• Para sua assistência ao relatar a perda ou o roubo de seu Projetor, favor anotar os
••
Números de Modelo e Série localizados no fundo do projetor e guarde essas informações.
••
• Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com cuidado o conteúdo
••
da mesma, a fim de se assegurar que você recebeu todos os itens acessórios,
conforme descrito em “Acessórios fornecidos”, na página 11.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse
need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which
is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains
plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric
shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured green or green-and-yellow.
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NO. de Modelo:
NO. de Série:
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish,
Portuguese, Chinese, Korean and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch,
Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien,
néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire
fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco,
portugués, chino, coreano y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese,
portoghese, cinese, coreano e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds,
Portugees, Chinees, Koreaans en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska,
svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco,
Português, Chinês, Coreano e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
ii
Antes de utilizar este projetor, leia atentamente este Manual de Operação.
Introdução
Introdução
PORTUGUÊS
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo
Projetor SHARP, usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1. GARANTIA
Para assegurar que você receba imediatamente todos os benefícios de garantia para peças,
assistência técnica e mão de obra especializada a que você tem direito.
2. ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, prontamente, todas as notificações relativas a segurança, tais como inspeções, modificações ou
recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar com base no Estatuto de Segurança para Produtos de Consumo de 1972.
RECOMENDA-SE UMA LEITURA CUIDADOSA DA IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente o feixe de luz. Tenha muito cuidado
com crianças, não permitindo que olhem fixamente o feixe de luz.
ATENÇÃO: Para reduzir riscos de incêndios ou choques elétricos, não exponha
este aparelho à chuva ou umidade.
O símbolo do raio com a extremidade em
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. NÃO RETIRE
OS PARAFUSOS, EXCETO AQUELES
DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS PARA
MANUSEIO PELO USUÁRIO.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉTRICOS,
NÃO RETIRE A TAMPA. NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER
CONSERTADAS PELO USUÁRIO NA PARTE INTERNA, EXCETO A
LÂMPADA. ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM POSTO DE
ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADA.
forma de flecha dentro de um triângulo
equilátero destina-se a alertar o usuário sobre
a presença de “voltagens perigosas” e sem
isolamento dentro do produto, que podem
ser de magnitude suficiente para constituir
perigo de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
usuário sobre a existência de instruções de
operação e manutenção (assistência
técnica) importantes na literatura que
acompanha o produto.
ATENÇÃO:
Os regulamentos FCC declaram que qualquer alteração ou modificação efetuada neste aparelho,
que não seja expressamente aprovada pelo fabricante, poderá anular o direito de operação do
equipamento pelo usuário.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em conformidade com
a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção razoável contra interferências
nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia
em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com o manual de operação, pode causar interferências
prejudiciais a comunicações de rádio. A operação deste equipamento numa área residencial é susceptível de causar
interferências prejudiciais, e nesse caso o utilizador será obrigado a corrigir a interferência a suas próprias custas.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
O cabo de computador incluso deve ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar que
o aparelho esteja de acordo com os requerimentos das normas FCC Classe A.
SOMENTE PARA OS E.U.A.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais,
sobre as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
-1
AO DESCARTAR-SE DO PRODUTO
Este produto utiliza solda de estanho-chumbo e uma lâmpada contendo uma pequena
quantidade de mercúrio. O descarte destes materiais pode ser regulamentado por
considerações ambientais. Para informações quanto ao descarte ou reciclagem,
recomenda-se contatar as autoridades locais, a Associação das Indústrias Eletrônicas:
www.eiae.org, a organização de reciclagem de lâmpadas www.lamprecycle.org, ou a
Sharp no 1-800-BE-SHARP.
SOMENTE ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA
Cuidados em relação à troca da lâmpada
Veja “Substituição da Lâmpada” na página 71.
Este projetor SHARP usa um chip DLP®. Este painel extremamente sofisticado, contém 786 432 pixels
(microespelhos). Como em qualquer outro equipamento eletrônico de alta tecnologia, tais como TVs de telas
grandes, sistema de vídeo e câmeras de vídeo, o equipamento deve estar de acordo com certos níveis de
tolerância aceitáveis.
Esse aparelho pode ter alguns pixels inativos dentro dos níveis de tolerância aceitáveis que podem resultar em
pontos inativos na imagem da tela. Isto não afetará a qualidade da imagem ou a vida útil do aparelho.
• DLP® e o logotipo DLP são marcas registradas da Texas Instruments.
• Microsoft
países.
• PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos.
• Adobe
• Macintosh
• HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registrada
da HDMI Licensing LLC.
• Todas as outras companhias ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marca registradas das
respetivas companhias.
• Alguns chips IC neste produto incluem informações proprietárias confidenciais e /ou segredos comerciais
pertencentes à Texas Instruments. Portanto, não é permitido copiar, modificar, adaptar, traduzir, distribuir,
efetuar a engenharia e montagem reversas nem descompilar o conteúdo correspondente.
® e Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos e/ou outros
®
Reader
® é uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
®
é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
Representante autorizado responsável para o Mercado Comum da União Europeia
O CD-ROM inclui os manuais de operação (em formato PDF) em vários idiomas, para que
você possa trabalhar com o projetor mesmo que não os possua. Para utilizar estes manuais,
você precisará instalar Adobe® Reader ® no seu PC (Windows® ou Macintosh®).
Introdução
Instale Adobe® Reader
® pela Internet (http://www.adobe.com).
Para acessar os manuais PDF
Para Windows®:
1
Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
2
Dê um duplo clique no ícone “Meu Computador”.
3 Dê um duplo clique no “CD-ROM”.
4
Para ver o manual de operações
1) Dê um duplo clique na pasta “MANUALS”.
2) Dê um duplo clique no idioma (nome da
pasta) que deseja visualizar.
3) Dê um duplo clique no arquivo PDF para
acessar os manuais do projetor.
Para
ver o manual de instalação
1) Dê um duplo clique na pasta “SETUP”.
2) Dê um duplo clique no idioma (nome da
pasta) que deseja visualizar.
3) Dê um duplo clique no arquivo PDF para
acessar o manual de instalação.
Informação
Para Macintosh
1
Insira o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
2 Dê um duplo clique no ícone “CD-ROM”.
3
Para ver o manual de operações
1) Dê um duplo clique na pasta “MANUALS”.
2) Dê um duplo clique no idioma (nome da
pasta) que deseja visualizar.
3) Dê um duplo clique no arquivo PDF para
acessar os manuais do projetor.
Para
1) Dê um duplo clique na pasta “SETUP”.
2) Dê um duplo clique no idioma (nome da
pasta) que deseja visualizar.
3) Dê um duplo clique no arquivo PDF para
acessar o manual de instalação.
®
:
ver o manual de instalação
• Se o arquivo PDF desejado não puder ser aberto com o duplo clique, inicie primeiro Adobe® Reader
então especifique o arquivo desejado utilizando o menu “Arquivo”, “Abrir”.
®, e
-7
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Leia por favor todas estas instruções antes de operar este produto e guarde-as para
uso posterior.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este produto foi concebido e fabricado para garantir a
sua segurança pessoal. MAS A UTILIZAÇÃO INCORRETA PODERÁ RESULTAR EM POTENCIAL CHOQUE
ELÉTRICO OU PERIGO DE INCÊNDIO. A fim de não neutralizar as seguranças incorporadas neste produto,
observe as seguintes regras básicas para a sua instalação, uso e assistência.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem
ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem
ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem
ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-lo.
Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol,
apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo
fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de
uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de
um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé
ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves
a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os
acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto
com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser
utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre
uma mesa com rodas, o conjunto deve
ser movido com cuidado. Paradas
repentinas, força excessiva e
superfície desnivelada podem
derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetados para
proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado
do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento. As
aberturas não devem ser obstruídas, e assim sendo, não
coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou qualquer
outra superfície semelhante. Não o instale em um móvel
fechado, como uma estante ou um “rack”, a não ser que
disponha de ventilação adequada e que as instruções do
fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de
alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca
do tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor
autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual
de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas
ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto está equipado com um dos seguintes tipos de
plugues. Se o plugue não servir na tomada de força, por
favor contate o seu eletricista.
Não anule a característica de segurança do plugue.
a. Plugue de tipo de dois fios (corrente).
b.
Plugue de tipo de três fios com terra (corrente) com um
terminal de aterramento.
Este plugue apenas servirá numa tomada de força de
tipo com terra.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que
não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que
possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe
dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos
onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento durante
tempestades, ou quando o mesmo não vá ser usado por um
longo período, aconselha-se desligá-lo da tomada. Isto irá
prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por
sobretensão na energia elétrica.
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão
ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou
choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do
aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão
ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque
elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistência técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao
abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões
e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço
de técnicos qualificados.
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço
de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue estiverem
danificados.
b. Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento.
c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água.
d. Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as
instruções de uso. Ajuste somente os controles
indicados no manual já que o ajuste incorreto de outros
controles pode causar danos outros que, muitas vezes,
podem requerer o trabalho intenso de um técnico
qualificado para que o equipamento volte a funcionar
devidamente.
e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum dano.
f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
brusca no desempenho, indicando a necessidade de
conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça,
certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo
fabricante ou que possuem as mesmas características das
peças originais. Substituições por peças não autorizadas
podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao
técnico que realize inspeções de segurança para determinar
se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na Parede ou no Teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede
conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor,
como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros
produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
-8
Leia cuidadosamente as seguintes informações de
segurança quando instalar o seu projetor.
Introdução
Cuidados relativos à lâmpada
■
Perigo de ferimentos com partículas de vidro caso
a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a
quebrar, contate o Revendedor Autorizado ou
Centro de Assistência Técnica Autorizado para
Projetores Sharp mais próximo para trocar a
lâmpada.
Veja “A Respeito da Lâmpada” na página 71.
Cuidados relativos à instalação do
projetor
■
Para um mínimo de assistência e para manter
uma elevada qualidade de imagem, a SHARP
recomenda que este projetor seja instalado
em uma área isenta de umidade, poeira e
fumo de tabaco. Caso o projetor esteja sujeito
a estes ambientes, as aberturas e a lente
deverão ser limpas mais freqüentemente.
Desde que o projetor seja limpo regularmente,
a utilização nesses ambientes não reduzirá
o tempo total de vida da unidade. A limpeza
interna deverá ser efetuada apenas por o
Revendedor Autorizado ou Centro de
Assistência Técnica Autorizado
Sharp
.
para Projetores
Não instale o projetor em locais expostos
à luz solar direta ou a luzes fortes.
■ Posicione a tela de forma a que esta não fique
sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A luz
incidindo diretamente na tela esvanece as
cores, dificultando a visualização. Feche as
cortinas e reduza a iluminação quando
instalar a tela em uma sala exposta ao sol
ou muito iluminada.
O projetor pode ser inclinado com segurança
em um ângulo máximo de 9 graus.
■ A colocação deve estar dentro de 9 graus da
horizontal.
Se houver uma aplicação exigindo um ângulo
de inclinação que exceda 9 graus, entre em
contato com o escritório de vendas local da
Sharp.
Quando for usar o projetor em áreas de
altitudes altas, tais como nas montanhas
(a altitudes de aproximadamente 1 500
metros (4 900 pés) ou mais)
■ Quando for usar o projetor em áreas com altitudes altas com ar rarefeito, ajuste o “Modo
Ventoinha” para “Alta”. Negligenciar isto pode
afetar a longevidade do sistema óptico.
Cuidados ao colocar o projetor em locais
altos
■ Quando for colocar o projetor em locais altos, assegure-se de segurá-lo com cuidado
para evitar ferimentos devido à queda do
mesmo.
Não sujeite o projetor a pancadas fortes
e/ou vibrações.
■ Tome cuidado para não atingir nem danificar
a superfície da lente.
Repouse seus olhos de vez em quando.
■ Olhar continuamente para a tela durante
longas horas cansará seus olhos. Não deixe
de descansar seus olhos de vez em quando.
Evite locais com temperaturas extremas.
■ A temperatura de operação para o projetor é
de 41°F a 104°F (+5°C a +40°C).
■ A temperatura de armazenagem para o
projetor é de –4°F a 140°F (–20°C a +60°C).
-9
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Não bloqueie as grades de ventilação de
entrada e de saída.
■ Deixe um espaço de pelo menos 11 13/16"
polegadas (30 cm) entre a grade de ventilação
e a parede ou obstáculo mais próximos.
■ Coloque o projetor onde não haja ar soprando
próximo a abertura de exaustão. Para evitar
que calor da abertura de exaustão entre na
área da abertura de entrada de ar, deixe um
espaço de pelo menos 11 13/16 polegadas
(30 cm) entre a abertura de entrada de ar e
paredes ou objetos adjascentes.
■ Se a ventoinha de arrefecimento ficar
obstruída, um circuito de proteção colocará
automaticamente o projetor em modo espera.
Isto não indica uma avaria.
e
70.)
Desconecte o cabo de alimentação do
projetor da rede elétrica e espere pelo menos
10 minutos. Coloque o projetor onde as
grades de ventilação de entrada e de saída
não estejam bloqueadas, ligue novamente o
plugue do cabo de força e ligue o projetor.
Isto fará voltar o projetor ao modo de
funcionamento normal.
(Veja páginas 69
Precauções referentes ao uso do projetor
■ Quando em uso, não submeter o projetor a
impacto e/ou vibração fortes, pois isto poderá
danificá-lo. Tomar cuidado especial com a
lente. Se não for usar o projetor por muito
tempo, desligar o cabo de energia da tomada
na parede, e desconectar quaisquer outros
cabos ligados ao mesmo.
■
Não usar o projetor segurando-o pela lente.
■
Quando guardar o projetor, certifique-se de
colocar no projetor a tampa da lente ou tampa
antipó. (Veja página 13.)
■ Não expor o estojo de proteção ou o projetor
à luz solar direta ou a fontes de calor. O estojo
de proteção ou o projetor poderão mudar de
cor ou sofrer deformação.
Outro equipamento conectado
■ Quando conectar um computador ou outro
equipamento audiovisual ao projetor, efetue
as conexões APÓS desligar o cabo de força
do projetor da tomada CA e desligar o
equipamento a ser conectado.
■ Leia por favor os manuais de operação do
projetor e o equipamento a ser conectado
para instruções sobre como efetuar as
conexões.
Utilização do projetor em outros países
■ A tensão de força de alimentação e a forma
do plugue poderão variar dependendo da
região ou país no qual você está utilizando o
projetor. Quando utilizar o projetor no
estrangeiro, certifique-se que usa o cabo de
força apropriado para o país no qual se
encontra.
Função de monitorização de temperatura
■ Se o projetor começar
aquecendo devido a
problemas de instalação ou
bloqueamento das grades
de ventilação, “” e “” iluminar-se-á
no canto inferior esquerdo da imagem. Se a
temperatura continuar aumentando, a lâmpada
apagará, o indicador aviso de Temperatura no
projetor piscará, e após um período de
arrefecimento de 90 segundos o projetor
entrará em modo espera. Consulte “Indicadores
de Manutenção” na página 69 para detalhes.
Informação
•
A ventoinha de esfriamento regula a
temperatura interna, e o seu funcionamento
é controlado automaticamente. O som da
ventoinha poderá variar durante a operação
de projeção devido a alterações da
velocidade da ventoinha. Isto não indica
uma avaria.
•
Mesmo que você desligue o cabo de energia
após o uso do projetor, o a ventoinha de
ventilação continua funcionando por algum
tempo. Quando guardar o projetor na caixa
de armazenamento, assegure-se de que a
ventoinha de ventilação esteja parado.
Instalação de lente opcional
■ Para a instalação de uma lente opcional, veja
“Instalação de Lente Opcional” na página
ou o manual de instalação da lente (fornecido
com a lente opcional).
■ Remova a lente opcional quando transportar
o projetor. Transportar o projetor com a lente
opcional instalada pode causar danos no
projetor devido a vibração ou outros fatores.
77
-10
Acessórios
Acessórios fornecidos
Introdução
Controle remoto
<9NK5041816900>
Cabo de energia*
(1)
Para os EUA, Canadá,
etc.
(6' (1,8 m))
<9NK3090204900>
(2)(3)
Para Europa, exceto
R.U.
(6' (1,8 m))
<9NK3090152700>
*Use o cabo de energia correspondente ao seu país.
Cabo RGB
(10' (3,0 m))
<9NK3080431000>
Tampa da lente
(Fornecido somente com XG-P610X)
<9NK3392072800>
Tampa antipó
(Fornecido somente com XG-P610X-N)
<9NK3392072900>
Duas pilhas R-6
(Tamanho “AA”, UM/SUM-3, HP-7 ou similar)
(4)
Para R.U., Hong Kong
e Cingapura
(6' (1,8 m))
<9NK3090152900>
• CD-ROM de referência técnica e
manual do projetor
<9NK3534059900>
• Manual de operação (este manual)
<9NK5010071200>
Para Austrália, Nova
Zelândia e Oceania
(6' (1,8 m))
<9NK3090152600>
Nota
• Códigos em “< >” são códigos de peças sobressalentes.
• Quando a lente for instalada, use a tampa da lente fornecida com a lente.
• Você pode colocar a tampa antipó no projetor somente quando nenhuma lente estiver instalada. (Não
coloque a tampa antipó quando a lente estiver instalada.)
• Alguns dos acessórios opcionais podem não estar disponíveis na região. Verifique por favor com o
Revendedor Autorizado ou Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp mais próximo.
-11
Acessórios
Lentes opcionais
■ LenteDistância de projeção para tela de 100"
Lente grande angular fixa (× 0,8)AN-P8EX5'4" (1,6 m)
Lente grande angular fixa (× 1,2)AN-P12EX8' (2,4 m)
Lente com zoom amplo (× 1,5 – 1,8)AN-P15EZ10' – 12' (3,0 m – 3,7 m)
Lente com zoom padrão (× 1,8 – 2,25)AN-P18EZ12' – 15' (3,7 m – 4,6 m)
(acoplada ao XG-P610X)
Lente tele-zoom (× 2,25 – 3,0)AN-P23EZ15' – 20' (4,6 m – 6,1 m)
Lente tele-zoom (× 3,0 – 4,5)AN-P30EZ20' – 30' (6,1 m – 9,1 m)
Lente tele-zoom (× 4,5 –7,0)AN-P45EZ30' – 46'8" (9,1 m – 14,2 m)
Nenhuma lente está acoplada ao XG-P610X-N. A lente com zoom padrão está acoplada ao
XG-P610X.
As lentes opcionais da Sharp também estão disponíveis para aplicações especializadas.
Consulte o seu revendedor autorizado de projetores Sharp mais próximo para obter detalhes
sobre todas as lentes. (Consulte o manual de operação da lente ao usá-la.)
Distância de Alcance
O gráfico a seguir é para uma tela de 100 polegadas (254 cm) com modo normal 4:3.
Tela
Lente grande angular fixa (AN-P8EX)
Proporção da distância de projeção 1:0,8
5'4" (1,6 m)
Lente grande angular fixa (AN-P12EX)
Proporção da distância de projeção 1:1,2
Lente com zoom amplo (AN-P15EZ)
Proporção da distância de projeção 1:1,5–1,8
Lente com zoom padrão
Proporção da distância de projeção 1:1,8–2,25
8' (2,4 m)
10' – 12' (3,0 m – 3,7 m)
(AN-P18EZ: equipamento padrão com XG-P610X)
12' – 15' (3,7 m – 4,6 m)
Lente tele-zoom (AN-P23EZ)
15' – 20' (4,6 m – 6,1 m)
Proporção da distância de projeção 1:2,25–3,00
Lente tele-zoom (AN-P30EZ)
20' – 30' (6,1 m – 9,1 m)
Proporção da distância de projeção 1:3,0–4,5
Lente tele-zoom (AN-P45EZ)
30' – 46'8" (9,1 m – 14,2 m)
Proporção da distância de projeção 1:4,5–7,0
5101520253035455040(pés)
-12
Nomes de Peças e Funções
Os números em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico
é explicado.
Projetor
Vista Traseira
Introdução
Tecla H&V LENS SHIFT
Para deslocar a lente horizontal e
Coloca o projetor em modo
Para ajustar o tamanho da
• OPEN: Para abrir o obturador.
• CLOSE: Para fechar o
Para ajustar automaticamente
imagens quando conectado a
verticalmente.
Tecla ON
Liga a energia.
Tecla STANDBY
espera.
Teclas ZOOM
imagem projetada.
Teclas FOCUS
Para ajustar o foco.
Teclas
SHUTTER
obturador e esconder
a imagem projetada.
Tecla AUTO SYNC
um computador.
3032
28
36
28
47
31
36
31
47
47
41
47
54
Tecla KEYSTONE
Para ativar o modo de
Correção de Angulação.
Teclas INPUT
Para alternar o modo de
entrada.
Tecla MENU
Para ajustes e definição
de telas.
Teclas Volume
Para ajustar o nível de
som do alto-falante.
Tecla ENTER
Para definir itens selecionados
ou ajustados no menu.
Tecla UNDO
Para desfazer uma operação ou
retornar ao display anterior.
Teclas de Ajuste
('/"/\/|)
Para selecionar itens do menu
e para outros ajustes.
Vista Frontal
Indicador da lâmpada 2
Indicador de aviso de
temperatura
Alto-falante
Pé de ajuste
(na parte posterior
do projetor)
Colocação da tampa da lente/tampa
antipó
Encaixe a tampa da lente/tampa antipó
diretamente.
Remoção da tampa da lente/tampa
antipó
Remova a tampa da lente/tampa antipó
diretamente para fora.
69
69
55
30
Indicador da lâmpada 1
69
Indicador de energia
69
Tampa da unidade da lâmpada
72
Alto-falante
55
Sensor de controle remoto
16
Grade de ventilação de saída
66
Botão para remoção da
77
cobertura da lente
Pé de ajuste (na parte
30
posterior do projetor)
Cobertura da lente
77
-13
Nomes de Peças e Funções
Os números em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o tópico
é explicado.
Projetor (Vista Traseira)
Terminais
Terminal HDMI
Terminal para entrada
Terminais de entrada DVI-D
Terminais para sinais DVI
RGB digitais e componentes
digitais e terminal de entrada
Terminais de entrada
COMPUTER/COMPONENT 1
Terminais para sinais RGB de
computador e componentes e
terminal de entrada de áudio.
Terminais de MONITOR OUT
∫
COMPUTER/COMPONENT
Terminal de saída para sinais RGB
de computador e componentes.
(Compartilhado para entrada
COMPUTER/COMPONENT 1 e 2)
∫
Terminal de saída de AUDIO
(Compartilhado com todas as
Terminais de entrada de
Terminais para a conexão
de equipamento de vídeo e
terminal de entrada de
Consulte “
HDMI.
de áudio.
entradas)
VIDEO
áudio.
24
25
24
25
24
25
26
26
Conectando o Projetor à Outro Equipamento
” na páginas 24 a 26.
Terminais
24
COMPUTER/COMPONENT 2
25
Terminais BNC para sinais
RGB de computador e
componentes e terminal de
entrada de áudio.
Terminal LAN
27
Terminal para controlar o
projetor usando computador
de rede local.
Terminal RS-232C
27
Terminal para controlar o
projetor usando um computador.
Terminal WIRED REMOTE
17
Para conexão do controle remoto
ao projetor quando os sinais do
controle remoto não alcançam o
seu sensor.
Terminais de entrada S-VIDEO
26
Terminais para conexão de
equipamento de vídeo com
terminal S-Vídeo e terminal de
entrada de áudio.
Soquete CA
28
Conecte o cabo de energia
fornecido.
Tampa do filtro
67
(Grade de ventilação de entrada)
68
Conector Kensington
Security Standard
Utilização do Bloqueio Kensington
• Este projetor tem um conector Kensington Security Standard para uso do Sistema de Segurança Kensington
MicroSaver. Consulte as informações que acompanham o sistema para instruções sobre como usá-lo para
proteger o seu projetor.
Alça de transporte
Para transportar o
projetor.
Sensor de controle remoto
16
-14
Os números em referem-se às páginas principais neste manual de operação onde o
tópico é explicado.
Controle Remoto
Introdução
Para colocar em foco a imagem
Para ativar o modo de Correção
Tecla Mouse/Ajustes
('/"/\/|)
·
Para mover o cursor do computador
enquanto o interruptor ADJ./MOUSE
estiver na posição MOUSE.
·
Para selecionar itens de menu
enquanto o interruptor ADJ./MOUSE
estiver na posição ADJ.
Tecla ENTER
Para definir itens selecionados ou
ajustados no menu.
Para clicar com o botão esquerdo
do mouse enquanto o interruptor
ADJ./MOUSE estiver na posição
Para ampliação ou redução de
Para ajustar o tempo de pausa.
Para ajustar automaticamente
imagens quando conectado a um
Teclas COMPUTER 1/2, DVI,
HDMI, VIDEO e S-VIDEO
Para ativar os modos de entrada
Para iluminar todas as teclas do
Teclas FOCUS
projetada.
Tecla STANDBY
Para colocar o projetor
em modo espera.
Teclas ZOOM
Para ajustar o tamanho da
imagem projetada.
Tecla KEYSTONE
de Angulação.
Tecla L-CLICK
MOUSE.
Teclas MAGNIFY
(Ampliação/Redução)
parte da imagem.
Tecla BREAK TIMER
Tecla AUTO SYNC
computador.
respectivos.
Tecla LIGHT
controle remoto.
31
28
31
32
18·47
18
37
41
54
36
Tecla ON
28
Para ligar a energia.
17
Interruptor ADJ./MOUSE
Para alternar os modos de
controle remoto.
30
Tecla H&V LENS SHIFT
Para deslocar a lente horizontal e
verticalmente.
Tecla MENU
47
Para ajustes e definição de telas.
18·47
Tecla R-CLICK/UNDO
·
Para clicar com a tecla direito do
mouse enquanto o interruptor
ADJ./MOUSE estiver na posição
MOUSE.
·
Para desfazer uma operação ou
retornar ao display anterior
enquanto o interruptor
ADJ./MOUSE estiver na posição
ADJ.
Teclas SHUTTER
41
·
OPEN: Para abrir o obturador.
·
CLOSE:
Para fechar o obturador e
esconder a imagem projetada.
Teclas Volume
36
Para ajustar o nível de som do
alto-falante.
Tecla MUTE
37
Para desligar temporariamente o
som.
Tecla FREEZE
38
Para congelar imagens.
Tecla RESIZE
39
Para mudar o tamanho da tela.
38
Tecla PICTURE MODE
Para mudar o modo Imagem.
17
WIRED R/C JACK
Para conexão do controle remoto
ao projetor quando os sinais do
controle remoto não alcançam o
seu sensor.
Nota
• A tecla LIGHT do controle remoto é feita de material luminescente que é visível no escuro. A visibilidade
pode se reduzir com o tempo. Exposição à luz recarregará a luminosidade das teclas.
-15
Utilização do Controle Remoto
Vista Frontal
Alcance Disponível
O controle remoto pode ser usado para
controlar o projetor dentro dos alcances
indicados na ilustração.
Transmissores do sinal
Nota
• O sinal do controle remoto pode ser refletido
em uma tela para facilidade de operação.
Contudo, o alcance efetivo do sinal poderá
variar dependendo do material da tela.
Quando utilizar o controle remoto:
• Assegure-se de não derrubar, expôr à umidade
ou a temperaturas altas.
O controle remoto poderá funcionar mal sob uma
•
lâmpada fluorescente. Nessa circunstância,
afaste o projetor da lâmpada fluorescente.
do controle remoto
Vista Traseira
Sensor de controle remoto
Controle remoto
Sensor de controle remoto
Transmissores do
sinal do controle remoto
23' (7 m)
23' (7 m)
Introdução das Pilhas
1
Baixe a aba na tampa e remova a
Controle remoto
tampa na a direção da seta.
2 Introduza as pilhas incluídas.
• Introduza as pilhas assegurando-se que
as polaridades correspondem
corretamente às marcas
dentro do compartimento das pilhas.
e
3 Insira as lingüetas localizadas na
extremidade da tampa da bateria
em seus slots e pressione a
tampa até a posição de encaixe.
O uso incorreto das pilhas poderá causar seu vazamento ou explosão. Favor seguir as precauções a seguir.
Atenção
• Perigo de explosões se as pilhas for trocada incorretamente. Troque somente com uma do mesmo tipo ou equivalente.
• Coloque as pilhas assegurando-se que as polaridades correspondem corretamente às marcas
do compartimento.
• Pilhas de tipos diferentes têm propriedades diferentes, portanto não misture pilhas de diferentes tipos.
• Não misture pilhas novas com antigas.
Isto poderá encurtar a vida das pilhas novas ou poderá provocar o vazamento das antigas.
• Remova as pilhas do controle remoto assim que se esgotarem, para evitar o seu vazamento.
O líquido das pilhas é prejudicial à pele; portanto, use um pano para limpar as pilhas e depois retirá-las.
• As pilhas usadas neste projetor poderão se esgotar num curto tempo, dependendo de como forem mantidas.
Tenha o cuidado de as substituir por pilhas novas logo que possível.
• Remova as pilhas do controle remoto se não pretender usá-lo por muito tempo.
• Obedeça os regulamento (ordenanças) das autoridades locais quando for desfazer-se das pilhas usadas.
e dentro
-16
Usando o Controle Remoto com um Cabo de Sinal
Quando os sinais do controle remoto não puderem ser alcançados devido à posição do projetor, utilize um
cabo de ø3,5 mm para conectar o controle remoto ao projetor. Dessa forma é possível controlar o projetor
pelo controle remoto.
Introdução
Vista Traseira
Ao terminal WIRED REMOTE
Cabo com miniconector de ø3,5 mm
(disponível no mercado ou disponível como peça
de serviço Sharp QCNWGA038WJPZ)
Controle Remoto
Ao WIRED R/C JACK
Nota
•
Não é possível a função remota sem fio quando o cabo de ø3,5 mm da minitomada é conectado ao projetor.
Para executar a operação remota sem fio, o cabo de ø3,5 mm da minitomada deve ser desconectado do
projetor.
Alternando o Modo do Controle Remoto
O controle remoto apresenta duas funções. Uma é o controle do projetor e a outra é o mouse de computador
sem fio. Deslize o interruptor ADJ./MOUSE no controle remoto para o outro lado compatível com o uso
desejado.
Controle do projetorMouse de computador sem fio
ADJ.
MOUSE
ADJ.
MOUSE
Informação
• Quando usar o controle remoto como um mouse de computador sem fio, conecte o receptor remoto
opcional (AN-MR2) ao computador. (Veja página 18.)
-17
Utilização do Controle Remoto
Utilização do Controle Remoto como Mouse sem Fio do Computador
Você pode usar o controle remoto como um
mouse de computador sem fio através da
conexão do receptor remoto opcional (ANMR2) ao computador.
1 Conecte o receptor remoto
opcional ao terminal USB do
computador.
2 Deslize o interruptor ADJ./
ADJ.
MOUSE no controle remoto
para a posição MOUSE.
MOUSE
3 Use a função do mouse.
• Aponte o controle remoto para o receptor
remoto.
■ Para mover o cursor
Pressione '/"/\/|.
■ Para clique esquerdo (L-click)
Pressione L-CLICK.
■ Para clique direito (R-click)
Pressione R-CLICK.
■
Se o seu computador aceita apenas mouse
de um clique (como um Macintosh
Pressione L-CLICK ou R-CLICK. (LCLICK e R-CLICK têm uma função
comum.)
®
)
Computador
Ao
terminal USB
Receptor remoto
Interruptor ADJ./MOUSE
Tecla Mouse/Ajustes ('/"/\/|)
Nota
• Esta função funciona apenas com Microsoft
Windows® OS e Mac OS®. Contudo, esta função
não funciona com os seguintes sistemas
operacionais que não suportam USB.
• Versões anteriores a Windows
• Versões anteriores a Windows
• Versões anteriores a Mac OS
• Confirme o reconhecimento da conexão USB
pelo computador.
Enquanto o controle remoto estiver conectado ao
•
projetor com um cabo de sinal, você não poderá
usar a função do mouse de computador sem fio.
-18
®
95.
®
NT 4.0.
®
8.5.
Tecla R-CLICK
®
Tecla L-CLICK
Referência Rápida
Esta seção mostra as operações básicas (conexão do projetor a um computador). Para detalhes, veja a
página indicada para cada passo.
Configuração e Projeção
Nesta seçao, descreve-se como exemplo a conexão do projetor ao computador.
8
5
3
6
8
5
3
Referência
Rápida
7
6
4
6
7
4
4
6
6
4
7
1. Coloque o projetor em frente a uma tela
Página 21
2. Conecte o projetor no computador e ligue o fio de energia no
soquete CA do projetor
Para conectar outros equipamentos além do computador,
veja páginas 25 e 26.
3. Remova a tampa da lente e ligue o projetor
Pressione ON no projetor ou no controle remoto.
Páginas 24, 28
Página 28
-19
Referência Rápida
4. Ajuste o ângulo
Ajuste o ângulo do projetor.
••
Desloque a lente horizontal e verticalmente.
•
••
11
1
Pressione H&V LENS SHIFT no projetor ou
11
no controle remoto.
22
2
Pressione
22
controle remoto.
••
•
Ajuste o ângulo do projetor girando a base
••
ajustável.
', ", \
ou | no projetor ou no
Páginas 29, 30
5. Ajuste o foco e o zoom
11
1 Pressione FOCUS +/– no projetor ou no controle remoto para ajustar o foco.
11
22
2 Pressione ZOOM +/– no projetor ou no controle remoto para ajustar o zoom.
22
Página 31
6.
Corrigindo a distorção da imagem devido ao ângulo de projeção
11
1 Pressione KEYSTONE no projetor ou no
11
controle remoto.
22
2 Pressione ENTER no projetor ou no controle
22
remoto.
33
3 Pressione ', ", \ ou | para mover a posição
33
para a parte superior esquerda da imagem.
44
4 Pressione ENTER para definir a posição.
44
55
5 Repita o mesmo procedimento com as
55
posições para as partes superior direita,
inferior direita e inferior esquerda da imagem.
••
•
Quando a posição da parte inferior esquerda for
••
ajustada, a correção será feita e o display desaparecerá.
Página 32
7. Selecione o modo ENTRADA
Pressione INPUT no projetor ou COMPUTER1 no controle remoto para selecionar o modo “COMPUTER1”.
No projetor
••
• Ao pressionar INPUT no projetor, a lista de ENTRADAS é exibida.
••
Pressione '/" para mudar o modo de ENTRADA e então pressione ENTER.
••
• Ao usar o controle remoto, pressione
••
modo de entrada.
8.
Deslique a energia
Pressione
STANDBY
• Você pode desconectar o cabo de energia mesmo que o projetor estiver em operação.
••
•
••
STANDBY
novamente.
Mesmo que você desligue o cabo de energia da tomada CA, a ventoinha de ventilação continua a girar por algum tempo.
No controle
remoto
no projetor ou no controle remoto. Enquanto a mensagem de confirmação é exibida, pressione
Lista de ENTRADAS
COMPUTER1/2, DVI, HDMI, VIDEO ou S-VIDEO
""
" Exibição na tela
""
Exibição na tela (RGB)
para alternar o
Página 36
Página 28
-20
Instalação do Projetor
Instalação do Projetor
Para obter a melhor qualidade de imagem, posicione o projetor perpendicularmente à tela, com os pés do
projetor retraídos e nivelados. Isto tornará desnecessário o uso da correção Keystone e irá proporcionar a
melhor qualidade de imagem.
Nota
• A lente do projetor deverá apontar para centro da tela. Se a linha horizontal que passa pelo centro da
lente não for perpendicular à tela, a imagem ficará distorcida, tornando difícil a visualização.
• Para uma imagem ideal, posicione a tela de forma a não ficar sob a luz solar ou luz ambiente diretas. A luz
incidindo diretamente na tela esvanece as cores, dificultando a visualização. Feche as cortinas e reduza
a iluminação quando instalar o projetor em uma sala ensolarada, ou muito iluminada.
Ajuste Padrão (Projeção Frontal)
■ Posicione o projetor a uma distância adequada em relação à tela de acordo com o tamanho da imagem
desejada. (Para obter detalhes, consulte o “MANUAL DE INSTALAÇÃO” contido no CD-ROM fornecido.)
Configuração
Vista Lateral
Tela
H1
Centro da tela
H2
Centro da lante
Posição inferior de
deslocamento da lente
(Configuração de
montagem alta)
Centro da lante
L
Posição superior de
deslocamento da lente
(Configuração de mesa)
Vista Superior
Tela
Centro da tela
W
Centro da lante
Centro da lante
Posição de deslocamento
da lente na extremidade
esquerda
Posição de deslocamento
da lente na extremidade
direita
Indicação do Tamanho da Imagem de Projetada e da Distância de Projeção
Para obter detalhes, consulte o “MANUAL DE INSTALAÇÃO” contido no CD-ROM fornecido.
Exemplo: Modo NORMAL (4:3) para a lente com zoom padrão (AN-P18EZ)
Tamanho da imagem
300"
200"
100"
80"
60"
48"
´
64"
36"
80"
´
48"
´
60"
160"
´
120"
240"
´
180"
Projection Distance
9'
"–
7'2
(2,2 m – 2,7 m)
9'7
12'
"–
(2,9 m
3,7 m)
–
12'
15'
–
(3,7 m
4,6 m)
–
24'
30'
–
(7,3 m
9,1 m)
–
36'
45'
–
(11,0 m – 13,7 m)
-21
Instalação do Projetor
Lente com Zoom Padrão (AN-P18EZ: equipamento padrão com XG-P610X)
:Tamanho da imagem (diag.) (pol/cm)
L1: Distância de projeção mínima (m/pés)
L2: Distância de projeção máxima (m/pés)
H1: Distância inferior entre o centro da lente e a parte inferior da imagem (cm/pol)
H2: Distância superior entre o centro da lente e a parte inferior da imagem (cm/pol)
W: Distância entre o centro da lente e o centro da imagem (cm/pol)
610 cm (240'')
508 cm (200'')
406 cm (160'')
305 cm (120'')
244 cm (96'')
203 cm (80'')
163 cm (64'')
142 cm (56'')
122 cm (48'')
457 cm (180'')
381 cm (150'')
305 cm (120'')
229 cm (90'')
183 cm (72'')
152 cm (60'')
122 cm (48'')
107 cm (42'')
91 cm (36'')
11,0 m (36' 0'')
9,1 m (30' 0'')
7,3 m (24' 0'')
5,5 m (18' 0'')
4,4 m (14' 5'')
3,7 m (12' 0'')
2,9 m (9' 7'')
2,6 m (8' 5'')
2,2 m (7' 2'')
13,7 m (45' 0'')
11,4 m (37' 6'')
9,1 m (30' 0'')
6,9 m (22' 6'')
5,5 m (18' 0'')
4,6 m (15' 0'')
3,7 m (12' 0'')
3,2 m (10' 6'')
2,7 m (9' 0'')
–480,1 cm (–189")
–400,1 cm (–157
–320,0 cm (–126'')
–240,0 cm (–94
–192,0 cm (–75
–160,0 cm (–63'')
–128,0 cm (–50
–112,0 cm (–44
–96,0 cm (–37
Fórmula para tamanho da imagem e distância de projeção
:Tamanho da imagem (diag.) (pol/cm)
L1: Distância de projeção mínima (m/pés)
L2: Distância de projeção máxima (m/pés)
H1: Distância inferior entre o centro da lente e a parte inferior da imagem (cm/pol)
H2: Distância superior entre o centro da lente e a parte inferior da imagem (cm/pol)
W: Distância entre o centro da lente e o centro da imagem (cm/pol)
• Considere uma margem de erro nos valores nos diagramas acima.
• Quando a distância do centro da lente ao bordo da imagem [H] é um valor negativo, isto indica que a parte
inferior da imagem está abaixo do centro da lente.
• Veja página 21 sobre a distância de projeção [L] e distância do centro da lente ao fundo da imagem [H].
-22
Projeção de uma Imagem Revertida
Projeção por detrás da Tela
■ Coloque uma tela translúcida entre o projetor e a audiência.
■ Reverta a imagem colocando “Traseira” no menu “Projeção”. (Veja página 62.)
Tela translúcida
Audiência
Projeção Utilizando um Espelho
■ Posicione um espelho (tipo plano, normal) em frente à lente.
■ Quando a tela translúcida estiver entre o espelho e a platéia, selecione “Frontal” no menu “Projeção”. (Veja
página 62.)
■ Quando o espelho estiver no lado da platéia, selecione “Traseira” no menu “Projeção”. (Veja página 62.)
Configuração
“Frontal” selecionado
Espelho
Tela translúcida
Audiência
Informação
• Quando usar um espelho, tenha o cuidado de posicionar tanto o projetor como o espelho de maneira que
a luz não atinja os olhos da audiência.
“Traseira” selecionado
Audiência
Espelho
Instalação no Teto
■ Recomenda-se que faça uso do adaptador e módulo opcional
para montagem no teto da Sharp para esta instalação. Antes de
montar o projetor, contate o seu Revendedor Autorizado ou o
Centro de Assistência Técnica Autorizado para Projetores Sharp
mais próximo para obter o adaptador e módulo para montagem
no teto (à venda em separado).
■ Inverta a imagem colocando “Teto + Frontal” no “Projeção”. Veja
página 62 para usar esta função.
-23
Conectando o Projetor à Outro Equipamento
Antes de conectar, certifique-se de desconectar o cabo de energia do projetor da tomada CA e desligar os
dispositivos a serem conectados. Depois de fazer todas as conexões, ligue o projetor e então os outros
dispositivos. Quando conectar um computador, certifiquese que o mesmo seja ligado depois que todas as
conexões foram feitas.
IMPORTANTE: Certifique-se de que o modo de entrada apropriado foi selecionado no projetor antes de
ligar o equipamento conectado.
• Para mais detalhes acerca de conexões e cabos, consulte o manual de operação do equipamento conectado.
• Poderá ser necessário usar outros cabos ou conectores não listados abaixo.
Terminais no projetor
EquipamentoCabo
Computador
Terminal em equipamento conectado
Terminal de saída RGB
Terminal de saída de
áudio do computador
Terminal de saída RGB
Terminal de saída de
áudio do computador
Terminal de saída de digital DVI
Terminal de saída de
áudio do computador
Terminal de saída digital HDMI
Cabo RGB (fornecido)
Cabo de áudio do computador (minijack estéreo
ø3,5 mm, disponível no mercado)
Cabo Mini D-sub 15 pinos/5 BNC (disponível no mercado)
Cabo de áudio do computador (minijack estéreo
ø3,5 mm, disponível no mercado)
Cabo digital DVI (disponível no mercado)
Cabo de áudio do computador (minijack estéreo
ø3,5 mm, disponível no mercado)
Cabo HDMI (disponível no mercado)HDMI
Terminal no projetor
COMPUTER/COMPONENT1
COMPUTER/COMPONENT2
DVI-D
Nota
• Ao conectar o projetor a um computador compatível que não seja um PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA)
ou Macintosh (isto é, estação de trabalho), um cabo separado pode ser necessário. Entre em contato
com o revendedor para obter mais informações.
• Com a conexão DVI digital, selecione “RGB PC Digit” para “Tipo de Sinal” no menu “Imagem”.
• Veja na página 75 “Tabela de Compatibilidade de Computadores” uma relação de sinais de computadores
compatíveis com o projetor. A utilização de sinais de computador não relacionados poderá ocasionar o
não funcionamento de algumas funções.
• Poderá ser necessário um adaptador Macintosh para uso com alguns computadores Macintosh. Contatar
um Revendedor Macintosh.
• Dependendo do computador que se estiver usando, a imagem poderá não ser projetada a menos
que se ative a porta de saída externa do computador (por exemplo, pressionando-se simultaneamente
as teclas “Fn” e “F5” como em um computador da SHARP). Consulte as instruções expecíficas no
manual de operação do seu computador para como ativar a porta de saída externa do seu computador.
-24
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.