• Zu Ihrer Hilfe bei der Meldung von Verlust oder Diebstahl des Projektors notieren Sie bitte die
Modell- und Seriennummern, die auf der Unterseite des Projektors angegeben sind, und
bewahren Sie diese Information auf.
• Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die
Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite
11 aufgeführt sind.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to
be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated
on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and
fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock
may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the
safety earth symbol
• The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese,
Chinese, Korean, Arabic and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch,
Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch, Arabisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais,
suédois, portugais, chinois, coréen, arabe et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le
projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco,
portugués, chino, coreano, árabe y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese,
portoghese, cinese, coreano, arabo e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees,
Chinees, Koreaans, Arabisch en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska,
svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska, arabiska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português,
Chinês, Coreano, Árabe e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
or coloured green or green-and-yellow.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
ii
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Einführung
Einführung
ENGLISH
DEUTSCH
Es gibt zwei wichtige Gründe für die baldige Garantie-Registrierung dieses neuen Projektors von
SHARP mit Hilfe der dem Projektor beiliegenden REGISTRIERUNGS-KARTE:
1. GARANTIE
Hierdurch wird sichergestellt, dass Sie sofort den vollständigen Anspruch auf die Garantie auf Bauteile,
Service und Personalkosten dieses Gerätes haben.
2. CONSUMER PRODUCT SAFETY ACT
Um sicherzustellen, dass Sie sofort über Sicherheitshinweise zu Inspektionen, Modifizierungen oder
einen Rückruf benachrichtigt werden, die von SHARP aufgrund des Consumer Product Saftey Act von
1972 durchgeführt werden müssen, LESEN SIE BITTE DEN WICHTIGEN ABSCHNITT ÜBER DIE
„EINGESCHRÄNKTE GARANTIE“ DURCH.
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder
sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
NUR USA
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN
ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE
DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT
DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
AUSSER DER LAMPENEINHEIT.
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor
dem Vorhandensein unisolierter, potentiell
gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren,
die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge
verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer
auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und
Wartung (Service) des Gerätes in der
mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
WARNUNG
: Die FCC-Vorschriften besagen, dass jede nicht durch den Hersteller genehmigte Änderung oder
Modifizierung des Gerätes zu einer Annullierung der Betriebsgenehmigung des Gerätes führen
kann.
NUR USA
INFORMATION
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen bei den Anforderungen für ein digitales Klasse A-Gerät, wie sie in
Teil 15 der FCC-Regelung beschrieben werden. Diese Einschränkungen wurden erstellt, um einen sinnvollen Schutz gegen schädliche
Interferenzen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät entwickelt, verwendet
und strahlt Radiofrequenz-Energie ab und kann unter Umständen - wenn es nicht in Übereinstimmung mit dem Benutzerhandbuch
aufgestellt und betrieben wird - schädliche Interferenzen bei der Radiokommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Gerätes in
einem Wohnbereich führt aller Wahrscheinlichkeit nach zu schädlichen Interferenzen; in einem solchen Fall liegt es beim Benutzer, auf
eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Interferenzen zu ergreifen.
Das mitgelieferte Computer-Kabel muss mit diesem Gerät verwendet werden. Das Kabel wird mitgeliefert
um sicherzustellen, dass das Gerät den FCC-Vorschriften der Klasse A entspricht.
WARNUNG
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall
kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
:
Geräuschpegel LpA: <70 dB
Gemessen nach EN ISO 7779: 2001
NUR USA
NUR USA
1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Bei diesem Produkt wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die Lampe enthält eine
kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund
von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich
Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden, die Electronics
Industries Alliance: www.eiae.org, die Lampen-Recycling-Organisation
www.lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer 1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 71.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über einen DLP®-Chip. Dieses hochentwickelte Display umfasst 1.024.000 Pixel
(Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen
und Videokameras gelten für derartige Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen.
Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild möglicherweise inaktive Bildpunkte
enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die Lebensdauer der Einheit aus.
∑ DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments.
∑ Microsoft
Staaten und/oder anderen Ländern.
∑ PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den
Vereinigten Staaten.
∑ Adobe
∑ Macintosh® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
∑ HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
∑ PJLink ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Anwendungswarenzeichen in Japan, den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern/Regionen.
∑ Alle anderen Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
entsprechenden Firmen.
∑ Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von
Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifizieren, übersetzen, verteilen,
umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
und Windows® sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
®
Reader® ist ein Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.
NUR E.U.
2
Über diese Bedienungsanleitung
∑
In dieser Bedienungsanleitung werden die Abbildungen und Bildschirmanzeigen zur Erläuterung
vereinfacht dargestellt und können von der tatsächlichen Anzeige etwas abweichen.
Verwendung des Menü-Bildschirms
MENU-Taste
In diesem Schritt
verwendete Tasten
In diesem Schritt
verwendeter Taste
Einstelltasten
('/"/\/|)
ENTER-Taste
UNDO-Taste
Menüoptionen
∑ Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Tasten ausgeführt werden.
1
MENU drücken.
∑
Der „Bild“-Menü-Bildschirm für die ausgewählte
Eingangsart wird angezeigt.
\\
||
\
|
2
oder
drücken, um die anderen
\\
||
Menüpunkte anzeigen zu lassen.
Menüpunkte
∑ Menüeinträge sind wie unten aufgeführt.
Menüpunkt
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
MENU-Taste
Maus-/Einstellungstaste
('/"/\/|)
ENTER-Taste
UNDO-Taste
COMPUTER 1 (RGB)-Modus
In diesem Schritt
verwendete Tasten
Bildschirmanzeige
Funktionen
Nützliche
Einführung
Hinweis
∑ Das „Fein-Sync.“-Menü ist für VIDEO
oder S-VIDEO nicht verfügbar.
Info
................ Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Hinweis
........ Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb des Projektors.
Für weiteren Bezug
WartungFehlersucheRegister
Seite 66
47
Seiten 79 und 80
Seite 83
3
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitung
Einführung
Über diese Bedienungsanleitung ................. 3
Die CD-ROM beinhaltet Bedienungsanleitungen im PDF-Format in mehreren Sprachen, damit
Sie auch dann mit dem Projektor arbeiten können, wenn Sie dieses Bedienungsanleitungen
nicht vorliegen haben. Zur Verwendung dieser Anleitungen muss der Adobe® Reader® auf
Ihrem PC (Windows® oder Macintosh®) installiert sein.
Bitte laden Sie Adobe® Reader® aus dem Internet (http://www.adobe.com) herunter.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows®:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol „Arbeitsplatz“ doppelt anklicken.
3 Das „CD-ROM“-Laufwerk doppelt anklicken.
4
Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei doppelt anklicken, um auf die
Bedienungsanleitung des Projektors
zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-Anleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei doppelt anklicken,
Einrichtungs-Anleitung zuzugreifen.
um auf die
Für Macintosh®:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol „CD-ROM“ doppelt anklicken.
3
Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei doppelt anklicken, um auf die
Bedienungsanleitung des Projektors
zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-Anleitung
anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername)
doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei doppelt anklicken,
Einrichtungs-Anleitung zuzugreifen.
um auf die
Einführung
Info
∑ Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden
kann, sollte zuerst Adobe® Reader® gestartet und dann die gewünschte Datei mit den Menüs „Datei“,
„Öffnen“ bestimmt werden.
7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die
Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN
ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht
umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Verwendung und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der
Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige
Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten
beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose
abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden.
Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet
werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe
einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer
Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines
Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einem instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ,
einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann
herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern
oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes
kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch
verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem
Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal
den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller
empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte
zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt
werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige
Gewalt und unebene Oberflächen können zum
Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen,
stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese
Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem
Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das
Gerät sollte nur in einem andern Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder
Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung
sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle
betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten,
wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche
Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder
anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet.
Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken,
lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten.
Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker.
b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in eine Erdungs-Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden
oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden.
Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel
mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät
austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn
es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte
der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine
Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der
Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder
Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder
elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies
zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und
Feuer oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine
Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen
der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder andere Gefahren
vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst
benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände
hineingefallen sind.
c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt gekommen ist.
d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn
die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler
einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden,
da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur
Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch
einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes
für einen normalen Betrieb notwendig werden.
e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde.
f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die
eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der
Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile
verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile
aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer,
elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den
Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung
beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren
Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie
es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt
werden, die Wärme produzieren.
8
Lesen Sie bei der Einrichtung Ihres Projektors
unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.
Einführung
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung
der Lampeneinheit
■ Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu
Verletzungen durch Glassplitter kommen. Falls
die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe
von einem von SHARP autorisierten Händler
für Projektoren oder vom Kundendienst
austauschen lassen. Siehe den Abschnitt
„Hinweise zur Lampe“ auf Seite 71.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung
des Projektors
■ Im Hinblick auf möglichst wenig
Wartungsintervalle und Aufrechterhaltung der
Bildqualität empfiehlt SHARP, den Projektor
nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit,
Staub und Zigarettenrauch aufzustellen. Wenn
der Projektor in dieser Umgebung verwendet
wird, müssen die Belüftungsöffnungen und
das Objektiv öfter gereinigt werden. Wenn der
Projektor regelmäßig gereinigt wird, wird die
Betriebsdauer bei Verwendung des Gerätes
in einer solchen Umgebung nicht reduziert.
Eine interne Gerätereinigung darf nur von
einem von SHARP autorisierten Händler für
Projektoren oder vom Kundendienst
durchgeführt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht dort auf,
wo er direktem Sonnenlicht oder hellem
Licht ausgesetzt ist.
■ Positionieren Sie die Bildwand so, dass sie
nicht direktem Sonnenlicht oder
Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das
direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die
Farben und macht das Betrachten schwierig.
Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie
das Licht, wenn die Bildwand in einem
sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Der Projektor kann gefahrlos auf den
Maximalwinkel von 9 Grad geneigt werden.
■ Eine Platzierung sollte innerhalb von 9 Grad
horizontal erfolgen.
Sollten Sie eine Anwendung mit einem
Neigungswinkel größer als 9 Grad haben,
kontaktieren Sie zur Klärung Ihr örtliches Sharp
Verkaufsbüro.
Bei Verwendung des Projektors in
Höhenlagen wie in Berggebieten (in
Höhen von ca. 1.500 m (4.900 Fuß) oder
mehr)
■
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit dünner
Luft verwenden, Stellen Sie „Lüfter-Mod.“ auf
„Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt wird, kann u.a.
die Lebensdauer des optischen Systems
beeinträchtigt werden.
Warnung zur Anbringung des Projektors an
hoher Stelle.
■
Beim Anbringen des Projektors an einer hohen
Stelle muss er sicher befestigt werden, um
Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen harten
Stößen und/oder Vibrationen aus.
■
Handhaben Sie das Objektiv vorsichtig und
schlagen Sie nicht gegen das Objektiv bzw.
beschädigen Sie die Objektivoberfläche nicht.
Gönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause.
■
Ununterbrochenes Betrachten der Bildwand über
Stunden überanstrengt Ihre Augen. Gönnen Sie
Ihren Augen unbedingt gelegentlich eine Pause.
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen
extreme Temperaturen herrschen.
■
Die Betriebstemperatur für den Projektor liegt bei
41°F bis 104°F (+5°C bis +40°C).
■
Die Lagertemperatur für den Projektor liegt bei
–4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Blockieren Sie nicht die Luftaustritt- und
Einsaugöffnungen.
■
Halten Sie mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm)
Abstand zwischen der Luftaustrittöffnung und der
nächsten Wand oder einem Gegenstand ein.
■ Stellen Sie den Projektor so auf, dass nicht
Luft in die Nähe des Lüftungsauslasses
gestaut wird. Um zu verhindern, dass
abgeführte Hitze vom Lüftungsauslass in den
Einlassbereich kommt, lassen Sie
mindestens
Lüftungseinlass und den umgebenden
Wänden oder Gegenständen.
■
Wenn der Kühlventilator blockiert wird, schaltet die
Schutzschaltung den Projektor automatisch in den
Standby-Modus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an.
(Siehe Seiten 69 und 70.)
Projektors von der Steckdose abtrennen und
mindestens 10 Minuten warten. Stellen Sie den
Projektor dort auf, wo die Einsaug- und
Austrittöffnungen nicht blockiert werden, schließen
Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie den
Projektor ein. Dadurch wird der Projektor wieder
auf den normalen Betrieb eingestellt.
11 13/16
Zoll (30 cm)
Platz zwischen
Das Netzkabel des
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung des Projektors
■ Stellen Sie bei der Verwendung des Projektors
sicher, dass er keinen harten Erschütterungen
und/oder Vibrationen ausgesetzt wird, da er
andernfalls beschädigt werden könnte.
Handhaben Sie das Objektiv besonders
vorsichtig. Wenn Sie beabsichtigen, den
Projektor längere Zeit nicht zu verwenden,
trennen Sie sowohl das Netzkabel von der
Netzsteckdose als auch alle anderen an den
Projektor angeschlossenen Kabel ab.
■ Halten Sie den Projektor während der
Verwendung nicht am Objektiv fest.
■ Stellen Sie bei der Aufbewahrung des
Projektors sicher, dass die Objektivkappe
oder Staubkappe am Projektor befestigt ist.
(Siehe Seite 13.)
■ Setzen Sie die Tragetasche und den Projektor
keinem direkten Sonnenlicht aus und stellen
Sie beides nicht neben Wärmequellen ab. Die
Tragetasche oder der Projektor könnte die
Farbe ändern oder verformt werden.
Andere angeschlossene Geräte
■ Wenn ein Computer oder ein anderes
audiovisuelles Gerät an den Projektor
angeschlossen wird, die Anschlüsse NACH
Abziehen des Projektornetzkabels von der
Netzsteckdose und Ausschalten des
anzuschließenden Gerätes ausführen.
10
■ Bitte lesen Sie für die Anschlussausführung
die Bedienungsanleitung des Projektors und
des anzuschließenden Gerätes.
Verwendung des Projektors in anderen
Ländern
■
Die Stromspannung und die Steckerform kann
je nach Region oder Land, in dem Sie den
Projektor verwenden, unterschiedlich sein.
Verwenden Sie, wenn der Projektor in Übersee
verwendet wird, unbedingt das für das jeweilige
Land zu verwendende Netzkabel.
Temperatur-Überwachungsfunktion
■ Wenn der Projektor aufgrund von Problemen
bei der Aufstellung oder
wegen eines Blockierens der
Luftaustrittsöffnungen zu
warm wird, leuchtet „“ und
„“ in der unteren linken
Ecke des Bildes. Wenn die Temperatur
weiterhin ansteigt, wird die Lampe
ausgeschaltet und die TemperaturwarnAnzeige auf dem Projektor blinkt. Nach einer
Abkühlzeit von 90 Sekunden wird der Projektor
in den Standby-Modus geschaltet. Für
Einzelheiten siehe den Abschnitt
„Wartungsanzeigen“ auf Seite 69.
Info
∑
Der Kühlventilator reguliert die interne
Temperatur; seine Leistung wird automatisch
geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich
während des Projektorbetriebes entsprechend
der Ventilatordrehzahl ändern. Dies zeigt keine
Fehlfunktion an.
∑
Auch wenn Sie den Netzstecker nach dem
Betrieb des Projektors abziehen, läuft der
Lüfter noch eine Zeit lang weiter. Wenn Sie
den Projektor im Ablagekasten ablegen,
stellen Sie sicher, dass der Lüfter gestoppt ist.
Anbringen des optionalen Objektivs
■
Zum Anbringen eines optionalen Objektivs
siehe „Anbringen des optionalen Objektivs“ auf
Seite 77 oder Objektiv-Installationsanleitung
(mit dem optionalen Objektiv mitgeliefert).
■
Nehmen Sie das optionale Objektiv beim Tragen
des Projektors ab. Tragen des Projektors mit
angebrachten optionalem Objektiv kann
bewirken, dass der Projektor durch Vibration
oder andere Faktoren beschädigt wird.
Zubehör
Mitgeliefertes Zubehör
Einführung
Zwei R6-Batterien
(„AA“, UM/SUM-3, HP-7 oder ähnlich)
(4)
Für Großbritannien,
Hongkong und
Singapur
(6' (1,8 m))
<9NK3090152900>
Für Australien, Neuseeland und
Ozeanien
(6' (1,8 m))
<9NK3090152600>
Netzkabel*
(1)
Für USA, Kanada usw.
(6' (1,8 m))
<9NK3090204900>
Fernbedienung
<9NK5041816900>
(2)(3)
Für Europa, außer
Großbritannien
(6' (1,8 m))
<9NK3090152700>
*Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der in Ihrem Land verwendeten Steckdose übereinstimmt.
RGB-Kabel
(10' (3,0 m))
<9NK3080431000>
Objektivkappe
(Nur mit XG-P560W mitgeliefert)
<9NK3392074801>
Staubkappe
(Nur mit XG-P560W-N mitgeliefert)
<9NK3392072900>
∑ Projektorhandbuch- und
Technische Referenz-CD-ROM
<9NK3534072500>
∑ Bedienungsanleitung
(diese Anleitung)
<9NK5010074500>
Hinweis
∑ Codes in „< >“ sind Ersatzteil-Codes.
∑ Wenn das Objektiv angebracht ist, verwenden Sie die mit dem Objektiv mitgelieferte Objektivkappe.
∑ Sie können die Staubkappe nur am Projektor anbringen, wenn kein Objektiv angebracht ist. (Bringen Sie
die nicht die Staubkappe an, wenn das Objektiv angebracht ist.)
Optionales Zubehör
■ LampeneinheitAN-P610LP
■ DeckenhalterungsadapterAN-P610T
■ DeckenhalterungAN-TK201
AN-TK202
■ FernbedienungsempfängerAN-MR2
■ 3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (10n (3,0 m))AN-C3CP2
Hinweis
∑ Möglicherweise sind nicht alle Optionale Zubehörteile in allen Regionen erhältlich. Bitte wenden Sie sich
an einen von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst.
11
Zubehör
Optional erhältliche Objektive
■ ObjektivProjektionsabstand für 100" Bilddiagonale
Fixes Weitwinkelobjektiv (¥ 0,8)AN-P8EX5'9" (1,7 m)
Fixes Weitwinkelobjektiv (¥ 1,2)AN-P12EX8'7" (2,6 m)
Weitwinkel-Zoomobjektiv (¥ 1,5 – 1,8)AN-P15EZ10'9" – 12'10" (3,3 m – 3,9 m)
Standard-Zoomobjektiv (¥ 1,8 – 2,25)AN-P18EZ12'10" – 16'1" (3,9 m – 4,9 m)
(an XG-P560W)
Tele-Zoomobjektiv (¥ 2,25 – 3,0)AN-P23EZ16'1" – 21'6" (4,9 m – 6,5 m)
Tele-Zoomobjektiv (¥ 3,0 – 4,5)AN-P30EZ21'6" – 32'3" (6,5 m – 9,8 m)
Tele-Zoomobjektiv (¥ 4,5 –7,0)AN-P45EZ32'3" – 50'1" (9,8 m – 15,3 m)
Der Projektor XG-P560W-N wird ohne Objektiv geliefert. Der Projektor XG-P560W wird mit
dem Standard-Zoomobjektiv geliefert.
Für Spezialanwendungen bietet Sharp auch optional erhältliche Objektive an. Lassen Sie
sich einfach von einem autorisierten Sharp-Händler in Ihrer Nähe zu den verschiedenen
Objektiven beraten. Bitte beachten Sie bei der Verwendung von Objektiven die
Bedienungsanleitung zum Objektiv.
Projektionsabstand
Die Illustration unten wurde für eine hundertzöllige (254 cm) Bildwand bei einem 16:10
Normalmodus berechnet.
Bildwand
Fixes Weitwinkelobjektiv
5'9" (1,7 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:0,8
Fixes Weitwinkelobjektiv
8'7" (2,6 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:1,2
Weitwinkel-Zoomobjektiv
10'9" – 12'10" (3,3 m – 3,9 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:1,5–1,8
Standard-Zoomobjektiv
12'10" – 16'1" (3,9 m – 4,9 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:1,8–2,25
(AN-P8EX)
Tele-Zoomobjektiv
16'1" – 21'6" (4,9 m – 6,5 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:2,25–3,00
(AN-P12EX)
(AN-P15EZ)
(AN-P18EZ : Standard Ausstattung mit XG-P560W)
(AN-P23EZ)
Tele-Zoomobjektiv
21'6" – 32'3" (6,5 m – 9,8 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:3,0–4,5
(AN-P30EZ)
Tele-Zoomobjektiv
32'3" – 50'1" (9,8 m – 15,3 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:4,5–7,0
(AN-P45EZ)
12
5101520253035455040
(Fuß)
Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung,
auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor
Rückansicht
Einführung
H&V LENS SHIFT-Taste
Für das horizontalen und vertikalen
Verschieben des Objektivs.
Schaltet die Stromversorgung ein.
Für das Schalten des Projektors
in den Standby-Modus.
Für das Einstellen der
projizierten Bildgröße.
Für das Einstellen des
•
OPEN: Zum Öffnen des Verschlusses.
•
CLOSE: Zum Schließen des Verschlusses
und Verdecken des projizierten Bildes.Die
Objektivkappe direkt nach außen aufsetzen.
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen
von Bildern, wenn ein Computer
ON-Taste
STANDBY-Taste
ZOOM-Tasten
FOCUS-Tasten
SHUTTER-Tasten
angeschlossen ist.
3032
28
28
31
31
Fokus.
41
54
KEYSTONE-Taste
Für das Aktivieren des
TrapezverzerrungsKorrekturmodus.
INPUT-Tasten
36
Für das
Umschalten zwischen
den Eingangsarten.
MENU-Taste
47
Für die Anzeige des Justierungsund Einstellungsbildschirms.
Lautstärke-Tasten
36
Für das Einstellen des
Lautsprecher-Tonpegels.
ENTER-Taste
47
Für das Einstellen der ausgewählten
oder eingestellten Menüpunkte.
47
UNDO-Taste
Zum Rückgängigmachen eines
Vorgangs oder zum Zurückkehren
zur vorherigen Anzeige.
Einstelltasten
47
('/"/\/|)
Für das Auswählen von
Menüpunkten und anderen
Einstellungen.
Vorderansicht
Lampen 2-Anzeige
Temperaturwarn-
Anzeige
Lautsprecher
Einstellfuß
(auf der Unterseite
des Projektors)
Anbringen der
Objektivkappe/Staubkappe
Schnappen Sie die
Objektivkappe/Staubkappe gerade auf.
Abnehmen der
Objektivkappe/Staubkappe
Ziehen Sie die Objektivkappe/Staubkappe
direkt nach außen ab.
69
69
55
30
Lampen 1-Anzeige
69
Netz-Anzeige
69
Abdeckung für Lampeneinheit
72
Lautsprecher
55
Fernbedienungssensor
16
Luftaustrittöffnung
66
Objektivabdeckung-Abnehmtaste
77
Einstellfuß
30
(auf der Unterseite des Projektors)
Objektivabdeckung
77
13
Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung,
auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor (Rückansicht)
BuchsenBeachten Sie die Erläuterungen unter „Anschließen des Projektors an andere
Geräte“ auf den Seiten 24 - 26.
Buchse für HDMI-Eingang.
HDMI-Buchse
DVI-D-Eingangsbuchsen
Buchsen für DVI Digital
RGB- und Digital
Komponenten-Signale und
Audio-Eingangsbuchse.
COMPUTER/COMPONENT1
-Eingangsbuchsen
Buchsen für Computer-RGB-
und Komponenten-Signale
und Audio-Eingangsbuchse.
MONITOR OUT-Buchsen
• COMPUTER/COMPONENT-Ausgangsbuchse
für Computer-RGB- und Komponenten-Signale
(Gemeinsamer COMPUTER/COMPONENT1und 2-Eingang)
• AUDIO-Ausgangsbuchsen(Gemeinsam für alle
Eingänge)
VIDEO-Eingangsbuchsen
Buchsen zur Verbindung
mit Videogeräten mit Audio-
EingangsBuchse.
24
25
24
25
24
25
26
26
COMPUTER/COMPONENT 2-
24
Buchsen
25
BNC-Buchsen für ComputerRGB- und KomponentenSignale und AudioEingangsbuchse.
LAN-Buchse
27
Buchse für die Steuerung des
Projektors mit Hilfe eines
Computers über ein Netzwerk.
RS-232C-Buchse
27
Buchse für die Bedienung des
Projektors unter Verwendung
eines Computers.
WIRED REMOTE-Buchse
17
Zum Anschluss der Fernbedienung
an den Projektor, wenn die Signale
der Fernbedienung nicht ausreichen,
um den Fernbedienungs-Sensor zu
erreichen.
S-VIDEO-Eingangsbuchsen
26
Buchsen zur Verbindung mit
Videogeräten mit einem S-VideoBuchse und Audio-EingangsBuchse.
Netzanschluss
28
Schließen Sie das mitgelieferte
Netzkabel an.
Filterabdeckung
67
(Einsaugöffnung)
68
Kensington-Sicherheits-
standardanschluss
Verwendung der Kensington-Sperre
∑ Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicherheitsstandardanschluss für die Verwendung des Kensington
MicroSaver-Sicherheitssystems ausgestattet. Lesen Sie hinsichtlich dessen Verwendung die Informationen, die
dem System beiliegen, um den Projektor zu sichern.
Tragegriff
Für das
Tragen des
Projektors.
Fernbedienungssensor
16
14
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung,
auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Fernbedienung
Für die Scharfeinstellung des
Für das Schalten Projektors in den
Für das Einstellen der projizierten Bildgröße.
Für das Aktivieren des Trapezverzerrungs-
Maus-/Einstellungstaste
('/"/\/|)
∑
Um den Computer-Cursor bewegen zu
können, wenn der Schalter ADJ./MOUSE auf
Position MOUSE gestellt ist.
∑
Um Menüpunkte auswählen zu können, wenn
der Schalter ADJ./MOUSE auf Position ADJ.
gestellt ist.
ENTER-Taste
Für die Einstellung der gewählten oder
eingestellten Menüpunkte.
Zum Ausführen eines Linksklicks, wenn
der Schalter ADJ./MOUSE auf Position
MAGNIFY-Tasten (Vergrößern/Verkleinern)
Für das Vergrößern/Verkleinern eines
Für das Einstellen der Pausendauer.
Für das automatische Einstellen
von Bildern, wenn ein Computer
Tasten für COMPUTER 1/2, DVI,
HDMI, VIDEO und S-VIDEO
entsprechende Eingangs-Betriebsart.
Zur Beleuchtung aller Tasten auf
FOCUS-Tasten
projizierten Bildes.
STANDBY-Taste
Standby-Modus.
ZOOM-Tasten
KEYSTONE-Taste
Korrekturmodus.
L-CLICK-Taste
MOUSE gestellt ist.
Bildteils.
BREAK TIMER-Taste
AUTO SYNC-Taste
angeschlossen ist.
Für das Umschalten auf die
LIGHT-Taste
der Fernbedienung.
31
28
31
32
18∑47
18
37
41
54
36
ON-Taste
28
Schaltet die Stromversorgung ein.
17
ADJ./MOUSE-Schalter
Zum Umschalten zwischen den
Fernbedienungsarten.
H&V LENS SHIFT-Taste
30
Zur horizontalen und vertikalen
Verschieben des Objektivs.
MENU-Taste
47
Für die Anzeige des Justierungsund Einstellungsbildschirms.
18∑47
R-CLICK/UNDO-Taste
∑
Zum Ausführen eines Rechtsklicks, wenn
der Schalter ADJ./MOUSE auf Position
MOUSE gestellt ist.
∑
Um einen Vorgang rückgängig zu machen
oder zur vorhergehenden Anzeige
zurückzukehren, wenn der Schalter
ADJ./MOUSE auf Position ADJ. gestellt ist.
SHUTTER-Taste
41
∑OPEN:
Zum Öffnen des Verschlusses.
∑
CLOSE: Zum Schließen des Verschlusses
und Verdecken des projizierten Bildes.
Lautstärke-Tasten
36
Für das Einstellen des
Lautsprecher-Tonpegels.
MUTE-Taste
37
Zum zeitweisen Stummschalten.
FREEZE-Taste
38
Für das Einfrieren von Bildern.
RESIZE-Taste
39
Für das Umschalten der
Bildwandgröße.
38
PICTURE MODE-Taste
Zum Umschalten des Bildmodus.
17
WIRED R/C JACK
Zum Anschluss der
Fernbedienung an den Projektor,
wenn die Signale der
Fernbedienung nicht ausreichen,
um den Fernbedienungs-Sensor
zu erreichen.
Einführung
Hinweis
∑ Die LIGHT-Taste an der Fernbedienung besteht aus Leuchtmaterial, das im Dunkeln sichtbar ist. Die
Leuchtstärke nimmt im Laufe der Zeit ab. Die Leuchttasten werden neu aufgeladen, wenn sie Licht
ausgesetzt werden.
15
Verwendung der Fernbedienung
Vorderansicht
Reichweite
Der Projektor kann mittels der Fernbedienung
innerhalb der in der Abbildung dargestellten
Bereiche gesteuert werden.
Hinweis
∑
Das Signal von der Fernbedienung kann für eine
einfache Bedienung von der Bildwand reflektiert
werden. Die tatsächliche Reichweite des Signals
kann je nach Bildwandmaterial unterschiedlich sein.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
∑
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen
Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus.
∑
Die Fernbedienung funktioniert unter Umständen
nicht unter einer Fluoreszenzlampe. Unter diesen
Umständen den Projektor von der Fluoreszenzlampe
entfernt aufstellen.
Signalsender für
Fernbedienung
Rückansicht
Fernbedienungssensor
23' (7 m)
Fernbedienung
Fernbedienungssensor
Signalsender für
Fernbedienung
23' (7 m)
Einsetzen der Batterien
1
Ziehen Sie die Lasche an der
Fernbedienung
Abdeckung herunter und entfernen
Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung.
2 Die beiliegenden Batterien einlegen.
∑ Die Batterien einlegen und sicherstellen,
dass die Pole mit der Markierung
im Batteriefach übereinstimmen.
3
Führen Sie die Zapfen am unteren Ende
der Batteriefach-Abdeckung in die
hierfür vorgesehenen Öffnungen ein
und drücken Sie die Abdeckung fest.
Falsche Verwendung der Batterien kann ein Auslaufen oder Explosion zur Folge haben. Bitte befolgen
Sie die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.
Achtung
∑ Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie. Nur mit dem gleichen oder entsprechenden Typ ersetzen.
∑
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit den Markierungen und im Batteriefach übereinstimmen.
∑ Batterien unterschiedlichen Typs haben unterschiedliche Eigenschaften, verwenden Sie deshalb keine Batterien
unterschiedlichen Typs zusammen.
∑ Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen.
Dadurch könnte die Lebensdauer der neuen Batterien reduziert oder ein Auslaufen der Batterien verursacht werden.
∑ Nehmen Sie leere Batterien aus der Fernbedienung heraus, da sie ansonsten auslaufen könnten.
Aus den Batterien ausgelaufene Batterieflüssigkeit ist für Ihre Haut schädlich, wischen Sie die Batterien deshalb
unbedingt zuerst ab und nehmen Sie sie dann mit einem Tuch heraus.
∑ Die diesem Projektor beiliegenden Batterien können unter Umständen, je nach Handhabung, nach kurzer
Zeit aufgebraucht sein. Stellen Sie sicher, dass sie so bald wie möglich durch neue Batterien ersetzt werden.
∑ Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung lange nicht verwendet wird.
∑
Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
und
16
Verwenden der Fernbedienung mit einem Signalkabel
Wenn die Signale von der Fernbedienung wegen der Aufstellung des Projektors nicht empfangen werden
können, verwenden Sie ein ø3,5-mm-Minibuchsenkabel zur Verbindung der Fernbedienung mit dem Projektor.
Jetzt können Sie den Projektor mit der Fernbedienung steuern.
Einführung
Rückansicht
Zur WIRED REMOTE-Buchse
ø3,5-mm-Ministeckerkabel (im Handel erhältlich oder
über Bestellnummer QCNWGA038WJPZ bei Sharp zu beziehen)
Fernbedienung
Zur WIRED R/C JACK
Hinweis
• Die drahtlose Fernbedienungsfunktion arbeitet nicht, wenn das ø3,5-mm-Minibuchsenkabel am Projektor
angeschlossen ist. Sollte drahtlose Fernbedienungsfunktion erforderlich sein, muss das ø3,5-mmMinibuchsenkabel vom Projektor abgetrennt werden.
Umschalten zwischen den Fernbedienungsarten
Die Fernbedienung erfüllt zwei Funktionen: Zum einen dient sie zur Steuerung des Projektors, und zum
anderen dient sie als Funkmaus.
Stellen Sie den ADJ. / MOUSE-Schalter an der Fernbedienung auf die Position für die gewünschte Verwendung
der Fernbedienung.
Steuerung des ProjektorsFunkmaus
ADJ.
MOUSE
ADJ.
MOUSE
Info
∑ Wenn die Fernbedienung als drahtlose Computermaus verwendet wird, schließen Sie den optionalen
Fernbedienungsempfängers (AN-MR2) an den Computer an. (Siehe Seite 18.)
17
Verwendung der Fernbedienung
Verwendung der Fernbedienung als drahtlose Funkmaus
Wenn der optionale Fernbedienungsempfängers
(AN-MR2) an den Computer angeschlossen
wird, können Sie die Fernbedienung als
drahtlose Computermaus verwenden.
1 Schließen Sie den optionalen
Fernbedienungsempfänger an die
USB-Buchse am Computer an.
2
Stellen Sie den ADJ./MOUSE-
ADJ.
Schalter an der Fernbedienung
auf Position MOUSE.
MOUSE
3 Nun können Sie die Fernbedienung
als Funkmaus verwenden.
∑ Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungsempfänger.
■ Wenn der Cursor bewegt wird
Auf '/"/\/| drücken.
■ Linke Maustaste anklicken
Auf L-CLICK drücken.
■ Rechte Maustaste anklicken
Auf R-CLICK drücken.
■ Wenn Ihr Computer eine Maus mit nur
einer Taste unterstützt (so wie bei
Macintosh
Auf L-CLICK oder R-CLICK drücken. (L-
CLICK und R-CLICK haben die gleiche
Funktion.)
®
)
Computer
An den USB-Buchse
Fernbedienungsempfänger
ADJ./MOUSE-Schalter
Maus-/Einstellungstaste ('/"/\/|)
Hinweis
∑ Diese Funktion arbeitet nur unter dem
Betriebssystem Microsoft® Windows® und unter
dem Betriebssystem Mac®. Aber nicht uhter den
folgenden Betriebssystemen (die USB nicht
unterstützen):
∑ Unter Versionen älter als Windows
∑ Unter Versionen älter als Windows
∑ Unter Versionen älter als Mac OS
∑ Überprüfen Sie, dass der Computer den USB-
Anschluss erkennt.
∑ Solange die Fernbedienung mit einem
Signalkabel mit dem Projektor verbunden ist,
ist es nicht möglich die kabellose
Computermausfunktion zu benutzen.
18
®
95.
®
NT 4.0.
®
8.5.
R-CLICK Taste
L-CLICK Taste
Kurzanleitung
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer).
Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird der Anschluss des Projektors und des Computers als Beispiel erklärt.
8
5
3
6
8
5
3
Kurzanleitung
7
4
6
6
7
4
4
6
6
4
7
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Bildwand
Seite 21
2. Schließen Sie den Projektor an den Computer an und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
Für den Anschluss von anderen Geräten finden Sie
Informationen auf den Seiten 25 und 26.
Seite 24, 28
3.
Nehmen Sie die Objektivkappe ab und schalten Sie den Projektor ein
ON am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
Seite 28
19
Kurzanleitung
4. Stellen Sie den Winkel ein
Einstellen des Projektorwinkels
∑
Richten Sie das Objektiv horizontal und vertikal aus.
11
1
H&V LENS SHIFT am Projektor oder auf der
11
Fernbedienung drücken.
22
2 ', ", \
22
Fernbedienung drücken.
∑
Stellen Sie den Projektorwinkel durch Verstellen der
Einstellfüße weiter ein.
oder | am Projektor oder auf der
Seite 29, 30
5. Stellen Sie den Fokus und den Zoom ein
11
1 FOCUS +/– am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken, um den Fokus einzustellen.
11
22
2 ZOOM +/– am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken, um den Zoom einzustellen.
22
6.
Korrigieren der Bildverzerrung aufgrund des Projektionswinkel
11
1 KEYSTONE am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
11
22
2 ENTER am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
22
33
3 ', ", \ oder | drücken, um die Position der linken oberen Bildkante einzustellen.
33
44
4 ENTER drücken, um die eingestellte Position zu speichern.
44
55
5 Wiederholen Sie den Vorgang für die obere rechte, die untere rechte und die untere linke Bildkante.
55
∑ Sobald die Position der unteren linken Bildkante eingestellt wurde, ist die Korrektur vollständig
vorgenommen und die Anzeige wird ausgeblendet.
Seite 31
Seite 32
7. Wählen Sie die Eingangsart
INPUT am Projektor oder COMPUTER1 auf der Fernbedienung drücken, um die Eingangsart „COMPUTER1“ einzustellen.
Am Projektor
∑ Wenn Sie die INPUT-Tasten am Projektor drücken, erscheint die EINGANG-Liste.
Drücken Sie '/" zum Umschalten des EINGANG-Modus, und drücken Sie dann ENTER.
∑ Bei Verwendung der Fernbedienung die Taste COMPUTER1/2, DVI, HDMI, VIDEO oder S-VIDEO
drücken, um zwischen den verschiedenen Eingangsarten zu wechseln.
Auf der
Fernbedienung
EINGANG-Liste
Bildschirmanzeige (RGB)
Seite 36
8. Ausschalten der Stromversorgung
STANDBY
Taste
∑ Sie können den Netzstecker abziehen, auch während der Projektor arbeitet.
∑ Auch wenn Sie den Netzstecker von der Steckdose abziehen, läuft der Lüfter noch eine Zeit lang weiter.
20
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken. Während die Bestätigungsmeldung eingeblendet wird, erneut die
STANDBY
oder drücken.
""
" Bildschirmanzeige
""
Seite 28
Aufstellung des Projektors
Aufstellung des Projektors
Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfläche
auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann
erzielt werden.
Hinweis
∑ Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Falls die horizontale Linie, die die
Objektivmitte passiert, nicht senkrecht zur Bildwand verläuft, wird das Bild verzerrt und die Betrachtung
erschwert.
∑ Positionieren Sie die Bildwand für das Erzielen eines optimalen Bildes so, dass sie nicht direktem
Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt
die Farben und erschwert das Betrachten. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn
der Projektor in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
■ Den Projektor mit dem notwendigen Abstand zur Bildwand entsprechend der gewünschten Bildgröße
aufstellen. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der im
Lieferumfang enthaltenen CD-ROM.)
Einstellung
Ansicht von der Seite
Bildwand
H1
Bildwandmitte
H2
Objektivmitte
Untere Lens
Shift-Position
(Erhohte
Einrichtung)
Objektivmitte
Obere Lens
L
Shift-Position
(Benutzeroberflacheneinrichtung)
Ansicht von oben
Bildwand
Bildwandmitte
W
Objektivmitte
Objektivmitte
Ganz linke Lens
Shift-Position
Ganz rechte
Lens Shift-Position
Anzeige der Projektionsbildgröße und der Projektionsdistanz
Weitere Informationen hierzu finden Sie im „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der im
Lieferumfang enthaltenen CD-ROM.
Beispiel: Eingangsart NORMAL (16:10) beim Standard-Zoomobjektiv (AN-P18EZ).
Bildgröße
280"
200"
100"
80"
60"
51"
¥
68"
32"
85"
¥
42"
237"
¥
148"
170"
¥
106"
¥
53"
"
9'8
"–
7'9
(2,4 m – 2,9 m)
10'3
(3,1 m
12'11
"–
"
3,9 m)
–
'10
12
(3,9 m
16
–
"
"
'1
4,9 m)
–
25
32
–
"
'9
(7,8 m
'3
9,8 m)
–
Projektionsdistanz
"
"
'1
45
–
'
36
(11,0 m – 13,7 m)
21
Aufstellung des Projektors
Standard-Zoomobjektiv (AN-P18EZ : Standard Ausstattung mit XG-P560W)
F2,5, f=25,5-32 mm
16:10 Signaleingang (Normal-Modus)
Bildgröße (Bildwandgröße)Projektionsabstand [L]
Diag. [χ]
(711 cm)
280''
(635 cm)
250''
(508 cm)
200''
(381 cm)
150''
(305 cm)
120''
(254 cm)
100''
(203 cm)
80''
(152 cm)
60''
c
: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm)
L1: Mindestprojektionsdistanz (m/Fuß)
L2: Höchstprojektionsdistanz (m/Fuß)
H1: Untere Entfernung von Objektivmitte zum unteren Bildende (cm/Zoll)
H2: Obere Entfernung von Objektivmitte zum unteren Bildende (cm/Zoll)
W: Entfernung von Objektivmitte zur Bildmitte (cm/Zoll)
BreiteHöheMinimum [L1] Maximum [L2]Untere [H1]Obere [H2]
(148'')
377 cm
(237'')
603 cm
538 cm
431 cm
323 cm
258 cm
215 cm
172 cm
129 cm
60,3 cm (23 3/4")
50,3 cm (19
37,7 cm (14
30,2 cm (11
25,1 cm (9
20,1 cm (7
17,6 cm (6
15,1 cm (5
c
c
51
27
7
29
/32")
59
/64")
59
/64")
15
/16")
c
c
c
/64")
/32")
/8")
Entfernung von
Objektivmitte
zur Bildmitte [W]
±204,8 cm (80
±170,7 cm (67
±128,0 cm (50
±102,4 cm (40
±85,3 cm (33
±68,3 cm (26
±59,7 cm (23
±51,2 cm (20
41
13
13
5
19
7
33
5
/64")
/64")
/32")
/16")
/32")
/8")
/64")
/32")
Hinweis
∑ Bei den Werten der obigen Darstellung ist eine Fehlertolerenz einzuräumen.
∑ Wenn der Abstand von der Objektivmitte zur Bildunterkante [H] ein negativer Wert, liegt die Bildunterkante
entsprechend weit unter der Objektivmitte.
Siehe Seite 21 zum Projektionsabstand [L] und Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes [H].
∑
22
Projektion eines Kehrbildes
Rückprojektion
■ Eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor und den Zuschauern aufstellen.
■ Zum Umkehren des Bildes „Hinten“ im „PRJ.-Mod.“-Menü. (Siehe Seite 62.)
Lichtdurchlässiger
Publikum
Projektion mit einem Spiegel
■ Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv stellen.
■ Wird der Rückproschirm zwischen Spiegel und Publikum aufgestellt, stellen Sie im „PRJ.-Mod.“-Menü die
Funktion „Vorne“ ein. (Siehe Seite 62.)
■ Wenn der Rückproschirm auf der Seite des Publikums aufgestellt wird, stellen Sie im „PRJ.-Mod.“-Menü
die Funktion „Hinten“ ein. (Siehe Seite 62.)
Bildschirm
Einstellung
Einstellung auf „Vorne“
Spiegel
Lichtdurchlässiger
Publikum
Info
∑ Bei Verwendung eines Spiegels sollten der Projektor und der Spiegel so aufgestellt werden, dass das
Licht nicht in die Augen der Betrachter fällt.
Bildschirm
Einstellung auf „Hinten“
Publikum
Spiegel
Einrichtung bei Deckenmontage
■ Wir empfehlen den optionalen Sharp Deckenhalterungsadapter
sowie die Deckenhalterung für diese Anbringung zu verwenden.
Vor der Montage des Projektors wenden Sie sich an Ihren
autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb
in Ihrer Nähe zur Beschaffung des Deckenhalterungsadapters
und der Deckenhalterung (separat erhältlich).
■ Kehren Sie das Bild durch Einstellen von „Decke+Vorne“ im „PRJ.Mod.“-Feld um. Siehe hinsichtlich der Funktionsanwendung Seite
62.
23
Anschließen des Projektors an andere Geräte
Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle
anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie den
Projektor und anschließend die weiteren Geräte ein. Wenn der Projektor mit einem Computer verbunden
ist, schalten Sie diesen nach dem Anschließen als letztes Gerät ein.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass der geeignete Eingangsmodus am Projektor gewählt ist, bevor Sie
das angeschlossene Gerät einschalten.
• Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln finden Sie in den Anleitungen zu den
jeweiligen Produkten.
• Sie benötigen möglicherweise Kabel oder Stecker, die in der untenstehenden Auflistung nicht enthalten sind.
Anschlüsse am Projektor
AusrüstungKabel
Computer
Buchse am angeschlossenen Gerät
RGB-Ausgangsbuchse
Computer-Audio-Ausgangsbuchse
RGB-Ausgangsbuchse
Computer-Audio-Ausgangsbuchse
Digitale DVI-Ausgangsbuchse
Computer-Audio-Ausgangsbuchse
HDMI-Digital-Ausgangsbuchse
RGB-Kabel (mitgeliefert)
Computer-Audiokabel (ø 3,5 mm) Stereo-Minibuchse,
im Handel erhältlich)
Mini D-sub 15-polig/5 BNC-Kabel (im Handel erhältlich)
Computer-Audiokabel (ø 3,5 mm) Stereo-Minibuchse,
im Handel erhältlich)
Digitales DVI-Videokabel (im Handel erhältlich)
Computer-Audiokabel (ø 3,5 mm) Stereo-Minibuchse,
im Handel erhältlich)
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich)HDMI
Buchse am Projektor
COMPUTER/COMPONENT1
COMPUTER/COMPONENT2
DVI-D
Hinweis
• Um den Projektor an einen kompatiblen Computer anzuschließen, bei dem es sich nicht um einen PC
(VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) oder Macintosh (d.h. Workstation) handelt, ist ggf. ein separates Kabel
erforderlich. Bitte wenden Sie sich für nähere Informationen an Ihren Händler.
• Wenn Sie ihn an den DVI-D oder HDMI-Anschluss anschließen, wählen Sie im „Bild“ Menü den „Signaltyp“
„Dig.-PC-RGB“ aus.
• Siehe die „Computer-Kompatibilitätstabelle“ auf Seite 75 hinsichtlich einer Liste von Computersignalen,
die mit dem Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes mit anderen Computersignalen als
den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern führen.
• Für bestimmte Macintosh-Computer wird möglicherweise ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden
Sie sich an einen Macintosh-Händler in Ihrer Nähe.
• Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe
Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und „F5“
gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks). Zur Aktivierung des externen Ausgangs-Ports
Ihres Computers siehe spezifische Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers.
24
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.