Sharp XG-P560W, XG-P560W-N User Manual [de]

DATENPROJEKTOR
MODELL
XG-P560W
(mit Standard-Zoomobjektiv)
Einführung
Kurzanleitung
XG-P560W-N
(ohne Objektiv)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Einstellung
Anschlüsse
Grundlegende
Bedienung
Funktionen
Nützliche
WICHTIG
Zu Ihrer Hilfe bei der Meldung von Verlust oder Diebstahl des Projektors notieren Sie bitte die Modell- und Seriennummern, die auf der Unterseite des Projektors angegeben sind, und bewahren Sie diese Information auf.
Stellen Sie vor dem Wegwerfen der Verpackung sicher, dass der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste von „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite
11 aufgeführt sind.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated
on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean, Arabic and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch, Arabisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen, arabe et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano, árabe y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano, arabo e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans, Arabisch en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska, arabiska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano, Árabe e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
or coloured green or green-and-yellow.
Modell-Nr.:
Serien-Nr.:
ii
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.

Einführung

Einführung
ENGLISH
DEUTSCH
Es gibt zwei wichtige Gründe für die baldige Garantie-Registrierung dieses neuen Projektors von SHARP mit Hilfe der dem Projektor beiliegenden REGISTRIERUNGS-KARTE:
1. GARANTIE
Hierdurch wird sichergestellt, dass Sie sofort den vollständigen Anspruch auf die Garantie auf Bauteile, Service und Personalkosten dieses Gerätes haben.
2. CONSUMER PRODUCT SAFETY ACT
Um sicherzustellen, dass Sie sofort über Sicherheitshinweise zu Inspektionen, Modifizierungen oder einen Rückruf benachrichtigt werden, die von SHARP aufgrund des Consumer Product Saftey Act von 1972 durchgeführt werden müssen, LESEN SIE BITTE DEN WICHTIGEN ABSCHNITT ÜBER DIE „EINGESCHRÄNKTE GARANTIE“ DURCH.
WARNUNG:
Helle Lichtquelle. Nicht in den Lichtstrahl schauen oder ihn direkt anschauen. Besonders Kinder sollten nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
NUR USA
WARNUNG: Um das Risiko von elektrischem Schlag zu verringern, sollte dieses Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Der Blitz mit dem Pfeilsymbol innerhalb eines
VORSICHT
RISIKO VON ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT DIE SCHRAUBEN
ENTFERNEN, AUSGENOMMEN
DIE BESONDERS AUSGEWIESENEN
SERVICESCHRAUBEN FÜR
DEN BENUTZER.
VORSICHT: ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
KEINE DURCH DEN BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE
DIE WARTUNG SOLLTE NUR DURCH QUALIFIZIERTES
ELEKTRISCHEM SCHLAG NICHT
DIE ABDECKUNG ENTFERNEN.
AUSSER DER LAMPENEINHEIT.
WARTUNGSPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN.
gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor dem Vorhandensein unisolierter, potentiell gefährlicher Stromspannung im Geräteinneren, die ein Risiko darstellt bzw. elektrische Schläge verursachen kann.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks macht den Benutzer auf wichtige Anweisungen zu Bedienung und Wartung (Service) des Gerätes in der mitgelieferten Dokumentation aufmerksam.
WARNUNG
: Die FCC-Vorschriften besagen, dass jede nicht durch den Hersteller genehmigte Änderung oder
Modifizierung des Gerätes zu einer Annullierung der Betriebsgenehmigung des Gerätes führen kann.
NUR USA
INFORMATION
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Einschränkungen bei den Anforderungen für ein digitales Klasse A-Gerät, wie sie in Teil 15 der FCC-Regelung beschrieben werden. Diese Einschränkungen wurden erstellt, um einen sinnvollen Schutz gegen schädliche Interferenzen zu gewährleisten, wenn das Gerät in einer kommerziellen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät entwickelt, verwendet und strahlt Radiofrequenz-Energie ab und kann unter Umständen - wenn es nicht in Übereinstimmung mit dem Benutzerhandbuch aufgestellt und betrieben wird - schädliche Interferenzen bei der Radiokommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Gerätes in einem Wohnbereich führt aller Wahrscheinlichkeit nach zu schädlichen Interferenzen; in einem solchen Fall liegt es beim Benutzer, auf eigene Kosten geeignete Maßnahmen zur Beseitigung der Interferenzen zu ergreifen.
Das mitgelieferte Computer-Kabel muss mit diesem Gerät verwendet werden. Das Kabel wird mitgeliefert um sicherzustellen, dass das Gerät den FCC-Vorschriften der Klasse A entspricht.
WARNUNG
Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Gegenmaßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
:
Geräuschpegel LpA: <70 dB Gemessen nach EN ISO 7779: 2001
NUR USA
NUR USA
1
ENTSORGUNG DES GERÄTES
Bei diesem Produkt wurde Zinn-Blei-Lötmaterial verwendet und die Lampe enthält eine kleine Menge Quecksilber. Die besondere Entsorgung dieser Materialien kann aufgrund von Gesetzen zum Umweltschutz vorgeschrieben sein. Wenden Sie sich hinsichtlich Entsorgungs- und Recycling-Informationen an die örtlichen Behörden, die Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, die Lampen-Recycling-Organisation www.lamprecycle.org oder an Sharp unter der Nummer 1-800-BE-SHARP.
NUR USA
Vorsichtsmaßnahmen beim Austauschen der Lampe
Siehe den Abschnitt „Austauschen der Lampe“ auf Seite 71.
Dieser SHARP-Projektor verfügt über einen DLP®-Chip. Dieses hochentwickelte Display umfasst 1.024.000 Pixel (Mikrospiegel). Wie bei anderen komplexen technischen Geräten wie Breitband-Fernsehbildschirmen, Videosystemen und Videokameras gelten für derartige Produkte bestimmte Fertigungstoleranzen. Die Einheit weist möglicherweise inaktive Pixel auf, sodass das angezeigte Bild möglicherweise inaktive Bildpunkte enthält. Dies wirkt sich nicht auf die Bildqualität oder die Lebensdauer der Einheit aus.
DLP® und das DLP-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Texas Instruments. ∑ Microsoft
Staaten und/oder anderen Ländern.
PC/AT ist ein eingetragenes Warenzeichen der International Business Machines Corporation in den
Vereinigten Staaten.
AdobeMacintosh® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc. in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der HDMI Licensing LLC.
PJLink ist ein eingetragenes Warenzeichen oder ein Anwendungswarenzeichen in Japan, den Vereinigten
Staaten und/oder anderen Ländern/Regionen.
Alle anderen Firmen- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
entsprechenden Firmen.
Einige IC-Chips in diesem Gerät enthalten vertrauliche und/oder geheime Wareneigentumsrechte von
Texas Instruments. Deshalb dürfen Sie den Inhalt davon nicht kopieren, modifizieren, übersetzen, verteilen, umgekehrt aufbauen, umgekehrt zusammenbauen oder dekompilieren.
Autorisierter Repräsentant in der Europäischen Union
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
®
und Windows® sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten
®
Reader® ist ein Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated.
NUR E.U.
2

Über diese Bedienungsanleitung

In dieser Bedienungsanleitung werden die Abbildungen und Bildschirmanzeigen zur Erläuterung vereinfacht dargestellt und können von der tatsächlichen Anzeige etwas abweichen.
Verwendung des Menü-Bildschirms
MENU-Taste
In diesem Schritt verwendete Tasten
In diesem Schritt verwendeter Taste
Einstelltasten ('/"/\/|) ENTER-Taste
UNDO-Taste
Menüoptionen
Dieser Vorgang kann auch mit Hilfe der am Projektor befindlichen Tasten ausgeführt werden.
1
MENU drücken.
Der „Bild“-Menü-Bildschirm für die ausgewählte Eingangsart wird angezeigt.
\\
||
\
|
2
oder
drücken, um die anderen
\\
||
Menüpunkte anzeigen zu lassen.
Menüpunkte
Menüeinträge sind wie unten aufgeführt.
Menüpunkt
Beispiel: Bildschirmmenü „Bild“ im
MENU-Taste
Maus-/Einstellungstaste ('/"/\/|)
ENTER-Taste
UNDO-Taste
COMPUTER 1 (RGB)-Modus
In diesem Schritt verwendete Tasten
Bildschirmanzeige
Funktionen
Nützliche
Einführung
Hinweis
Das „Fein-Sync.“-Menü ist für VIDEO
oder S-VIDEO nicht verfügbar.
Info
................ Kennzeichnet Sicherheitshinweise zur Verwendung des Projektors.
Hinweis
........ Kennzeichnet Zusatzinformationen zur Einstellung und zum Betrieb des Projektors.
Für weiteren Bezug
Wartung Fehlersuche Register
Seite 66
47
Seiten 79 und 80
Seite 83
3

Inhaltsverzeichnis

Vorbereitung
Einführung
Über diese Bedienungsanleitung ................. 3
Inhaltsverzeichnis .......................................... 4
Zugriff auf die
PDF-Bedienungsanleitungen .................. 7
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ............ 8
Zubehör ......................................................... 11
Tastenbezeichnungen und
Tastenfunktionen .................................... 13
Kurzanleitung
Kurzanleitung ............................................... 19
Einstellung
Aufstellung des Projektors ......................... 21
Aufstellung des Projektors ................................. 21
Standard-Zoomobjektiv (AN-P18EZ : Standard
Ausstattung mit XG-P560W)........................ 22
Projektion eines Kehrbildes ............................... 23
Anschlüsse
Anschließen des Projektors an andere
Geräte ...................................................... 24
Projektorsteuerung unter Verwendung eines
Computers .....................................................
27
Verwendung der Fernbedienung ................ 16
Reichweite ......................................................... 16
Einsetzen der Batterien ..................................... 16
Verwenden der Fernbedienung mit einem
Signalkabel ................................................. 17
Umschalten zwischen den
Fernbedienungsarten .................................. 17
Verwendung der Fernbedienung als drahtlose
Funkmaus .................................................... 18
Verwendung
Grundlegende Bedienung
Ein- und Ausschalten des Projektors ........ 28
Anschluss des Netzkabels ................................ 28
Einschalten des Projektors ................................ 28
Ausschalten des Projektors (Aktivierung des
Standby-Modus).......................................... 28
Bild-Projektion.............................................. 29
Verschieben des Objektivs................................ 29
Verwendung Einstellfüße ................................... 30
Einstellung des Fokus ....................................... 31
Einstellung der Größe des projizierten Bildes ... 31
4
Korrektur eines Trapezfehlers ............................ 32
Umschalten zwischen den Eingangsarten ........ 36
Einstellung der Lautstärke ..................................36
Vorübergehendes Abschalten des Tons ........... 37
Anzeige einer Vergrößerung eines Bildteils ...... 37
Bewegtes Bild als Standbild anzeigen .............. 38
Auswählen des Bildmodus ................................ 38
Größenänderungs-Modus ................................. 39
Anpassen des projizierten Bildes
(Verschlussfunktion) .................................... 41
Anzeige und Einstellung des Pausen-Timers .... 41
Nützliche Funktionen
Einführung
Menüpunkte .................................................. 42
Verwendung des Menü-Bildschirms .......... 47
Menüoptionen .................................................... 47
Bildanpassung („Bild“-Menü) ..................... 49
Auswählen des Bildmodus ................................49
Einstellung des Bildes ....................................... 49
Einstellung der Farbtemperatur ......................... 50
Auswählen des Progressiv-Modus ....................50
Verringerung von Bildrauschen (DNR) .............. 50
Wählen des Signaltyps ......................................51
Auswählen des Dynamikumfangs ..................... 51
Auswählen des Farbraums ................................ 51
Farbverwaltungssystem
(„C.M.S.“-Menü) ...................................... 52
Auswählen des Farbreproduktionsmodus......... 52
Auswählen der Zielfarbe ................................... 52
Helligkeit der Zielfarbe einstellen ...................... 52
Den chromatischen Wert der
Zielfarbe auswählen .................................... 52
Den Farbton der Zielfarbe auswählen ...............52
Zurücksetzen der benutzerdefinierten
Einstellungen ............................................... 52
Überblick aller Farbeinstellungen ..................... 52
Einstellung des Computerbildes
(„Fein-Sync.“-Menü) ............................... 53
Einstellung des Computerbildes ....................... 53
Speichern der Einstellungen ............................. 53
Wahl der Einstellungen ...................................... 53
Auswählen des Auflösung .................................53
Prüfung des Eingangssignals ........................... 54
Auto-Sync.-Einstellung ...................................... 54
Anzeigefunktion von Auto-Sync. ....................... 54
Audio-Einstellung („Audio“-Menü)............. 55
Ändern der Audioeinstellungen ......................... 55
Audioausgangstyp festlegen ............................ 55
Lautsprecher-Einstellung................................... 55
Verwendung des „Optionen 1“-Menüs....... 56
Bild in Bild Funktion ...........................................56
Auswählen des Größenänderungs-Modus ........ 56
Vertikales Verschieben des projizierten Bildes
(Digitale Verschiebung)............................... 57
Einstellung der Bildschirmanzeige .................... 57
Videosystem festlegen ...................................... 57
Erfassen projizierter Bilder
(für Steurt oder Hintergrund) ....................... 57
Wahl eines Hintergrundbildes ........................... 58
Wahl eines Startbildes ....................................... 58
Eco-Modus ........................................................ 58
Automatisches Erkennen des Eingangssignals
Automatische Ausschalt-Funktion ..................... 58
Systemsperre..................................................... 59
... 58
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation
eingestellt werden können („Optionen 2“-Menü) ...
Einstellung eines Kennwortes ........................... 61
Einstellen des Lampen-Modus .......................... 62
Wählen des Objektivtyps ................................... 62
Wiedergabe mit der Kehrbild-/
Umkehrbild-Funktion ................................... 62
Steuerung mehrerer Projektoren mit einer
Fernbedienung ............................................ 62
Tastenkombination für die Stack-Einstellungen
des Projektors ............................................. 63
Sperrung der Bedienungstasten auf dem
Projektor ...................................................... 63
Überspringen nicht genutzter Eingangsarten ... 63
Wahl des Lüfter-Modus ...................................... 63
Neustart-Automatik-Funktion ............................. 63
Übertragungsgeschwindigkeit festlegen
(RS-232C) ................................................... 64
Monitor-Ausgangseinstellungen ........................ 64
LAN/RS232C-Einstellung ................................... 64
DHCP-Client-Einstellung ................................... 64
61
Hilfreiche Funktionen, die während der Installation
eingestellt werden können („Optionen 2“-Menü)/ Verwenden weiterer Menüs („Sprache“-Menü und
„Status“-Menü)........................................................
TCP/IP-Einstellung ............................................. 65
Bedienmodus .................................................... 65
Rückkehr zu den Grundeinstellungen ............... 65
Auswahl der Bildschirm-Sprache ...................... 65
Übersicht über alle Menüeinstellungen und die
Lebensdauer der Lampe ............................ 65
65
Referenz
Anhang
Wartung......................................................... 66
Reinigen und Ersetzen der Staubfilter ....... 67
Reinigen der Staubfilter .....................................67
Ersetzen der Staubfilter ..................................... 68
Wartungsanzeigen ....................................... 69
Hinweise zur Lampe..................................... 71
Lampe ............................................................... 71
Warnhinweise zur Lampe .................................. 71
Austauschen der Lampe ................................... 71
Die optional erhältlichen Objektive werden auf Seite 12 beschrieben. Bitte wählen Sie das für Ihre Anwendungszwecke geeignete Objektiv.
Ausbau und Installation der Lampeneinheit ...... 72
Rückstellung des Lampen-Timers ..................... 74
Computer-Kompatibilitätstabelle................ 75
Anbringen des optionalen Objektivs.......... 77
Fehlersuche .................................................. 79
SHARP-Kundendienst ................................. 81
Spezifikationen ............................................. 82
Register ......................................................... 83
5
Inhaltsverzeichnis
EINRICHTUNGS-ANLEITUNG
Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“, die sich auf der beiliegenden CD-ROM befindet.
Einstellung der Bildwand .............................. 2
Bildwandgröße und Projektionsabstand ..... 3
Verbindungs-Pin-Zuweisungen .................. 11
Verkabelte Fernbedienungs-
Terminalspezifikationen......................... 13
RS-232C-Spezifikationen und
Befehlseinstellungen ............................. 14
Einstellung des Projektornetzwerk-
Umfeldes ................................................. 20
Steuerung des Projektors via LAN ............. 26
Einstellung des Projektors für die
Verwendung von RS-232C oder
Telenet ..................................................... 31
Steuerung des Projektors für die
Verwendung von RS-232C oder
Telenet ..................................................... 34
Stackprojektion ............................................ 41
Projektion auf Videowand ........................... 44
Wiedereinstellung des Lampentimers des
Projektors über LAN .............................. 53
Fehlersuche .................................................. 55
Abmessungen .............................................. 58
6

Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen

Die CD-ROM beinhaltet Bedienungsanleitungen im PDF-Format in mehreren Sprachen, damit Sie auch dann mit dem Projektor arbeiten können, wenn Sie dieses Bedienungsanleitungen nicht vorliegen haben. Zur Verwendung dieser Anleitungen muss der Adobe® Reader® auf Ihrem PC (Windows® oder Macintosh®) installiert sein.
Bitte laden Sie Adobe® Reader® aus dem Internet (http://www.adobe.com) herunter.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows®:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol „Arbeitsplatz“ doppelt anklicken. 3 Das „CD-ROM“-Laufwerk doppelt anklicken. 4
Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername) doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei doppelt anklicken, um auf die Bedienungsanleitung des Projektors zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-Anleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername) doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei doppelt anklicken, Einrichtungs-Anleitung zuzugreifen.
um auf die
Für Macintosh®:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk
einlegen.
2 Das Symbol „CD-ROM“ doppelt anklicken. 3
Wenn Sie sich die Bedienungsanleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „MANUALS“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername) doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei doppelt anklicken, um auf die Bedienungsanleitung des Projektors zuzugreifen.
Wenn Sie sich die Einrichtungs-Anleitung anzeigen lassen möchten
1) Den „SETUP“-Ordner doppelt anklicken.
2) Die einzusehende Sprache (Ordnername) doppelt anklicken.
3) Die PDF-Datei doppelt anklicken, Einrichtungs-Anleitung zuzugreifen.
um auf die
Einführung
Info
Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden
kann, sollte zuerst Adobe® Reader® gestartet und dann die gewünschte Datei mit den Menüs „Datei“, „Öffnen“ bestimmt werden.
7

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme dieses Gerätes sollten Sie diese Bedienungsanleitung
durchlesen und für die Bezugnahme gut aufbewahren.
Elektrische Energie kann viele nützliche Funktionen ausführen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, dass es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ODER ZU EINEM BRAND FÜHREN. Damit die in diesem Gerät eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Verwendung und Wartung befolgt werden.
1. Lesen Sie die Anleitungen
Alle Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten vor der Verwendung des Gerätes gelesen werden.
2. Bewahren Sie die Anleitungen auf
Die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen sollten für zukünftige Bezugnahme aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie die Warnungen
Alle Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Folgen Sie den Anleitungen
Alle Bedienungs- und Gebrauchsanleitungen sollten befolgt werden.
5. Reinigung
Den Stecker dieses Gerätes vor dem Reinigen von der Steckdose abtrennen. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
6. Zubehör
Vom Geräte-Hersteller nicht empfohlenes Zubehör sollte nicht verwendet werden, da es eine Gefahrenquelle darstellen kann.
7. Wasser und Feuchtigkeit
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden - z.B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, einer Küchenspüle oder einer Waschmaschine, in einem feuchten Keller oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Zubehör
Das Gerät nicht auf einem instabilen Wagen, einem Ständer, einem Stativ, einer Halterung oder auf einem Tisch aufstellen. Das Gerät kann herunterfallen und es können ernsthafte Körperverletzungen bei Kindern oder Erwachsenen auftreten oder es kann zu Beschädigungen des Gerätes kommen. Nur Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder einen Tisch verwenden, der vom Hersteller empfohlen wird oder zusammen mit dem Gerät verkauft wird. Bei Befestigung an einer Wand oder in einem Regal den Anleitungen des Herstellers folgen und einen vom Hersteller empfohlenen Befestigungssatz verwenden.
9. Transport
Das auf einem Regal aufgestellte Gerät sollte zusammen mit dem Regal vorsichtig bewegt werden. Ein schnelles Anhalten, übermäßige Gewalt und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Gerätes oder des Regals führen.
10. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sind für die Belüftung vorgesehen, stellen den Betrieb des Gerätes sicher und schützen vor Überhitzen. Diese Öffnungen sollten niemals blockiert werden, indem das Gerät auf einem Bett, Sofa, Teppich oder einer ähnlichen Oberfläche aufgestellt wird. Das Gerät sollte nur in einem andern Gehäuse, z.B. einem Bücherregal oder Schrank eingebaut werden, wenn eine ausreichende Belüftung sichergestellt ist oder den Anleitungen des Herstellers Folge geleistet wurde.
11. Stromversorgung
Dieses Gerät sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Stromquelle betrieben werden. Falls Fragen über die Art der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Händler oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen. Bei Geräten, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, siehe die Bedienungsanleitung.
12. Erdung oder Polarisierung
Dieses Produkt ist mit einer der folgenden Arten von Steckern ausgestattet. Sollte es nicht möglich sein, den Stecker in die Netzsteckdose einzustecken, lassen Sie sich bitte von Ihrem Elektriker beraten. Umgehen Sie jedoch auf keinen Fall den Sicherheitszweck des Steckers.
a. Zweidraht (Netz)-Stecker. b. Dreidraht-Erde (Netz)-Stecker mit einem Erdungsanschluss.
Dieser Stecker passt ausschließlich in eine Erdungs-Netzsteckdose.
13. Schutz des Netzkabels
Netzkabel sollten nicht im Durchgangsbereich von Personen verlegt werden oder an Orten, an denen Gegenstände auf sie gestellt oder gelegt werden. Besondere Beachtung sollten die Stecker der Kabel, Verlängerungskabel mit Steckdosen und die Stellen finden, an denen die Kabel aus dem Gerät austreten.
14. Blitzschlag
Als zusätzlicher Schutz dieses Gerätes während eines Gewitters, oder wenn es für längere Zeit unbeaufsichtigt steht und nicht verwendet wird, sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt werden. Dadurch wird eine Beschädigung des Gerätes durch Blitzschlag und Spannungsstöße in der Stromleitung vermieden.
15. Überladung
Nicht die Netzsteckdosen, die Verlängerungskabel oder Verlängerungskabel mit Steckdosen überladen, da dies Feuer oder elektrischen Schlag verursachen kann.
16. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in das Gerät einführen, da dies zum Kontakt mit stromführenden Teilen und zu Kurzschlüssen führen und Feuer oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Keine Flüssigkeiten auf dem Gerät verschütten.
17. Wartung
Nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten, da beim Öffnen oder Entfernen der Abdeckungen gefährliche Stromspannungen oder andere Gefahren vorhanden sind. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
18. Wartung durch den Kundendienst
Das Gerät sofort von der Steckdose abtrennen und den Kundendienst benachrichtigen, falls folgende Situationen eintreten:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände
hineingefallen sind. c. Wenn das Gerät mit Regen oder Wasser in Kontakt gekommen ist. d. Wenn das Gerät nicht normal betrieben werden kann, selbst wenn
die Bedienungsanweisungen befolgt werden. Nur diejenigen Regler
einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden,
da die falsche Einstellung anderer Regler eine Beschädigung zur
Folge haben kann, und umfangreiche Reparaturarbeiten durch
einen qualifizierten Techniker zur Wiederherstellung des Gerätes
für einen normalen Betrieb notwendig werden. e. Wenn das Gerät fallengelassen und beschädigt wurde. f. Wenn eine Änderung des normalen Betriebs festgestellt wird, die
eine Wartung notwendig macht.
19. Austauschteile
Falls Austauschteile benötigt werden, ist sicherzustellen, dass der Wartungstechniker die vom Hersteller vorgeschriebenen Bauteile verwendet, welche die gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile aufweisen. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
20. Sicherheitsprüfung
Nach Beendigung einer Wartung oder Reparatur dieses Gerätes den Wartungstechniker mit der Durchführung einer Sicherheitsprüfung beauftragen und überprüfen lassen, dass das Gerät in einem sicheren Betriebszustand ist.
21. Wand- oder Deckenmontage
Dieses Gerät sollte nur so an eine Wand oder Decke montiert werden, wie es vom Hersteller empfohlen wird.
22. Wärmequellen
Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufgestellt werden, die Wärme produzieren.
8
Lesen Sie bei der Einrichtung Ihres Projektors unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise.
Einführung
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung der Lampeneinheit
Wenn die Lampe zerspringt, kann es zu Verletzungen durch Glassplitter kommen. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe von einem von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst austauschen lassen. Siehe den Abschnitt „Hinweise zur Lampe“ auf Seite 71.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungsintervalle und Aufrechterhaltung der Bildqualität empfiehlt SHARP, den Projektor nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch aufzustellen. Wenn der Projektor in dieser Umgebung verwendet wird, müssen die Belüftungsöffnungen und das Objektiv öfter gereinigt werden. Wenn der Projektor regelmäßig gereinigt wird, wird die Betriebsdauer bei Verwendung des Gerätes in einer solchen Umgebung nicht reduziert. Eine interne Gerätereinigung darf nur von einem von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst durchgeführt werden.
Stellen Sie den Projektor nicht dort auf, wo er direktem Sonnenlicht oder hellem Licht ausgesetzt ist.
Positionieren Sie die Bildwand so, dass sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und macht das Betrachten schwierig. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn die Bildwand in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Der Projektor kann gefahrlos auf den Maximalwinkel von 9 Grad geneigt werden.
Eine Platzierung sollte innerhalb von 9 Grad horizontal erfolgen. Sollten Sie eine Anwendung mit einem Neigungswinkel größer als 9 Grad haben, kontaktieren Sie zur Klärung Ihr örtliches Sharp Verkaufsbüro.
Bei Verwendung des Projektors in Höhenlagen wie in Berggebieten (in Höhen von ca. 1.500 m (4.900 Fuß) oder mehr)
Wenn Sie den Projektor in Höhenlagen mit dünner Luft verwenden, Stellen Sie „Lüfter-Mod.“ auf „Hoch“. Wenn dies nicht ausgeführt wird, kann u.a. die Lebensdauer des optischen Systems beeinträchtigt werden.
Warnung zur Anbringung des Projektors an hoher Stelle.
Beim Anbringen des Projektors an einer hohen Stelle muss er sicher befestigt werden, um Verletzungen durch Herunterfallen zu vermeiden.
Setzen Sie den Projektor keinen harten Stößen und/oder Vibrationen aus.
Handhaben Sie das Objektiv vorsichtig und schlagen Sie nicht gegen das Objektiv bzw. beschädigen Sie die Objektivoberfläche nicht.
Gönnen Sie Ihren Augen gelegentlich eine Pause.
Ununterbrochenes Betrachten der Bildwand über Stunden überanstrengt Ihre Augen. Gönnen Sie Ihren Augen unbedingt gelegentlich eine Pause.
Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen extreme Temperaturen herrschen.
Die Betriebstemperatur für den Projektor liegt bei 41°F bis 104°F (+5°C bis +40°C).
Die Lagertemperatur für den Projektor liegt bei –4°F bis 140°F (–20°C bis +60°C).
9
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Blockieren Sie nicht die Luftaustritt- und Einsaugöffnungen.
Halten Sie mindestens 11 13/16 Zoll (30 cm) Abstand zwischen der Luftaustrittöffnung und der nächsten Wand oder einem Gegenstand ein.
Stellen Sie den Projektor so auf, dass nicht Luft in die Nähe des Lüftungsauslasses gestaut wird. Um zu verhindern, dass abgeführte Hitze vom Lüftungsauslass in den Einlassbereich kommt, lassen Sie mindestens Lüftungseinlass und den umgebenden Wänden oder Gegenständen.
Wenn der Kühlventilator blockiert wird, schaltet die Schutzschaltung den Projektor automatisch in den Standby-Modus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an. (Siehe Seiten 69 und 70.) Projektors von der Steckdose abtrennen und mindestens 10 Minuten warten. Stellen Sie den Projektor dort auf, wo die Einsaug- und Austrittöffnungen nicht blockiert werden, schließen Sie das Netzkabel wieder an und schalten Sie den Projektor ein. Dadurch wird der Projektor wieder auf den normalen Betrieb eingestellt.
11 13/16
Zoll (30 cm)
Platz zwischen
Das Netzkabel des
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Projektors
Stellen Sie bei der Verwendung des Projektors sicher, dass er keinen harten Erschütterungen und/oder Vibrationen ausgesetzt wird, da er andernfalls beschädigt werden könnte. Handhaben Sie das Objektiv besonders vorsichtig. Wenn Sie beabsichtigen, den Projektor längere Zeit nicht zu verwenden, trennen Sie sowohl das Netzkabel von der Netzsteckdose als auch alle anderen an den Projektor angeschlossenen Kabel ab.
Halten Sie den Projektor während der Verwendung nicht am Objektiv fest.
Stellen Sie bei der Aufbewahrung des Projektors sicher, dass die Objektivkappe oder Staubkappe am Projektor befestigt ist. (Siehe Seite 13.)
Setzen Sie die Tragetasche und den Projektor keinem direkten Sonnenlicht aus und stellen Sie beides nicht neben Wärmequellen ab. Die Tragetasche oder der Projektor könnte die Farbe ändern oder verformt werden.
Andere angeschlossene Geräte
Wenn ein Computer oder ein anderes audiovisuelles Gerät an den Projektor angeschlossen wird, die Anschlüsse NACH Abziehen des Projektornetzkabels von der Netzsteckdose und Ausschalten des anzuschließenden Gerätes ausführen.
10
Bitte lesen Sie für die Anschlussausführung die Bedienungsanleitung des Projektors und des anzuschließenden Gerätes.
Verwendung des Projektors in anderen Ländern
Die Stromspannung und die Steckerform kann je nach Region oder Land, in dem Sie den Projektor verwenden, unterschiedlich sein. Verwenden Sie, wenn der Projektor in Übersee verwendet wird, unbedingt das für das jeweilige Land zu verwendende Netzkabel.
Temperatur-Überwachungsfunktion
Wenn der Projektor aufgrund von Problemen bei der Aufstellung oder wegen eines Blockierens der Luftaustrittsöffnungen zu warm wird, leuchtet „ “ und „ “ in der unteren linken Ecke des Bildes. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und die Temperaturwarn­Anzeige auf dem Projektor blinkt. Nach einer Abkühlzeit von 90 Sekunden wird der Projektor in den Standby-Modus geschaltet. Für Einzelheiten siehe den Abschnitt „Wartungsanzeigen“ auf Seite 69.
Info
Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung wird automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich während des Projektorbetriebes entsprechend der Ventilatordrehzahl ändern. Dies zeigt keine Fehlfunktion an.
Auch wenn Sie den Netzstecker nach dem Betrieb des Projektors abziehen, läuft der Lüfter noch eine Zeit lang weiter. Wenn Sie den Projektor im Ablagekasten ablegen, stellen Sie sicher, dass der Lüfter gestoppt ist.
Anbringen des optionalen Objektivs
Zum Anbringen eines optionalen Objektivs siehe „Anbringen des optionalen Objektivs“ auf Seite 77 oder Objektiv-Installationsanleitung (mit dem optionalen Objektiv mitgeliefert).
Nehmen Sie das optionale Objektiv beim Tragen des Projektors ab. Tragen des Projektors mit angebrachten optionalem Objektiv kann bewirken, dass der Projektor durch Vibration oder andere Faktoren beschädigt wird.

Zubehör

Mitgeliefertes Zubehör
Einführung
Zwei R6-Batterien („AA“, UM/SUM-3, HP-7 oder ähnlich)
(4)
Für Großbritannien, Hongkong und Singapur (6' (1,8 m)) <9NK3090152900>
Für Australien, Neu­seeland und Ozeanien (6' (1,8 m)) <9NK3090152600>
Netzkabel* (1)
Für USA, Kanada usw. (6' (1,8 m)) <9NK3090204900>
Fernbedienung <9NK5041816900>
(2) (3)
Für Europa, außer Großbritannien (6' (1,8 m)) <9NK3090152700>
*Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der in Ihrem Land verwendeten Steckdose übereinstimmt.
RGB-Kabel (10' (3,0 m)) <9NK3080431000>
Objektivkappe (Nur mit XG-P560W mitgeliefert) <9NK3392074801> Staubkappe (Nur mit XG-P560W-N mitgeliefert) <9NK3392072900>
Projektorhandbuch- und
Technische Referenz-CD-ROM <9NK3534072500>
Bedienungsanleitung
(diese Anleitung) <9NK5010074500>
Hinweis
Codes in „< >“ sind Ersatzteil-Codes.Wenn das Objektiv angebracht ist, verwenden Sie die mit dem Objektiv mitgelieferte Objektivkappe.Sie können die Staubkappe nur am Projektor anbringen, wenn kein Objektiv angebracht ist. (Bringen Sie
die nicht die Staubkappe an, wenn das Objektiv angebracht ist.)
Optionales Zubehör
Lampeneinheit AN-P610LP
Deckenhalterungsadapter AN-P610T
Deckenhalterung AN-TK201
AN-TK202
Fernbedienungsempfänger AN-MR2
3 RCA auf 15-Pin-Mini-D-Sub-Kabel (10n (3,0 m)) AN-C3CP2
Hinweis
Möglicherweise sind nicht alle Optionale Zubehörteile in allen Regionen erhältlich. Bitte wenden Sie sich
an einen von SHARP autorisierten Händler für Projektoren oder vom Kundendienst.
11
Zubehör
Optional erhältliche Objektive
Objektiv Projektionsabstand für 100" Bilddiagonale
Fixes Weitwinkelobjektiv (¥ 0,8) AN-P8EX 5'9" (1,7 m) Fixes Weitwinkelobjektiv (¥ 1,2) AN-P12EX 8'7" (2,6 m) Weitwinkel-Zoomobjektiv (¥ 1,5 – 1,8) AN-P15EZ 10'9" – 12'10" (3,3 m – 3,9 m) Standard-Zoomobjektiv (¥ 1,8 – 2,25) AN-P18EZ 12'10" – 16'1" (3,9 m – 4,9 m) (an XG-P560W) Tele-Zoomobjektiv (¥ 2,25 – 3,0) AN-P23EZ 16'1" – 21'6" (4,9 m – 6,5 m) Tele-Zoomobjektiv (¥ 3,0 – 4,5) AN-P30EZ 21'6" – 32'3" (6,5 m – 9,8 m) Tele-Zoomobjektiv (¥ 4,5 –7,0) AN-P45EZ 32'3" – 50'1" (9,8 m – 15,3 m)
Der Projektor XG-P560W-N wird ohne Objektiv geliefert. Der Projektor XG-P560W wird mit dem Standard-Zoomobjektiv geliefert. Für Spezialanwendungen bietet Sharp auch optional erhältliche Objektive an. Lassen Sie sich einfach von einem autorisierten Sharp-Händler in Ihrer Nähe zu den verschiedenen Objektiven beraten. Bitte beachten Sie bei der Verwendung von Objektiven die Bedienungsanleitung zum Objektiv.
Projektionsabstand
Die Illustration unten wurde für eine hundertzöllige (254 cm) Bildwand bei einem 16:10 Normalmodus berechnet.
Bildwand
Fixes Weitwinkelobjektiv
5'9" (1,7 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:0,8
Fixes Weitwinkelobjektiv
8'7" (2,6 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:1,2
Weitwinkel-Zoomobjektiv
10'9" – 12'10" (3,3 m – 3,9 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:1,5–1,8
Standard-Zoomobjektiv
12'10" – 16'1" (3,9 m – 4,9 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:1,8–2,25
(AN-P8EX)
Tele-Zoomobjektiv
16'1" – 21'6" (4,9 m – 6,5 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:2,25–3,00
(AN-P12EX)
(AN-P15EZ)
(AN-P18EZ : Standard Ausstattung mit XG-P560W)
(AN-P23EZ)
Tele-Zoomobjektiv
21'6" – 32'3" (6,5 m – 9,8 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:3,0–4,5
(AN-P30EZ)
Tele-Zoomobjektiv
32'3" – 50'1" (9,8 m – 15,3 m)
Verhältnis Breite/Abstand 1:4,5–7,0
(AN-P45EZ)
12
5101520253035 455040
(Fuß)

Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen

Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor
Rückansicht
Einführung
H&V LENS SHIFT-Taste
Für das horizontalen und vertikalen
Verschieben des Objektivs.
Schaltet die Stromversorgung ein.
Für das Schalten des Projektors
in den Standby-Modus.
Für das Einstellen der projizierten Bildgröße.
Für das Einstellen des
OPEN: Zum Öffnen des Verschlusses.
CLOSE: Zum Schließen des Verschlusses und Verdecken des projizierten Bildes.Die
Objektivkappe direkt nach außen aufsetzen.
AUTO SYNC-Taste
Für das automatische Einstellen von Bildern, wenn ein Computer
ON-Taste
STANDBY-Taste
ZOOM-Tasten
FOCUS-Tasten
SHUTTER-Tasten
angeschlossen ist.
30 32
28
28
31
31
Fokus.
41
54
KEYSTONE-Taste
Für das Aktivieren des Trapezverzerrungs­Korrekturmodus.
INPUT-Tasten
36
Für das
Umschalten zwischen
den Eingangsarten.
MENU-Taste
47
Für die Anzeige des Justierungs­und Einstellungsbildschirms.
Lautstärke-Tasten
36
Für das Einstellen des Lautsprecher-Tonpegels.
ENTER-Taste
47
Für das Einstellen der ausgewählten oder eingestellten Menüpunkte.
47
UNDO-Taste
Zum Rückgängigmachen eines Vorgangs oder zum Zurückkehren zur vorherigen Anzeige.
Einstelltasten
47
('/"/\/|)
Für das Auswählen von Menüpunkten und anderen Einstellungen.
Vorderansicht
Lampen 2-Anzeige
Temperaturwarn-
Anzeige
Lautsprecher
Einstellfuß
(auf der Unterseite
des Projektors)
Anbringen der Objektivkappe/Staubkappe
Schnappen Sie die Objektivkappe/Staubkappe gerade auf.
Abnehmen der Objektivkappe/Staubkappe
Ziehen Sie die Objektivkappe/Staubkappe direkt nach außen ab.
69 69
55 30
Lampen 1-Anzeige
69
Netz-Anzeige
69
Abdeckung für Lampeneinheit
72
Lautsprecher
55
Fernbedienungssensor
16
Luftaustrittöffnung
66
Objektivabdeckung-Abnehmtaste
77
Einstellfuß
30
(auf der Unterseite des Projektors)
Objektivabdeckung
77
13
Tastenbezeichnungen und Tastenfunktionen
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Projektor (Rückansicht)
Buchsen Beachten Sie die Erläuterungen unter „Anschließen des Projektors an andere
Geräte“ auf den Seiten 24 - 26.
Buchse für HDMI-Eingang.
HDMI-Buchse
DVI-D-Eingangsbuchsen
Buchsen für DVI Digital
RGB- und Digital
Komponenten-Signale und
Audio-Eingangsbuchse.
COMPUTER/COMPONENT1
-Eingangsbuchsen
Buchsen für Computer-RGB-
und Komponenten-Signale
und Audio-Eingangsbuchse.
MONITOR OUT-Buchsen
• COMPUTER/COMPONENT-Ausgangsbuchse für Computer-RGB- und Komponenten-Signale (Gemeinsamer COMPUTER/COMPONENT1­und 2-Eingang)
• AUDIO-Ausgangsbuchsen(Gemeinsam für alle Eingänge)
VIDEO-Eingangsbuchsen
Buchsen zur Verbindung
mit Videogeräten mit Audio-
EingangsBuchse.
24 25
24 25
24 25
26
26
COMPUTER/COMPONENT 2-
24
Buchsen
25
BNC-Buchsen für Computer­RGB- und Komponenten­Signale und Audio­Eingangsbuchse.
LAN-Buchse
27
Buchse für die Steuerung des Projektors mit Hilfe eines Computers über ein Netzwerk.
RS-232C-Buchse
27
Buchse für die Bedienung des Projektors unter Verwendung eines Computers.
WIRED REMOTE-Buchse
17
Zum Anschluss der Fernbedienung an den Projektor, wenn die Signale der Fernbedienung nicht ausreichen, um den Fernbedienungs-Sensor zu erreichen.
S-VIDEO-Eingangsbuchsen
26
Buchsen zur Verbindung mit Videogeräten mit einem S-Video­Buchse und Audio-EingangsBuchse.
Netzanschluss
28
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Filterabdeckung
67
(Einsaugöffnung)
68
Kensington-Sicherheits-
standardanschluss
Verwendung der Kensington-Sperre
Dieser Projektor ist mit einem Kensington-Sicherheitsstandardanschluss für die Verwendung des Kensington
MicroSaver-Sicherheitssystems ausgestattet. Lesen Sie hinsichtlich dessen Verwendung die Informationen, die dem System beiliegen, um den Projektor zu sichern.
Tragegriff
Für das
Tragen des
Projektors.
Fernbedienungssensor
16
14
Die in aufgeführten Zahlen beziehen sich auf die Hauptseiten dieser Bedienungsanleitung, auf welchen der entsprechende Punkt erläutert wird.
Fernbedienung
Für die Scharfeinstellung des
Für das Schalten Projektors in den
Für das Einstellen der projizierten Bildgröße.
Für das Aktivieren des Trapezverzerrungs-
Maus-/Einstellungstaste ('/"/\/|)
Um den Computer-Cursor bewegen zu
können, wenn der Schalter ADJ./MOUSE auf Position MOUSE gestellt ist.
Um Menüpunkte auswählen zu können, wenn
der Schalter ADJ./MOUSE auf Position ADJ. gestellt ist.
ENTER-Taste
Für die Einstellung der gewählten oder eingestellten Menüpunkte.
Zum Ausführen eines Linksklicks, wenn
der Schalter ADJ./MOUSE auf Position
MAGNIFY-Tasten (Vergrößern/Verkleinern)
Für das Vergrößern/Verkleinern eines
Für das Einstellen der Pausendauer.
Für das automatische Einstellen
von Bildern, wenn ein Computer
Tasten für COMPUTER 1/2, DVI,
HDMI, VIDEO und S-VIDEO
entsprechende Eingangs-Betriebsart.
Zur Beleuchtung aller Tasten auf
FOCUS-Tasten
projizierten Bildes.
STANDBY-Taste
Standby-Modus.
ZOOM-Tasten
KEYSTONE-Taste
Korrekturmodus.
L-CLICK-Taste
MOUSE gestellt ist.
Bildteils.
BREAK TIMER-Taste
AUTO SYNC-Taste
angeschlossen ist.
Für das Umschalten auf die
LIGHT-Taste
der Fernbedienung.
31
28
31
32
18∑47
18
37
41
54
36
ON-Taste
28
Schaltet die Stromversorgung ein.
17
ADJ./MOUSE-Schalter
Zum Umschalten zwischen den Fernbedienungsarten.
H&V LENS SHIFT-Taste
30
Zur horizontalen und vertikalen Verschieben des Objektivs.
MENU-Taste
47
Für die Anzeige des Justierungs­und Einstellungsbildschirms.
18∑47
R-CLICK/UNDO-Taste
Zum Ausführen eines Rechtsklicks, wenn
der Schalter ADJ./MOUSE auf Position MOUSE gestellt ist.
Um einen Vorgang rückgängig zu machen
oder zur vorhergehenden Anzeige zurückzukehren, wenn der Schalter ADJ./MOUSE auf Position ADJ. gestellt ist.
SHUTTER-Taste
41
OPEN:
Zum Öffnen des Verschlusses.
CLOSE: Zum Schließen des Verschlusses
und Verdecken des projizierten Bildes.
Lautstärke-Tasten
36
Für das Einstellen des Lautsprecher-Tonpegels.
MUTE-Taste
37
Zum zeitweisen Stummschalten.
FREEZE-Taste
38
Für das Einfrieren von Bildern.
RESIZE-Taste
39
Für das Umschalten der Bildwandgröße.
38
PICTURE MODE-Taste
Zum Umschalten des Bildmodus.
17
WIRED R/C JACK
Zum Anschluss der Fernbedienung an den Projektor, wenn die Signale der Fernbedienung nicht ausreichen, um den Fernbedienungs-Sensor zu erreichen.
Einführung
Hinweis
Die LIGHT-Taste an der Fernbedienung besteht aus Leuchtmaterial, das im Dunkeln sichtbar ist. Die
Leuchtstärke nimmt im Laufe der Zeit ab. Die Leuchttasten werden neu aufgeladen, wenn sie Licht ausgesetzt werden.
15

Verwendung der Fernbedienung

Vorderansicht

Reichweite

Der Projektor kann mittels der Fernbedienung innerhalb der in der Abbildung dargestellten Bereiche gesteuert werden.
Hinweis
Das Signal von der Fernbedienung kann für eine einfache Bedienung von der Bildwand reflektiert werden. Die tatsächliche Reichweite des Signals kann je nach Bildwandmaterial unterschiedlich sein.
Bei Verwendung der Fernbedienung:
Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und setzen Sie sie keiner Feuchtigkeit und keiner Hitze aus.
Die Fernbedienung funktioniert unter Umständen nicht unter einer Fluoreszenzlampe. Unter diesen Umständen den Projektor von der Fluoreszenzlampe entfernt aufstellen.
Signalsender für Fernbedienung
Rückansicht
Fernbedienungssensor
23' (7 m)
Fernbedienung
Fernbedienungssensor
Signalsender für Fernbedienung
23' (7 m)

Einsetzen der Batterien

1
Ziehen Sie die Lasche an der
Fernbedienung
Abdeckung herunter und entfernen Sie die Abdeckung in Pfeilrichtung.
2 Die beiliegenden Batterien einlegen.
Die Batterien einlegen und sicherstellen,
dass die Pole mit der Markierung
im Batteriefach übereinstimmen.
3
Führen Sie die Zapfen am unteren Ende der Batteriefach-Abdeckung in die hierfür vorgesehenen Öffnungen ein und drücken Sie die Abdeckung fest.
Falsche Verwendung der Batterien kann ein Auslaufen oder Explosion zur Folge haben. Bitte befolgen Sie die unten stehenden Vorsichtsmaßnahmen.
Achtung
Explosionsgefahr bei falschem Einsetzen der Batterie. Nur mit dem gleichen oder entsprechenden Typ ersetzen.
Die Batterien einlegen und sicherstellen, dass die Pole mit den Markierungen und im Batteriefach übereinstimmen.
Batterien unterschiedlichen Typs haben unterschiedliche Eigenschaften, verwenden Sie deshalb keine Batterien
unterschiedlichen Typs zusammen.
Verwenden Sie keine neuen und alten Batterien zusammen.
Dadurch könnte die Lebensdauer der neuen Batterien reduziert oder ein Auslaufen der Batterien verursacht werden.
Nehmen Sie leere Batterien aus der Fernbedienung heraus, da sie ansonsten auslaufen könnten.
Aus den Batterien ausgelaufene Batterieflüssigkeit ist für Ihre Haut schädlich, wischen Sie die Batterien deshalb unbedingt zuerst ab und nehmen Sie sie dann mit einem Tuch heraus.
Die diesem Projektor beiliegenden Batterien können unter Umständen, je nach Handhabung, nach kurzer
Zeit aufgebraucht sein. Stellen Sie sicher, dass sie so bald wie möglich durch neue Batterien ersetzt werden.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung lange nicht verwendet wird.
Bei der Entsorgung verbrauchter Batterien müssen alle geltenden gesetzlichen und örtlichen Vorschriften beachtet werden.
und
16

Verwenden der Fernbedienung mit einem Signalkabel

Wenn die Signale von der Fernbedienung wegen der Aufstellung des Projektors nicht empfangen werden können, verwenden Sie ein ø3,5-mm-Minibuchsenkabel zur Verbindung der Fernbedienung mit dem Projektor. Jetzt können Sie den Projektor mit der Fernbedienung steuern.
Einführung
Rückansicht
Zur WIRED REMOTE-Buchse
ø3,5-mm-Ministeckerkabel (im Handel erhältlich oder über Bestellnummer QCNWGA038WJPZ bei Sharp zu beziehen)
Fernbedienung
Zur WIRED R/C JACK
Hinweis
Die drahtlose Fernbedienungsfunktion arbeitet nicht, wenn das ø3,5-mm-Minibuchsenkabel am Projektor
angeschlossen ist. Sollte drahtlose Fernbedienungsfunktion erforderlich sein, muss das ø3,5-mm­Minibuchsenkabel vom Projektor abgetrennt werden.

Umschalten zwischen den Fernbedienungsarten

Die Fernbedienung erfüllt zwei Funktionen: Zum einen dient sie zur Steuerung des Projektors, und zum anderen dient sie als Funkmaus. Stellen Sie den ADJ. / MOUSE-Schalter an der Fernbedienung auf die Position für die gewünschte Verwendung der Fernbedienung.
Steuerung des Projektors Funkmaus
ADJ.
MOUSE
ADJ.
MOUSE
Info
Wenn die Fernbedienung als drahtlose Computermaus verwendet wird, schließen Sie den optionalen
Fernbedienungsempfängers (AN-MR2) an den Computer an. (Siehe Seite 18.)
17
Verwendung der Fernbedienung

Verwendung der Fernbedienung als drahtlose Funkmaus

Wenn der optionale Fernbedienungsempfängers (AN-MR2) an den Computer angeschlossen wird, können Sie die Fernbedienung als drahtlose Computermaus verwenden.
1 Schließen Sie den optionalen
Fernbedienungsempfänger an die USB-Buchse am Computer an.
2
Stellen Sie den ADJ./MOUSE-
ADJ.
Schalter an der Fernbedienung auf Position MOUSE.
MOUSE
3 Nun können Sie die Fernbedienung
als Funkmaus verwenden.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungsempfänger.
Wenn der Cursor bewegt wird
Auf '/"/\/| drücken.
Linke Maustaste anklicken
Auf L-CLICK drücken.
Rechte Maustaste anklicken
Auf R-CLICK drücken.
Wenn Ihr Computer eine Maus mit nur
einer Taste unterstützt (so wie bei Macintosh Auf L-CLICK oder R-CLICK drücken. (L- CLICK und R-CLICK haben die gleiche
Funktion.)
®
)
Computer
An den USB-Buchse
Fernbedienungsempfänger
ADJ./MOUSE-Schalter
Maus-/Einstellungstaste ('/"/\/|)
Hinweis
Diese Funktion arbeitet nur unter dem
Betriebssystem Microsoft® Windows® und unter dem Betriebssystem Mac®. Aber nicht uhter den folgenden Betriebssystemen (die USB nicht unterstützen):
Unter Versionen älter als Windows Unter Versionen älter als Windows Unter Versionen älter als Mac OS
Überprüfen Sie, dass der Computer den USB-
Anschluss erkennt.
Solange die Fernbedienung mit einem
Signalkabel mit dem Projektor verbunden ist, ist es nicht möglich die kabellose Computermausfunktion zu benutzen.
18
®
95.
®
NT 4.0.
®
8.5.
R-CLICK Taste
L-CLICK Taste

Kurzanleitung

Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Betrieb (Verbindung von Projektor und Computer). Einzelheiten finden Sie auf den unter jedem Schritt angegebenen Seiten.
Einstellung und Projektion
In diesem Abschnitt wird der Anschluss des Projektors und des Computers als Beispiel erklärt.
8 5 3 6
8 5 3

Kurzanleitung

7 4
6
6
7
4
4 6
6
4
7
1. Stellen Sie den Projektor gegenüber einer Bildwand
Seite 21
2. Schließen Sie den Projektor an den Computer an und stecken
Sie das Netzkabel am Netzanschluss des Projektors ein
Für den Anschluss von anderen Geräten finden Sie Informationen auf den Seiten 25 und 26.
Seite 24, 28
3.
Nehmen Sie die Objektivkappe ab und schalten Sie den Projektor ein
ON am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
Seite 28
19
Kurzanleitung
4. Stellen Sie den Winkel ein
Einstellen des Projektorwinkels
Richten Sie das Objektiv horizontal und vertikal aus.
11
1
H&V LENS SHIFT am Projektor oder auf der
11
Fernbedienung drücken.
22
2 ', ", \
22
Fernbedienung drücken.
Stellen Sie den Projektorwinkel durch Verstellen der Einstellfüße weiter ein.
oder | am Projektor oder auf der
Seite 29, 30
5. Stellen Sie den Fokus und den Zoom ein
11
1 FOCUS +/– am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken, um den Fokus einzustellen.
11 22
2 ZOOM +/– am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken, um den Zoom einzustellen.
22
6.
Korrigieren der Bildverzerrung aufgrund des Projektionswinkel
11
1 KEYSTONE am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
11 22
2 ENTER am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken.
22 33
3 ', ", \ oder | drücken, um die Position der linken oberen Bildkante einzustellen.
33 44
4 ENTER drücken, um die eingestellte Position zu speichern.
44 55
5 Wiederholen Sie den Vorgang für die obere rechte, die untere rechte und die untere linke Bildkante.
55
Sobald die Position der unteren linken Bildkante eingestellt wurde, ist die Korrektur vollständig
vorgenommen und die Anzeige wird ausgeblendet.
Seite 31
Seite 32
7. Wählen Sie die Eingangsart
INPUT am Projektor oder COMPUTER1 auf der Fernbedienung drücken, um die Eingangsart „COMPUTER1“ einzustellen.
Am Projektor
Wenn Sie die INPUT-Tasten am Projektor drücken, erscheint die EINGANG-Liste.
Drücken Sie '/" zum Umschalten des EINGANG-Modus, und drücken Sie dann ENTER.
Bei Verwendung der Fernbedienung die Taste COMPUTER1/2, DVI, HDMI, VIDEO oder S-VIDEO
drücken, um zwischen den verschiedenen Eingangsarten zu wechseln.
Auf der
Fernbedienung
EINGANG-Liste
Bildschirmanzeige (RGB)
Seite 36
8. Ausschalten der Stromversorgung
STANDBY
Taste
Sie können den Netzstecker abziehen, auch während der Projektor arbeitet.
Auch wenn Sie den Netzstecker von der Steckdose abziehen, läuft der Lüfter noch eine Zeit lang weiter.
20
am Projektor oder auf der Fernbedienung drücken. Während die Bestätigungsmeldung eingeblendet wird, erneut die
STANDBY
oder drücken.
""
" Bildschirmanzeige
""
Seite 28

Aufstellung des Projektors

Aufstellung des Projektors

Um optimale Bildqualität zu erzielen, platzieren Sie den Projektor im rechten Winkel zur Projektionsfläche auf, mit nivellierten Einstellfüßen. Dadurch wird Trapezkorrektur unnötig, und die beste Bildqualität kann erzielt werden.
Hinweis
Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Falls die horizontale Linie, die die
Objektivmitte passiert, nicht senkrecht zur Bildwand verläuft, wird das Bild verzerrt und die Betrachtung erschwert.
Positionieren Sie die Bildwand für das Erzielen eines optimalen Bildes so, dass sie nicht direktem
Sonnenlicht oder Raumbeleuchtung ausgesetzt ist. Licht, das direkt auf die Bildwand einfällt, schwächt die Farben und erschwert das Betrachten. Schließen Sie die Vorhänge und dämpfen Sie das Licht, wenn der Projektor in einem sonnigen oder hellen Raum aufgestellt wird.
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
Den Projektor mit dem notwendigen Abstand zur Bildwand entsprechend der gewünschten Bildgröße
aufstellen. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der im Lieferumfang enthaltenen CD-ROM.)

Einstellung

Ansicht von der Seite
Bildwand
H1
Bildwandmitte
H2
Objektivmitte
Untere Lens Shift-Position (Erhohte Einrichtung)
Objektivmitte
Obere Lens
L
Shift-Position (Benutzeroberflachen­einrichtung)
Ansicht von oben
Bildwand
Bildwandmitte
W
Objektivmitte
Objektivmitte
Ganz linke Lens Shift-Position
Ganz rechte Lens Shift-Position
Anzeige der Projektionsbildgröße und der Projektionsdistanz
Weitere Informationen hierzu finden Sie im „EINRICHTUNGS-ANLEITUNG“ auf der im Lieferumfang enthaltenen CD-ROM. Beispiel: Eingangsart NORMAL (16:10) beim Standard-Zoomobjektiv (AN-P18EZ).
Bildgröße
280"
200"
100"
80" 60"
51"
¥
68"
32"
85"
¥
42"
237"
¥
148"
170"
¥
106"
¥
53"
"
9'8
"–
7'9
(2,4 m – 2,9 m)
10'3
(3,1 m
12'11
"–
"
3,9 m)
'10
12
(3,9 m
16
"
"
'1
4,9 m)
25
32
"
'9
(7,8 m
'3
9,8 m)
Projektionsdistanz
"
"
'1
45
'
36
(11,0 m – 13,7 m)
21
Aufstellung des Projektors

Standard-Zoomobjektiv (AN-P18EZ : Standard Ausstattung mit XG-P560W)

F2,5, f=25,5-32 mm
16:10 Signaleingang (Normal-Modus)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand [L]
Diag. [χ]
(711 cm)
280''
(635 cm)
250''
(508 cm)
200''
(381 cm)
150''
(305 cm)
120''
(254 cm)
100''
(203 cm)
80''
(152 cm)
60''
c
: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm) L1: Mindestprojektionsdistanz (m/Fuß) L2: Höchstprojektionsdistanz (m/Fuß) H1: Untere Entfernung von Objektivmitte zum unteren Bildende (cm/Zoll) H2: Obere Entfernung von Objektivmitte zum unteren Bildende (cm/Zoll) W: Entfernung von Objektivmitte zur Bildmitte (cm/Zoll)
Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2] Untere [H1] Obere [H2]
(148'')
377 cm
(237'')
603 cm 538 cm 431 cm 323 cm 258 cm 215 cm 172 cm 129 cm
(212'') (170'') (127'') (102'') (85'') (68'') (51'')
337 cm 269 cm 202 cm 162 cm 135 cm 108 cm
81 cm
(132'') (106'') (79'') (64'') (53'') (42'') (32'')
11,0 m
9,8 m 7,8 m 5,9 m 4,7 m 3,9 m 3,1 m 2,4 m
(36' 0") (32' 2") (25' 9") (19' 3") (15' 5") (12' 10") (10' 3") (7' 9")
13,7 m (45' 1") 12,3 m (40' 3")
9,8 m (32' 3") 7,4 m (24' 2") 5,9 m (19' 4") 4,9 m (16' 1") 3,9 m (12' 11") 2,9 m (9' 8")
Entfernung von der Unterkante des
Bildes bis zu Objektivmitte [H]
–439,1 cm (–172 55/64") –392,0 cm (–154 –313,6 cm (–123 –235,2 cm (–92 –188,2 cm (–74 –156,8 cm (–61 –125,5 cm (–49 –94,1 cm (–37
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand
[m/cm]
L1 (m) = 0,0392 L2 (m) = 0,0491 H1 (cm) = –1,56815 H2 (cm) = 0,2221 W (cm) = ±0,75379
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß) = 0,0392c/ 0,3048 L2 (Fuß) = 0,0491c / 0,3048 H1 (Zoll) = –1,56815c / 2,54 H2 (Zoll) = 0,2221c / 2,54 W (Zoll) = ±0,75379c / 2,54
62,2 cm (24 31/64")
11
/32")
55,5 cm (21
15
/32")
44,4 cm (17
39
/64")
33,3 cm (13
5
/64")
26,7 cm (10
47
/64")
22,2 cm (8
25
/64")
17,8 cm (7")
3
/64")
13,3 cm (5
c c
55
/64")
31
/64")
7
/64")
1
/2")
3
/4")
1
/4")
c
c
c
Entfernung von
Objektivmitte
zur Bildmitte [W]
±211,1 cm (83 ±188,4 cm (74 ±150,8 cm (59 ±113,1 cm (44
±90,5 cm (35 ±75,4 cm (29 ±60,3 cm (23 ±45,2 cm (17
3
/32")
3
/16")
23
/64")
33
/64")
39
/64")
43
/64")
47
/64")
13
/16")
4:3 Signaleingang (Normal-Modus)
Bildgröße (Bildwandgröße) Projektionsabstand [L]
Diag. [c]
240'' (610 cm)
200'' (508 cm)
150'' (381 cm)
120'' (305 cm)
100'' (254 cm)
80'' (203 cm) 70'' (178 cm) 60'' (152 cm)
c
: Bildgröße (diag.) (Zoll/cm) L1: Mindestprojektionsdistanz (m/Fuß) L2: Höchstprojektionsdistanz (m/Fuß) H1: Untere Entfernung von Objektivmitte zum unteren Bildende (cm/Zoll) H2: Obere Entfernung von Objektivmitte zum unteren Bildende (cm/Zoll) W: Entfernung von Objektivmitte zur Bildmitte (cm/Zoll)
Breite Höhe Minimum [L1] Maximum [L2] Untere [H1] Obere [H2]
488 cm (192'') 406 cm (160'') 305 cm (120'') 244 cm (96'') 203 cm (80'') 163 cm (64'') 142 cm (56'') 122 cm (48'')
366 cm (144'') 305 cm (120'') 229 cm (90'') 183 cm (72'') 152 cm (60'') 122 cm (48'') 107 cm (42'')
91 cm (36'')
10,7 m (34' 11")
8,9 m (29' 1") 6,7 m (21' 10") 5,3 m (17' 6") 4,4 m (14' 7") 3,6 m (11' 8") 3,1 m (10' 2") 2,7 m (8' 9")
13,3 m (43' 9") 11,1 m (36' 6")
8,3 m (27' 4") 6,7 m (21' 11") 5,6 m (18' 3") 4,4 m (14' 7") 3,9 m (12' 9") 3,3 m (10' 11")
Entfernung von der Unterkante des
Bildes bis zu Objektivmitte [H]
–426,1 cm (–167 47/64") –355,1 cm (–139 –266,3 cm (–104 –213,0 cm (–83 –177,5 cm (–69 –142,0 cm (–55 –124,3 cm (–48 –106,5 cm (–41
Die Formel für die Bildgröße und den Projektionsabstand
[m/cm]
L1 (m) = 0,04438 L2 (m) = 0,05559 H1 (cm) = –1,77527 H2 (cm) = 0,25143 W (cm) = ±0,85344
[Fuß/Zoll]
L1 (Fuß) = 0,04438c / 0,3048 L2 (Fuß) = 0,05559c / 0,3048 H1 (Zoll) = –1,77527c / 2,54 H2 (Zoll) = 0,25143c / 2,54 W (Zoll) = ±0,85344c / 2,54
25
/32")
27
/32")
7
/8")
57
/64")
29
/32")
59
/64")
15
/16")
60,3 cm (23 3/4") 50,3 cm (19 37,7 cm (14 30,2 cm (11 25,1 cm (9 20,1 cm (7 17,6 cm (6 15,1 cm (5
c c
51
27
7
29
/32")
59
/64")
59
/64")
15
/16")
c
c
c
/64") /32")
/8")
Entfernung von
Objektivmitte
zur Bildmitte [W]
±204,8 cm (80 ±170,7 cm (67 ±128,0 cm (50 ±102,4 cm (40
±85,3 cm (33 ±68,3 cm (26 ±59,7 cm (23 ±51,2 cm (20
41
13
13
5
19
7
33
5
/64") /64") /32")
/16")
/32")
/8")
/64")
/32")
Hinweis
Bei den Werten der obigen Darstellung ist eine Fehlertolerenz einzuräumen.Wenn der Abstand von der Objektivmitte zur Bildunterkante [H] ein negativer Wert, liegt die Bildunterkante
entsprechend weit unter der Objektivmitte. Siehe Seite 21 zum Projektionsabstand [L] und Abstand von der Linsenmitte zum unteren Rand des Bildes [H].
22

Projektion eines Kehrbildes

Rückprojektion
Eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor und den Zuschauern aufstellen.
Zum Umkehren des Bildes „Hinten“ im „PRJ.-Mod.“-Menü. (Siehe Seite 62.)
Lichtdurchlässiger
Publikum
Projektion mit einem Spiegel
Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv stellen.
Wird der Rückproschirm zwischen Spiegel und Publikum aufgestellt, stellen Sie im „PRJ.-Mod.“-Menü die
Funktion „Vorne“ ein. (Siehe Seite 62.)
Wenn der Rückproschirm auf der Seite des Publikums aufgestellt wird, stellen Sie im „PRJ.-Mod.“-Menü
die Funktion „Hinten“ ein. (Siehe Seite 62.)
Bildschirm
Einstellung
Einstellung auf „Vorne“
Spiegel
Lichtdurchlässiger
Publikum
Info
Bei Verwendung eines Spiegels sollten der Projektor und der Spiegel so aufgestellt werden, dass das
Licht nicht in die Augen der Betrachter fällt.
Bildschirm
Einstellung auf „Hinten“
Publikum
Spiegel
Einrichtung bei Deckenmontage
Wir empfehlen den optionalen Sharp Deckenhalterungsadapter
sowie die Deckenhalterung für diese Anbringung zu verwenden. Vor der Montage des Projektors wenden Sie sich an Ihren autorisierten Sharp-Projektor-Händler oder Kundendienstbetrieb in Ihrer Nähe zur Beschaffung des Deckenhalterungsadapters und der Deckenhalterung (separat erhältlich).
Kehren Sie das Bild durch Einstellen von „Decke+Vorne“ im „PRJ.­Mod.“-Feld um. Siehe hinsichtlich der Funktionsanwendung Seite
62.
23

Anschließen des Projektors an andere Geräte

Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, ziehen Sie den Netzstecker, und schalten Sie alle anzuschließenden Geräte aus. Wenn Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie den Projektor und anschließend die weiteren Geräte ein. Wenn der Projektor mit einem Computer verbunden ist, schalten Sie diesen nach dem Anschließen als letztes Gerät ein.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass der geeignete Eingangsmodus am Projektor gewählt ist, bevor Sie
das angeschlossene Gerät einschalten.
Einzelheiten zu den Anschlüssen und Verbindungskabeln finden Sie in den Anleitungen zu den jeweiligen Produkten.
• Sie benötigen möglicherweise Kabel oder Stecker, die in der untenstehenden Auflistung nicht enthalten sind.
Anschlüsse am Projektor
Ausrüstung Kabel
Computer
Buchse am angeschlossenen Gerät RGB-Ausgangsbuchse
Computer-Audio-Ausgangsbuchse
RGB-Ausgangsbuchse
Computer-Audio-Ausgangsbuchse
Digitale DVI-Ausgangsbuchse
Computer-Audio-Ausgangsbuchse
HDMI-Digital-Ausgangsbuchse
RGB-Kabel (mitgeliefert)
Computer-Audiokabel (ø 3,5 mm) Stereo-Minibuchse, im Handel erhältlich)
Mini D-sub 15-polig/5 BNC-Kabel (im Handel erhältlich)
Computer-Audiokabel (ø 3,5 mm) Stereo-Minibuchse, im Handel erhältlich)
Digitales DVI-Videokabel (im Handel erhältlich)
Computer-Audiokabel (ø 3,5 mm) Stereo-Minibuchse, im Handel erhältlich)
HDMI-Kabel (im Handel erhältlich) HDMI
Buchse am Projektor
COMPUTER/COMPONENT1
COMPUTER/COMPONENT2
DVI-D
Hinweis
Um den Projektor an einen kompatiblen Computer anzuschließen, bei dem es sich nicht um einen PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) oder Macintosh (d.h. Workstation) handelt, ist ggf. ein separates Kabel erforderlich. Bitte wenden Sie sich für nähere Informationen an Ihren Händler.
Wenn Sie ihn an den DVI-D oder HDMI-Anschluss anschließen, wählen Sie im „Bild“ Menü den „Signaltyp“ „Dig.-PC-RGB“ aus.
Siehe die „Computer-Kompatibilitätstabelle“ auf Seite 75 hinsichtlich einer Liste von Computersignalen, die mit dem Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes mit anderen Computersignalen als den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern führen.
Für bestimmte Macintosh-Computer wird möglicherweise ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden Sie sich an einen Macintosh-Händler in Ihrer Nähe.
Je nach dem verwendeten Computer wird möglicherweise kein Bild projiziert, wenn der externe Ausgangs-Port des Computers nicht eingeschaltet ist. (Z.B. Drücken Sie die Tasten „Fn“ und „F5“ gleichzeitig bei Verwendung eines SHARP-Notebooks). Zur Aktivierung des externen Ausgangs-Ports
Ihres Computers siehe spezifische Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Computers.
24
Loading...
+ 60 hidden pages