SHARP XG-P610X User Manual [fr]

PROJECTEUR DE DONNÉES
MODÈLE
XG-P610X
(Objectif zoom standard attaché)
Introduction
Mise en route
rapide
XG-P610X-N
(Aucun objectif attaché)
MODE D’EMPLOI
Installation
Raccordements
Fonctionnement
de base
Fonctions
Annexe
REMARQUE IMPORTANTE
Pour vous aider à rapporter la perte ou le vol de votre projecteur, veuillez noter les numéros de modèle et de série, inscrits sur le panneau de fond du projecteur, et conserver soigneusement cette information.
Avant de recycler l’emballage, vérifiez convenablement son contenu en vous reportant à la liste «Accessoires fournis» de la page 11.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral
Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
N° de modèle :
N° de série :
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
ii
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi.

Introduction

Introduction
FRANÇAIS
Il y a au moins deux raisons valables pour enregistrer sans retard l’acquisition de ce projecteur SHARP en retournant la carte de garantie que contient l’emballage du projecteur.
1. GARANTIE
Vous êtes assuré de bénéficier pleinement des pièces et services attachés à la garantie aussitôt que la carte nous est retournée.
2. ACTE SUR LA SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR D’UN PRODUIT
Vous serez promptement informé de toute question concernant la sécurité, de toute modification nécessaire et de tout rappel en usine que SHARP serait tenu d’offrir dans le cadre de l’Acte de 1972 sur la sécurité de l’utilisateur d’un produit. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE IMPORTANT «GARANTIE LIMITÉE».
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
: Source de lumière de grande intensité. Ne pas fixer les yeux sur le faisceau lumineux, ne
pas le regarder directement. S’assurer tout spécialement que les enfants ne fixent pas les yeux directement sur le faisceau.
: Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Le symbole de l’éclair inscrit dans un triangle
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
NE PAS RETIRER LES VIS À
L’EXCEPTION DE LA VIS
RÉSERVÉE À L’ENTRETIEN.
ATTENTION : AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE CAPOT SUPÉRIEUR.
L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUE L’UTILISATEUR
PUISSE REMPLACER, À L’EXCLUSION DE LA LAMPE. CONFIER
TOUTE RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
équilatéral est un avertissement à l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une «très haute tension» pouvant provoquer une électrocution.
Le symbole du point d’exclamation, inscrit dans un triangle équilatéral, a pour objet d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans la documentation accompagnant le produit, d’importantes instructions concernant son mode opératoire et son entretien (réparation).
AVERTISSEMENT
: Les règles FCC stipulent que toute modification et transformation apportées à cet appareil
qui ne seraient pas expressément approuvées par le fabricant peuvent entraîner, pour l’utilisateur, la perte du droit de faire fonctionner cet appareil.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
INFORMATIONS
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites prescrites pour le matériel numérique de Classe A, selon les spécifications de la 15ème partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces règles sont conçues pour assurer une protection suffisante contre des interférences nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des signaux radioélectriques et, s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des interférences de communications radio. Etant donné que cet appareil risque de provoquer effectivement des interférences nuisibles dans une zone résidentielle, l’utilisateur sera tenu d’y remédier et d’éliminer les interférences à son propre compte.
Le câble d’ordinateur fourni doit être utilisé avec l’appareil. Ce câble garantit la conformité de l’appareil avec les règles FCC concernant la Classe A.
AVERTISSEMENT
:
Ce produit appartient à la Classe A. Dans un environnement résidentiel, il peut provoquer des interférences radio et, dans ce cas, l’utilisateur peut être obligé de prendre les mesures nécessaires.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
-1
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Ce produit comporte des soudures plomb-étain, et une lampe contenant une faible quantité de mercure. La mise au rebut de ces matériaux peut être réglementée en raison de considérations environnementales. Pour la mise au rebut ou le recyclage, veuillez consulter la réglementation locale, l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org, l’organisation de recyclage de lampe www.lamprecycle.org ou Sharp au 1-800-BE-SHARP.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précautions liées au remplacement de la lampe
Reportez-vous à la section «Remplacement de la lampe», page 71.
Ce projecteur SHARP utilise une puce DLP®. Ce panneau très sophistiqué contient 786.432 pixels (micromiroirs). Comme pour tout appareil électronique de haute technologie comme les téléviseurs grand écran, systèmes vidéo et caméras vidéo, il existe certaines tolérances acceptables auxquelles cet appareil doit se conformer. Cette unité comprend des pixels inactifs dans les limites des tolérances pouvant se traduire par l’apparition de points inactifs sur l’image à l’écran. Ceci n’a aucune incidence sur la qualité de l’image, ni la durée de vie de l’unité.
DLP® et le logo DLP sont des marques déposées de Texas Instruments.
Microsoft
d’autres pays.
PC/AT est une marque déposée d’International Business Machines Corporation aux États Unis.
Adobe
Macintosh
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Toutes les autres compagnies ou noms de produit sont les marques déposées de leur société propriétaire
respective.
Certains circuits intégrés utilisés dans ce produit font l’objet de secrets de fabrication appartenant à
Texas Instruments. Il est donc interdit de copier, de modifier, d’adapt, de traduire, de distribuer, d’étudier la concetion, de démonter ou de décompiler leur contenus.
® et Windows® sont les marques déposées de Microsoft Corporation, aux États Unis et/ou dans
®
Reader
® est une marque déposée d’Adobe Systems Incorporated.
®
est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. aux États Unis et/ou dans d’autres pays.
Représentant autorisé pour le marché de la communauté européenne.
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
-2
U.E. UNIQUEMENT
Touche MENU
Touche UNDO
Touche Souris/ Réglage
('/"/\/|)
Touche ENTER

Comment lire ce mode d’emploi

Dans ce mode d’emploi, les illustrations et l’écran d’affichage sont simplifiés pour les expli­cations et peuvent différer légèrement de l’affichage réel.
Utilisation de l’écran de menu
Touche MENU
\\
||
\ ou sur
| pour afficher
\\
||
Rubriques de menu
Touches de réglage ('/"/\/|) Touche ENTER
Touche UNDO
Exemple: Menu de l’écran «Image»
pour mode COMPUTER 1 (RVB)
Touches utilisées dans cette opération
Affichage à l’écran
Touches utilisées dans cette opération
Touche utilisée dans cette étape
Sélections de menus
Cette opération peut également être effectuée en utilisant les boutons du projecteur.
1
Appuyez sur MENU.
L’écran de menu «Image» du mode d’entrée sélectionné s’affiche.
2
Appuyez sur les autres rubriques de menu.
Rubriques de menu
Les éléments du menu sont affichés ci­dessous.
Introduction
Remarque
Le menu «Sync.fine» n’est pas disponible pour VIDEO et S-VIDEO.
Info
................ Indique des mesures préventives à prendre lors de l’utilisation du projecteur.
.....
Remarque
Indique des informations supplémentaires pour la mise en place et l’opération du projecteur.
Pour référence ultérieure
Entretien Résolution des problèmes Index
Page 66
Pages 79 et 80
-47
Fonctions
pratiques
Page 83
-3

Table des matières

Préparatifs
Introduction
Comment lire ce mode d’emploi ................... 3
Table des matières ......................................... 4
Comment accéder aux modes d’emploi PDF ......
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ... 8
Accessoires .................................................. 11
Nomenclature et fonctions .......................... 13
Mise en route rapide
Mise en route rapide .................................... 19
Installation
Mise en place du projecteur ........................ 21
Mise en place du projecteur.............................. 21
Objectif zoom standard (AN-P18EZ : équipement
standard avec XG-P610X) .......................... 22
Projection d’une image inversée ....................... 23
Raccordements
Raccordement du projecteur à un autre
appareil .................................................... 24
Commander le projecteur à partir d’un
ordinateur ................................................ 27
Utilisation de la télécommande .................. 16
Portée de la télécommande .............................. 16
7
Insertion des piles ............................................. 16
Utiliser la télécommande avec un câble de signal....
Commuter le mode de télécommande .............. 17
Utilisation de la télécommande comme souris
sans fil d’ordinateur ..................................... 18
17
Utilisation
Fonctionnement de base
Mise sous/hors tension du projecteur ....... 28
Branchement du câble d’alimentation .............. 28
Mise sous tension du projecteur ....................... 28
Mise hors tension (Mettre le projecteur en
mode veille) ................................................. 28
Projection de l’image ................................... 29
Décalage de l’objectif ....................................... 29
Utilisation des pieds de réglage ....................... 30
Réglage de la mise au point ............................. 31
Réglage de la taille de l’image projetée ............ 31
-4
Correction de la déformation trapézoïdale ........ 32
Changer le mode d’entrée ................................ 36
Réglage du volume ........................................... 36
Désactiver temporairement le son..................... 37
Affichage d’une partie agrandie d’image .......... 37
Gel d’une image en mouvement ....................... 38
Sélectionner le mode d’image ........................... 38
Mode d’affichage d’image................................. 39
Masquer l’image projetée
(Fonction obturateur)................................... 41
Affichage et réglage de la minuterie de pause
..... 41
Fonctions pratiques
Introduction
Eléments du menu ....................................... 42
Utilisation de l’écran de menu .................... 47
Sélections de menus ......................................... 47
Ajustement de l’image (menu «Image»)..... 49
Sélectionner le mode d’image ........................... 49
Ajuster l’image ...................................................49
Réglage de la température des couleurs .......... 50
Sélectionner le mode progressif........................ 50
Réduction du bruit de l’image ........................... 50
Sélection du type de signal ...............................51
Sélection de la Gamme dynam. ........................ 51
Sélection de l’Espace colorimétrique ................ 51
Système de gestion de la couleur
(menu «C.M.S.») ..................................... 52
Sélection du mode de reproduction de la couleur ....
Sélection de la couleur cible ............................. 52
Paramétrer la brillance de la couleur cible........ 52
Paramétrer la valeur chromatique de la couleur cible ...
Paramétrer la tonalité de la couleur cible .......... 52
Revenir aux paramètres de
couleur définis par l’utilisateur .................... 52
Présentation de tous les paramètres de couleur .......
52
52
52
Réglage des images d’ordinateur
(menu «Sync.fine») ................................ 53
Réglage des images d’ordinateur ..................... 53
Sauvegarde des paramétrages des réglages .. 53
Sélection de configuration de réglages ............ 53
Réglage de la résolution ................................... 53
Vérification du signal d’entrée ...........................54
Réglage de synchronisation automatique ......... 54
Fonction d’affichage de synchronisation automatique ..
54
Réglage audio (menu «Audio») .................. 55
Réglage du son ................................................. 55
Paramétrer le type de sortie audio .................... 55
Réglage de l’enceinte ....................................... 55
Utilisation du menu «Options 1» ................ 56
Afficher des images en incrustation (Image dans image) ...
Régler le mode redimensionner ........................ 56
56
Décalage vertical de l’image projetée
(Déplacement numérique) .......................... 57
Réglage de l’affichage à l’écran........................ 57
Réglage du système vidéo ................................ 57
Capturer des images projetées ......................... 57
Sélectionner une image d’Arrière-fond.............. 58
Sélectionner une image de démarrage ............. 58
Mode eco .......................................................... 58
Détection automatique des signaux d’entrée ... 58 Fonction d’extinction automatique de l’alimentation ...
Fonction de verrouillage du système ................ 59
58
Ensemble de fonctions utiles pendant
l’installation (menu «Options 2») .......... 61
Saisie du mot de passe ..................................... 61
Réglage du mode de lampe ............................. 62
Sélection du type d’objectif ............................... 62
Renversement/Inversion des images projetées ....
Commander plusieurs projecteurs
avec une seule télécommande ................... 62
Raccourci pour effectuer des réglages
d’empilement de projecteurs ...................... 63
Blocage des touches de
commande sur le projecteur ....................... 63
Contourner les sélections d’entrée inutilisées ... 63
Sélection du mode ventilation ........................... 63
Fonction de remise en marche automatique ..... 63
Sélectionner la vitesse de transmission (RS-232C) ...
Réglages de la sortie écran .............................. 64
Réglage du LAN/RS232C .................................. 64
Réglage du client DHCP ................................... 64
62
64
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation
(menu «Options 2»)/Utilisation des autres
menus (menus «Langue» et «État») ..............
Activation de TCP/IP .......................................... 65
Mode Service .................................................... 65
Retour aux réglages par défaut ........................ 65
Sélection de la langue d’affichage à l’écran ..... 65
Aperçu des paramètres de tous les menus et de la
durée de vie de la lampe
................................ 65
65
Référence
Annexe
Entretien........................................................ 66
Nettoyage et remplacement des filtres à poussières ....
Nettoyage des filtres à poussières ....................67
Remplacement des filtres anti-poussière .......... 68
67
Indicateurs d’entretien................................. 69
À propos de la lampe ................................... 71
Lampe ............................................................... 71
Précaution quant à la lampe ............................. 71
Remplacement de la lampe .............................. 71
Les objectifs en option sont présentés en page 12. Veuillez acquérir l’objectif qui correspond à l’usage souhaité.
Retrait et installation de l’ensemble lampe ........ 72
Remise à zéro du compteur
d’heures d’utilisation de la lampe ............... 74
Tableau de compatibilité avec ordinateurs ....
Fixation de l’objectif en option ................... 77
Résolution des problèmes .......................... 79
Pour l’assistance SHARP ............................ 81
Fiche technique ............................................ 82
Index .............................................................. 83
75
-5
Table des matières
MANUEL DE CONFIGURATION
Pour plus d’informations, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION» contenu dans le CD­ROM fourni.
Mise en place de l’écran ................................ 2
Format de l’écran et distance de projection ....
Attribution des points de connexion.......... 11
Spécifications du terminal de
télécommande avec câble ..................... 13
RS-232C Spécifications et
paramètres de commande ..................... 14
Configuration de l’environnement du
réseau du projecteur .............................. 20
Commande du projecteur
par un réseau LAN ................................. 26
Paramétrage du projecteur lorsque
3
RS-232C ou Telnet est utilisé ................ 31
Commande du projecteur par
RS-232C ou Telnet .................................. 34
Projection en empilement ........................... 41
Projection en mur vidéo .............................. 44
Réinitialisation du compteur d’heures
de la lampe du projecteur par LAN ....... 53
Résolution des problèmes .......................... 55
Dimensions ................................................... 58
-6

Comment accéder aux modes d’emploi PDF

Les modes d’emploi PDF en plusieurs langues sont inclus dans le CD-ROM afin que vous puissiez travailler avec le projecteur même si vous ne possédez pas ce manuel. Pour utiliser ces manuels, le progamme Adobe® Reader ou Macintosh®).
® doit être installé sur votre ordinateur (Windows
Introduction
®
Veuillez télécharger Adobe® Reader
® sur le site Internet (http://www.adobe.com).
Accès aux modes d’emploi PDF Sur Windows®:
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. 2 Double-cliquez sur l’icône «Poste de travail». 3 Double-cliquez sur le lecteur de 4
Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi
1) Double-cliquez sur le dossier «MANUALS».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dos­sier) que vous souhaitez utiliser.
3)
Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le manuel de configuration
1) Double-cliquez sur le dossier «SETUP».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dos­sier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au manuel de configuration.
«
CD-ROM».
Sur Macintosh
1 Placez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM. 2 Double-cliquez sur l’icône «CD-ROM». 3
Lorsque vous voulez regarder le mode d’emploi
1) Double-cliquez sur le dossier «MANUALS».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dos­sier) que vous souhaitez utiliser.
3)
Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au mode d’emploi du projecteur.
Lorsque vous voulez regarder le manuel de configuration
1) Double-cliquez sur le dossier «SETUP».
2)
Double-cliquez sur la langue (nom du dos­sier) que vous souhaitez utiliser.
3) Double-cliquez sur le fichier pdf pour accéder au manuel de configuration.
®
:
Info
Si le fichier PDF souhaité ne peut être ouvert par un double clic de souris, lancez d’abord Adobe® Reader spécifiez ensuite le fichier souhaité en utilisant le menu «Fichier», «Ouvrir».
®,
-7

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

ATTENTION
: Veuillez lire toutes ces instructions avant de faire fonctionner ce produit et les conserver
pour toutes consultations ultérieures.
L’électricité peut être utilisée pour beaucoup de fonctions utiles. Ce produit a été conçu et fabriqué pour assurer une utilisation en toute sécurité. CEPENDANT, TOUTE UTILISATION INCORRECTE PEUT CAUSER UNE ÉLECTROCUTION OU DÉCLENCHER UN INCENDIE. Pour éviter de contourner les dispositifs de sécurité incorporés à ce produit, veuillez respecter les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien.
1. Lire les instructions
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire les instructions de sécurité et d’emploi.
2. Conservez les instructions
Les instructions de sécurité et d’emploi doivent être soigneusement conservées pour référence ultérieure.
3. Respectez les avertissements
Tous les avertissements apposés sur l’appareil ou notés dans le mode d’emploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
Toutes les instructions de fonctionnement et d’emploi doivent être scrupuleusement suivies.
5. Nettoyage
Débranchez la prise secteur de l’appareil avant de le nettoyer. N’utilisez pas de liquides ou aérosols de nettoyage. Utilisez uniquement un chiffon humide pour nettoyer l’appareil.
6. Options
N’utilisez pas d’option non conseillée par le fabricant de l’appareil qui pourrait présenter le moindre risque.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas cet appareil près d’un point d’eau, —à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou dans un sous-sol humide par exemple.
8. Accessoires
Ne déposez pas l’appareil sur un support instable. L’appareil risque de tomber et de causer des blessures graves à un enfant ou un adulte et d’être sérieusement endommagé. Utilisez uniquement les types de support conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. La fixation de l’appareil à un accessoire doit être conforme aux instructions du fabricant et doit être réalisée au moyen des pièces conseillées par le fabricant.
9. Transport
L’ensemble appareil et chariot doit être manoeuvré avec soin. Tout arrêt brutal, effort excessif ou inégalilé du sol risque d’entraîner le renversement du chariot et la chute de l’appareil.
10. Ventilation
Les orifices et découpes pratiqués sur le coffret sont destinés à assurer la ventilation de l’appareil afin d’obtenir un fonctionnement fiable et d’éviter les surchauffes. Ces ouvertures ne doivent pas être obstruées en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis et toute autre surface similaire. L’appareil ne doit pas être installé dans un meuble, bibliothèque ou étagères si la ventilation adéquate ne peut être assurée et les instructions du fabricant respectées.
11. Sources d’alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu’à partir du type de source indiqué sur la plaquette signalétique. Au moindre doute concernant le type de source disponible, contactez le revendeur de l’appareil ou la compagnie d’électricité. Dans le cas d’appareils fonctionnant sur pile ou autre source que le secteur, reportez-vous au mode d’emploi.
12. Mise à la terre et polarisation
Ce produit est équipé d’un des types de prise suivant. Si la prise mâle du câble d’alimentation ne correspond pas à celle du secteur, contactez un électricien pour la remplacer. N’utilisez pas la prise sans la sécurité supplémentaire offerte par ce type de prise.
a. Type de prise à deux fils (secteur). b. Type de prise à trois fils (secteur) avec une borne de
mise à la masse. Cette dernière ne s’enfiche que dans une prise du secteur adéquate.
13. Protection du câble d’alimentation
Faites passer le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne puisse pas être abîmé, piétiné, écrasé par un meuble ou tout objet lourd; examinez soigneusement le cheminement du câble d’alimentation entre la prise du secteur et l’entrée de l’appareil.
14. Orage
Par mesure de protection complémentaire, débranchez le câble d’alimentation de la prise du secteur murale dès que survient un orage ou encore lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. Ainsi, l’appareil ne sera pas exposé à une surtension éventuelle du secteur due à la foudre.
15. Surcharge
Evitez de surcharger les prises du secteur murales ou intégrées ainsi que les rallonges car cela risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
16. Introduction d’objets étrangers ou de liquide
N’essayez pas d’introduire des objets dans les ouvertures de l’appareil car ceux-ci risquent d’enter en contact avec les composants soumis à des hautes tensions et provoquer un incendie ou une électrocution. Eviter d’asperger ou de renverser le moindre liquide sur l’appareil.
17. Réparation
Ne tentez aucune réparation de cet appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait du boîtier expose des composants soumis à des hautes tensions qui présentent des risques importants d’électrocution. S’adresser à un technicien qualifié pour toute réparation.
18. Dégâts entraînant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez le câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié :
a. Le câble d’alimentation ou sa fiche est endommagé. b. Un liquide a été renversé sur l’appareil ou un objet
étranger a été introduit dans l’appareil. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que
les instructions du mode d’emploi aient été respectées.
N’utilisez pas d’autres commandes que celles
mentionnées dans ce document car toute action risque
d’endommager l’appareil et d’entraîner, le plus souvent,
l’intervention coûteuse d’un technicien qualifié afin de
rétablir les conditions normales de fonctionnement. e. L’appareil est tombé ou a été endommagé d’une
manière ou d’une autre. f. Les performances de l’appareil se sont nettement
dégradées et un entretien semble nécessaire.
19. Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation que le remplacement sera effectué avec une pièce prescrite par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Des pièces de rechange non autorisées pourraient causer un incendie, une électrocution ou d’autres dangers.
20. Contrôle de sécurité
A la fin de toute intervention d’entretien ou de réparation, demandez au technicien d’effectuer les vérifications de sécurité pour déterminer si le produit est en état de fonctionnement correct.
21. Montage mural ou au plafond
Ce produit doit être monté sur un mur ou au plafond uniquement de la manière recommandée par le fabricant.
22. Chaleur
Cet appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les radiateurs, accumulateurs de chaleur, poêles et autres appareils produisant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
-8
Assurez-vous de lire les mesures de sécurité suivantes lors de la mise en route de votre projecteur.
Introduction
Mise en garde concernant l’ensemble lampe
Prenez les précautions nécessaires en raison des risques potentiels présentés par les particules de verre en cas de rupture de la lampe. En cas de rupture, contactez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour effectuer son remplacement. Voir section «À propos de la lampe» page 71.
Précautions concernant la mise en route du projecteur
Pour réduire l’entretien au minimum et maintenir une haute qualité d’image, SHARP recommande que ce projecteur soit installé dans un endroit à l’abri de l’humidité, de la poussière et de la fumée de cigarette. Lorsque le projecteur est exposé à ces éléments, les orifices et l’objectif doivent être nettoyés plus souvent. Tant que le projecteur est nettoyé régulièrement, son utilisation dans cet environnement ne réduira pas sa durée de fonctionnement. Le nettoyage in­terne doit être effectué uniquement par votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
Le projecteur peut sans risques être incliné à un angle maximum de 9 degrés.
Le placement doit être de 9 degrés par rap­port à l’horizontale. Si vous avez une application exigeant un angle d’inclinaison excédant 9 degrés, veuillez vous adresser à votre point de vente Sharp local.
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude comme à la montagne (à une altitude de 1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus)
Lorsque vous utilisez le projecteur en haute altitude où l’air est raréfié, réglez «Mode Ven­tilation» sur «Élevé». Omettre de procéder à ce réglage peut avoir une incidence sur la longévité du système optique.
Avertissement à propos de la mise en place du projecteur en hauteur
Lors de la mise en place du projecteur en hauteur, veillez à l’immobiliser avec soin pour éviter des blessures corporelles dues à la chute du projecteur.
N’installez pas le projecteur dans les endroits exposés au soleil ou à un fort éclairage.
Positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez l’écran dans une pièce ensoleillé ou très éclairée.
N’installez pas le projecteur dans les endroits où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
Prenez garde à ne pas cogner ou endommager la lentille de l’objectif.
Reposez vos yeux de temps en temps.
Le visionnage continu de l’écran pendant des heures fatigue les yeux. Assurez-vous de reposer vos yeux.
Evitez les endroits où règnent des con­ditions de température extrêmes.
La température de fonctionnement du projecteur doit être comprise entre 41°F et 104°F (+5°C et +40°C).
La température de stockage du projecteur doit être comprise entre –4°F et 140°F (–20°C et +60°C).
-9
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
N’obstruez pas les orifices d’arrivée d’air ou d’évacuation.
Laissez un espace d’au moins 11 13/16'' (30 cm) entre l’orifice d’évacuation d’air et le mur ou l’obstacle le plus proche.
Installez le projecteur dans un endroit où il n’y a pas d’air chaud à proximité des orifices d’aération. Afin d’éviter que la chaleur des orifices d’aération ne pénètre dans les prises d’air, laissez au moins 11 13/16 pouces (30 cm) d’espace entre les prises d’air et les murs ou objets environnants.
Si le ventilateur de refroidissement est obstrué, un circuit de protection mettra automatiquement le projecteur en mode veille. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement. (Voir pages 69 et
70.) Débranchez le câble d’alimentation au
niveau de la prise du secteur murale et attendez au moins 10 minutes. Placez le projecteur dans un endroit où les orifices d’arrivée d’air ou d’évacuation ne sont pas obstrués, puis rebranchez le câble d’alimentation et mettez le projecteur en marche. Cette opération remettra le projecteur en état normal de fonctionnement.
Précautions concernant l’utilisation du projecteur
Lorsque vous utilisez le projecteur, prenez garde de ne pas le soumettre à des chocs et / ou à des vibrations, cela risquerait de l’endommager. Faites extrêmement attention à l’objectif. Si vous ne comptez pas vous servir du projecteur avant longtemps, veillez à débrancher le câble d’alimentation de la prise du secteur murale ainsi que tout autre câble de raccordement.
N’utilisez pas le projecteur en le tenant par l’objectif.
Lorsque vous rangez le projecteur, veillez à attacher le capuchon d’objectif ou le capuchon anti-poussière au projecteur. (Voir page 13.)
Ne laissez pas la mallette de rangement ou le projecteur au soleil ou près de sources de chaleur. La mallette de rangement ou le projecteur risque de changer de couleur ou de se déformer.
Autres équipements connectés
Lors du raccordement au projecteur d’un ordinateur ou de tout autre équipement audiovisuel, veuillez faire les raccordement APRES avoir débranché le câble d’alimentation du projecteur de la prise d’alimentation secteur et après avoir éteint l’équipement à connecter.
Veuillez lire les modes d’emploi du projecteur et des équipements à connecter avant de procéder au raccordement.
Utilisation du projecteur dans d’autres pays
La tension et la forme de la prise du secteur peuvent varier suivant la région ou le pays où vous souhaitez utiliser le projecteur. Quand le projecteur est utilisé dans un autre pays, assurez-vous d’utiliser le câble d’alimentation approprié.
Fonction de surveillance de la température
Si le projecteur commence à surchauffer à cause de problèmes d’installation ou d’obstruction des ouies de ventilation, « » et « s’allumer dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température continue d’augmenter, la lampe s’éteindra, le voyant d’alarme de température élevée situé sur le projecteur se mettra à clignoter et après une période de refroidissement de 90 secondes, le projecteur passera en mode veille. Reportez-vous à la section «Indicateurs d’entretien», page 69 pour plus de détails.
Info
Le ventilateur de refroidissement régule la température intérieure du projecteur et son fonctionnement est contrôlé automatiquement. Le bruit du ventilateur peut changer en cours de projection à cause de la modification de sa vitesse. Cela n’est pas un signe de dysfonctionnement.
Même si vous débranchez le câble d’alimentation après la projection, le ventilateur de refroidissement continue de tourner un certain temps. Avant de placer le projecteur dans la mallette de rangement, assurez-vous que le ventilateur de refroidissement s’est arrêté.
» se mettent à
Installation de l’objectif en option
Pour installer un objectif en option, consultez «Fixation de l’objectif en option», à la page
77
, ou le manuel d’installation de l’objectif
(fourni avec l’objectif en option).
Enlevez l’objectif en option lorsque vous transportez le projecteur. Le fait de trans­porter le projecteur avec l’objectif monté pourrait endommager le projecteur à cause des vibrations ou d’autres facteurs.
-10

Accessoires

Accessoires fournis
Introduction
Deux piles R-6 (Format «AA», UM/SUM-3, HP-7 ou similaire)
(4)
Pour le R.U., Hong­Kong et Singapour (6' (1,8 m)) <9NK3090152900>
Pour l’Australie, la Nouvelle-Zélande et l’Océanie (6' (1,8 m)) <9NK3090152600>
Câble d’alimentation (1)
Pour les U.S.A., le Canada, etc. (6' (1,8 m)) <9NK3090204900>
Télécommande <9NK5041816900>
*
(2) (3)
Pour l’Europe, à l’exception du R.U. (6' (1,8 m)) <9NK3090152700>
*Utilisez le câble d’alimentation qui correspond aux prises secteur murales de votre pays.
CD-ROM Mode d’emploi du projecteur et référence technique
Câble RVB (10' (3,0 m)) <9NK3080431000>
Capuchon d’objectif (Fourni uniquement avec XG-P610X) <9NK3392072800> Capuchon anti-poussière (Fourni uniquement avec XG-P610X-N) <9NK3392072900>
<9NK3534059900>
Mode d’emploi (ce manuel) <9NK5010071200>
Remarque
Les codes entre chevrons (< >) sont les codes des pièces de rechange.
Si l’objectif est monté, utilisez le capuchon d’objectif fourni avec l’objectif.
Vous ne pouvez fixer le capuchon anti-poussière que si aucun objectif n’est monté sur le projecteur. (Ne
fixez pas le capuchon anti-poussière si l’objectif est monté.)
Accessoires en option
Unité de la lampe AN-P610LP
Adaptateur de montage au plafond AN-P610T
Module de montage au plafond AN-TK201
AN-TK202
Récepteur de télécommande AN-MR2
Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
Remarque
Certains accessoires en option peuvent ne pas être disponibles en fonction de la région. Veuillez vérifier chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
-11
Accessoires
Objectifs en option
Objectif Distance de projection pour une taille d’écran de 100"
Objectif grand angle fixe (× 0,8) AN-P8EX 5'4" (1,6 m) Objectif grand angle fixe (× 1,2) AN-P12EX 8' (2,4 m) Objectif grand angle-zoom (× 1,5 – 1,8) AN-P15EZ 10' – 12' (3,0 m – 3,7 m) Objectif zoom standard (× 1,8 – 2,25) AN-P18EZ 12' – 15' (3,7 m – 4,6 m) (attaché au XG-P610X) Téléobjectif-zoom (× 2,25 – 3,0) AN-P23EZ 15' – 20' (4,6 m – 6,1 m) Téléobjectif-zoom (× 3,0 – 4,5) AN-P30EZ 20' – 30' (6,1 m – 9,1 m) Téléobjectif-zoom (× 4,5 –7,0) AN-P45EZ 30' – 46'8" (9,1 m – 14,2 m)
Aucun objectif n’est attaché au XG-P610X-N. L’objectif standard est attaché au XG-P610X. Les objectifs en option de Sharp sont également disponibles pour une application spécialisée. Veuillez consulter votre revendeur de projecteur Sharp autorisé le plus proche pour plus de détails concernant ces objectifs. (Lorsque vous utilisez un objectif, reportez-vous à son mode d’emploi).
Distance de projection
Le dessin ci-dessous correspond à un écran de 254 cm (100 pouces) en mode normal 4:3.
Écran
Objectif grand angle fixe (AN-P8EX)
Rapport de distance de projection 1:0,8
5'4" (1,6 m)
Objectif grand angle fixe (AN-P12EX)
Rapport de distance de projection 1:1,2
Objectif grand angle-zoom (AN-P15EZ)
Rapport de distance de projection 1:1,5–1,8
Objectif zoom standard (AN-P18EZ : équipement standard avec XG-P610X)
Rapport de distance de projection 1:1,8–2,25
8' (2,4 m)
10' – 12' (3,0 m – 3,7 m)
12' – 15' (3,7 m – 4,6 m)
Téléobjectif-zoom (AN-P23EZ)
15' – 20' (4,6 m – 6,1 m)
Rapport de distance de projection 1:2,25–3,00
Téléobjectif-zoom (AN-P30EZ)
20' – 30' (6,1 m – 9,1 m)
Rapport de distance de projection 1:3,0–4,5
Téléobjectif-zoom (AN-P45EZ)
30' – 46' 8" (9,1 m – 14,2 m)
Rapport de distance de projection 1:4,5–7,0
5101520253035 455040 (pieds)
-12

Nomenclature et fonctions

Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier est expliqué.
Projecteur
Vue arrière
Introduction
Touche H&V LENS SHIFT
horizontalement et verticalement.
OPEN : Pour ouvrir l’obturateur.
CLOSE : Pour fermer
Pour décaler l’objectif
Pour activer l’alimentation du
Pour mettre le projecteur en
Pour régler la mise au point.
l’obturateur et masquer
Touche AUTO SYNC
automatiquement les images
lorsque le projecteur est
connecté à un ordinateur.
Touche ON
projecteur.
Touche STANDBY
mode veille.
Touches ZOOM
Pour régler la taille de
l’image projetée.
Touches FOCUS
Touches SHUTTER
l’image projetée.
S’utilise pour régler
30 32
28
28
36
47
31
36
31
47
47
41
47
54
Touche KEYSTONE
S’utilise pour entrer en mode de correction de trapèze.
Touches INPUT
Pour alterner les modes d’entrée.
Touche MENU
S’utilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.
Touches de volume VOL
S’utilisent pour régler le niveau du son de
l’enceinte.
Touche ENTER
S’utilise pour confirmer les éléments sélectionnés ou réglés par le menu.
Touche UNDO
Pour annuler une opération ou revenir à l’affichage précédent.
Touches de réglage ('/"/\ / |)
Pour sélectionner les éléments du menu et autres paramétrages.
Vue avant
Voyant de lampe 2
Voyant d’alarme de
température élevée
Enceinte
Pied de réglage
(au-dessous du
projecteur)
Mettre en place le capuchon d’objectif/anti-poussière
Fixez le capuchon d’objectif/anti-poussière bien droit.
Ôter le capuchon d’objectif/anti­poussière
Tirer le capuchon d’objectif/anti-poussière vers l’extérieur.
69 69
55 30
Voyant de lampe 1
69
Voyant d’alimentation
69
Couvercle de l’ensemble lampe
72
Enceinte
55
Capteur de télécommande
16
Orifice d’évacuation
66
Bouton de retrait du capot de
77
l’objectif
Pied de réglage
30
(au-dessous du projecteur)
Capot de l’objectif
77
-13
Nomenclature et fonctions
Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier est expliqué.
Projecteur (Vue arrière)
Bornes Reportez-vous à «Raccordement du projecteur à un autre appareil» aux pages
24 à 26.
Borne HDMI
Borne d’entrée HDMI.
Bornes d’entrée DVI-D
Bornes pour signaux RVB numériques DVI et signaux composants numériques et
borne d’entrée audio.
COMPUTER/COMPONENT1
d’ordinateur RVB et signaux
composants numériques et
Bornes MONITOR OUT
Borne de sortie COMPUTER/COMPONENT pour les signaux ordinateur RVB et composants. (partagées pour les entrées COMPUTER/COMPONENT 1 et 2.)
Borne de sortie AUDIO (Partagée pour toutes les entrées)
Bornes d’entrée VIDEO
d’un appareil vidéo et borne
Bornes d’entrée
Bornes pour signaux
borne d’entrée audio.
Bornes pour la connexion
d’entrée audio.
24 25
24 25
24 25
26
26
Bornes
24
COMPUTER/COMPONENT 2
25
Bornes BNC pour signaux d’ordinateur RVB et composants et borne d’entrée audio.
Borne LAN
27
Borne pour contrôler le projecteur via le réseau.
Borne RS-232C
27
Borne pour commander le projecteur en utilisant un ordinateur.
Borne WIRED REMOTE
17
(Télécommande à fil)
Pour brancher la télécommande au projecteur lorsque les signaux de la peuvent pas atteindre le capteur de
télécommande.
Bornes d’entrée S-VIDEO
26
Bornes pour la connexion d’un appareil vidéo avec une borne S­Video et une borne d’entrée audio.
Prise de courant
28
Pour raccorder le c d’alimentation fourni.
télécommande ne
âble
Capot du filtre
67
(Arrivée d’air)
68
Connecteur standard de
sécurité Kensington
Poignée de transport
Pour transporter le projecteur.
Capteur de télécommande
16
Utilisation du verrouillage Kensington
Ce projecteur est équipé d’un connecteur standard de sécurité Kensington pour une utilisation avec un système de sécurité MicroSaver Kensington. Reportez-vous aux informations fournies avec le système pour les instruc­tions d’utilisation du système de verrouillage du projecteur.
-14
Les chiffres indiqués en renvoient aux pages de ce mode d’emploi où le point particulier est expliqué.
Télécommande
Introduction
Pour effectuer la mise au point de
Pour mettre le projecteur en mode
Pour régler la taille de l’image projetée.
S’utilise pour entrer en mode de
Touche Souris/Réglage ('/"/\/|)
Pour déplacer le curseur de l’ordinateur lorsque le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se trouve en position MOUSE (Souris).
Pour sélectionner des éléments de menu lorsque le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se trouve en position ADJ. (Réglage).
Touche ENTER
S’utilise pour confirmer les éléments sélectionnés ou réglés par le menu.
Pour effectuer un clic gauche lorsque le
bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se
trouve en position MOUSE (Souris).
(Agrandissement/Réduction)
S’utilise pour agrandir/réduire une
Pour définir l’heure d’interruption.
S’utilise pour régler automatiquement
les images lorsque le projecteur est
Touches COMPUTER 1/2, DVI,
Pour basculer sur les modes
Pour éclairer toutes les touches
Touches FOCUS
l’image projetée.
Touche STANDBY
Touches ZOOM
Touche KEYSTONE
correction trapèze.
Touche L-CLICK
Touches MAGNIFY
de l’image.
Touche BREAK TIMER
Touche AUTO SYNC
connecté à un ordinateur.
HDMI, VIDEO et S-VIDEO
d’entrée respectifs.
Touche LIGHT
de la télécommande.
veille.
partie
31
28
31
32
18•47
18
37
41
54
36
Touche ON
28
Pour activer l’alimentation du projecteur.
17
Bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris)
Pour commuter les modes de télécommande.
Touche H&V LENS SHIFT
30
Pour décaler l’objectif horizontalement et verticalement.
Touche MENU
47
S’utilise pour afficher les écrans de réglage et de paramétrage.
18•47
Touche R-CLICK/UNDO
Pour effectuer un clic-droit
lorsque le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se trouve en position MOUSE (Souris).
Pour annuler une opération et
retourner à l’affichage précédent lorsque le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) se trouve en position ADJ. (Réglage).
Touches SHUTTER
41
OPEN : Pour ouvrir l’obturateur.
CLOSE : Pour fermer l’obturateur et
masquer l’image projetée.
Touches de volume VOL
36
S’utilisent pour régler le niveau du son de l'enceinte.
Touche MUTE
37
Pour couper provisoirement le son.
Touche FREEZE
38
S’utilise pour geler les images.
Touche RESIZE
39
S’utilise pour changer le format de l’écran.
38
Touche PICTURE MODE
Pour changer de mode d’image.
17
WIRED R/C JACK (Fiche de télécommande à fil)
Pour brancher la télécommande au projecteur lorsque les signaux de la télécommande ne peuvent pas atteindre le capteur de télécommande.
Remarque
La touche LIGHT de la télécommande est faite d’un matériau phosphorescent visible dans l’obscurité. La lumière phosphorescente diminue avec le temps. L’exposition à la lumière recharge les touches phosphorescentes.
-15

Utilisation de la télécommande

Vue avant

Portée de la télécommande

La télécommande peut être utilisée pour com­mander le projecteur dans les distances
indiquées sur l’illustration.
Remarque
Le signal de la télécommande peut être réfléchi
sur l’écran pour une utilisation plus simple. Cependant, la distance réelle du signal peut être différente suivant le matériau de l’écran.
Utilisation de la télécommande :
Veillez à ne pas la lâcher, ni l’exposer à l’humidité et à une température élevée.
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement si elle est exposée à la lumière d’une lampe fluorescente. Dans ce cas, éloignez le projecteur de la lampe fluorescente.
Vue arrière
Capteur de télécommande
Émetteurs des signaux de la télécommande
Télécommande
Émetteurs des signaux de la télécommande
23' (7 m)
Capteur de télécommande
23' (7 m)
Télécommande

Insertion des piles

1 Poussez la languette et ouvrez le
couvercle de pile en le soulevant dans le sens indiqué par la flèche.
2 Placez les piles fournies.
Lors de l’insertion des piles, respectez les polarités indiquées par les repères
à l’intérieur du compartiment des piles.
3
Insér
ez les languettes à l’extrémité du couvercle de pile dans leurs fentes et poussez le couvercle en position.
Une utilisation incorrecte des piles peut causer leur fuite ou même leur explosion. Veuillez suivre les précautions ci-dessous.
Attention
Danger d’explosion si la pile est remplacée incorrectement. Ne remplacez qu’avec une pile de même type ou de type équivalent.
Lors de l’insertion des piles, vérifiez que leurs polarités correspondent à celles indiquées par les repères
et à l’intérieur du compartiment des piles.
Chaque type de piles possède des caractéristiques particulières, ne mélangez donc pas des types différents de piles.
Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées. Cela risque de raccourcir la durée de vie des nouvelles piles ou de provoquer des fuites sur les anciennes.
Retirez les piles usagées de la télécommande car celles-ci risquent de fuir en les laissant dedans. Le liquide des piles est dangereux pour la peau, en cas de fuite, essuyez-les et retirez-les à l’aide d’un
Les piles fournies avec ce projecteur risquent de s’épuiser après une courte période suivant la manière dont elles ont été entreposées. Remplacez-les par des neuves dès que possible.
Retirez les piles de la télécommande si celle-ci ne va pas être utilisée pendant une longue période.
Respectez les règlements (ordonnance) locaux lors de la mise au rebut des piles usagées.
et
chiffon.
-16

Utiliser la télécommande avec un câble de signal

Si la position du projecteur fait que les signaux de la télécommande ne peuvent être captés, raccordez la télécommande au projecteur avec un câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm de diamètre. Vous pouvez alors commander le projecteur avec la télécommande.
Introduction
Vue arriere
Vers la borne WIRED REMOTE (Télécommande à fil)
Câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm
(disponible dans le commerce ou disponible comme
pièce de rechange Sharp QCNWGA038WJPZ)
Télécommande
Vers WIRED R/C JACK (Fiche télécommande à fil)
Remarque
La fonction de télécommande sans fil n’est pas possible lorsque le câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm est connecté au projecteur. Pour pouvoir utiliser la fonction de télécommande sans fil, il faut au préalable débrancher le câble muni d’une mini-fiche de ø3,5 mm du projecteur.

Commuter le mode de télécommande

La télécommande possède deux fonctions. La première fonction est la commande du projecteur et la seconde est une souris sans fil d’ordinateur. Faites glisser le bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris) de la télécommande sur l’autre côté convenant à l’usage souhaité.
Commande du projecteur Souris sans fil d’ordinateur
ADJ.
MOUSE
ADJ.
MOUSE
Info
Lorsque vous utilisez la télécommande comme souris sans fil d’ordinateur, connectez le récepteur de télécommande (AN-MR2) à l’ordinateur. (Voir page 18.)
-17
Utilisation de la télécommande

Utilisation de la télécommande comme souris sans fil d’ordinateur

Lorsque vous connectez le récepteur de télécommande optionnel (AN-MR2) à l’ordinateur, vous pouvez utiliser la télécommande comme souris sans fil d’ordinateur.
1 Connectez le récepteur de
télécommande optionnel à la borne USB de l’ordinateur.
2
Faites glisser le bouton
ADJ.
ADJ./MOUSE (Réglage/ Souris) de la télécommande
MOUSE
sur la position MOUSE (Souris).
3 Utilisez la fonction souris.
Pointez la télécommande vers le récepteur de télécommande.
Lors du déplacement du curseur
''
""
\\
Appuyez sur
'/
''
Comme le clic gauche
Appuyez sur L-CLICK.
"/
""
\/
\\
||
|.
||
Ordinateur
Vers la borne USB
Récepteur de télécommande
Bouton ADJ./MOUSE (Réglage/Souris)
Comme le clic droit
Appuyez sur R-CLICK.
Lorsque votre ordinateur ne supporte que les souris à un bouton (Macintosh
®
par exemple)
Appuyez sur L-CLICK ou R-CLICK. (L­CLICK et R-CLICK ont une fonction com-
mune.)
Remarque
• Cette fonction ne marche que sous les systèmes d’exploitation
Microsoft fonction ne fonctionne pas avec les systèmes d’exploitation suivants qui ne supportent pas d’USB.
Confirmez que l’ordinateur reconnaît la connexion USB.
Tant que la télécommande est branchée au projecteur avec un câble de signal, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de souris sans fil d’ordinateur.
-18
®
Windows® OS et Mac OS®. Cependant, cette
Les versions plus anciennes que Windows
Les versions plus anciennes que Windows
Les versions plus anciennes que Mac OS
®
95.
®
NT 4.0.
®
8.5.
Touche Souris/Réglage ('/"/\/|)
Touche R-CLICK
Touche L-CLICK

Mise en route rapide

Cette section présente les opérations de base (projecteur raccordé à l’ordinateur). Pour de plus amples détails, voir la page mentionnée ci-dessous pour chaque étape.
Installation et projection
Dans cette section, on explique par un exemple le raccordement du projecteur et de l’ordinateur.
8 5 3 6
8 5 3
Mise en route
rapide
7
6
4 6
7
4
4
6
6
4
7
1. Placez le projecteur face à un écran
Page 21
2. Connectez le projecteur à l’ordinateur et branchez le câble
d’alimentation dans la prise de courant du projecteur
Pour le raccordement d’un appareil autre que l’ordinateur, voir les pages 25 et 26.
3. Ôtez le capuchon d’objectif et allumez le projecteur
Appuyez sur ON sur le projecteur ou sur la télécommande.
Pages 24, 28
Page 28
-19
Mise en route rapide
4. Réglez l’angle
Réglez l’angle du projecteur
Décalez l’objectif horizontalement et verticalement.
11
1
Appuyez sur H&V LENS SHIFT sur le
11
projecteur ou sur la télécommande.
22
2
Appuyez sur
22
ou sur la télécommande.
Réglez l’angle du projecteur en faisant tourner les pieds de réglage.
', ", \ ou |
sur le projecteur
Pages 29, 30
5. Ajustez la mise au point et le zoom
1 Appuyez sur FOCUS +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler la mise au point. 2 Appuyez sur ZOOM +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler le zoom.
6.
Corriger la déformation de l’image à cause de l’angle de projection
11
1 Appuyez sur KEYSTONE sur le projecteur
11
ou sur la télécommande.
22
2 Appuyez sur ENTER sur le projecteur ou sur
22
la télécommande.
33
3 Appuyez sur ', ", \
33
position de la partie supérieure gauche de l’image.
ou
|
pour déplacer la
44
4
Appuyez sur
44
55
5 Répétez la même procédure avec les positions
55
des parties supérieure droite, inférieure droite et inférieure gauche de l’image.
Lorsque la position de la partie inférieure gauche est
définie, la correction est effectuée et l’affichage disparaît.
ENTER
pour définir la position.
Page 31
Page 32
7. Sélectionnez le mode entrée
Appuyez sur INPUT sur le projecteur ou sur COMPUTER1 sur la télécommande pour sélectionner le mode «COMPUTER1».
Sur le
projecteur
Quand vous appuyez sur les touches INPUT du projecteur, la liste ENTRÉE surgit.
Appuyez sur '/" pour basculer sur le mode ENTRÉE puis appuyez sur ENTER.
Lorsque vous utilisez la télécommande, appuyez sur le mode d’entrée.
8. Coupez
Appuyez sur nouveau sur
Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation même si le projecteur est en marche.
Même si vous débranchez le câble d’alimentation de la prise dalimentation secteur, le ventilateur de
refroidissement continue de tourner un certain temps.
l’alimentation
STANDBY
STANDBY
Sur la
télécommande
sur le projecteur ou sur la télécommande. Lorsque le message de confirmation est affiché, appuyez de
.
Liste ENTRÉE
COMPUTER1/2, DVI, HDMI, VIDEO ou S-VIDEO
""
"
Affichage à l’écran
""
-20
Affichage à l’écran (RVB)
pour commuter
Page 36
Page 28

Mise en place du projecteur

Mise en place du projecteur

Pour une qualité d’image optimale, placez le projecteur perpendiculairement à l’écran avec les pieds du projecteur sur une surface plane et horizontale. Ce qui éliminera le recours à la Correction Trapèze et permettra d’obtenir la meilleure qualité d’image possible.
Remarque
L’objectif du projecteur doit être centré sur le milieu de l’écran. Si l’axe horizontal passant par le centre de l’objectif n’est pas perpendiculaire à l’écran, l’image sera déformée et difficile à regarder.
Afin d’obtenir une image optimale, positionnez l’écran de façon à ce qu’il ne soit pas exposé directement au soleil ou à l’éclairage de la pièce. Toute lumière directe sur l’écran délave les couleurs et rend le visionnage difficile. Fermez les rideaux et diminuez l’éclairage lorsque vous installez le projecteur dans une pièce ensoleillée ou très éclairée.
Installation normale (Projection vers l’avant)
Placez le projecteur à la distance requise de l’écran selon le format souhaité de l’image projetée. (Pour plus de détails, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION» se trouvant sur le CD-ROM fourni).

Installation

Vue de côté
Écran
H1
Centre de l’écran
H2
L
Centre de I’objectif
Centre de I’objectif
Position de déplacement inférieur de l’objectif (Configuration de montage haute)
Position de déplacement supérieure de l’objectif (Configuration de bureau)
Vue de dessus
Écran
W
Centre de l’écran
Centre de I’objectif
Centre de I’objectif
Position de déplacement tout à fait à gauche de l’objectif
Position de déplacement tout à fait à droite de l’objectif
Indication de la taille de l’image projetée et de la distance de projection
Pour plus de détails, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION» se trouvant sur le CD-ROM fourni. Exemple : Mode NORMAL (4:3) pour l’objectif zoom standard (AN-P18EZ)
Taille d’image
300"
200"
100"
80" 60"
48"
×
64"
36"
80"
×
48"
×
60"
160"
×
120"
240"×180"
Distance de projection
9'
"–
7'2
"–
(2,2 m – 2,7 m)
9'7
(2,9 m
12'
3,7 m)
12'
15'
(3,7 m
4,6 m)
24'
30'
(7,3 m
9,1 m)
45'
36'
(11,0 m – 13,7 m)
-21
Mise en place du projecteur

Objectif zoom standard (AN-P18EZ : équipement standard avec XG-P610X)

F2,5, f=25,5-32 mm
Entrée de signal 4:3 (Mode Normal)
Format de l’image (écran) Distance de projection [L]
Diag. [c]
300'' (762 cm)
250'' (635 cm)
200'' (508 cm)
150'' (381 cm)
120'' (305 cm)
100'' (254 cm)
80'' (203 cm)
70'' (178 cm)
60'' (152 cm)
χ
: Format d’image (diag.) (pouces/cm) L1: Distance minimale de projection (m/pieds) L2: Distance maximale de projection (m/pieds) H1: Distance inférieure entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm/
pouces)
H2: Distance supérieure entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm/
pouces)
W: Distance entre le centre de l’objectif et le centre de l’image (cm/pouces)
Largeur Hauteur Minimum [L1] Maximum [L2] Inférieure [H1] Supérieure [H2]
610 cm (240'')
508 cm (200'')
406 cm (160'')
305 cm (120'')
244 cm (96'')
203 cm (80'')
163 cm (64'')
142 cm (56'')
122 cm (48'')
457 cm (180'')
381 cm (150'')
305 cm (120'')
229 cm (90'')
183 cm (72'')
152 cm (60'')
122 cm (48'')
107 cm (42'')
91 cm (36'')
11,0 m (36' 0'')
9,1 m (30' 0'')
7,3 m (24' 0'')
5,5 m (18' 0'')
4,4 m (14' 5'')
3,7 m (12' 0'')
2,9 m (9' 7'')
2,6 m (8' 5'')
2,2 m (7' 2'')
13,7 m (45' 0'')
11,4 m (37' 6'')
9,1 m (30' 0'')
6,9 m (22' 6'')
5,5 m (18' 0'')
4,6 m (15' 0'')
3,7 m (12' 0'')
3,2 m (10' 6'')
2,7 m (9' 0'')
Entrée de signal 16:9 (Mode Allonge)
Format de l’image (écran) Distance de projection [L]
Diag. [c]
250'' (635 cm)
200'' (508 cm)
150'' (381 cm)
120'' (305 cm)
100'' (254 cm)
80'' (203 cm)
60'' (152 cm)
χ
: Format d’image (diag.) (pouces/cm) L1: Distance minimale de projection (m/pieds) L2: Distance maximale de projection (m/pieds) H1: Distance inférieure entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm/
pouces)
H2: Distance supérieure entre le centre de l’objectif et le bas de l’image (cm/
pouces)
W: Distance entre le centre de l’objectif et le centre de l’image (cm/pouces)
Largeur Hauteur Minimum [L1] Maximum [L2] Inférieure [H1] Supérieure [H2]
553 cm (218'')
443 cm (174'')
332 cm (131'')
266 cm (105'')
221 cm (87'')
177 cm (70'')
133 cm (52'')
311 cm (123'')
249 cm (98'')
187 cm (74'')
149 cm (59'')
125 cm (49'')
100 cm (39'')
75 cm (29'')
10,0 m (32' 8")
8,0 m (26' 2")
6,0 m (19' 7")
4,8 m (15' 8")
4,0 m (13' 1")
3,2 m (10' 6")
2,4 m (7' 10")
12,5 m (40' 10")
10,0 m (32' 8")
7,5 m (24' 6")
6,0 m (19' 7")
5,0 m (16' 4")
4,0 m (13' 1")
3,0 m (9' 10")
Distance entre le centre de
l’objectif et le bas de l’image [H]
Distance entre le centre
de l’objectif et le centre
de l’image [W]
–480,1 cm (–189")
–400,1 cm (–157
–320,0 cm (–126'')
–240,0 cm (–94
–192,0 cm (–75
–160,0 cm (–63'')
–128,0 cm (–50
–112,0 cm (–44
–96,0 cm (–37
Formule pour le format d’image et la distance de projection
[m/cm]
L1 (m) = 0,03658 L2 (m) = 0,04572 H1 (cm) = –1,6002 H2 (cm) = 0,0762 W (cm) = ±0,7112
[Pieds/pouces]
L1 (pides) = 0,03658 L2 (pides) = 0,04572χ / 0,3048 H1 (pouces) = –1,6002 H2 (pouces) = 0,0762χ / 2,54 W (pouces) = ±0,7112χ / 2,54
1
/2"
1
/2"
19
/32"
13
/32"
3
/32"
51
/64"
22,9 cm (9")
19,1 cm (7
)
15,2 cm (6'')
)
11,4 cm (4
9,1 cm (3
)
7,6 cm (3'')
)
6,1 cm (2
5,3 cm (2
)
)
4,6 cm (1
χ χ
χ
χ
χ
χ
/ 0,3048
χ
/ 2,54
19
13
3
51
1
1
/2")
/2")
/32")
Distance entre le centre de
l’objectif et le bas de l’image [H]
±213,4cm (84'') ±177,8cm (70'') ±142,2cm (56'') ±106,7cm (42'')
±85,3cm (33
/32")
±71,1cm (28'')
/32")
±56,9cm (22 ±49,8cm (19
/64")
±42,7cm (16
Distance entre le centre
de l’objectif et le centre
de l’image [W]
/8")
/32")
/64")
/16")
±193,7cm (76 ±155,0cm (61 ±116,2cm (45
±93,0cm (36 ±77,5cm (30 ±62,0cm (24 ±46,5cm (18
–384,0 cm (–151 11/64")
–307,2 cm (–120
–230,4 cm (–90
–184,3 cm (–72
–153,6 cm (–60
–122,9 cm (–48
–92,1 cm (–36
Formule pour le format d’image et la distance de projection
[m/cm]
L1 (m) = 0,03985 L2 (m) = 0,04981 H1 (cm) = –1,53583 H2 (cm) = 0,29056 W (cm) = ±0,77483
[Pieds/pouces]
L1 (pides) = 0,03985χ / 0,3048 L2 (pides) = 0,04981χ / 0,3048 H1 (pouces) = –1,53583 H2 (pouces) = 0,29056χ / 2,54 W (pouces) = ±0,77483χ / 2,54
72,6 cm (28 19/32")
15
/16")
58,1 cm (22
45
/64")
43,6 cm (17
9
/16")
34,9 cm (13
15
/32")
29,1 cm (11
3
/8")
23,2 cm (9
9
/32")
17,4 cm (6
χ χ
7
5
47
7
5
/32")
55
/64")
χ
χ
χ
χ
/ 2,54
19
13
19
51
17
1
3
39
1
13
19
/32")
/32")
/32")
/64")
/64")
/64")
/4")
/64")
/2")
/32")
/64")
Remarque
Laisser une marge d’erreur dans les valeurs dans mentionnées ci-dessus.
Lorsque la distance entre le centre de l’objectif et le bas de l’image [H] est un nombre négatif, cela signifie
que l’image est en dessous du centre de l’objectif.
Voir page 21 à propos de la distance de projection [L] et de la distance du centre de l’objectif au bas de
l’image [H].
-22

Projection d’une image inversée

Projection à l’arrière de l’écran
Placez un écran translucide entre le projecteur et les spectateurs.
Inversez l’image en réglant «Mode PRJ» sur «Arrière». (Voir page 62.)
Ecran translucide
Spectateur
Projection en utilisant un miroir
Placez un miroir (ordinaire et plat) devant l’objectif.
Lorsque l’écran translucide est placé entre le miroir et les spectateurs, mettez le réglage du menu «Mode
PRJ» sur «Avant». (Voir page 62.) Lorsque le miroir est placé du côté des spectateurs, mettez le réglage du menu «Mode PRJ» sur «Arrière». (Voir page 62.)
Réglez sur «Avant»
Miroir
Réglez sur «Arrière»
Installation
Ecran translucide
Spectateur
Info
Lorsqu’un miroir est utilisé, assurez-vous de positionner le projecteur et le miroir soigneusement pour que la lumière ne brille pas vers les spectateurs.
Spectateur
Miroir
Montage au plafond
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur et le module de montage au plafond Sharp en option pour cette installation. Avant de procéder au montage du projecteur, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après­vente le plus proche pour acquérir l’adaptateur et le module de montage au plafond recommandés (vendus séparément).
Inversez l’image en réglant «Plaf+avant» dans «Mode PRJ». Voir page 62 pour l’utilisation de cette fonction.
-23

Raccordement du projecteur à un autre appareil

Avant le raccordement, veillez à débrancher le cordon d’alimentation du projecteur de la prise murale et mettre hors tension les appareils à raccorder. Une fois tous les raccordements effectués, mettez sous ten­sion le projecteur puis les autres appareils. Lors du raccordement d’un ordinateur, veillez à ce que ce soit le dernier appareil à être mis sous tension une fois tous les raccordements effectués.
REMARQUE IMPORTANTE : Assurez-vous que le mode d’entrée approprié a été sélectionné sur le
projecteur avant de mettre sous tension l’appareil raccordé.
Pour de plus amples détails sur le raccordement et les câbles, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement à raccorder.
Vous pourrez avoir besoin d’autres câbles ou connecteurs qui ne figurent pas dans la liste cidessous.
Prises sur le projecteur
Équipement Câble
Ordinateur
Borne sur équipement connecté Borne de sortie RVB
Borne de sortie audio ordinateur
Borne de sortie RVB
Borne de sortie audio ordinateur
Borne de sortie numérique DVI
Borne de sortie audio ordinateur
Borne de sortie numérique HDMI
Câble RVB (fourni)
Câble audio pour ordinateur (miniprise stéréo ø3,5 mm disponible dans le commerce)
Câble Mini D-sub à 15 broches/BNC à 5 fiches (disponible dans le commerce)
Câble audio pour ordinateur (miniprise stéréo ø3,5 mm disponible dans le commerce)
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
Câble audio pour ordinateur (miniprise stéréo ø3,5 mm disponible dans le commerce)
Câble HDMI (disponible dans le commerce) HDMI
Borne sur le projecteur
COMPUTER/COMPONENT1
COMPUTER/COMPONENT2
DVI-D
Remarque
Lors du branchement du projecteur à un ordinateur compatible autre qu’un PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/ UXGA) ou un Macintosh (par exemple une station de travail), un câble séparé peut s’avérer nécessaire. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre revendeur.
Avec la connexion numérique DVI, sélectionnez «RVB PC nu.» comme «Type de signal» dans le menu «Image».
Consultez le «Tableau de compatibilité avec ordinateurs» page 75 pour la liste des signaux d’ordinateur compatibles avec le projecteur. L’utilisation du projecteur avec des signaux d’ordinateur autres que ceux de la liste risque de rendre certaines fonctions indisponibles.
Un adaptateur Macintosh peut être nécessaire pour l’utilisation avec certains ordinateurs Macintosh. Veuillez vérifier auprès du revendeur Macintosh le plus proche.
Selon l’ordinateur utilisé, une image peut ne pas être projetée à moins que le port de sortie externe de l’ordinateur ne soit activé. (Par exemple, lorsque vous utilisez un ordinateur portable SHARP, appuyez simultanément sur les touches «Fn» et «F5»). Reportez-vous aux instructions spécifiques
dans le mode d’emploi de votre ordinateur pour activer son port de sortie externe.
-24
Équipement Câble
Équipement vidéo, Caméra, Jeu vidéo
Borne sur équipement connecté Borne de sortie numérique HDMI
Borne de sortie numérique DVI
Câble HDMI (disponible dans le commerce)
Câble numérique DVI (disponible dans le commerce)
Borne sur le projecteur
HDMI
DVI-D
Borne de sortie audio
Borne de sortie vidéo RVB
Borne de sortie audio
Borne de sortie vidéo composant
Borne de sortie audio
Borne de sortie D-vidéo
Borne de sortie audio
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)
Câble BNC à 5 fiches (disponible dans le commerce)
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)
Câble composant (disponible dans le commerce) + adaptateur BNC-RCA (disponible dans le commerce)
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)
Câbles pour une caméra ou un jeu vidéo/Câble 3 RCA à mini D-sub à 15 broches (en option, AN-C3CP2)
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)
Adaptateur RCA femelle (disponible dans le commerce)
COMPUTER/COMPONENT2
COMPUTER/COMPONENT2
COMPUTER/COMPONENT1
Remarque
Sélectionnez le type de signal d’entrée de l’appareil vidéo lors de la connexion à la borne COMPUTER1/ 2, DVI-D ou HDMI. Voir page 51.
Les bornes HD/C sync et VD peuvent être utilisées en fonction des spécifications du décodeur DTV connecté à ce projecteur. Pour plus de détails, veuillez vous référer au mode d’emploi du décodeur DTV.
La borne HD/C sync de la borne BNC à 5 fiches est uniquement destinée au signal TTL.
Sélectionnez «480P» ou «576P» pour «Résolution» dans le menu «Sync. fine», si nécessaire. (Voir
page 53.)
Lorsque le projecteur est connecté à un équipement vidéo qui possède une prise de sortie HDMI, seul le signal vidéo peut être introduit dans le projecteur. (Connectez la prise d’entrée AUDIO pour l’entrée audio).
En fonction des spécifications de l’équipement vidéo ou du câble digital HDMI vers DVI, il se peut que le signal de transmission ne fonctionne pas correctement. (Les spécifications HDMI ne prennent pas en charge tous les branchements vers un équipement vidéo équipé d’un terminal de sortie digitale HDMI avec un câble digital HDMI vers DVI.)
Pour de plus amples informations sur la compatibilité du branchement, consultez les informations sur la prise en charge du branchement DVI fournis par le fabricant de l’équipement vidéo.
Lorsque vous connectez un équipement vidéo avec sortie à 21 broches RVB (Euro-péritel) au projecteur, veuillez utiliser un câble disponible dans le commerce convenant à la prise du projecteur que vous souhaitez connecter.
Le projecteur ne supporte pas les signaux RGBC via l’euro-péritel.
Raccordements
-25
Raccordement du projecteur à un autre appareil
Équipement Câble
Équipement vidéo, Caméra, Jeu vidéo
Moniteur
Ampliflcateur
Borne sur équipement connecté Borne de sortie S-vidéo
Borne de sortie audio
Borne de sortie vidéo
Borne de sortie audio
Borne d’entrée RVB
Borne de sortie audio
Câble S-vidéo (disponible dans le commerce)
Câble audio RCA (disponible dans le commerce)
Câble vidéo (disponible dans le commerce)
Câble audio RCA (disponible dans le commerce)
Câble RVB (fourni ou disponible dans le commerce)
Câble audio à miniprise stéréo de diamètre 3,5 mm à RCA (disponible dans le commerce)
Borne sur le projecteur
S-VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
Remarque
Lors de l’utilisation du câble audio mono de diamètre 3,5 mm, le niveau du volume sera diminué de moitié par rapport à l’utilisation du câble audio stéréo de diamètre 3,5 mm.
Le signal vidéo pour la sortie écran est un signal RVB analogique ainsi que le signal (COMPUTER1/2). Les signaux vidéo d’entrée DVI et HDMI ne sont pas émis.
Si l’audio de l’entrée HDMI est dirigée sur la borne MONITOR OUT (AUDIO), la sortie sera générée comme un signal audio Linear PCM.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface audiovisuelle numérique qui délivre un signal vidéo de haute définition, un signal audio multicanal et un signal de contrôle bidirectionnel, le tout dans un seul câble.
Comme il est compatible avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le signal vidéo numérique ne se dégrade pas à la transmission, et vous pouvez profiter d’une image de haute qualité avec une simple connexion.
La borne HDMI ne gère pas le signal CEC.
Ce projecteur peut traiter les signaux suivants lorsqu’il est raccordé à un appareil HDMI.
Signal vidéo : Pour plus de détails, voir «Prise en charge HDMI» dans la liste «Tableau de compatibilité avec ordinateurs», à la page 75.
Signal audio : Audio Linear PCM
Fréquence d’échantillonnage : 48kHz/44,1kHz/32kHz
-26

Commander le projecteur à partir d’un ordinateur

Avec la borne RS-232C sur le projecteur vers la borne série RS-232C sur l’ordinateur, ou avec la borne LAN sur le projecteur vers la borne LAN sur l’ordinateur, l’ordinateur peut être utilisé pour commander le projecteur. Pour plus de détails, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION» se trouvant sur le CD-ROM fourni.
Lors du raccordement à un ordinateur en utilisant un câble de commande série RS-232C.
Ordinateur
Vers la borne RS-232C
Vue arrière
Vers la borne RS-232C
Câble de commande série RS-232C
(de type croisé, disponible dans le commerce)
Remarque
La fonction RS-232C risque de ne pas fonctionner si la borne de votre ordinateur n’est pas correctement installée. Reportez-vous au manuel technique de l’ordinateur pour obtenir plus de détails à ce sujet.
Pour les spécifications et commandes RS-232C, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION»
se trouvant sur le CD-ROM fourni.
Info
Ne connectez pas le câble de RS-232C à un autre port que la borne RS-232C sur l’ordinateur. Cela peut endommager votre ordinateur ou votre projecteur.
Ne branchez pas et ne débranchez pas le câble de commande série RS-232C à ou de l’ordinateur pendant qu’il est en marche. Cela pourrait endommager votre ordinateur.
Raccordements
Lors d’une connexion à la borne LAN à l’aide d’un câble LAN
DEL LINK (vert)
Hub ou Ordinateur
S’allume lorsque il est relié. DEL TX/RX (jaune)
S’allume lors de la transmission/ réception de données.
Vue arrière
* Pour des raisons de
sécurité, ne connectez pas la borne LAN à n’importe quel câble tel
Vers la borne LAN
Vers la borne LAN
qu’une ligne téléphonique, cela
Câble LAN (type Catégorie 5, disponible dans le commerce)
risquerait de causer une tension excessive.
Remarque
Lors de la connexion au hub, utilisez un câble droit de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce).
Lors de la connexion à un ordinateur, utilisez un câble croisé de Catégorie 5 (CAT.5)(disponible dans le commerce).
-27

Mise sous/hors tension du projecteur

Accessoire
Branchement du câble
fourni
d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation fourni dans la prise de courant à l’arrière du projecteur. Puis branchez le cordon sur la prise d’alimentation secteur.
Vue arrière
Vers la prise de courant

Mise sous tension du projecteur

Avant de procéder aux étapes de cette section, raccordez tout équipement que vous utiliserez avec le projecteur. (Voir pages
2427.)
Ôtez le capuchon d’objectif et appuyez sur
ON
sur le projecteur ou sur la télécommande.
Le voyant d’alimentation s’allume en vert.
Une fois que le voyant de lampe s’allume, le
projecteur est prêt à fonctionner.
Lorsque le Verrou. Système est activé, l’écran d’entrée du mot de code apparaît. Entrez le bon mot de code pour démarrer la projection. Voir page 60 pour plus de détails.
Remarque
Le voyant de lampe s’allume ou clignote, indiquant le statut de la lampe.
Vert: La lampe est allumée. Clignote vert: La lampe est en préchauffage. Rouge: La lampe s’arrête de façon intempestive
Lors de la mise sous tension du projecteur, l’image peut être légèrement scintillante au cours de la première minute après que la lampe a été allumée. Ceci est tout à fait normal, étant donné que le système de contrôle de la lampe est entrain de stabiliser les caractéristiques de sortie de la lampe. Ceci n’est pas à considérer comme un dysfonctionnement.
Si le projecteur est mis en mode veille puis remis en marche immédiatement après, la lampe aura besoin d’un certain temps avant de démarrer la projection.
ou elle devrait être remplacée.
Info
Quand «Remise en marche auto» est réglé sur «En service» :
Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. (Voir page 63.)
L’anglais est la langue par défaut. Si vous souhaitez changer l’affichage à l’écran pour une autre langue, réinitialisez la langue selon la marche à suivre à la page 65.
Touche ON
Touche
STANDBY
Affichage à l’écran
Câble d’alimentation
Capuchon d’objectif
Câble d’alimentation
Vers la prise
d’alimentation
secteur
Touche STANDBY
Touche ON
Voyant d’alimentation
Voyants de lampe 1, 2
Mise hors tension (Mettre le
projecteur en mode veille)
Appuyez sur STANDBY sur le projecteur ou sur la télécommande, puis réappuyez sur cette touche pendant que le message de confirmation est affiché pour mettre le projecteur en mode veille.
-28
Info
Vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur même si le ventilateur de refroidissement tourne encore. Même si vous débranchez le câble d’alimentation du projecteur, le ventilateur de refroidissement continue de tourner un certain temps.

Projection de l’image

Décalage de l’objectif

En plus de la fonction de zoom et du réglage de l’angle de projection à l’aide des pieds de réglage, vous pouvez régler la position de projection en utilisant la fonction de décalage de l’objectif. Il s’agit d’une fonction utile lorsque vous ne pouvez pas déplacer l’écran.
Lorsque l’on déplace vers
le haut ou vers le bas
Plage
Lorsque l’on déplace vers
la gauche et vers la droite
Plage réglable
Plage réglable
réglable
Plage réglable
La plage réglable est indiquée ci-dessous. Plage horizontale : ±35% Plage verticale : ±55% La plage réglable est limitée, même dans la plage indiquée ci-dessus. Sélectionnez le bon type d’objectif correspondant à l’objectif installé (voir page 62).
L’image peut être ajustée de la manière illustrée dans le schéma.
AN-P15EZ, AN-P18EZ, AN-P23EZ, AN-P30EZ, AN-P45EZ
Position de l’image lorsqu’elle est centrée verticalement et horizontalement en décalage de l’objectif.
W X 20%
W X 20%
AN-P8EX, AN-P12EX
Position de l’image lorsqu’elle est centrée verticalement et horizontalement en décalage de l’objectif.
Fonctionnement
de base
H X 55%
H
H X 55%
H:
Hauteur de l’image
W:
Largeur de l’image
W
W X 35% W X 35%
H X 31%
H X 31%
H X 18%
H
H X 18%
H:
Hauteur de l’image
W:
Largeur de l’image
W
W X 11%W X 11%
-29
Projection de l’image
1
Appuyez sur H&V LENS SHIFT sur le projecteur ou sur la télécommande.
En appuyant sur ENTER sur le projecteur ou sur la télécommande, on affiche la mire de test. Le contrôle de la mire de test est utile pour un réglage plus précis.
Affichage à l’écran
2
Appuyez projecteur ou sur la télécommande, pour régler la position de l’image.
sur
' , " , \ ou | sur le
Touche H&V LENS SHIFT
Touche Souris/ Réglage
('/"/\/|) Touche ENTER
Touche UNDO
Touche H&V LENS SHIFT
Touches de réglage
/
('/"/\
|)
Touche ENTER Touche UNDO
Remarque
Lorsque vous appuyez sur UNDO, l’écran de réinitialisation du décalage de l’objectif s’affiche. Le décalage de l’objectif peut être réinitialisé à sa valeur par défaut grâce à cet écran.

Utilisation des pieds de réglage

Lorsque la position de l’image projetée ne peut pas être réglée
avec la fonction de décalage de l’objectif, utilisez les pieds de réglage pour régler l’angle de projection.
La hauteur du projecteur peut être réglée au moyen des pieds de
réglage lorsque l’écran se trouve plus haut que le projecteur, lorsque l’écran est incliné ou lorsque le local d’installation est légèrement incliné.
Installez le projecteur afin qu’il soit le plus perpendiculaire pos-
sible par rapport à l’écran.
1 Faites tournez les pieds de réglage
pour ajuster l’angle de projection.
Le projecteur est réglage selon un angle d’environ 5 degrés au maximum.
Avertissement!
Ne tenez pas le projecteur par l’objectif ou le capot d’objectif en réglant l’angle du projecteur.
Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts dans l’espace entre le pied de réglage et le projecteur lorsque vous diminuez l’angle du projecteur.
Bas
Pieds de réglage
Haut
Haut
Bas
-30

Réglage de la mise au point

Appuyez sur FOCUS +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler la mise au point.
Affichage à l’écran
Info
Il est recommandé d’ajuster la mise au point une fois que le projecteur a chauffé pendant au moins 30 minutes.
Touches ZOOM
Touches ZOOM
Touches FOCUS
Touches FOCUS
Fonctionnement

Réglage de la taille de l’image projetée

Appuyez sur ZOOM +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler la taille de l’image projetée.
Affichage à l’écran
Remarque
Après avoir appuyé sur FOCUS ou ZOOM de la télécommande ou du projecteur, vous pouvez afficher la mire de test en appuyant sur ENTER. La mire de test est utile pour effectuer des réglages plus précis.
Pour des ajustements précis, lorsque vous appuyez sur H&V LENS SHIFT, FOCUS ou ZOOM, l’image projetée se déplace légèrement dans la direction souhaitée pendant environ une seconde. Pour déplacer plus fort l’image projetée, maintenez les touches enfoncées.
de base
-31
Projection de l’image

Correction de la déformation trapézoïdale

Lorsque l’image est projetée soit par le haut soit par le bas vers l’écran avec un angle, l’image est déformée de manière trapézoïdale. La fonction servant à corriger la déformation trapézoïdale s’appelle la correction de trapèze.
Il existe deux types de correction de trapèze.
1) «AJUSTEMENT GEOMETRIQUE» pour corriger une image en indiquant le coin de l’image projetée
2) «H&V RÉG. TRAPÈZ» pour corriger l’image en indiquant les axes horizontaux et verticaux
Sélectionner le type de correction
Sélectionnez le type de correction de trapèze. Appuyez sur projecteur ou sur la télécommande.
«AJUSTEMENT GEOMETRIQUE» s’affiche.
Chaque fois que l’on appuie
l’affichage alterne de la manière suivante : AJUSTEMENT H&V RÉG. TPAPÈZ
GEOMETRIQUE
L’affichage IMAGE RESIZING disparaît.
AJUSTEMENT GEOMETRIQUE
H&V RÉG. TRAPÈZ
IMAGE RESIZING
KEYSTONE
(Redimensionner image)
Pour corriger une image en indiquant le coin de l’image projetée
Pour corriger une image en indiquant les axes horizontaux ou verticaux
Pour corriger la déformation de l’image ne pouvant pas être corrigée avec «H&V RÉG. TRAPÈZ». *
«IMAGE RESIZING» peut être réglé lorsque «H&V RÉG. TRAPÈZ.» est réglé sur une valeur autre que «0». (Cette fonction ne peut pas être utilisée lors de la correc­tion avec «AJUSTEMENT GEOMETRIQUE».)
sur le
KEYSTONE
Touche KEYSTONE
Touche Souris/ Réglage
Touche ENTER
Touche UNDO
,
*
('/"/\/|)
Touche KEYSTONE
Touches de réglage ('/"/\/|)
Touche ENTER
Touche UNDO
-32
AJUSTEMENT GEOMETRIQUE
1
Appuyez de manière répétée sur KEYSTONE sur le projecteur ou sur la télécommande, jusqu’à ce que
«AJUSTEMENT GEOMETRIQUE» soit affiché.
2
Appuyez sur les touches ci-dessous, pour régler la position, la taille ou la mise au point de l’image projetée.
Ajustez les quatre côtés de l’écran à la mire verte.
''
""
\\
Le fait d’appuyer sur
projecteur ou sur H&V LENS SHIFT sur la télécommande vous permet de décaler l’objectif.
Le fait d’appuyer sur projecteur ou sur la télécommande vous permet de régler la taille de l’image projetée.
Le fait d’appuyer sur projecteur ou sur la télécommande vous permet de régler la mise au point.
3
Appuyez sur
'
,
"
''
""
ZOOM +/–
FOCUS +/–
ENTER
,
\
ou
\\
||
|
sur le
||
sur le
sur le
sur le
projecteur ou sur la télécommande.
Affichage à l’écran
Ajustement géométrique
Partie supérieure
gauche
Partie supérieure
droite
Partie inférieure
droite
4
Appuyez sur ', ", \ ou | pour déplacer la position de la partie supérieure gauche de l’image.
Déplacez la partie supérieure gauche du cadre jaune sur le coin supérieur gauche de l’écran.
5 Appuyez
sur
ENTER pour
valider la position.
6
Répétez la même procédure avec les positions pour les parties supérieure droite, inférieure droite et inférieure gauche de l’image.
À ce moment, en appuyant sur UNDO sur le projecteur ou sur la télécommande, on retourne à l’écran précédent.
Avant de corriger la partie supérieure gauche de l’image, si l'on appuie sur UNDO, on revient à l’écran de confirmation de réinitialisation.
Lorsque la position de la partie inférieure gauche est définie, la correction est effectuée et l’affichage disparaît.
Si le message «Ne peut pas corriger.» s’affiche, il est possible que l’étape 2 n’ait pas été effectuée correctement. Dans ce cas, revenez à l’étape 2 et réessayez la procédure.
Partie inférieure
gauche
Fonctionnement
de base
-33
Projection de l’image
H&V RÉG. TRAPÈZ
1
Appuyez de manière répétée sur
KEYSTONE
sur le projecteur ou sur la télécommande, jusqu’à ce que «H&V
RÉG. TRAPÈZ
.» soit
affiché.
Lorsque la correction a déjà été faite avec «AJUSTEMENT GEOMETRIQUE»,
le message de confirmation de réinitialisation s’affiche avant «H&V RÉG. TRAPÈZ», puis réinitialisez.
2 Appuyez sur ' ou sur " pour
rendre parallèles les parties gauche et droite de l’image projetée.
Affichage à l’écran
Correction de trapèze vertical (Réglage avec
'/ "
)
3 Appuyez sur \ ou | sur pour
rendre parallèles les parties supérieure et inférieure de l’image projetée.
4
Appuyez sur afficher «IMAGE RESIZING».
«IMAGE RESIZING» ne fonctionne que lorsque «H&V RÉG. TRAPÈZ.» est réglé sur une valeur autre que « 0 ».
KEYSTONE
pour
Correction de trapèze horizontal
\ / |
(Réglage avec
Affichage à l’écran
)
-34
5
Appuyez sur ', ", \ ou sur | pour corriger la déformation de l’image.
6
Appuyez sur valider la position.
KEYSTONE
pour
IMAGE RESIZING (Réglage avec
' / " / \ / |
)
Fonctionnement
de base
-35
Projection de l’image

Changer le mode d’entrée

Sélectionnez le mode d’entrée convenant à l’équipement connecté.
Appuyez sur COMPUTER1/2, DVI, HDMI, VIDEO ou S-VIDEO sur la télécommande pour sélectionner le mode d’entrée.
Si vous sélectionnez le mode d’entrée
PP
grâce à INPUT
PP
RR
P/
R sur la télécommande :
PP
RR
Si vous appuyez sur s’affiche. Lorsque la liste d’entrée est affichée, suivez la procédure ci-dessous pour changer le mode d’entrée.
Appuyez sur
d’entrée souhaité puis appuyez sur ENTER.
Si vous choisissez «RECHERCHE AUTO», le signal d’entrée est détecté automatiquement.
Si vous n’appuyez pas sur ENTER, le projecteur bascule dans le mode d’entrée sélectionné après quelques secondes.
Remarque
Lorsque aucun signal n’est reçu, «PAS SIGN. » (Pas de signal) s’affiche. Lorsqu’un signal non pris en charge est reçu, «NON ENREG. » (Pas enregistré) s’affiche.
Le mode d’entrée n’est pas affiché lorsque «Af.OSD» (Affichage à l’écran) du menu «Options 1» est réglé sur «Niveau A» ou «Niveau B». (Voir page 57.)
RR
P/
R sur le projecteur ou
PP
RR
PP
RR
P/
R, la liste d’entrée
PP
RR
PP
RR
P/
R
pour sélectionner le mode
PP
RR
Touches '/"
Touches COMPUTER1/2, DVI, HDMI, VIDEO et S-VIDEO
Menu Mode d’entrée

Réglage du volume

Appuyez sur VOL +/– sur le projecteur ou sur la télécommande pour régler le volume.
Remarque
En appuyant sur En appuyant sur
Si «Image dans image» (voir page 56) est réglé sur «En service», le volume audio ne peut pas être ajusté sur le projecteur. Au lieu de cela, les touches de volume audio fonctionneront comme des touches de déplacement de la position du petit écran.
-36
VOL–
le volume diminue.
VOL+
le volume augmente.
Touches de volume VOL
"Affichage à l’écran

Désactiver temporairement le son

Appuyez sur
MUTE
de la télécommande
pour désactiver temporairement le son.
Remarque
Si vous appuyez à nouveau sur MUTE, vous rétablissez le son.

Affichage d’une partie agrandie d’image

Les graphiques, tableaux et les autres portions des images projetées peuvent être agrandies. C’est utile pour fournir des explications plus détaillées.
1
Appuyez sur
télécommande.
Agrandit l’image.
Appuyez sur
ou réduire l’image projetée.
MAGNIFY
Remarque
sur la
ou pour agrandir
"Affichage à l’écran
Touches MAGNIFY (Agrandissement/ Réduction)
Touche MUTE
Touche Souris/ Réglage
('/"/\/|)
Touche UNDO
Touche RESIZE
Fonctionnement
de base
×1 ×4 ×9 ×16 ×36 ×64×2 ×3
Vous pouvez modifier l’emplacement de l’image agrandie en utilisant ', ", \ ou |.
2
Appuyez sur UNDO sur la télécommande pour annuler l’opération.
L’agrandissement retourne ensuite à ×1.
Remarque
Dans les cas suivants, l’image reprend son format normal (×1).
- Lorsque le mode d’entrée est changé.
- Lorsqu’on appuie sur UNDO. Lorsque le signal d’entrée a été modifié.
-
-
Lorsque la résolution du signal d’entrée et le taux de rafraîchissement (fréquence verticale) sont modifiés.
- Lorsqu’on appuie sur RESIZE.
-37
Projection de l’image

Gel d’une image en mouvement

1 Appuyez sur FREEZE sur la
télécommande.
L’image projetée est gelée.
2
Appuyez à nouveau sur pour retourner à l’image animée provenant de l’appareil connecté.

Sélectionner le mode d’image

Vous pouvez sélectionner le mode d’image adéquat pour l’image projetée, comme un film ou un jeu vidéo.
Appuyez sur télécommande.
Lorsque vous appuyez mode d’image change dans l’ordre
PICTURE MODE
sur PICTURE MODE, le
FREEZE
sur la
Touche FREEZE
Touche UNDO
Touche PICTURE MODE
STANDARD
Appuyez sur UNDO pour revenir au mode «STANDARD». Vous pouvez également accéder à cette
fonction à partir du menu OSD (voir page 49).
PRÉSENTATION
Remarque
CINÉMA
PERSONNALIS
É
-38
Cette fonction vous permet de modifier ou de personnaliser le mode d’affichage pour améliorer l’image en entrée.
Selon le signal d’entrée, vous pouvez choisir l’image désirée.

Mode d’affichage d’image

Appuyez sur RESIZE sur la télécommande.
En appuyant sur RESIZE, vous modifiez l’affichage de la manière illustrée.
Pour retourner à l’image standard, appuyez sur UNDO pendant que «REDIMENSIONNER» s’affiche à l’écran.
Vous pouvez également accéder à cette fonction à partir du menu OSD (voir page 56).
ORDINATEUR
NORMAL
1024 × 768
968 × 768 1024 × 576 1024 × 578 1024 × 576 1024 × 614 1024 × 640
NORMAL PLEIN BORDS
Ratio d’aspect 4:3
Autres ratios d’aspect
Signal d’entrée
Ordinateur
Résolution
inférieure
à l’XGA
XGA
SXGA
(1152 × 864)
Résolution supérieure
à l’SXGA
SXGA
(1280 × 1024)
Résolution principale
SVGA (800 × 600) XGA (1024 × 768)
SXGA (1152 × 864)
SXGA+ (1400 × 1050)
SXGA (1280 × 1024)
1280 × 720 1360 × 768 1366 × 768 1280 × 768 1280 × 800
Type d’image
Ratio d’aspect 4:3
Ratio d’aspect 5:4
Touche Souris/Réglage ('/"/\/|)
Touche UNDO
Touche RESIZE
PLEIN BORDS ALLONGE
1024 × 768
Pour les écrans 4:3 Pour les écrans 16:9
POINT PAR POINT
*2
800 × 600
1152 × 864 1400 × 1050 1280 × 1024
1280 × 720
1360 × 768
1366 × 768
1280 × 768
1280 × 800
POINT PAR POINT
*2
768 × 576
720 × 576
960 × 576 922 × 576
1024 × 576
1024 × 576
ALLONGE
*1
*1
Fonctionnement
de base
*1
1280 × 720
*1
1360 × 768 1366 × 768
1280 × 768
1280 × 800
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées : Zone où l’image sera tronquée
*1 La fonction de «Déplacement numérique» peut être utilisée avec ces images. *2 Même que pour le mode NORMAL.
Ratio d’aspect 16:9
*1
Ratio d’aspect 16:10
*2 *2
*1
*1
-39
Projection de l’image
VIDÉO/DTV
Signal d’entrée
480I, 480P, 576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I, 1080P
540P
Type d’image NORMALVidéo/DTV
Ratio d’aspect 4:3
Comprimé
Boîte à lettre
Ratio d’aspect 16:9
Ratio d’aspect 16:9
(Ratio d’aspect 4:3 sur écran 16:9)
Pour les écrans 4:3 Pour les écrans 16:9
ZOOM ZONE
ETENDRE V
BORDS ALLONGE ALLONGE SMART
*1
*1
*1
*1
*2*2 *2*2
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
: Zone coupée sur laquelle les images ne peuvent pas être projetées : Zone sur laquelle l’image n’est pas incluse dans les signaux d’origine
*1
La fonction de déplacement d’image peut être utilisée pour ces images.
*2
Même que pour le mode NORMAL.
A propos des droits d’auteur
Lors de l’utilisation de la fonction REDIMENSIONNER pour sélectionner un format d’image avec un ratio d’aspect différent pour un programme TV ou une image vidéo, l’image aura l’air différente de son aspect d’origine. Tenez en compte lorsque vous choisissez un format d’image.
L’utilisation des fonctions Redimensionner ou Correction Trapèze pour comprimer ou étirer une image à des fins commerciales/affichages dans un lieu public, comme un café, hôtel, etc. peut constituer une violation du droit d’auteur protégé par la loi pour les détenteurs de droits d’auteur. Veuillez user de prudence.
-40

Masquer l’image projetée (Fonction obturateur)

Cette fonction vous permet de masquer temporairement l’image projetée.
1 Appuyez sur SHUTTER CLOSE.
L’image projetée est masquée.
2 Le fait d’appuyer de nouveau
sur SHUTTER OPEN rappelle l’image projetée.
Remarque
Dans les cas suivants, le masquage sera annulé automatiquement.
Si vous appuyez sur STANDBY sur le projecteur ou sur la télécommande.
Si un message d’avertissement ou d’informations est affiché.
Si l’appareil est allumé.

Affichage et réglage de la minuterie de pause

Cette fonction vous permet d’afficher le temps d’interruption restant pendant une réunion.
1 Appuyez sur BREAK TIMER. 2
Lorsque « » est affiché, appuyer sur
", \
ou | pour régler la minuterie de pause.
Vous pouvez définir n’importe quel réglage entre 1 et 60 minutes (en unités de 1).
La minuterie de pause commence à décompter les minutes dès que
''
'
''
""
\\
,
"
""
||
,
\
ou
|
\\
||
est sélectionné.
'
,
Affichage à l’écran
Touches SHUTTER
Touche Souris/ Réglage
'/"/\/|
(
Touche UNDO
Touche BREAK TIMER
)
Fonctionnement
de base
Remarque
En appuyant sur UNDO, vous annulez la minuterie de pause.
La fonction Extinction Auto sera temporairement désactivée pendant la minuterie de pause. Si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant plus de 15 minutes, le projecteur passera automatiquement en mode veille une fois la minuterie de pause écoulée.
La minuterie de pause sera affichée sur l’image de démarrage. Pour changer l’écran affichée pendant la minuterie de pause, modifiez le réglage de l’«Im. départ» (voir page 58).
Lorsque «Esclave» est défini pour «Config. empilement», la minuterie de pause n’est pas affichée. (Voir page 62.)
-41

Eléments du menu

La section suivante montres les éléments qui peuvent être réglés dans le projecteur.
Menu «Image»
COMPUTER1/2, DVI, HDMI
Menu principal Sous-Menu
*1
*1
*1
*1
*1
*2
*1
*3
*5
*6
*6
Standard Présentation Cinéma Personnalisé
4500K
10500K
Progressif 2D Progressif 3D Mode film
Standard Personnalisé 1 Personnalisé 2 Personnalisé 3 sRVB
Hors service Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
COMPUTER1/2
Auto RVB Composant
Auto Standard Amérioré
Auto ITU601 ITU709
*1 *4
DVI
RVB PC nu. Comp. PC nu. RVB vid. nu. Comp. vid. nu.
HDMI
Video D. Auto RVB vid. nu. Comp. vid. nu. RVB PC nu. Comp. PC nu.
Image
Page 49
Mode image
Page 49
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Page 49
Temp Clr
Page 50
Progressif
Page 50
Couleur
Page 52
Réduction bruit
Page 50
Réinitial.
Page 49
Type de signal
Page 51
Gamme dynam.
Page 51
Espace couleur
Page 51
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
*1 «Couleur», «Teinte», «Rouge», «Vert», «Bleu», et «Temp Clr» ne peuvent pas être réglés lorsque «Couleur» est
réglé sur «sRVB».
*2 «Netteté» ne peut être réglé que lorsqu’un signal 480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I , 1080I ou 1080P est
introduit. *3 «Progressif» ne peut être réglé que lorsqu’un signal 480I ou 576I est introduit. *4 «sRVB» peut être sélectionné dans les conditions ci-dessous.
Lorsque «Type de signal» est réglé sur «RVB», «RVB PC nu.» ou «RVB vid. nu.»
Lorsque «Type de signal» est réglé sur «Auto» ou «Video D. Auto» et que le signal d’entrée est reconnu comme
«RVB». *5 «Réduction bruit» ne peut être réglé que lorsqu’un signal 480I, 480P, 576I ou 576P est introduit. *6 «Gamme dynam» et «Espace couleur» ne peuvent être utilisés que lorsqu’un signal DVI ou HDMI est entré.
-42
Menu «Image»
VIDEO/S-VIDEO
Menu principal Sous-Menu
Image
Page 49
Mode image
Page 49
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Page 49
Temp Clr
Page 50
Progressif
Page 50
Couleur
Page 52
Réduction bruit
Page 50
Réinitial.
Page 49
Standard Présentation Cinéma Personnalisé
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
4500K
10500K Progressif 2D
Progressif 3D Mode film
Standard Personnalisé 1 Personnalisé 2 Personnalisé 3
Hors service Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3
pratiques
-43
Fonctions
Eléments du menu
Menu «C.M.S.»
Menu principal
C.M.S.
Page 52
Sous-Menu
Couleur
Page 52
Objectif
Page 52
Lum.
Page 52
Sat.
Page 52
Teinte
Page 52
Réinitial. (Cette couleur)
Page 52
Réinitial. (Ttes coul.)
Page 52
Voir réglages
Page 52
Menu «Sync.fine»
COMPUTER1/2, DVI, HDMI
Menu principal
Sync.fine
Page 53
*6 *7
Horloge
Phase
Pos.hori
Pos.vert
Réinitial.
Mémor.réglage
Sél.réglage
Résolution
Info signal
Sync.Automat.
Af.sync.auto
Sous-Menu
+150-150
+150-150
Page 53
Page 53
Page 53
Page 53
Page 54
Page 54
Page 54
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+60-60
Standard Personnalisé 1 Personnalisé 2 Personnalisé 3
sRVB
[R] Rouge [Y] Jaune [G] Vert [C] Cyan [B] Bleu [M] Magenta
Hors service Normal Grande vitesse
Arrière-fond Af. Ajustements
*6 Le menu «Sync.fine» s’affiche uniquement lorsque le mode d’entrée est COMPUTER1/2, DVI ou HDMI. *7 «Horloge», «Phase», «Pos.hori», «Pos.vert», «Réinitial», «Mémor.réglage», «Sél.réglage» et «Résolution» ne
peuvent être réglés que lorsque le mode d’entrée est COMPUTER1 ou 2.
-44
Menu «Audio»
Menu principal
Audio
Page 55
Sous-Menu
Balance
Aigus
Graves
Réinitial.
Page 55
Sortie audio
Page 55
Enceinte
Page 55
Menu «Options 1»
Menu principal Sous-Menu
Options 1
Page 56
Image dans image
Page 56
Redimensionner
Page 56
Dépl. nu.
Page 57
Af.OSD
Page 57
Sys.vidéo
Page 57
Capture d'image Mémo. image
Page 57
Arrière-fond
Page 58
Im.départ
Page 58
Mode eco
Page 58
Recherche auto
Page 58
Extinction Auto
Page 58
Verrou. Système
Page 59
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+96-96
Sortie audio fixe S. audio variable
En service Hors service
*8
En service Hors service
Normal Plein Point par Point Zoom zone Etendre V Bords Allonge Allonge Smart
Normal Niveau A Niveau B
*10
Auto PAL(50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N
*8
Effacer
Logo Personnalisé Bleu Non
Logo Personnalisé Non
En service Hors service
En service Hors service
En service Hors service
*9
Fonctions
pratiques
*8 Elément lors de l’introduction d’un signal RVB via COMPUTER1/2, DVI ou HDMI. *9 Les éléments du mode «Redimensionner» différer en fonction du signal. *10 Elément lors de la sélection de VIDEO ou S-VIDEO.
-45
Eléments du menu
Menu «Options 2» Menu «Langue»
Menu principal Sous-Menu
Options 2
Page 61
Mot de passe
Page 61
Mode de lampe
Page 62
Type d’objectif
Page 62
Mode PRJ
Page 62
Config. empilement
Page 62
Superposition paire
Page 63
Blocage touches
Page 63
Activation entrées
Page 63
Mode Ventilation
Page 63
Redémarrage auto
Page 63
RS-232C
Page 64
Sortie écran
Page 64
LAN/RS232C
Page 64
Réseau
Page 64
Mode Service
Page 65
Réinitialiser tout
Page 65
Ancien mdp Nouveau mdp Reconfirmer
Deux lampes Lampe 1 seule Lampe 2 seule Usage égal
Type 1 Type 2 Type 3 Type 4 Type 5 Type 6 Type 7
Avant Plaf+avant Arrière Plaf+arr.
Normal Maître Esclave
Normal Niveau A Niveau B
COMPUTER1 COMPUTER2 DVI [ON/OFF] HDMI [ON/OFF] VIDEO [ON/OFF] S-VIDEO [ON/OFF]
Normal Élevé
En service Hors service
9600 bps 38400 bps 115200 bps
En service Hors service
En service Hors service
Client DHCP [ON/OFF]
TCP/IP
[ON/OFF] [ON/OFF]
Page 65
*11
Adresse IP Masque s-rés. Passerelle
Menu principal Sous-Menu
Langue
Page 65
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Türkçe
Menu «État»
Menu principal
État
Page 65
*11 Se règle uniquement quand «Client DHCP» est sur «OFF»
-46

Utilisation de l’écran de menu

Touche MENU
Touches de réglage ('/"/\/|) Touche ENTER
Touche UNDO

Sélections de menus

Cette opération peut également être effectuée en utilisant les boutons du projecteur.
1 Appuyez sur MENU.
L’écran de menu «Image» du mode d’entrée sélectionné s’affiche.
2
Appuyez sur
\\
\ ou sur
\\
les autres rubriques de menu.
Rubriques de menu
||
| pour afficher
||
Exemple: Menu de l’écran «Image»
pour mode COMPUTER 1 (RVB)
Touche MENU
Touche Souris/ Réglage
Touche ENTER
Touche UNDO
('/"/\/|)
Les éléments du menu sont affichés ci­dessous.
Rubriques de menu
Remarque
Le menu «Sync.fine» n’est pas disponible pour VIDEO et S-VIDEO.
pratiques
-47
Fonctions
Utilisation de l’écran de menu
Il existe deux méthodes d’ajustement en fonction de l’élément du menu. Utilisez la méthode applicable de l’exemple 1 ou 2 affichés ci-dessous.
Exemple 1 : Ajustement de «Luminos.»
3 Appuyez sur
sélectionner l’élément que vous voulez régler.
En appuyant sur , on affiche les éléments sur la partie inférieure du menu «Image».
''
' ou
''
" pour
Pour ajuster l’image projetée tout en la visionnant
Appuyez sur ENTER.
L’élément d’ajustement simple sélectionné (ex : «Luminos.») apparaît à la place du menu.
Lorsque vous appuyez sur ' ou ", l’élément suivant («Couleur» après «Luminos.») s’affichera.
Remarque
Appuyez sur UNDO pour retourner à l’écran précédent.
""
""
Elément d’adjustment simple
\\
4 Appuyez sur
l’élément sélectionné.
Le réglage est enregistré.
||
\ ou
| pour régler
\\
||
5 Appuyez sur MENU.
Le menu de l’écran disparaîtra.
Exemple 2 : Sélection de «Type de signal»
''
3
Appuyez sur l’élément que vous souhaitez régler puis appuyez sur ENTER.
4
Appuyez sur sélectionner l’élément que vous souhaitez puis appuyez sur ENTER.
'
''
""
ou
"
pour sélectionner
""
''
'
''
ou
""
"
""
pour
5 Appuyez sur MENU.
L’écran du menu s’efface.
-48

Ajustement de l’image (menu «Image»)

| |
| Page 1
| |
1
2
6 7 8
11
1

Sélectionner le mode d’image

11
Opération du menu
| |
| Page 2
| |
1
2
3 4
5
6 7 8
22

2 Ajuster l’image

22
Page 47
Cette fonction vous permet de choisir un mode d’image d’après la clarté de la pièce ou le contenu de l’image à projeter. Les éléments du menu «Image» de tous les modes d’image peuvent être réglés et sauvegardés.
Eléments
sélectionnables Standard Présentation
Cinéma
Personnalisé
Pour une image standard Eclaircit les zones les plus sombres de l’image pour de meilleures présentations. Donne plus de profondeur aux zones les plus sombres de l’image pour une expérience cinéma plus passionnante. La valeur d’usine préréglée est identique à celle de «Standard». L’utilisation du logiciel dédié «Sharp Gamma Manager» vous permet de régler la courbe gamma. Visitez pour de plus amples détails.
Description
«http://sharp-world.com/projector/»
Remarque
Vous pouvez également appuyez sur PICTURE MODE sur la télécommande pour sélectionner
le mode d’image. (Voir page 38.)
Choisir un mode d’image avant d’ajuster l’image.
Eléments sélectionnables Contrast Luminos. Couleur*
Teinte*
Rouge* Vert* Bleu* Netteté*
Pour diminuer le contraste Pour diminuer la luminosité
1
Pour diminuer l’intensité de la couleur
1
Les teintes de la peau deviennent plus violettes
1
Pour diminuer le rouge
1
Pour un vert plus faible
1
Pour diminuer le bleu
2
Pour diminuer le piqué d’image
Appuyez sur
\\
\ Appuyez sur
\\
Pour augmenter le contraste Pour augmenter la luminosité Pour augmenter l’intensité de la couleur Les teintes de la peau deviennent plus vertes Pour augmenter le rouge Pour un vert plus intense For stronger blue Pour augmenter le piqué d’image
||
|
||
*1 «Couleur», «Teinte», «Rouge», «Vert» et «Bleu» ne
peuvent pas être réglés lorsque «Couleur» du menu «C.M.S.» est réglé sur «sRVB». (Voir page 52.)
La «Netteté» ne peut être réglée que si le signal
*2
DTV 480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I, 1080I ou 1080P est entré avec le mode PUTER1/2, DVI, HDMI
; ou le mode entrée est
COM-
réglé sur VIDEO ou S-VIDEO.
Remarque
Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.
Fonctions
pratiques
-49
Ajustement de l’image (menu «Image»)
Opération du menu
33
3 Réglage de la température des couleurs
33
Eléments
sélectionnables
4500K
10500K
Diminue la température des couleurs pour des images plus chaudes, rougeâtres, incandescentes.
Augmente la température des couleurs pour des images plus froides, bleutées, fluorescentes.
Remarque
«Temp Clr» ne peut pas être réglé lorsque «Couleur» du menu «C.M.S.» est réglé sur «sRVB». (Voir page 52.)
Description
55
5 Réduction du bruit de l’image
55
La réduction numérique de bruit vidéo offre des images de haute qualité avebíµn minimum d’aplatissement des points et de bruit de fond parasite de la couleur.
Eléments
sélectionnables
Hors service Niveau 1–3
La Réduction du bruit ne fonctionne pas. Définit le niveau de réduction du bruit.
Remarque
Réglez ce paramètre sur le niveau qui procure l’image la plus claire.
N’oubliez pas de regler «Reduction bruit» sur «Hors service» (Desactive) dans les cas suivants :
Lorsque l’image est floue.
44
4 Sélectionner le mode progressif
44
Eléments
sélectionnables
Progressif 2D
Progressif 3D
Mode film
*
La source du film est un enregistrement vidéo numérique avec l’original codé en 24 images par seconde. Le projecteur peut convertir cette source de film en vidéo progressive à 60 images par seconde pour la norme NTSC et PAL60Hz ou en 50 images par seconde pour la norme PAL50Hz et SECAM pour une image de lecture à haute définition.
Cette fonction est utile pour afficher des images à déplacements rapides comme celles de sport ou de films d’action. Cette fonction est utile pour afficher plus clairement des images relativement lentes telles que celles des films ou des documentaires. Reproduit clairement l’image d’une source de film*. Affiche l’image optimisée d’un film transformée avec trois-deux (NTSC et PAL60Hz) ou deux-deux réductions (PAL50Hz et SECAM) d’amélioration vers le mode progressif d’image.
Description
Lorsque les contours et les couleurs d’images en mouvement traînent.
Lorsque des émissions TV à faible signal sont projetées.
Info
Cette fonction est disponible pour tous les signaux avec VIDEO ou S-VIDEO.
Cette fonction est disponible pour les signaux 480I, 480P, 576I et 576P avec COMPUTER1/ 2, DVI ou HDMI.
Page 47
Description
Remarque
Même lorsque le mode Progressif 3D a été réglé en NTSC ou PAL60Hz, les réductions d’améliorations trois-deux seront activées automatiquement, lorsque la source de film aura été entrée.
Lorsque l’image est floue ou brouillée, passez au mode optimal. Lors de l’en utilisation d’entrées progressives, celles-ci sont
donc affichées directement, si bien que les modes Progressif 2D, Progressif 3D et film ne peuvent être sélectionnés.
-50
Opération du menu
Page 47
66
6 Sélection du type de signal
66
Si vous utilisez un mode d’entrée différent d’une entrée S-VIDEO ou VIDEO, réglez le paramètre du type de signal sur le type de signal d’entrée correspondant (RVB ou composant).
Si vous choisissez COMPUTER1/2 comme mode d’entrée
Eléments
sélectionnables
Auto
RVB
Composant
Sélectionne automatiquement le signal d’entrée approprié parmi RVB et composant. Réglez sur RVB lorsque des signaux de ce type sont reçus. Réglez le projecteur sur ce paramètre lorsque des signaux à composant sont reçus.
Description
Si vous choisissez DVI comme mode d’entrée
Eléments
sélectionnables
RVB PC nu.
Comp. PC nu.
RVB vid. nu.
Comp. vid. nu.
Défini lorsque des signaux numériques RVB PC sont reçus d’un ordinateur. Défini lorsque des signaux numériques composants PC sont reçus d’un ordinateur. Défini lorsque des signaux vidéo numériques RVB sont reçus d’un équipement vidéo. Défini lorsque des signaux vidéo composants numériques sont reçus d’un équipement vidéo.
Description
Si vous choisissez HDMI comme mode d’entrée
Cette fonction règle le type d’entrée de signal d’image depuis un appareil compatible HDMI.
Éléments
sélectionnables
Video D. Auto
RVB vid. nu.
Comp. vid. nu.
RVB PC nu.
Comp. PC nu.
Règle automatiquement le signal RVB ou composant lorsque des signaux vidéo numériques sont reçu de l’appareil vidéo. Réglé si des signaux RVB vidéo numériques sont reçus depuis l’appareil vidéo. Réglé si des signaux composant vidéo numériques sont reçus depuis l’appareil vidéo. Réglé si des signaux PC RVB vidéo numériques sont reçus depuis l’ordinateur. Réglé si des signaux PC composant vidéo numériques sont reçus depuis l’ordinateur.
Description
77
7 Sélection de la Gamme
77
dynam.
Il est possible qu’une image optimale ne soit pas affichée le signal de sortie de l’appareil compatible DVI-D ou HDMI et le type de signal d’entrée du projecteur ne correspondent pas. Si tel était le cas, basculez en mode «Gamme dynam.».
Eléments
sélectionnables
Auto
Standard
Amélioré
88
8 Sélection de l’Espace
88
Dans la plupart des cas, il faut sélectionner «Auto». Si les niveaux de noirs de l’image affichent des bandes ou d’estompent, sélectionnez l’élément qui donne la meilleure qualité d’image.
Description
colorimétrique
Cette fonction sélectionne l’espace colorimétrique pour des signaux provenant d’un appareil compat­ible DVI-D ou HDMI.
Eléments
sélectionnables
Auto
ITU601 ITU709
Dans la plupart des cas, il faut sélectionner «Auto». Sélectionnez l’élément qui donne la meilleure qualité d’image.
Description
Fonctions
pratiques
-51

Système de gestion de la couleur (menu «C.M.S.»)

1
1
2
3
4
5
6
7
11
1
Sélection du mode de
11
reproduction de la couleur
Cette fonction vous permet de sélectionner le mode de reproduction de couleur pour les images projetées.
Eléments
sélectionnables Standard Personnalisé 1-3 sRVB
Réglages standard La «Lum.», la «Sat.» et la «Teinte» peuvent être réglées pour chacune des six couleurs. Une teinte naturelle basée sur une im­age originale de l’ordinateur.
Description
Opération du menu
33
3
Paramétrer la brillance de
33
Page 47
la couleur cible
Cette fonction vous permet de définir la luminosité de la couleur cible sélectionnée.
Appuyez sur \ Appuyez sur | Pour une luminosité plus faible de la couleur cible
44
4
Paramétrer la valeur
44
Pour une luminosité plus importante de la couleur cible
chromatique de la couleur cible
Cette fonction vous permet de définir la valeur chromatique de la couleur cible sélectionnée.
Appuyez sur \ Appuyez sur | Pour une valeur chromatique plus faible de la couleur cible
55
5 Paramétrer la tonalité de
55
Pour une valeur chromatique plus élevée de la couleur cible
la couleur cible
Remarque
sRVB est une norme internationale de reproduction de couleur régie par l’IEC (International Electrotechnical Com­mission - Commission électrotechnique internationale). Comme la zone de couleur fixe a été décidée par IEC, les images sont affichées dans une teinte naturelle d’après une image originale, lorsque «Couleur» est sur «sRVB».
Vous ne pouvez pas régler les éléments, «Couleur», «Teinte», «Rouge», «Vert», «Bleu», «Temp Clr» dans le menu «Image», si «Couleur» est sur «sRVB».
Pour des informations supplémentaire sur la fonction sRVB, visitez «http://www.srgb.com/».
Info
Lorsque «Couleur» est réglé sur «sRVB», il est possible que l’image projetée s’assombrisse, mais ceci n’indique pas un dysfonctionnement.
22
2 Sélection de la couleur cible
22
Cette fonction vous permet de sélectionner la couleur cible pour le réglage des caractéristiques d’affichage.
Rouge Cyan
Jaune Bleu
Vert Magenta
-52
Cette fonction vous permet de définir la teinte de la couleur cible sélectionnée.
Appuyez sur \ Appuyez sur | Pour un jaune plus intense de la couleur cible
66
6 Revenir aux paramètres de
66
Pour un rouge plus intense de la couleur cible
couleur définis par l’utilisateur
Cette fonction vous permet de remettre à zéro la couleur cible spécifique ou toutes les six couleurs.
Eléments
sélectionnables Réinitial. (Cette couleur)
Réinitial. (Ttes coul.)
77
7 Présentation de tous les
77
La«Lum.», la «Sat.» et la «Teinte» de la couleur sélectionnée pour «Objectif» ont été rétablies. La «Lum.», la «Sat.» et la «Teinte» de toutes les couleurs ont été rétablies.
Description
paramètres de couleur
Cette fonction vous permet de confirmer les réglages de toutes les couleurs.

Réglage des images d’ordinateur (menu «Sync.fine»)

1
1
2
3
4
5
6
7
11
1 Réglage des images
11
d’ordinateur
Utilisez la fonction Sync. fine en cas d’irrégularités tels que bandes verticales ou scintillements dans des parties de l’écran.
Eléments
sélectionnables Horloge Phase
Pos.hori
Pos.vert
Remarque
Vous pouvez ajuster automatiquement l’image d’un ordinateur en réglant «Sync.Automat.» dans le menu «Sync.fine» sur «Normal» ou «Grande vitesse», ou en appuyant sur AUTO SYNC sur le projecteur ou sur la télécommande. Voir page 54 pour plus de détails.
Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.
Règler le bruit vertical. Règler le bruit horizontal (similaire au suivi de piste sur votre magnétoscope). Centrer l’image sur l’écran en la déplaçant vers la gauche ou vers la droite. Centrer l’image sur l’écran en la déplaçant vers le haut ou vers le bas.
Description
Opération du menu
22
2 Sauvegarde des
22
Page 47
paramétrages des réglages
Ce projecteur vous permet d’enregistrer jusqu’à sept paramètrages de réglage pour une utilisation avec différents ordinateurs.
33
3 Sélection de configura-
33
tion de réglages
Les paramètres de réglage enregistrés dans le projecteur sont d’accès facile.
Remarque
Si une mémoire n’a pas été réglée, un réglage de résolution et de fréquence ne s’affichera pas.
Lors de la sélection d’un paramètre de réglage enregistré avec la commande «Sél. réglage», vous pouvez régler le projecteur avec les réglages enregistrés.
44
4 Réglage de la résolution
44
Normalement, le type de signal d’entrée est détecté et le mode de résolution approprié est automatiquement sélectionné. Cependant, pour certains signaux, le mode de résolution optimal en «Résolution» dans le menu «Sync.fine» devra probablement être sélectionné pour correspondre au mode d’affichage de l’ordinateur.
Remarque
Si vous affichez des motifs d’ordinateur qui se répètent sur toutes les autres lignes (bandes horizontales), un scintillement peut se produire et peut rendre l’image difficile à voir.
Pour de plus amples informations concernant le signal d’entrée actuellement introduit, consultez «Vérification du signal d’entrée» en page 54.
Fonctions
pratiques
-53
Réglage des images d’ordinateur (menu «Sync.fine»)
77
55
5 Vérification du signal d’entrée
55
Vous pouvez vérifier les informations du signal d’entrée.
66
6 Réglage de synchronisation
66
automatique
S’utilise pour régler automatiquement une image d’ordinateur.
Eléments
sélectionnables
Hors service
Normal
Grande vitesse
L’ajustement Sync.Automat. n’est pas effectué autmatiquement. Le réglage Sync.Automat. se produira lorsque le projecteur est allumé ou lorsque les signaux d’entrée sont commutés, si connecté à un ordinateur. «Normal» prend plus de temps que «Grande vitesse» pour un réglage de synchronisation automatique plus précis.
Description
7 Fonction d’affichage de
77
S’utilise pour régler l’écran affiché pendant la Sync.Automat.
sélectionnables
Arrière-fond
Af. Ajustements
Opération du menu
Page 47
synchronisation automatique
Eléments
L’image réglée comme arrière-fond est projetée. Voir page 58. L’image d’ordinateur en cours de réglage est affichée.
Description
Remarque
Le réglage de Sync.Automat. est également possible en appuyant sur AUTO SYNC sur le projecteur ou sur la télécommande.
L’ajustement Sync.Automat. peut nécessiter un certain temps en fonction de I’image de I’ordinateur connecté au projecteur.
Lorsque l’image optimale ne peut pas être obtenue avec l’ajustement Sync.Automat., utilisez les ajustements manuels. (Voir page 53.)
Lorsque l’on appuie sur AUTO SYNC alors que «Sync.Automat.» est «Grande vitesse» ou «Hors service», la synchronisation automatique sera effectuée en mode «Grande vitesse». Si l’on appuie de nouveau sur la touche dans la minute qui suit, Sync.Automat. sera exécuté en mode «Normal».
-54

Réglage audio (menu «Audio»)

Remarque
Lorsque le projecteur est connecté à un équipement audio :
Il est recommandé de régler «Sortie audio fixe» sur «Sor-
1
2
3
11
1 Réglage du son
11
Cette fonction vous permet de régler le son du projecteur.
Eléments
sélectionnables
Balance
Aigus
Graves
Augmentation du son de l’enceinte de gauche Pour des aiguës plus faibles Pour des basses plus faibles
Appuyez sur |Appuyez sur \
Augmentation du son de l’enceinte de droite Pour des aiguës plus fortes Pour des basses plus fortes
Remarque
Pour réinitialiser tous les éléments de réglage, sélectionnez «Réinitial.» et appuyez sur ENTER.
22
2 Paramétrer le type de sortie audio
22
tie audio». Comme le signal audio de l’équipement audio ne varie pas en intensité avec le volume sonore du projecteur, vous pouvez profiter d’un meilleur son.
Lorsque «Sortie audio fixe» est réglé sur «Sortie audio», la vidéo et l’audio ne peuvent pas se synchroniser.
-
Lors de la connexion d’un équipement audio qui possède une fonction pour régler le temps de retard audio, réglez le temps de retard afin de synchroniser la vidéo et l’audio.
-
Lorsque l’équipement audio ne dispose pas d’une telle fonction et que la désynchronisation de la video et l’audio vous gêne, sélectionnez «S. audio variable» sur «Sortie audio». «S. audio variable» permet de synchroniser automatiquement la vidéo et l’audio.
L’audio HDMI n’est pas émis depuis la borne MONITOR OUT AUDIO si le projecteur est en mode veille.
33
3 Réglage de l’enceinte
33
Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver la sortie audio de l’enceinte interne lorsque le projecteur est connecté à un amplificateur externe.
Eléments
sélectionnables
En service
Hors service
Opération du menu
Description
Le signal audio est reproduit depuis l’enceinte interne. Le signal audio n’est pas reproduit depuis l’enceinte interne.
Page 47
Cette fonction détermine si la sortie du niveau audio de la borne AUDIO OUTPUT est fixe ou variable en la liant au VOLUME.
Eléments
sélectionnables Sortie audio fixe
S. audio variable
Sortie audio qui ne varie pas en puissance avec le niveau du volume du projecteur source. Sortie audio qui varie en puissance avec le niveau du volume du projecteur source.
Description
Info
Lorsque «Sortie audio» a été réglé sur «S. audio variable», assurez-vous d’abord de diminuer le volume du projecteur avant de l’allumer ou de l’éteindre et lorsque vous changez l’entrée.
Remarque
L’audio HDMI n’est pas émis depuis la borne MONITOR OUT AUDIO si le projecteur est en mode veille.
pratiques
-55
Fonctions

Utilisation du menu «Options 1»

COMPUTER1/2, DVI, HDMI
1
2
3
4
6
7
8
9
0
q
w
VIDEO, S-VIDEO
2 3
4
5
7
8
9
0
q
w
Opération du menu
Page 47
Remarque
Vous pouvez appuyer sur ' / " / \ / | sur le projecteur ou sur la télécommande pour changer la position de l’image incrustée. (Le cadre d’image incrustée apparaît. Pour afficher l’image insérée à la position souhaitée, amenez le cadre et appuyez sur projecteur ou sur la télécommande.)
Si «En service» est sélectionné, INPUT et VOL sur le projecteur fonctionneront comme des touches de déplacement de la position de l’image incrustée. L’image incrustée ne peut être affichée qu’en signal
vidéo composite ou S-vidéo de NTSC/PAL/SECAM.
Le son de l’image incrustée sortira des enceintes du projecteur.
Pendant l’utilisation «Image dans image», la fonction «GEL D’IMAGE» ne fonctionne que pour l’image incrustée.
La fonction «Image dans image» ne marche pas si les signaux suivants sont entrés dans l’image principale.
Signal UXGA/SXGA+/SXGA/WXGA
Signal 480I/480P/540P/576I/576P/720P/
1035I/1080I/1080P
Signal entrelacé RVB
Tous les signaux (quand «Redimensionner»
est réglé sur «Point par Point»)
Aucun signal (ou quand la résolution ou le
taux de rafraîchissement (fréquence verticale) du signal est changé)
22
2 Régler le mode
22
ENTER sur le
redimensionner
11
1
Afficher des images en incrus-
11
tation (Image dans image)
La fonction Image dans image (incrustation d’image) vous permet d’afficher deux images sur le même écran. Vous pouvez afficher l’image entrée de VIDEO ou S-VIDEO, sous forme d’image incrustée recouvrant l’image principale entrée de COMPUTER1/2, DVI ou HDMI.
-56
Selon le signal d’entrée, vous pouvez sélec­tionner l’image de l’écran.
Lors de l’introduction d’un signal RVB Normal Plein Point par Point Bords Allonge
Lors de l’introduction d’un signal HDMI/DTV/vidéo Normal Zoom zone Etendre V Bords Allonge Allonge Smart
Remarque
Pour plus de détails sur le mode redimen­sionner, voir pages 39 et 40.
Vous pouvez également appuyez sur RESIZE sur la télécommande pour régler le mode Redimensionner. (Voir page 39.)
Opération du menu
Page 47
33
3
Décalage vertical de
33
l’image projetée (Déplacement numérique)
Pour une vision plus aisée, cette fonction décale l'image projetée sur l’écran, vers le haut ou vers le bas, en éliminant soit la bande noire supérieure soit la bande noire inférieure présente sur les images 16:9 et autres ratios d'aspect larges.
Appuyez sur \ Décale l’image projetée vers le bas.
Appuyez sur | Décale l’image projetée vers le haut.
Remarque
Cette fonction ne fonctionnera pas en fonction du type de mode de redimensionnement. Voir pages 39 et 40 pour plus de détails.
44
4 Réglage de l’affichage à
44
l’écran
Cette fonction vous permet d’activer ou de désactiver les messages à l’écran.
Eléments
sélectionnables
Normal
Niveau A
Niveau B
Tous les messages d’affichage à l’écran sont affichés. ENTRÉE/VOLUME/SOURDINE/GEL D’IMAGE/SYNC. AUTOMAT./AGRANDIR/ «Une touche invalide a été activée.» ne sont pas affichés. Tous les affichages à l’écran ne sont pas affichés (à l’exception des affichages menu, décalage de l’objectif H&V, trapèze, mise au point, zoom, «Tous les boutons du projecteur sont bloqués.» et avertissement)
Remarque
Quand «Blocage touches» est «Niveau A» ou «Niveau B», le fait d’appuyer sur STANDBY affiche «Tous les boutons du projecteur sont verrouillés.» malgré le paramétrage «Af. OSD».
Description
55
5

Réglage du système vidéo

55
Le mode du système d’entrée vidéo est préréglé sur «Auto»; cependant, une image plus nette provenant de l’équipement audio-visuel connecté peut ne pas être reçue, suivant la différence du sig­nal vidéo. Commutez, dans ce cas, le signal vidéo.
Eléments
sélectionnables
PAL (50/60 Hz)
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Quand le projecteur est connecté à un équipement vidéo PAL. Quand le projecteur est connecté à un équipement vidéo SECAM. Lors de la reproduction de signaux NTSC sur un équipement vidéo PAL. Quand le projecteur est connecté à un équipement vidéo NTSC.
Description
Remarque
Le signal vidéo peut uniquement être réglé en mode VIDEO ou S-VIDEO.
Quand «Sys.vidéo» est réglé sur «Auto», il se peut que vous ne receviez pas une image claire à cause de la différence de signal. Si cela se produit, changez le système vidéo du signal source.
Lorsque «Sys.vidéo» est réglé sur «Auto», quand un signal PAL-M ou PAL-N est introduit, l’image du signal PAL est affichée.
66
6

Capturer des images projetées

66
Ce projecteur vous permet de capturer les im­ages projetées (signaux RVB) et de les régler comme image de démarrage ou d’arrière-fond lorsqu’aucun signal n’est reçu.
Remarque
Il est possible de capturer les images seulement à signaux sans entrelacement issues d’une carte graphique étendue XGA (1024 × 768) en mode COMPUTER1/2, DVI ou HDMI avec «Redimensionner» réglé sur «Normal».
L’image enregistrée est réduite à 256 couleurs.
Les images provenant d’équipements connectés
à la borne VIDEO ou S-VIDEO ne peuvent pas être capturées.
Une seule image peut être saisie et sauve-gardée.
La couleur des images peut varier avant et après l’enregistrement si une image est capturée après l’utilisation de la fonction «C.M.S.» pour son réglage.
Pour supprimer l’image capturée, sélectionnez «Effacer», puis appuyez sur ENTER.
Fonctions
pratiques
-57
Utilisation du menu «Options 1»
77
7

Sélectionner une image d’Arrière-fond

77
Eléments sélectionnables Logo Personnalisé
Bleu Non
Image par défaut Image utilisateur personnalisée (le logo de l’entreprise par exemple) Écran bleu Écran noir
Description
00
0 Détection automatique
00
des signaux d’entrée
Eléments
sélectionnables En service
Hors service
Remarque
Lorsque «Personnalisé» est sélectionné, une image enregistrée en utilisant «Capture d’image» peut être affichée comme image d’arrière-fond.
88
8

Sélectionner une image de démarrage

88
Eléments sélectionnables Logo Personnalisé
Non
Image par défaut Image utilisateur personnalisée (le logo de l’entreprise par exemple) Écran noir
Description
Remarque
Pendant que la fonction «Recherche auto» détecte le signal d’entrée, si vous appuyez sur une touche du projecteur ou de la télécommande, vous arrêtez la fonction «Recherche auto». Appuyez sur le bouton désiré après l’arrêt complet de la fonction «Recherche auto».
qq
q Fonction d’extinction
qq
automatique de l’alimentation
Opération du menu
Description
Recherche et passe automatiquement sur le mode d’entrée dans lequel les signaux sont reçus. «Recherche auto» ne fonctionne pas.
Page 47
Remarque
Lorsque «Personnalisé» est sélectionné, une image enregistrée en utilisant «Capture d’image» peut être affichée comme image de départ.
99

9 Mode eco

99
Si les deux lampes sont allumées en même temps
Eléments
sélectionnables
En service
Hors service
* Il s’agit d’une valeur de référence et elle n'est pas garantie.
Luminosité
Approx.
77%
100%
Consommation
électrique
(Sur CA 100V)
82%
100%
Durée de vie
de la lampe
Approx.
3.000 heures* Approx.
2.000 heures*
Remarque
Si «Mode eco» est sur «En service» , la consommation de courant diminuera et la durée de vie de la lampe sera prolongée.
-58
Eléments
sélectionnables En service
Hors service
Le projecteur entre automatiquement en mode veille lorsque aucun signal d’entrée n’est détecté pendant 15 minutes ou plus. La fonction «Extinction Auto» sera désactivée.
Description
Remarque
Lorsque la fonction «Extinction Auto» est réglée sur «En service», 5 minutes avant que le projecteur passe en mode veille, le message «Entrée en mode VEILLE dans X min.» apparaît à l’écran pour indiquer les minutes restantes.
ww
w Fonction de verrouillage
ww
du système
Cette fonction empêche une autorisation non autorisée du projecteur. Une fois cette fonction activée, les utilisateurs doivent saisir le mot de code correct à chaque fois que le projecteur est mis en marche. Nous vous suggérons de garder le mot de code dans un lieu sûr auquel peuvent accéder uniquement les utilisateurs autorisés.
Info
Si vous perdez ou oubliez votre mot de code, prenez contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche (voir page 81). Même si la garantie du produit est toujours valable, la réinitialisation du mot de code aura un coût.
Réglage du mot de code
1
Sélectionnez «Verrou. Système» dans le menu «Options 1», puis appuyez sur
Un message s’affiche.
Lisez ce message puis appuyez sur ENTER.
||
|.
||
3 Appuyez sur les 4 touches sur la
télé-commande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau mot de code dans «Nouveau code».
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser les touches suivantes pour le mot de code:
ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/ UNDO, MENU, ZOOM, FOCUS, H&V LENS SHIFT
La fonction de verrouillage du système reconnaît chaque touche sur la télécommande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de touche. Si vous réglez le mot de code avec les touches sur le projecteur, n’utilisez que ces touches sur le projecteur. Si vous réglez le mot de code avec les touches sur la télécommande, n’utilisez que ces touches sur la télécommande.
4 Saisissez le même mot de code
dans «Reconfirmer».
2
Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le mot de code préétabli dans «Ancien code».
Lors du réglage du mot de code pour la première fois, appuyez sur " sur le projecteur quatre fois.
Remarque
Si vous saisissez un mot de code erroné, le curseur revient au premier point de l’ «Ancien code».
Le mot de code préétabli est 4 touches " sur le projecteur. Lorsque ce mot de code est établi, l’écran de saisie du mot de code n’apparaît pas après la mise sous tension.
Remarque
Pas d’affichage de l’écran de saisie du mot de code lors de la mise sous tension du projecteur
Appuyez sur " sur le projecteur quatre fois aux étapes 3 et 4 ci-dessus.
Lorsque le verrouillage du système est réglé
Lorsque le verrouillage du système est réglé, l’écran de saisie du mot de code apparaît après la mise sous tension. Lorsqu’il apparaît, entrez le bon mot de code pour lancer la projection. Si le mot de code n’est pas entré, aucune image ne sera projetée, même si le projecteur reçoit des signaux.
-59
Fonctions
pratiques
Utilisation du menu «Options 1»
Changement du mot de code
1 Appuyez sur les 4 touches sur la
télécommande ou sur le projecteur pour saisir le mot de code préétabli dans «Ancien code».
2
Appuyez sur les 4 touches sur la télécommande ou sur le projecteur pour saisir le nouveau mot de code dans «Nouveau code».
3 Saisissez le même mot de code
dans «Reconfirmer».
Lorsque le verrouillage Système est activé
Si vous avez activé le verrouillage système, entrez le mot de code et suivez la procédure ci­dessous pour libérer le verrouillage système.
Écran de saisie du mot de code
Remarque
Lorsque le verrouillage système est activé, l’écran d’entrée du mot de code apparaît après la mise sous tension.
Si aucun mot de code n’est introduit, l’image ne s’affichera pas, même si le projecteur reçoit le signal d’entrée.
1 Appuyez sur ON sur la télécom-
mande ou sur le projecteur, pour allumer le projecteur.
2 Lorsque l’écran d’entrée du mot de
code apparaît, entrez le bon mot de code pour démarrer la projection.
Remarque
La fonction de verrouillage du système reconnaît chaque touche sur la télé­commande ou sur le projecteur comme une touche individuelle, même si elles partagent le même nom de touche. Si vous réglez le mot de code avec les touches sur le projecteur, n’utilisez que ces touches sur le projecteur. Si vous réglez le mot de code avec les touches sur la télécommande, n’utilisez que ces touches sur la télécommande.
-60
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation
1
(menu «Options 2»)
r
1
2 3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
t
y
u
Opération du menu
Page 47
Changement du mot de passe
''
""
1 Appuyez sur
',
''
||
" et
| pour entrer
""
||
le mot de passe dans «Ancien mdp» et appuyez sur ENTER.
''
""
2 Appuyez sur
',
''
||
" et
| pour saisir
""
||
le nouveau mot de passe dans «Nouveau mdp» et appuyez sur ENTER.
3 Entrez le même mot de passe à 4
chiffres dans «Reconfirmer» et appuyez sur ENTER.
11

1 Saisie du mot de passe

11
Il n’y a pas de pré-réglage d’usine pour le mot
de passe, le menu «Options 2» est donc activé.
Si vous ne voulez pas que d’autres personnes utilisent le menu «Options 2», saisissez un mot de passe.
1
Sélectionnez «Mot de passe» dans le menu «Options 2» et appuyez sur
2 Appuyez sur
''
' ou
''
""
" pour saisir le
""
premier chiffre dans «Nouveau mdp» et appuyez sur
||
|.
||
3 Entrez les 3 chiffres restants et
appuyer sur ENTER.
4
Entrez le même mot de passe dans «Reconfirmer» et appuyez sur ENTER.
Info
Le mot de passe doit être entré pour utiliser le menu «Options 2» lorsqu’un mot de passe a été activé.
||
|.
||
Remarque
Si vous ne souhaitez pas utiliser de mot de passe, laissez le champ vierge dans les procédures 2 et 3 et appuyez sur ENTER.
Pour annuler le réglage du mot de passe, appuyez sur UNDO.
Si vous avez oublié votre mot de passe
Si vous avez oublié le mot de passe, supprimez­le en utilisant la procédure suivante.
Appuyez sur
sur le projecteur.
pratiques
-61
Fonctions
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu «Options 2»)
22
2

Réglage du mode de lampe

22
Cette fonction vous permet de sélectionner l’utilisation des deux lampes installées dans le projecteur.
Eléments
sélectionnables
Deux lampes
Lampe 1 seule
Lampe 2 seule
Usage égal
33
3

Sélection du type d’objectif

33
Si vous changez l’objectif, vous devez régler le type d’objectif. Voir le tableau ci-dessous pour sélectionner le type d’objectif.
Eléments
sélectionnables Type 1 Type 2 Type 3 Type 4 Type 5 Type 6 Type 7
Pour une luminosité plus élevée, deux lampes sont utilisées. La lampe 1 est utilisée. Lorsque la lampe 1 est sautée, la lampe 2 s’allume automatiquement. La lampe 2 est utilisée. Lorsque la lampe 2 est sautée, la lampe 1 s’allume automatiquement. Les deux lampes sont utilisées alternativement pendant certaines périodes.
AN-P8EX AN-P12EX AN-P15EZ AN-P18EZ AN-P23EZ AN-P30EZ AN-P45EZ
Description
Objectif monté
Info
Le décalage d’objectif, la correction trapèze, etc. peuvent ne pas fonctionner correctement si le bon type d’objectif n’est pas sélectionné.
Opération du menu
44
4 Renversement/Inversion
44
Page 47
des images projetées
Ce projecteur est équipé d’une fonction de renversement et d’inversion d’image qui vous permet de renverser ou d’inverser l’image projetée pour diverses applications.
Eléments
sélectionnables Avant Plaf + avant Arrière Plaf + arr.
Image normale Image inversée Image renversée Image renversée et inversée
Description
Remarque
Cette fonction est utilisée pour les images inversées et les montages au plafond. (Voir page 23.)
55
5 Commander plusieurs
55
projecteurs avec une seule télécommande
Cette fonction vous permet de commander plusieurs projecteurs avec une seule télécommande pendant une pro­jection en empilement ou une projection en mur vidéo. Lorsque vous utilisez cette fonction, connectez les projecteurs avec des câbles LAN et définissez un projecteur comme maître et les autres projecteurs comme esclaves. Pour la connexion des câbles LAN, consultez la page 27.
Eléments
sélectionnables Normal Maître Esclave
Le réglage d’empilement n’est pas disponible. Réglez le projecteur comme maître. Réglez le projecteur comme esclave.
Description
Remarque
Si «Type d’objectif» est modifié, «AJUSTEMENT GÉOMÉTRIQUE», «H&V RÉG. TRAPÈZ» et «IMAGE RESIZING» sont réinitialisés.
-62
Remarque
Lorsque vous commandez plusieurs projecteurs avec une seule télécommande, il faut effectuer les réglages via un navigateur internet. Pour plus de détails, reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURATION» se trouvant sur le CD-ROM fourni.
Il n’y a que lorsque vous commandez deux projecteurs avec la même télécommande que vous pouvez omettre d’utiliser le navigateur Internet, grâce à la fonction «Superposition paire». (Voir page 63.)
Lorsque «Esclave» est sélectionné sur «Config. empilement», le projecteur esclave ne peut pas être commandé avec la télécommande. Pour commander le projecteur esclave avec la télécommande, connectez la télécommande au projecteur. (Voir page 17.)
Opération du menu
Page 47
66
6
Raccourci pour effectuer
66
des réglages d’empilement de projecteurs
Normalement, des réglages par navigateur Internet sont requis pour la projection en empilement. Vous pouvez vous passer des réglages par navigateur Internet en utilisant «Superposition paire», uniquement lorsque vous utilisez deux projecteurs pour la projection en empilement.
Remarque
Avant de définir «Superposition paire», sélectionnez «Maître» ou «Esclave» dans «Config. empilement».
1 Sélectionnez «Superposition paire»
dans le menu «Options 2», puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation s’affiche.
2 Sélectionnez «OK», puis appuyez
sur ENTER.
Les réglages réseau du projecteur vont changer de la manière indiquée ci-dessous.
88
8 Contourner les sélections
88
d’entrée inutilisées
Cette fonction vous permet d’omettre le mode d’entrée que vous utilisez rarement. Vous pouvez ignorer les modes d’entrée si «Recherche auto» fonctionne.
Eléments
sélectionnables COMPUTER 1 COMPUTER 2 DVI, HDMI, VIDEO, S-VIDEO
99
9

Sélection du mode ventilation

99
Cette fonction modifie la vitesse de rotation du ventilateur.
Eléments sélectionnables Normal Élevé
ON
OFF
Convient à des environnements normaux. Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez le projecteur à une altitude de
1.500 mètres environ (4.900 pieds) ou plus.
Description
Règle chaque mode d’entrée sélectionnable respectivement. Règle chaque mode d’entrée non disponible respectivement.
Description
Maître Esclave IP Address (Adresse IP) Subnet Mask (Masque de sous-réseau) DHCP Client (Client DHCP) OFF OFF Gateway (Passerelle) 0.0.0.0 0.0.0.0 User Name (Nom de l’utilisateur) Password (Mot de passe) Data Port (Port de communication)
77
7
Blocage des touches de
77
commande sur le projecteur
Cette fonction peut être utilisée pour bloquer l’utilisation de certaines touches de commande sur le projecteur.
Eléments
sélectionnables
Normal Niveau A
Niveau B
Toutes les touches sont fonctionnelles. Uniquement les touches INPUT/VOL sur le projecteur sont fonctionnelles. Toutes les touches sur le projecteur sont inopérantes.
192.168.150.2 192.168.150.3
255.255.255.0 255.255.255.0
(Réinitial.) (Réinitial.) (Réinitial.) (Réinitial.)
10002 10002
Description
00
0 Fonction de remise en
00
sélectionnables En service
Hors service
Remarque
Lorsque le «Mode Ventilation» est réglé sur «Élevé», la rotation du ventilateur s’accélère et celui-ci devient plus bruyant.
marche automatique
Eléments
Si le cordon d’alimentation est débranché de la prise secteur ou si le disjoncteur est coupé quand le projecteur est sous tension, le projecteur se remet automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli. Le projecteur ne se met automatiquement sous tension quand le cordon d’alimentation est rebranché sur la prise secteur ou quand le disjoncteur est rétabli.
Description
pratiques
-63
Fonctions
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation (menu «Options 2»)
qq
q Sélectionner la vitesse
qq
de transmission (RS­232C)
Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont tous les deux réglés pour la même vitesse de transmission (baud rate).
Eléments
sélectionnables
9600 bps 38400 bps 115200 bps
La vitesse de transmission est lente.
La vitesse de transmission est rapide.
Remarque
Reportez-vous au «MANUEL DE CONFIGURA­TION» contenu sur le CD-ROM fourni pour les caractéristiques et paramétrages de commande du RS-232C.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur pour les instructions sur le paramétrage de la vitesse de transmission de l’ordinateur.
Description
Opération du menu
ee

e Réglage du LAN/RS232C

ee
Lorsque le LAN/RS232C a été réglé sur «En service», le LAN/RS232C est activé et l’énergie est consommée même en mode veille. Il est recommandé de régler le LAN/RS232C sur «Hors service» lorsqu’il n’est pas connecté. La consommation d’énergie du projecteur en mode veille est ainsi réduite.
Eléments
sélectionnables
En service
Hors service
La fonction LAN/RS232C est activée même lorsque le projecteur est en mode veille. La fonction LAN/RS232C est éteinte lorsque le projecteur est en mode veille.
Description
Page 47
Remarque
Lorsque vous voulez contrôler le projecteur à l’aide de la fonction LAN/RS232C, réglez sur «En service».
L’élément «LAN/RS232C» sera rendu indisponible grâce au réglage qui sélectionne «Maître» ou «Esclave» dans le «Config. empilement». («LAN/RS232C» sera réglé automatiquement sur «En service».) (Voir page 62.)
ww
w
Réglages de la sortie
ww
écran
Lorsque la Sortie écran a été réglée sur «En ser­vice», la sortie d’écran est activée et l’alimentation consomme de l’énergie, même en mode veille. Il est recommandé de régler la Sor­tie écran sur «Hors service» lorsqu’il n’est pas connecté. La consommation d’énergie du projecteur en mode veille est ainsi réduite.
Eléments
sélectionnables
En service
Hors service
-64
La fonction de sortie écran est activée même lorsque le projecteur est en mode veille. La fonction de sortie écran est éteinte lorsque le projecteur est en mode veille.
Description
rr

r Réglage du client DHCP

rr
Branchez le câble LAN avant de mettre le projecteur sous tension. À défaut, la fonction Cli­ent DHCP ne sera pas opérationnelle.
Eléments
sélectionnables ON
OFF
Obtient automatiquement les paramètres de configuration pour le réseau TCP/IP. Active manuellement le TCP/IP.
Description
Remarque
Sélectionnez «ON» pour «Client DHCP». «Obtention de l’adresse IP en cours...» s’affiche, puis le message «Les réglages de réseau ont été modifiés.», puis l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle seront affichés.
Si le serveur DHCP n’est pas disponible, «Impos­sible d’obtenir l’adresse IP.» s’affiche. Le cas échéant, activez manuellement le TCP/IP. (Voir «Activation de TCP/IP» à la page 65.)
Ensemble de fonctions utiles pendant l’installation
/
(menu «Options 2»)
Utilisation des autres menus
(menus «Langue» et «État»)
Opération du menu
Page 47
tt

t Activation de TCP/IP

tt
Activez manuellement le TCP/IP.
1 Sélectionnez «TCP/IP», puis
appuyez sur ENTER.
2
Entrez «Adresse IP» au moyen des touches
''
""
||
',
",
| et \, puis appuyez sur ENTER.
''
""
||
3 Entrez «Masque s-rés» au moyen
''
""
des touches
',
''
||
",
| et \, puis
""
||
appuyez sur ENTER.
4 Entrez «Passerelle» au moyen des
''
""
touches sur ENTER.
Eléments
sélectionnables Adresse IP
Masque s-rés.
Passerelle
',
''
Réglage par défaut : 192.168.150.002 Tapez l’adresse IP appropriée pour le réseau.
Réglage par défaut : 255.255.255.000 Spécifiez le même masque de sous­réseau que l’ordinateur et les périphériques du réseau.
Réglage par défaut : 000.000.000.000 * Si non utilisé, spécifiez :
«000.000.000.000».
||
",
| et \, puis appuyez
""
||
Description
yy
y

Mode Service

yy
Seuls les centres de maintenance utilisent ce menu. Ne l’utilisez pas.
uu
u Retour aux
uu
réglages par défaut
Cette fonction vous permet d’initialiser les réglages que vous venez d’effectuer sur le projecteur.
Remarque
A propos des réglages réseau
«IP Address» (Adresse IP), «Subnet Mask» (Masque de sous-réseau), «Gateway» (Passerelle) et d’autres paramètres réseau sont initialisés.
Les éléments suivants ne peuvent être réinitialisés :
Menu «C.M.S.»
-
«Lum.», «Sat.» et «Teinte» respectivement enregistrés pour Personnalisation 1-3 du menu «C.M.S.»
Menu «Sync.fine»
-Résolution
Menu «Options 1»
-Verrou. Système
Menu «Options 2»
-Type d’objectif
Menu «Langue»
Image enregistrée en utilisant «Capture d’image»
Prog. Lampe (D)

Sélection de la langue d’affichage à l’écran

Fonctions
pratiques
Remarque
Avant de régler «TCP/IP», sélectionnez «OFF» pour «Client DHCP».
Vérifiez le segment du réseau existant (groupe de l’adresse IP) pour éviter de spécifier une adresse IP déjà utilisée par un périphérique du réseau ou des ordinateurs. Si «192.168.150.002» n’est pas utilisé dans le réseau ayant une adresse IP «192.168.150.XXX», vous n’avez pas besoin de changer l’adresse IP du projecteur.
Pour le détail sur chaque réglage, adressez­vous à l’administrateur du réseau.
Le projecteur peut commuter entre 16 langues d’affichage à l’écran.

Aperçu des paramètres de tous les menus et de la durée de vie de la lampe

Cette fonction peut servir à afficher tous les réglages ajustés sous la forme d’une liste sur l’écran et vous pouvez vérifier la durée de vie de la lampe.
-65

Entretien

Nettoyage du projecteur
Veillez à ce que le câble d’alimentation soit débranché avant de nettoyer le projecteur.
Le boîtier et le panneau de commande sont en plastique. Évitez d’utiliser du benzène ou du solvant car ceux-ci risquent d’endommager la finition du boîtier.
Ne pulvérisez pas de produits volatils comme des in­secticides sur le projecteur. Ne fixez pas d’élastiques ou d’éléments plastiques sur le projecteur pendant une longue période. Les effets de certains agents dans le plastique risquent de dégrader la qualité ou la finition du projecteur.
Détergent neutre
Solution de
détergent neutre
Diluant
Cire
Nettoyage des orifices d’aération et du capot d’arrivée d’air
Utilisez un aspirateur pour éliminer la saleté des orifices d’évacuation, d’arrivée d’air et du capot d’arrivée d’air (en bas du projecteur).
Info
Si vous souhaitez nettoyer les orifices d’aération et le capot d’arrivée d’air pendant le fonctionnement du projecteur, veillez à mettre le projecteur en mode veille en appuyant sur STANDBY sur le projecteur ou sur la télécommande. Lorsque le ventilateur de refroidissement est arrêté, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant et nettoyez les orifices d’aération et le capot d’arrivée d’air.
Essuyez toute souillure doucement avec un chiffon de flanelle doux.
Lorsque la souillure est difficile à retirer, imbibez un chiffon de détergent neutre dilué avec de l’eau et essorez-le avant d’essuyer le projecteur. Les détergents de nettoyage agresifs peuvent décolorer, gondoler ou endommager le verni du projecteur. Veuillez effectuer un test sur une petite surface peu visible du projecteur avant d’utiliser le détergent.
Nettoyage de l’objectif
Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage d’objectif disponible dans le commerce (pour lunettes et objectifs d’appareil photo) pour nettoyer l’objectif. N’utilisez pas de liquides de nettoyage car ceux-ci risquent d’user le film de protection sur la surface de l’objectif.
Comme la surface de l’objectif étant très fragile, prenez garde de ne pas la rayer ou cogner.
Papier de
Nettoyage
-66

Nettoyage et remplacement des filtres à poussières

Nettoyage des filtres à poussières

Touche STANDBY
Info
Les filtres à poussières doivent être nettoyés après 100 heures d’utilisation. Nettoyez-les plus souvent lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit poussiéreux ou enfumé.
1 Appuyez sur STANDBY sur le
projecteur ou sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
Débranchez le cordon d’alimentation et débranchez-le aussi de la prise murale un fois le ventilateur de refroidissement arrêté.
2 Retirez le capot du filtre.
Retirez le capot du filtre comme illustré sur les figures tout en appuyant vers le bas sur les languettes.
3 Nettoyez la poussière du filtre
anti-poussière et le capot à l’aide d’une brosse à main.
Câble d’alimentation
Annexe
-67
Nettoyage et remplacement des filtres à poussières
4 Remettez le capot du filtre en
place.
Introduisez le capot du filtre comme illustré sur la figure et poussez sur les deux languettes jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Remarque
Veillez à ce que le capot du filtre soit bien en place. L’alimentation ne se mettra pas en marche tant qu’il n’est pas correctement en place.

Remplacement des filtres anti-poussière

Info
Si les filtres s’encrassent trop pour bien les nettoyer, achetez-en de nouveaux (9NK3243101400) chez votre distributeur de projecteur homologué Sharp ou service après-vente.
1
2
Retirer
Après avoir retiré le capot du filtre (voir étape 2 de «Nettoyage des filtres à poussières»), retirez les filtres anti­poussière puis remplacez-les par de nouveaux.
Prenez les filtres anti-poussière par les doigts et soulevez-les hors du capot du filtre.
Lors de la mise en place de filtres anti­poussière, assurez-vous qu’ils sont introduits sous les languettes à gauche et à droite, et que les fentes y sont pratiquées.
-68
Neuf fentes pratiquées
Fixer
Introduisez le filtre sous les six languettes des côtés gauche et droit.

Indicateurs d’entretien

Les voyants d’alarme sur le projecteur indiquent les problèmes internes du projecteur.
Si un problème se produit, le voyant d’alarme de température élevée ou le voyant de lampe s’allume
en rouge et le projecteur passe en mode veille. Une fois que le projecteur est passé en mode veille, suivez la procédure ci-dessous.
Indicateurs d’entretien
Voyant d’alimentation Voyants de lampe (1, 2) Voyant d’alarme de température
élevée
Au sujet du voyant d’alarme de température élevée
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente à cause d’orifices d’aération obstrués ou de son emplacement, « continue d’augmenter, la lampe s’éteindra et le voyant d’alarme de température élevée se mettra à clignote, le ventilateur de refroidissement continuera de fonctionner pendant 90 secondes puis le projecteur passera en mode veille. Après que «
» se mettra à s’allumer au coin inférieur gauche de l’image. Si la température
» apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page 70.
Au sujet du voyant de lampe
«Changer la lampe. (LAMP 2)» s’affiche lorsque la durée de vie de la lampe 2 descend sous 5% ou moins.
Lorsque la durée de vie restante de la lampe descend sous 5% ou moins, « » (jaune) et «Changer la lampe. (LAMP 1/2)» s’affichent.
Lorsque le pourcentage atteint 0%, l’affichage devient « automatiquement. À ce moment, le voyant de lampe s’allume en rouge.
Si vous essayez de remettre en marche une quatrième fois sans remplacer la lampe, la lampe dont
la durée de vie restante atteint 0% ne s’allumera pas.
» (rouge) et la lampe se coupe
Voyants sur le projecteur
Voyant d’alimentation
Voyants de lampe (1, 2)
Voyant d’alarme de température élevée
Allumé en rouge Allumé en vert Clignote rouge Clignote vert Allumé en vert Clignote vert Allumé en rouge
Hors service Allumé en rouge
Normal (Veille) Normal (Sous tension) Anormal (Voir page 70.) Normal (Refroidissement) Normal La lampe se met en route. La lampe s’arrête de façon intempestive ou nécessite d’être changée.
(Voir page 70.) Normal La température interne est anormalement élevée. (Voir page 70.)
Annexe
-69
Indicateurs d’entretien
Indicateurs d’entretien
Voyant
d’alarme
de
température
élevée
Voyants
de
lampe
(1, 2)
Voyant
d’alimentation
Normal
Hors
servics
Allumé en
vert
Clignote en
vert lorsque la
lampe est en
préchauffage.
Vert Allumé/
Rouge Allumé
Anormal
Allumé en
rouge
(Veille)
Allumé en
rouge
Allumé
en rouge
(Veille)
Rouge
Clignote
Problème
La température interne est anormalement élevée.
La lampe ne s’allume pas.
Le moment est venu de changer la lampe.
La lampe ne s’allume pas.
Le voyant d’alimentation clignote en rouge lorsque le projecteur est sous tension.
Cause Solution possible
Placez le projecteur dans un
Arrivée d’air bloquée
Panne du ventilateur de refroidissement
Panne de circuit interne
Prise d’air obstruée
Filtre anti-poussière
obstrué
La lampe s’arrête de façon intempestive.
La durée de vie de la lampe restante atteint 5% ou moins.
Lampe grillée
Défaillance du circuit de la lampe
La capot du filtre est ouvert.
Le capot de l’objectif est ouvert.
endroit avec une ventilation adéquate. (Voir page 10.)
Apportez le projecteur chez votre distributeur de projecteur homologué Sharp ou au service après-vente pour réparation. (Voir page 81.)
Nettoyez les arrivées d’air et le filtre anti-poussière. (Voir page
67.)
Débranchez le câble d’alimentation de la prise d’alimentation secteur puis rebranchez-la.
Remplacez avec soin la lampe. (Voir page 72.)
Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche (voir page 81) pour réparation.
Prenez le plus grand soin lors du remplacement de la lampe.
Installez bien le capot du filtre et celui de l’objectif.
Si le voyant d’alimentation clignote même lorsque le capot du filtre ou le capot de l’objectif sont correctement en place, contactez votre plus proche distributeur de projecteurs homologué Sharp ou le service après-vente pour prendre conseil. (Voir page 81.)
Info
Si le voyant d’alarme de température élevée clignote et que le projecteur entre en mode veille, le voyant d’alarme de température élevée commence à s’allumer. Vérifiez si un des trous de ventilation n’est pas bouché (voir page 10), puis essayez de remettre sous tension. Attendez jusqu’à ce que le projecteur soit complètement refroidi avant de rebrancher le câble d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 minutes.)
Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le voyant de lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise d’alimentation secteur, replacez-la dans la prise d’alimentation secteur, puis remettez sous tension.
Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pendant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
-70

À propos de la lampe

Lampe

Il est recommandé que I’ensemble lampe (vendu séparément) soit remplacée lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de I’ensemble lampe (pourcentage) peut être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. Voir page 65.
Faites l’acquisition d’une ensemble lampe de remplacement de type AN-P610LP dans votre lieu d’achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service aprèsvente le plus proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :
La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).

Précaution quant à la lampe

Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation. La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule.
Lorsque le voyant de lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via l’orifice d’évacuation. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que pos­sible.
Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant, nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
ETATS-UNIS UNIQUEMENT

Remplacement de la lampe

Attention
Ne retirez pas l’emsemble lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et risque
d’entraîner une brûlure ou une blessure.
Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la sur-
face de l’ensemble lampe de refroidir complètement avant de l’enlever.
Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section. * Si
vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez le projecteur à votre revendeur de
projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
Annexe
-71
À propos de la lampe

Retrait et installation de l’ensemble lampe

Avertissement!
Ne pas retirer l’ensemble lampe aussitôt après l’extinction du projecteur. La lampe sera extrêmement chaude et risque de causer des brûlures graves.
Info
Assurez-vous de retirer l’ensemble lampe en le tenant par la poignée. Ne touchez pas la surface de verre de l’ensemble lampe ou l’intérieur du projecteur. Pour éviter de vous blesser ou d’endommager
la lampe, veuillez suivre avec précaution les étapes ci-dessous.
Ne desserrez pas d’autres vis que celles de l’ensemble lampe et du couvercle de l’ensemble lampe.
Accessoire
en option
Ensemble lampe AN-P610LP
Touche STANDBY
1
Appuyez su STANDBY sur le projecteur ou sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
Débranchez le cordon d’alimentation et débranchez-le aussi de la prise murale un fois le ventilateur de refroidissement arrêté.
Le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctionner même une fois que le cordon d’alimentation est retiré.
Ne touchez pas l’ensemble lampe avant son refroidissement total (environ 1 heure).
2
Retirez le couvercle de l’ensemble lampe.
Desserrez la vis d’entretien utilisateur (1) qui fixe le couvercle de l’ensemble lampe. Retirez le couvercle de l’ensemble lampe pour le faire glisser dans la direction de la flèche (2).
Câble d’alimentation
2
1
Vis d’entretien utilisateur
-72
3 Retirez l’ensemble lampe.
Desserrez les vis de fixation (deux pour chaque lampe) de l’ensemble lampe. Tenez l’ensemble lampe par la poignée et tirez-le dans le sens de la flèche. A cette étape, maintenez l’ensemble lampe horizontalement et ne le penchez pas.
4 Insérez le nouvel ensemble
lampe.
Introduisez la lampe dans le compartiment de la lampe. Appuyez sur les poignées pour les remettre en place et serrez les vis de sécurité.
5 Remettez le couvercle de
l’ensemble lampe.
Faites glisser le couvercle de l’ensemble lampe dans la position ou l’indicateur
||
«
|» du capot de la lampe et celui «
||
du projecteur se rencontrent pour fermer le capot. Serrez ensuite la vis d’entretien utilisateur pour attacher le couvercle de l’ensemble lampe.
\\
\\
Vis de fixation
Compartiment
pour
la lampe 1
Poignée
Compartiment
pour
la lampe 2
AN-P610LP
Info
Si l’ensemble lampe et le couvercle de l’ensemble lampe ne sont pas correctement installés, l’appareil ne se mettra pas en marche, même si le câble d’alimentation est raccordé au projecteur.
Annexe
Vis d’entretien utilisateur
-73
À propos de la lampe

Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation de la lampe

Réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe après son remplacement.
Info
Ne réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe uniquement lors de son remplacement. Si vous réinitialisez ce compteur d’heures d’utilisation de la lampe et continuez d’utiliser la même lampe, celleci risque de s’endommager ou d’exploser.
1
Branchez le câble d’alimentation.
Branchez le câble d’alimentation dans la prise de courant du projecteur.
Touche ON
Touche ENTER
2
Réinitialisez le compteur d’heures d’utilisation de la lampe.
Pour la lampe 1
Lorsque vous réinitialisez le compteur, tout en maintenant \, " et ENTER simultanément enfoncés, appuyez sur ON sur le projecteur.
«LAMPE1 0000H» s’affiche, indiquant que le compteur d’heures d’utilisation de la lampe est réinitialisé.
Pour la lampe 2
Lorsque vous réinitialisez le compteur, tout en maintenant |, " et ENTER simultanément enfoncés, appuyez sur ON sur le projecteur.
«LAMPE2 0000H» s’affiche, indiquant que le compteur d’heures d’utilisation de la lampe est réinitialisé.
Câble d’alimentation
Touches \
, ",
|
-74

Tableau de compatibilité avec ordinateurs

Le tableau ci-dessous dresse la liste des codes de signaux compatibles avec le projecteur. Lorsque les images sont déformées ou ne peuvent pas être projetées, ajustez le signal de sortie de votre ordinateur et ainsi de suite en vous reportant au tableau ci-dessous.
Ordinateur
Support de signaux multiples. Fréquence Horizontale: 15–126 kHz Fréquence Verticale: 43–200 Hz
a liste suivante indique tous les modes conformes au standard VESA. Ce projecteur supporte néanmoins d’autres types de signaux non-conformes au standard VESA.
PC/
MAC/
WS
PC
VGA
SVGA
XGA
Résolution
640
720
640
720
640
800
1024
×
350
×
350
×
400
×
400
×
480
×
600
×
768
Fréquence Horizontale
(kHz)
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 27,0 60 31,5 70 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 48,0 53,0 63,6 79,5 81,3
100,4 200
31,3 50 35,2 56 37,9 60 46,6 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 57,0 90 64,5 101 76,2 120
95,6 150 101,9 160 127,4 200
35,5 43
40,3 50
48,4 60
56,5 70
58,1 72
60,0 75
68,7 85
72,9 90
77,0 95
80,8 100
96,8 120 113,3 140
Fréquence
Verticale
(Hz)
85 60 70 85 50 60 70 72 75 85
90 100 120 150 160
VESA
Standard
Prise en
charge DVI
Prise en
charge HDMI
Augmenté
Affichage
Vrai
Horloge de Pixels: 12–230 MHz Signal de synchro: Compatible avec niveau TTL
Compatible avec sync sur le signal vert
PC/
MAC/
WS
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19" MAC 21"
HP (WS) PC (WS)
WS
SUN (WS)
Résolution Affichage
×
720
1280 1280
×
768
1280 × 800
WXGA
SXGA
SXGA+
UXGA
SVGA
SXGA
SXGA
VGA
XGA
×
800
1280
×
768
1360
×
768
1366
×
864
1152
×
882
1152
×
1024
1280
1400
×
1050
1600
×
1200
×
480
640 832
×
624
×
768
1024
×
870
1152
×
1024
1280
1280
×
960
1152 × 900
Fréquence Horizontale
(kHz)
45,0 60 47,8 60 49,7 60 62,8 75 47,7 60 47,8 60 55,0 60 66,2 70 64,9 72 67,5 75 76,6 80 77,1 85 90,2 100 54,5 60 65,9 72 67,4 74 64,0 60 74,6 70 78,9 74 80,0 75 91,1 85
107,2 100
64,0 60 65,3 60
75,0 60 81,3 65 87,5 70 90,0 72 93,8 75
106,3 85
35,0 49,7 75 60,2 68,7 78,1 72 60,0 60 85,9 85 61,8 66 71,7 76
Fréquence
Verticale
(Hz)
67
75 75
VESA
Standard
Prise en
charge DVI
Prise en
charge HDMI
Compression
Avancée
Intelligente
Compression
Intelligente
Augmenté
Vrai
Compression
Avancée
Intelligente
Annexe
-75
Tableau de compatibilité avec ordinateurs
Remarque
Il est possible que ce projecteur ne puisse pas afficher des images provenant d’ordinateurs portables en mode simultané (CRT/LCD). Dans ce cas, éteignez l’écran LCD de l’ordinateur portable et émettez les données de l’affichage en mode «CRT uniquement». Vous pouvez trouvez des détails sur la modification des modes d’affichage dans le mode d’emploi de votre ordinateur portable.
Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA au format VESA 640 × 350, le message «640 × 400» sera affiché à l’écran.
Si vous projetez le signal entrelacé RVB en utilisant COMPUTER 1/2 avec «Type de signal» réglé sur «Auto» ou sur «RVB», l’image peut ne pas être projetée comme désiré. Dans ce cas, choisissez VIDEO ou S-VIDEO.
Si la «Résolution de l’écran» de votre ordinateur est différente de la résolution affichée sur l’image projetée, suivez les procédures ci-dessous. –Reportez-vous à «Réglage de la résolution» à la page 53 et sélectionnez la même résolution que la
résolution de «Résolution de l’écran» de l’ordinateur.
–En fonction de l’ordinateur que vous utilisez, le signal de sortie peut ne pas convenir à l’ajustement de
la «Résolution de l’écran». Vérifiez les paramètres de la sortie du signal de l’ordinateur. Si les paramètres ne peuvent pas être modifiés, il est recommandé de régler la résolution sur celle qui correspond à «Vrai» dans la colonne «Affichage».
DTV
Signal Fréquence verticale (Hz)
480 480P 540P
576 576P
720P
1035 1080
1080P*
* Si un signal 1080P est entré, l’image est compressée avant d’être affichée à l’écran.
Fréquence horizontale (kHz)
I
I
I
I
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 37,5 33,8 33,8 28,1 67,5 56,3
60 60 60 50 50 60 50 60 60 50 60 50
Prise en charge DVI / HDMI
(Compatible avec HDCP)
-76

Fixation de l’objectif en option

N’essayez pas de changer l’objectif lorsque le projecteur est monté au plafond. Vous pourriez vous blesser si le capot de l’objectif et l’objectif tombaient.
Avant de changer l’objectif, réinitialisez le décalage de l’objectif en position centrale. (Le décalage de l’objectif se trouve au centre dans le réglage par défaut.)
Lors de la réinitialisation du décalage de l’objectif en position centrale, appuyez sur H&V LENS SHIFT puis appuyez sur UNDO.
L’écran de réinitialisation du décalage de l’objectif s’affiche. Sélectionnez «Oui» pour réinitialiser.
1 Appuyez sur STANDBY sur le
projecteur ou sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
Débranchez le cordon d’alimentation et débranchez-le aussi de la prise murale un fois le ventilateur de refroidissement arrêté.
Touche STANDBY
Touche H&V LENS SHIFT
Touche UNDO
Câble d’alimentation
2 Retirez le capot de l’objectif.
Appuyez sur la touche de retrait du capot de l’objectif (1). Faites glisser le capot de l’objectif vers l’avant (2).
3 Tournez l’objectif dans la direction
de la flèche tout en appuyant sur le levier de retrait de l’objectif pour retirer l’objectif.
Levier de retrait
Annexe
-77
Fixation de l’objectif en option
4 Retirez le capuchon d’objectif de
l’objectif de remplacement.
5 Introduisez le crochet de l’objectif
de remplacement dans l’entaille, et tournez l’objectif dans la direction de la flèche.
Vérifiez que l’objectif est verrouillé avec le levier de retrait de l’objectif quand vous entendez un déclic.
Info
Si vous essayez de monter l’objectif sur le projecteur sans retirer ce capuchon, la pièce de fixation de l’objectif optionnel peut être endommagée.
6 Faites glisser et fixez le capot de
l’objectif.
Vous ne pouvez pas mettre l’alimentation en marche à moins que ce capot de l’objectif ne soit complètement introduit.
7 Après avoir changé (réglé)
l’objectif, sélectionnez le bon type d’objectif. (Voir page 62.)
-78

Résolution des problèmes

Problème Page
Absence d’image et de
son, ou le projecteur ne
se met pas en marche.
Le son est entendu
mais il n’y a pas d’image.
La couleur est délavée
ou pauvre.
L’image est floue ;
des parasites apparaissent.
L’image apparaît mais il
n’y a pas de son.
Vérifiez
Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la prise secteur murale.
L’alimentation des composants externes connectés est désactivée.
Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.
Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
Les piles de la télécommande sont faibles.
La sortie externe n’a pas été paramétrée lors de la connexion de l’ordinateur portable.
Si l’appareil numérique DVI raccordé est allumé avant que le mode d’entrée «DVI» ne soit sélectionné sur le projecteur, l’image peut ne pas être projetée correctement ou peut ne pas s’afficher du tout. Vérifiez que le mode d’entrée approprié a été sélectionné et réglez le type de signal d’entrée sur le projecteur avant d’allumer l’appareil raccordé.
Est-ce que le capot d’objectif est correctement fixé ?
Est-ce que le capot du filtre est correctement fixé ?
Est-ce que le couvercle de l’ensemble lampe est correctement fixé ?
Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
Le réglage «Luminos.» est réglé au minimum.
L’«obturateur» est fermé.
Les ajustements de l’image sont mal réglés.
(COMPUTER 1/2, DVI, HDMI uniquement)
Le type de signal d’entrée (RVB/Composant) est incorrectement réglé.
(VIDEO, S-VIDEO uniquement)
Le système d’entrée vidéo n’est pas réglé correctement.
Effectuez la mise au point optique.
La distance de projection dépasse la gamme de mise au point optique.
Lorsqu’un objectif optionnel est monté, reportez-vous au mode d’emploi de cet objectif.
Il y a de la buée sur l’objectif. Si vous déplacez le projecteur d’une pièce froide à une pièce chaude, ou s’il est soudainement chauffé, de la condensation peut se former sur la surface de l’objectif et l’image devenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant de l’utiliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle disparaisse.
(Entrée ordinateur uniquement)
Effectuez les réglages «Sync.fine» (Réglage «Horloge»)
Effectuez les réglages «Sync.fine» (Réglage «Phase»)
Eteignez l’écran à cristaux liquides LCD de l’ordinateur portable.
Des parasites apparaissent en fonction de l’ordinateur.
Le paramètre «DNR» (Réduction du bruit de l’image) n’est pas correct.
Les câbles sont mal raccordés au projecteur.
Le volume est réglé au minimum.
La fonction «SOURDINE» fonctionne.
Le menu «Enceinte» est réglé sur «Hors service».
28
36
2427
16 24
78 68 73
2427
49
41
49
51
57
31 22
53 53 76
50
2427
36 37 55
Annexe
-79
Résolution des problèmes
VérifiezProblème Page
Un son inhabituel se fait
occasionnellement entendre
dans le boîtier.
L’indicateur d’entretien sur
le projecteur s’allume ou
clignote rouge.
Le projecteur ne peut pas
être allumé ou mis en
mode veille en utilisant la
touche ON ou la touche
STANDBY du projecteur.
Toutes les touches du
projecteur et de la
télécommande sont
indisponibles.
L’image est verte sur
COMPUTER 1 ou 2
(COMPOSANT).
L’image est rose (pas de
vert) sur COMPUTER 1/2
ou DVI (RVB).
Les niveaux de noir de
l’image montrent des bandes
ou s’estompent lorsque DVI
ou HDMI est sélectionné.
L’image est trop claire
ou trop blanche.
Le ventilateur de
refroidissement devient bruyant.
La lampe ne s’allume
pas même après mise
en route du projecteur.
La lampe s’éteint tout à
coup pendant la projection.
L’image est quelquefois
saccadée.
La lampe met du temps
à s’allumer.
L’image est sombre.
La télécommande est
inutilisable.
Si l’image est normale, le bruit provient du rétrécissement du boîtier causé par les changements de température de la pièce. Cela ne risque pas d’affecter le fonctionnement ou la performance.
Voir «Indicateurs d’entretien».
Si le menu «Blocage touches» est réglé sur «Niveau A» ou
«Niveau B» , toutes les touches ou les touches spécifiques du projecteur sont indisponibles. Utiliser la télécommande pour commander le projecteur.
Si le menu «Config. empilement» est réglé sur «Esclave» et que le menu «Blocage touches» est réglé sur «Niveau B», toutes les touches du projecteur et de la télécommande sont indisponibles. Branchez la télécommande au projecteur, puis utilisez-la pour commander le projecteur.
Modifiez le réglage du type de signal d’entrée.
Procédez aux ajustements qui donnent la meilleure qualité
d’image avec le paramètre «Gamme dynam.».
Les ajustements de l’image sont mal réglés.
Lorsque la température dans le projecteur augmente, le
ventilateur de refroidissement tourne plus vite.
Le voyant de lampe s’allume en rouge. Remplacez la lampe.
Les câbles sont mal raccordés au projecteur ou à l’équipement branché fonctionnent mal.
Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.
La lampe devra être changée finalement.
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacez la lampe.
Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de télécommande du projecteur.
La télécommande peut être trop loin du projecteur. Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur
le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur là où il ne sera pas affecté par une forte lumière.
Est-ce qu’un câble miniprise ø3,5 mm branché sur la borne WIRED REMOTE ?
Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves.
Ce projecteur est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affectée par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez le projecteur et rebranchez-le au bout de 5 minutes.
-80
69
63
17 62 63
51
51
49
9, 10
66, 69, 70
69
2427
72 72
16
16

Pour l’assistance SHARP

Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez d’abord la section «Résolution des problèmes» aux pages 79 et 80. Si ce mode d’emploi ne vous apporte pas de réponse à votre question, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous.
U.S.A. Sharp Electronics Corporation
Canada Sharp Electronics of Canada Ltd.
Mexique Sharp Electronics Corporation Mexico
Amérique Latine
Allemagne Sharp Electronics (Europe) GMBH
R.U. Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
Italie Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Sharp Electronics Corp. Latin American Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
01805-234675 http://www.sharp.de
08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Bénélux SHARP Electronics Benelux BV
Australie Sharp Corporation of Australia
Nouvelle-Zélande
Singapour Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Sharp Corporation of New Zealand
Téléphone : (09) 573-0111 Télécopie : (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
France Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Espagne Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Suisse Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Suède Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Autriche Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Malaisie Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
E.A.U. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Thaïlande Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Corée Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Inde Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Annexe
-81

Fiche technique

Modèle
Ecran d’affichage Résolution Objectif (Standard)
Décalage de l’objectif Bornes d’entrée
Bornes de sortie
Bornes de commande et de communication
Haut-parleurs Lampe de projection Tension nominale Fréquence nominale Courant d’entrée Consommation électrique (veille)
Température de service Coffret Dimensions (boîtier principal uniquement) [L × H × P]
Poids (environ)
Numéro de F Zoom Mise au point
HDMI DVI-D (Compatible avec HDCP) Ordinadeur/Composante (5BNC) Ordinadeur/Composante (mini D-sub à 15 broches) S-Vidéo (mini DIN à 4 broches) Vidéo (RCA) Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm) Audio (RCA) Ordinadeur/Composante (mini D-sub à 15 broches) Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm) LAN (RJ-45) RS-232C Télécommandé par fil (Miniprise stéréo ø3,5 mm)
(mini DIN à 9 broches)
XG-P610X (Objectif zoom standard attaché) / XG-P610X-N (Aucun objectif attaché) Puce DLP XGA (1024 × 768) F 2,5 Alimentation, ×1,25 (f = 25,5 – 32,0 mm) Alimentation Alimentation (V : ±55% / H : ±35%)
×1 ×1 ×1 ×1
×1 ×1 ×3 ×2 (L/R) ×1
×1 (Sortie audio variable) ×1 ×1 ×1
3 W × 2 (Stéréo) 280 W × 2 lampes 100 – 240 V CA 50/60 Hz 7,7 A 755 W (16,7 W)
710 W (16,9 W) 41°F à 104°F (+5°C à +40°C) Plastique 19
(500 × 637 × 190 mm) XG-P610X: 57,4 lbs. (26,0 kg) XG-P610X-N: 54,1 lbs. (24,5 kg)
®
à 0,7" (×3)
avec 100 V CA avec 240 V CA
11
/16" × 25 3/32" × 7 31/64"
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
-82

Index

Activation entrées .......................................................... 63
Adresse IP ..................................................................... 65
Af.OSD ........................................................................... 57
Af.sync.auto ................................................................... 54
Ajustement geometrique ............................................... 33
Allonge ........................................................................... 39
Allonge Smart ................................................................ 40
Arrière-fond .................................................................... 58
Arrivée d’air ................................................................... 66
Audio .............................................................................. 55
Blocage touches ............................................................ 63
Bords.............................................................................. 39
Borne HDMI ................................................................... 24
Borne LAN ..................................................................... 27
Borne RS-232C ............................................................. 27
Bornes COMPUTER/COMPONENT1 ........................... 24
Bornes COMPUTER/COMPONENT2 ........................... 24
Bornes DVI-D ................................................................ 24
Bornes MONITOR OUT................................................. 26
Bornes S-VIDEO ........................................................... 26
Bornes VIDEO ............................................................... 26
Borne WIRED REMOTE ............................................... 17
Bouton ADJ./MOUSE .................................................... 17
Câble d’alimentation ...................................................... 28
Câble RVB ..................................................................... 24
Capot de l’objectif .......................................................... 77
Capot du filtre ................................................................ 67
Capteur de télécommande ............................................ 16
Capture d’image ............................................................ 57
Capuchon anti-poussière .............................................. 13
Capuchon d’objectif ....................................................... 13
Client DHCP .................................................................. 64
C.M.S (Système de gestion de la couleur) ................... 52
Compression avancée intelligente ................................ 75
Config. empilement ....................................................... 62
Connecteur standard de sécurité Kensington .............. 14
Correction de trapèze .................................................... 32
Couleur .......................................................................... 52
Couvercle de l’ensemble lampe .................................... 72
Dépl. nu ......................................................................... 57
Enceinte ......................................................................... 55
État................................................................................. 65
Etendre V ....................................................................... 40
Extinction Auto ............................................................... 58
H&V RÉG. TRAPÈZ ...................................................... 34
Horloge .......................................................................... 53
Image ............................................................................. 49
Image dans image ......................................................... 56
Image resizing ............................................................... 35
Im.départ........................................................................ 58
Info signal ...................................................................... 54
Lampe ............................................................................ 71
Langue ........................................................................... 65
LAN/RS232C ................................................................. 64
Masque s-rés. ................................................................ 65
Mémor.réglage............................................................... 53
Mode de lampe .............................................................. 62
Mode Eco ....................................................................... 58
Mode image ................................................................... 49
Mode PRJ ...................................................................... 62
Mode Service ................................................................. 65
Mode Ventilation ............................................................ 63
Mot de code ................................................................... 59
Mot de passe ................................................................. 61
Normal ........................................................................... 39
Options 1 ....................................................................... 56
Options 2 ....................................................................... 61
Orifice d’évacuation ....................................................... 66
Passerelle ...................................................................... 65
Phase ............................................................................. 53
Pieds de réglage............................................................ 30
Poignée de transport ..................................................... 14
Point par Point ............................................................... 39
Pos.hori.......................................................................... 53
Pos.vert.......................................................................... 53
Prise de courant ............................................................ 28
Prog. Lampe (D) ............................................................ 65
Progressif....................................................................... 50
Ratio d’aspect ................................................................ 39
Recépteur de télécommande ........................................ 18
Recherche auto ............................................................. 58
Redémarrage auto......................................................... 63
Redimensionner ............................................................ 39
Réduction bruit .............................................................. 50
Réinitialiser tout ............................................................. 65
Réseau .......................................................................... 64
Résolution ...................................................................... 53
RS-232C ........................................................................ 64
Sél.réglage .................................................................... 53
Sortie audio ................................................................... 55
Sortie écran ................................................................... 64
sRVB .............................................................................. 52
Superposition paire ....................................................... 63
Sync.Automat. (Réglage Sync. Automat.) .................... 54
Sync.fine ........................................................................ 53
Sys.vidéo ....................................................................... 57
Télécommande .............................................................. 16
TCP/IP ........................................................................... 65
Temp Clr (température des couleurs) ........................... 50
Touche AUTO SYNC ..................................................... 54
Touche BREAK TIMER.................................................. 41
Touche COMPUTER1 ................................................... 36
Touche COMPUTER2 ................................................... 36
Touche DVI .................................................................... 36
Touche ENTER .............................................................. 47
Touche FREEZE ............................................................ 38
Touche H&V LENS SHIFT............................................. 30
Touche HDMI ................................................................. 36
Touche KEYSTONE ...................................................... 32
Touche L-CLICK ............................................................ 18
Touche MENU ............................................................... 47
Touche MUTE ................................................................ 37
Touche ON ..................................................................... 28
Touche PICTURE MODE .............................................. 38
Touche R-CLICK ............................................................ 18
Touche RESIZE ............................................................. 39
Touches de réglage ....................................................... 47
Touches de volume VOL ............................................... 36
Touches FOCUS ............................................................ 31
Touches INPUT ............................................................. 36
Touches MAGNIFY ........................................................ 37
Touche Souris ................................................................ 18
Touches SHUTTER ....................................................... 41
Touche STANDBY ......................................................... 28
Touche S-VIDEO ........................................................... 36
Touches ZOOM ............................................................. 31
Touche UNDO ............................................................... 47
Touche VIDEO ............................................................... 36
Type de signal ............................................................... 51
Verrou.Système .............................................................. 59
Voyant d’alarme de température élevée ....................... 69
Voyant d’alimentation .................................................... 69
Voyants de lampe 1, 2................................................... 69
WIRED RC JACK ........................................................ 17
Zoom zone ..................................................................... 40
Annexe
-83
SHARP CORPORATION
Loading...