• Pour vous aider à rapporter la perte ou le vol de votre projecteur,
veuillez noter les numéros de modèle et de série, inscrits sur le panneau
de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.
• Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu
en vous reportant à la liste «Accessoires fournis» de la page 11.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse
need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which
is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
N° de modèle :
N° de série :
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Portuguese, Chinese, Korean and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch,
Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien,
néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire
fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco,
portugués, chino, coreano y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese,
portoghese, cinese, coreano e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds,
Portugees, Chinees, Koreaans en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska,
svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco,
Português, Chinês, Coreano e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
ii
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.
Introduction
Introduction
FRANÇAIS
Il y a au moins deux raisons valables pour enregistrer sans retard l’acquisition de ce projecteur SHARP
en retournant la carte de garantie que contient l’emballage du projecteur.
1. GARANTIE
Vous êtes assuré de bénéficier pleinement des pièces et services attachés à la garantie aussitôt
que la carte nous est retournée.
2. ACTE SUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR D’UN PRODUIT
Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification
nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de
1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE
IMPORTANT «GARANTIE LIMITÉE».
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne
pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les
yeux directement sur le faisceau.
: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER
TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
équilatéral est un avertissement à l’attention
de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur
du produit, de pièces non isolées soumises
à une «très haute tension» pouvant
provoquer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit
dans un triangle équilatéral, a pour objet
d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la
présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d’importantes
instructions concernant son mode opératoire
et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT
: Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil
qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour
l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe
A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications
(FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles
dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et,
s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer
des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer
effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier
et d’éliminer les interférences à son propre compte.
Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformité de l’appareil
avec les règles FCC concernant la Classe A.
AVERTISSEMENT
:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des
interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
-1
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une faible
quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison
de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez
consulter la réglementation locale, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org,
l’organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BE-SHARP.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
Reportez-vous à la section «Remplacement de la lampe», page 71.
Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 786.432 pixels (micromiroirs).
Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et
caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer.
Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire par l’apparition de
points inactifs sur l’image à l’écran. Ceci n’a aucune incidence sur la qualité de l’image, ni la durée de vie de l’unité.
• DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments.
• Microsoft
d’autres pays.
• PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines Corporation aux États Unis.
• Adobe
• Macintosh
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Toutes les autres compagnies ou noms de produit sont les marques déposées de leur société propriétaire
respective.
• Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication appartenant à
Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d’adapt, de traduire, de distribuer, d’étudier
la concetion, de démonter ou de décompiler leur contenus.
® et Windows® sont les marques déposées de Microsoft Corporation, aux États Unis et/ou dans
®
Reader
® est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated.
®
est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
Représentant autorisé pour le marché de la communauté européenne.
• Dans ce mode d’emploi, les illustrations et l’écran d’affichage sont simplifiés pour les explications et peuvent différer légèrement de l’affichage réel.
Utilisation de l’écran de menu
Touche MENU
\\
||
\ ou sur
| pour afficher
\\
||
Rubriques de menu
Touches de
réglage ('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche UNDO
Exemple: Menu de l’écran «Image»
pour mode COMPUTER 1 (RVB)
Touches utilisées
dans cette opération
Affichage à l’écran
Touches utilisées
dans cette opération
Touche utilisée
dans cette
étape
Sélections de menus
• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les boutons du projecteur.
1
Appuyez sur MENU.
• L’écran de menu «Image» du mode
d’entrée sélectionné s’affiche.
2
Appuyez sur
les autres rubriques de menu.
Rubriques de menu
• Les éléments du menu sont affichés cidessous.
Introduction
Remarque
• Le menu «Sync.fine» n’est pas
disponible pour VIDEO et S-VIDEO.
Info
................ Indique des mesures préventives à prendre lors de l’utilisation du projecteur.
.....
Remarque
Indique des informations supplémentaires pour la mise en place et l’opération du projecteur.
Pour référence ultérieure
EntretienRésolution des problèmesIndex
Page 66
Pages 79 et 80
-47
Fonctions
pratiques
Page 83
-3
Table des matières
Préparatifs
Introduction
Comment lire ce mode d’emploi ................... 3
Table des matières ......................................... 4
Les modes d’emploi PDF en plusieurs langues sont inclus dans le CD-ROM afin que vous
puissiez travailler avec le projecteur même si vous ne possédez pas ce manuel. Pour utiliser
ces manuels, le progamme Adobe® Reader
ou Macintosh®).
® doit être installé sur votre ordinateur (Windows
Introduction
®
Veuillez télécharger Adobe® Reader
® sur le site Internet (http://www.adobe.com).
Accès aux modes d’emploi PDF
Sur Windows®:
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur l’icône «Poste de travail».
3 Double-cliquez sur le lecteur de
4
Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi
1) Double-cliquez sur le dossier «MANUALS».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
3)
Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder
au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le manuel de
configuration
1) Double-cliquez sur le dossier «SETUP».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour
accéder au manuel de configuration.
«
CD-ROM».
Sur Macintosh
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur l’icône «CD-ROM».
3
Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi
1) Double-cliquez sur le dossier «MANUALS».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
3)
Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder
au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le manuel de
configuration
1) Double-cliquez sur le dossier «SETUP».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dossier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour
accéder au manuel de configuration.
®
:
Info
•
Si le fichier PDF souhaité ne peut être ouvert par un double clic de souris, lancez d’abord Adobe® Reader
spécifiez ensuite le fichier souhaité en utilisant le menu «Fichier», «Ouvrir».
®,
-7
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver
pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer
une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE
ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité
incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de
sécurité et d’emploi.
2. Conservez les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être
soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans
le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent
être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez
uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de
l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol
humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil
risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant
ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez
uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou
vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire
doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être
réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être
manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal,
effort excessif ou inégalilé du sol risque
d’entraîner le renversement du chariot
et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés
à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un
fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces
ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par
exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre
surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un
meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate
ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source
indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute
concernant le type de source disponible, contactez le
revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans
le cas d’appareils fonctionnant sur pile ou autre source que
le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre et polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la
prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle
du secteur, contactez un électricien pour la remplacer.
N’utilisez pas la prise sans la sécurité supplémentaire offerte
par ce type de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur).
b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de
mise à la masse.
Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du
secteur adéquate.
13. Protection du câble d’alimentation
Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne
puisse pas être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout
objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du câble
d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le
câble d’alimentation de la prise du secteur murale dès que
survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être
utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera
pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la
foudre.
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou
intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer
un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures
de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les
composants soumis à des hautes tensions et provoquer un
incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de
renverser le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car
l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à
des hautes tensions qui présentent des risques importants
d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et
faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié :
a. Le câble d’alimentation ou sa fiche est endommagé.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet
étranger a été introduit dans l’appareil.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
les instructions du mode d’emploi aient été respectées.
N’utilisez pas d’autres commandes que celles
mentionnées dans ce document car toute action risque
d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent,
l’intervention coûteuse d’un technicien qualifié afin de
rétablir les conditions normales de fonctionnement.
e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une
manière ou d’une autre.
f. Les performances de l’appareil se sont nettement
dégradées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du
service de réparation que le remplacement sera effectué avec
une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des
caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non
autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution
ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation,
demandez au technicien d’effectuer les vérifications de
sécurité pour déterminer si le produit est en état de
fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond
uniquement de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles
que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres
appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
-8
Assurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes
lors de la mise en route de votre projecteur.
Introduction
Mise en garde concernant l’ensemble lampe
■ Prenez les précautions nécessaires en raison
des risques potentiels présentés par les
particules de verre en cas de rupture de la
lampe. En cas de rupture, contactez votre
revendeur de projecteur Sharp autorisé ou
le service après-vente le plus proche pour
effectuer son remplacement. Voir section
«À propos de la lampe» page 71.
Précautions concernant la mise en route
du projecteur
■ Pour réduire l’entretien au minimum et
maintenir une haute qualité d’image, SHARP
recommande que ce projecteur soit installé
dans un endroit à l’abri de l’humidité, de la
poussière et de la fumée de cigarette.
Lorsque le projecteur est exposé à ces
éléments, les orifices et l’objectif doivent être
nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur
est nettoyé régulièrement, son utilisation
dans cet environnement ne réduira pas sa
durée de fonctionnement. Le nettoyage interne doit être effectué uniquement par votre
revendeur de projecteur Sharp autorisé ou
le service après-vente le plus proche.
Le projecteur peut sans risques être
incliné à un angle maximum de 9 degrés.
■ Le placement doit être de 9 degrés par rapport à l’horizontale.
Si vous avez une application exigeant un
angle d’inclinaison excédant 9 degrés,
veuillez vous adresser à votre point de vente
Sharp local.
Lorsque vous utilisez le projecteur en
haute altitude comme à la montagne (à
une altitude de 1.500 mètres environ
(4.900 pieds) ou plus)
■ Lorsque vous utilisez le projecteur en haute
altitude où l’air est raréfié, réglez «Mode Ventilation» sur «Élevé». Omettre de procéder à
ce réglage peut avoir une incidence sur la
longévité du système optique.
Avertissement à propos de la mise en
place du projecteur en hauteur
■ Lors de la mise en place du projecteur en
hauteur, veillez à l’immobiliser avec soin pour
éviter des blessures corporelles dues à la
chute du projecteur.
N’installez pas le projecteur dans les endroits
exposés au soleil ou à un fort éclairage.
■
Positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit
pas exposé directement au soleil ou à
l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur
l’écran délave les couleurs et rend le visionnage
difficile. Fermez les rideaux et diminuez
l’éclairage lorsque vous installez l’écran dans
une pièce ensoleillé ou très éclairée.
N’installez pas le projecteur dans les
endroits où il pourrait être soumis à des
chocs ou à des vibrations.
■ Prenez garde à ne pas cogner ou
endommager la lentille de l’objectif.
Reposez vos yeux de temps en temps.
■ Le visionnage continu de l’écran pendant des
heures fatigue les yeux. Assurez-vous de
reposer vos yeux.
Evitez les endroits où règnent des conditions de température extrêmes.
■
La température de fonctionnement du projecteur doit
être comprise entre 41°F et 104°F (+5°C et +40°C).
■
La température de stockage du projecteur doit être
comprise entre –4°F et 140°F (–20°C et +60°C).
-9
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
N’obstruez pas les orifices d’arrivée d’air
ou d’évacuation.
■ Laissez un espace d’au moins 11 13/16''
(30 cm) entre l’orifice d’évacuation d’air et le
mur ou l’obstacle le plus proche.
■
Installez le projecteur dans un endroit où il n’y a
pas d’air chaud à proximité des orifices d’aération.
Afin d’éviter que la chaleur des orifices d’aération
ne pénètre dans les prises d’air, laissez au moins
11 13/16 pouces (30 cm) d’espace entre les prises
d’air et les murs ou objets environnants.
■
Si le ventilateur de refroidissement est obstrué,
un circuit de protection mettra automatiquement
le projecteur en mode veille. Cela n’est pas un
signe de dysfonctionnement. (Voir pages 69 et
70.) Débranchez le câble d’alimentation au
niveau de la prise du secteur murale et attendez
au moins 10 minutes. Placez le projecteur dans
un endroit où les orifices d’arrivée d’air ou
d’évacuation ne sont pas obstrués, puis
rebranchez le câble d’alimentation et mettez le
projecteur en marche. Cette opération remettra
le projecteur en état normal de fonctionnement.
Précautions concernant l’utilisation du
projecteur
■
Lorsque vous utilisez le projecteur, prenez garde
de ne pas le soumettre à des chocs et / ou à des
vibrations, cela risquerait de l’endommager.
Faites extrêmement attention à l’objectif. Si vous
ne comptez pas vous servir du projecteur avant
longtemps, veillez à débrancher le câble
d’alimentation de la prise du secteur murale ainsi
que tout autre câble de raccordement.
■ N’utilisez pas le projecteur en le tenant par
l’objectif.
■ Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à
attacher le capuchon d’objectif ou le capuchon
anti-poussière au projecteur. (Voir page 13.)
■ Ne laissez pas la mallette de rangement ou
le projecteur au soleil ou près de sources de
chaleur. La mallette de rangement ou le
projecteur risque de changer de couleur ou
de se déformer.
Autres équipements connectés
■
Lors du raccordement au projecteur d’un
ordinateur ou de tout autre équipement
audiovisuel, veuillez faire les raccordement
APRES avoir débranché le câble d’alimentation
du projecteur de la prise d’alimentation secteur
et après avoir éteint l’équipement à connecter.
■ Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur
et des équipements à connecter avant de
procéder au raccordement.
Utilisation du projecteur dans d’autres pays
■ La tension et la forme de la prise du secteur
peuvent varier suivant la région ou le pays
où vous souhaitez utiliser le projecteur.
Quand le projecteur est utilisé dans un autre
pays, assurez-vous d’utiliser le câble
d’alimentation approprié.
Fonction de surveillance de la température
■ Si le projecteur commence
à surchauffer à cause de
problèmes d’installation ou
d’obstruction des ouies de
ventilation, «» et «
s’allumer dans le coin inférieur gauche de
l’image. Si la température continue
d’augmenter, la lampe s’éteindra, le voyant
d’alarme de température élevée situé sur le
projecteur se mettra à clignoter et après une
période de refroidissement de 90 secondes,
le projecteur passera en mode veille.
Reportez-vous à la section «Indicateurs
d’entretien», page 69 pour plus de détails.
Info
• Le ventilateur de refroidissement régule
la température intérieure du projecteur et
son fonctionnement est contrôlé
automatiquement. Le bruit du ventilateur
peut changer en cours de projection à
cause de la modification de sa vitesse.
Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement.
• Même si vous débranchez le câble
d’alimentation après la projection, le
ventilateur de refroidissement continue de
tourner un certain temps. Avant de placer
le projecteur dans la mallette de
rangement, assurez-vous que le
ventilateur de refroidissement s’est arrêté.
» se mettent à
Installation de l’objectif en option
■ Pour installer un objectif en option, consultez
«Fixation de l’objectif en option», à la page
77
, ou le manuel d’installation de l’objectif
(fourni avec l’objectif en option).
■ Enlevez l’objectif en option lorsque vous
transportez le projecteur. Le fait de transporter le projecteur avec l’objectif monté
pourrait endommager le projecteur à cause
des vibrations ou d’autres facteurs.
-10
Accessoires
Accessoires fournis
Introduction
Deux piles R-6
(Format «AA», UM/SUM-3, HP-7 ou
similaire)
(4)
Pour le R.U., HongKong et Singapour
(6' (1,8 m))
<9NK3090152900>
Pour l’Australie, la
Nouvelle-Zélande et
l’Océanie
(6' (1,8 m))
<9NK3090152600>
Câble d’alimentation
(1)
Pour les U.S.A., le
Canada, etc.
(6' (1,8 m))
<9NK3090204900>
Télécommande
<9NK5041816900>
*
(2)(3)
Pour l’Europe, à
l’exception du R.U.
(6' (1,8 m))
<9NK3090152700>
*Utilisez le câble d’alimentation qui correspond aux prises secteur murales de votre pays.
• CD-ROM
Mode d’emploi du projecteur et
référence technique
Câble RVB
(10' (3,0 m))
<9NK3080431000>
Capuchon d’objectif
(Fourni uniquement avec XG-P610X)
<9NK3392072800>
Capuchon anti-poussière
(Fourni uniquement avec XG-P610X-N)
<9NK3392072900>
<9NK3534059900>
• Mode d’emploi (ce manuel)
<9NK5010071200>
Remarque
• Les codes entre chevrons (< >) sont les codes des pièces de rechange.
• Si l’objectif est monté, utilisez le capuchon d’objectif fourni avec l’objectif.
• Vous ne pouvez fixer le capuchon anti-poussière que si aucun objectif n’est monté sur le projecteur. (Ne
fixez pas le capuchon anti-poussière si l’objectif est monté.)
Accessoires en option
■ Unité de la lampeAN-P610LP
■ Adaptateur de montage au plafondAN-P610T
■ Module de montage au plafondAN-TK201
AN-TK202
■ Récepteur de télécommandeAN-MR2
■ Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10' (3,0 m))AN-C3CP2
Remarque
• Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles en fonction de la région. Veuillez vérifier
chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
-11
Accessoires
Objectifs en option
■ ObjectifDistance de projection pour une taille d’écran de 100"
Objectif grand angle fixe (× 0,8)AN-P8EX5'4" (1,6 m)
Objectif grand angle fixe (× 1,2)AN-P12EX8' (2,4 m)
Objectif grand angle-zoom (× 1,5 – 1,8)AN-P15EZ10' – 12' (3,0 m – 3,7 m)
Objectif zoom standard (× 1,8 – 2,25)AN-P18EZ12' – 15' (3,7 m – 4,6 m)
(attaché au XG-P610X)
Téléobjectif-zoom (× 2,25 – 3,0)AN-P23EZ15' – 20' (4,6 m – 6,1 m)
Téléobjectif-zoom (× 3,0 – 4,5)AN-P30EZ20' – 30' (6,1 m – 9,1 m)
Téléobjectif-zoom (× 4,5 –7,0)AN-P45EZ30' – 46'8" (9,1 m – 14,2 m)
Aucun objectif n’est attaché au XG-P610X-N. L’objectif standard est attaché au XG-P610X.
Les objectifs en option de Sharp sont également disponibles pour une application spécialisée.
Veuillez consulter votre revendeur de projecteur Sharp autorisé le plus proche pour plus de détails
concernant ces objectifs. (Lorsque vous utilisez un objectif, reportez-vous à son mode d’emploi).
Distance de projection
Le dessin ci-dessous correspond à un écran de 254 cm (100 pouces) en mode normal 4:3.
Écran
Objectif grand angle fixe (AN-P8EX)
Rapport de distance de projection 1:0,8
5'4" (1,6 m)
Objectif grand angle fixe (AN-P12EX)
Rapport de distance de projection 1:1,2
Objectif grand angle-zoom (AN-P15EZ)
Rapport de distance de projection 1:1,5–1,8
Objectif zoom standard (AN-P18EZ : équipement standard avec XG-P610X)
Rapport de distance de projection 1:1,8–2,25
8' (2,4 m)
10' – 12' (3,0 m – 3,7 m)
12' – 15' (3,7 m – 4,6 m)
Téléobjectif-zoom (AN-P23EZ)
15' – 20' (4,6 m – 6,1 m)
Rapport de distance de projection 1:2,25–3,00
Téléobjectif-zoom (AN-P30EZ)
20' – 30' (6,1 m – 9,1 m)
Rapport de distance de projection 1:3,0–4,5
Téléobjectif-zoom (AN-P45EZ)
30' – 46' 8" (9,1 m – 14,2 m)
Rapport de distance de projection 1:4,5–7,0
5101520253035455040(pieds)
-12
Nomenclature et fonctions
Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier
est expliqué.
Projecteur
Vue arrière
Introduction
Touche H&V LENS SHIFT
horizontalement et verticalement.
• OPEN : Pour ouvrir l’obturateur.
• CLOSE : Pour fermer
Pour décaler l’objectif
Pour activer l’alimentation du
Pour mettre le projecteur en
Pour régler la mise au point.
l’obturateur et masquer
Touche AUTO SYNC
automatiquement les images
lorsque le projecteur est
connecté à un ordinateur.
Touche ON
projecteur.
Touche STANDBY
mode veille.
Touches ZOOM
Pour régler la taille de
l’image projetée.
Touches FOCUS
Touches SHUTTER
l’image projetée.
S’utilise pour régler
3032
28
28
36
47
31
36
31
47
47
41
47
54
Touche KEYSTONE
S’utilise pour entrer en mode de
correction de trapèze.
Touches INPUT
Pour alterner les modes d’entrée.
Touche MENU
S’utilise pour afficher les écrans
de réglage et de paramétrage.
Touches de volume VOL
S’utilisent pour régler le niveau du
son de
l’enceinte.
Touche ENTER
S’utilise pour confirmer les
éléments sélectionnés ou réglés
par le menu.
Touche UNDO
Pour annuler une opération ou
revenir à l’affichage précédent.
Touches de réglage
('/"/\ / |)
Pour sélectionner les
éléments du menu et autres
paramétrages.
Vue avant
Voyant de lampe 2
Voyant d’alarme de
température élevée
Enceinte
Pied de réglage
(au-dessous du
projecteur)
Mettre en place le capuchon
d’objectif/anti-poussière
Fixez le capuchon d’objectif/anti-poussière
bien droit.
Ôter le capuchon d’objectif/antipoussière
Tirer le capuchon d’objectif/anti-poussière
vers l’extérieur.
69
69
55
30
Voyant de lampe 1
69
Voyant d’alimentation
69
Couvercle de l’ensemble lampe
72
Enceinte
55
Capteur de télécommande
16
Orifice d’évacuation
66
Bouton de retrait du capot de
77
l’objectif
Pied de réglage
30
(au-dessous du projecteur)
Capot de l’objectif
77
-13
Nomenclature et fonctions
Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier
est expliqué.
Projecteur (Vue arrière)
BornesReportez-vous à «Raccordement du projecteur à un autre appareil» aux pages
24 à 26.
Borne HDMI
Borne d’entrée HDMI.
Bornes d’entrée DVI-D
Bornes pour signaux RVB
numériques DVI et signaux
composants numériques et
borne d’entrée audio.
COMPUTER/COMPONENT1
d’ordinateur RVB et signaux
composants numériques et
Bornes MONITOR OUT
∫
Borne de sortie
COMPUTER/COMPONENT
pour les signaux ordinateur
RVB et composants.
(partagées pour les entrées
COMPUTER/COMPONENT 1 et 2.)
∫
Borne de sortie AUDIO
(Partagée pour toutes les entrées)
Bornes d’entrée VIDEO
d’un appareil vidéo et borne
Bornes d’entrée
Bornes pour signaux
borne d’entrée audio.
Bornes pour la connexion
d’entrée audio.
24
25
24
25
24
25
26
26
Bornes
24
COMPUTER/COMPONENT 2
25
Bornes BNC pour signaux
d’ordinateur RVB et
composants et borne d’entrée
audio.
Borne LAN
27
Borne pour contrôler le
projecteur via le réseau.
Borne RS-232C
27
Borne pour commander le
projecteur en utilisant un
ordinateur.
Borne WIRED REMOTE
17
(Télécommande à fil)
Pour brancher la télécommande
au projecteur lorsque les
signaux de la
peuvent pas atteindre le capteur
de
télécommande.
Bornes d’entrée S-VIDEO
26
Bornes pour la connexion d’un
appareil vidéo avec une borne SVideo et une borne d’entrée audio.
Prise de courant
28
Pour raccorder le c
d’alimentation fourni.
télécommande ne
âble
Capot du filtre
67
(Arrivée d’air)
68
Connecteur standard de
sécurité Kensington
Poignée de transport
Pour transporter le
projecteur.
Capteur de télécommande
16
Utilisation du verrouillage Kensington
• Ce projecteur est équipé d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour une utilisation avec un système
de sécurité MicroSaver Kensington. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instructions d’utilisation du système de verrouillage du projecteur.
-14
Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier
est expliqué.
Télécommande
Introduction
Pour effectuer la mise au point de
Pour mettre le projecteur en mode
Pour régler la taille de l’image projetée.
S’utilise pour entrer en mode de
Touche Souris/Réglage ('/"/\/|)
•
Pour déplacer le curseur de l’ordinateur lorsque le
bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se trouve
en position MOUSE (Souris).
•
Pour sélectionner des éléments de menu lorsque
le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se
trouve en position ADJ. (Réglage).
Touche ENTER
S’utilise pour confirmer les éléments sélectionnés
ou réglés par le menu.
Pour effectuer un clic gauche lorsque le
bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se
trouve en position MOUSE (Souris).
(Agrandissement/Réduction)
S’utilise pour agrandir/réduire une
Pour définir l’heure d’interruption.
S’utilise pour régler automatiquement
les images lorsque le projecteur est
Touches COMPUTER 1/2, DVI,
Pour basculer sur les modes
Pour éclairer toutes les touches
Touches FOCUS
l’image projetée.
Touche STANDBY
Touches ZOOM
Touche KEYSTONE
correction trapèze.
Touche L-CLICK
Touches MAGNIFY
de l’image.
Touche BREAK TIMER
Touche AUTO SYNC
connecté à un ordinateur.
HDMI, VIDEO et S-VIDEO
d’entrée respectifs.
Touche LIGHT
de la télécommande.
veille.
partie
31
28
31
32
18•47
18
37
41
54
36
Touche ON
28
Pour activer l’alimentation du projecteur.
17
Bouton ADJ./MOUSE
(Réglage/Souris)
Pour commuter les modes de
télécommande.
Touche H&V LENS SHIFT
30
Pour décaler l’objectif
horizontalement et verticalement.
Touche MENU
47
S’utilise pour afficher les écrans
de réglage et de paramétrage.
18•47
Touche R-CLICK/UNDO
•
Pour effectuer un clic-droit
lorsque le bouton ADJ./MOUSE
(Réglage/Souris) se trouve en
position MOUSE (Souris).
•
Pour annuler une opération et
retourner à l’affichage précédent
lorsque le bouton ADJ./MOUSE
(Réglage/Souris) se trouve en
position ADJ. (Réglage).
Touches SHUTTER
41
• OPEN : Pour ouvrir l’obturateur.
• CLOSE : Pour fermer l’obturateur et
masquer l’image projetée.
Touches de volume VOL
36
S’utilisent pour régler le niveau du
son de l'enceinte.
Touche MUTE
37
Pour couper provisoirement le son.
Touche FREEZE
38
S’utilise pour geler les images.
Touche RESIZE
39
S’utilise pour changer le format de
l’écran.
38
Touche PICTURE MODE
Pour changer de mode d’image.
17
WIRED R/C JACK (Fiche de
télécommande à fil)
Pour brancher la télécommande
au projecteur lorsque les signaux
de la télécommande ne peuvent
pas atteindre le capteur de
télécommande.
Remarque
• La touche LIGHT de la télécommande est faite d’un matériau phosphorescent visible dans l’obscurité.
La lumière phosphorescente diminue avec le temps. L’exposition à la lumière recharge les touches
phosphorescentes.
-15
Utilisation de la télécommande
Vue avant
Portée de la télécommande
La télécommande peut être utilisée pour commander le projecteur dans les distances
indiquées sur l’illustration.
Remarque
Le signal de la télécommande peut être réfléchi
•
sur l’écran pour une utilisation plus simple.
Cependant, la distance réelle du signal peut
être différente suivant le matériau de l’écran.
Utilisation de la télécommande :
• Veillez à ne pas la lâcher, ni l’exposer à
l’humidité et à une température élevée.
• La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement si elle est exposée à la lumière
d’une lampe fluorescente. Dans ce cas,
éloignez le projecteur de la lampe fluorescente.
Vue arrière
Capteur de télécommande
Émetteurs
des signaux
de la
télécommande
Télécommande
Émetteurs des signaux
de la télécommande
23' (7 m)
Capteur de télécommande
23' (7 m)
Télécommande
Insertion des piles
1 Poussez la languette et ouvrez le
couvercle de pile en le soulevant
dans le sens indiqué par la flèche.
2 Placez les piles fournies.
•
Lors de l’insertion des piles, respectez les
polarités indiquées par les repères
à l’intérieur du compartiment des piles.
3
Insér
ez les languettes à l’extrémité du
couvercle de pile dans leurs fentes et
poussez le couvercle en position.
Une utilisation incorrecte des piles peut causer leur fuite ou même leur explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Attention
• Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Ne remplacez qu’avec une pile de même type
ou de type équivalent.
• Lors de l’insertion des piles, vérifiez que leurs polarités correspondent à celles indiquées par les repères
et à l’intérieur du compartiment des piles.
•
Chaque type de piles possède des caractéristiques particulières, ne mélangez donc pas des types différents de piles.
• Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées.
Cela risque de raccourcir la durée de vie des nouvelles piles ou de provoquer des fuites sur les anciennes.
•
Retirez les piles usagées de la télécommande car celles-ci risquent de fuir en les laissant dedans.
Le liquide des piles est dangereux pour la peau, en cas de fuite, essuyez-les et retirez-les à l’aide d’un
• Les piles fournies avec ce projecteur risquent de s’épuiser après une courte période suivant la manière
dont elles ont été entreposées. Remplacez-les par des neuves dès que possible.
• Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne va pas être utilisée pendant une longue période.
• Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
et
chiffon.
-16
Utiliser la télécommande avec un câble de signal
Si la position du projecteur fait que les signaux de la télécommande ne peuvent être captés, raccordez la
télécommande au projecteur avec un câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm de diamètre. Vous pouvez
alors commander le projecteur avec la télécommande.
Introduction
Vue arriere
Vers la borne WIRED REMOTE
(Télécommande à fil)
Câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm
(disponible dans le commerce ou disponible comme
pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
Télécommande
Vers WIRED R/C JACK
(Fiche télécommande à fil)
Remarque
• La fonction de télécommande sans fil n’est pas possible lorsque le câble muni d’une mini-fiche de ø3,5
mm est connecté au projecteur. Pour pouvoir utiliser la fonction de télécommande sans fil, il faut au
préalable débrancher le câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm du projecteur.
Commuter le mode de télécommande
La télécommande possède deux fonctions. La première fonction est la commande du projecteur et la seconde
est une souris sans fil d’ordinateur.
Faites glisser le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) de la télécommande sur l’autre côté convenant à
l’usage souhaité.
Commande du projecteurSouris sans fil d’ordinateur
ADJ.
MOUSE
ADJ.
MOUSE
Info
• Lorsque vous utilisez la télécommande comme souris sans fil d’ordinateur, connectez le récepteur de
télécommande (AN-MR2) à l’ordinateur. (Voir page 18.)
-17
Utilisation de la télécommande
Utilisation de la télécommande comme souris sans fil d’ordinateur
Lorsque vous connectez le récepteur de
télécommande optionnel (AN-MR2) à l’ordinateur,
vous pouvez utiliser la télécommande comme
souris sans fil d’ordinateur.
1 Connectez le récepteur de
télécommande optionnel à la borne
USB de l’ordinateur.
2
Faites glisser le bouton
ADJ.
ADJ./MOUSE (Réglage/
Souris) de la télécommande
MOUSE
sur la position MOUSE (Souris).
3 Utilisez la fonction souris.
• Pointez la télécommande vers le récepteur
de télécommande.
■ Lors du déplacement du curseur
''
""
\\
Appuyez sur
'/
''
■ Comme le clic gauche
Appuyez sur L-CLICK.
"/
""
\/
\\
||
|.
||
Ordinateur
Vers la borne USB
Récepteur de télécommande
Bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris)
■ Comme le clic droit
Appuyez sur R-CLICK.
■
Lorsque votre ordinateur ne supporte que les
souris à un bouton (Macintosh
®
par exemple)
Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK. (LCLICK et R-CLICK ont une fonction com-
mune.)
Remarque
• Cette fonction ne marche que sous les systèmes d’exploitation
Microsoft
fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d’exploitation
suivants qui ne supportent pas d’USB.
•
Confirmez que l’ordinateur reconnaît la connexion USB.
•
Tant que la télécommande est branchée au projecteur avec
un câble de signal, vous ne pouvez pas utiliser la fonction
de souris sans fil d’ordinateur.
-18
®
Windows® OS et Mac OS®. Cependant, cette
•
Les versions plus anciennes que Windows
•
Les versions plus anciennes que Windows
•
Les versions plus anciennes que Mac OS
®
95.
®
NT 4.0.
®
8.5.
Touche Souris/Réglage ('/"/\/|)
Touche R-CLICK
Touche L-CLICK
Mise en route rapide
Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus amples
détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.
Installation et projection
Dans cette section, on explique par un exemple le raccordement du projecteur et de l’ordinateur.
8
5
3
6
8
5
3
Mise en route
rapide
7
6
4
6
7
4
4
6
6
4
7
1. Placez le projecteur face à un écran
Page 21
2. Connectez le projecteur à l’ordinateur et branchez le câble
d’alimentation dans la prise de courant du projecteur
Pour le raccordement d’un appareil autre que
l’ordinateur, voir les pages 25 et 26.
3. Ôtez le capuchon d’objectif et allumez le projecteur
Appuyez sur ON sur le projecteur ou sur la télécommande.
Pages 24, 28
Page 28
-19
Mise en route rapide
4. Réglez l’angle
Réglez l’angle du projecteur
•
Décalez l’objectif horizontalement et
verticalement.
11
1
Appuyez sur H&V LENS SHIFT sur le
11
projecteur ou sur la télécommande.
22
2
Appuyez sur
22
ou sur la télécommande.
•
Réglez l’angle du projecteur en faisant tourner les pieds
de réglage.
', ", \ ou |
sur le projecteur
Pages 29, 30
5. Ajustez la mise au point et le zoom
1 Appuyez sur FOCUS +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler la mise au point.
2 Appuyez sur ZOOM +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler le zoom.
6.
Corriger la déformation de l’image à cause de l’angle de projection
11
1 Appuyez sur KEYSTONE sur le projecteur
11
ou sur la télécommande.
22
2 Appuyez sur ENTER sur le projecteur ou sur
22
la télécommande.
33
3 Appuyez sur ', ", \
33
position de la partie supérieure gauche de l’image.
ou
|
pour déplacer la
44
4
Appuyez sur
44
55
5 Répétez la même procédure avec les positions
55
des parties supérieure droite, inférieure droite
et inférieure gauche de l’image.
Lorsque la position de la partie inférieure gauche est
•
définie, la correction est effectuée et l’affichage disparaît.
ENTER
pour définir la position.
Page 31
Page 32
7. Sélectionnez le mode entrée
Appuyez sur INPUT sur le projecteur ou sur COMPUTER1 sur la télécommande pour sélectionner le mode «COMPUTER1».
Sur le
projecteur
• Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste ENTRÉE surgit.
Appuyez sur '/" pour basculer sur le mode ENTRÉE puis appuyez sur ENTER.
•
Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur
le mode d’entrée.
8. Coupez
Appuyez sur
nouveau sur
• Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation même si le projecteur est en marche.
• Même si vous débranchez le câble d’alimentation de la prise d’alimentation secteur, le ventilateur de
refroidissement continue de tourner un certain temps.
l’alimentation
STANDBY
STANDBY
Sur la
télécommande
sur le projecteur ou sur la télécommande. Lorsque le message de confirmation est affiché, appuyez de
.
Liste ENTRÉE
COMPUTER1/2, DVI, HDMI, VIDEO ou S-VIDEO
""
"
Affichage à l’écran
""
-20
Affichage à l’écran (RVB)
pour commuter
Page 36
Page 28
Mise en place du projecteur
Mise en place du projecteur
Pour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec les pieds
du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Trapèze
et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible.
Remarque
• L’objectif du projecteur doit être centré sur le milieu de l’écran. Si l’axe horizontal passant par le centre de
l’objectif n’est pas perpendiculaire à l’écran, l’image sera déformée et difficile à regarder.
• Afin d’obtenir une image optimale, positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé directement
au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le
visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez le projecteur dans
une pièce ensoleillée ou très éclairée.
Installation normale (Projection vers l’avant)
■ Placez le projecteur à la distance requise de l’écran selon le format souhaité de l’image projetée. (Pour
plus de détails, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION» se trouvant sur le CD-ROM fourni).
Installation
Vue de côté
Écran
H1
Centre de l’écran
H2
L
Centre de I’objectif
Centre de I’objectif
Position de déplacement
inférieur de l’objectif
(Configuration de
montage haute)
Position de déplacement
supérieure de l’objectif
(Configuration de bureau)
Vue de dessus
Écran
W
Centre de l’écran
Centre de I’objectif
Centre de I’objectif
Position de déplacement
tout à fait à gauche de l’objectif
Position de déplacement
tout à fait à droite de l’objectif
Indication de la taille de l’image projetée et de la distance de projection
Pour plus de détails, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION» se trouvant sur le
CD-ROM fourni.
Exemple : Mode NORMAL (4:3) pour l’objectif zoom standard (AN-P18EZ)
Taille d’image
300"
200"
100"
80"
60"
48"
×
64"
36"
80"
×
48"
×
60"
160"
×
120"
240"×180"
Distance de projection
9'
"–
7'2
"–
(2,2 m – 2,7 m)
9'7
(2,9 m
12'
3,7 m)
–
12'
15'
–
(3,7 m
4,6 m)
–
24'
30'
–
(7,3 m
–
9,1 m)
45'
–
36'
(11,0 m – 13,7 m)
-21
Mise en place du projecteur
Objectif zoom standard (AN-P18EZ : équipement standard avec XG-P610X)
F2,5, f=25,5-32 mm
Entrée de signal 4:3 (Mode Normal)
Format de l’image (écran)Distance de projection [L]
Diag. [c]
300'' (762 cm)
250'' (635 cm)
200'' (508 cm)
150'' (381 cm)
120'' (305 cm)
100'' (254 cm)
80'' (203 cm)
70'' (178 cm)
60'' (152 cm)
χ
: Format d’image (diag.) (pouces/cm)
L1: Distance minimale de projection (m/pieds)
L2: Distance maximale de projection (m/pieds)
H1: Distance inférieure entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm/
pouces)
H2: Distance supérieure entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm/
pouces)
W: Distance entre le centre de l’objectif et le centre de l’image (cm/pouces)
LargeurHauteurMinimum [L1] Maximum [L2]Inférieure [H1]Supérieure [H2]
610 cm (240'')
508 cm (200'')
406 cm (160'')
305 cm (120'')
244 cm (96'')
203 cm (80'')
163 cm (64'')
142 cm (56'')
122 cm (48'')
457 cm (180'')
381 cm (150'')
305 cm (120'')
229 cm (90'')
183 cm (72'')
152 cm (60'')
122 cm (48'')
107 cm (42'')
91 cm (36'')
11,0 m (36' 0'')
9,1 m (30' 0'')
7,3 m (24' 0'')
5,5 m (18' 0'')
4,4 m (14' 5'')
3,7 m (12' 0'')
2,9 m (9' 7'')
2,6 m (8' 5'')
2,2 m (7' 2'')
13,7 m (45' 0'')
11,4 m (37' 6'')
9,1 m (30' 0'')
6,9 m (22' 6'')
5,5 m (18' 0'')
4,6 m (15' 0'')
3,7 m (12' 0'')
3,2 m (10' 6'')
2,7 m (9' 0'')
Entrée de signal 16:9 (Mode Allonge)
Format de l’image (écran)Distance de projection [L]
Diag. [c]
250'' (635 cm)
200'' (508 cm)
150'' (381 cm)
120'' (305 cm)
100'' (254 cm)
80'' (203 cm)
60'' (152 cm)
χ
: Format d’image (diag.) (pouces/cm)
L1: Distance minimale de projection (m/pieds)
L2: Distance maximale de projection (m/pieds)
H1: Distance inférieure entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm/
pouces)
H2: Distance supérieure entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm/
pouces)
W: Distance entre le centre de l’objectif et le centre de l’image (cm/pouces)
LargeurHauteurMinimum [L1] Maximum [L2]Inférieure [H1]Supérieure [H2]
553 cm (218'')
443 cm (174'')
332 cm (131'')
266 cm (105'')
221 cm (87'')
177 cm (70'')
133 cm (52'')
311 cm (123'')
249 cm (98'')
187 cm (74'')
149 cm (59'')
125 cm (49'')
100 cm (39'')
75 cm (29'')
10,0 m (32' 8")
8,0 m (26' 2")
6,0 m (19' 7")
4,8 m (15' 8")
4,0 m (13' 1")
3,2 m (10' 6")
2,4 m (7' 10")
12,5 m (40' 10")
10,0 m (32' 8")
7,5 m (24' 6")
6,0 m (19' 7")
5,0 m (16' 4")
4,0 m (13' 1")
3,0 m (9' 10")
Distance entre le centre de
l’objectif et le bas de l’image [H]
Distance entre le centre
de l’objectif et le centre
de l’image [W]
–480,1 cm (–189")
–400,1 cm (–157
–320,0 cm (–126'')
–240,0 cm (–94
–192,0 cm (–75
–160,0 cm (–63'')
–128,0 cm (–50
–112,0 cm (–44
–96,0 cm (–37
Formule pour le format d’image et la distance de projection
• Laisser une marge d’erreur dans les valeurs dans mentionnées ci-dessus.
• Lorsque la distance entre le centre de l’objectif et le bas de l’image [H] est un nombre négatif, cela signifie
que l’image est en dessous du centre de l’objectif.
• Voir page 21 à propos de la distance de projection [L] et de la distance du centre de l’objectif au bas de
l’image [H].
-22
Projection d’une image inversée
Projection à l’arrière de l’écran
■ Placez un écran translucide entre le projecteur et les spectateurs.
■ Inversez l’image en réglant «Mode PRJ» sur «Arrière». (Voir page 62.)
Ecran translucide
Spectateur
Projection en utilisant un miroir
■ Placez un miroir (ordinaire et plat) devant l’objectif.
■ Lorsque l’écran translucide est placé entre le miroir et les spectateurs, mettez le réglage du menu «Mode
PRJ» sur «Avant». (Voir page 62.)
Lorsque le miroir est placé du côté des spectateurs, mettez le réglage du menu «Mode PRJ» sur «Arrière». (Voir page 62.)
■
Réglez sur «Avant»
Miroir
Réglez sur «Arrière»
Installation
Ecran translucide
Spectateur
Info
• Lorsqu’un miroir est utilisé, assurez-vous de positionner le projecteur et le miroir soigneusement pour que
la lumière ne brille pas vers les spectateurs.
Spectateur
Miroir
Montage au plafond
■ Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et le module de montage
au plafond Sharp en option pour cette installation.
Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec
votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service aprèsvente le plus proche pour acquérir l’adaptateur et le module de
montage au plafond recommandés (vendus séparément).
■ Inversez l’image en réglant «Plaf+avant» dans «Mode PRJ». Voir
page 62 pour l’utilisation de cette fonction.
-23
Raccordement du projecteur à un autre appareil
Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et
mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordements effectués, mettez sous tension le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordement d’un ordinateur, veillez à ce que ce soit le
dernier appareil à être mis sous tension une fois tous les raccordements effectués.
REMARQUE IMPORTANTE : Assurez-vous que le mode d’entrée approprié a été sélectionné sur le
projecteur avant de mettre sous tension l’appareil raccordé.
•
Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement à raccorder.
• Vous pourrez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs qui ne figurent pas dans la liste cidessous.
Prises sur le projecteur
ÉquipementCâble
Ordinateur
Borne sur équipement connecté
Borne de sortie RVB
Borne de sortie audio
ordinateur
Borne de sortie RVB
Borne de sortie audio
ordinateur
Borne de sortie numérique DVI
Borne de sortie audio
ordinateur
Borne de sortie numérique HDMI
Câble RVB (fourni)
Câble audio pour ordinateur (miniprise stéréo
ø3,5 mm disponible dans le commerce)
Câble Mini D-sub à 15 broches/BNC à 5 fiches (disponible dans le commerce)
Câble audio pour ordinateur (miniprise stéréo
ø3,5 mm disponible dans le commerce)
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
Câble audio pour ordinateur (miniprise stéréo
ø3,5 mm disponible dans le commerce)
Câble HDMI (disponible dans le commerce)HDMI
Borne sur le projecteur
COMPUTER/COMPONENT1
COMPUTER/COMPONENT2
DVI-D
Remarque
• Lors du branchement du projecteur à un ordinateur compatible autre qu’un PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/
UXGA) ou un Macintosh (par exemple une station de travail), un câble séparé peut s’avérer nécessaire.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre revendeur.
•
Avec la connexion numérique DVI, sélectionnez «RVB PC nu.» comme «Type de signal» dans le menu «Image».
• Consultez le «Tableau de compatibilité avec ordinateurs» page 75 pour la liste des signaux d’ordinateur
compatibles avec le projecteur. L’utilisation du projecteur avec des signaux d’ordinateur autres que ceux
de la liste risque de rendre certaines fonctions indisponibles.
• Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Veuillez
vérifier auprès du revendeur Macintosh le plus proche.
• Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie externe
de l’ordinateur ne soit activé. (Par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur portable SHARP,
appuyez simultanément sur les touches «Fn» et «F5»). Reportez-vous aux instructions spécifiques
dans le mode d’emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe.
-24
ÉquipementCâble
Équipement vidéo,
Caméra, Jeu vidéo
Borne sur équipement connecté
Borne de sortie numérique HDMI
Borne de sortie numérique DVI
Câble HDMI (disponible dans le commerce)
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
Borne sur le projecteur
HDMI
DVI-D
Borne de sortie audio
Borne de sortie vidéo RVB
Borne de sortie audio
Borne de sortie vidéo
composant
Borne de sortie audio
Borne de sortie D-vidéo
Borne de sortie audio
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible
dans le commerce)
Câble BNC à 5 fiches (disponible dans le commerce)
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible
dans le commerce)
Câble composant (disponible dans le commerce)
+ adaptateur BNC-RCA (disponible dans le commerce)
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible
dans le commerce)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/Câble 3
RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2)
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible
dans le commerce)
Adaptateur RCA femelle
(disponible dans le commerce)
COMPUTER/COMPONENT2
COMPUTER/COMPONENT2
COMPUTER/COMPONENT1
Remarque
• Sélectionnez le type de signal d’entrée de l’appareil vidéo lors de la connexion à la borne COMPUTER1/
2, DVI-D ou HDMI. Voir page 51.
• Les bornes HD/C sync et VD peuvent être utilisées en fonction des spécifications du décodeur DTV
connecté à ce projecteur. Pour plus de détails, veuillez vous référer au mode d’emploi du décodeur DTV.
• La borne HD/C sync de la borne BNC à 5 fiches est uniquement destinée au signal TTL.
• Sélectionnez «480P» ou «576P» pour «Résolution» dans le menu «Sync. fine», si nécessaire. (Voir
page 53.)
• Lorsque le projecteur est connecté à un équipement vidéo qui possède une prise de sortie HDMI, seul le
signal vidéo peut être introduit dans le projecteur. (Connectez la prise d’entrée AUDIO pour l’entrée
audio).
• En fonction des spécifications de l’équipement vidéo ou du câble digital HDMI vers DVI, il se peut que le
signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en
charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortie digitale HDMI
avec un câble digital HDMI vers DVI.)
• Pour de plus amples informations sur la compatibilité du branchement, consultez les informations sur la
prise en charge du branchement DVI fournis par le fabricant de l’équipement vidéo.
• Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur,
veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la prise du projecteur que vous
souhaitez connecter.
• Le projecteur ne supporte pas les signaux RGBC via l’euro-péritel.
Raccordements
-25
Raccordement du projecteur à un autre appareil
ÉquipementCâble
Équipement vidéo,
Caméra, Jeu vidéo
Moniteur
Ampliflcateur
Borne sur équipement connecté
Borne de sortie S-vidéo
Borne de sortie audio
Borne de sortie vidéo
Borne de sortie audio
Borne d’entrée RVB
Borne de sortie audio
Câble S-vidéo (disponible dans le commerce)
Câble audio RCA (disponible dans le commerce)
Câble vidéo (disponible dans le commerce)
Câble audio RCA (disponible dans le commerce)
Câble RVB (fourni ou disponible dans le commerce)
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm
à RCA (disponible dans le commerce)
Borne sur le projecteur
S-VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
Remarque
• Lors de l’utilisation du câble audio mono de diamètre 3,5 mm, le niveau du volume sera diminué de
moitié par rapport à l’utilisation du câble audio stéréo de diamètre 3,5 mm.
• Le signal vidéo pour la sortie écran est un signal RVB analogique ainsi que le signal (COMPUTER1/2).
Les signaux vidéo d’entrée DVI et HDMI ne sont pas émis.
• Si l’audio de l’entrée HDMI est dirigée sur la borne MONITOR OUT (AUDIO), la sortie sera générée
comme un signal audio Linear PCM.
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface audiovisuelle numérique qui délivre un
signal vidéo de haute définition, un signal audio multicanal et un signal de contrôle bidirectionnel, le tout
dans un seul câble.
• Comme il est compatible avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le signal
vidéo numérique ne se dégrade pas à la transmission, et vous pouvez profiter d’une image de haute
qualité avec une simple connexion.
• La borne HDMI ne gère pas le signal CEC.
Ce projecteur peut traiter les signaux suivants lorsqu’il est raccordé à un appareil HDMI.
• Signal vidéo : Pour plus de détails, voir «Prise en charge HDMI» dans la liste «Tableau de compatibilité
avec ordinateurs», à la page 75.
Avec la borne RS-232C sur le projecteur vers la borne série RS-232C sur l’ordinateur, ou
avec la borne LAN sur le projecteur vers la borne LAN sur l’ordinateur, l’ordinateur peut être
utilisé pour commander le projecteur. Pour plus de détails, reportez-vous au «MANUEL DE
CONFIGURATION» se trouvant sur le CD-ROM fourni.
Lors du raccordement à un ordinateur en utilisant un câble de commande série RS-232C.
Ordinateur
Vers la borne RS-232C
Vue arrière
Vers la borne RS-232C
Câble de commande série RS-232C
(de type croisé, disponible dans le commerce)
Remarque
• La fonction RS-232C risque de ne pas fonctionner si la borne de votre ordinateur n’est pas correctement
installée. Reportez-vous au manuel technique de l’ordinateur pour obtenir plus de détails à ce sujet.
Pour les spécifications et commandes RS-232C, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION»
•
se trouvant sur le CD-ROM fourni.
Info
• Ne connectez pas le câble de RS-232C à un autre port que la borne RS-232C sur l’ordinateur. Cela peut
endommager votre ordinateur ou votre projecteur.
• Ne branchez pas et ne débranchez pas le câble de commande série RS-232C à ou de l’ordinateur
pendant qu’il est en marche. Cela pourrait endommager votre ordinateur.
Raccordements
Lors d’une connexion à la borne LAN à l’aide d’un câble LAN
DEL LINK (vert)
Hub ou Ordinateur
S’allume lorsque il est relié.
DEL TX/RX (jaune)
S’allume lors de la transmission/
réception de données.
Vue arrière
* Pour des raisons de
sécurité, ne connectez
pas la borne LAN à
n’importe quel câble tel
Vers la borne LAN
Vers la borne LAN
qu’une ligne
téléphonique, cela
Câble LAN
(type Catégorie 5, disponible
dans le commerce)
risquerait de causer une
tension excessive.
Remarque
•
Lors de la connexion au hub, utilisez un câble droit de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce).
•
Lors de la connexion à un ordinateur, utilisez un câble croisé de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce).
-27
Mise sous/hors tension du projecteur
Accessoire
Branchement du câble
fourni
d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation fourni dans la
prise de courant à l’arrière du projecteur. Puis
branchez le cordon sur la prise d’alimentation
secteur.
Vue arrière
Vers la prise de
courant
Mise sous tension du projecteur
Avant de procéder aux étapes de cette section,
raccordez tout équipement que vous utiliserez
avec le projecteur. (Voir pages
24–27.)
Ôtez le capuchon d’objectif et appuyez sur
ON
sur le projecteur ou sur la télécommande.
• Le voyant d’alimentation s’allume en vert.
• Une fois que le voyant de lampe s’allume, le
projecteur est prêt à fonctionner.
• Lorsque le Verrou. Système est activé, l’écran
d’entrée du mot de code apparaît. Entrez le bon
mot de code pour démarrer la projection. Voir
page 60 pour plus de détails.
Remarque
•
Le voyant de lampe s’allume ou clignote, indiquant le
statut de la lampe.
Vert: La lampe est allumée.
Clignote vert: La lampe est en préchauffage.
Rouge: La lampe s’arrête de façon intempestive
•
Lors de la mise sous tension du projecteur, l’image
peut être légèrement scintillante au cours de la
première minute après que la lampe a été allumée.
Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système
de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les
caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n’est pas
à considérer comme un dysfonctionnement.
•
Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en
marche immédiatement après, la lampe aura besoin
d’un certain temps avant de démarrer la projection.
ou elle devrait être remplacée.
Info
•
Quand «Remise en marche auto» est réglé sur «En service» :
Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise
secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur
est sous tension, le projecteur se remet automatiquement
sous tension quand le cordon d’alimentation est
rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur
est rétabli. (Voir page 63.)
• L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer
l’affichage à l’écran pour une autre langue, réinitialisez la
langue selon la marche à suivre à la page 65.
Touche ON
Touche
STANDBY
▼Affichage à l’écran
Câble d’alimentation
Capuchon d’objectif
Câble
d’alimentation
Vers la prise
d’alimentation
secteur
Touche STANDBY
Touche ON
Voyant d’alimentation
Voyants de lampe 1, 2
Mise hors tension (Mettre le
projecteur en mode veille)
Appuyez sur STANDBY sur le projecteur
ou sur la télécommande, puis réappuyez
sur cette touche pendant que le message
de confirmation est affiché pour mettre
le projecteur en mode veille.
-28
Info
• Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur même si le ventilateur de refroidissement
tourne encore. Même si vous débranchez le câble
d’alimentation du projecteur, le ventilateur de
refroidissement continue de tourner un certain temps.
Projection de l’image
Décalage de l’objectif
En plus de la fonction de zoom et du réglage de l’angle de projection à l’aide des
pieds de réglage, vous pouvez régler la position de projection en utilisant la fonction
de décalage de l’objectif. Il s’agit d’une fonction utile lorsque vous ne pouvez pas
déplacer l’écran.
Lorsque l’on déplace vers
le haut ou vers le bas
Plage
Lorsque l’on déplace vers
la gauche et vers la droite
Plage réglable
Plage réglable
réglable
Plage réglable
• La plage réglable est indiquée ci-dessous.
Plage horizontale : ±35%
Plage verticale : ±55%
La plage réglable est limitée, même dans la plage indiquée ci-dessus.
Sélectionnez le bon type d’objectif correspondant à l’objectif installé (voir page 62).
• L’image peut être ajustée de la manière illustrée dans le schéma.
AN-P15EZ, AN-P18EZ, AN-P23EZ, AN-P30EZ, AN-P45EZ
Position de l’image lorsqu’elle est centrée verticalement et
horizontalement en décalage de l’objectif.
W X 20%
W X 20%
AN-P8EX, AN-P12EX
Position de l’image lorsqu’elle est centrée verticalement et
horizontalement en décalage de l’objectif.
Fonctionnement
de base
H X 55%
H
H X 55%
H:
Hauteur de l’image
W:
Largeur de l’image
W
W X 35%W X 35%
H X 31%
H X 31%
H X 18%
H
H X 18%
H:
Hauteur de l’image
W:
Largeur de l’image
W
W X 11%W X 11%
-29
Projection de l’image
1
Appuyez sur H&V LENS SHIFT sur
le projecteur ou sur la télécommande.
•
En appuyant sur ENTER sur le projecteur
ou sur la télécommande, on affiche la mire
de test. Le contrôle de la mire de test est
utile pour un réglage plus précis.
▼Affichage à l’écran
2
Appuyez
projecteur ou sur la télécommande,
pour régler la position de l’image.
sur
' , " , \ ou | sur le
Touche H&V
LENS SHIFT
Touche Souris/
Réglage
('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche UNDO
Touche H&V
LENS SHIFT
Touches de réglage
/
('/"/\
|)
Touche ENTER
Touche UNDO
Remarque
•
Lorsque vous appuyez sur UNDO, l’écran de
réinitialisation du décalage de l’objectif s’affiche.
Le décalage de l’objectif peut être réinitialisé à
sa valeur par défaut grâce à cet écran.
Utilisation des pieds de réglage
• Lorsque la position de l’image projetée ne peut pas être réglée
avec la fonction de décalage de l’objectif, utilisez les pieds de
réglage pour régler l’angle de projection.
• La hauteur du projecteur peut être réglée au moyen des pieds de
réglage lorsque l’écran se trouve plus haut que le projecteur, lorsque
l’écran est incliné ou lorsque le local d’installation est légèrement incliné.
• Installez le projecteur afin qu’il soit le plus perpendiculaire pos-
sible par rapport à l’écran.
1 Faites tournez les pieds de réglage
pour ajuster l’angle de projection.
• Le projecteur est réglage selon un angle
d’environ 5 degrés au maximum.
Avertissement!
•
Ne tenez pas le projecteur par l’objectif ou le capot
d’objectif en réglant l’angle du projecteur.
•
Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts dans
l’espace entre le pied de réglage et le projecteur
lorsque vous diminuez l’angle du projecteur.
Bas
Pieds de réglage
Haut
Haut
Bas
-30
Réglage de la mise au point
Appuyez sur FOCUS +/– sur le
projecteur ou sur la télécommande
pour régler la mise au point.
▼Affichage à l’écran
Info
• Il est recommandé d’ajuster la mise au point
une fois que le projecteur a chauffé pendant
au moins 30 minutes.
Touches
ZOOM
Touches ZOOM
Touches FOCUS
Touches FOCUS
Fonctionnement
Réglage de la taille de l’image projetée
Appuyez sur ZOOM +/– sur le
projecteur ou sur la télécommande
pour régler la taille de l’image projetée.
▼Affichage à l’écran
Remarque
• Après avoir appuyé sur FOCUS ou ZOOM
de la télécommande ou du projecteur, vous
pouvez afficher la mire de test en appuyant
sur ENTER. La mire de test est utile pour
effectuer des réglages plus précis.
• Pour des ajustements précis, lorsque vous
appuyez sur H&V LENS SHIFT, FOCUS
ou ZOOM, l’image projetée se déplace
légèrement dans la direction souhaitée
pendant environ une seconde. Pour
déplacer plus fort l’image projetée,
maintenez les touches enfoncées.
de base
-31
Projection de l’image
Correction de la déformation trapézoïdale
Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l’écran avec un angle, l’image est
déformée de manière trapézoïdale.
La fonction servant à corriger la déformation trapézoïdale s’appelle la correction de trapèze.
Il existe deux types de correction de trapèze.
1) «AJUSTEMENT GEOMETRIQUE» pour corriger une image en indiquant le coin de l’image projetée
2) «H&V RÉG. TRAPÈZ» pour corriger l’image en indiquant les axes horizontaux et verticaux
Sélectionner le type de
correction
Sélectionnez le type de correction de
trapèze.
Appuyez sur
projecteur ou sur la télécommande.
• «AJUSTEMENT GEOMETRIQUE» s’affiche.
• Chaque fois que l’on appuie
l’affichage alterne de la manière suivante :
AJUSTEMENT→H&V RÉG. TPAPÈZ
GEOMETRIQUE
↑
L’affichage←IMAGE RESIZING
disparaît.
AJUSTEMENT
GEOMETRIQUE
H&V RÉG. TRAPÈZ
IMAGE RESIZING
KEYSTONE
(Redimensionner image)
Pour corriger une image en
indiquant le coin de l’image
projetée
Pour corriger une image en
indiquant les axes horizontaux
ou verticaux
Pour corriger la déformation
de l’image ne pouvant pas
être corrigée avec «H&V
RÉG. TRAPÈZ».
*
«IMAGE RESIZING» peut
être réglé lorsque «H&V
RÉG. TRAPÈZ.» est réglé
sur une valeur autre que «0».
(Cette fonction ne peut pas
être utilisée lors de la correction avec «AJUSTEMENT
GEOMETRIQUE».)
sur le
KEYSTONE
↑
Touche
KEYSTONE
Touche Souris/
Réglage
Touche ENTER
Touche UNDO
,
*
('/"/\/|)
Touche
KEYSTONE
Touches de
réglage ('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche UNDO
-32
AJUSTEMENT GEOMETRIQUE
1
Appuyez de manière répétée sur
KEYSTONE sur le projecteur ou sur
la télécommande, jusqu’à ce que
«AJUSTEMENT GEOMETRIQUE» soit
affiché.
2
Appuyez sur les touches ci-dessous,
pour régler la position, la taille ou la
mise au point de l’image projetée.
• Ajustez les quatre côtés de l’écran à
la mire verte.
''
""
\\
Le fait d’appuyer sur
•
projecteur ou sur H&V LENS SHIFT sur la
télécommande vous permet de décaler l’objectif.
•
Le fait d’appuyer sur
projecteur ou sur la télécommande vous
permet de régler la taille de l’image projetée.
•
Le fait d’appuyer sur
projecteur ou sur la télécommande vous
permet de régler la mise au point.
3
Appuyez sur
'
,
"
''
""
ZOOM +/–
FOCUS +/–
ENTER
,
\
ou
\\
||
|
sur le
||
sur le
sur le
sur le
projecteur ou sur la télécommande.
▼Affichage à l’écran
Ajustement géométrique
Partie supérieure
gauche
Partie supérieure
droite
Partie inférieure
droite
4
Appuyez sur ', ", \ ou | pour
déplacer la position de la partie
supérieure gauche de l’image.
•
Déplacez la partie supérieure gauche du cadre
jaune sur le coin supérieur gauche de l’écran.
5 Appuyez
sur
ENTER pour
valider la position.
6
Répétez la même procédure avec les positions
pour les parties supérieure droite, inférieure
droite et inférieure gauche de l’image.
•
À ce moment, en appuyant sur UNDO sur
le projecteur ou sur la télécommande, on
retourne à l’écran précédent.
•
Avant de corriger la partie supérieure gauche
de l’image, si l'on appuie sur UNDO, on revient
à l’écran de confirmation de réinitialisation.
•
Lorsque la position de la partie inférieure
gauche est définie, la correction est
effectuée et l’affichage disparaît.
•
Si le message «Ne peut pas corriger.»
s’affiche, il est possible que l’étape 2 n’ait pas
été effectuée correctement. Dans ce cas,
revenez à l’étape 2 et réessayez la procédure.
Partie inférieure
gauche
Fonctionnement
de base
-33
Projection de l’image
H&V RÉG. TRAPÈZ
1
Appuyez de manière répétée sur
KEYSTONE
sur le projecteur ou
sur la télécommande, jusqu’à ce
que «H&V
RÉG. TRAPÈZ
.» soit
affiché.
• Lorsque la correction a déjà été faite
avec «AJUSTEMENT GEOMETRIQUE»,
le message de confirmation de
réinitialisation s’affiche avant «H&V
RÉG. TRAPÈZ», puis réinitialisez.
2 Appuyez sur ' ou sur " pour
rendre parallèles les parties
gauche et droite de l’image
projetée.
▼Affichage à l’écran
Correction de trapèze vertical
(Réglage avec
'/ "
)
3 Appuyez sur \ ou | sur pour
rendre parallèles les parties
supérieure et inférieure de
l’image projetée.
4
Appuyez sur
afficher «IMAGE RESIZING».
•
«IMAGE RESIZING» ne fonctionne que
lorsque «H&V RÉG. TRAPÈZ.» est
réglé sur une valeur autre que « 0 ».
KEYSTONE
pour
Correction de trapèze horizontal
\ / |
(Réglage avec
▼Affichage à l’écran
)
-34
5
Appuyez sur ', ", \ ou sur | pour
corriger la déformation de l’image.
6
Appuyez sur
valider la position.
KEYSTONE
pour
IMAGE RESIZING
(Réglage avec
' / " / \ / |
)
Fonctionnement
de base
-35
Projection de l’image
Changer le mode
d’entrée
Sélectionnez le mode d’entrée convenant à
l’équipement connecté.
Appuyez sur COMPUTER1/2, DVI, HDMI,VIDEO ou S-VIDEO sur la télécommande
pour sélectionner le mode d’entrée.
■ Si vous sélectionnez le mode d’entrée
PP
grâce à INPUT
PP
RR
P/
R sur la télécommande :
PP
RR
• Si vous appuyez sur
s’affiche. Lorsque la liste d’entrée est
affichée, suivez la procédure ci-dessous
pour changer le mode d’entrée.
Appuyez sur
–
d’entrée souhaité puis appuyez sur ENTER.
•
Si vous choisissez «RECHERCHE AUTO», le
signal d’entrée est détecté automatiquement.
• Si vous n’appuyez pas sur ENTER, le
projecteur bascule dans le mode d’entrée
sélectionné après quelques secondes.
Remarque
• Lorsque aucun signal n’est reçu, «PAS
SIGN. » (Pas de signal) s’affiche. Lorsqu’un
signal non pris en charge est reçu, «NON
ENREG. » (Pas enregistré) s’affiche.
• Le mode d’entrée n’est pas affiché lorsque
«Af.OSD» (Affichage à l’écran) du menu
«Options 1» est réglé sur «Niveau A» ou
«Niveau B». (Voir page 57.)
RR
P/
R sur le projecteur ou
PP
RR
PP
RR
P/
R, la liste d’entrée
PP
RR
PP
RR
P/
R
pour sélectionner le mode
PP
RR
Touches '/"
Touches COMPUTER1/2,
DVI, HDMI, VIDEO
et S-VIDEO
Menu Mode d’entrée
Réglage du volume
Appuyez sur VOL +/– sur le projecteur ou
sur la télécommande pour régler le volume.
Remarque
• En appuyant sur
En appuyant sur
• Si «Image dans image» (voir page 56) est
réglé sur «En service», le volume audio ne
peut pas être ajusté sur le projecteur. Au
lieu de cela, les touches de volume audio
fonctionneront comme des touches de
déplacement de la position du petit écran.
-36
VOL–
le volume diminue.
VOL+
le volume augmente.
Touches de
volume VOL
"Affichage à l’écran
Désactiver
temporairement le son
Appuyez sur
MUTE
de la télécommande
pour désactiver temporairement le son.
Remarque
• Si vous appuyez à nouveau sur MUTE, vous
rétablissez le son.
Affichage d’une partie
agrandie d’image
Les graphiques, tableaux et les autres portions des
images projetées peuvent être agrandies. C’est
utile pour fournir des explications plus détaillées.
1
Appuyez sur
télécommande.
• Agrandit l’image.
• Appuyez sur
ou réduire l’image projetée.
MAGNIFY
Remarque
sur la
ou pour agrandir
"Affichage à l’écran
Touches MAGNIFY
(Agrandissement/
Réduction)
Touche MUTE
Touche Souris/
Réglage
('/"/\/|)
Touche UNDO
Touche RESIZE
Fonctionnement
de base
×1×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
•
Vous pouvez modifier l’emplacement de
l’image agrandie en utilisant ', ", \ ou |.
2
Appuyez sur UNDO sur la
télécommande pour annuler l’opération.
• L’agrandissement retourne ensuite à ×1.
Remarque
Dans les cas suivants, l’image reprend
son format normal (×1).
- Lorsque le mode d’entrée est changé.
- Lorsqu’on appuie sur UNDO.
Lorsque le signal d’entrée a été modifié.
-
-
Lorsque la résolution du signal d’entrée
et le taux de rafraîchissement (fréquence
verticale) sont modifiés.
- Lorsqu’on appuie sur RESIZE.
-37
Projection de l’image
Gel d’une image en
mouvement
1 Appuyez sur FREEZE sur la
télécommande.
• L’image projetée est gelée.
2
Appuyez à nouveau sur
pour retourner à l’image animée
provenant de l’appareil connecté.
Sélectionner le mode
d’image
Vous pouvez sélectionner le mode d’image adéquat
pour l’image projetée, comme un film ou un jeu vidéo.
Appuyez sur
télécommande.
• Lorsque vous appuyez
mode d’image change dans l’ordre
PICTURE MODE
sur PICTURE MODE, le
FREEZE
sur la
Touche FREEZE
Touche UNDO
Touche PICTURE
MODE
STANDARD
• Appuyez sur UNDO pour revenir au mode
«STANDARD».
Vous pouvez également accéder à cette
•
fonction à partir du menu OSD (voir page 49).
PRÉSENTATION
Remarque
CINÉMA
PERSONNALIS
É
-38
Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage pour améliorer l’image
en entrée.
Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir l’image désirée.
Mode d’affichage d’image
Appuyez sur RESIZE sur la télécommande.
• En appuyant sur RESIZE, vous modifiez
l’affichage de la manière illustrée.
•
Pour retourner à l’image standard, appuyez sur UNDO
pendant que «REDIMENSIONNER» s’affiche à l’écran.
• Vous pouvez également accéder à cette fonction
à partir du menu OSD (voir page 56).
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone où l’image sera tronquée
*1 La fonction de «Déplacement numérique» peut être utilisée avec ces images.
*2 Même que pour le mode NORMAL.
Ratio d’aspect 16:9
*1
Ratio d’aspect 16:10
*2*2
*1
*1
-39
Projection de l’image
VIDÉO/DTV
Signal d’entrée
480I, 480P,
576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I, 1080P
540P
Type d’imageNORMALVidéo/DTV
Ratio d’aspect 4:3
Comprimé
Boîte à lettre
Ratio d’aspect 16:9
Ratio d’aspect 16:9
(Ratio d’aspect 4:3 sur écran 16:9)
Pour les écrans 4:3Pour les écrans 16:9
ZOOM ZONE
ETENDRE V
BORDSALLONGEALLONGE SMART
*1
*1
*1
*1
*2*2*2*2
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées
: Zone sur laquelle l’image n’est pas incluse dans les signaux d’origine
*1
La fonction de déplacement d’image peut être utilisée pour ces images.
*2
Même que pour le mode NORMAL.
A propos des droits d’auteur
• Lors de l’utilisation de la fonction REDIMENSIONNER pour sélectionner un format d’image avec un ratio
d’aspect différent pour un programme TV ou une image vidéo, l’image aura l’air différente de son aspect
d’origine. Tenez en compte lorsque vous choisissez un format d’image.
• L’utilisation des fonctions Redimensionner ou Correction Trapèze pour comprimer ou étirer une image à des
fins commerciales/affichages dans un lieu public, comme un café, hôtel, etc. peut constituer une violation du
droit d’auteur protégé par la loi pour les détenteurs de droits d’auteur. Veuillez user de prudence.
-40
Masquer l’image projetée
(Fonction obturateur)
Cette fonction vous permet de masquer
temporairement l’image projetée.
1 Appuyez sur SHUTTER CLOSE.
• L’image projetée est masquée.
2 Le fait d’appuyer de nouveau
sur SHUTTER OPEN rappelle
l’image projetée.
Remarque
Dans les cas suivants, le masquage sera
annulé automatiquement.
• Si vous appuyez sur STANDBY sur le
projecteur ou sur la télécommande.
• Si un message d’avertissement ou
d’informations est affiché.
• Si l’appareil est allumé.
Affichage et réglage de
la minuterie de pause
Cette fonction vous permet d’afficher le temps
d’interruption restant pendant une réunion.
1 Appuyez sur BREAK TIMER.
2
Lorsque «» est affiché, appuyer sur
", \
ou | pour régler la minuterie de pause.
•
Vous pouvez définir n’importe quel réglage
entre 1 et 60 minutes (en unités de 1).
•
La minuterie de pause commence à décompter les
minutes dès que
''
'
''
""
\\
,
"
""
||
,
\
ou
|
\\
||
est sélectionné.
'
,
▼Affichage à l’écran
Touches
SHUTTER
Touche Souris/
Réglage
'/"/\/|
(
Touche UNDO
Touche BREAK
TIMER
)
Fonctionnement
de base
Remarque
•
En appuyant sur UNDO, vous annulez la
minuterie de pause.
•
La fonction Extinction Auto sera temporairement
désactivée pendant la minuterie de pause.
Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus
de 15 minutes, le projecteur passera automatiquement
en mode veille une fois la minuterie de pause écoulée.
•
La minuterie de pause sera affichée sur l’image de démarrage.
Pour changer l’écran affichée pendant la minuterie de pause,
modifiez le réglage de l’«Im. départ» (voir page 58).
•
Lorsque «Esclave» est défini pour «Config. empilement»,
la minuterie de pause n’est pas affichée. (Voir page 62.)
-41
Eléments du menu
La section suivante montres les éléments qui peuvent être réglés dans le projecteur.
Menu «Image»
COMPUTER1/2, DVI, HDMI
Menu principalSous-Menu
*1
*1
*1
*1
*1
*2
*1
*3
*5
*6
*6
Standard
Présentation
Cinéma
Personnalisé
4500K
10500K
Progressif 2D
Progressif 3D
Mode film
Standard
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Personnalisé 3
sRVB
Hors service
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
COMPUTER1/2
Auto
RVB
Composant
Auto
Standard
Amérioré
Auto
ITU601
ITU709
*1 *4
DVI
RVB PC nu.
Comp. PC nu.
RVB vid. nu.
Comp. vid. nu.
HDMI
Video D. Auto
RVB vid. nu.
Comp. vid. nu.
RVB PC nu.
Comp. PC nu.
Image
Page 49
Mode image
Page 49
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Page 49
Temp Clr
Page 50
Progressif
Page 50
Couleur
Page 52
Réduction bruit
Page 50
Réinitial.
Page 49
Type de signal
Page 51
Gamme dynam.
Page 51
Espace couleur
Page 51
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
*1 «Couleur», «Teinte», «Rouge», «Vert», «Bleu», et «Temp Clr» ne peuvent pas être réglés lorsque «Couleur» est
réglé sur «sRVB».
*2 «Netteté» ne peut être réglé que lorsqu’un signal 480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I , 1080I ou 1080P est
introduit.
*3 «Progressif» ne peut être réglé que lorsqu’un signal 480I ou 576I est introduit.
*4 «sRVB» peut être sélectionné dans les conditions ci-dessous.
• Lorsque «Type de signal» est réglé sur «RVB», «RVB PC nu.» ou «RVB vid. nu.»
• Lorsque «Type de signal» est réglé sur «Auto» ou «Video D. Auto» et que le signal d’entrée est reconnu comme
«RVB».
*5 «Réduction bruit» ne peut être réglé que lorsqu’un signal 480I, 480P, 576I ou 576P est introduit.
*6 «Gamme dynam» et «Espace couleur» ne peuvent être utilisés que lorsqu’un signal DVI ou HDMI est entré.
-42
Menu «Image»
VIDEO/S-VIDEO
Menu principalSous-Menu
Image
Page 49
Mode image
Page 49
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Page 49
Temp Clr
Page 50
Progressif
Page 50
Couleur
Page 52
Réduction bruit
Page 50
Réinitial.
Page 49
Standard
Présentation
Cinéma
Personnalisé
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
4500K
10500K
Progressif 2D
Progressif 3D
Mode film
Standard
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Personnalisé 3
Hors service
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
pratiques
-43
Fonctions
Eléments du menu
Menu «C.M.S.»
Menu principal
C.M.S.
Page 52
Sous-Menu
Couleur
Page 52
Objectif
Page 52
Lum.
Page 52
Sat.
Page 52
Teinte
Page 52
Réinitial. (Cette couleur)
Page 52
Réinitial. (Ttes coul.)
Page 52
Voir réglages
Page 52
Menu «Sync.fine»
COMPUTER1/2, DVI, HDMI
Menu principal
Sync.fine
Page 53
*6
*7
Horloge
Phase
Pos.hori
Pos.vert
Réinitial.
Mémor.réglage
Sél.réglage
Résolution
Info signal
Sync.Automat.
Af.sync.auto
Sous-Menu
+150-150
+150-150
Page 53
Page 53
Page 53
Page 53
Page 54
Page 54
Page 54
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+60-60
Standard
Personnalisé 1
Personnalisé 2
Personnalisé 3
*6 Le menu «Sync.fine» s’affiche uniquement lorsque le mode d’entrée est COMPUTER1/2, DVI ou HDMI.
*7 «Horloge», «Phase», «Pos.hori», «Pos.vert», «Réinitial», «Mémor.réglage», «Sél.réglage» et «Résolution» ne
peuvent être réglés que lorsque le mode d’entrée est COMPUTER1 ou 2.
-44
Menu «Audio»
Menu principal
Audio
Page 55
Sous-Menu
Balance
Aigus
Graves
Réinitial.
Page 55
Sortie audio
Page 55
Enceinte
Page 55
Menu «Options 1»
Menu principalSous-Menu
Options 1
Page 56
Image dans image
Page 56
Redimensionner
Page 56
Dépl. nu.
Page 57
Af.OSD
Page 57
Sys.vidéo
Page 57
Capture d'imageMémo. image
Page 57
Arrière-fond
Page 58
Im.départ
Page 58
Mode eco
Page 58
Recherche auto
Page 58
Extinction Auto
Page 58
Verrou. Système
Page 59
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+96-96
Sortie audio fixe
S. audio variable
En service
Hors service
*8
En service
Hors service
Normal
Plein
Point par Point
Zoom zone
Etendre V
Bords
Allonge
Allonge Smart
Normal
Niveau A
Niveau B
*10
Auto
PAL(50/60Hz)
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL-M
PAL-N
*8
Effacer
Logo
Personnalisé
Bleu
Non
Logo
Personnalisé
Non
En service
Hors service
En service
Hors service
En service
Hors service
*9
Fonctions
pratiques
*8 Elément lors de l’introduction d’un signal RVB via COMPUTER1/2, DVI ou HDMI.
*9 Les éléments du mode «Redimensionner» différer en fonction du signal.
*10 Elément lors de la sélection de VIDEO ou S-VIDEO.
-45
Eléments du menu
Menu «Options 2»Menu «Langue»
Menu principalSous-Menu
Options 2
Page 61
Mot de passe
Page 61
Mode de lampe
Page 62
Type d’objectif
Page 62
Mode PRJ
Page 62
Config. empilement
Page 62
Superposition paire
Page 63
Blocage touches
Page 63
Activation entrées
Page 63
Mode Ventilation
Page 63
Redémarrage auto
Page 63
RS-232C
Page 64
Sortie écran
Page 64
LAN/RS232C
Page 64
Réseau
Page 64
Mode Service
Page 65
Réinitialiser tout
Page 65
Ancien mdp
Nouveau mdp
Reconfirmer
Deux lampes
Lampe 1 seule
Lampe 2 seule
Usage égal
Type 1
Type 2
Type 3
Type 4
Type 5
Type 6
Type 7
Avant
Plaf+avant
Arrière
Plaf+arr.
Normal
Maître
Esclave
Normal
Niveau A
Niveau B
COMPUTER1
COMPUTER2
DVI [ON/OFF]
HDMI [ON/OFF]
VIDEO [ON/OFF]
S-VIDEO [ON/OFF]
Normal
Élevé
En service
Hors service
9600 bps
38400 bps
115200 bps
En service
Hors service
En service
Hors service
Client DHCP [ON/OFF]
TCP/IP
[ON/OFF]
[ON/OFF]
Page 65
*11
Adresse IP
Masque s-rés.
Passerelle
Menu principalSous-Menu
Langue
Page 65
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
polski
Türkçe
Menu «État»
Menu principal
État
Page 65
*11 Se règle uniquement quand «Client DHCP» est sur «OFF»
-46
Utilisation de l’écran de menu
Touche MENU
Touches de
réglage ('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche UNDO
Sélections de menus
• Cette opération peut également être effectuée en utilisant les boutons du projecteur.
1 Appuyez sur MENU.
• L’écran de menu «Image» du mode
d’entrée sélectionné s’affiche.
2
Appuyez sur
\\
\ ou sur
\\
les autres rubriques de menu.
Rubriques de menu
||
| pour afficher
||
Exemple: Menu de l’écran «Image»
pour mode COMPUTER 1 (RVB)
Touche MENU
Touche Souris/
Réglage
Touche ENTER
Touche UNDO
('/"/\/|)
• Les éléments du menu sont affichés cidessous.
Rubriques de menu
Remarque
• Le menu «Sync.fine» n’est pas
disponible pour VIDEO et S-VIDEO.
pratiques
-47
Fonctions
Utilisation de l’écran de menu
Il existe deux méthodes d’ajustement en
fonction de l’élément du menu. Utilisez la
méthode applicable de l’exemple 1 ou 2
affichés ci-dessous.
Exemple 1 : Ajustement de «Luminos.»
3 Appuyez sur
sélectionner l’élément que vous
voulez régler.
• En appuyant sur , on affiche les
éléments sur la partie inférieure du
menu «Image».
''
' ou
''
" pour
Pour ajuster l’image
projetée tout en la
visionnant
Appuyez sur ENTER.
• L’élément d’ajustement simple
sélectionné (ex : «Luminos.») apparaît
à la place du menu.
• Lorsque vous appuyez sur ' ou ",
l’élément suivant («Couleur» après
«Luminos.») s’affichera.
Remarque
• Appuyez sur UNDO pour retourner à
l’écran précédent.
""
""
Elément
d’adjustment
simple
\\
4 Appuyez sur
l’élément sélectionné.
• Le réglage est enregistré.
||
\ ou
| pour régler
\\
||
5 Appuyez sur MENU.
• Le menu de l’écran disparaîtra.
Exemple 2 : Sélection de «Type de signal»
''
3
Appuyez sur
l’élément que vous souhaitez régler puis
appuyez sur ENTER.
4
Appuyez sur
sélectionner l’élément que vous
souhaitez puis appuyez sur ENTER.
'
''
""
ou
"
pour sélectionner
""
''
'
''
ou
""
"
""
pour
5 Appuyez sur MENU.
• L’écran du menu s’efface.
-48
Ajustement de l’image (menu «Image»)
| |
| Page 1
| |
1
2
6
7
8
11
1
Sélectionner le mode d’image
11
Opération du menu
| |
| Page 2
| |
1
2
3
4
5
6
7
8
22
2 Ajuster l’image
22
Page 47
Cette fonction vous permet de choisir un mode
d’image d’après la clarté de la pièce ou le contenu
de l’image à projeter.
Les éléments du menu «Image» de tous les modes
d’image peuvent être réglés et sauvegardés.
Eléments
sélectionnables
Standard
Présentation
Cinéma
Personnalisé
Pour une image standard
Eclaircit les zones les plus sombres de
l’image pour de meilleures présentations.
Donne plus de profondeur aux zones
les plus sombres de l’image pour une
expérience cinéma plus passionnante.
La valeur d’usine préréglée est identique
à celle de «Standard».
L’utilisation du logiciel dédié «Sharp
Gamma Manager» vous permet de
régler la courbe gamma.
Visitez
pour de plus amples détails.
Description
«http://sharp-world.com/projector/»
Remarque
• Vous pouvez également appuyez sur PICTURE
MODE sur la télécommande pour sélectionner
Pour diminuer le contraste
Pour diminuer la luminosité
1
Pour diminuer
l’intensité de la couleur
1
Les teintes de la peau
deviennent plus violettes
1
Pour diminuer le rouge
1
Pour un vert plus faible
1
Pour diminuer le bleu
2
Pour diminuer le piqué
d’image
Appuyez sur
\\
\Appuyez sur
\\
Pour augmenter le contraste
Pour augmenter la luminosité
Pour augmenter
l’intensité de la couleur
Les teintes de la peau
deviennent plus vertes
Pour augmenter le rouge
Pour un vert plus intense
For stronger blue
Pour augmenter le
piqué d’image
||
|
||
*1 «Couleur», «Teinte», «Rouge», «Vert» et «Bleu» ne
peuvent pas être réglés lorsque «Couleur» du menu
«C.M.S.» est réglé sur «sRVB». (Voir page 52.)
La «Netteté» ne peut être réglée que si le signal
*2
DTV 480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I,
1080I ou 1080P est entré avec le mode
PUTER1/2, DVI, HDMI
; ou le mode entrée est
COM-
réglé sur VIDEO ou S-VIDEO.
Remarque
• Pour réinitialiser tous les éléments de réglage,
sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.
Fonctions
pratiques
-49
Ajustement de l’image (menu «Image»)
Opération du menu
33
3 Réglage de la température des couleurs
33
Eléments
sélectionnables
4500K
10500K
Diminue la température des couleurs pour
des images plus chaudes, rougeâtres,
incandescentes.
Augmente la température des couleurs
pour des images plus froides, bleutées,
fluorescentes.
Remarque
• «Temp Clr» ne peut pas être réglé lorsque
«Couleur» du menu «C.M.S.» est réglé sur
«sRVB». (Voir page 52.)
Description
55
5 Réduction du bruit de l’image
55
La réduction numérique de bruit vidéo offre des
images de haute qualité avebíµn minimum
d’aplatissement des points et de bruit de fond
parasite de la couleur.
Eléments
sélectionnables
Hors service
Niveau 1–3
La Réduction du bruit ne fonctionne pas.
Définit le niveau de réduction du bruit.
Remarque
• Réglez ce paramètre sur le niveau qui procure
l’image la plus claire.
N’oubliez pas de regler «Reduction
bruit» sur «Hors service» (Desactive)
dans les cas suivants :
• Lorsque l’image est floue.
44
4 Sélectionner le mode progressif
44
Eléments
sélectionnables
Progressif
2D
Progressif
3D
Mode film
*
La source du film est un enregistrement vidéo numérique avec l’original
codé en 24 images par seconde. Le projecteur peut convertir cette source
de film en vidéo progressive à 60 images par seconde pour la norme
NTSC et PAL60Hz ou en 50 images par seconde pour la norme PAL50Hz
et SECAM pour une image de lecture à haute définition.
Cette fonction est utile pour afficher des images à
déplacements rapides comme celles de sport ou
de films d’action.
Cette fonction est utile pour afficher plus
clairement des images relativement lentes telles
que celles des films ou des documentaires.
Reproduit clairement l’image d’une source de film*. Affiche
l’image optimisée d’un film transformée avec trois-deux
(NTSC et PAL60Hz) ou deux-deux réductions (PAL50Hz et
SECAM) d’amélioration vers le mode progressif d’image.
Description
• Lorsque les contours et les couleurs d’images
en mouvement traînent.
• Lorsque des émissions TV à faible signal sont
projetées.
Info
• Cette fonction est disponible pour tous les
signaux avec VIDEO ou S-VIDEO.
• Cette fonction est disponible pour les signaux
480I, 480P, 576I et 576P avec COMPUTER1/
2, DVI ou HDMI.
Page 47
Description
Remarque
•
Même lorsque le mode Progressif 3D a été réglé en
NTSC ou PAL60Hz, les réductions d’améliorations
trois-deux seront activées automatiquement, lorsque
la source de film aura été entrée.
• Lorsque l’image est floue ou brouillée, passez
au mode optimal.
Lors de l’en utilisation d’entrées progressives, celles-ci sont
•
donc affichées directement, si bien que les modes Progressif
2D, Progressif 3D et film ne peuvent être sélectionnés.
-50
Opération du menu
Page 47
66
6 Sélection du type de signal
66
Si vous utilisez un mode d’entrée différent d’une
entrée S-VIDEO ou VIDEO, réglez le paramètre du
type de signal sur le type de signal d’entrée
correspondant (RVB ou composant).
■ Si vous choisissez COMPUTER1/2 comme
mode d’entrée
Eléments
sélectionnables
Auto
RVB
Composant
Sélectionne automatiquement le signal
d’entrée approprié parmi RVB et
composant.
Réglez sur RVB lorsque des signaux de ce
type sont reçus.
Réglez le projecteur sur ce paramètre lorsque
des signaux à composant sont reçus.
Description
■ Si vous choisissez DVI comme mode d’entrée
Eléments
sélectionnables
RVB PC nu.
Comp. PC nu.
RVB vid. nu.
Comp. vid. nu.
Défini lorsque des signaux numériques RVB
PC sont reçus d’un ordinateur.
Défini lorsque des signaux numériques
composants PC sont reçus d’un ordinateur.
Défini lorsque des signaux vidéo numériques
RVB sont reçus d’un équipement vidéo.
Défini lorsque des signaux vidéo composants
numériques sont reçus d’un équipement vidéo.
Description
■ Si vous choisissez HDMI comme mode
d’entrée
Cette fonction règle le type d’entrée de signal d’image
depuis un appareil compatible HDMI.
Éléments
sélectionnables
Video D. Auto
RVB vid. nu.
Comp. vid. nu.
RVB PC nu.
Comp. PC nu.
Règle automatiquement le signal RVB ou
composant lorsque des signaux vidéo
numériques sont reçu de l’appareil vidéo.
Réglé si des signaux RVB vidéo
numériques sont reçus depuis l’appareil
vidéo.
Réglé si des signaux composant vidéo
numériques sont reçus depuis l’appareil
vidéo.
Réglé si des signaux PC RVB vidéo
numériques sont reçus depuis
l’ordinateur.
Réglé si des signaux PC composant
vidéo numériques sont reçus depuis
l’ordinateur.
Description
77
7 Sélection de la Gamme
77
dynam.
Il est possible qu’une image optimale ne soit pas
affichée le signal de sortie de l’appareil compatible
DVI-D ou HDMI et le type de signal d’entrée du
projecteur ne correspondent pas. Si tel était le cas,
basculez en mode «Gamme dynam.».
Eléments
sélectionnables
Auto
Standard
Amélioré
88
8 Sélection de l’Espace
88
Dans la plupart des cas, il faut
sélectionner «Auto».
Si les niveaux de noirs de l’image
affichent des bandes ou d’estompent,
sélectionnez l’élément qui donne la
meilleure qualité d’image.
Description
colorimétrique
Cette fonction sélectionne l’espace colorimétrique
pour des signaux provenant d’un appareil compatible DVI-D ou HDMI.
Eléments
sélectionnables
Auto
ITU601
ITU709
Dans la plupart des cas, il faut
sélectionner «Auto».
Sélectionnez l’élément qui donne la
meilleure qualité d’image.
Description
Fonctions
pratiques
-51
Système de gestion de la couleur (menu «C.M.S.»)
1
1
2
3
4
5
6
7
11
1
Sélection du mode de
11
reproduction de la couleur
Cette fonction vous permet de sélectionner le mode
de reproduction de couleur pour les images projetées.
Eléments
sélectionnables
Standard
Personnalisé
1-3
sRVB
Réglages standard
La «Lum.», la «Sat.» et la «Teinte» peuvent
être réglées pour chacune des six couleurs.
Une teinte naturelle basée sur une image originale de l’ordinateur.
Description
Opération du menu
33
3
Paramétrer la brillance de
33
Page 47
la couleur cible
Cette fonction vous permet de définir la
luminosité de la couleur cible sélectionnée.
Appuyez sur \Appuyez sur |
Pour une luminosité plus
faible de la couleur cible
44
4
Paramétrer la valeur
44
Pour une luminosité plus
importante de la couleur cible
chromatique de la couleur cible
Cette fonction vous permet de définir la valeur
chromatique de la couleur cible sélectionnée.
Appuyez sur \Appuyez sur |
Pour une valeur
chromatique plus faible de
la couleur cible
55
5 Paramétrer la tonalité de
55
Pour une valeur
chromatique plus élevée
de la couleur cible
la couleur cible
Remarque
•
sRVB est une norme internationale de reproduction de
couleur régie par l’IEC (International Electrotechnical Commission - Commission électrotechnique internationale).
Comme la zone de couleur fixe a été décidée par IEC, les
images sont affichées dans une teinte naturelle d’après
une image originale, lorsque «Couleur» est sur «sRVB».
•
Vous ne pouvez pas régler les éléments, «Couleur»,
«Teinte», «Rouge», «Vert», «Bleu», «Temp Clr» dans le
menu «Image», si «Couleur» est sur «sRVB».
•
Pour des informations supplémentaire sur la fonction
sRVB, visitez «http://www.srgb.com/».
Info
• Lorsque «Couleur» est réglé sur «sRVB», il est
possible que l’image projetée s’assombrisse,
mais ceci n’indique pas un dysfonctionnement.
22
2 Sélection de la couleur cible
22
Cette fonction vous permet de sélectionner la couleur
cible pour le réglage des caractéristiques d’affichage.
RougeCyan
JauneBleu
VertMagenta
-52
Cette fonction vous permet de définir la teinte
de la couleur cible sélectionnée.
Appuyez sur \Appuyez sur |
Pour un jaune plus intense
de la couleur cible
66
6 Revenir aux paramètres de
66
Pour un rouge plus intense
de la couleur cible
couleur définis par l’utilisateur
Cette fonction vous permet de remettre à zéro la
couleur cible spécifique ou toutes les six couleurs.
Eléments
sélectionnables
Réinitial.
(Cette couleur)
Réinitial.
(Ttes coul.)
77
7 Présentation de tous les
77
La«Lum.», la «Sat.» et la «Teinte»
de la couleur sélectionnée pour
«Objectif» ont été rétablies.
La «Lum.», la «Sat.» et la «Teinte» de
toutes les couleurs ont été rétablies.
Description
paramètres de couleur
Cette fonction vous permet de confirmer les
réglages de toutes les couleurs.
Réglage des images d’ordinateur (menu «Sync.fine»)
1
1
2
3
4
5
6
7
11
1 Réglage des images
11
d’ordinateur
Utilisez la fonction Sync. fine en cas
d’irrégularités tels que bandes verticales ou
scintillements dans des parties de l’écran.
Eléments
sélectionnables
Horloge
Phase
Pos.hori
Pos.vert
Remarque
• Vous pouvez ajuster automatiquement l’image
d’un ordinateur en réglant «Sync.Automat.»
dans le menu «Sync.fine» sur «Normal» ou
«Grande vitesse», ou en appuyant sur AUTOSYNC sur le projecteur ou sur la télécommande.
Voir page 54 pour plus de détails.
• Pour réinitialiser tous les éléments de réglage,
sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.
Règler le bruit vertical.
Règler le bruit horizontal (similaire au
suivi de piste sur votre magnétoscope).
Centrer l’image sur l’écran en la déplaçant
vers la gauche ou vers la droite.
Centrer l’image sur l’écran en la
déplaçant vers le haut ou vers le bas.
Description
Opération du menu
22
2 Sauvegarde des
22
Page 47
paramétrages des réglages
Ce projecteur vous permet d’enregistrer jusqu’à
sept paramètrages de réglage pour une
utilisation avec différents ordinateurs.
33
3 Sélection de configura-
33
tion de réglages
Les paramètres de réglage enregistrés dans le
projecteur sont d’accès facile.
Remarque
• Si une mémoire n’a pas été réglée, un réglage
de résolution et de fréquence ne s’affichera pas.
• Lors de la sélection d’un paramètre de réglage
enregistré avec la commande «Sél. réglage»,
vous pouvez régler le projecteur avec les
réglages enregistrés.
44
4 Réglage de la résolution
44
Normalement, le type de signal d’entrée est
détecté et le mode de résolution approprié est
automatiquement sélectionné. Cependant, pour
certains signaux, le mode de résolution optimal
en «Résolution» dans le menu «Sync.fine» devra
probablement être sélectionné pour correspondre
au mode d’affichage de l’ordinateur.
Remarque
• Si vous affichez des motifs d’ordinateur qui se
répètent sur toutes les autres lignes (bandes
horizontales), un scintillement peut se produire
et peut rendre l’image difficile à voir.
• Pour de plus amples informations concernant
le signal d’entrée actuellement introduit,
consultez «Vérification du signal d’entrée» en
page 54.
Fonctions
pratiques
-53
Réglage des images d’ordinateur (menu «Sync.fine»)
77
55
5 Vérification du signal d’entrée
55
Vous pouvez vérifier les informations du signal
d’entrée.
66
6 Réglage de synchronisation
66
automatique
S’utilise pour régler automatiquement une image d’ordinateur.
Eléments
sélectionnables
Hors service
Normal
Grande vitesse
L’ajustement Sync.Automat. n’est pas
effectué autmatiquement.
Le réglage Sync.Automat. se produira
lorsque le projecteur est allumé ou
lorsque les signaux d’entrée sont
commutés, si connecté à un ordinateur.
«Normal» prend plus de temps que
«Grande vitesse» pour un réglage de
synchronisation automatique plus précis.
Description
7 Fonction d’affichage de
77
S’utilise pour régler l’écran affiché pendant la
Sync.Automat.
sélectionnables
Arrière-fond
Af. Ajustements
Opération du menu
Page 47
synchronisation automatique
Eléments
L’image réglée comme arrière-fond est
projetée. Voir page 58.
L’image d’ordinateur en cours de
réglage est affichée.
Description
Remarque
• Le réglage de Sync.Automat. est également
possible en appuyant sur AUTO SYNC sur le
projecteur ou sur la télécommande.
• L’ajustement Sync.Automat. peut nécessiter un
certain temps en fonction de I’image de
I’ordinateur connecté au projecteur.
• Lorsque l’image optimale ne peut pas être
obtenue avec l’ajustement Sync.Automat.,
utilisez les ajustements manuels. (Voir page 53.)
• Lorsque l’on appuie sur AUTO SYNC alors que
«Sync.Automat.» est «Grande vitesse» ou
«Hors service», la synchronisation automatique
sera effectuée en mode «Grande vitesse». Si
l’on appuie de nouveau sur la touche dans la
minute qui suit, Sync.Automat. sera exécuté en
mode «Normal».
-54
Réglage audio (menu «Audio»)
Remarque
Lorsque le projecteur est connecté à un équipement audio :
•
Il est recommandé de régler «Sortie audio fixe» sur «Sor-
1
2
3
11
1 Réglage du son
11
Cette fonction vous permet de régler le son du
projecteur.
Eléments
sélectionnables
Balance
Aigus
Graves
Augmentation du son de
l’enceinte de gauche
Pour des aiguës plus
faibles
Pour des basses plus
faibles
Appuyez sur |Appuyez sur \
Augmentation du son de
l’enceinte de droite
Pour des aiguës plus
fortes
Pour des basses plus
fortes
Remarque
• Pour réinitialiser tous les éléments de réglage,
sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.
22
2 Paramétrer le type de sortie audio
22
tie audio». Comme le signal audio de l’équipement audio
ne varie pas en intensité avec le volume sonore du
projecteur, vous pouvez profiter d’un meilleur son.
•
Lorsque «Sortie audio fixe» est réglé sur «Sortie audio»,
la vidéo et l’audio ne peuvent pas se synchroniser.
-
Lors de la connexion d’un équipement audio qui possède
une fonction pour régler le temps de retard audio, réglez
le temps de retard afin de synchroniser la vidéo et l’audio.
-
Lorsque l’équipement audio ne dispose pas d’une telle
fonction et que la désynchronisation de la video et l’audio
vous gêne, sélectionnez «S. audio variable» sur «Sortie
audio». «S. audio variable» permet de synchroniser
automatiquement la vidéo et l’audio.
• L’audio HDMI n’est pas émis depuis la borne
MONITOR OUT AUDIO si le projecteur est en
mode veille.
33
3 Réglage de l’enceinte
33
Cette fonction vous permet d’activer ou de
désactiver la sortie audio de l’enceinte interne
lorsque le projecteur est connecté à un
amplificateur externe.
Eléments
sélectionnables
En service
Hors service
Opération du menu
Description
Le signal audio est reproduit depuis
l’enceinte interne.
Le signal audio n’est pas reproduit depuis
l’enceinte interne.
Page 47
Cette fonction détermine si la sortie du niveau
audio de la borne AUDIO OUTPUT est fixe ou
variable en la liant au VOLUME.
Eléments
sélectionnables
Sortie
audio fixe
S. audio
variable
Sortie audio qui ne varie pas en
puissance avec le niveau du volume du
projecteur source.
Sortie audio qui varie en puissance avec
le niveau du volume du projecteur source.
Description
Info
• Lorsque «Sortie audio» a été réglé sur «S. audio
variable», assurez-vous d’abord de diminuer le
volume du projecteur avant de l’allumer ou de
l’éteindre et lorsque vous changez l’entrée.
Remarque
• L’audio HDMI n’est pas émis depuis la borne
MONITOR OUT AUDIO si le projecteur est en
mode veille.
pratiques
-55
Fonctions
Utilisation du menu «Options 1»
COMPUTER1/2, DVI, HDMI
1
2
3
4
6
7
8
9
0
q
w
VIDEO, S-VIDEO
2
3
4
5
7
8
9
0
q
w
Opération du menu
Page 47
Remarque
• Vous pouvez appuyer sur ' / " / \ / | sur le
projecteur ou sur la télécommande pour changer
la position de l’image incrustée.
(Le cadre d’image incrustée apparaît. Pour
afficher l’image insérée à la position souhaitée,
amenez le cadre et appuyez sur
projecteur ou sur la télécommande.)
• Si «En service» est sélectionné, INPUT et VOL
sur le projecteur fonctionneront comme des
touches de déplacement de la position de
l’image incrustée.
L’image incrustée ne peut être affichée qu’en signal
•
vidéo composite ou S-vidéo de NTSC/PAL/SECAM.
• Le son de l’image incrustée sortira des
enceintes du projecteur.
• Pendant l’utilisation «Image dans image», la
fonction «GEL D’IMAGE» ne fonctionne que
pour l’image incrustée.
• La fonction «Image dans image» ne marche
pas si les signaux suivants sont entrés dans
l’image principale.
−Signal UXGA/SXGA+/SXGA/WXGA
−Signal 480I/480P/540P/576I/576P/720P/
1035I/1080I/1080P
−Signal entrelacé RVB
−Tous les signaux (quand «Redimensionner»
est réglé sur «Point par Point»)
−Aucun signal (ou quand la résolution ou le
taux de rafraîchissement (fréquence
verticale) du signal est changé)
22
2 Régler le mode
22
ENTER sur le
redimensionner
11
1
Afficher des images en incrus-
11
tation (Image dans image)
La fonction Image dans image (incrustation
d’image) vous permet d’afficher deux images sur
le même écran. Vous pouvez afficher l’image
entrée de VIDEO ou S-VIDEO, sous forme d’image
incrustée recouvrant l’image principale entrée de
COMPUTER1/2, DVI ou HDMI.
-56
Selon le signal d’entrée, vous pouvez sélectionner l’image de l’écran.
Lors de l’introduction d’un
signal RVB
Normal
Plein
Point par Point
Bords
Allonge
Lors de l’introduction d’un
signal HDMI/DTV/vidéo
Normal
Zoom zone
Etendre V
Bords
Allonge
Allonge Smart
Remarque
• Pour plus de détails sur le mode redimensionner, voir pages 39 et 40.
• Vous pouvez également appuyez sur RESIZE
sur la télécommande pour régler le mode
Redimensionner. (Voir page 39.)
Opération du menu
Page 47
33
3
Décalage vertical de
33
l’image projetée
(Déplacement numérique)
Pour une vision plus aisée, cette fonction décale
l'image projetée sur l’écran, vers le haut ou vers
le bas, en éliminant soit la bande noire supérieure
soit la bande noire inférieure présente sur les
images 16:9 et autres ratios d'aspect larges.
Appuyez sur \
Décale l’image projetée
vers le bas.
Appuyez sur |
Décale l’image projetée
vers le haut.
Remarque
• Cette fonction ne fonctionnera pas en fonction
du type de mode de redimensionnement. Voir
pages 39 et 40 pour plus de détails.
44
4 Réglage de l’affichage à
44
l’écran
Cette fonction vous permet d’activer ou de
désactiver les messages à l’écran.
Eléments
sélectionnables
Normal
Niveau A
Niveau B
Tous les messages d’affichage à l’écran sont
affichés.
ENTRÉE/VOLUME/SOURDINE/GEL
D’IMAGE/SYNC. AUTOMAT./AGRANDIR/
«Une touche invalide a été activée.» ne sont
pas affichés.
Tous les affichages à l’écran ne sont pas
affichés (à l’exception des affichages menu,
décalage de l’objectif H&V, trapèze, mise au
point, zoom, «Tous les boutons du projecteur
sont bloqués.» et avertissement)
Remarque
• Quand «Blocage touches» est «Niveau A» ou
«Niveau B», le fait d’appuyer sur STANDBY
affiche «Tous les boutons du projecteur sont
verrouillés.» malgré le paramétrage «Af. OSD».
Description
55
5
Réglage du système vidéo
55
Le mode du système d’entrée vidéo est préréglé
sur «Auto»; cependant, une image plus nette
provenant de l’équipement audio-visuel connecté
peut ne pas être reçue, suivant la différence du signal vidéo. Commutez, dans ce cas, le signal vidéo.
Eléments
sélectionnables
PAL (50/60 Hz)
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Quand le projecteur est connecté à un
équipement vidéo PAL.
Quand le projecteur est connecté à un
équipement vidéo SECAM.
Lors de la reproduction de signaux NTSC
sur un équipement vidéo PAL.
Quand le projecteur est connecté à un
équipement vidéo NTSC.
Description
Remarque
• Le signal vidéo peut uniquement être réglé en
mode VIDEO ou S-VIDEO.
• Quand «Sys.vidéo» est réglé sur «Auto», il se peut
que vous ne receviez pas une image claire à
cause de la différence de signal. Si cela se produit,
changez le système vidéo du signal source.
• Lorsque «Sys.vidéo» est réglé sur «Auto»,
quand un signal PAL-M ou PAL-N est introduit,
l’image du signal PAL est affichée.
66
6
Capturer des images projetées
66
Ce projecteur vous permet de capturer les images projetées (signaux RVB) et de les régler
comme image de démarrage ou d’arrière-fond
lorsqu’aucun signal n’est reçu.
Remarque
• Il est possible de capturer les images seulement
à signaux sans entrelacement issues d’une
carte graphique étendue XGA (1024 × 768) en
mode COMPUTER1/2, DVI ou HDMI avec
«Redimensionner» réglé sur «Normal».
• L’image enregistrée est réduite à 256 couleurs.
• Les images provenant d’équipements connectés
à la borne VIDEO ou S-VIDEO ne peuvent pas
être capturées.
•
Une seule image peut être saisie et sauve-gardée.
•
La couleur des images peut varier avant et après
l’enregistrement si une image est capturée après
l’utilisation de la fonction «C.M.S.» pour son réglage.
• Pour supprimer l’image capturée, sélectionnez
«Effacer», puis appuyez sur ENTER.
Fonctions
pratiques
-57
Utilisation du menu «Options 1»
77
7
Sélectionner une image d’Arrière-fond
77
Eléments
sélectionnables
Logo
Personnalisé
Bleu
Non
Image par défaut
Image utilisateur personnalisée (le logo de
l’entreprise par exemple)
Écran bleu
Écran noir
Description
00
0 Détection automatique
00
des signaux d’entrée
Eléments
sélectionnables
En service
Hors service
Remarque
• Lorsque «Personnalisé» est sélectionné, une
image enregistrée en utilisant «Capture d’image»
peut être affichée comme image d’arrière-fond.
88
8
Sélectionner une image de démarrage
88
Eléments
sélectionnables
Logo
Personnalisé
Non
Image par défaut
Image utilisateur personnalisée (le logo de
l’entreprise par exemple)
Écran noir
Description
Remarque
• Pendant que la fonction «Recherche auto»
détecte le signal d’entrée, si vous appuyez sur
une touche du projecteur ou de la télécommande,
vous arrêtez la fonction «Recherche auto».
Appuyez sur le bouton désiré après l’arrêt
complet de la fonction «Recherche auto».
qq
q Fonction d’extinction
qq
automatique de
l’alimentation
Opération du menu
Description
Recherche et passe automatiquement sur
le mode d’entrée dans lequel les signaux
sont reçus.
«Recherche auto» ne fonctionne pas.
Page 47
Remarque
• Lorsque «Personnalisé» est sélectionné, une
image enregistrée en utilisant «Capture d’image»
peut être affichée comme image de départ.
99
9 Mode eco
99
Si les deux lampes sont allumées en même temps
Eléments
sélectionnables
En service
Hors service
* Il s’agit d’une valeur de référence et elle n'est pas garantie.
Luminosité
Approx.
77%
100%
Consommation
électrique
(Sur CA 100V)
82%
100%
Durée de vie
de la lampe
Approx.
3.000 heures*
Approx.
2.000 heures*
Remarque
• Si «Mode eco» est sur «En service» , la
consommation de courant diminuera et la durée
de vie de la lampe sera prolongée.
-58
Eléments
sélectionnables
En service
Hors service
Le projecteur entre automatiquement en
mode veille lorsque aucun signal d’entrée
n’est détecté pendant 15 minutes ou plus.
La fonction «Extinction Auto» sera
désactivée.
Description
Remarque
• Lorsque la fonction «Extinction Auto» est réglée
sur «En service», 5 minutes avant que le
projecteur passe en mode veille, le message
«Entrée en mode VEILLE dans X min.» apparaît
à l’écran pour indiquer les minutes restantes.
ww
w Fonction de verrouillage
ww
du système
Cette fonction empêche une autorisation non
autorisée du projecteur. Une fois cette fonction
activée, les utilisateurs doivent saisir le mot de
code correct à chaque fois que le projecteur est
mis en marche. Nous vous suggérons de garder
le mot de code dans un lieu sûr auquel peuvent
accéder uniquement les utilisateurs autorisés.
Info
•
Si vous perdez ou oubliez votre mot de code, prenez
contact avec votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou le service après-vente le plus proche (voir
page 81). Même si la garantie du produit est toujours
valable, la réinitialisation du mot de code aura un coût.
Réglage du mot de code
1
Sélectionnez «Verrou. Système» dans le
menu «Options 1», puis appuyez sur
• Un message s’affiche.
• Lisez ce message puis appuyez sur ENTER.
||
|.
||
3 Appuyez sur les 4 touches sur la
télé-commande ou sur le projecteur
pour saisir le nouveau mot de code
dans «Nouveau code».
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches
suivantes pour le mot de code:
• La fonction de verrouillage du système
reconnaît chaque touche sur la télécommande
ou sur le projecteur comme une touche
individuelle, même si elles partagent le même
nom de touche. Si vous réglez le mot de code
avec les touches sur le projecteur, n’utilisez
que ces touches sur le projecteur. Si vous
réglez le mot de code avec les touches sur la
télécommande, n’utilisez que ces touches sur
la télécommande.
4 Saisissez le même mot de code
dans «Reconfirmer».
2
Appuyez sur les 4 touches sur la
télécommande ou sur le projecteur pour saisir
le mot de code préétabli dans «Ancien code».
•
Lors du réglage du mot de code pour la première
fois, appuyez sur " sur le projecteur quatre fois.
Remarque
• Si vous saisissez un mot de code erroné, le curseur
revient au premier point de l’ «Ancien code».
• Le mot de code préétabli est 4 touches " sur le
projecteur. Lorsque ce mot de code est établi,
l’écran de saisie du mot de code n’apparaît pas
après la mise sous tension.
Remarque
Pas d’affichage de l’écran de saisie du mot de
code lors de la mise sous tension du projecteur
• Appuyez sur " sur le projecteur quatre fois aux
étapes 3 et 4 ci-dessus.
Lorsque le verrouillage du système est réglé
• Lorsque le verrouillage du système est réglé,
l’écran de saisie du mot de code apparaît après
la mise sous tension. Lorsqu’il apparaît, entrez
le bon mot de code pour lancer la projection. Si
le mot de code n’est pas entré, aucune image
ne sera projetée, même si le projecteur reçoit
des signaux.
-59
Fonctions
pratiques
Utilisation du menu «Options 1»
Changement du mot de code
1 Appuyez sur les 4 touches sur la
télécommande ou sur le projecteur
pour saisir le mot de code préétabli
dans «Ancien code».
2
Appuyez sur les 4 touches sur la
télécommande ou sur le projecteur
pour saisir le nouveau mot de code
dans «Nouveau code».
3 Saisissez le même mot de code
dans «Reconfirmer».
Lorsque le verrouillage Système est activé
Si vous avez activé le verrouillage système,
entrez le mot de code et suivez la procédure cidessous pour libérer le verrouillage système.
▼Écran de saisie du mot de code
Remarque
• Lorsque le verrouillage système est activé,
l’écran d’entrée du mot de code apparaît après
la mise sous tension.
• Si aucun mot de code n’est introduit, l’image
ne s’affichera pas, même si le projecteur reçoit
le signal d’entrée.
1 Appuyez sur ON sur la télécom-
mande ou sur le projecteur, pour
allumer le projecteur.
2 Lorsque l’écran d’entrée du mot de
code apparaît, entrez le bon mot de
code pour démarrer la projection.
Remarque
• La fonction de verrouillage du système
reconnaît chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une
touche individuelle, même si elles partagent
le même nom de touche. Si vous réglez le mot
de code avec les touches sur le projecteur,
n’utilisez que ces touches sur le projecteur.
Si vous réglez le mot de code avec les touches
sur la télécommande, n’utilisez que ces
touches sur la télécommande.
-60
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation
1
(menu «Options 2»)
r
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
t
y
u
Opération du menu
Page 47
Changement du mot de passe
''
""
1 Appuyez sur
',
''
||
" et
| pour entrer
""
||
le mot de passe dans «Ancien
mdp» et appuyez sur ENTER.
''
""
2 Appuyez sur
',
''
||
" et
| pour saisir
""
||
le nouveau mot de passe dans
«Nouveau mdp» et appuyez sur
ENTER.
3 Entrez le même mot de passe à 4
chiffres dans «Reconfirmer» et
appuyez sur ENTER.
11
1 Saisie du mot de passe
11
• Il n’y a pas de pré-réglage d’usine pour le mot
de passe, le menu «Options 2» est donc activé.
•
Si vous ne voulez pas que d’autres personnes utilisent
le menu «Options 2», saisissez un mot de passe.
1
Sélectionnez «Mot de passe» dans le
menu «Options 2» et appuyez sur
2 Appuyez sur
''
' ou
''
""
" pour saisir le
""
premier chiffre dans «Nouveau
mdp» et appuyez sur
||
|.
||
3 Entrez les 3 chiffres restants et
appuyer sur ENTER.
4
Entrez le même mot de passe dans
«Reconfirmer» et appuyez sur ENTER.
Info
• Le mot de passe doit être entré pour utiliser
le menu «Options 2» lorsqu’un mot de passe
a été activé.
||
|.
||
Remarque
• Si vous ne souhaitez pas utiliser de mot de
passe, laissez le champ vierge dans les
procédures 2 et 3 et appuyez sur ENTER.
• Pour annuler le réglage du mot de passe,
appuyez sur UNDO.
Si vous avez oublié votre
mot de passe
Si vous avez oublié le mot de passe, supprimezle en utilisant la procédure suivante.
Appuyez sur
sur le projecteur.
pratiques
-61
Fonctions
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu «Options 2»)
22
2
Réglage du mode de lampe
22
Cette fonction vous permet de sélectionner
l’utilisation des deux lampes installées dans le
projecteur.
Eléments
sélectionnables
Deux lampes
Lampe 1 seule
Lampe 2 seule
Usage égal
33
3
Sélection du type d’objectif
33
Si vous changez l’objectif, vous devez régler le
type d’objectif. Voir le tableau ci-dessous pour
sélectionner le type d’objectif.
Eléments
sélectionnables
Type 1
Type 2
Type 3
Type 4
Type 5
Type 6
Type 7
Pour une luminosité plus élevée, deux
lampes sont utilisées.
La lampe 1 est utilisée.
Lorsque la lampe 1 est sautée, la
lampe 2 s’allume automatiquement.
La lampe 2 est utilisée.
Lorsque la lampe 2 est sautée, la
lampe 1 s’allume automatiquement.
Les deux lampes sont utilisées
alternativement pendant certaines
périodes.
Le décalage d’objectif, la correction trapèze, etc.
peuvent ne pas fonctionner correctement si le
bon type d’objectif n’est pas sélectionné.
Opération du menu
44
4 Renversement/Inversion
44
Page 47
des images projetées
Ce projecteur est équipé d’une fonction de renversement
et d’inversion d’image qui vous permet de renverser ou
d’inverser l’image projetée pour diverses applications.
Eléments
sélectionnables
Avant
Plaf + avant
Arrière
Plaf + arr.
Image normale
Image inversée
Image renversée
Image renversée et inversée
Description
Remarque
•
Cette fonction est utilisée pour les images inversées
et les montages au plafond. (Voir page 23.)
55
5 Commander plusieurs
55
projecteurs avec une
seule télécommande
Cette fonction vous permet de commander plusieurs
projecteurs avec une seule télécommande pendant une projection en empilement ou une projection en mur vidéo.
Lorsque vous utilisez cette fonction, connectez les
projecteurs avec des câbles LAN et définissez un projecteur
comme maître et les autres projecteurs comme esclaves.
Pour la connexion des câbles LAN, consultez la page 27.
Eléments
sélectionnables
Normal
Maître
Esclave
Le réglage d’empilement n’est pas disponible.
Réglez le projecteur comme maître.
Réglez le projecteur comme esclave.
Description
Remarque
• Si «Type d’objectif» est modifié, «AJUSTEMENT
GÉOMÉTRIQUE», «H&V RÉG. TRAPÈZ» et
«IMAGE RESIZING» sont réinitialisés.
-62
Remarque
•
Lorsque vous commandez plusieurs projecteurs avec une seule
télécommande, il faut effectuer les réglages via un navigateur
internet. Pour plus de détails, reportez-vous au «MANUEL DE
CONFIGURATION» se trouvant sur le CD-ROM fourni.
•
Il n’y a que lorsque vous commandez deux projecteurs avec la même
télécommande que vous pouvez omettre d’utiliser le navigateur
Internet, grâce à la fonction «Superposition paire». (Voir page 63.)
•
Lorsque «Esclave» est sélectionné sur «Config. empilement», le
projecteur esclave ne peut pas être commandé avec la télécommande.
Pour commander le projecteur esclave avec la télécommande,
connectez la télécommande au projecteur. (Voir page 17.)
Opération du menu
Page 47
66
6
Raccourci pour effectuer
66
des réglages d’empilement
de projecteurs
Normalement, des réglages par navigateur Internet sont requis pour la
projection en empilement. Vous pouvez vous passer des réglages par
navigateur Internet en utilisant «Superposition paire», uniquement
lorsque vous utilisez deux projecteurs pour la projection en empilement.
Remarque
•
Avant de définir «Superposition paire», sélectionnez
«Maître» ou «Esclave» dans «Config. empilement».
1 Sélectionnez «Superposition paire»
dans le menu «Options 2», puis
appuyez sur ENTER.
• L’écran de confirmation s’affiche.
2 Sélectionnez «OK», puis appuyez
sur ENTER.
• Les réglages réseau du projecteur vont
changer de la manière indiquée ci-dessous.
88
8 Contourner les sélections
88
d’entrée inutilisées
Cette fonction vous permet d’omettre le mode d’entrée
que vous utilisez rarement. Vous pouvez ignorer les
modes d’entrée si «Recherche auto» fonctionne.
Cette fonction modifie la vitesse de rotation du
ventilateur.
Eléments
sélectionnables
Normal
Élevé
ON
OFF
Convient à des environnements normaux.
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
utilisez le projecteur à une altitude de
1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou
plus.
Description
Règle chaque mode d’entrée
sélectionnable respectivement.
Règle chaque mode d’entrée
non disponible respectivement.
Description
MaîtreEsclave
IP Address (Adresse IP)
Subnet Mask (Masque de sous-réseau)
DHCP Client (Client DHCP)OFFOFF
Gateway (Passerelle)0.0.0.00.0.0.0
User Name (Nom de l’utilisateur)
Password (Mot de passe)
Data Port (Port de communication)
77
7
Blocage des touches de
77
commande sur le projecteur
Cette fonction peut être utilisée pour bloquer l’utilisation
de certaines touches de commande sur le projecteur.
Eléments
sélectionnables
Normal
Niveau A
Niveau B
Toutes les touches sont fonctionnelles.
Uniquement les touches INPUT/VOL sur le
projecteur sont fonctionnelles.
Toutes les touches sur le projecteur
sont inopérantes.
192.168.150.2192.168.150.3
255.255.255.0255.255.255.0
(Réinitial.)(Réinitial.)
(Réinitial.)(Réinitial.)
1000210002
Description
00
0 Fonction de remise en
00
sélectionnables
En service
Hors service
Remarque
• Lorsque le «Mode Ventilation» est réglé sur
«Élevé», la rotation du ventilateur s’accélère et
celui-ci devient plus bruyant.
marche automatique
Eléments
Si le cordon d’alimentation est débranché de
la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé
quand le projecteur est sous tension, le
projecteur se remet automatiquement sous
tension quand le cordon d’alimentation est
rebranché sur la prise secteur ou quand le
disjoncteur est rétabli.
Le projecteur ne se met automatiquement
sous tension quand le cordon d’alimentation
est rebranché sur la prise secteur ou quand
le disjoncteur est rétabli.
Description
pratiques
-63
Fonctions
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu «Options 2»)
qq
q Sélectionner la vitesse
qq
de transmission (RS232C)
Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur
sont tous les deux réglés pour la même vitesse
de transmission (baud rate).
Eléments
sélectionnables
9600 bps
38400 bps
115200 bps
La vitesse de transmission est lente.
La vitesse de transmission est rapide.
Remarque
• Reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION» contenu sur le CD-ROM fourni pour les
caractéristiques et paramétrages de commande
du RS-232C.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur
pour les instructions sur le paramétrage de la
vitesse de transmission de l’ordinateur.
Description
Opération du menu
ee
e Réglage du LAN/RS232C
ee
Lorsque le LAN/RS232C a été réglé sur «En service»,
le LAN/RS232C est activé et l’énergie est consommée
même en mode veille. Il est recommandé de régler le
LAN/RS232C sur «Hors service» lorsqu’il n’est pas
connecté. La consommation d’énergie du projecteur
en mode veille est ainsi réduite.
Eléments
sélectionnables
En service
Hors service
La fonction LAN/RS232C est activée
même lorsque le projecteur est en mode
veille.
La fonction LAN/RS232C est éteinte
lorsque le projecteur est en mode veille.
Description
Page 47
Remarque
•
Lorsque vous voulez contrôler le projecteur à l’aide
de la fonction LAN/RS232C, réglez sur «En service».
•
L’élément «LAN/RS232C» sera rendu indisponible grâce
au réglage qui sélectionne «Maître» ou «Esclave» dans
le «Config. empilement». («LAN/RS232C» sera réglé
automatiquement sur «En service».) (Voir page 62.)
ww
w
Réglages de la sortie
ww
écran
Lorsque la Sortie écran a été réglée sur «En service», la sortie d’écran est activée et
l’alimentation consomme de l’énergie, même en
mode veille. Il est recommandé de régler la Sortie écran sur «Hors service» lorsqu’il n’est pas
connecté. La consommation d’énergie du
projecteur en mode veille est ainsi réduite.
Eléments
sélectionnables
En service
Hors service
-64
La fonction de sortie écran est activée
même lorsque le projecteur est en mode
veille.
La fonction de sortie écran est éteinte
lorsque le projecteur est en mode veille.
Description
rr
r Réglage du client DHCP
rr
Branchez le câble LAN avant de mettre le
projecteur sous tension. À défaut, la fonction Client DHCP ne sera pas opérationnelle.
Eléments
sélectionnables
ON
OFF
Obtient automatiquement les
paramètres de configuration pour le
réseau TCP/IP.
Active manuellement le TCP/IP.
Description
Remarque
•
Sélectionnez «ON» pour «Client DHCP». «Obtention de
l’adresse IP en cours...» s’affiche, puis le message «Les
réglages de réseau ont été modifiés.», puis l’adresse IP,
le masque de sous-réseau et la passerelle seront affichés.
•
Si le serveur DHCP n’est pas disponible, «Impossible d’obtenir l’adresse IP.» s’affiche.
Le cas échéant, activez manuellement le TCP/IP.
(Voir «Activation de TCP/IP» à la page 65.)
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation
/
(menu «Options 2»)
Utilisation des autres menus
(menus «Langue» et «État»)
Opération du menu
Page 47
tt
t Activation de TCP/IP
tt
Activez manuellement le TCP/IP.
1 Sélectionnez «TCP/IP», puis
appuyez sur ENTER.
2
Entrez «Adresse IP» au moyen des touches
''
""
||
',
",
| et \, puis appuyez sur ENTER.
''
""
||
3 Entrez «Masque s-rés» au moyen
''
""
des touches
',
''
||
",
| et \, puis
""
||
appuyez sur ENTER.
4 Entrez «Passerelle» au moyen des
''
""
touches
sur ENTER.
Eléments
sélectionnables
Adresse IP
Masque s-rés.
Passerelle
',
''
Réglage par défaut : 192.168.150.002
Tapez l’adresse IP appropriée pour le
réseau.
Réglage par défaut : 255.255.255.000
Spécifiez le même masque de sousréseau que l’ordinateur et les
périphériques du réseau.
Réglage par défaut : 000.000.000.000
* Si non utilisé, spécifiez :
«000.000.000.000».
||
",
| et \, puis appuyez
""
||
Description
yy
y
Mode Service
yy
Seuls les centres de maintenance utilisent ce
menu. Ne l’utilisez pas.
uu
u Retour aux
uu
réglages par défaut
Cette fonction vous permet d’initialiser les réglages
que vous venez d’effectuer sur le projecteur.
Remarque
A propos des réglages réseau
•
«IP Address» (Adresse IP), «Subnet Mask»
(Masque de sous-réseau), «Gateway» (Passerelle)
et d’autres paramètres réseau sont initialisés.
Les éléments suivants ne peuvent être réinitialisés :
• Menu «C.M.S.»
-
«Lum.», «Sat.» et «Teinte» respectivement enregistrés
pour Personnalisation 1-3 du menu «C.M.S.»
• Menu «Sync.fine»
-Résolution
• Menu «Options 1»
-Verrou. Système
• Menu «Options 2»
-Type d’objectif
• Menu «Langue»
•
Image enregistrée en utilisant «Capture d’image»
• Prog. Lampe (D)
Sélection de la langue
d’affichage à l’écran
Fonctions
pratiques
Remarque
• Avant de régler «TCP/IP», sélectionnez «OFF»
pour «Client DHCP».
•
Vérifiez le segment du réseau existant (groupe
de l’adresse IP) pour éviter de spécifier une
adresse IP déjà utilisée par un périphérique du
réseau ou des ordinateurs. Si «192.168.150.002»
n’est pas utilisé dans le réseau ayant une adresse
IP «192.168.150.XXX», vous n’avez pas besoin
de changer l’adresse IP du projecteur.
• Pour le détail sur chaque réglage, adressezvous à l’administrateur du réseau.
Le projecteur peut commuter entre 16 langues
d’affichage à l’écran.
Aperçu des paramètres de
tous les menus et de la
durée de vie de la lampe
Cette fonction peut servir à afficher tous les
réglages ajustés sous la forme d’une liste sur
l’écran et vous pouvez vérifier la durée de vie de
la lampe.
-65
Entretien
Nettoyage du projecteur
■
Veillez à ce que le câble d’alimentation soit débranché
avant de nettoyer le projecteur.
■
Le boîtier et le panneau de commande sont en
plastique. Évitez d’utiliser du benzène ou du solvant
car ceux-ci risquent d’endommager la finition du boîtier.
■
Ne pulvérisez pas de produits volatils comme des insecticides sur le projecteur.
Ne fixez pas d’élastiques ou d’éléments plastiques sur
le projecteur pendant une longue période.
Les effets de certains agents dans le plastique risquent
de dégrader la qualité ou la finition du projecteur.
Détergent neutre
Solution de
détergent neutre
Diluant
Cire
Nettoyage des orifices d’aération et du capot d’arrivée d’air
■
Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté des orifices
d’évacuation, d’arrivée d’air et du capot d’arrivée d’air
(en bas du projecteur).
Info
• Si vous souhaitez nettoyer les orifices
d’aération et le capot d’arrivée d’air pendant le
fonctionnement du projecteur, veillez à mettre
le projecteur en mode veille en appuyant sur
STANDBY sur le projecteur ou sur la
télécommande. Lorsque le ventilateur de
refroidissement est arrêté, débranchez le câble
d’alimentation de la prise de courant et nettoyez
les orifices d’aération et le capot d’arrivée d’air.
■
Essuyez toute souillure doucement avec un chiffon de
flanelle doux.
■ Lorsque la souillure est difficile à retirer, imbibez un
chiffon de détergent neutre dilué avec de l’eau et
essorez-le avant d’essuyer le projecteur.
Les détergents de nettoyage agresifs peuvent décolorer,
gondoler ou endommager le verni du projecteur. Veuillez
effectuer un test sur une petite surface peu visible du
projecteur avant d’utiliser le détergent.
Nettoyage de l’objectif
■
Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage d’objectif
disponible dans le commerce (pour lunettes et objectifs
d’appareil photo) pour nettoyer l’objectif. N’utilisez pas
de liquides de nettoyage car ceux-ci risquent d’user le
film de protection sur la surface de l’objectif.
■
Comme la surface de l’objectif étant très fragile, prenez
garde de ne pas la rayer ou cogner.
Papier de
Nettoyage
-66
Nettoyage et remplacement des filtres à poussières
Nettoyage des filtres à
poussières
Touche STANDBY
Info
•
Les filtres à poussières doivent être nettoyés
après 100 heures d’utilisation. Nettoyez-les
plus souvent lorsque le projecteur est utilisé
dans un endroit poussiéreux ou enfumé.
1 Appuyez sur STANDBY sur le
projecteur ou sur la
télécommande pour mettre le
projecteur en mode veille.
• Débranchez le cordon d’alimentation et
débranchez-le aussi de la prise murale
un fois le ventilateur de refroidissement
arrêté.
2 Retirez le capot du filtre.
• Retirez le capot du filtre comme
illustré sur les figures tout en appuyant
vers le bas sur les languettes.
3 Nettoyez la poussière du filtre
anti-poussière et le capot à
l’aide d’une brosse à main.
Câble d’alimentation
Annexe
-67
Nettoyage et remplacement des filtres à poussières
4 Remettez le capot du filtre en
place.
• Introduisez le capot du filtre comme
illustré sur la figure et poussez sur les
deux languettes jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
Remarque
• Veillez à ce que le capot du filtre soit bien
en place. L’alimentation ne se mettra pas
en marche tant qu’il n’est pas correctement
en place.
Remplacement des filtres
anti-poussière
Info
• Si les filtres s’encrassent trop pour bien les
nettoyer, achetez-en de nouveaux
(9NK3243101400) chez votre distributeur
de projecteur homologué Sharp ou service
après-vente.
1
2
Retirer
Après avoir retiré le capot du filtre (voir
étape 2 de «Nettoyage des filtres à
poussières»), retirez les filtres antipoussière puis remplacez-les par de
nouveaux.
• Prenez les filtres anti-poussière par les doigts
et soulevez-les hors du capot du filtre.
• Lors de la mise en place de filtres antipoussière, assurez-vous qu’ils sont introduits
sous les languettes à gauche et à droite, et que
les fentes y sont pratiquées.
-68
Neuf fentes
pratiquées
Fixer
Introduisez le filtre
sous les six
languettes des
côtés gauche et
droit.
Indicateurs d’entretien
■ Les voyants d’alarme sur le projecteur indiquent les problèmes internes du projecteur.
■ Si un problème se produit, le voyant d’alarme de température élevée ou le voyant de lampe s’allume
en rouge et le projecteur passe en mode veille. Une fois que le projecteur est passé en mode veille,
suivez la procédure ci-dessous.
Indicateurs d’entretien
Voyant d’alimentation
Voyants de lampe (1, 2)
Voyant d’alarme de température
élevée
Au sujet du voyant d’alarme de température élevée
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente à cause d’orifices d’aération obstrués ou de son
emplacement, «
continue d’augmenter, la lampe s’éteindra et le voyant d’alarme de température élevée se mettra à clignote,
le ventilateur de refroidissement continuera de fonctionner pendant 90 secondes puis le projecteur passera
en mode veille. Après que «
» se mettra à s’allumer au coin inférieur gauche de l’image. Si la température
» apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page 70.
Au sujet du voyant de lampe
«Changer la lampe. (LAMP 2)» s’affiche lorsque la durée de
vie de la lampe 2 descend sous 5% ou moins.
■ Lorsque la durée de vie restante de la lampe descend sous 5% ou moins, «» (jaune) et «Changer
la lampe. (LAMP 1/2)» s’affichent.
■ Lorsque le pourcentage atteint 0%, l’affichage devient «
automatiquement. À ce moment, le voyant de lampe s’allume en rouge.
Si vous essayez de remettre en marche une quatrième fois sans remplacer la lampe, la lampe dont
la durée de vie restante atteint 0% ne s’allumera pas.
» (rouge) et la lampe se coupe
Voyants sur le projecteur
Voyant
d’alimentation
Voyants de
lampe (1, 2)
Voyant d’alarme de
température élevée
Allumé en rouge
Allumé en vert
Clignote rouge
Clignote vert
Allumé en vert
Clignote vert
Allumé en rouge
Hors service
Allumé en rouge
Normal (Veille)
Normal (Sous tension)
Anormal (Voir page 70.)
Normal (Refroidissement)
Normal
La lampe se met en route.
La lampe s’arrête de façon intempestive ou nécessite d’être changée.
(Voir page 70.)
Normal
La température interne est anormalement élevée. (Voir page 70.)
Annexe
-69
Indicateurs d’entretien
Indicateurs d’entretien
Voyant
d’alarme
de
température
élevée
Voyants
de
lampe
(1, 2)
Voyant
d’alimentation
Normal
Hors
servics
Allumé en
vert
Clignote en
vert lorsque la
lampe est en
préchauffage.
Vert Allumé/
Rouge Allumé
Anormal
Allumé en
rouge
(Veille)
Allumé en
rouge
Allumé
en rouge
(Veille)
Rouge
Clignote
Problème
La température
interne est
anormalement
élevée.
La lampe ne
s’allume pas.
Le moment est
venu de changer
la lampe.
La lampe ne
s’allume pas.
Le voyant
d’alimentation
clignote en rouge
lorsque le
projecteur est
sous tension.
CauseSolution possible
• Placez le projecteur dans un
•
Arrivée d’air bloquée
• Panne du ventilateur
de refroidissement
• Panne de circuit
interne
• Prise d’air obstruée
• Filtre anti-poussière
obstrué
•
La lampe s’arrête de
façon intempestive.
•
La durée de vie de
la lampe restante
atteint 5% ou moins.
• Lampe grillée
•
Défaillance du
circuit de la lampe
• La capot du filtre est
ouvert.
• Le capot de
l’objectif est ouvert.
endroit avec une ventilation
adéquate. (Voir page 10.)
• Apportez le projecteur chez votre
distributeur de projecteur
homologué Sharp ou au service
après-vente pour réparation. (Voir
page 81.)
• Nettoyez les arrivées d’air et le
filtre anti-poussière. (Voir page
67.)
• Débranchez le câble d’alimentation
de la prise d’alimentation secteur
puis rebranchez-la.
• Remplacez avec soin la lampe.
(Voir page 72.)
•
Apportez le projecteur à votre
revendeur de projecteur Sharp autorisé
ou au service après-vente le plus
proche (voir page 81) pour réparation.
• Prenez le plus grand soin lors du
remplacement de la lampe.
• Installez bien le capot du filtre et
celui de l’objectif.
• Si le voyant d’alimentation clignote
même lorsque le capot du filtre ou
le capot de l’objectif sont
correctement en place, contactez
votre plus proche distributeur de
projecteurs homologué Sharp ou le
service après-vente pour prendre
conseil. (Voir page 81.)
Info
• Si le voyant d’alarme de température élevée clignote et que le projecteur entre en mode veille, le voyant
d’alarme de température élevée commence à s’allumer. Vérifiez si un des trous de ventilation n’est pas
bouché (voir page 10), puis essayez de remettre sous tension. Attendez jusqu’à ce que le projecteur soit
complètement refroidi avant de rebrancher le câble d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins
10 minutes.)
• Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre
cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le voyant de
lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche
du câble d’alimentation de la prise d’alimentation secteur, replacez-la dans la prise d’alimentation secteur,
puis remettez sous tension.
• Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction
est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pendant l’opération
parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
-70
À propos de la lampe
Lampe
■ Il est recommandé que I’ensemble lampe (vendu séparément) soit remplacée lorsque la durée de
vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative
de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de I’ensemble lampe (pourcentage) peut
être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. Voir page 65.
■ Faites l’acquisition d’une ensemble lampe de remplacement de type AN-P610LP dans votre lieu
d’achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service aprèsvente le plus proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :
La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main
d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la
lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour
le nom et l’adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche,
appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Précaution quant à la lampe
■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de
la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif,
refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du
délai d’utilisation.
La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la
lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance
se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule.
■ Lorsque le voyant de lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est recommandé de
remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou
bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via l’orifice d’évacuation. Comme
le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute
exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant,
nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé
ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Remplacement de la lampe
Attention
• Ne retirez pas l’emsemble lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et risque
d’entraîner une brûlure ou une blessure.
• Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la sur-
face de l’ensemble lampe de refroidir complètement avant de l’enlever.
■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section. * Si
vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp
autorisé ou le service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez le projecteur à votre revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
Annexe
-71
À propos de la lampe
Retrait et installation de
l’ensemble lampe
Avertissement!
•
Ne pas retirer l’ensemble lampe aussitôt après
l’extinction du projecteur. La lampe sera
extrêmement chaude et risque de causer des
brûlures graves.
Info
• Assurez-vous de retirer l’ensemble lampe
en le tenant par la poignée. Ne touchez pas
la surface de verre de l’ensemble lampe
ou l’intérieur du projecteur.
Pour éviter de vous blesser ou d’endommager
•
la lampe, veuillez suivre avec précaution les
étapes ci-dessous.
• Ne desserrez pas d’autres vis que celles
de l’ensemble lampe et du couvercle de
l’ensemble lampe.
Accessoire
en option
Ensemble lampe
AN-P610LP
Touche STANDBY
1
Appuyez su STANDBY sur le
projecteur ou sur la télécommande
pour mettre le projecteur en mode
veille.
• Débranchez le cordon d’alimentation et
débranchez-le aussi de la prise murale
un fois le ventilateur de refroidissement
arrêté.
• Le ventilateur de refroidissement peut
continuer à fonctionner même une fois
que le cordon d’alimentation est retiré.
• Ne touchez pas l’ensemble lampe avant
son refroidissement total (environ 1
heure).
2
Retirez le couvercle de l’ensemble
lampe.
• Desserrez la vis d’entretien utilisateur
(1) qui fixe le couvercle de l’ensemble
lampe. Retirez le couvercle de
l’ensemble lampe pour le faire glisser
dans la direction de la flèche (2).
Câble d’alimentation
2
1
Vis d’entretien utilisateur
-72
3 Retirez l’ensemble lampe.
•
Desserrez les vis de fixation (deux pour
chaque lampe) de l’ensemble lampe.
Tenez l’ensemble lampe par la poignée
et tirez-le dans le sens de la flèche. A
cette étape, maintenez l’ensemble lampe
horizontalement et ne le penchez pas.
4 Insérez le nouvel ensemble
lampe.
• Introduisez la lampe dans le
compartiment de la lampe. Appuyez
sur les poignées pour les remettre en
place et serrez les vis de sécurité.
5 Remettez le couvercle de
l’ensemble lampe.
• Faites glisser le couvercle de l’ensemble
lampe dans la position ou l’indicateur
||
«
|» du capot de la lampe et celui «
||
du projecteur se rencontrent pour fermer
le capot. Serrez ensuite la vis d’entretien
utilisateur pour attacher le couvercle de
l’ensemble lampe.
\\
\»
\\
Vis de fixation
Compartiment
pour
la lampe 1
Poignée
Compartiment
pour
la lampe 2
AN-P610LP
Info
•Si l’ensemble lampe et le couvercle de
l’ensemble lampe ne sont pas correctement
installés, l’appareil ne se mettra pas en
marche, même si le câble d’alimentation
est raccordé au projecteur.
Annexe
Vis d’entretien utilisateur
-73
À propos de la lampe
Remise à zéro du compteur
d’heures d’utilisation de la lampe
Réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation
de la lampe après son remplacement.
Info
•
Ne réinitialiser le compteur d’heures
d’utilisation de la lampe uniquement lors de
son remplacement. Si vous réinitialisez ce
compteur d’heures d’utilisation de la lampe
et continuez d’utiliser la même lampe, celleci
risque de s’endommager ou d’exploser.
1
Branchez le câble d’alimentation.
• Branchez le câble d’alimentation dans
la prise de courant du projecteur.
Touche ON
Touche ENTER
2
Réinitialisez le compteur d’heures
d’utilisation de la lampe.
Pour la lampe 1
• Lorsque vous réinitialisez le compteur,
tout en maintenant \, " et ENTER
simultanément enfoncés, appuyez sur
ON sur le projecteur.
• «LAMPE1 0000H» s’affiche, indiquant
que le compteur d’heures d’utilisation
de la lampe est réinitialisé.
Pour la lampe 2
• Lorsque vous réinitialisez le compteur,
tout en maintenant |, " et ENTER
simultanément enfoncés, appuyez sur
ON sur le projecteur.
• «LAMPE2 0000H» s’affiche, indiquant
que le compteur d’heures d’utilisation
de la lampe est réinitialisé.
Câble d’alimentation
Touches \
, ",
|
-74
Tableau de compatibilité avec ordinateurs
Le tableau ci-dessous dresse la liste des codes de signaux compatibles avec le projecteur. Lorsque
les images sont déformées ou ne peuvent pas être projetées, ajustez le signal de sortie de votre
ordinateur et ainsi de suite en vous reportant au tableau ci-dessous.
Ordinateur
• Support de signaux multiples.
Fréquence Horizontale: 15–126 kHz
Fréquence Verticale: 43–200 Hz
a liste suivante indique tous les modes conformes au standard VESA. Ce projecteur supporte néanmoins
d’autres types de signaux non-conformes au standard VESA.
• Il est possible que ce projecteur ne puisse pas afficher des images provenant d’ordinateurs portables en
mode simultané (CRT/LCD). Dans ce cas, éteignez l’écran LCD de l’ordinateur portable et émettez les
données de l’affichage en mode «CRT uniquement». Vous pouvez trouvez des détails sur la modification
des modes d’affichage dans le mode d’emploi de votre ordinateur portable.
• Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA au format VESA 640 × 350, le message «640 × 400» sera
affiché à l’écran.
• Si vous projetez le signal entrelacé RVB en utilisant COMPUTER 1/2 avec «Type de signal» réglé sur
«Auto» ou sur «RVB», l’image peut ne pas être projetée comme désiré. Dans ce cas, choisissez VIDEO
ou S-VIDEO.
• Si la «Résolution de l’écran» de votre ordinateur est différente de la résolution affichée sur l’image projetée,
suivez les procédures ci-dessous.
–Reportez-vous à «Réglage de la résolution» à la page 53 et sélectionnez la même résolution que la
résolution de «Résolution de l’écran» de l’ordinateur.
–En fonction de l’ordinateur que vous utilisez, le signal de sortie peut ne pas convenir à l’ajustement de
la «Résolution de l’écran». Vérifiez les paramètres de la sortie du signal de l’ordinateur. Si les paramètres
ne peuvent pas être modifiés, il est recommandé de régler la résolution sur celle qui correspond à
«Vrai» dans la colonne «Affichage».
DTV
SignalFréquence verticale (Hz)
480
480P
540P
576
576P
720P
1035
1080
1080P*
* Si un signal 1080P est entré, l’image est compressée avant d’être affichée à l’écran.
N’essayez pas de changer l’objectif lorsque le
projecteur est monté au plafond. Vous pourriez vous
blesser si le capot de l’objectif et l’objectif tombaient.
Avant de changer l’objectif, réinitialisez le décalage de
l’objectif en position centrale. (Le décalage de l’objectif
se trouve au centre dans le réglage par défaut.)
Lors de la réinitialisation du décalage de l’objectif
en position centrale, appuyez sur H&V LENSSHIFT puis appuyez sur UNDO.
• L’écran de réinitialisation du décalage de
l’objectif s’affiche. Sélectionnez «Oui» pour
réinitialiser.
1 Appuyez sur STANDBY sur le
projecteur ou sur la télécommande
pour mettre le projecteur en mode
veille.
• Débranchez le cordon d’alimentation et
débranchez-le aussi de la prise murale un
fois le ventilateur de refroidissement arrêté.
Touche STANDBY
Touche H&V
LENS SHIFT
Touche UNDO
Câble d’alimentation
2 Retirez le capot de l’objectif.
• Appuyez sur la touche de retrait du capot
de l’objectif (1).
Faites glisser le capot de l’objectif vers
l’avant (2).
3 Tournez l’objectif dans la direction
de la flèche tout en appuyant sur le
levier de retrait de l’objectif pour
retirer l’objectif.
Levier de retrait
Annexe
-77
Fixation de l’objectif en option
4 Retirez le capuchon d’objectif de
l’objectif de remplacement.
5 Introduisez le crochet de l’objectif
de remplacement dans l’entaille, et
tournez l’objectif dans la direction
de la flèche.
• Vérifiez que l’objectif est verrouillé avec le
levier de retrait de l’objectif quand vous
entendez un déclic.
Info
Si vous essayez de monter l’objectif sur le
projecteur sans retirer ce capuchon, la pièce
de fixation de l’objectif optionnel peut être
endommagée.
6 Faites glisser et fixez le capot de
l’objectif.
• Vous ne pouvez pas mettre l’alimentation
en marche à moins que ce capot de l’objectif
ne soit complètement introduit.
7 Après avoir changé (réglé)
l’objectif, sélectionnez le bon type
d’objectif. (Voir page 62.)
-78
Résolution des problèmes
ProblèmePage
Absence d’image et de
son, ou le projecteur ne
se met pas en marche.
Le son est entendu
mais il n’y a pas d’image.
La couleur est délavée
ou pauvre.
L’image est floue ;
des parasites apparaissent.
L’image apparaît mais il
n’y a pas de son.
Vérifiez
•
Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la prise secteur murale.
•
L’alimentation des composants externes connectés est désactivée.
• Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• Les piles de la télécommande sont faibles.
•
La sortie externe n’a pas été paramétrée lors de la connexion de l’ordinateur portable.
•
Si l’appareil numérique DVI raccordé est allumé avant que le mode
d’entrée «DVI» ne soit sélectionné sur le projecteur, l’image peut ne pas
être projetée correctement ou peut ne pas s’afficher du tout. Vérifiez que
le mode d’entrée approprié a été sélectionné et réglez le type de signal
d’entrée sur le projecteur avant d’allumer l’appareil raccordé.
•
Est-ce que le capot d’objectif est correctement fixé ?
•
Est-ce que le capot du filtre est correctement fixé ?
•
Est-ce que le couvercle de l’ensemble lampe est correctement fixé ?
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• Le réglage «Luminos.» est réglé au minimum.
• L’«obturateur» est fermé.
• Les ajustements de l’image sont mal réglés.
(COMPUTER 1/2, DVI, HDMI uniquement)
•
Le type de signal d’entrée (RVB/Composant) est incorrectement réglé.
(VIDEO, S-VIDEO uniquement)
• Le système d’entrée vidéo n’est pas réglé correctement.
• Effectuez la mise au point optique.
•
La distance de projection dépasse la gamme de mise au point optique.
•
Lorsqu’un objectif optionnel est monté, reportez-vous au mode
d’emploi de cet objectif.
• Il y a de la buée sur l’objectif. Si vous déplacez le projecteur
d’une pièce froide à une pièce chaude, ou s’il est soudainement
chauffé, de la condensation peut se former sur la surface de
l’objectif et l’image devenir floue. Installez le projecteur au
moins une heure avant de l’utiliser. En cas de formation de
condensation, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale
et attendez qu’elle disparaisse.
(Entrée ordinateur uniquement)
• Effectuez les réglages «Sync.fine» (Réglage «Horloge»)
• Effectuez les réglages «Sync.fine» (Réglage «Phase»)
• Eteignez l’écran à cristaux liquides LCD de l’ordinateur portable.
• Des parasites apparaissent en fonction de l’ordinateur.
•
Le paramètre «DNR» (Réduction du bruit de l’image) n’est pas correct.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
• Le volume est réglé au minimum.
• La fonction «SOURDINE» fonctionne.
• Le menu «Enceinte» est réglé sur «Hors service».
28
—
36
24–27
16
24
78
68
73
24–27
49
41
49
51
57
31
22
—
53
53
76
—
50
24–27
36
37
55
Annexe
-79
Résolution des problèmes
VérifiezProblèmePage
Un son inhabituel se fait
occasionnellement entendre
dans le boîtier.
L’indicateur d’entretien sur
le projecteur s’allume ou
clignote rouge.
Le projecteur ne peut pas
être allumé ou mis en
mode veille en utilisant la
touche ON ou la touche
STANDBY du projecteur.
Toutes les touches du
projecteur et de la
télécommande sont
indisponibles.
L’image est verte sur
COMPUTER 1 ou 2
(COMPOSANT).
L’image est rose (pas de
vert) sur COMPUTER 1/2
ou DVI (RVB).
Les niveaux de noir de
l’image montrent des bandes
ou s’estompent lorsque DVI
ou HDMI est sélectionné.
L’image est trop claire
ou trop blanche.
Le ventilateur de
refroidissement devient bruyant.
La lampe ne s’allume
pas même après mise
en route du projecteur.
La lampe s’éteint tout à
coup pendant la projection.
L’image est quelquefois
saccadée.
La lampe met du temps
à s’allumer.
L’image est sombre.
La télécommande est
inutilisable.
• Si l’image est normale, le bruit provient du rétrécissement du
boîtier causé par les changements de température de la pièce.
Cela ne risque pas d’affecter le fonctionnement ou la performance.
• Voir «Indicateurs d’entretien».
• Si le menu «Blocage touches» est réglé sur «Niveau A» ou
«Niveau B» , toutes les touches ou les touches spécifiques du
projecteur sont indisponibles. Utiliser la télécommande pour
commander le projecteur.
• Si le menu «Config. empilement» est réglé sur «Esclave» et
que le menu «Blocage touches» est réglé sur «Niveau B»,
toutes les touches du projecteur et de la télécommande sont
indisponibles. Branchez la télécommande au projecteur, puis
utilisez-la pour commander le projecteur.
• Modifiez le réglage du type de signal d’entrée.
• Procédez aux ajustements qui donnent la meilleure qualité
d’image avec le paramètre «Gamme dynam.».
• Les ajustements de l’image sont mal réglés.
• Lorsque la température dans le projecteur augmente, le
ventilateur de refroidissement tourne plus vite.
• Le voyant de lampe s’allume en rouge.
Remplacez la lampe.
• Les câbles sont mal raccordés au projecteur ou à l’équipement
branché fonctionnent mal.
• Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.
• La lampe devra être changée finalement.
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacez la
lampe.
• Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de
télécommande du projecteur.
• La télécommande peut être trop loin du projecteur.
Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur
•
le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur
là où il ne sera pas affecté par une forte lumière.
• Est-ce qu’un câble miniprise ø3,5 mm branché sur la borne
WIRED REMOTE ?
•
Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous que les
piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves.
Ce projecteur est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affectée par une opération
incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez le projecteur et rebranchez-le au bout de 5 minutes.
-80
—
69
63
17
62
63
51
51
49
9, 10
66, 69, 70
69
24–27
72
72
16
16
Pour l’assistance SHARP
Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez
d’abord la section «Résolution des problèmes» aux pages 79 et 80. Si ce mode d’emploi ne vous apporte
pas de réponse à votre question, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous.
Température de service
Coffret
Dimensions (boîtier principal uniquement) [L × H × P]
Poids (environ)
Numéro de F
Zoom
Mise au point
HDMI
DVI-D (Compatible avec HDCP)
Ordinadeur/Composante (5BNC)
Ordinadeur/Composante
(mini D-sub à 15 broches)
S-Vidéo (mini DIN à 4 broches)
Vidéo (RCA)
Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)
Audio (RCA)
Ordinadeur/Composante
(mini D-sub à 15 broches)
Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)
LAN (RJ-45)
RS-232C
Télécommandé par fil
(Miniprise stéréo ø3,5 mm)
(mini DIN à 9 broches)
XG-P610X (Objectif zoom standard attaché) /
XG-P610X-N (Aucun objectif attaché)
Puce DLP
XGA (1024 × 768)
F 2,5
Alimentation, ×1,25 (f = 25,5 – 32,0 mm)
Alimentation
Alimentation (V : ±55% / H : ±35%)
×1
×1
×1
×1
×1
×1
×3
×2 (L/R)
×1
×1 (Sortie audio variable)
×1
×1
×1
3 W × 2 (Stéréo)
280 W × 2 lampes
100 – 240 V CA
50/60 Hz
7,7 A
755 W (16,7 W)
710 W (16,9 W)
41°F à 104°F (+5°C à +40°C)
Plastique
19
(500 × 637 × 190 mm)
XG-P610X: 57,4 lbs. (26,0 kg)
XG-P610X-N: 54,1 lbs. (24,5 kg)
®
à 0,7" (×3)
avec 100 V CA
avec 240 V CA
11
/16" × 25 3/32" × 7 31/64"
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux
caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document
sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être
constatées d’un appareil à l’autre.