Sharp XG-P560W, XG-P560W-N SETUP MANUAL [sv]

Page 1
DATAPROJEKTOR
Introduktion
XG-P560W
(Försedd med zoomlins av standardtyp)
XG-P560W-N
(Ej försedd med lins)
BRUKSANVISNING
Snabbstart
Uppställning
Anslutningar
Grundbruk
funktioner
Praktiska
Bilaga
Page 2
VIKTIGT
I händelse att du blir av med projektorn eller om den blir stulen, bör du anteckna modell­och serienumren, som finns på projektorns undersida, här och bevara denna bruksanvisning på en säker plats.
Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sid 11 återfinns i paketet innan det kastas.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated
on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean, Arabic and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch, Arabisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen, arabe et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano, árabe y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano, arabo e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans, Arabisch en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska, arabiska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano, Árabe e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
or coloured green or green-and-yellow.
Modell Nr.:
Serienr.:
ii
Page 3
Läs noga denna bruksanvisning innan projektorn tas i bruk.

Introduktion

Introduktion
SVENSKA
Det finns två viktiga anledningar till att snabbt registrera garantin för din SHARP-projektor med hjälp av registreringskortet som medföljer projektorn.
1. GARANTI
Denna är till för att försäkra att du erhåller alla förmåner ifråga om reservdelar, service och arbete som garanteras för enheten vid inköpet.
2. SÄKERHETSLAG FÖR KONSUMENTPRODUKT
För att försäkra att du snabbt erhåller säkerhetsbesked om inspektion, modifiering eller återkallning som SHARP är förpliktad att ge enligt 1972 års säkerhetslag för konsumentprodukter, BÖR DU NOGA LÄSA DEN VIKTIGA KLAUSULEN “BEGRÄNSAD GARANTI”.
ENBART USA
VARNING: Väldigt skarp ljuskälla. Titta inte rakt in i strålen. Var speciellt noga med att barn inte tittar direkt in
i ljusstrålen.
VARNING: För att begränsa risken för brand eller elstötar skall enheten hållas borta
från regn och fukt.
OBSERVERA
RISK FÖR ELSTÖTAR. AVLÄGSNA
INTE NÅGRA SKRUVAR UTÖVER
DE SPECIFIKT ANGIVNA
SERVICESKRUVARNA.
OBSERVERA: FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELSTÖTAR
FÅR LOCKET INTE TAS AV.
UTÖVER LAMPENHETEN FINNS DET INGA DELAR SOM
KONSUMENTEN KAN REPARERA. ÖVERLÅT ALLT
SERVICEARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Symbolen med en blixt inuti en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för närvaron av oisolerad “farlig spänning” inuti enheten som är tillräckligt kraftig för att orsaka elstötar.
Utropstecknet inuti en triangel gör användaren uppmärksam på viktiga föreskrifter för drift och underhåll (service) i dokumentationen som medföljer enheten.
VARNING:
De amerikanska FCC-bestämmelserna fastslår att ändringar eller modifieringar utan särskilt tillstånd från tillverkaren kan häva användarens rätt att använda enheten.
ENBART USA
INFORMATION
Denna utrustning har testats och funnits uppfylla gränserna för digitala produkter av klass A, i enlighet med del 15 i de amerikanska FCC-reglerna. Dessa gränser är fastställda för att erbjuda rimligt skydd mot skadliga störningar i en kommersiell miljö. Denna utrustning alstrar, använder sig av och kan avge radiofrekvensenergi och kan störa radiomottagning om den inte installeras eller används i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. Användning av denna utrustning i en hemmiljö kommer sannolikt att orsaka störningar, i vilket fall kunden själv måste lösa problemet på egen hand.
ENBART USA
Den medlevererade datorkabeln måste användas med enheten. Denna kabel försäkrar att enheten uppfyller FCC:s godkännande av produkten för klass A.
ENBART USA
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten störa radiomottagning, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
-1
Page 4
BORTSKAFFANDE AV PRODUKTEN
Denna produkt har tennblylödning och en lampa som innehåller en liten mängd kvicksilver. Av miljöskäl kan bortskaffning av dessa material vara föremål för reglering. För information om bortskaffning eller återvinning bör du kontakta de lokala myndigheterna, Electronics Industries Alliance: www.eiae.org, lampåtervinningsorganisationen www.lamprecycle.org, eller Sharp på 1-800-BE-SHARP.
ENBART USA
Att observera vid lampbyte
Se ”Byte av lampan” på sid. 71.
Denna projektor från SHARP använder en DLP®-chip. Denna ytterst avancerade panel består av 1.024.000 bildpunkter (mikrospeglar). Liksom annan högteknologisk elektronisk utrustning som storskärms-TV, videosystem och videokameror finns det vissa acceptabla toleransnivåer som utrustningen måste uppfylla. Denna enhet har ett antal inaktiva bildpunkter inom acceptabel toleransnivå som kan leda till inaktiva punkter på skärmen. Detta påverkar dock inte bildkvaliteten eller enhetens förväntade livslängd.
DLP® och DLP-logon är registrerade varumärken tillhörande Texas Instruments.
Microsoft
®
och Windows® är registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i Förenta Staterna
och/eller andra länder.
PC/AT är ett registrerat varumärke som tillhör International Business Machines Corporation i Förenta Staterna.
Adobe
Macintosh
®
Reader ® är ett varumärke som tillhör Adobe Systems Incorporated.
®
är ett registrerat varumärke som tillhör Apple Computer, Inc. i Förenta Staterna och/eller
andra länder.
HDMI, logotypen HDMI och High-Definition Multimedia Interface ar varumarken eller registrerade varumarken tillhorande HDMI Licensing LLC.
PJLink är ett registrerat varumärke eller ett programvarumärke i Japan, USA och/eller andra länder/ regioner.
Alla andra företags- och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare.
Vissa integrerade kretschips i denna produkt omfattar konfidentiella och/eller företagshemliga rättigheter som tillhör Texas Instruments. Därför är det ej tillåtet att kopiera, modifiera, adaptera, översätta, distribuera, bakåtutveckla, bakåtmontera eller avkompilera innehållet i dessa chips.
Auktoriserad representant ansvarig för EU marknaden
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
ENBART EU
-2
Page 5

Hur denna bruksanvisning ska läsas

••
I denna bruksanvisning har illustrationer och skärmbilder förenklats. De kan skilja sig från
••
det faktiska utseendet.
Använda menyskärmen
MENU-tangent
\\
\ eller
\\
Menypunkter
Menypunkter
Justeringstangenter ('/"/\/|) ENTER-tangent
UNDO-tangent
||
| för att visa
||
MENU-tangent
Mus-/ justeringstangent
('/"/\/|) ENTER-tangent UNDO-tangent
Exempel: Menyskärmen ”Bild” i
ingångsläget
COMPUTER1
(RGB)
Tangenterna som används i denna funktion
Skärmvisning
Tangenterna som
används i denna
funktion
Tangent som
används i detta
steg
Menyalternativ
Detta kan även göras med tangenterna på projektorn.
1
Try ck på MENU.
Menyn ”Bild” för den valda ingången vi-
sas.
2
Try ck på övriga menypunkter.
Menyartiklar är som visas nedan.
Introduktion
funktioner
Praktiska
Anm
Menyn ”Finsynk.” är inte tillgänglig för
VIDEO eller S-VIDEO.
-47
Försiktigt
Anm
...........Indikerar säkerhetsföreskrifter vid användning av projektorn.
........Anger ytterligare information för uppställning och hantering av projektorn.
För framtida referens
Underhåll Felsökning Alfabetiskt index
Sid 66
Sid 79 och 80
Sid 83
-3
Page 6

Innehåll

Förberedelser
Introduktion
Hur denna bruksanvisning ska läsas ........... 3
Innehåll............................................................ 4
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna......... 7
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....... 8
Tillbehör ........................................................ 11
Delarnas benämning och funktioner .......... 13
Snabbstart
Snabbstart .................................................... 19
Uppställning
Uppställning av projektorn.......................... 21
Uppställning av projektorn ................................ 21
Standard-zoomlins (AN-P18EZ :
Standardutrustning med XG-P560W).......... 22
Projicering av en spegelvänd bild ..................... 23
Anslutningar
Anslutning av projektorn till annan
utrustning ................................................ 24
Styra projektorn med en dator .................... 27
Använda fjärrkontrollen............................... 16
Räckvidd ...........................................................16
Sätta i batterier .................................................. 16
Bruk av fjärrkontrollen med signalkabel ............ 17
Omkoppling av fjärrkontrollens läge.................. 17
Använda fjärrkontrollen som trådlös
datormus ..................................................... 18
Användning
Grundbruk
Att slå projektorn på/av ............................... 28
Ansluta nätkabeln ..............................................28
Att slå på projektorn .......................................... 28
Att slå av strömmen (och ställa projektorn i
beredskapsläge) ......................................... 28
Bildprojicering .............................................. 29
Förskjutning av linsen ........................................29
Justera fötterna .................................................. 30
Fokusering .........................................................31
Justera den projicerade bildens storlek ............ 31
-4
Korrigera trapetsförvrängning ........................... 32
Växling av ingångsläget .................................... 36
Volymjustering ................................................... 36
Tillfällig avstängning av ljudet ........................... 37
Visa en förstorad del av bilden .......................... 37
Frysa en rörlig bild ............................................. 38
Val av bildläge ...................................................38
Omformateringsläge .......................................... 39
Dölja projicerad bild (luckfunktion).................... 41
Visa och ställa in paustimern ............................. 41
Page 7
Praktiska funktioner
Introduktion
Menyförteckning .......................................... 42
Använda menyskärmen ............................... 47
Menyalternativ ................................................... 47
Bildjustering (menyn ”Bild”) ....................... 49
Val av bildläge ...................................................49
Justering av bilden ............................................ 49
Justera färgtemperatur ......................................50
Val av progressivt läge ...................................... 50
Bildbrusreducering ............................................ 50
Val av Signaltyp .................................................51
Välj Dynamic Range (dynamiskt område) .........51
Val av Color Space (färgrymd) ..........................51
Färghanteringssystem
(menyn ”C. M. S.”) ................................... 52
Väl av färgreproduktionsläge ........................... 52
Välja målfärg ...................................................... 52
Ställa in målfärgens ljusstyrka ........................... 52
Ställa in målfärgens färgstyrka .......................... 52
Ställa in målfärgens färgnyans .......................... 52
Återställa användardefinierade
färginställningar ......................................... 52
Översikt av alla färginställningar ....................... 52
Justera en datorbild
(menyn ”Finsynk.”) ................................. 53
Justera datorbilden ...........................................53
Spara justeringsinställningarna ......................... 53
Välja justeringsinställningarna ...........................53
Inställning av upplösning ..................................53
Kontrollera insignalen ........................................54
Justera Autosynk. .............................................. 54
Visa Autosynk.-funktionen ................................. 54
Ljudjustering (menyn ”Ljud”) ..................... 55
Justering av ljudet ............................................. 55
Ställa in ljudutmatningstyp ................................55
Högtalarinställning ............................................. 55
Använda menyn ”Val 1”............................... 56
Visning av dubbla bilder (Bild i bild) ................. 56
Inställning av omformateringsläge .................... 56
Vertikal förskjutning av den projicerade bilden
(Digital Skift) ................................................ 57
Ställa in skärmvisningen ....................................57
Ställa in videosystemet ......................................57
Att fånga projicerade bilder............................... 57
Välja en bakgrundsbild .....................................58
Välja en startbild ................................................58
Eko-läge ............................................................58
Automatisk registrering av insignaler ................ 58
Automatisk avstängning .................................... 58
Funktion för systemlås .......................................59
Praktiska funktioner du ställer in vid
installationen (menyn ”Val 2”)............... 61
Ställa in ett lösenord .......................................... 61
Inställning lampläge .......................................... 62
Val av linstyp...................................................... 62
Spegelvända/upp-och-nedvända bilden .......... 62
Kontroll av flera projektorer med endast en
fjärrkontroll................................................... 62
Genväg för projektorns stapelinställning ........... 63
Låsa projektorns tangenter ...............................63
Att förbigå oanvända ingångsval ...................... 63
Val av fläktläge .................................................. 63
Funktionen för automatisk omstart ....................63
Välja överföringshastighet (RS-232C) ............... 64
Inställningar av monitorutgång ..........................64
Inställning av LAN/RS232C ............................... 64
Inställning av DHCP-klient .................................64
Praktiska funktioner du ställer in vid
installationen (menyn ”Val 2”)/Bruk av övriga
menyer (menyer ”Språk” och ”Status”) ........65
Inställning av TCP/IP .........................................65
Serviceläge ........................................................ 65
Återgå till grundinställningarna .........................65
Välja språk på skärmvisning .............................65
Översikt över samtliga menyinställningar och
lampans livstid ............................................ 65
Referens
Bilaga
Underhåll....................................................... 66
Rengöring och byte av dammfiltren ........... 67
Rengöring av dammfiltren ................................. 67
Utbyte av dammfilter ......................................... 68
Underhållsindikatorer .................................. 69
Angående lampan ........................................ 71
Lampa ...............................................................71
Att observera angående lampan ....................... 71
Byte av lampan .................................................. 71
Tillvalslinserna presenteras på sidan 12. Välj själv linsen som passar dina önskemål.
Ta ut och sätta i lampenheten ........................... 72
Nollställa lamptimern ......................................... 74
Tabell över datorkompatibilitet ................... 75
Sätta på en extra lins ................................... 77
Felsökning .................................................... 79
Om du behöver hjälp från SHARP .............. 81
Tekniska data................................................ 82
Alfabetiskt index .......................................... 83
-5
Page 8
Innehåll
INSTALLATIONSHANDBOK
Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som finns på den medföljande CD-ROM-skivan för mer information.
Uppställning av duken ................................... 2
Dukstorlekar och projiceringsavstånd ......... 3
Tilldelning av anslutningsstift .................... 11
Specifikationer för
fjärrkontrollsterminalen ......................... 13
RS-232C Specifikationer och
kommandoinställningar ......................... 14
Uppställning av projektorns
nätverksmiljö .......................................... 20
Styrning av projektorn via LAN .................. 26
Inställning av projektorn med RS-232C
eller Telnet ............................................... 31
Styrning av projektorn med RS-232C
eller Telnet ............................................... 34
Stackprojektion ............................................ 41
Videoväggprojektion.................................... 44
Nollställning av projektorns lamptimer
via ett nätverk ......................................... 53
Felsökning .................................................... 55
Mått ................................................................ 58
-6
Page 9

Hur du läser PDF-bruksanvisningarna

På CD-ROM-skivan finns bruksanvisningar i PDF-format på flera olika språk så att du kan använda projektorn även om du inte har denna bruksanvisning. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe® Reader Macintosh®).
Nerladda Adobe® Reader ® från Internet (http://www.adobe.com).
Hur du läser PDF-bruksanvisningarna
För Windows®:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen ”Den här datorn”. 3 Dubbelklicka på ”CD-ROM-enhet”. 4
När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-filen för att öppna projektorns bruksanvisningar.
När du vill visa installationshandboken
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som du vill se.
3) Dubbelklicka på pdf-filen för att öppna installationshandboken.
®
i din persondator (Windows® eller
För Macintosh
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-enhet. 2 Dubbelklicka på ikonen ”CD-ROM”. 3
När du vill visa bruksanvisningen
1) Dubbelklicka på mappen ”MANUALS”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
3) Dubbelklicka på pdf-filen för att öppna
När du vill visa installationshandboken
1) Dubbelklicka på mappen ”SETUP”.
2) Dubbelklicka på det språk (mappnamn) som
3) Dubbelklicka på pdf-filen för att öppna
®
:
du vill se.
projektorns bruksanvisningar.
du vill se.
installationshandboken.
Introduktion
Försiktigt
Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Adobe Reader ® och sedan specificera önskad fil med menyn ”Fil”, ”Öppna”.
®
-7
Page 10

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder produkten för första gången och spara
dem för framtida bruk.
Man kan använda elektricitet till många praktiska saker. Denna produkt har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna produkt ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installation, användning och underhåll.
1. Läs anvisningarna
Läs noga alla föreskrifter om säkerhet och drift innan produkten tas i bruk.
2. Bevara anvisningarna
Alla föreskrifter om säkerhet och drift bör förvaras på ett säkert ställe för framtida referens.
3. Iaktta varningarna
Iaktta samtliga varningar som förekommer i bruksanvisningen och på själva produkten.
4. Följ anvisningarna
Följ noga samtliga instruktioner om säkerhet och tillvägagångssätt.
5. Rengöring
Koppla loss enheten från el-uttaget före rengöring. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
6. Anordningar
Använd inte anordningar som inte specifikt rekommenderas av tillverkaren då sådana kan orsaka problem.
7. Vatten och fukt
Använd inte enheten i närheten av vatten – t.ex. nära ett badkar, tvättställ, diskbänk eller tvättmaskin, och ej heller i en fuktig källare, nära en simbassäng e.dyl.
8. Tillbehör
Placera inte enheten på en ostadig vagn, ställning, stativ, hållare eller bord. Enheten kan falla och skadas eller utsätta någon för personskador. Använd endast en vagn, ställning, stativ, hållare eller bord som rekommenderas av tillverkaren eller säljs tillsammans med enheten. Montering av enheten bör utföras enligt tillverkarens anvisningar och med monteringstillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
9. Transport
En kombination av denna enhet och en vagn bör flyttas med största försiktighet. Hastiga stopp, kraftiga stötar och ojämna underlag kan göra att ekipaget välter och skadas.
10. Ventilation
Skåror och öppningar är avsedda att förse enheten med ventilation som försäkrar felfri drift och skyddar mot överhettning. Dessa öppningar bör aldrig täckas över eller blockeras genom att placera enheten på en säng, soffa, tjock matta eller liknande underlag. Enheten bör ej heller placeras på inneslutna ställen såsom i en bokhylla eller ställning såvida inte lämplig ventilation kan försäkras enligt tillverkarens anvisningar.
11. Strömkällor
Denna produkt får endast drivas med den typ av strömkälla som anges på märketiketten. Kontakta din återförsäljare eller det lokala elkraftbolaget om du är osäker på vilken spänning som används i hemmet. För produkter som skall drivas med batterier eller någon annan strömkälla bör du anlita bruksanvisningen som medföljer denna.
12. Jordning och polarisation
Till denna produkt medföljer en av de följande typerna av stickproppar. Om stickproppen inte kan stickas in i eluttaget, skall du kontakta en elektriker. Koppla inte ur jorden i stickproppen. Upphäv inte stickproppens säkerhetssyfte.
a. Tvåtrådig (nät-) stickpropp. b. Tretrådig jordad (nät-) stickpropp med jorduttag.
Denna stickpropp passar endast i ett jordat eluttag.
13. Skydd av nätkabeln
Alla nätkablar skall dras så att det inte finns risk att någon trampar på dem eller att de kläms av möbler eller andra föremål. Var speciellt försiktig med kablarnas kontakter, förlängningsledningar nätintaget på enheten.
14. Åskväder
Koppla för säkerhets skull loss nätkabeln från både eluttaget och nätintaget på enheten vid åskväder och inför perioder då enheten inte skall användas under en längre tid. Detta förhindrar skador på enheten som kan orsakas av blixtnedslag eller strömrusning.
15. Överbelastning
Akta dig för att överbelasta vägguttag, förlängningskablar och stickproppsadaptrar då detta kan skapa risk för brand och elstötar.
16. Intrång av föremål och vätskor
Stick aldrig in föremål av något slag i öppningarna på enheten då de kan vidröra delar med högspänning eller kortsluta kretsar och därmed skapa risk för brand och elstötar. Var också noga med att inte spilla vätskor på enheten.
17. Servicearbete
Försök aldrig att reparera produkten på egen hand då öppning eller borttagning av locken kan utsätta dig för hög spänning eller andra faror. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
18. Skador som kräver service
Koppla loss enheten från eluttaget och kontakta kvalificerad servicepersonal om något av det följande inträffar:
a. Nätkabeln eller dess stickpropp har skadats. b. Vätska har spillts på eller föremål har trängt in i
produkten. c. Produkten har utsatts för regn eller vattenstänk. d. Om produkten uppträder onormalt trots att den
hanteras enligt bruksanvisningen. Använd endast de
reglage som specifikt anges i bruksanvisningen då
felaktig justering med övriga reglage kan leda till svåra
skador, som kan kräva omfattande reparationer av en
kvalificerad tekniker. e. Produkten har tappats eller på något sätt utsatts för
skador. f. Service kan också behövas när bild- och ljudkvalitet
skiljer sig märkbart från den normala.
19. Reservdelar
Om några delar behöver bytas skall du försäkra att teknikern använder delar som specifikt anges av tillverkaren eller som har samma egenskaper som den ursprungliga delen. Delar som ej godkänts kan medföra risk för brand, elektriska stötar eller annan fara.
20. Säkerhetskontroll
Efter avslutad service eller reparationsarbete skall du be teknikern att utföra en fullständig säkerhetskontroll för att försäkra att produkten är i fullgod driftskondition.
21. Tak- eller väggmontering
Vid montering av enheten på en vägg eller hängande i taket skall tillverkarens rekommendationer noggrant följas.
22. Värme
Produkten bör hållas på behörigt avstånd från värmekällor som element, värmeutsläpp, spisar och andra föremål (inklusive förstärkare) som avger värme.
-8
Page 11
Observera följande säkerhetsföreskrifter vid projektorns uppställning.
Introduktion
Observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärsår om lampan råkar spricka. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad för att köpa en byteslampa om detta inträffar. Se ”Angående lampan” på sid 71.
Observera angående projektorns uppställning
För att reducera behovet för servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Objektivet och ventilationsöppningarna måste rengöras oftare om projektorn används i en sådan miljö. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp­projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Placera inte projektorn på en plats som utsätts för direkt solljus eller mycket stark belysning.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen i rummet om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
Projektorn kan lutas till en vinkel på högst 9 grader.
Placeringen ska vara inom 9 grader horisontellt. Kontakta din lokala Sharp försäljningsadress om din tillämpning kräver en lutningsvinkel som överskrider 9 grader.
Vid användning av projektorn bland berg och högt belägna platser (vid en höjd över havet på minst 1.500 meter (4.900 fot))
Vid användning av projektorn på högt belägna platser där luften är tunnare ska du ställa ”Fläktläge” på ”Hög” . I annat fall kan det optiska systemets livslängd förkortas.
Varning om att placera projektorn i en hög position
Vid placering av projektorn i en hög position ska du vara noga med att fästa den ordentligt så att den inte kan falla och orsaka personskador.
Utsätt inte projektorn för hårda stötar och/eller skakningar.
Se upp så att objektivet inte utsätts för stötar eller att linsytan skadas.
Låt dina ögon vila med jämna mellanrum.
Kontinuerligt tittande på skärmen under flera timmar är ansträngande för ögonen. Ta därför paus in emellan för att vila ögonen.
Undvik platser med extrema temperaturer.
Projektorns arbetsmiljö är från 41 °F till 104 °F (+5 °C till +40 °C).
Projektorns förvaringstemperatur är från –4 °F till 140 °F (–20 °C till +60 °C).
-9
Page 12
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Blockera inte ventilationsöppningarna.
Lämna ett utrymme på minst 11 13/16'' (30 cm) mellan luftuttaget och närmaste vägg eller annat föremål.
Installera projektorn på en plats där luften inte stannar kvar runt utblåsventilen. För att undvika att värmen från utblåsventilen att hamna runt intagsventilen, lämna minst 11 13/16'' (30 cm) mellan intagsventilen och omgivande väggar eller föremål.
En skyddsanordning försätter automatiskt projektorn i beredskapsläge om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på något fel (se sid 69 och 70). Koppla loss projektorns nätkabel från eluttaget och vänta i minst 10 minuter. Se till att projektorn står på en plats där luftintaget och ventilationsöppningarna inte blockeras, anslut nätkabeln igen och sätt på projektorn. Projektorn bör då fungera som vanligt.
Observera vid användning av projektorn
Se till att projektorn inte utsätts för hårda stötar och/eller skakningar när den ska användas, eftersom detta kan orsaka skador. Var mycket försiktig med objektivet. Om du inte har använt projektorn på länge, ska du koppla loss dess nätkabel från eluttaget samt andra kablar som anslutits till den.
Håll inte i linsen när du använder projektorn.
Kontrollera att ett objektivskydd eller ett
dammskydd sitter på projektorn när du förvarar den. (Se sid 13.)
Utsätt inte bärväskan och projektorn för direkt solljus och hög värme. Om bärväskan och projektorn utsätts för hög värme kan de missfärgas och även deformeras.
Annan ansluten utrustning
Vid anslutning till en dator eller annan audio­visuell utrustning skall dessa anslutningar göras EFTER att strömmen slagits av på projektorn samt på den utrustning som skall anslutas.
Läs bruksanvisningarna för projektorn och den andra utrustningen som ska anslutas för information om hur anslutningarna görs rätt.
Användning av projektorn i andra länder
Strömförsörjningen och stickkontaktens utformning kan vara annorlunda i andra länder där projektorn ska användas. Om projektorn ska användas i ett annat land, ska du anskaffa en korrekt nätkabel för det land du tänker besöka.
Temperaturövervakningsfunktion
” och ” ” visas i bildens nedre vänstra hörn, om projektorn börjar överhettas på grund av felaktig installation eller blockerade ventilationsöppningar. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn på projektorn börjar blinka och den försätts i beredskapsläge efter en kylperiod på 90 sekunder. Se avsnittet ”Underhållsindikatorer” på sid 69 för mer information.
Försiktigt
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten. Detta är normalt och tyder inte på något fel.
Kylfläkten fortsätter arbeta en stund även om du kopplar loss nätkabeln när du är klar med att använda projektorn. Se till att kylfläkten har stannat innan du packar ned projektorn i förvaringsväskan.
Montering av tillvalslinser
För montering av tillvalslins se ”Sätta på en extra lins” på sid 77 eller bruksanvisningen för montering av lins (medföljer tillvalslinsen).
Ta bort tillvalslinsen när projektorn ska bäras. Att bära projektorn med en tillvalslins monterad kan orsaka skada på projektorn på grund av vibrationer och andra faktorer.
-10
Page 13

Tillbehör

Medföljande tillbehör
Introduktion
Två R-6-batterier (storlek ”AA”, UM/SUM-3, HP-7 e.likn.)
För Storbritannien, Hong Kong och Singapore (6' (1,8 m)) <9NK3090152900>
Nätkabel (1)
*
För USA, Kanada osv. (6' (1,8 m)) <9NK3090204900>
Fjärrkontroll <9NK5041816900>
(2) (3)
För Europa utom Storbritannien (6' (1,8 m)) <9NK3090152700>
*Använd en nätkabel som passar med eluttagets utformning i ditt land.
RGB-kabel (10' (3,0 m)) <9NK3080431000>
Objektivskydd (Medföljer endast XG-P560W) <9NK3392074801> Dammskydd (Medföljer endast XG-P560W-N) <9NK3392072900>
(4)
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien (6' (1,8 m)) <9NK3090152600>
CD-ROM-skiva med
projektorns bruksanvisning och tekniska data <9NK3534072500>
Bruksanvisning (detta häfte)
<9NK5010074500>
Anm
Koder inom ”< >” är koder för reservdelar.När ett objektiv är monterat använd objektivskyddet som följde objektivet.Du kan endast sätta på ett dammskydd på projektorn när ett objektiv inte är monterat. (Sätt inte på
dammskyddet när ett objektiv är monterat.)
Extra tillbehör
Lampenhet AN-P610LP
Takmonteringsadapter AN-P610T
Takmonteringsenhet AN-TK201
AN-TK202
Fjärrmottagare AN-MR2
3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
Anm
Beroende på region kan vissa tillbehör vara otillgängliga. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp-
projektorhandlare eller en serviceverkstad.
-11
Page 14
Tillbehör
Tillvalslinser
Lins Projektionsavstånd för 100” skärmformat
Fast vidvinkellins (× 0,8) AN-P8EX 5'9" (1,7 m) Fast vidvinkellins (× 1,2) AN-P12EX 8'7" (2,6 m) Vidvinkel-zoomlins(× 1,5 – 1,8) AN-P15EZ 10'9" – 12'10" (3,3 m – 3,9 m) Standard-zoomlins (× 1,8 – 2,25) AN-P18EZ 12'10" – 16'1" (3,9 m – 4,9 m) (monterad på XG-P560W) Tele-zoomlins (× 2,25 – 3,0) AN-P23EZ 16'1" – 21'6" (4,9 m – 6,5 m) Tele-zoomlins (× 3,0 – 4,5) AN-P30EZ 21'6" – 32'3" (6,5 m – 9,8 m) Tele-zoomlins (× 4,5 –7,0) AN-P45EZ 32'3" – 50'1" (9,8 m – 15,3 m)
Ingen lins är monterad på XG-P560W-N. Zoomlinsen av standardtyp är monterad på XG-P560W. Tillvalslinserna från Sharp finns även tillgängliga för specialtillämpningar. Fråga din närmaste befogade återförsäljare av Sharp projektorer efter detaljer om alla linser. (Se linsens bruksanvisning när du använder en lins.)
Projektionsavstånd
Diagrammet nedan är för 100 tums (254 cm) skärm med 16:10 normalläge.
Skärm
Fast vidvinkellins
5'9" (1,7 m) Kastavståndsförhållande 1:0,8
(AN-P8EX)
Fast vidvinkellins
8'7" (2,6 m) Kastavståndsförhållande 1:1,2
Vidvinkel-zoomlins (AN-P15EZ) 10'9" – 12'10" (3,3 m – 3,9 m) Kastavståndsförhållande 1:1,5–1,8
Standard-zoomlins
12'10" – 16'1" (3,9 m – 4,9 m) Kastavståndsförhållande 1:1,8–2,25
(AN-P12EX)
(AN-P18EZ : Standardutrustning med XG-P560W)
Tele-zoomlins
16'1" – 21'6" (4,9 m – 6,5 m) Kastavståndsförhållande 1:2,25–3,00
(AN-P23EZ)
Tele-zoomlins
21'6" – 32'3" (6,5 m – 9,8 m) Kastavståndsförhållande 1:3,0–4,5
(AN-P30EZ)
Tele-zoomlins
32'3" – 50'1" (9,8 m – 15,3 m) Kastavståndsförhållande 1:4,5–7,0
(AN-P45EZ)
5101520253035 455040 (Fot)
-12
Page 15

Delarnas benämning och funktioner

Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.
Projektor
Bakifrån
Introduktion
H&V LENS SHIFT-tangent
OPEN: För att öppna luckan.
CLOSE: För att stänga luckan
För förskjutning av
linsen i sid- och höjdled.
Slår på och av strömmen.
Används för att försätta
projektorn i beredskapsläge.
projicerade bildens format.
För inställning av skärpan.
automatiskt justera bilder
ON-tangent
STANDBY-tangent
ZOOM-tangenter
För justering av den
FOCUS-tangenter
SHUTTER-tangenter
och gömma den projicerade bilden.
AUTO SYNC-tangent
Används för att
som överförs från en
ansluten dator.
30 32
28
36
28
47
31
36
31
47
47
41
47
54
KEYSTONE-tangent
Används för att aktivera keystonekorrigering.
INPUT-tangenter
För omkoppling av ingångsläge.
MENU-tangent
Används för att visa justerings­och inställningsmenyerna.
VOL-tangenter
Används för att reglera volymen.
ENTER-tangent
Används för att bekräfta valda alternativ eller inställningar på menyn.
UNDO-tangent
För att upphäva en handling eller återvända till den förra bilden.
Justeringstangenter ('/"/\ / |)
Används till att välja menyalternativ och andra inställningar.
Framifrån
Lampindikator 2
Temperaturvarnings-
indikator
Högtalare
Justeringsfot
(på projektorns
undersida)
Fastsättning av objektivskyddet/dammskyddet
Knäpp fast objektivskyddet/dammskyddet rakt.
Borttagning av objektivskyddet/dammskydde
Dra objektivskyddet/dammskyddet rakt utåt.
69 69
55 30
t
Lampindikator 1
69
Strömindikator
69
Lampenhetens kåpa
72
Högtalare
55
Fjärrkontrollsensor
16
Luftuttag
66
Knapp för borttagande av
77
objektivlucka Justeringsfot (på projektorns
30
undersida)
Objektivlucka
77
-13
Page 16
Delarnas benämning och funktioner
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.
Projektor (Bakifrån)
Uttag Vi hänvisar till ”Anslutning av projektorn till annan utrustning” på sid 24 till 26.
HDMI-uttag
Uttag för HDMI-ingång.
DVI-D-ingångsuttag
Uttag för DVI digitala RGB
och komponentsignaler
och ljudingång.
COMPUTER/COMPONENT1-
ingångsuttag
Uttag för dator RGB och
komponentsignaler och
ljudingång.
MONITOR OUT-uttag
COMPUTER/COMPONENT­utgång för dator RGB och komponentsignaler. (Delad mellan COMPUTER/COMPONENT 1 och 2 ingång)
AUDIO-utgång (Delad för alla ingångar)
VIDEO-ingångsuttag
Uttag för anslutning av
videoutrustning och
ljudingång.
Kensington Security­stöldskyddsanslutning
24 25
24 25
24 25
26
26
COMPUTER/COMPONENT 2-
24
uttag
25
BNC-uttag för dator RGB och komponentsignaler och ljudingång.
LAN-uttag
27
Uttag för styrning av projektorn med en dator via ett nätverk.
RS-232C-uttag
27
Uttag för att styra projektorn via en dator.
WIRED REMOTE-uttag
17
För koppling av fjärrkontrollen till projektorn när fjärrkontrollens signaler inte kan nå fjärrkontrollsensorn.
S-VIDEO-ingångsuttag
26
Uttag för anslutning av videoutrustning med ett S-videouttag och ljudingång.
Nätintag
28
Anslut den medföljande nätkabeln.
Filterlucka
67
(Luftintag)
68
Bärhandtag
För att bära projektorn.
Fjärrkontrollsensor
16
Användning av Kensington-låset
Projektorn har en Kensington Security-stöldskyddsanslutning som kan användas med Kensington MicroSaver Security-systemet. Se den information som medföljer detta stöldskyddssystem för närmare anvisningar om hur projektorn kan stöldskyddas.
-14
Page 17
Siffrorna inom ramarna hänvisar till de sidnummer i denna bruksanvisning där respektive funktioner beskrivs.
Fjärrkontroll
Introduktion
FOCUS-tangenter
Med dessa fokuserar du den
Används för att försätta projektorn
Med dessa justerar du den projicerade
Mus-/justeringstangent ('/"/\/|)
·
För att flytta datormarkören medan omkopplaren ADJ./MOUSE står i läget MOUSE.
·
För att välja menypunkter medan omkopplaren ADJ./MOUSE står i läget ADJ.
ENTER-tangent
Används för att bekräfta valda alternativ eller inställningar på menyn.
För vänsterklick medan omkopplaren
ADJ./MOUSE står i läget MOUSE.
MAGNIFY (förstora/förminska)-tangenter
Används för att förstora/ förminska delar
projicerade bilden.
STANDBY-tangent
i beredskapsläge.
ZOOM-tangenter
bildens storlek.
KEYSTONE-tangent
Används för att aktivera
keystonekorrigering.
L-CLICK-tangent
av bilden.
BREAK TIMER-tangent
För inställning av paustiden.
Används för att automatiskt justera
bilder som överförs från en ansluten.
AUTO SYNC-tangent
31
28
31
32
18·47
18
37
41
54
ON-tangent
28
Slår på och av strömmen.
17
Omkopplare ADJ./MOUSE
För växling mellan lägen för fjärrkontroll.
H&V LENS SHIFT-tangent
30
För förskjutning av linsen i sid- och höjdled.
MENU-tangent
47
Används för att visa justerings­och inställningsmenyerna.
18·47
R-CLICK/UNDO-tangent
·
För högerklick medan omkopplaren ADJ./MOUSE står i läget MOUSE.
·
För att upphäva en handling eller återvända till den förra bilden medan omkopplaren ADJ./MOUSE står i läget ADJ.
SHUTTER-tangenter
41
·
OPEN: För att öppna luckan.
·
CLOSE:
För att stänga luckan och gömma den projicerade bilden.
VOL-tangent
36
Används för att reglera volymen.
MUTE-tangent
37
För att stänga av ljudet temporärt.
FREEZE-tangent
38
Används för att frysa bilden.
RESIZE-tangent
39
Används för att välja ett annat skärmformat.
38
COMPUTER 1/2, DVI, HDMI,
VIDEO och S-VIDEO
Används för att växla mellan
För att tända alla tangenter på
-
tangenter
ingångslägena.
LIGHT-tangent
fjärrkontrollen.
36
PICTURE MODE-tangent
För val av önskat bildläge.
17
WIRED R/C JACK
För koppling av fjärrkontrollen till projektorn när fjärrkontrollens signaler inte kan nå fjärrkontrollsensorn.
Anm
LIGHT-tangenten på fjärrkontrollen är gjord av självlysande material som syns i mörker. Synligheten
minskar med tiden. Genom att utsätta den självlysande tangenten för ljus kommer den att laddas upp.
-15
Page 18

Använda fjärrkontrollen

Räckvidd

Fjärrkontrollen kan användas för att styra projektorn inom de avstånd som visas på bilden.
Anm
För att underlätta kan signalen från fjärrkontrollen reflekteras via en skärm. Signalens effektiva användningsavstånd kan variera något beroende på materialet på den reflekterande ytan.
Vid användning av fjärrkontrollen:
Akta dig för att tappa den och undvik fukt och höga temperaturer.
Fjärrkontrollen kan fungera felaktigt i lysrörsbelysning. Flytta i så fall projektorn bort från sådan lysrörsbelysning.

Sätta i batterier

Framifrån
Fjärrkontrollens signalsändare
Bakifrån
Fjärrkontrollsensor
23' (7 m)
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollsensor
Fjärrkontrollens signalsändare
23' (7 m)
Fjärrkontroll
1 Dra ner fliken på höljet och ta bort
det i pilens riktning.
2
Sätt i de medlevererade batterierna.
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med markeringarna i batterifacket.
och
3 Sätt tungorna på batteriluckans
ända i sina springor och tryck luckan på plats.
Fel användning av batterierna kan resultera i att de börja läcka eller exploderar. Följ därför föreskrifterna härunder.
Observera
Det föreligger risk för explosion om batterierna byts felaktigt. Ersätt endast med samma eller likvärdig typ.
Sätt i batterierna så att polerna passas rätt samman med
Batterier av olika typ har olika egenskaper och man bör därför inte blanda batterierna om de är olika.
Blanda inte nya och gamla batterier.
Detta kan nedsätta batteriernas livstid och kan göra att de gamla batterierna börjar läcka.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen när de inte längre har någon kraft i sig, eftersom de i annat fall kan börja läcka. Batterivätska som läckt ur batterierna är skadlig för huden, och måste torkas bort med en trasa.
Batterierna som medföljer projektorn kan ta slut inom rätt kort tid beroende på hur de har förvarats. Byt därför ut dem så fort som möjligt mot nya batterier.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om den inte ska användas under en längre tid.
Följ noga gällande regler (lokala bestämmelser) för att göra sig av med förbrukade batterier.
och markeringarna i batterifacket.
-16
Page 19

Bruk av fjärrkontrollen med signalkabel

Om signalerna från fjärrkontrollen inte kan nå fram beroende på projektorns placering, kan du ansluta fjärrkontrollen till projektorn med en kabel med ø3,5 mm minikontakter. Du kan då alltid fjärrstyra projektorn oavsett dess placering.
Introduktion
Bakifrån
Till WIRED REMOTE-uttag
ø3,5 mm minijack kabel (kommersiellt tillgängliga eller som Sharp-reservdel QCNWGA038WJPZ)
Fjärrkontroll
Till WIRED R/C JACK
Anm
Det är inte möjligt att använda den trådlösa fjärrfunktionen när ø3,5mm minijack-kabeln är ansluten till projektorn. Om den trådlösa fjärrstyrningen behöver användas så ska ø3,5mm minijack-kabeln kopplas bort från projektorn.

Omkoppling av fjärrkontrollens läge

Fjärrkontrollen har två funktioner. Den ena är projektorkontroll och den andra är trådlös datormus. Skjut omkopplaren ADJ./MOUSE på fjärrkontrollen till läget som överensstämmer med önskat bruk.
Projektorkontroll Trådlös datormus
ADJ.
MOUSE
ADJ.
MOUSE
Försiktigt
Vid användning av fjärrkontrollen som en trådlös datormus, anslut tillbehöret fjärrmottagaren (AN-MR2) till datorn. (Se sid 18.)
-17
Page 20
Använda fjärrkontrollen

Använda fjärrkontrollen som trådlös datormus

Vid anslutning av tillbehöret fjärrmottagare (AN-MR2) till datorn, kan du använda fjärrkontrollen som en trådlös datormus.
1 Anslut tillbehöret fjärrmottagaren
till USB-uttaget på datorn.
2 Skjut omkopplaren ADJ./MOUSE
på fjärrkontrollen till läget MOUSE.
3 Använd musfunktionen.
Peka fjärrkontrollen mot fjärrmottagaren.
För att flytta markören
Tryck på
För att vänsterklicka
Tryck på L-CLICK.
För att högerklicka
Tryck på R-CLICK.
'/"/\/|.
ADJ.
MOUSE
Dator
Till USB-uttag
Fjärrmottagare
Omkopplare ADJ./MOUSE
Om din dator endast stöder möss med
®
en knapp (såsom på Macintosh
)
Tryck på L-CLICK eller R-CLICK. (L-CLICK och R-CLICK har samma funktion.)
Anm
Denna funktion fungerar endast med Microsoft Windows® OS och Mac OS®. Men den fungerar inte med följande operativsystem som inte stöder USB.
Versioner tidigare än Windows
Versioner tidigare än Windows
Versioner tidigare än Mac OS
Kontrollera att datorn känner igen USB-
anslutningen.
Medan fjärrkontrollen är kopplad till projektorn med en signalkabel, kan funktionen som trådlös datormus inte användas.
-18
®
95.
®
NT 4.0.
®
8.5.
®
Mus-/justeringstangent ('/"/\/|)
R-CLICK-tangent
L-CLICK-tangent
Page 21

Snabbstart

Detta avsnitt beskriver grundläggande tillvägagångssätt (projektorn ansluten till datorn). Se sidnumret som anges nedan för närmare detaljer om varje steg.
Uppställning och projektion
I detta avsnitt förklaras anslutning av projektorn till datorn som ett exempel.
8 5 3 6
8 5 3

Snabbstart

7 4
6
6
7
4
4 6
6
4
7
1. Ställ projektorn så att den är riktad mot en duk
Sid 21
2. Anslut projektorn till datorn och sätt i nätkabeln i projektorns
nätintag
Se sid 25 och 26 för anslutning till annan utrustning än en dator.
3. Ta bort objektivskyddet och sätt på projektorn
Tryck på ON på projektorn eller på fjärrkontrollen.
Sid 24, 28
Sid 28
-19
Page 22
Snabbstart
4. Justera vinkeln
Ställ in projektorns vinkel:
••
Förskjut linsen i sid- och höjdled.
••
11
1
Tryck på H&V LENS SHIFT på projektorn
11
eller på fjärrkontrollen.
22
2
Tryck på
22
fjärrkontrollen.
••
Ställ in projektorns vinkel genom att vrida
••
justeringfötterna.
', ", \
eller | på projektorn eller på
Sid 29, 30
5. Justera fokus och zoom
11
1 Tryck på FOCUS +/– på projektorn eller på fjärrkontrollen för att ställa in skärpan.
11 22
2 Tryck på ZOOM +/– på projektorn eller på fjärrkontrollen för att ställa in zoomverkan.
22
6. Korrigering av bilddistorsion till följd av projektionsvinkeln
11
1 Tryck på KEYSTONE på projektorn eller på fjärrkontrollen.
11 22
2 Tryck på ENTER på projektorn eller på fjärrkontrollen.
22 33
3 Tryck på ', ", \ eller | för att ändra plats på bildens övre vänsterhörn.
33 44
4 Tryck på ENTER för att fixera positionen.
44 55
5 Upprepa samma procedur för positionen av bildens övre högerhörn, undre högerhörn och undre
55
vänsterhörn.
••
När platsen för det undre vänsterhörnet är fixerad, har korrigeringen utförts och raderas visningen.
••
Sid 31
Sid 32
7. Välj ingångsläge
INPUT
Tryck på
projektorn
••
INGÅNG-listan visas när du trycker på ingångstangenterna INPUT på projektorn.
••
Tryck på '/" för att växla INGÅNG-läge och tryck sedan på ENTER.
••
Vid bruk av fjärrkontrollen trycker du på
••
ingångsläge.
på projektorn eller
fjärrkontrollen
COMPUTER1
INGÅNG-lista
på fjärrkontrollen för att välja läget ”
Skärmvisning (RGB)
COMPUTER1/2, DVI, HDMI, VIDEO eller S-VIDEO
COMPUTER1
för att växla
Sid 36
8. Stänga av strömmen
Tryck på STANDBY på projektorn eller på fjärrkontrollen. När bekräftelsen visas trycker du åter STANDBY.
""
" Skärmvisning
""
••
Du kan koppla ur nätsladden även när projektorn är igång.
••
••
Kylfläkten fortsätter arbeta en stund även om du kopplar loss nätkabeln från el-uttaget.
••
Sid 28
-20
”.
Page 23

Uppställning av projektorn

Uppställning av projektorn

För optimal bildkvalitet ska projektorn placeras i rät vinkel mot duken med projektorns fötter flata på ett jämnt underlag. Detta sörjer för bäst bildkvalitet och undanröjer behovet av Keystone-korrigering.
Anm
Projektorns objektiv bör centreras i dukens mitt. Bilden blir förvrängd och tittningen försvåras om en föreställen horisontal linje från objektivets centrum inte håller rät vinkel mot duken.
Placera duken så att den inte utsätts för direkt solljus eller rummets belysning för att få en så bra bild som möjligt. Ljus som träffar duken direkt orsakar bleka färger och försvårar tittningen. Dra för gardinerna och dämpa belysningen om visningen görs i ett rum med mycket solljus eller annan stark belysning.
Normal uppställning (projicering framifrån)
Placera projektorn på det erforderliga avståndet från duken beroende på det bildformat som önskas. (Se för detaljer ”INSTALLATIONSHANDBOK” som står på den bifogade CD-ROM.)
Sidovy

    





   
Indikering av den projicerade bildens storlek och projiceringsavstånd
Se för detaljer ”INSTALLATIONSHANDBOK” som står på den bifogade CD-ROM. Exempel: NORMAL-läge (4:3) för zoomlins av standardtyp (AN-P18EZ)
Ovanifrån




   
   

Uppställning

Bildformat
280"
200"
100"
80" 60"
51"
68"
×
85"
×
53"
×
42"
32"
9'8
"–
7'9
(2,4 m – 2,9 m)
170"
"
10'3
237"
×
106"
12'11
"–
(3,1 m
×
"
3,9 m)
12
148"
16
"
'10
(3,9 m
"
'1
4,9 m)
25
32
"
'9
(7,8 m
'3
9,8 m)
Projiceringsavstånd
"
"
'1
45
'
36
(11,0 m – 13,7 m)
-21
Page 24
Uppställning av projektorn

Standard-zoomlins (AN-P18EZ : Standardutrustning med XG-P560W)

F2,5, f=25,5-32 mm
16:10 Signalingång (Normal-läge)
Bildformat (duk)
Diag. [χ]
(711 cm)
280''
(635 cm)
250''
(508 cm)
200''
(381 cm)
150''
(305 cm)
120''
(254 cm)
100''
(203 cm)
80''
(152 cm)
60''
χ
: Bildformat (diagonalt) (tum/cm) L1: Min. projiceringsavstånd (m/fot) L2: Max. projiceringsavstånd (m/fot) H1: Undre avstånd från linscentrum till bildens underkant (cm/tum) H2: Övre avstånd från linscentrum till bildens underkant (cm/tum) W: Avstånd från linscentrum till bildcentrum (cm/tum)
Bredd Höyd Minimum [L1] Maximum [L2]
377 cm
(237'')
603 cm
337 cm
(212'')
538 cm
269 cm
(170'')
431 cm
202 cm
(127'')
323 cm
162 cm
(102'')
258 cm
135 cm
(85'')
215 cm
108 cm
(68'')
172 cm
81 cm
(51'')
129 cm
Projiceringsavstånd [L]
(148'')
11,0 m
(132'')
9,8 m
(106'')
7,8 m
(79'')
5,9 m
(64'')
4,7 m
(53'')
3,9 m
(42'')
3,1 m
(32'')
2,4 m
(36' 0") (32' 2") (25' 9") (19' 3") (15' 5") (12' 10") (10' 3") (7' 9")
13,7 m (45' 1") 12,3 m (40' 3")
9,8 m (32' 3") 7,4 m (24' 2") 5,9 m (19' 4") 4,9 m (16' 1") 3,9 m (12' 11") 2,9 m (9' 8")
Avstånd från objektivcentrum
till bildens underkant [H]
Undre [H1] Övre [H2]
–439,1 cm (–172 55/64") –392,0 cm (–154 –313,6 cm (–123 –235,2 cm (–92 –188,2 cm (–74 –156,8 cm (–61 –125,5 cm (–49 –94,1 cm (–37
Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd
[m/cm]
L1 (m) = 0,0392 L2 (m) = 0,0491 H1 (cm) = –1,56815 H2 (cm) = 0,2221 W (cm) = ±0,75379
[Fot/tum]
L1 (fot) = 0,0392χ / 0,3048 L2 (fot) = 0,0491χ / 0,3048 H1 ( H2 ( W (
62,2 cm (24 31/64")
11
/32")
55,5 cm (21
15
/32")
44,4 cm (17
39
/64")
33,3 cm (13
5
/64")
26,7 cm (10
47
/64")
22,2 cm (8
25
/64")
17,8 cm (7")
3
/64")
13,3 cm (5
χ χ
χ
tum
) = –1,56815χ / 2,54
tum
) = 0,2221χ / 2,54
tum
) = ±0,75379χ / 2,54
55
/64")
31
/64")
7
/64")
1
/2")
3
/4")
1
/4")
χ
χ
Avstånd från
linscentrum till
bildcentrum [W]
±211,1 cm (83 ±188,4 cm (74 ±150,8 cm (59 ±113,1 cm (44
±90,5 cm (35 ±75,4 cm (29 ±60,3 cm (23 ±45,2 cm (17
3
/32")
3
/16")
23
/64")
33
/64")
39
/64")
43
/64")
47
/64")
13
/16")
4:3 Signalingång (Normal-läge)
Bildformat (duk)
Diag. [χ]
240'' (610 cm) 200'' (508 cm) 150'' (381 cm) 120'' (305 cm) 100'' (254 cm)
80'' (203 cm) 70'' (178 cm) 60'' (152 cm)
χ
: Bildformat (diagonalt) (tum/cm)
L1: Min. projiceringsavstånd (m/fot) L2: Max. projiceringsavstånd (m/fot) H1: Undre avstånd från linscentrum till bildens underkant (cm/tum) H2: Övre avstånd från linscentrum till bildens underkant (cm/tum) W: Avstånd från linscentrum till bildcentrum (cm/tum)
Bredd
488 cm (192'') 406 cm (160'') 305 cm (120'') 244 cm (96'') 203 cm (80'') 163 cm (64'') 142 cm (56'') 122 cm (48'')
Höyd Minimum [L1]
366 cm (144'') 305 cm (120'') 229 cm (90'') 183 cm (72'') 152 cm (60'') 122 cm (48'') 107 cm (42'')
91 cm (36'')
Projiceringsavstånd [L]
Maximum [L2]
10,7 m (34' 11")
8,9 m (29' 1")
13,3 m (43' 9")
11,1 m (36' 6") 6,7 m (21' 10") 5,3 m (17' 6") 4,4 m (14' 7") 3,6 m (11' 8") 3,1 m (10' 2") 2,7 m (8' 9")
8,3 m (27' 4") 6,7 m (21' 11") 5,6 m (18' 3") 4,4 m (14' 7") 3,9 m (12' 9") 3,3 m (10' 11")
Avstånd från objektivcentrum
till bildens underkant [H]
Undre [H1] Övre [H2]
–426,1 cm (–167 47/64") –355,1 cm (–139 –266,3 cm (–104 –213,0 cm (–83 –177,5 cm (–69 –142,0 cm (–55 –124,3 cm (–48 –106,5 cm (–41
Formel för bildformat i förhållande till projiceringsavstånd
[m/cm]
L1 (m) = 0,04438 L2 (m) = 0,05559 H1 (cm) = –1,77527 H2 (cm) = 0,25143 W (cm) = ±0,85344
[Fot/tum]
L1 (fot) = 0,04438χ / 0,3048 L2 (fot) = 0,05559χ / 0,3048 H1 ( H2 ( W (
60,3 cm (23 3/4")
25
50,3 cm (19
/32")
27
37,7 cm (14
/32")
7
30,2 cm (11
/8")
57
25,1 cm (9
/64")
29
20,1 cm (7
/32")
59
17,6 cm (6
/64")
15
15,1 cm (5
/16")
χ χ
tum
) = –1,77527χ / 2,54
tum
) = 0,25143χ / 2,54
tum
) = ±0,85344χ / 2,54
51
/64")
27
/32")
7
/8")
29
/32")
59
/64")
59
/64")
15
/16")
χ
χ
χ
Avstånd från
linscentrum till
bildcentrum [W]
±204,8 cm (80 ±170,7 cm (67 ±128,0 cm (50 ±102,4 cm (40
±85,3 cm (33 ±68,3 cm (26 ±59,7 cm (23 ±51,2 cm (20
41
13
13
5
19
7
33
5
/64") /64") /32")
/16")
/32")
/8")
/64")
/32")
Anm
Tillåt en viss felmarginal hos värdena i tabellerna ovan.
Om avstånd från objektivcentrum till bildens underkant [H] är ett negativt värde, betyder det att bildens
underkant är under objektivets centrum.
Se sid 21 angående projiceringsavstånd [L] och avstånd från linscentrum till bildens nederkant [H].
-22
Page 25

Projicering av en spegelvänd bild

Projicering bakifrån duken
Placera en genomskinlig duk mellan projektorn och tittarna.
Spegelvänd bilden genom att ställa ”PRJ funk.” på ”Bak”. (Se sid 62.)
Genomskinlig duk
Tittare
Projicering med en spegel
Placera en spegel (vanlig, plan spegel) framför objektivet.
Ställ in ”Fram” i menyn ”PRJ funk.” när den genomskinliga duken placeras mellan spegeln och tittarna.
(Se sid 62.)
Ställ in ”Bak” i menyn ”PRJ funk.” när spegeln placeras på tittarnas sida. (Se sid 62.)
Ställ in ”Fram”
Spegel
Ställ in ”Bak”
Uppställning
Genomskinlig duk
Tittare
Försiktigt
Om en spegel används, ska projektorn och spegeln placeras så att ljuset inte träffar tittarnas ögon.
Tittare
Spegel
Takmontering
Vi rekommenderar användning av den valfria takmonteringsadaptern och enheten från Sharp för denna installation. Kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för inköp av den rekommenderade takmonteringsadaptern och enheten (inköps separat).
För att invertera bilden ställer du in ”Tak+Fram” i ”PRJ funk.”.
62 om hur du använder denna funktion.
Se sid
-23
Page 26

Anslutning av projektorn till annan utrustning

Var noga med att före anslutning koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och se till att utrustningen som ska anslutas är avslagen. Slå först på projektorn och sedan den andra apparaten efter anslutning. Vid anslutning till en dator ska du slå på datorn allra sist efter att alla anslutningar utförts.
VIKTIGT: Se till att rätt ingångsläge har valts på projektorn innan du slår på ansluten utrustning.
Vi hänvisar till bruksanvisningen som ska anslutas för närmare detaljer om kablar och anslutning.
Det kan behövas andra kablar eller kontaktdon som ej förtecknas nedan.
Uttag på projektorn
Utrustning Kabel Uttag på projektorn
Dator
Uttag på ansluten utrustning
RGB-utgång
Datorns ljudutgång
RGB-utgång
Datorns ljudutgång
DVI digital utgång
Datorns ljudutgång
HDMI-digital utgång
RGB-kabel (medföljer)
Ljudkabel till dator (ø3,5 mm stereominijack, kommersiellt tillgängliga)
Mini D-sub 15-stift/5 BNC-kabel (kommersiellt tillgängliga)
Ljudkabel till dator (ø3,5 mm stereominijack, kommersiellt tillgängliga)
DVI digitalkabel (kommersiellt tillgängliga)
Ljudkabel till dator (ø3,5 mm stereominijack, kommersiellt tillgängliga)
HDMI-kabel (kommersiellt tillgängliga) HDMI
COMPUTER/COMPONENT1
COMPUTER/COMPONENT2
DVI-D
Anm
Vid koppling av projektorn till en kompatibel dator av annan typ än PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) eller Macintosh (dvs. Workstation), kan en separat kabel krävas. Kontakta din återförsäljare för mer information.
Vid anslutning till DVI-D- eller HDMI-utgången välj ”D PC RGB” för ”Signaltyp” i menyn ”Bild”.
Se avsnittet ”Tabell över datorkompatibilitet” på sid 75 för en förteckning över datasignaler som är kompatibla
med projektorn. Användning av andra datasignaler än de som tas upp i förteckningen kan orsaka felfunktion.
Vid anslutning till vissa Macintosh-datorer kan det krävas en Macintosh-adapter. Kontakta närmaste Macintosh-återförsäljare.
Beroende på datorn som används kan det hända att ingen bild visas om datorns externa utgång inte är påslagen. (Tryck t.ex. samtidigt på tangenterna ”Fn” och ”F5” vid användning av en notebookdator från SHARP.) Anlita datorns bruksanvisning för detaljer om hur datorns externa utgång
ska slås på.
-24
Page 27
Utrustning Kabel
Videoutrustning, Kamera, Videospel
Uttag på ansluten utrustning
HDMI-digital utgång
DVI digital utgång
HDMI-kabel (kommersiellt tillgängliga)
DVI digitalkabel (kommersiellt tillgängliga)
Uttag på projektorn
HDMI
DVI-D
Ljudutgång
RGB-videoutgång
Ljudutgång
Komponentvideoutgång
Ljudutgång
D-videoutgång
Ljudutgång
ø3.5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
5 BNC-kabel (kommersiellt tillgängliga)
ø3.5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Komponentkabel (kommersiellt tillgängliga) + BNC-RCA adapter (kommersiellt tillgängliga)
ø3.5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Kablar för en kamera eller videospel/3 RCA till 15-stiftig mini D-sub-kabel (tillval, AN-C3CP2)
ø3.5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
RCA kontaktadapter (
kommersiellt tillgängliga
COMPUTER/COMPONENT2
COMPUTER/COMPONENT2
COMPUTER/COMPONENT1
)
Anm
Välj typ av insignalen för videoutrustning vid anslutning till uttaget COMPUTER1/2, DVI-D eller HDMI. Se sid 51.
Uttagen HD/C sync och VD kan användas, beroende på specifikationerna för DTV-avkodaren som är kopplad till projektorn. Se DTV-avkodarens bruksanvisning för detaljer.
Uttaget HD/C sync för 5 BNC-utgång är endast till för TTL-signal.
Välj ”480P” eller ”576P” som ”Upplösn.” i menyn ”Finsynk” vid behov. (Se sid 53.)
Medan projektorn är kopplad till videoutrustning som har en HDMI-utgång, kan endast videosignalen
matas till projektorn. (Anslut AUDIO-ingång för matning av ljudsignal.)
Beroende på specifikationerna för videoutrustningen eller HDMI-till-DVI digitalkabeln, kan det inträffa att signalöverföringen inte fungerar riktigt. (HDMI-specifikationen understöder inte alla kopplingar till en videoutrustning som har digitala HDMI-utgångar och använder en HDMI-till-DVI digitalkabel.)
För ytterligare detaljer om kopplingens kompatibilitet kan man studera den information om DVI kopplingar som följer med tillverkarens videoutrustning.
När du ansluter videoutrustningen med en 21-stifts RGB-utgång (Euro-scart) till projektorn, ska du använda en kommersiellt tillgänglig kabel som passar den projektor du vill ansluta.
Projektorn stödjer inte RGBC-signaler via Euro-scart.
Anslutningar
-25
Page 28
Anslutning av projektorn till annan utrustning
Utrustning Kabel
Videoutrustning, Kamera, Videospel
Bildskärm
Förstärkare
Uttag på ansluten utrustning
S-videoutgång
Ljudutgång
Videoutgång
Ljudutgång
RGB-ingång
Ljudingång
S-videokabel (kommersiellt tillgängliga)
RCA ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Videokabel (kommersiellt tillgängliga)
RCA ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
RGB-kabel (medföljer eller kommersiellt tillgängliga)
ø3.5 mm stereominijack till RCA-ljudkabel (kommersiellt tillgängliga)
Uttag på projektorn
S-VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
Anm
Om en ø3,5 mm monoljudkabel används blir volymen bara hälften så hög jämfört med en ø3,5 mm stereoljudkabel.
Videosignal för skärmutgång är både analog RGB-signal och komponentsignal (COMPUTER1/2). DVI och HDMI-ingångsvideosignaler kan inte tas in.
När ljudet från HDMI-ingång sänds till uttaget MONITOR OUT (AUDIO), kommer utmatningen att skapas som linjärt PCM-ljud.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är ett digitalt AV-gränssnitt som kan sända högdefinierade videosignaler, flerkanaliga ljudsignaler och dubbelriktade styrsignaler i en enda kabel.
Då det är kompatibelt med HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) systemet, kommer de digitala videosignalerna inte att försämras vid överföring och en högkvalitativ bild med en enkel anslutning kan fås.
HDMI-uttaget stöder inte CEC-signal.
Denna projektor kan bearbeta följande signaler när den är ansluten till HDMI-utrustning:
Video signal: För detaljer se ”HDMI-stöd” i ”Tabell över datorkompatibilitet” på sid 75.
Ljudsignal: Linjärt PCM-ljud
Samplingsfrekvens: 48kHz/44,1kHz/32kHz
-26
Page 29

Styra projektorn med en dator

När uttaget RS-232C på projektorn är kopplad till RS-232C serieuttaget på datorn, eller om Projektorns LAN-uttag är kopplat till datorns LAN-uttag, kan datorn användas till att styra projektorn. Se för detaljer ”INSTALLATIONSHANDBOK” som står på den bifogade CD-ROM.
Vid koppling till en dator med en RS-232C seriell styrkabel
Dator
Till RS-232C-uttag
Bakifrån
Till RS-232C-uttag
RS-232C seriell styrkabel
(korstyp, kommersiellt tillgängliga)
Anm
Om inte dator anslutningen är korrekt inställd kan det hända att RS-232C-funktionen inte fungerar. Mer information finns i datorns bruksanvisning.
Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” som står på den bifogade CD-ROM för RS-232C specifikationer och kommandon.
Försiktigt
Anslut inte RS-232C-kabeln till en annan port än RS-232C-uttag på datorn. Annars kan du skada datorn eller projektorn.
Datorn ska alltid stängas av innan en RS-232C seriell styrkabel ansluts eller kopplas bort. Annars kan datorn skadas.
Anslutningar
När du ansluter till LAN-uttag med en LAN-kabel
LINK LED (grön)
Hub eller Dator
Tänds vid anslutning.
TX/RX LED (gul) Tänds vid sändning/ mottagning av data.
Bakifrån
*
För säkerhetens skull bör du inte ansluta LAN-uttag med sådana kablar såsom telefonkablar som
Till LAN-uttag
Till LAN-uttag
kan orsaka för stor spänning.
LAN-kabel (typ: Kategori 5, kommersiellt tillgängliga)
Anm
När du ansluter till en hub ska du använda en rak Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt tillgängliga).
När du ansluter till en dator ska du använda en
korsad Kategori 5-kabel (CAT.5) (kommersiellt tillgängliga).
-27
Page 30

Att slå projektorn på/av

Ansluta nätkabeln

Anslut den medlevererade nätkabeln till nätintaget på projektorns
baksida.
Anslut sedan till ett vägguttag.

Att slå på projektorn

Innan du utför stegen i detta avsnitt ska du ansluta utrustningen som ska användas med projektorn. (Se sid 2427.)
Ta bort objektivskyddet och tryck på ON på projektorn eller på fjärrkontrollen.
Strömindikator lyser nu grönt.
Projektorn är klar att användas efter att
lampindikatorn har tänts.
När systemlåset är på visas inmatningsskärmen för tangentkod. Ange rätt tangentkod för att starta visningen. Se sid 60 för närmare anvisningar.
Anm
Lampindikatorn lyser eller blinkar, vilket an­ger lampstatus.
Grön: Lampan lyser. Blinkar grön: Lampan värms upp. Röd: Lampan slocknar på ett onormalt
sätt eller behöver bytas.
När projektorn slås på kan lampan flimra en aning under den första minuten efter att lampan slagits på. Detta är normalt då lampans kontrollkrets försöker stabilisera lampans egenskaper. Betrakta inte detta som ett fel.
Om projektorn ställs i beredskapsläget och sedan omedelbart slås på igen kan det ta en viss tid innan lampan startar projektion.
Medföljande
tillbehör
Bakifrån
Till nätintag
Nätkabel
Nätkabel
Till ett vägguttag
Försiktigt
När ”Automatisk omstart” är satt till ”På”:
Om nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget eller strömbrytaren är avslagen när projektorn är på kommer projektorn automatiskt att slås på när du sätter i nätkabeln i ett strömuttag eller när strömbrytaren slås på. (Se sid 63.)
Engelska är det grundinställda språket. Om du vill ändra
till ett annat språk ska du utföra proceduren på sid 65.
STANDBY-tangent
ON-tangent
ON-tangent
STANDBY-
tangent
Att slå av strömmen
(och
ställa projektorn i beredskapsläge)
Tryck på
STANDBY
på projektorn eller på fjärrkontrollen och tryck sedan åter på tangenten medan bekräftelsemeddelandet visas för att ställa projektorn i beredskapsläge.
-28
Strömindikator
Objektivskydd
Skärmvisning
Lampindikatorer 1, 2
Försiktigt
Det går att koppla bort nätkabeln från vägguttaget även om kylfläkten fortfarande är igång. Kylfläkten fortsätter arbeta en stund även om du kopplar loss nätkabeln från el-uttaget.
Page 31

Bildprojicering

Förskjutning av linsen

Förutom zoomfunktionen och justering av projektionsvinkeln med justeringfötterna, kan du justera den projicerade bildens position med linsens förskjutningsfunktion. Denna funktion är lämpad för situationer där skärmen inte kan förflyttas.
När den flyttas uppåt eller nedåt När den flyttas åt vänster eller höger
Inställningsområde
Inställningsområde
Inställningsområde
••
Inställningsområdet visas nedan.
••
Horisontellt område: ±35% Vertikalt område: ±66% Även inom ovanstående område är inställningsområdet begränsat. Välj rätt typ av objektiv som passar den installerade linsen (se sid 62).
••
Bilden kan justeras såsom visas i diagrammet.
••
••
Tillåt en viss felmarginal hos värdet.
••
Inställningsområde
AN-P15EZ, AN-P18EZ, AN-P23EZ, AN-P30EZ, AN-P45EZ AN-P8EX, AN-P12EX
Bildens position när den är centrerad både vertikalt och horisontalt med förskjutning av lins.
H X 66%
H X 66%
H:
Bildens höjd
W:
Bildens bredd
W X 20%
H
W X 35% W X 35%
W X 20%
W
H X 37%
H X 37%
Bildens position när den är centrerad både vertikalt och horisontalt med förskjutning av lins.
H X 22%
H
H X 22%
H:
Bildens höjd
W:
Bildens bredd
Grundbruk
W
W X 11%W X 11%
-29
Page 32
Bildprojicering
1
Tryck på H&V LENS SHIFT på projektorn eller på fjärrkontrollen.
Tryck på ENTER på projektorn eller på
fjärrkontrollen för att visa testbilden. Testbilden är lämpad för att uppnå en noggrannare inställning.
Skärmvisning
2
Tryck på ', ", \ eller | på projektorn eller på fjärrkontrollen för att justera bildens position.
H&V LENS SHIFT-tangent
Mus-/ justeringstangent ('/"/\/|) ENTER-tangent
UNDO-tangent
H&V LENS SHIFT­tangent
Justeringstangenter ('/"/\/|)
ENTER-tangent UNDO-tangent
Anm
När UNDO trycks ner visas skärmen för förskjutning av linsen. Förskjutningen av linsen kan återställas till fabriksinställning via denna skärm.

Justera fötterna

Om den projicerade bildens position inte kan justeras med linsens förskjutningsfunktion, kan projektionsvinkeln justeras med justeringfötterna.
Projektorns höjd kan justeras med justeringfötterna om skärmen sitter högre än projektorn, om skärmen är lutad eller om själva uppställningsplatsen lutar något.
Installera projektorn så att den ligger i en så rät vinkel som möjligt i förhållande till duken.
1
Rotera justeringsfötterna för att justera projiceringsvinkeln.
Projektorn kan justeras upp till cirka 5 grader.
Varning!
Håll inte i linsen eller objektivluckan när projektorvinkeln justeras.
Var försiktig så att du inte klämmer ditt finger i mellanrummet mellan justeringsfoten och projektorn när projektorvinkeln minskas.
Ned
Justering fötter
Upp
Upp
Ned
-30
Page 33

Fokusering

Tryck på FOCUS +/– på projektorn eller på fjärrkontrollen för att ställa in skärpan.
Skärmvisning
Försiktigt
Det rekommenderas att fokus justeras efter det att projektorn har värmts upp i minst 30 minuter.
ZOOM-tangenter
FOCUS-tangenter
FOCUS-tangenter
ZOOM­tangenter
Grundbruk

Justera den projicerade bildens storlek

Tryck på ZOOM +/– på projektorn eller på fjärrkontrollen för att justera den projicerade bildens storlek.
Skärmvisning
Anm
När du har tryckt på FOCUS eller ZOOM
på fjärrkontrollen eller projektorn, kan du visa testbilden genom att trycka på ENTER. Testbilden är lämpad för att uppnå en noggrannare inställning.
För fininställning förskjuts bilden, när du
trycker på H&V LENS SHIFT, FOCUS eller ZOOM, en liten bit i den önskade riktningen under ungefär en sekund. Håll tangenterna intryckta för att få en större förflyttning.
-31
Page 34
Bildprojicering

Korrigera trapetsförvrängning

Om bilden projiceras i en vinkel antingen uppifrån eller underifrån mot duken förvrängs bilden och man får s.k. trapetsförvrängning. Keystone-korrigering är en justering som görs för att eliminera trapetsförvrängning.
Det finns två typer av Keystone-korrigering.
1) ”GEOMETRISK JUSTERING” för korrektion av en bild genom att ange hörnet av den projicerade bilden
2) ”H&V KEYSTONE” för korrektion av en bild genom att ange den horisontella och vertikala axeln
Välja typen av keystone­korrigering
KEYSTONE­tangent
Välj önskad typ av keystone-korrigering. Tryck på KEYSTONE på projektorn eller
på fjärrkontrollen.
” GEOMETRISK JUSTERING” visas.
För varje
ordningen: GEOMETRISK H&V KEYSTONE
JUSTERING
Visningen upphör.
GEOMETRISK JUSTERING
H&V KEYSTONE
IMAGE RESIZING
KEYSTONE
tryck stegar displayen i
IMAGE RESIZING *
För korrektion av en bild genom att ange hörnet av den projicerade bilden
För korrektion av en bild genom att ange den horisontella eller vertikala axeln
För korrigering av bilddistorsion som inte kan korrigeras med ”H&V KEYSTONE”. * ”IMAGE RESIZING” kan endast justeras när ”H&V KEYSTONE” har ställts på ett annat värde än ”0”. (Funktionen kan inte användas om ”GEOMETRISK JUSTERING” har justerats.)
Mus-/ justeringstangent ('/"/\/|) ENTER-tangent
UNDO-tangent
KEYSTONE­tangent
Justeringstangenter ('/"/\/|)
ENTER-tangent
UNDO-tangent
-32
Page 35
GEOMETRISK JUSTERING
1
Tryck upprepat på
KEYSTONE
på projektorn eller på fjärrkontrollen tills ”GEOMETRISK JUSTERING” visas.
2
Tryck på nedanstående tangenterna för att justera den projicerade bildens position, storlek eller skärpa.
Justera skärmens fyra sidor enligt det gröna testmönstert.
''
""
Med tryck på projektorn eller H&V LENS SHIFT på fjärrkontrollen kan du förskjuta linsen.
Med tryck på ZOOM +/– på projektorn eller på fjärrkontrollen kan du justera den projicerade bildens storlek.
Med tryck på FOCUS +/– på projektorn eller på fjärrkontrollen kan du ställa in skärpan.
',
''
",
""
\\
\ eller
\\
||
|
||
3 Tryck på ENTER på projektorn
eller på fjärrkontrollen.
4 Tryck på ', ", \ eller | för att
ändra plats på bildens övre vänsterhörn.
Flytta den gula ramens övre vänsterhörn till skärmens övre vänsterhörn.
Skärmvisning
Geometrisk justering
Övre vänster Övre höger Undre höger
Undre vänster
Grundbruk
5 Tryck på ENTER för att fixera
positionen.
6
Upprepa samma procedur för positionen av bildens övre högerhörn, undre högerhörn och undre vänsterhörn.
Med ett tryck på UNDO på projektorn eller på fjärrkontrollen återvänder du nu till den förra skärmen.
Innan du korrigerar bildens övre vänsterhörn, återvänder du med UNDO till skärmen som bekräftar återställning.
När platsen för det undre vänsterhörnet är fixerad, har korrigeringen utförts och raderas visningen.
Om meddelandet ”Det går inte att korrigera. 2 har utförts på felaktigt sätt. I detta fall, gå tillbaka till steg 2 och genomför proceduren igen.
visas, kan det bero på att steg
-33
Page 36
Bildprojicering
H&V KEYSTONE
1
Tryck upprepat på
KEYSTONE
på projektorn eller på fjärrkontrollen tills ”H&V KEYSTONE” visas.
Om ”GEOMETRISK JUSTERING” redan har justerats, visas en bekräftelse för återställning av justeringen innan ”H&V KEYSTONE” visas. Du kan då återställa justeringen.
2 Tryck på ' eller " för att göra
den högra och vänstra kanten av den projicerade bilden parallella.
Skärmvisning
Vertikal Keystone-Korrigering (Justering med
' / "
)
3 Tryck på \ eller | för att göra den
översta och under kanten av den projicerade bilden parallella.
4 Tryck på KEYSTONE så att
”IMAGE RESIZING” visas.
”IMAGE RESIZING” fungerar endast om ”H&V KEYSTONE” har ställts på
ett annat värde än ”0”.
Horisontell Keystone-Korrigering
\ / |
(Justering med
Skärmvisning
)
-34
Page 37
5 Tryck på ', ", \ eller | för att
korrigera bilddistorsionen.
6 Tryck på KEYSTONE för att
fixera positionen.
IMAGE RESIZING (Justering med
' / " / \ / |
)
Grundbruk
-35
Page 38
Bildprojicering

Växling av ingångsläget

Välj lämpligt ingångsläge för den anslutna utrustningen.
'/"-tangenter
Tryck på
HDMI, VIDEO
COMPUTER 1/2, DVI,
eller
S-VIDEO
fjärrkontrollen för att välja ingångsläge.
När du väljer ingångsläge med INPUT
PP
RR
P /
R på projektorn eller
PP
RR
fjärrkontrollen:
PP
När
Om ingen signal erhålls, visas ”EJ SIGNAL”.
Om en icke-buren signal erhålls, visas ”EJ REG.”.
Ingångsläget visas inte om ”OSD visn.” i menyn ”Val 1” står på ”Nivå A” eller ”Nivå B”. (Se sid 57.)
RR
P/
R trycks ner visas Ingånglistan.
PP
RR
När ingångslistan visas följ nedan förfarande för att växla ingångsläge.
PP
–Tryck på
ingångsläge och tryck sedan på ENTER.
När ”AUTOSÖK” är valt känns ingångssignaler av automatiskt.
Om ENTER inte trycks ned kommer projektorn att växla till valt ingångsläge efter några sekunder.
Anm
RR
P /
R för att välja önskat
PP
RR
PP
P /
PP
RR
R
RR
COMPUTER 1/2, DVI, HDMI, VIDEO och S-VIDEO-tangenter
Meny för ingångsläge

Volymjustering

Tryck på på fjärrkontrollen för att reglera volymen.
Tryck på VOL – för att minska volymen. Tryck på VOL + för att öka volymen.
När ”Bild i bild” (se sid 56) är satt till ”På” kan inte ljudvolymen ljusteras på projektorn. Tangenterna för ljudvolym kommer istället att fungera som knappar för styrning av läget för den mindre skärmen.
-36
Anm
VOL +/–
på projektorn eller
VOL­tangenter
"Skärmvisning
Page 39

Tillfällig avstängning av ljudet

Tryck på MUTE på fjärrkontrollen för att tillfälligt stänga av ljudet.
Anm
Med ännu ett tryck på MUTE kopplas ljudet inigen.

Visa en förstorad del av bilden

Du kan förstora grafer, tabeller och andra partier i den projicerade bilden. Detta är praktiskt när du vill ge mer detaljerade förklaringar.
1 Tryck på MAGNIFY
fjärrkontrollen.
Förstorar bilden.Tryck på
respektive förminska bilden.
Anm
eller
för att förstora
MAGNIFY (förstora/ förminska)­tangenter
MUTE-tangent
"Skärmvisning
Mus-/ justeringstangent
('/"/\/|)
UNDO-tangent
RESIZE-tangent
¥1 ¥4 ¥9 ¥16 ¥36 ¥64¥2 ¥3
Du kan ändra placeringen av en
förstorad bild med ', ", \ och |.
2
Tryck på UNDO på fjärrkontrollen för att avbryta funktionen.
Förstoringen återgår då till ¥1.
Anm
Bilden återgår till normalt format (¥1) i följande situationer.
- Om ingångsläget ändras.
- Om du trycker på UNDO.
- Om insignalen ändras.
- Om insignalens upplösning eller uppdateringsfrekvens (vertikal frekvens) ändras.
- Om du trycker på RESIZE.
Grundbruk
-37
Page 40
Bildprojicering

Frysa en rörlig bild

1 Tryck på FREEZE på
fjärrkontrollen.
Bilden på duken fryses.
2 Tryck en gång till på FREEZE
för att fortsätta bildvisningen från den anslutna utrustningen.

Val av bildläge

Det går att välja lämpligt bildläge för bilden som nu visas, t.ex. film eller videospel.
FREEZE-tangent
Tryck på PICTURE MODE på fjärrkontrollen.
Vart tryck på PICTURE MODE ändrar bildläget
i ordningen:
STANDARD PRESENTATION BIOGRAF ANPASSAD
Anm
Tryck på UNDO för att återgå till
”STANDARD”-läge.
Denna funktion kan även nås från
skärmmenyn (se sid 49).
UNDO-tangent
PICTURE MODE­tangent
-38
Page 41
Med denna funktion kan du modifiera eller anpassa bildvisningen så att den passar den bildsignal projektorn tar emot. Du kan välja mellan olika bildformat beroende på signalen som tas emot.

Omformateringsläge

Tryck på RESIZE på fjärrkontrollen.
Med tryck på RESIZE ändras visningen enligt bilden.Tryck på UNDO då ”OMFORMATERA” visas i
bilden för att få tillbaka en normalbild.
Denna funktion kan även nås från skärmmenyn
(se sid 56).
DATOR
Bildförhållande 4:3
Andra bildförhållanden
Ingångssignal
Dator
Upplösning
XGA och under
Upplösning
högre än
XGA
Huvudupplösning
SVGA (800 ¥ 600) XGA (1024 ¥ 768)
SXGA (1152 ¥ 864)
SXGA+ (1400 ¥ 1050)
SXGA (1280 ¥ 1024)
1280 ¥ 720 1360 ¥ 768 1366 ¥ 768 1280 ¥ 768 1280 ¥ 800
Bildtyp
Bildförhållande 4:3
NORMAL
1068 ¥ 800
1000 ¥ 800 1280 ¥ 720 1280 ¥ 722 1280 ¥ 720 1280 ¥ 768 1280 ¥ 800
NORMAL FULL
FULL
1280 ¥ 800
Utmatad skärmbild
DOT BY DOT
800 ¥ 600
1024 ¥ 768
1152 ¥ 864 1400 ¥ 1050 1280 ¥ 1024
— 1360 ¥ 768 1366 ¥ 768
DOT BY DOT
Mus-/ justeringstangent ('/"/\/|)
UNDO-tangent
RESIZE-tangent
STRÄCKNING
1280 ¥ 720
1280 ¥ 720
STRÄCKNING
*3
*1
Grundbruk
SXGA
(1280 ¥ 1024)
Bildförhållande 5:4
1280 ¥ 720
1360 ¥ 768
Bildförhållande 16:9
1366 ¥ 768
1280 ¥ 768
Bildförhållande 15:9
1280 ¥ 800
Bildförhållande 16:10
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras : Område där signalerna ligger utanför bilden
*2
*1*1
*1
*2
*1 Funktionen skifta bild kan användas för dessa bilder. *2 Samma som läget NORMAL. *3 Vid SXGA+ inmatning.
*2
*1
*2
*1
*1
-39
Page 42
Bildprojicering
VIDEO/DTV
Ingångssignal
480I, 480P, 576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I, 1080P
Bildtyp
Bildförhållande 4:3
Sammanpressad
Letterbox
Bildförhållande 16:9
Bildförhållande 16:9
Utmatad skärmbild
NORMALVideo/DTV
OMRÅDESZOOM
*1
*1
*1
V-STRÄCKNING
STRÄCKNING
*2
SMARTSTRÄCKNING
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*3
Bildförhållande 16:9
540P
*1
Bildförhållande 16:9
(Bildförhållandet 4:3 på en
skärm av formatet 16:9)
: Beskuret område i vilket bilden inte kan projiceras : Område i vilket bilden inte ingår i ursprungssignalen
*1 Funktionen skifta bild kan användas för dessa bilder.
Samma som läget NORMAL.
*2 *3
Läget stöds ej.
Angående upphovsrättigheter
Om funktionen OMFORMATERA används till att välja ett bildformat med ett annorlunda storleksförhållande till ett TV-program eller en videobild, så blir bilden som visas annorlunda än originalbilden. Tänk på detta vid val av bildformat.
Användning av funktionen Omformatera eller Keystone-korrigering till att komprimera eller utvidga en bild för kommersiellt syfte/allmän visning på kaféer, hotell o.s.v. kan innebära intrång på upphovsrättsinnehavares lagstadgade upphovsrätt. Var god uppmärksamma detta.
-40
Page 43

Dölja projicerad bild (luckfunktion)

Denna funktion tillåter dig att temporärt dölja den projicerade bilden.
1 Tryck på SHUTTER CLOSE.
Projicerad bild döljs.
2 Genom att trycka på SHUTTER
OPEN kommer den projicerade
bilden tillbaka.
Anm
I följande fall kommer döljning automatiskt att avbrytas.
När STANDBY på projektorn eller
fjärrkontrollen trycks ned.
När ett varnings- eller informationsmeddelande visas.
När strömmen slås på.

Visa och ställa in paustimern

Med denna funktion kan du visa den återstående paustiden under ett möte.
1 Tryck på BREAK TIMER.
SHUTTER­tangenter
Mus-/ justeringstangent
'/"/\/|
(
UNDO-tangent
)
Grundbruk
''
""
2
Tryck på
' ,
''
" ,
""
\\
\
\\
ställa in paustimern när
Kan ställas in överallt från 1 till 60 minuter (i steg på 1).
Paustimern sätter igång och räkna ner så fort ' , " , \ eller | trycks ned.
Anm
Ett tryck på UNDO upphäver pausuret.
Automatisk avstängning är temporärt
urkopplad under tiden paustimern används. Om ingen insignal identifieras under 15 minuter ställs projektorn automatiskt i beredskapsläge om paustimerns tid gått ut.
Paustimern visas i startbilden. Om du vill ändra visningen på duken då paustimern vi­sas, skall du ändra inställningen under ”Startbild”. (Se sid 58.)
När ”Slav” är inställd vid ”Stapelinställning”, visas inget pausur. (Se sid 62.)
eller
||
|
för att
||
visas.
BREAK TIMER­tangent
Skärmvisning
-41
Page 44

Menyförteckning

Följande visar vilka inställningar som kan göras på projektorn.
Menyn ”Bild”
COMPUTER1/2, DVI, HDMI
Huvudmeny Undermeny
*1
*1
*1
*1
*1
*2
*1
*3
*5
*6
*6
Standard Presentation Biograf Anpassad
4500K
10500K
2D Progressiv 3D Progressiv Filmläge
Standard Anpassad 1 Anpassad 2 Anpassad 3 sRGB
Av Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3
COMPUTER1/2
Auto RGB Komponent
Auto Standard Förhöjd
Auto ITU601 ITU709
*1 *4
D PC RGB D PC komp. D Video RGB D Video komp.
DVI
Bild
Sid 49
Bildläge
Sid 49
Kontrast
Ljusinst.
Färg
Toning
Röd
Grön
Blå
Skärpa
Sid 49
Färgtemp
Sid 50
Progressiv
Sid 50
Färg
Sid 52
Brusred.
Sid 50
Nollst.
Sid 49
Signaltyp
Sid 51
Dynamik
Sid 51
Färgsystem
Sid 51
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
HDMI
D Video Auto D Video RGB D Video komp. D PC RGB D PC komp.
*1 ”Färg”, ”Toning”, ”Röd”, ”Grön”, ”Blå” och ”Färgtemp” kan inte justeras när ”Färg” står på ”sRGB”. *2 ”Skärpa” kan endast justeras om en signal 480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I, 1080I eller 1080P matas in. *3 ”Progressiv” kan endast justeras om en signal 480I eller 576I matas in. *4 ”sRGB” kan väljas under nedanstående omständigheter.
”Signaltyp” står på ”RGB”, ”D PC RGB” eller ”D Video RGB”.”Signaltyp” står på ”Auto” eller ”D Video Auto” och den inmatade signalen särskiljs som ”RGB”.
*5 ”Brusred.” kan endast justeras om en signal 480I, 480P, 576I eller 576P matas in. *6 ”Dynamik” och ”Färgsystem” fungerar endast när DVI eller HDMI-signaler matas in.
-42
Page 45
Menyn ”Bild”
VIDEO/S-VIDEO
Huvudmeny Undermeny
Bild
Sid 49
Bildläge
Sid 49
Kontrast
Ljusinst.
Färg
Toning
Röd
Grön
Blå
Skärpa
Sid 49
Färgtemp
Sid 50
Progressiv
Sid 50
Färg
Sid 52
Brusred.
Sid 50
Nollst.
Sid 49
Standard Presentation Biograf Anpassad
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
4500K
10500K
2D Progressiv 3D Progressiv Filmläge
Standard Anpassad 1 Anpassad 2 Anpassad 3
Av Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3
funktioner
-43
Praktiska
Page 46
Menyförteckning
Menyn ”C.M.S.”
Huvudmeny
C.M.S.
Sid 52
Undermeny
Färg
Sid 52
Mål
Sid 52
Ljusst.
Sid 52
Färgst.
Sid 52
Nyans
Sid 52
Nollställ (denna färg)
Sid 52
Nollställ (alla färger)
Sid 52
Granska inställningar
Sid 52
Menyn ”Finsynk.”
COMPUTER1/2, DVI, HDMI
Huvudmeny
Finsynk.
Sid 53
*6 *7
Klocka
Fas
H.Pos.
V.Pos.
Nollst.
Spara inst.
Välj inst.
Upplösn.
Signalinformation
Autosynk.
Autosynkvisn.
Undermeny
+150-150
+150-150
Sid 53
Sid 53
Sid 53
Sid 53
Sid 54
Sid 54
Sid 54
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+60-60
Standard Anpassad 1 Anpassad 2 Anpassad 3 sRGB
[R] Röd [Y] Gul [G] Grön [C] Cyan [B] Blå [M] Magenta
Av Normal Hög hastighet
Bakgrund Justera visning
*6 Menyn ”Finsynk.” visas endast om ingångsläget är COMPUTER1/2, DVI eller HDMI. *7 ”Klocka”, ”Fas”, ”H.Pos.”, ”V.Pos.”, ”Nollst.”, ”Spara inst.”, ”Välj inst.” och ”Upplösn.” kan endast justeras om ingångsläget
är COMPUTER1 eller 2.
-44
Page 47
Menyn ”Ljud”
Huvudmeny
Ljud
Sid 55
Menyn ”Val 1”
Undermeny
Balans
Disk.
Bas
Nollst.
Sid 55
Ljudutgång
Sid 55
Högtalare
Sid 55
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
FLU VLU
På Av
Huvudmeny Undermeny
Val 1
Sid 56
Bild i bild
Sid 56
Omformatera
Sid 56
Dig.Skift
Sid 57
OSD visn.
Sid 57
Video syst
Sid 57
Bildhämtning Spara bild
Sid 57
Bakgrund
Sid 58
Startbild
Sid 58
Eko-läge
Sid 58
Autosök
Sid 58
Auto Avstängning
Sid 58
Systemlås
Sid 59
*8
På Av
Normal Full Dot By Dot Områdeszoom V-sträckning Sträckning Smartstr.
+40-40
Normal Nivå A Nivå B
*10
Auto PAL (50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N
*8
Radera
Logo Anpassad Blå Ingen
Logo Anpassad Ingen
På Av
På Av
På Av
*9
funktioner
Praktiska
*8 Punkt vid matning av RGB-signal genom COMPUTER1/2, DVI eller HDMI. *9 Punkter som kan väljas under ”Omformatera” varierar beroende på signalen. *10 Punkt vid val av VIDEO eller S-VIDEO.
-45
Page 48
Menyförteckning
Menyn ”Val 2”
Huvudmeny Undermeny
Val 2
Sid 61
Lösenord
Sid 61
Lampläge
Sid 62
Linstyp
Sid 62
PRJ funk.
Sid 62
Stapelinställning
Sid 62
Pardistribution
Sid 63
Tangentlåsnivå
Sid 63
Ingångsval
Sid 63
Fläktläge
Sid 63
Autom. omstart
Sid 63
RS-232C
Sid 64
Monitor ut
Sid 64
LAN/RS232C
Sid 64
Nätverk
Sid 64
Serviceläge
Sid 65
Nollställ allt
Sid 65
Gml. lösnord Nytt lösnord Bekräfta
Lampa 1+2 Lampa 1 Lampa 2 Ekonomiläge
Typ 1 Typ 2 Typ 3 Typ 4 Typ 5 Typ 6 Typ 7
Fram Tak+Fram Bak Tak+Bak
Normal Master Slav
Normal Nivå A Nivå B
COMPUTER1 [ON/OFF] COMPUTER2 [ON/OFF] DVI [ON/OFF] HDMI [ON/OFF] VIDEO [ON/OFF] S-VIDEO [ON/OFF]
Normal Hög
På Av
9600 bps 38400 bps 115200 bps
På Av
På Av
DHCP-klient [ON/OFF]
TCP/IP
Sid 65
*11
IP Address Subnet Mask Gateway
Menyn ”Språk”
Huvudmeny Undermeny
Språk
Sid 65
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Türkçe
Menyn ”Status”
Huvudmeny
Status
Sid 65
*11 Endast justerbar när ”DHCP-klient” har ställts på ”OFF”
-46
Page 49

Använda menyskärmen

MENU-tangent
Justeringstangenter ('/"/\/|) ENTER-tangent
UNDO-tangent

Menyalternativ

Detta kan även göras med tangenterna på projektorn.
1 Tryck på MENU.
Menyn ”Bild” för den valda ingången vi­sas.
2 Tryck på
\\
\ eller
\\
övriga menypunkter.
Menypunkter
||
| för att visa
||
MENU-tangent
Mus-/ justeringstangent
('/"/\/|) ENTER-tangent
UNDO-tangent
Exempel: Menyskärmen ”Bild” i
ingångsläget (RGB)
COMPUTER1
Menyartiklar är som visas nedan.
Menypunkter
Anm
Menyn ”Finsynk.” är inte tillgänglig för VIDEO eller S-VIDEO.
funktioner
-47
Praktiska
Page 50
Använda menyskärmen
Det finns två metoder för justering beroende på menyartikel. Använd lämplig metod från Exempel 1 eller 2 som visas nedan.
Exempel 1: Justera ”Ljusinst.”
3 Tryck på
det alternativ du vill justera.
Ett tryck på visar punkterna i den undre delan av menyn ”Bild”.
''
' eller
''
""
" för att välja
""
Justering av den projicerade bilden medan du tittar på den
Tryck på ENTER.
Den valda enskilda justeringsposten (t.ex. ”Ljusinst.”) visas istället för menyn.
Vid tryck på post (”Färg” efter ”Ljusinst.”).
Anm
Tryck på UNDO när du vill gå tillbaka
till den förra menyskärmen.
4 Tryck på
det valda alternativet.
Justeringen sparas.
''
' eller
''
\\
\ eller
\\
""
" visas följande
""
||
| för att justera
||
Enskild justeringspunkt
5 Tryck på MENU.
Menyskärmen försvinner.
Exempel 2: Val av ”Signaltyp”
3 Tryck på
artikel du vill ställa in och tryck sedan på ENTER.
4 Tryck på
önskad artikel och tryck sedan på ENTER.
''
' eller
''
''
' eller
''
""
" för att välja
""
""
" för att välja
""
5 Tryck på MENU.
Menyskärmen kommer att försvinna.
-48
Page 51

Bildjustering (menyn ”Bild”)

| |
| Sid 1
| |
| |
| Sid 2
| |
Menyoperation Sid 47
1
2
6 7 8
11

1 Val av bildläge

11
Denna funktion låter dig välja bildläge enligt ljusstyrkan i rummet eller innehållet på bilden som ska projiceras. Alternativen under ”Bild”-menyn kan justeras och sparas för alla bildlägen.
Valbara poster Standard Presentation
Biograf
Anpassad
För standardbild Gör de mörka delarna av bilden ljusare för att förenkla presentationen. Ger större djup åt de mörka delarna av bilden för att skapa en biografliknande upplevelse. Det förinställda fabriksläget är samma som hos ”Standard”. Med den särskilda programvaran ”Sharp Gamma Manager” kan du justera gammakurvan. Besök ”http://sharp-world.com/ projector/” för detaljer.
Beskrivning
1
2
3 4
5
6 7 8
22

2 Justering av bilden

22
Välj ett bildläge innan du justerar bilden.
Valbara poster Kontrast Ljusinst.
*1
Färg
*1
Toning
*1
Röd
*1
Grön
*1
Blå
*2
Skärpa
Tryck på
För mindre kontrast För mindre ljusstyrka För mindre färgintensitet För att göra hudtoner lilaaktiga För svagare röd För svagare grönt För svagare blå För mindre skärpa
\\
\
\\
Tryck på
För mer kontrast För mer ljusstyrka För mer färgintensitet För att göra hudtoner grönaktiga För starkare röd För starkare grönt För starkare blå För mer skärpa
||
|
||
*1 ”Färg”, ”Toning”, ”Röd”, ”Grön” och ”Blå” kan inte
justeras om ”Färg” i menyn ”C.M.S.” står på ”sRGB”. (Se sid 52.)
*2 ”Skärpa” kan endast justeras när en 480I, 480P,
540P, 576I, 576P, 720P, 1035I, 1080I eller 1080P DTV-signal kommer in vid läge COMPUTER1/2, DVI, HDMI eller 3; eller om ingångsläget står på VIDEO eller S-VIDEO.
funktioner
Praktiska
Anm
Det går även att trycka på PICTURE MODE fjärrkontrollen för att välja bildläget. (Se sid 38.)
Anm
Välj ”Nollst.” och tryck på ENTER om du vill
nollstäla alla inställningspunkter.
-49
Page 52
Bildjustering (menyn ”Bild”)
33
3 Justera färgtemperatur
33
Valbara poster
4500K
10500K
För lägre färgtemperatur och varmare, rödaktiga bilder.
För högre färgtemperatur och kallare, blåaktiga bilder.
Beskrivning
Anm
”Färgtemp” kan inte justeras om ”Färg” i menyn
”C.M.S.” står på ”sRGB”. (Se sid 52.)
44
4 Val av progressivt läge
44
Valbara poster
2D Progressiv
3D Progressiv
Filmläge
*
Filmkällan är en digital videoinspelning med kodning av originalet med 24 bildrutor/sekund. Projektorn kan omvandla filmmaterial till det progressiva videoläget med 60 bildrutor/sekund för NTSC och PAL60Hz eller med 50 bildrutor/sekund med PAL50Hz och SECAM och på så sätt återge en bild med hög upplösning.
Denna funktion är praktisk för visning av snabbt rörliga bilder, t.ex. sport och actionfilmer. Denna funktion är praktisk för visning av bilder med relativt långsamma rörelser, t.ex. dramer och dokumentärfilmer. Återger bilden i filmer tydligare*. Optimerar filmbilder genom att omvandla och förstärka antingen NTSC- och PAL60Hz-signaler eller PAL50Hz- och SECAM-signaler till bilder för det progressiva läget.
Beskrivning
Menyoperation
55
5 Bildbrusreducering
55
Digital brusreducering ger bilder av hög kvalitet med minimal punktkrypning och korsfärgbrus.
Valbara poster
Av Nivå 1–3
”Brusred.” fungerar inte. Ställer in ”Brusred.”-nivån.
Beskrivning
Sid 47
Anm
Välj en brusreduceringsnivå som ger en
tydligare bild.
Ställ ”Brusred.” på ”Av” i följande fall:
Om bilden är suddig.Om konturer och färger i rörliga bilder släpar
efter.
Vid projicering av TV-program med svaga
signaler.
Försiktigt
Denna funktion är tillgänglig för alla signaler via
VIDEO eller S-VIDEO.
Denna funktion är tillgänglig för signaler 480I,
480P, 576I och 576P via COMPUTER1/2, DVI eller HDMI.
Anm
Även om 3D Progressiv har ställts på NTSC eller
PAL60Hz, så aktiveras bildförstärkningen tre eller två rullgardinsbilder automatiskt om en filmkälla väljs.
Växla till optimalt läge om bilden är suddig eller
brusar.
När Progressivt läge används, visas signalen
som tas emot endast i detta läge, vilket betyder att ”2D Progressiv”, ”3D Progressiv” och ”Filmläge” inte kan väljas.
-50
Page 53
Menyoperation Sid 47
66
6

Val av Signaltyp

66
Vid användning av ett ingångsläge annat än S-VIDEO eller VIDEO-ingång, ställ inställningen av signaltyp till motsvarande typ av insignal (RGB eller Komponent).
När COMPUTER1/2 är valt som ingångsläge
Valbara poster
Auto
RGB Komponent
När DVI är valt som ingångsläge
Valbara poster
D PC RGB
D PC komp.
D Video RGB
D Video komp.
När HDMI är valt som ingångsläge
Denna funktion ställen in typen för bildsignal från HDMI-kompatibel utrustning.
Valbara poster
D Video Auto
D Video RGB
D Video komp.
D PC RGB
D PC komp.
Väljer automatiskt lämplig ingångssignal mellan RGB och Komponent. Används för RGB-signaler. Används för komponentsignaler.
Ställs in när digitala PC RGB-signaler erhålls från en dator. Ställs in när digitala PC komponentsignaler erhålls från en dator. Ställs in när digitala video RGB-signaler erhålls från videoutrustning. Ställs in när digitala video komponentsignaler erhålls från videoutrustning.
Ställer automatiskt in RGB eller komponentsignal när digitala videosignaler mottas från videoutrustningen. Anges när digitala video RGB-signaler mottas från videoutrustning. Anges när digitala video komponent­signaler mottas från videoutrustning. Anges när digitala PC RGB-signaler mottas från datorn. Anges när digitala PC komponent­signaler mottas från datorn.
Beskrivning
Beskrivning
Beskrivning
77
7 Välj Dynamic Range
77
(dynamiskt område)
En optimal bild kan inte visas om en DVI-D eller HDMI kapabel utrustnings utsignaltyp och projektorns insignaltyp inte stämmer överens. Om detta skulle ske, växla läget för ”Dynamik”.
Valbara poster Auto
Standard
Förhöjd
88
8
Val av Color Space
88
I de flesta fall bör ”Auto” väljas.
När nivåerna på det svarta i bilden ser randigt ut eller urblekt ut välj det alternativ som ger bästa bildkvalitet.
Beskrivning
(färgrymd)
Denna funktion väljer färgrymd för signaler som matas in från en DVI-D- eller HDMI-kompatibel enhet.
Valbara poster
Auto
ITU601 ITU709
I de flesta fall bör ”Auto” väljas.
Välj det alternativ som ger bästa bildkvalitet.
Beskrivning
funktioner
Praktiska
-51
Page 54

Färghanteringssystem (menyn ”C. M. S.”)

Menyoperation Sid 47
1
33
3 Ställa in målfärgens
2
3
4
5
6
7
11
1 Väl av
11
färgreproduktionsläge
Med denna funktion kan du välja färgåtergivningsläget för de projicerade bilderna.
Valbara poster Standard Anpassad 1 – 3
sRGB
Anm
sRGB är en internationell standard för färgåtergivning, reglerad av IEC (International Electrotechnical Commission). Då den fasta färgytan bestämts av IEC visas bilderna med en naturlig färgtoning baserad på en ursprunglig bild när ”Färg” står på ”sRGB”.
Posterna ”Färg”, ”Toning”, ”Röd”, ”Grön”, ”Blå”, och ”Färgtemp” kan inte ställas in när ”Färg” i menyn ”C.M.S.” står på ”sRGB”.
För ytterligare information om funktionen sRGB kan du uppsöka ”http://www.srgb.com/”.
Försiktigt
När ”Färg” i menyn ”C.M.S.” har ställts in på ”sRGB”, kan den projicerade bilden bli mörk, men detta är inget fel.
Standardinställningar ”Ljusst.”, ”Färgst.” och ”Nyans” kan justeras för var och en av de sex färgerna. En naturlig nyans baserad på en originalbild från datorn.
Beskrivning
33
ljusstyrka
Med denna funktion kan du ställa in ljusstyrkan för den valda målfärgen.
Tryck på \ Tryck på |
För mindre ljusstyrka hos målfärgen
44
4 Ställa in målfärgens
44
För mer ljusstyrka hos målfärgen
färgstyrka
Med denna funktion kan du ställa in det kromatiska värdet för den valda målfärgen.
Tryck på \ Tryck på | För lägre kromatiskt värde hos målfärgen
55
5
Ställa in målfärgens
55
För högre kromatiskt värde hos målfärgen
färgnyans
Med denna funktion kan du ställa in nyansen för den valda målfärgen.
Tryck på \ Tryck på | För starkare rött hos målfärgen
66
6
Återställa
66
För starkare gult hos målfärgen
användardefinierade färginställningar
Med denna funktion kan du återställa den specifika målfärgen hos alla sex färgerna.
Valbara poster Nollställ (denna färg) Nollställ (alla färger)
”Ljusst.”, ”Färgst.” och ”Nyans” för färgen som valts för ”Mål” återställs. ”Ljusst.”, ”Färgst.” och ”Nyans” för alla färger återställs.
Beskrivning
22
2

Välja målfärg

22
Med denna funktion kan du välja målfärgen för justering av visningens karakteristik.
Röd Cyan
Gul Blå
Grön Magenta
-52
77
7
Översikt av alla
77
färginställningar
Med denna funktion kan du bekräfta alla färginställningar.
Page 55

Justera en datorbild (menyn ”Finsynk.”)

22
2
Spara
22
justeringsinställningarna
Menyoperation Sid 47
1
2
3
4
5
6
7
11
1

Justera datorbilden

11
Använd Finsynk.-funktionen om störningar som vertikala streck eller flimmer i delar av skärmen förekommer.
Valbara poster Klocka Fas
H.Pos.
V.Pos.
Justera vertikalt brus. Justera horisontellt brus (precis som ”tracking” på en video). Centrera bilden genom att flytta den åt höger eller vänster. Centrera bilden genom att flytta den uppåt eller nedåt.
Beskrivning
Projektorn ger dig möjlighet att spara upp till sju justerade inställningar för användning med olika datorer.
33
3
Välja
33
justeringsinställningarna
Det är lätt att komma åt de inställningar som lagrats i projektorn.
Anm
Om en minnesplats inte har ställts in visas varken upplösnings- eller frekvensinställningen.
När du använder ”Välj inst.” för att välja en lagrad inställning kan du ställa in projektorn enligt de lagrade inställningarna.
44
4

Inställning av upplösning

44
Vanligtvis avkänns typen av ingångssignal och det korrekta upplösningsläget väljs automatiskt. För vissa signaler kan det dock vara nödvändigt att välja optimal upplösning med ”Upplösn.” på menyn ”Finsynk.” för att passa datorns visningsläge.
Anm
Du kan justera datorbilden automatiskt genom att ställa ”Autosynk.” i menyn ”Finsynk.” på ”Nor­mal” eller ”Hög hastighet”, eller trycka på AUTO SYNC på projektorn eller på fjärrkontrollen. Se sid 54 för närmare anvisningar.
Välj ”Nollst.” och tryck på ENTER om du vill nollstäla alla inställningspunkter.
Anm
Om man visar datamönster som upprepas efter varannan linje (horisontella ränder) kan det flimra och bilden kan bli svår att se.
Se ”Kontrollera insignalen” på sid 54 för infor­mation av den aktuellt valda insignalen.
funktioner
-53
Praktiska
Page 56
Justera en datorbild (menyn ”Finsynk.”)
55
5

Kontrollera insignalen

55
Du kan kontrollera informationen för insignal.
66
6

Justera Autosynk.

66
Anväbds för automatisk synkronisering av en datorbild.
Valbara poster
Av
Normal
Hög hastighet
Inga Autosynk.-inställningar görs automatiskt. Justering av den Autosynk. görs när projektorn slås på eller när en annan signal tas emot då projektorn är ansluten till en dator. ”Normal” tar mer tid än ”Hög hastighet” för noggrannare Autosynk-justering.
Beskrivning
Menyoperation Sid 47
77
7
Visa Autosynk.-
77
funktionen
Denna funktion används för att visa den automatiska synkroniseringen (”Autosynk.”) på skärmen.
Valbara poster
Bakgrund
Justera visning
Bilden som bestämts som bakgrundsbild visas. Se sid 58. Datorbilden som justeras visas.
Beskrivning
Anm
Justering av den Autosynk. kan också göras
genom att trycka på AUTO SYNC på projektorn eller på fjärrkontrollen.
Det kan ta en stund att genomföra Autosynk.­justeringen, beroende på bilden i datorn som är ansluten till projectorn.
Om du inte får en bra bild med Autosynk., kan du försöka justera bilden manuellt. (Se sid 53.)
Vid tryck på AUTO SYNC medan ”Autosynk.” står på ”Hög hastighet” eller ”Av”, utförs ”Autosynk.” i läget ”Hög hastighet”. Om knappen trycks in på nytt inom en minut, utförs ”Autosynk.” i läget ”Normal”.
-54
Page 57

Ljudjustering (menyn ”Ljud”)

1
2
3
11
1

Justering av ljudet

11
Med denna funktion kan du justera projektorns ljudåtergivning.
Valbara poster Balans
Disk. Bas
Tryck på \ Mer ljud ur vänster högtalare För svagare diskant För svagare bas
Tryck på | Mer ljud ur höger högtalare För starkare diskant För starkare bas
Menyoperation Sid 47
Anm
När projektorn är kopplad till ljudutrustning:
Vi rekommenderar att välja ”FLU” vid ”Ljudutgång”. Eftersom ljudsignalen från ljudutrustningen inte varierar i styrka med projektorns ljudvolym, kan du erhålla ett bättre ljud.
När du väljer ”FLU” vid ”Ljudutgång”, kan det hända att bild och ljud inte löper synkront.
-Vid anslutning av ljudutrustning som har en
funktion för justering av ljudets fördröjningstid, kan fördröjningen justeras för att synkronisera bild och ljud.
- Om ljudutrustningen inte har en sådan funktion
och du har besvär av att bild och ljud inte är synkroniserade, väljer du ”VLU” vid ”Ljudutgång”. Vid val av ”VLU” synkroniseras bild och ljud automatiskt.
HDMI-ljud kommer inte att matas ut från MONI­TOR OUT AUDIO-uttaget när projektorn är i viloläge.
Anm
Välj ”Nollst.” och tryck på ENTER om du vill
nollstäla alla inställningspunkter.
22
2
Ställa in
22
ljudutmatningstyp
Denna funktion bestämmer huruvida ljudnivån från AUDIO OUTPUT-utgången ska vara fast eller variabel genom länkning till VOLYM-funktionen.
Valbara poster FLU (Fast ljudutmatning) VLU (Variabel ljudutmatning)
Försiktigt
När du ställt in ”Ljudutgång” på ”VLU” ska du sänka projektorns volym innan du sätter på eller stänger av strömmen, eller när du växlar ingång
Ljudutmatning som inte ändras i styrka med källprojektorns volymnivå.
Ljudutmatning som andras i styrka med källprojektorns volymnivå.
Beskrivning
33
3

Högtalarinställning

33
Med denna funktion kan du koppla till eller från ljudsignalen från den interna högtalaren när projektorn är kopplad till en extern förstärkare.
Valbara poster
HDMI-ljud kommer inte att matas ut från MONI­TOR OUT AUDIO-uttaget när projektorn är i viloläge.
Ljudsignalerna sänds ut från den interna högtalaren. Ljudsignalerna sänds inte ut från den
Av
interna högtalaren.
Anm
Beskrivning
funktioner
Praktiska
-55
Page 58

Använda menyn ”Val 1”

COMPUTER1/2, DVI, HDMI
1
2
3
4
6
7
8
9
0
q
w
VIDEO, S-VIDEO
2 3
4
5
7
8
9
0
q
w
11
1 Visning av dubbla bilder
11
(Bild i bild)
Menyoperation
Sid 47
Anm
Tryck på ' / " / \ / | på projektorn eller fjärrkontrollen
om du vill ändra den inlagda bildens placering. (Ramen för inlagd bild visas. För att flytta bilden, ska du flytta ramen och därefter trycka på ENTER på projektorn eller på fjärrkontrollen.)
När ”På” är valt kommer INPUT och VOL
projektorn fungera som knappar för styrning av läget för infälld bild.
En inlagd bild kan endast visas med en
kompositvideo- eller S-videosignal i NTSC/PAL/ SECAM-systemet.
Ljudet från den inlagda bilden hörs i projektorns
högtalare.
Medan funktionen ”Bild i bild” är aktiv, är det
endast funktionen ”FRYS” som kan användas för den inlagda bilden.
Funktionen ”Bild i bild” fungerar inte när följande
signaler matas till huvudbilden.
-
UXGA/SXGA+/WXGA (1360 ¥ 768, 1366 ¥ 768)
-signal
-480I/480P/540P/576I /576P/720P/1035I/
1080I/1080P-signal
-Interlaced RGB-signal
-Alla signaler (när ”Omformatera” står på ”Dot
By Dot”)
-
Ingen signal (eller när signalens upplösning eller förnyelsefrekvens (vertikal frekvens) ändras)
22
2 Inställning av
22
omformateringsläge
Du kan välja skärmbilden i förhållande till vilken signal som tas emot.
Vid matning av RGB-signal Normal
Full Dot By Dot Sträckning
Vid matning av HDMI/ DTV/Video-signal Normal Områdeszoom V-sträckning Sträckning Smartstr.
Med funktionen ”Bild i bild” kan du visa två bilder på samma skärm. Du kan visa den erhållna bilden
VIDEO
eller
från överlappar huvudbilden från eller
HDMI
-56
S-VIDEO
.
som en inlagd bild som
COMPUTER1/2, DVI
Anm
Se sid 39 och 40 för närmare detaljer om
omformateringsläget.
Omformateringsläget kan också ställas in med
RESIZE på fjärrkontrollen. (Se sid 39.)
Page 59
Menyoperation Sid 47
33
3
Vertikal förskjutning av
33
den projicerade bilden (Digital Skift)
För en angenämare bild kan denna funktion förskjuta bilden uppåt eller nedåt på skärmen och därmed eliminera antingen det övre eller det undre svarta bandet som uppstår vid 16:9 eller andra breda aspektförhållanden.
Tryck på \ Förskjuter den projicerade bilden nedåt.
Anm
Denna funktion kommer inte att fungera beroende på typen av storleksändring. Se sidorna 39 och 40 för detaljer.
44

4 Ställa in skärmvisningen

44
Med denna funktion kan du välja att visa eller inte visa meddelanden på duken.
Valbara poster Normal
Nivå A
Nivå B
Medan ”Tangentlåsnivå” är ”Nivå A” eller ”Nivå B”, ger ett tryck på STANDBY meddelandet ”Alla tangenterna på projektorn är låsta.” trots inställningen ”OSD visn.”.
Alla meddenlanden visas på duken. INGÅNG/VOLYM/DÄMPNING/
FRYS/AUTOSYNK./FÖRSTORA/ tangent har tryckts ned.” visas inte.
Alla meddelanden visas inte. (utom menyn, H&V LENS SHIFT, KEYSTONE, FOKUS, ZOOM, ”Alla tangenterna på projektorn är låsta” och varningsmeddelanden)
Anm
Beskrivning
Tryck på | Förskjuter den projicerade bilden uppåt.
En ogiltig
55

5 Ställa in videosystemet

55
Videoingångssystemet är förinställt på ”Auto”. Det kan dock hända att man inte får en tydlig bild från den anslutna AV-utrustningen beroende på skillnader i videosignalen. I detta fall kan videosignalen ändras.
Valbara poster
PAL (50/60 Hz) SECAM NTSC4.43
NTSC3.58
Anm
Det går endast att ställa in videosignalen för de signaler som tas emot via VIDEO och S-VIDEO.
När ”Video syst” står på ”Auto” kan det ibland hända att signalskillnader framställer en oklar bild. Skifta över till videosystemet för källan ifråga om detta inträffar.
Om en signal PAL-M eller PAL-N erhålls medan ”Video syst” står på ”Auto”, visas bilden från PAL-signalen.
66
6
Att fånga projicerade
66
Vid anslutning till PAL-videoutrustning. Vid anslutning till SECAM-videoutrustning. När NTSC-signaler återges på PAL­videoutrustning. Vid anslutning till NTSC-videoutrustning.
Beskrivning
bilder
Projektorn kan spara projicerade bilder (RGB­signaler) och använda dem som startbild eller bakgrundsbild då den inte tar emot signaler från ansluten utrustning.
Anm
Bilder kan endast hämtas från under förutsättning att signalen är en WXGA-signal (1280 × 800) utan radsprång som tas emot på COMPUTER1/2, DVI eller HDMI med alternativet ”Omformatera” ställt på ”Normal”.
Den sparade bilden reduceras till 256 färger.
Det går inte att hämta in bilder från utrustning
som anslutits till VIDEO eller S-VIDEO.
Endast en bild kan infångas och sparas.
Bildens färg kan ändras efter att den har sparats,
om den inhämtade bilden justerats via ”C.M.S.”­funktionen.
För att radera den fångade bilden väljer du ”Radera” och trycker sedan på ENTER.
funktioner
Praktiska
-57
Page 60
Använda menyn ”Val 1”
Menyoperation Sid 47
77
7

Välja en bakgrundsbild

77
Valbara poster
Logo Anpassad Blå Ingen
Standardbild En användardefinierad bild (t.ex. företagslogotyp) Blå skärm Svart skärm
Beskrivning
Anm
Om ”Anpassad” har valts, kan du visa bilden som sparats med funktionen ”Bildhämtning” som bakgrundsbild.
88

8 Välja en startbild

88
Valbara poster
Logo Anpassad Ingen
Standardbild En användardefinierad bild (t.ex. företagslogotyp) Svart skärm
Beskrivning
Anm
Om ”Anpassad” har valts, kan du visa bilden som sparats med funktionen ”Bildhämtning” som startbild.
99

9 Eko-läge

99
00
0 Automatisk registrering
00
av insignaler
Valbara poster
På Av
Söker och väljer automatiskt ingångsläget som hör till den erhållna signalen. ”Autosök” fungerar ej.
Anm
När funktionen ”Autosök” registrerar en insignal, stoppar du funktionen ”Autosök” genom att trycka på en knapp på projektorn eller fjärrkontrollen. När funktionen ”Autosök” är helt avslutad trycker du på önskad knapp.
qq

q Automatisk avstängning

qq
Valbara poster
Av
Projektorn försätts automatiskt i beredskapsläge när ingen insignal detekteras på 15 minuter eller mer. ”Auto Avstängning”-funktionen avaktiveras.
Anm
När funktionen för ”Auto Avstängning” ställts på ”På” visas 5 minuter före beredskapsläget meddelandet ”Antar beredskapsläget om X min.” på duken och indikerar de återstående minuterna.
Beskrivning
Beskrivning
När de två lamporna är tända samtidigt
Valbara poster
Av
* Detta är ett referensvärde och garanteras ej.
Ljusstyrka
100%
Strömförbrukning (med 100
ca.
77%
V växelströmsmatning)
82%
100%
Lamplivslängd
ca.
3.000 timmar*
ca.
2.000 timmar*
Anm
När ”Eko-läge” står på ”På” minskar strömförbrukningen och lampan kan användas längre.
-58
Page 61
ww

w Funktion för systemlås

ww
Denna funktion förhindrar otillåtet bruk av projektorn. När funktionen är aktiverad måste användaren mata in rätt tangentkod för att kunna slå på projektorn. Vi rekommenderar att du förvarar tangentkoden på ett ställe där endast bemyndigade personer kan komma åt den.
Försiktigt
Om du råkar tappa eller glömma din tangentkod ska du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad (se sid 81). Även om produktens garanti fortfarande är giltig tas det ut en viss avgift för att nollställa tangentkoden.
Bestämma tangentkoden
1 Välj ”Systemlås” i menyn ”Val 1”
||
och tryck sedan på
Ett meddelande visas.
Läs detta meddelande och tryck på ENTER.
|
||
.
3 Tryck på de 4 tangenterna på
fjärrkontrollen eller på projektorn för att ange den nya tangentkoden under ”Ny kod”.
Anm
Följande tangenter kan inte användas för tangentkoden:
ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/ UNDO, MENU, ZOOM, FOCUS, H&V LENS SHIFT
Systemlåsfunktionen betraktar varje tangent på fjärrkontrollen eller på projektorn som en enskild tangent, även om de har samma tangentnamn. Ställ in tangentkoden med tangenterna endast på projektorn eller endast på fjärrkontrollen. Blanda aldrig de två tangentuppsättningarna.
4 Mata in samma tangentkod när
”Bekräfta” visas.
2
Tryck på de 4 tangenterna på fjärrkontrollen eller projektorn för att mata in den förinställda tangentkoden under ”Gammal kod”.
Vid inställning av tangentkoden för första gången ska du trycka fyra gånger på " på projektorn.
Anm
Vid inmatning av fel tangentkod återgår markören till det första tecknet under ”Gammal kod”.
Den förinställda tangentkoden är 4 " tangenter på projektorn. Om en tangentkod har valts kommer inmatningsskärmen inte att visas när strömmen slås på.
Anm
Visa inte inmatningsskärmen för tangentkod när projektorns slås på
Tryck fyra gånger på " på projektorn i steg 3 och 4 ovan.
När systemlåset är inställt
Om systemlåset är aktiverat visas inmatningsskärmen för tangentkod när du sätter på strömmen. Mata in rätt tangentkod för att starta projektorn. Om ingen tangentkod anges visas inte bilden, även om projektorn tar emot en signal.
funktioner
Praktiska
-59
Page 62
Använda menyn ”Val1”
Ändra tangentkoden
1
Tryck på de 4 tangenterna på fjärrkontrollen eller projektorn för att mata in den förinställda tangentkoden under ”Gammal kod”.
2 Tryck på de 4 tangenterna på
fjärrkontrollen eller projektorn för att mata in den nya tangentkoden under ”Ny kod”.
3 Mata in samma tangentkod när
”Bekräfta” visas.
När Systemlås är aktiverat
För att låsa upp systemlåset när detta är aktiverat anger du tangentkoden och följer proceduren nedan.
Inmatningsskärm för tangentkord
Anm
Om systemlåset är aktiverat visas inmatningsskärmen för tangentkod när du sätter på strömmen.
Om ingen tangentkod anges visas inte bilden, även om projektorn tar emot en signal.
1 Tryck på ON på fjärrkontrollen eller
på projektorn för att sätta på projektorn.
2
När inmatningsskärmen för tangentkod visas anger du rätt tangentkod för att starta visningen.
-60
Anm
Systemlåsfunktionen betraktar varje tangent på fjärrkontrollen eller på projektorn som en enskild tangent, även om de har samma tangentnamn. Ställ in tangentkoden med tangenterna endast på projektorn eller endast på fjärrkontrollen. Blanda aldrig de två tangentuppsättningarna.
Page 63

Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn ”Val 2”)

Menyoperation Sid 47
Ändra lösenord
1
2 3
4
5
r
6
7
8
9
0
q
w
e
t
y
u
1 Tryck på
lösenordet vid ”Gml. lösnord” och tryck på ENTER.
2 Tryck på
in det nya lösenordet i ”Nytt lösnord” och tryck på ENTER.
3 Ange samma 4-siffriga lösenord i
”Bekräfta” och tryck på ENTER
''
',
''
''
',
''
""
" och
""
""
" och
""
||
| för att ange
||
||
| för att ställa
||
.
11

1 Ställa in ett lösenord

11
••
Lösenordet har ingen grundinställning som gör
••
att ”Val 2”-menyn aktiveras.
••
Om du inte vill att andra använder ”Val 2”-
••
menyn bestämmer du ett lösenord.
1 Välj ”Lösenord” i menyn ”Val 2”
och tryck sedan på
2 Tryck på
''
' eller
''
första siffran i ”Nytt lösnord” och tryck sedan på
||
|.
||
""
" för att ange den
""
||
|.
||
3 Ange de tre andra siffrorna på samma
sätt och tryck sedan på ENTER.
4 Ange samma lösenord i ”Bekräfta”
och tryck på ENTER.
Försiktigt
När du bestämt ett lösenord måste du ange detta för att du ska kunna använda ”Val 2”­menyn.
Anm
Om du inte vill använda ett lösenord med projektorn ska du låta fälten i steg 2 och 3 vara tommar och sedan trycka på ENTER.
Tryck på UNDO för att annullera lösenordsinställningarna.
Om du glömt lösenordet
Om du glömmer lösenordet kan du radera det med nedanstående procedur och ställa in ett nytt.
Tryck på projektorn.
funktioner
Praktiska
-61
Page 64
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn ”Val 2”)
Menyoperation Sid 47
22

2 Inställning lampläge

22
Med denna funktion kan du välja bruket av de båda lamporna som sitter i projektorn.
Valbara poster Lampa 1 + 2
Lampa 1
Lampa 2
Ekonomiläge
33

3 Val av linstyp

33
När du byter lins måste du ställa in linstypen. Se tabellen nedan för val av linstyp.
Valbara poster Typ 1 Typ 2 Typ 3 Typ 4 Typ 5 Typ 6 Typ 7
Båda lamporna används för högre ljusstyrka. Lampan 1 används. Om lampan 1 brinner ut, kopplas lampan 2 automatiskt in. Lampan 2 används. Om lampan 2 brinner ut, kopplas lampan 1 automatiskt in. Båda lamporna används växelvis under en viss period.
AN-P8EX AN-P12EX AN-P15EZ AN-P18EZ AN-P23EZ AN-P30EZ AN-P45EZ
Beskrivning
Ansluten lins
Försiktigt
Linsvinkling, Korrigering av trapetsförvrängning etc. kanske inte fungerar som de ska om rätt linstyp inte är vald.
44
4 Spegelvända/upp-och-
44
nedvända bilden
Projektorn har en funktion för att spegelvända resp. vända bilden upp-och-ned beroende på hur den används.
Valbara poster Fram Tak+Fram Bak Tak+Bak
Normal bild Upp-och-nedvänd bild Spegelvänd bild
Upp-och-ned- och spegelvänd bild
Beskrivning
Anm
Denna funktion används för att spegelvända bilden vid projicering bakifrån eller vända den upp-och-ned vid takmontering. (Se sid 23.)
55
5 Kontroll av flera
55
projektorer med endast en fjärrkontroll
Med denna funktion kan dy styra flera projektorer med samma fjärrkontroll under stapelprojektion eller videoväggprojektion. För bruk av denna funktion kopplar du samman projektorerna med LAN-kablar och utser en projektor till master och de andra projektorerna till slavar. Se sid 27 för anslutning av LAN-kablar.
Valbara poster Normal Master Slav
Stapelinställningen är inte tillgänglig. Ställ in projektorn som master. Ställ in projektorn som slav.
Beskrivning
Anm
När ”Linstyp” ändras kommer ”GEOMETRISK JUSTERING”, ”H&V KEYSTONE” och ”IMAGE RESIZING” att återställas.
-62
Anm
För kontroll av flera projektorer med en fjärrkontroll krävs inställningar via en webbrowser. Se för detaljer ”INSTALLATIONSHANDBOK” som står på den bifogade CD-ROM.
Endast vid kontroll av två projektorer med en fjärrkontroll, kan du med ”Pardistribution” hoppa över inställningarna via webbrowser. (Se sid 63.)
När ”Slav” har valts vid ”Stapelinställning”, kan slavprojektorn inte styras med fjärrkontrollen. För att styra slavprojektorn med fjärrkontrollen kopplar du fjärrkontrollen till projektorn. (Se sid 17.)
Page 65
Menyoperation Sid 47
66
6 Genväg för projektorns
66
stapelinställning
Normalt krävs inställning via webbrowser för stapelprojektion. Du kan hoppa över inställning via webbrowser genom att välja ”Pardistribution”, dock endast när stapelprojektionen gäller två projektorer.
Anm
Innan du ställer in ”Pardistribution” väljer du ”Master” eller ”Slav” vid ”Stapelinställning”
1 Vülj ”Pardistribution” i menyn ”Val
2” och tryck sedan på ENTER.
Bekräftelseskärmen visas.
2 Välj ”OK” och tryck sedan på
ENTER.
Projektorns nätverksinställningar ändras enligt nedan.
Master Slav IP Address (IP-adress) Subnet Mask (Undernätsmask) DHCP-klient OFF OFF Gateway (Grind) 0.0.0.0 0.0.0.0 User Name (Användarnamn) Password (Lösenord) Data Port (Dataport)
77
7 Låsa projektorns
77
tangenter
Denna funktion kan användas för att låsa bruket av vissa driftstangenter på projektorn.
Valbara poster Normal Nivå A
Nivå B
192.168.150.2 192.168.150.3
255.255.255.0 255.255.255.0
(Nollst.) (Nollst.) (Nollst.) (Nollst.)
10002 10002
Beskrivning Alla driftstangenter kan användas. Endast tangenterna INPUT/VOL på projektorn kan användas. Inga driftstangenter på projektorn kan användas.
88
8 Att förbigå oanvända
88
ingångsval
Med denna funktion kan du hoppa över ingångslägen som du sällan använder. Du kan hoppa över ingångslägena när ”Autosök” fungerar.
Valbara poster COMPUTER 1 COMPUTER 2 DVI, HDMI, VIDEO, S-VIDEO
99

9 Val av fläktläge

99
Anger att varje ingångsläge är
ON
valbart. Anger att varje ingångsläge ej är
OFF
valbart.
Denna funktion ändrar fläktens rotationshastighet.
Valbara poster
Normal
Hög
Anm
När ”Fläktläge” ställs på ”Hög” blir varvtalet snabbare och bullret från fläkten ljudligare.
00
0 Funktionen för
00
Lämplig för normala miljöer. Välj detta när projektorn används i en bergsmiljö på minst 1.500 meter (4.900 fot) över havet.
automatisk omstart
Valbara poster
Av
Om nätkabeln är bortkopplad från vägguttaget eller strömbrytaren är avslagen när projektorn är på kommer projektorn automatiskt att slås på när du sätter i nätkabeln i ett strömuttag eller när strömbrytaren slås på. Projektorn slås inte på automatiskt när nätkablen sätts i vägguttaget eller om strömbrytaren slås på.
Beskrivning
Beskrivning
funktioner
Beskrivning
Praktiska
-63
Page 66
Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn ”Val 2”)
Menyoperation Sid 47
qq
q Välja
qq
överföringshastighet (RS-232C)
Se till att både projektorn och datorn är inställda på samma baudhastighet.
Valbara poster
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Anm
Se ”INSTALLATIONSHANDBOK” på den medföljande CD-ROM-skivan för specifikationer och kommandon rörande RS-232C.
Se datorns bruksanvisning för anvisningar om hur du ställer in datorns baudhastighet.
ww
w
Inställningar av
ww
Överföringshastigheten är låg.
Överföringshastigheten är hög.
Beskrivning
monitorutgång
ee
e Inställning av LAN/
ee
RS232C
När du ställt LAN/RS232C på ”På” aktiveras LAN/ RS232C och ström förbrukas även i beredskapsläge. Vi rekommenderar att du ställer LAN/RS232C på ”Av” när den inte är ansluten. Detta minskar strömförbrukningen när projektorn är i beredskapsläge.
Valbara poster
Av
Anm
Om du vill styra projektorn via LAN/RS232C­funktionen ställer du in ”På”.
Alternativet ”LAN/RS232C” finns inte tillgängligt om du har valt ”Master” eller ”Slav” under ”Stapelinställning”. (”LAN/RS232C” ställs i detta fall automatiskt på ”På”.) (Se sid 62.)
LAN/RS232C-funktionen är aktiverad, även när projektorn är i beredskapsläge. LAN/RS232C-funktionen är avaktiverad när projektorn är i beredskapsläge.
Beskrivning
När du ställt Monitor ut på ”På” aktiveras monitorutgången och ström förbrukas även i beredskapsläge. Vi rekommenderar att du ställer Monitor ut på ”Av” när den inte är ansluten. Detta minskar strömförbrukningen när projektorn är i beredskapsläge.
Valbara poster På
Av
-64
Monitorutfunktionen är aktiverad, även när projektorn är i beredskapsläge. Monitorutfunktionen avaktiveras när projektorn är i beredskapsläge.
Beskrivning
rr
r Inställning av DHCP-
rr
klient
Anslut LAN-kabeln innan du slår på projektorn. I annat fall fungerar inte funktionen DHCP-klient.
Valbara poster
ON
OFF
Anm
Välj ”ON” för ”DHCP-klient”. ”Erhåller IP adress…” visas, varefter meddelandet ”Nätverkinställningarna har ändrats.” visas tillsammans med IP-adressen, undernätsmasken och gateway.
Om DHCP-servern inte är tillgänglig visas ”Kunde ej erhålla IP adress”. Ställ i så fall in TCP/IP manuellt. (Se ”Inställning av TCP/IP” på sid 65.)
Erhåller automatiskt inställningsparametrar för nätverket TCP/IP. Ställer in TCP/IP manuellt.
Beskrivning
Page 67

Praktiska funktioner du ställer in vid installationen (menyn ”Val 2”)/Bruk av övriga menyer (menyer ”Språk” och ”Status”)

Menyoperation Sid 47
tt

t Inställning av TCP/IP

tt
Ställ in TCP/IP manuellt.
1
Välj ”TCP/IP” och tryck sedan på ENTER.
2
Mata in ”IP-adress” med och \ och tryck sedan på
3
Mata in ”Subnet Mask” med och \ och tryck sedan på
4 Mata in ”Gateway” med
''
',
''
ENTER
''
',
''
ENTER
''
""
',
",
''
""
\ och tryck sedan på ENTER.
Valbara poster IP-adress
Subnet Mask
Gateway
Grundinställning: 192.168.150.002 Mata in en lämplig IP-adress för nätverket ifråga. Grundinställning: 255.255.255.000 Ställ in samma undernätsmask som gäller för datorn och annan utrustning i nätverket. Grundinställning: 000.000.000.000 * Ställ på ”000.000.000.000” när denna
inte används.
Beskrivning
""
",
""
""
",
""
||
| och
||
||
|
||
||
|
||
.
yy

y Serviceläge

yy
Endast servicecentret använder denna meny. Använd inte själv menyn.
uu
u Återgå till
uu
.
grundinställningarna
Du kan nollställa alla inställningar i projektorn så att de återställs till grundinställningarna.
Anm
Angående nätverksinställningarna
”IP Address”(IP-adress), ”Subnet Mask” (Undernätsmask), ”Gateway”(Grind) och andra nätverksinställningspunkter är initierade.
Följande inställningar kan inte nollställas..
Menyn ”C. M. S.”
-”Ljusst.”, ”Färgst.” respektive ”Nyans” sparade
för Anpassad 1-3 på C.M.S.- menyn
Menyn ”Finsynk.”
-Upplösn.
Menyn ”Val 1”
-Systemlås
Menyn ”Val 2”
-Linstyp
Menyn ”Språk”
Bilder som lagras med ”Bildhämtning”
Lamptidtag. (Liv)
funktioner
Praktiska
Anm
Innan du ställer in ”TCP/IP”, ska du ställa ”DHCP-klient” på ”OFF”.
Kontrollera existerande nätverkssegment (IP­adressgrupp) för att undvika inställning av en IP-adress som är densamma som IP-adressen för annan nätverksutrustning och datorer. Om ”192.168.150.002” inte används i ett nätverk som har IP-adressen ”192.168.150.XXX” behöver du alltså inte ändra projektorns IP­adress.
Kontakta din nätverksadministratör för närmare detaljer om varje inställning.

Välja språk på skärmvisning

Det går att välja skärmspråk för projektorn bland 16 olika språk.

Översikt över samtliga menyinställningar och lampans livstid

Med denna funktion kan du visa alla inställningar som gjorts i en förteckning på skärmen och du kan kontrollera lampans livstid.
-65
Page 68

Underhåll

Rengöra projektorn
Kontrollera att nätkabeln är frånkopplad innan du rengör projektorn.
Projektorns hölje och kontrollpanel är gjord av plast. Undvik därför att använda bensen och thinner, eftersom de kan skada höljets ytbehandling.
Använd inte flyktiga ämnen, som t.ex. insektsspray, på eller i närheten av projektorn. Klistra inte fast gummi- eller plastdekaler på projektorn med mindre det handlar om en kort stund. Vissa medel i plasten kan skada projektorns ytbehandling och missfärga den.
Milt diskmedel
Milt diskmedel
utspätt i vatten
Thinner
Vax
Rengöring av luftspringorna och luftintagets lucka
Använd en dammsugare till att avlägsna damm från luftutsläppet, luftintagen och luftintagets lucka (un­der projektorns botten).
Försiktigt
Om du vill rengöra luftöppningarna och intagsluckan medan projektorn är igång, måste du först trycka på STANDBY på projektorn eller på fjärrkontrollen och sätta projektorn i viloläge. När kylfläkten har stannat drar du ut nätsladden ur uttaget och rengör luftöppningarna och intagsluckan.
Torka av damm med en mjuk flanelltrasa.
Om det är svårt att få bort smutsen, kan du fukta en
mjuk trasa i ett milt diskmedel som spätts ut med vatten, vrida ur trasan och sedan torka av projektorn försiktigt. Starka tvättmedel kan missfärga, bukta eller skada projektorns yta. Var noga med att först testa på en liten obetydlig yta på projektorn.
Rengöra objektivet
Använd en linsborste (kommersiellt tillgängliga) eller särskilda rengöringsdukar för objektiv (de som är avsedda för glasögon och kameraobjektiv) för rengöring av objektivlinsen. Använd inte flytande rengöringsmedel, eftersom de kan skada linsens ytbehandling.
Var försiktig så att objektivlinsen inte repas eller stöter emot någonting, eftersom linsytan mycket lätt kan skadas.
Rengönings-
Papper
-66
Page 69

Rengöring och byte av dammfiltren

Rengöring av dammfiltren

Försiktigt
Dammfiltren bör rengöras efter varje 100 timmars bruk. Rengör filtren oftare om projektorn används på ett dammigt eller rökigt ställe.
1 Tryck på STANDBY på
projektorn eller på fjärrkontrollen för att sätta projektorn i väntläge.
Koppla loss nätkabeln och dra ur den ur uttaget efter det att kylfläkten stannat.
2 Ta bort filterluckan.
Ta bort filterluckan som visas i figurer under det att du trycker ner flikarna.
STANDBY-tangent
Nätkabel
3 Rengör dammet i dammfilter
och luckan med en handborste.
Bilaga
-67
Page 70
Rengöring och byte av dammfiltren
4 Utbyte av filterlucka.
Sätt i filterluckan som visas i figuren och tryck båda flikarna till dess att du hör ett klick.
Anm
Se till att filterluckan är ordentligt installerad. Strömmen kommer inte att slås på om den inte är rätt installerad.

Utbyte av dammfilter

Försiktigt
Om filtren blir för smutsiga för att kunna rengöras köp nya (9NK3243101400) från närmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller en serviceverkstad.
1
2
Ta bort
Efter att ha bytt ut filterluckan (se steg 2 under ”Rengöring av dammfiltren”), avlägsna dammfiltren och byt ut dem mot nya.
Ta upp dammfiltren med dina fingrar och lyft ut dem från filterluckan.
När du sätter fast dammfiltren se till att dessa sätts i under flikarna både till vänster och höger och att de förs igenom skårorna.
Sätt fast
För igenom de nio skårorna.
Sätt i filtret under de sex flikarna både på vänster och höger sida.
-68
Page 71

Underhållsindikatorer

Varningsindikatorerna på projektorn tänds om det uppstår problem inuti projektorn.
I händelse av ett problem, tänds antingen temperaturvarningsindikatorn eller lampindikatorn (LAMP)
med rött ljus och projektorn försätts i beredskapsläge. Följ anvisningarna nedan för att åtgärda problemet efter att projektorn har försatts i beredskapsläge.
Underhållsindikatorer
Strömindikator Lampindikatorer 1, 2 Temperaturvarningsindikator
Angående temperaturvarningsindikatorn
Om temperaturen inuti projektorn stiger, på grund av blockering av ventilationshålen eller en dåligt vald uppställningsplats, visas ” stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn på projektorn börjar blinka och projektorn försätts i beredskapsläge efter en 90 sekunders kylperiod med fläkten på. När ” ” visas ska du utföra åtgärderna som beskrivs på sidan 70.
” i bildens nedre vänstra hörn. Om temperaturen därefter fortsätter att
Angående lampindikatorn
“Byt lamp. (LAMP 2)” visas när den återstående livslängden för lampa 2 blir 5% eller mindre.
När lampans återstående livslängd är 5% eller mindre, visas ” skärmen.
När värdet har blivit 0%, ändras detta till ” lyser nu rött.
Om du försöker slå på projektorn en fjärde gång utan att lampan har bytts, kommer lampen, vars livslängd då är 0%, inte att tändas.
” (rött), lampan stängs automatiskt av. Lampindikatorn
”(gult) och ”Byt lamp. (LAMP 1/2)” på
Indikatorer på projektorn
Strömindikator
Lampindikatorer 1, 2
Temperaturvarnings­indikator
Röd på Grön på Röd blinkar Grön blinkar Grön på Grön blinkar Röd på Av Röd på
Normal (beredskapsläge) Normal (strömmen på) Onormal (Se sid 70.) Normal (avkylning) Normal Lampan håller på att värmas upp. Lampan slocknar på ett onormalt sätt eller behöver bytas. (Se sid 70.) Normal Den interna temperaturen är onormalt hög. (Se sid 70.)
Bilaga
-69
Page 72
Underhållsindikatorer
Underhållsindikator
Temperaturvar-
ningsindikator
Lampindikatorer
1, 2
Ström-
indikator
Normal
Av
Grön på
Den blinkar
grönt medan
lampan
värms upp
Grön på/
Röd på
Onormal
Röd på
(Beredskap)
Röd på
Röd på
(Beredskap)
Röd
blinkar
Problem
Den interna temperaturen är onormalt hög.
Lampan tänds inte.
Dags att byta lampa.
Lampan tänds inte.
Strömindikatorn blinkar rött när projektorn är
påslagen.
Orsak Tänkbar lösning
Blockerat luftintag
Kylfläkten har gått
sönder
Fel på en inre krets
Tilltäppta luftintag
Tilltäppta dammfilter
Lampan slocknar på
ett onormalt sätt.
Återstående lamplisvlängd är högst 5%.
Lampan är utbränd
Fel på lampkretsen
••
Filterluckan är
••
öppen.
••
Objektivluckan är
••
öppen.
Placera projektorn på ett ställe med bättre ventilation. (Se sid 10.)
Ta med projektorn till din närmaste auktoriserade Sharp-projektorhandlare eller en serviceverkstad för reparation. (Se sid 81.)
Rengör luftventilerna och
dammfiltret (Se sid 67.)
Koppla bort nätkabeln från vägguttaget och anslut den sedan på nytt.
But försiktigt lampan. (Se sid 72.)
Ta med projektorn till en av Sharp
auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation. (Se sid 81.)
Var ytterst försiktig vid byte av lampan.
••
Sätt fast filterluckan eller
••
objektivluckan ordentligt.
••
Om strömindikatorn blinkar även
••
när filterluckan eller objektivluckan är ordentligt stängda kontakta närmaste auktoriserade Sharp­projektorhandlare eller en serviceverkstad för råd. (Se sid 81.)
Försiktigt
Om temperaturvarningsindikatorn blinkar och projektorn går till viloläge, börjar varningsindikatorn lysa
med stadigt ljus. Kontrollera om någon luftöppning är blockerad (se sid 10) och försök koppla in strömmen igen. Vänta tills projektorn kylts ned helt innan nätkabeln ansluts till ett eluttag och strömmen åter slås på. (Minst 10 minuter.)
Lampindikatorn tänds i rött och lampan tänds kanske inte om strömmen plötsligt slås av beroende på ett strömavbrott eller liknande medan projektorn används och strömmen sedan återställs strax därefter. I detta fall ska du koppla ur nätkabeln från vägguttaget, ansluta den på nytt och sedan slå på strömmen igen.
Kylfläkten håller den interna temperaturen i projektorn konstant och regleras automatiskt. Ljudet från kylfläkten kan ändras under användning beroende på att fläktens hastighet ändras, men detta tyder inte på fel.
-70
Page 73

Angående lampan

Lampa

Vi rekommenderar byte av lampan (säljs separat) när dess återstående livslängd minskat till högst 5% eller när du märker en påtaglig försämring av bild- och färgkvalitet. Lampans återstående livslängd (i procent) kan kontrolleras med skärmvisning. Se sid 65.
Köp en ny lampa av typ AN-P610LP från affären där produkten köptes eller från en Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
VIKTIGT FÖR KUNDER I USA:
Lampan som medföljer projektorn täcks av 90 dagars garanti för delar och servicearbete. All service på projektorn som utförs under denna garantiperiod, inklusive lampbyte, ska överlåtas till en auktoriserad Sharp­projektorhandlare eller serviceverkstad. För mer information om närmaste auktoriserade Sharp projektorhandlare eller serviceverkstad kan du ringa avgiftsfritt till: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ENBART USA

Att observera angående lampan

Denna projektor använder en tryckluftsfylld kvicksilverlampa. Ett högt ljud kan antyda fel på lampan. Lampan kan bli felaktig på olika sätt: kraftiga slag, felaktig nedkylning, repor på ytan eller helt enkelt beroende på att lampan är utbränd. Den förväntade livslängden kan variera mellan enskilda lampor och/eller de omgivande förhållande och hur ofta lampan används. Tänk på att ett fel på lampan kan göra att den spricker.
När indikatorn för lampbyte och dess ikon på skärmen är tända bör du byta ut lampan mot en ny omedelbart, även om lampan tycks fungera normalt.
Skulle lampan råka spricka finns det risk för att det finns glasskärvor inuti lamphuset eller att gasen som återfinns i lampan blåses ut i rummer via luftutsläppen. Då gasen i denna lampa inkluderar kvicksilver ska du vädra ur rummet ordentligt och akta dig för att utsätta dig för gasen. Uppsök läkare omedelbart om du råkar inandas gasen.
Skulle lampan råka spricka finns det risk för att glasskärvor sprids inuti projektorn. Om du misstänker detta bör du kontakta en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad för att få den skadade lampan utbytt.

Byte av lampan

Observera
Ta inte bort lampenheten från projektorn strax efter användning. Lampan är väldigt het och kan orsaka
brännskador.
Vänta minst en timme efter att nätkabeln kopplats loss för att vara säker på att lampan kylts ned tillräckligt
och det är säkert att ta ut lampenheten.
Byt sedan lampa genom att noga följa anvisningarna i detta avsnitt. *Det går även att få lampan
utbytt av en av Sharp auktoriserad projektorhandlare eller serviceverkstad.
* Om den nya lampan inte tänds efter lampbyte ska du ta med projektorn till en av Sharp auktoriserad
projektorhandlare eller serviceverkstad för reparation.
Bilaga
-71
Page 74
Angående lampan

Ta ut och sätta i lampenheten

Varning!
Ta inte bort lampenheten från projektorn direkt efter användning. Lampan är mycket varm och kan orsaka brännskador.
Försiktigt
Ta endast i lampenhetens handtag. Undvik att röra lampans glasyta och delar inuti projektorn.
Följ noggrant stegen nedan för att undvika skada dig själv eller lampan.
Lossa inga andra skruvar förutom lampenhetens kåpa och lampenheten.
Extra tillbehör
Extra
Extra tillbehör
(tillval)
tillbehör
(tillval)
Lampenhet AN-P610LP
STANDBY-tangent
1 Tryck på STANDBY på
projektorn eller på fjärrkontrollen för att försätta projektorn i beredskapsläge.
Koppla loss nätkabeln och dra ur den ur uttaget efter det att kylfläkten stannat.
Den kan hända att kylfläkten fortsätter att gå en stund även efter det att nätkabeln avlägsnats.
Låt lampan kylas ned helt (detta tar ca. 1 timme).
2 Ta bort lampenhetens kåpa.
Lossa användarskruven (1) som låser till lampenhetens kåpa. Ta bort locket till lampenheten genom att skjuta den i pilens (2) riktning.
Nätkabel
2
1
Användarskruv
-72
Page 75
3 Ta ut lampenheten.
Lossa säkringsskruvarna (två per lampa) från lampmodulen. Håll lampenheten i handtaget och dra ut den i pilens riktning. Håll lampenheten horisontellt utan att luta den.
4 Sätt i den nya lampenheten.
Sätt i lampenheten helt i facket för lampenheten. Tryck tillbaka handtagen till dess läge och dra åt skruvarna.
5 Byt ut lampenhetens kåpa.
Skjut locket till lampenheten till det läge där indikatorn ” lampenheten och ” möts för att stänga locket. Dra åt användarskruven så att lampenhetens kåpa sitter fast ordentligt.
||
|” på locket till
||
\\
\ ” på projektorn
\\
Säkringsskruv
Handtag
Fack för en
lampa 2
Fack för en
lampa 1
AN-P610LP
Försiktigt
Kontrollera att lampenheten och dess kåpa sitter ordentligt på plats. Strömmen slås inte på om kåpan är felaktigt monterad även om nätkabeln är ansluten till projektorn.
Bilaga
Användarskruv
-73
Page 76
Angående lampan

Nollställa lamptimern

Lamptimern ska nollställas efter byte av lampan.
Försiktigt
Nollställ inte lamptimern förrän du bytt lampan. Om du nollställer lamptimern och fortsätter använda samma lampa kan lampan förstöras och explodera.
1 Anslut nätkabeln.
Anslut nätkabeln till nätintaget på projektorn.
2 Nollställ lamptimern.
För lampa 1
När du återställer tiduret, medan du samtidigt håller \, " och ENTER intryckta, tryck på ON på projektorn.
”LAMP1 0000H” visas som tecken på att lamptimern nollställts.
För lampa 2
När du återställer tiduret, medan du samtidigt håller intryckta, tryck på ON på projektorn.
”LAMP2 0000H” visas som tecken på att lamptimern nollställts.
||
|, " och ENTER
||
Nätkabel
ON-tangent
ENTER-tangent
\
, ",
|-tangenter
-74
Page 77

Tabell över datorkompatibilitet

Tabellen nedan visar signalkoder som är kompatibla med projektorn. När bilderna är förvrängda eller inte kan projiceras, ska du justera utsignalen på din dator och läsa i tabellen nedan.
Dator
Stöd för flera signaler Horisontal frekvens: 15–126 kHz Vertikal frekvens: 43–200 Hz
Förteckningen anger de lägen som uppfyller VESA-standarden. Projektorn har dock även stöd för andra signaler än VESA-standardsignaler.
PC/
MAC/
WS
PC
VGA
SVGA
XGA
Upplösning
640
720
640
720
640
800
1024
¥
350
¥
350
¥
400
¥
400
¥
480
¥
600
¥
768
Vertikal
Horisontal
frekvens
frekvens
(kHz)
27,0 60
31,5 70
37,9 85
27,0 60
31,5 70
27,0 60
31,5 70
37,9
27,0
31,5
37,9
26,2
31,5
34,7
37,9
37,5
43,3
48,0
53,0
63,6
79,5
81,3
100,4 200
31,3 50
35,2 56
37,9 60
46,6 70
48,1 72
46,9 75
53,7 85
57,0 90
64,5 101
76,2 120
95,6 150
101,9 160
127,4 200
35,5 43
40,3 50
48,4 60
56,5
58,1 72
60,0 75
68,7 85
72,9 90
77,0 95
80,8 100
96,8 120
113,3 140
(Hz)
85
60
70
85
50
60
70
72
75
85
90
100
120
150
160
70
VESA-
standard
DVI­stöd
HDMI-
stöd
Skärm
Uppskala
Pixelklocka: 12–230 MHz Synksignal: Kompatibel med TTL-nivå
Kompatibel med synk vid grön signal
PC/
MAC/
WS
PC
MAC 13"
MAC 16"
MAC 19"
MAC 21"
HP (WS)
PC (WS)
WS
SUN (WS)
Upplösning Skärm
¥
720
1280
¥
768
1280
1280
¥
WXGA
SXGA
SXGA+
UXGA
VGA
SVGA
XGA
SXGA
SXGA
800
1280
¥
800
¥
768
1360
¥
768
1366
1152
¥
864
1152
¥
882
1280
¥
1024
¥
1050
1400
1600 ¥1200
¥
480
640
832
¥
624
¥
768
1024
¥
870
1152
¥
1024
1280
1280
¥
960
1152
¥
900
Horisontal
frekvens
(kHz)
45,0 60
47,8 60
49,7
62,8
47,7 60
47,8 60
55,0 60
66,2 70
64,9 72
67,5 75
76,6 80
77,1 85
90,2 100
54,5 60
65,9 72
67,4 74
64,0 60
74,6 70
78,9 74
80,0 75
91,1 85
107,2 100
64,0 60
65,3
75,0 60
81,3 65
87,5 70
90,0 72
93,8 75
106,3 85
35,0 67
49,7 75
60,2
68,7 75
78,1 72
60,0 60
85,9 85
61,8 66
71,7 76
Vertikal
frekvens
(Hz)
60
75
60
75
VESA-
standard
DVI-
stöd
HDMI-
stöd
Sann
Avancerad
intelligent
komprimering
Intelligent
komprimering
Uppskala
Avancerad
intelligent
komprimering
Bilaga
-75
Page 78
Tabell över datorkompatibilitet
Anm
Denna projektor kan inte visa bilder från bärbara datorer i simultanläget (CRT/LCD). Om detta inträffar
ska du stänga av LCD-skärmen på den bärbara datorn och mata ut skrämdata i läget ”endast CRT”. Se bruksanvisningen som medföljer din bärbara dator för närmare anvisningar om hur man ändrar visningsläge.
När denna projektor tar emot 640 × 350 VGA-signaler i VESA-format visas ”640 × 400” på skärmen.
Då RGB-interlacesignalen visas med hjälp av COMPUTER 1/2 med ”Signaltyp” inställd på ”Auto” eller
”RGB” kan det hända att bilden inte visas som man önskar. Välj i så fall antingen VIDEO eller S-VIDEO.
När ”Skärmupplösning” på datorn inte är samma som upplösningen för den projicerade bilden, följ
förfarandet som visas nedan. –Se ”Inställning av upplösning” på sid 53 och välj samma upplösning som upplösningen ”Skärmupplösning”
på datorn.
–Beroende på den dator du använder kan det förekomma att utsignalen inte är helt överensstämmande
med justeringen för ”Skärmupplösning”. Kontrollera inställningarna för utsignalen från datorn. Om inställningar inte kan ändras rekommenderas det att upplösningen sätt till en som stämmer överens med ”Sann” i kolumnen ”Skärm”.
DTV
Signal Vertikal frekvens (Hz)
480 480P 540P
576 576P
720P
1035 1080
1080P*
* När 1080P signal matas in kommer bilden att komprimeras före den visas på skärmen.
Horisontal frekvens (kHz)
I
I
I
I
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 37,5 33,8 33,8 28,1 67,5 56,3
60 60 60 50 50 60 50 60 60 50 60 50
DVI/HDMI-stöd
(kompatibelt med HDCP)
-76
Page 79

Sätta på en extra lins

Försök inte att byta lins när projektorn är installerad så att den häger från taket. Du kan skada dig om objektivluckan eller linsen faller ner.
Före byte av lins, återställ förskjutning av lins till mittenläget. (Fabriksinställningen för förskjutning av lins är mitten.)
För att återställa förskjutningen av linsen till mittenläget, tryck på H&V LENS SHIFT och sedan på UNDO.
Skärmen för återställning av förskjutning av lins kommer att visas. Välj ”Ja” för att återställa.
1 Tryck på STANDBY på projektorn
eller på fjärrkontrollen för att sätta projektorn i väntläge.
Koppla loss nätkabeln och dra ur den ur uttaget efter det att kylfläkten stannat.
STANDBY-tangent
H&V LENS SHIFT­tangent
UNDO-tangent
Nätkabel
2 Ta bort objektivluckan.
Tryck på knappen för borttagning av objektivluckan (1). Skjut objektivluckan framåt (2).
3 Vrid linsen i pilens riktning medan
du trycker ner spaken för borttagning av linsen för att dra ut den.
Spak för borttagning
Bilaga
-77
Page 80
Sätta på en extra lins
4 Ta bort linsskyddet från
utbyteslinsen.
5 Sätt i utbyteslinsen i uttaget och
vird linsen i pilens riktning.
Se till att linsen är fastlåst med spaken för borttagning av lins och att du hör ett knäppande ljud.
Försiktigt
Om du försöker att sätta fast linsen på projektorn utan att ta bort objektivskyddet, kan det hända att delarna för fastsättning på tillvalslinsen skadas.
6 Skjut och sätt fast objektivluckan.
Strömmen kan inte slås på om inte objektivluckan är helt installerad.
7 Efter byte (isättning) av lins, välj rätt
linssort. (Se sid 62.)
-78
Page 81

Felsökning

Problem
Ingen bild och inget ljud
eller projektorn startar inte.
Ljudet hörs, men ingen
bild visas.
Färgerna är bleka eller
dåliga.
Bilden är suddig;
brus i bilden..
Bilden visas, men inget
ljud hörs.
Kontrollera
Projektorns nätkabel är inte ansluten till ett eluttag.
Strömmen till annan ansluten utrustning är av.
Fel ingångsläge har valts.
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.
Fjärrkontrollens batterier har tagit slut.
Den externa utgången har inte valts vid anslutning av en bärbar dator.
När den anslutna DVI digitala utrustningen slås på innan ingångsläget ”DVI” är valt på projektorn kan det hända att bilden inte projiceras ordentligt eller inte visas alls. Se till att rätt ingångsläge har valts och ställ in rätt typ för ingångssignal på projektorn innan du slår på ansluten utrustning.
Är objektivluckan ordentligt fastsatt?
Är filterluckan ordentligt fastsatt?
Är luckan till lampenheten ordentligt fastsatt?
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.
”Ljusinst.” står i minimiläget.
”Slutaren” är stängd.
Bildjustering har utförts felaktigt.
(Endast COMPUTER 1/2, DVI, HDMI)
Insignalen av typ RGB/komponentsignal är fel inställd.
(Endast VIDEO, S-VIDEO)
Utrustning ansluten till videoingången är fel inställd.
Justera fokuseringen.
Projiceringsavståndet ligger utanför fokuseringsavståndet.
När en tillvalslins är monterad, se bruksanvisningen för linsen.
Det är imma på linsen. Om projektorn flyttas från en kall till en varm plats eller om den värms upp plötsligt kan det hända att kondensation uppstår på linsens yta, vilket gör att bilden blir suddig. Ställ upp projektorn minst en timme innan den ska användas. Om kondensation uppstår, så koppla loss nätkabeln från nätuttaget och vänta tills imman är borta.
(Endast datoringång)
Utför ”Finsynk.”-inställningarna (justering av ”Klocka”)
Utför ”Finsynk.”-inställningarna (justering av ”Fas”)
Stäng av den bärbara datorns LCD-skärm.
Det kan uppstå brus, beroende på datormodell.
Inställningen för ”DNR” (digital brusreducering) är inte rätt.
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn.
Ljudstyrkan står på minimum.
Funktionen ”DÄMPA” är i funktion.
”Högtalare” står på ”Av”.
Sid
28
36
2427
16 24
78 68 73
2427
49
41
49
51
57
31 22
53 53 76
50
2427
36 37 55
Bilaga
-79
Page 82
Felsökning
Onormalt ljud hörs
ibland
från höljet.
Underhållsindikatorerna
på projektorn tänds eller
blinkar i rött.
Projektorn kan inte
sättas på eller försättas i
beredskapsläge med
ON- eller STANDBY-
tangenten på projektorn.
Alla tangenterna på
projektorn och
fjärrkontrollen är
otillgängliga
Bilden är grön på
COMPUTER
(KOMPONENT).
Bilden är rosa (inget
grönt) på COMPUTER
1/ 2 eller DVI (RGB)
Det syns ränder i de svarta
delarna på en bild eller de
uppträder urblekta när DVI
eller HDMI är valt.
Bilden är för ljus och
Kylfläkten blir högljudd.
Lampan tänds inte efter
att projektorn slagits på.
1 eller 2
vitaktig.
KontrolleraProblem
Om bilden är normal beror ljudet på att höljet har ”krympt” beroende på ändringar i rumstemperaturen. Detta påverkar inte projektorns funktion eller prestanda.
Se ”Underhållsindikatorer”.
Om menyn ”Tangentlåsnivå” står på ”Nivå A” eller ”Nivå B”, är
alla specifika tangenterna på projektorn otillgängliga. Använd fjärrkontrollen till att styra projektorn.
Om menyn ”Stapelinställning” står på ”Slav” och menyn ”Tangentlåsnivå” står på ”Nivå B”, är alla knappar på projektorn och fjärrkontrollen otillgängliga. Koppla fjärrkontrollen till projektorn och använd sedan fjärrkontrollen till att styra projektorn.
Ändra inställning för ingångssignal.
Gör justeringar som resulterar i bästa bildkvalitet under
inställningarna för ”Dynamik”.
Bildjustering har utförts felaktigt.
Kylfläkten snurrar snabbare när temperaturen inuti projektorn
stiger.
Lampindikatorn är tänd i rött. Byt ut lampan.
Sid
69
63
17 62 63
51
51
49
9, 10
66, 69, 70
69
Lampan slås plötsligt av
under projektion.
Bilden flimrar då och då.
Det tar lång tid för
lampan att sättas på.
Bilden är mörk.
Fjärrkontrollen fungerar
inte.
Denna projektor är utrustad med en mikroprocessor. Dess prestanda kan påverkas negativt av felaktig användning eller störningar. Om detta inträffar ska du koppla från strömmen till projektorn och sedan koppla på den igen efter mer än 5 minuter.
-80
Kablarna felaktigt anslutna till projektorn, eller den anslutna utrustningen fungerar felaktigt.
Byt lampa om detta inträffar ofta.
Lampan behöver bytas förr eller senare.
Lampans livstid har tagit slut. Byt ut lampan.
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn på projektorn, när fjärrkontrollen används.
Fjärrkontrollen är kanske för långt borta från projektorn.
Om fjärrkontrollsensorn på projektorn utsätts för direkt solljus
eller stark lysrörsbelysning, så flytta projektorn till en plats där detta kan undvikas.
Är en ø3,5 mm minijack kabel isatt i uttaget WIRED REMOTE?
Batterierna är kanske förbrukade eller felaktigt isatta. Se till att
batterierna är korrekt isatta eller byt ut dem mot nya batterier.
2427
72 72
16
16
Page 83

Om du behöver hjälp från SHARP

Om du stöter på problem under uppsättningen eller användning av projektorn, bör du först försöka lösa problemet enligt anvisningarna i avsnittet “Felsökning” på sid 79 och 80. Om bruksanvisningen inte kan hjälpa dig lösa problemet, bör du kontakta någon av SHARPs serviceavdelningar nedan.
USA Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Kanada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Mexiko Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Latinamerika Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Tyskland Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Storbritannien Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport
Italien Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australien Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nya Zeeland Sharp Corporation of New Zealand
Tele: (09) 573-0111 Fax: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Frankrike Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Spanien Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Schweiz Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Sverige Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Österrike Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Malaysia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
UAE Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Thailand Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Korea Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Indien Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Bilaga
-81
Page 84

Tekniska data

Modell
Visningsanordningar Upplösning Objektiv (Standard)
Förskjutning av lins Ingångar
Utgångar
Kontroll- och Kommunikation singångar
Högtalare Projektionslampa Märkspänning Märkfrekvens Inmatad ström Strömförbrukning (beredskapsläge)
Brukstemperatur Hölje Mått (endast huvudstomme) [B ¥ H ¥ D]
Vikt (ca.)
F-nummer Zoom Fokus
HDMI DVI-D (kompatibel med HDCP) Dator/Komponent (5BNC) Dator/Komponent (15-stiftig mini D-sub) S-Video (4-stiftig mini DIN) Video (RCA) Ljud (ø3,5 mm stereominijack) Ljud (RCA) Dator/Komponent (15-stiftig mini D-sub) Ljud (ø3,5 mm stereominijack) LAN (RJ-45) RS-232C (9-stiftig mini DIN) Tr ådbunden fjärrkontroll (ø3,5 mm stereominijack)
XG-P560W (Försedd med zoomlins av standardtyp) / XG-P560W-N (Ej försedd med lins) 0,65" DLP WXGA (1280 ¥ 800) F 2,5 Ström, ¥1,25 (f = 25,5 – 32,0 mm) Ström Ström (V : ±66% / H : ±35%)
¥1 ¥1 ¥1 ¥1
¥1 ¥1 ¥3 ¥2 (L/R) ¥1
¥1 (Variabel ljudutgång) ¥1 ¥1 ¥1
3 W ¥ 2 (Stereo) 280 W ¥ 2 lampor 100 – 240 V växelström 50/60 Hz 7,7 A 755 W (16,7 W) med 100 V växelström
710 W (16,9 W) med 240 V växelström 41˚F till 104˚F (+5˚C till +40˚C) Plast 19
(500 ¥ 190 ¥ 637 mm) XG-P560W: 58,5 lbs. (26,5 kg) XG-P560W-N: 55,2 lbs. (25,0 kg)
®
Chip ¥3
11
/16" ¥ 7 31/64" ¥ 25 3/32"
Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serietillverkade enheter. Det kan finns vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
-82
Page 85

Alfabetiskt index

Auto Avstängning........................................................... 58
Autom. omstart .............................................................. 63
Autosök .......................................................................... 58
AUTO SYNC-tangent .................................................... 54
Autosynk. (Justera Autosynk.) ...................................... 54
Autosynkvisn. ................................................................ 54
Avancerad intelligent komprimering .............................. 75
Bakgrund ....................................................................... 58
Bild ................................................................................. 49
Bildförhållande ............................................................... 39
Bildhämtning .................................................................. 57
Bild i bild ........................................................................ 56
Bildläge .......................................................................... 49
BREAK TIMER-tangent ................................................. 41
Brusred. ......................................................................... 50
Bärhandtag .................................................................... 14
C.M.S. (Färghanteringssystem) .................................... 52
COMPUTER/COMPONENT1-uttag .............................. 24
COMPUTER/COMPONENT2-uttag .............................. 24
COMPUTER1-tangent ................................................... 36
COMPUTER2-tangent ................................................... 36
Dammskydd ................................................................... 13
DHCP-klient ................................................................... 64
Dig.Skift ......................................................................... 57
Dot By Dot ..................................................................... 39
DVI-D-uttag .................................................................... 24
DVI-tangent .................................................................... 36
Eko-läge ......................................................................... 58
ENTER-tangent ............................................................. 47
Fas ................................................................................. 53
Filterlucka ...................................................................... 67
Finsynk. ......................................................................... 53
Fjärrkontroll .................................................................... 16
Fjärrkontrollsensor......................................................... 16
Fjärrmottagare ............................................................... 18
Fläktläge ........................................................................ 63
FOCUS-tangenter.......................................................... 31
FREEZE-tangent ........................................................... 38
Färg................................................................................ 52
Färgtemp (färgtemperatur) ............................................ 50
Gateway ......................................................................... 65
Geometrisk justring ....................................................... 33
HDMI-tangent ................................................................ 36
HDMI-uttag .................................................................... 24
H&V Keystone ............................................................... 34
H&V LENS SHIFT-tangent ............................................ 30
H.Pos. ............................................................................ 53
Högtalare ....................................................................... 55
Image resizing ............................................................... 35
Ingångsval ..................................................................... 63
INPUT-tangenter ............................................................ 36
IP-adress ....................................................................... 65
Justerbara fötter ............................................................ 30
Justeringstangenter ....................................................... 47
Kensington Security-stöldskyddsanslutning ................. 14
Keystone-korrigering ..................................................... 32
KEYSTONE-tangent ...................................................... 32
Klocka ............................................................................ 53
Lampa ............................................................................ 71
Lampenhetens kåpa ...................................................... 72
Lampindikatorer 1, 2...................................................... 69
Lampläge ....................................................................... 62
Lamptidtag. (Liv) ............................................................ 65
LAN-anslutning .............................................................. 27
LAN/RS232C ................................................................. 64
Ljud ................................................................................ 55
Ljudutgång ..................................................................... 55
L-CLICK-tangent............................................................ 18
Luftintag ......................................................................... 66
Luftuttag ......................................................................... 66
Lösenord ........................................................................ 61
MAGNIFY-tangenter ...................................................... 37
MENU-tangent ............................................................... 47
MONITOR OUT-uttag .................................................... 26
Monitor ut ....................................................................... 64
Mus-tangent ................................................................... 18
MUTE-tangent ............................................................... 37
Nollställ allt .................................................................... 65
Normal ........................................................................... 39
Nätintag ......................................................................... 28
Nätkabel......................................................................... 28
Nätverk .......................................................................... 64
Objektivlucka ................................................................. 77
Objektivskydd ................................................................ 13
Omformatera.................................................................. 39
Omkopplare ADJ./MOUSE ............................................ 17
Områdeszoom ............................................................... 40
ON-tangent .................................................................... 28
OSD visn........................................................................ 57
Pardistribution ................................................................ 63
PICTURE MODE-tangent.............................................. 38
PRJ funk. ....................................................................... 62
Progressiv ...................................................................... 50
RESIZE-tangent ............................................................ 39
RGB-kabel ..................................................................... 24
RS-232C ........................................................................ 64
RS-232C-uttag ............................................................... 27
R-CLICK-tangent ........................................................... 18
Serviceläge .................................................................... 65
SHUTTER-tangenter ..................................................... 41
Signalinformation ........................................................... 54
Signaltyp ........................................................................ 51
Smartsträckning ............................................................ 40
Spara inst....................................................................... 53
Språk.............................................................................. 65
sRGB ............................................................................. 52
STANDBY-tangent ......................................................... 28
Stapelinställning ............................................................ 62
Startbild ......................................................................... 58
Status ............................................................................. 65
Sträckning ...................................................................... 39
Strömindikator ............................................................... 69
Subnet Mask .................................................................. 65
S-VIDEO-tangent........................................................... 36
S-VIDEO-uttag ............................................................... 26
Systemlås ...................................................................... 59
Tangentkod .................................................................... 59
Tangentlåsnivå............................................................... 63
TCP/IP ........................................................................... 65
Temperaturvarningsindikator......................................... 69
UNDO-tangent ............................................................... 47
Upplösn.......................................................................... 53
Val 1 ............................................................................... 56
Val 2 ............................................................................... 61
Video syst ...................................................................... 57
VIDEO-toets .................................................................. 36
VIDEO-uttag .................................................................. 26
VOL-tangenter ............................................................... 36
V.Pos. ............................................................................. 53
V-sträckning ................................................................... 40
Välj inst. ......................................................................... 53
WIRED R/C JACK ......................................................... 17
WIRED REMOTE-uttag ................................................. 17
ZOOM-tangenter ........................................................... 31
Bilaga
-83
Page 86
SHARP CORPORATION
Loading...