Sharp XG-P560W, XG-P560W-N User Manual [es]

PROIETTORE DI DATI
Introduzione
MODELLO
XG-P560W
(Con obiettivo zoom standard)
XG-P560W-N
(Senza obiettivo)
MANUALE DI ISTRUZIONI
Avvio rapido
Collegamenti
Funzionamento
principale
Caratteristiche
utili
Appendice
IMPORTANTE
Per ricevere assistenza in caso di smarrimento o furto del proiettore, annotarne il modello e il numero di serie. Queste informazioni sono riportate sulla base del proiettore.
Prima di riciclare il materiale di imballaggio, controllare attentamente il contenuto
Modello n.:
Serie n.:
dello scatolone con la lista di “Accessori in dotazione” a pagina 11.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated
on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT:
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green-and-yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured green-and-yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or coloured green or green-and-yellow.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, Portuguese, Chinese, Korean, Arabic and Japanese. Carefully read through the operation instructions before operating the projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch, Arabisch und Japanisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, suédois, portugais, chinois, coréen, arabe et japonais. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, español, italiano, holandés, sueco, portugués, chino, coreano, árabe y japonés. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, spagnolo, italiano, olandese, svedese, portoghese, cinese, coreano, arabo e giapponese. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Nederlands, Zweeds, Portugees, Chinees, Koreaans, Arabisch en Japans. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de projector in gebruik neemt.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, spanska, italienska, holländska, svenska, portugisiska, kinesiska, koreanska, arabiska och japanska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Holandês, Sueco, Português, Chinês, Coreano, Árabe e Japonês. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor.
ii
Prima di utilizzare il proiettore, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni.

Introduzione

Introduzione
ITALIANO
Vi sono due ragioni di rilievo per registrare rapidamente la garanzia del nuovo proiettore SHARP appena acquistato servendosi della CARTOLINA DI REGISTRAZIONE contenuta nella sua confezione.
1. GARANZIA
La prima consiste nell’assicurarsi la possibilità di ricevere immediatamente tutti i vantaggi della garanzia su componenti, assistenza e manodopera applicabili all’acquisto effettuato.
2. LEGGE SULLA SICUREZZA DEI PRODOTTI PER I CONSUMATORI
La seconda consiste nell’assicurarsi la possibilità di ricevere immediatamente qualunque notifica di sicurezza relativa a controlli, modifiche o ritiri che SHARP sia eventualmente tenuta a fornire ai sensi della legge 1972 sulla sicurezza dei prodotti per i consumatori. LEGGERE ATTENTAMENTE L’IMPORTANTE CLAUSOLA RELATIVA AI “LIMITI DI GARANZIA”.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
:
Sorgente di luce ad elevata brillantezza. Non fissare lo sguardo sul fascio di luce e non guardarlo direttamente. Prestare particolare attenzione per evitare che i bambini guardino direttamente nella direzione del fascio luminoso.
: Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo
SOLTANTO NEGLI USA
prodotto alla pioggia o all’umidità.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. NON
RIMUOVERE LE VITI, SALVO QUELLE INDICATE
PER L’EFFETTUAZIONE
DELL’ASSISTENZA DA PARTE DELL’UTENTE.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO. AD ECCEZIONE DELL’ UNITÀ
LAMPADA, NESSUN COMPONENTE PUÒ ESSERE SOTTOPOSTO
ALL’ASSISTENZA TECNICA DA PARTE DELL’UTENTE. PER
L’ASSISTENZA TECNICA, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Il simbolo con il fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di “tensione pericolosa” non isolata, all’ interno dell’ involucro del prodotto; essa risulterà essere di entità sufficiente a dare luogo a rischi di scosse elettriche per le persone.
Il simbolo con il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di istruzioni di rilievo per il funzionamento e la manutenzione (l’assistenza tecnica) nella documentazione fornita unitamente al prodotto.
ATTENZIONE
: In base alle normative FCC, tutte le variazioni o le modifiche non autorizzate apportate alla presente
attrezzatura senza l’approvazione esplicita del fabbricante possono annullare la facoltà dell’utente di utilizzare tale attrezzatura.
SOLTANTO NEGLI USA
NOTA INFORMATIVA
Questo componente è stato sottoposto a vari test che hanno provato la sua conformità con i limiti per i dispositive digitali della Classe A, giusto la Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose quando il componente viene usato in un ambiente commerciale. Questo componente genera, utilizza e può irradiare l’energia di frequenze radio e, se non viene installato ed usato in conformità con il manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. L’uso di questo componente in un’area residenziale può causare interferenze dannose e in tal caso, l’utente dovrà correggere queste interferenze a sue spese.
Utilizzare il cavo per computer in dotazione con il dispositivo. Il cavo viene fornito per garantire la conformità del dispositivo con le norme di verifica della Classe A FCC.
ATTENZIONE
Questo è un prodotto Classe A. In un ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio, nel qual caso l’utilizzatore può essere tenuto a prendere provvedimenti adeguati.
:
SOLTANTO NEGLI USA
SOLTANTO NEGLI USA
1
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto utilizza una saldatura a stagno e piombo, e la lampada contiene un piccolo quantitativo di mercurio. Lo smaltimento di questi materiali potrebbe essere regolamentato da norme istituite per la tutela dell’ambiente. Per informazioni sullo smaltimento o sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali, all’Associazione delle Industrie Elettroniche sul sito www.eiae.org, all’Ente di Riciclaggio Lampade sul sito www.lamprecycle.org. oppure alla Sharp all’indirizzo 1-800-BE-SHARP.
SOLTANTO NEGLI USA
Attenzione durante la sostituzione della lampada
Vedere “Sostituzione della lampada”, a pagina 71.
Questo proiettore SHARP utilizza un chip DLP®. Questo sofisticatissimo pannello contiene 1.024.000 pixel (microspecchi). Al pari di altri grandi apparecchi elettronici ad alta tecnologia quali i televisori muniti di schermo di grandi dimensioni, i sistemi video e le videocamere, questo apparecchio deve essere conforme ad alcune tolleranze accettabili. Questa unità presenta alcuni pixel inattivi all’interno di tolleranze accettabili che possono produrre puntini inattivi sullo schermo dell’immagine. Ciò non si ripercuote sulla qualità dell’immagine o sulle aspettative di durata dell’unità.
DLP® e il logo DLP sono marchi registrati della Texas Instruments.
Microsoft
nazioni.
PC/AT è un marchio depositato della International Business Machines Corporation negli Stati Uniti.
Adobe
Macintosh
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di
HDMI Licensing LLC.
PJLink è un marchio registrato o marchio applicabile valid in Giappone, negli Stati Uniti e/o in altri paesi/ regioni.
Tutti gli altri nomi di società o prodotti sono marchi o marchi depositati delle compagnie proprietarie.
Alcuni chip IC in questo prodotto includono delle informazioni riservate e/o segreti industriali della Texas
Instruments. Per questo motivo è vietato copiare, modificare, adattare, tradurre, distribuire, invertire l’ingegneria, assemblare o smontare i contenuti delle stesse.
® e Windows® sono marchi depositati della Microsoft Corporation, negli Stati Uniti e/o in altre
®
Reader
® è un marchio della Adobe Systems Incorporated.
®
è un marchio depositato della Apple Computer, Inc. negli Stati Uniti e/o altre nazioni.
Legale mandatario per il mercato comune nell’Unione Europea
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
2
SOLTANTO UE
C
i i
h
Istruzioni per la consultazione del presente manuale di istruzioni
Nel presente manuale di istruzioni, le illustrazioni e le immagini visualizzate su schermo
sono state semplificate per facilitare la spiegazione. Potrebbero pertanto differire da ciò che viene effettivamente visualizzato sul display.
Uso dello schermo menu
Tasto MENU
Tasti utilizzati in questa operazione
Tasto utilizzato in questo passaggio
Tasti di regolazione ('/"/\/|) Tasto ENTER
Tasto UNDO
Selezioni del menu
La stessa operazione può essere eseguita utilizzando i tasti sul proiettore.
1
Premere MENU.
Appare sul display lo schermo del menu “Immagine” per il modo d’ingresso selezionato.
\\
2
Premere le altre voci di menu.
Le voci del menu sono indicate sotto.
||
\ o
| per visualizzare
\\
||
Voci di menu
Voci di menu
Esempio: Menu dello schermo
“Immagine” per il modo COMPUTER1 (RGB)
Tasto MENU
Tasto di Mouse/ Regolazione ('/"/\/|)
Tasto ENTER Tasto UNDO
Tasti utilizzati in questa operazione
Display visualizzato sullo schermo
Introduzione
aratter
utili
st c
Nota
Il menu “Sinc.fine” non è disponibile
per VIDEO o S-VIDEO.
Informazioni
....................Indica ulteriori informazioni per impostare e utilizzare il proiettore.
Nota
........Indica le precauzioni da osservare durante l’utilizzo del proiettore.
e
47
Per la consultazione successiva
Manutenzione Localizzazione dei guasti Indice analitico
Pagina 66
Pagine 79 e 80
Pagina 83
3

Indice

Preparazione
Introduzione
Istruzioni per la consultazione del presente
manuale di istruzioni ................................ 3
Indice ............................................................... 4
Per accedere ai manuali di istruzioni nel
formato PDF .............................................. 7
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI ........... 8
Avvio rapido
Avvio rapido ................................................. 19
Installazione
Impostazione del proiettore ........................ 21
Impostazione del proiettore ............................... 21
Obiettivo zoom standard (AN-P18EZ :
Apparecchio standard con XG-P560W) ..... 22
Proiezione di un’immagine capovolta ................ 23
Collegamenti
Come connettere il
proiettore agli altri dispositivi ............... 24
Controllo del proiettore
tramite un computer ............................... 27
Accessori ...................................................... 11
Nomi di parti e funzioni ............................... 13
Uso del telecomando ................................... 16
Campo disponibile ............................................ 16
Installazione delle batterie ................................. 16
Utilizzo del telecomando con cavo segnale ..... 17
Attivazione del modo telecomando ................... 17
Uso del telecomando come mouse
wireless per computer ................................. 18
Utilizzo
Funzionamento principale
Accensione e spegnimento del proiettore.....
Collegamento del cavo di alimentazione .......... 28
Accensione del proiettore ................................. 28
Spegnimento
(mettere il proiettore in modo Attesa) .......... 28
Proiezione dell’immagine ............................ 29
Spostamento dell’obiettivo ................................ 29
Uso dei piedini di regolazione ........................... 30
Regolazione della messa a fuoco ..................... 31
Regolazione della
dimensione dell’immagine proiettata .......... 31
Correzione della deformazione trapezoidale .... 32
4
28
Selezione del modo d’ingresso ......................... 36
Regolazione del volume .................................... 36
Disattivazione temporanea dell’audio ............... 37
Visualizzazione di una parte ingrandita
dell’immagine .............................................. 37
Per fermare un’immagine mobile ...................... 38
Selezione del modo Immagine .......................... 38
Modo di visualizzazione delle immagini ............ 39
Nascondere l’immagine proiettata
(funzione otturatore) .................................... 41
Visualizzazione e
impostazione del timer di interruzione ........ 41
Caratteristiche utili
Introduzione
Voci del menu ............................................... 42
Uso dello schermo menu ............................ 47
Selezioni del menu ............................................ 47
Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”) ...
Selezione del modo Immagine .......................... 49
Regolazione dell’immagine ............................... 49
Regolazione della temperatura dei colori ......... 50
Selezione del modo progressivo ....................... 50
Riduzione delle interferenze
nell’immagine (DNR) ................................... 50
Selezionare il tipo segnale................................. 51
Selezionare l’gamma dinamica ......................... 51
Selezionare lo spazio colore.............................. 51
Sistema di gestione colori (menu “C. M. S.”) ....
Selezione del modo di riproduzione colori ........ 52
Selezione del colore target ................................ 52
Impostazione della luminosità del colore target
Impostazione del valore cromatico del colore target .....
Impostazione della tonalità di colore del colore target .. Ripristino delle impostazioni dei colori definite dagli utenti ... Presentazione delle impostazioni di tutti i colori ..
49
52
... 52
52 52 52 52
Regolazioni delle immagini del computer
(menu “Sinc.fine”) .................................. 53
Regolazione delle immagini del computer ........ 53
Salvataggio delle regolazioni ............................ 53
Selezione delle impostazioni di regolazione ..... 53
Impostare la risoluzione..................................... 53
Controllo del segnale di ingresso ...................... 54
Regolazione Sinc.auto. ...................................... 54
Funzione di visualizzazione Sinc.auto. .............. 54
Regolazione dell’audio (menu “Audio”) .... 55
Regolazione dell’audio ...................................... 55
Impostazione del tipo di uscita audio ............... 55
Impostazione dell’altoparlante .......................... 55
Utilizzo del menu “Opzioni 1” ..................... 56
Visualizzazione di immagini doppie (Immag. nell’imm.) ......
56
Impostazione del modo Ridimensionamento .... 56
Spostamento dell’immagine proiettata in senso
verticale (Spostamento digitale) ................. 57
Impostazione del display visualizzato sullo schermo ....
Impostazione del sistema video ........................ 57
Cattura di immagini proiettate ........................... 57
Selezione di un’immagine di sfondo ................. 58
Selezione di un’immagine d’avvio ..................... 58
Modo eco .......................................................... 58
Rilevamento automatico dei segnali d’ingresso
Funzione di spegnimento automatico ............... 58
Funzione Chiusura sistema ............................... 59
Set di funzioni di aiuto nell’impostazione
(menu “Opzioni 2”) ................................. 61
Impostazione di una password ......................... 61
Impostazione del Modo lampada ...................... 62
Selezionare il tipo di obiettivo ............................ 62
Capovolgimento/Inversione delle immagini proiettate ... Controllo di proiettori multipli con il solo telecomando ..
Scorciatoia per eseguire impostazioni del modo accoppiato ....
Bloccaggio dei tasti operativi nel proiettore ...... 63
Omissione delle selezioni d’ingresso non utilizzate ..
Selezione del modo ventola .............................. 63
Funzione di avvio automatico ............................ 63
Selezione della velocità di trasmissione (RS-232C) ..
Impostazioni del monitor in uscita ..................... 64
Impostazioni LAN/RS232C ................................ 64
Impostazione cliente DHCP .............................. 64
Set di funzioni di aiuto nell’impostazione
(menu “Opzioni 2”)/Utilizzo di altri menu
(“Lingua” e “Status”) ............................. 65
Impostazione TCP/IP ......................................... 65
Modalità servizio ................................................ 65
Ritorno alle impostazioni default ....................... 65
Selezione della lingua visualizzata sullo schermo .....
Schema generale delle impostazioni del menu e
della vita della lampada .............................. 65
57
... 58
62 62 63
63
64
65
Riferimento
Appendice
Manutenzione ............................................... 66
Pulizia e sostituzione dei filtri della polvere ......
Pulizia dei filtri della polvere .............................. 67
Sostituire i filtri per la polvere ............................ 68
67
Indicatori manutenzione .............................. 69
Informazioni sulla lampada ......................... 71
Lampada ........................................................... 71
Precauzioni relative alla lampada...................... 71
Sostituzione della lampada ............................... 71
Gli obiettivi opzionali sono descritti a pagina 12. Dotarsi dell’obiettivo indicato per l’uso previsto.
Rimozione ed installazione dell’unità lampada .....
Ripristino del timer della lampada ..................... 74
Scheda di compatibilità del computer ....... 75
Applicare lobiettivo opzionale ................... 77
Localizzazione dei guasti ............................ 79
Per lassistenza SHARP............................... 81
Specifiche tecniche...................................... 82
Indice analitico ............................................. 83
72
5
Indice
GUIDA DI IMPOSTAZIONE
Per ulteriori dettagli, far riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione.
Impostazione dello schermo ......................... 2
Formato dello schermo e
distanza di proiezione .............................. 3
Assegnazioni dei pin di collegamento ....... 11
Specifiche morsetto del
telecomando cablato .............................. 13
RS-232C Caratteristiche tecniche e
impostazioni del comando .................... 14
Realizzazione dell’ambiente di
rete del proiettore ................................... 20
Controllo del proiettore tramite rete LAN .....
26
Impostazione del proiettore usando
RS-232C o Telnet .................................... 31
Controllo del proiettore utilizzando
RS-232C o Telnet .................................... 34
Proiezione abbinata ..................................... 41
Proiezione su parete video.......................... 44
Ripristino del timer della lampada del
proiettore attraverso la rete LAN .......... 53
Localizzazione dei guasti ............................ 55
Dimensioni .................................................... 58
6

Per accedere ai manuali di istruzioni nel formato PDF

Nel CD-ROM sono disponibili i manuali di istruzioni in formato PDF in più lingue, in modo da poter utilizzare il proiettore anche senza questo manuale. Per usare questi manuali, bisogna installare Adobe® Reader® nel computer (Windows® o Macintosh®).
Scaricate Adobe® Reader® da Internet (http://www.adobe.com).
Accesso ai manuali PDF
Per Windows®:
1 Inserire il CD-ROM nel drive CD-ROM. 2
Cliccare due volte sull’icona “Risorse del computer”.
3 Cliccare due volte sul drive “CD-ROM”. 4
Quando volete vedere il manuale di istruzioni
1)
Cliccare due volte sulla cartella “MANUALS”.
2) Cliccare due volte sulla lingua (nome della cartella) da visualizzare.
3) Cliccare due volte sul file pdf per accedere al manuale proiettore.
Quando volete vedere la guida di impostazione
1) Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.
2) Cliccare due volte sulla lingua (nome della cartella) da visualizzare.
3) Cliccare due volte il file pdf per accedere alla guida di impostazione.
Per Macintosh
1 Inserire il CD-ROM nel drive CD-ROM. 2 Cliccare due volte sull’icona “CD-ROM”. 3
Quando volete vedere il manuale di istruzioni
1) Cliccare due volte sulla cartella “MANU-
2) Cliccare due volte sulla lingua (nome della
3) Cliccare due volte sul file pdf per accedere
Quando volete vedere la guida di impostazione
1) Cliccare due volte sulla cartella “SETUP”.
2) Cliccare due volte sulla lingua (nome della
3) Cliccare due volte il file pdf per accedere
®
:
ALS”.
cartella) da visualizzare.
al manuale proiettore.
cartella) da visualizzare.
alla guida di impostazione.
Introduzione
Informazioni
Se il file PDF desiderato non si apre quando cliccate due volte con il mouse, avviare Adobe® Reader®, poi specificare il file desiderato usando il menu “File”, “Apri”.
7

NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI

ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni prima di usare il prodotto e poi conservate le istruzioni
per ogni riferimento futuro.
L’energia elettrica può effettuare molte funzioni utili. Questo prodotto è stato creato per assicurare la vostra sicurezza personale. MA L’USO ERRATO PUO’ CAUSARE POTENZIALI SCOSSE ELETTRICHE O RISCHI DI INCENDI. Per non disabilitare le protezioni incorporate in questo prodotto, osservate le seguenti regole principali per l’installazione, l’uso e il lavoro di servizio.
1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, occorre leggere tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento.
2. Conservare le istruzioni
Occorre conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento per potervi fare riferimento in futuro.
3. Rispettare le avvertenze
Occorre seguire scrupolosamente tutte le avvertenze presenti sul prodotto e nelle istruzioni per il funzionamento.
4. Seguire le istruzioni
Occorre seguire tutte le istruzioni per l’uso e per il funzionamento.
5. Pulizia
Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalla presa di corrente. Per la pulizia, non usare detergenti liquidi o aereosol. Usare un panno umido.
6. Accessori
Non utilizzare accessori non consigliati dal fabbricante del prodotto poiché essi possono causare pericoli.
7. Acqua e umidità
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua, ad esempio presso una vasca da bagno, un lavabo, un lavandino o un lavatoio, in cantine umide, presso una piscina e così via.
8. Collocazione
Non collocare il prodotto su carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere causando gravi lesioni a bambini o adulti e danneggiandosi gravemente. Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante o venduti unitamente al prodotto. Il prodotto deve sempre essere installato seguendo le istruzioni del fabbricante e utilizzando accessori di montaggio consigliati da quest’ultimo.
9. Trasporto
La combinazione di prodotto e carrello deve essere spostata con attenzione. Le fermate brusche, l’applicazione di una forza eccessiva e gli spostamenti su superfici accidentate possono provocare il ribaltamento del prodotto e del carrello.
10. Ventilazione
L’involucro è dotato di fessure e aperture di ventilazione volte a garantire un funzionamento affidabile del prodotto e a proteggerlo dal surriscaldamento. Non coprire o ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, tappeti o altre superfici simili. Il prodotto non deve essere collocato in strutture incassate come librerie o rastrelliere, a meno che non venga fornita una ventilazione adeguata o che siano comunque rispettate rigorosamente le istruzioni del fabbricante.
11. Sorgenti di alimentazione
Questo prodotto deve essere alimentato esclusivamente da sorgenti di alimentazione del tipo indicato sull’etichetta di identificazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al rivenditore del prodotto o all’azienda elettrica locale. Per i prodotti progettati per funzionare a batterie o con alimentazione di altro genere, fare riferimento alle istruzioni per il funzionamento.
12. Messa a terra o polarità
Questo prodotto è stato dotato di uno dei seguenti tipi di spine. Se la spina non dovesse entrare nella presa murale, rivolgetevi ad un elettricista. Non modificate la spina togliendo la spina di messa a terra.
a. Spina a due cavi (principale).
Spina a tre cavi (principale) con un terminale di messa a terra.
b.
Questa spina entra solo nelle prese murali con messa a terra.
8
13. Protezione del cavo di alimentazione
Il percorso dei cavi di alimentazione deve essere scelto in modo che sia improbabile calpestarli o schiacciarli collocando oggetti sopra o contro di essi; occorre prestare particolare attenzione ai cavi in corrispondenza delle spine, delle prese multiple e dei punti di uscita dal prodotto.
14. Fulmini
Per una maggiore protezione del prodotto durante i temporali, o nei periodi in cui esso non è sotto sorveglianza o rimane inutilizzato a lungo, scollegarlo dalla presa di rete e staccare il cavo di alimentazione. Ciò previene eventuali danni al prodotto dovuti a fulmini e a sbalzi della tensione di alimentazione.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese di corrente, le prolunghe o le prese multiple integrate, poiché ciò può causare rischi di incendi o scosse elettriche.
16. Penetrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto attraverso le aperture, poiché essi possono venire a contatto con punti in cui è presente una tensione pericolosa o mettere in corto circuito componenti che possono dare luogo a incendi o scosse elettriche. Non versare sul prodotto liquidi di alcun genere.
17. Assistenza tecnica
Non tentare di effettuare personalmente interventi di assistenza tecnica sul prodotto, poiché l’apertura o la rimozione dei coperchi può comportare l’esposizione a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
18. Problemi che richiedono assistenza tecnica
Qualora si verifichino le seguenti condizioni, scollegare il prodotto dalla presa di corrente e rivolgersi a personale qualificato per l’assistenza tecnica:
a. se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati. b. se nel prodotto sono penetrati liquidi o corpi estranei. c. se il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua. d. se il prodotto non funziona in modo normale quando si
seguono le istruzioni per il funzionamento. Regolate esclusivamente i comandi descritti nelle istruzioni per il funzionamento, poiché una regolazione errata di altri comandi può provocare danni e comporta spesso lunghi interventi dei tecnici qualificati per ripristinare il funzionamento normale del prodotto.
e. se il prodotto è caduto o è stato danneggiato in
qualunque modo.
f. se il prodotto presenta chiare variazioni delle
prestazioni.
19. Ricambi
Accertarsi che i tecnici che effettuano gli interventi di assistenza tecnica utilizzino i ricambi specificati dal fabbricante o ricambi con caratteristiche identiche a quelle dei componenti originali. L’uso di pezzi di ricambio impropri può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
20. Controlli per la sicurezza
Al termine di qualsiasi intervento di assistenza tecnica o di riparazione di questo prodotto, richiedere al tecnico addetto all’assistenza di effettuare i controlli per la sicurezza per verificare che il prodotto sia in condizioni di funzionamento adeguate.
21.Montaggio a parete o a soffitto
Questo prodotto va montato a parete o a soffitto nel modo raccomandato dal fabbricante.
22. Calore
Questo prodotto deve essere collocato lontano da sorgenti di calore come radiatori, riscaldatori, fornelli o altri prodotti (compresi gli amplificatori) che dissipano calore.
Assicurarsi di leggere le seguenti norme di sicurezza prima di impostare il proiettore.
Introduzione
Precauzioni riguardanti l’unità lampada
Se si rompe la lampada si possono verificare dei danni causati dai frammenti di vetro. In caso si dovesse rompere la lampada, rivolgetevi al più vicino rivenditore autorizzato dalla Sharp o al centro di servizio per una sostituzione. Fate riferimento alla sezione “Informazioni sulla” alla pagina 71.
Precauzioni riguardanti l’impostazione del proiettore
Per limitare i lavori di servizio e per mantenere un’alta qualità dell’immagine, la SHARP raccomanda di installare questo proiettore in un’area priva di umidità, polvere e fumo di sigarette. Quando il proiettore viene esposto a tali condizioni ambientali, bisogna ripulire le valvole e gli obiettivi più spesso. Se il proiettore viene pulito regolarmente, l’uso dello stesso in tali ambienti non riduce la durata operativa generale dell’unità. La pulizia interna va eseguita solo da un rivenditore autorizzato dalla Sharp o un centro di servizio.
Non installate il proiettore in luoghi dove potrebbe essere esposto alla luce diretta del sole o ad una forte illuminazione.
Posizionare lo schermo in modo tale che non sia esposto alla luce diretta del sole o esposto a fonti di illuminazione. Se la luce dovesse colpire lo schermo direttamente, i colori saranno sbiaditi e sarà difficile vedere le immagini correttamente. Chiudete le tende e diminuite le luci se dovete installare lo schermo in una stanza assolata o illuminata.
Il proiettore può essere inclinato in modo sicuro ad un angolo massimo di 9 gradi.
Il posizionamento deve avvenire entro 9 gradi rispetto alla posizione orizzontale. Per applicazioni che richiedono un angolo d’inclinazione superiore a 9 gradi, rivolgersi al rivenditore Sharp di zona.
Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata, ad esempio in montagna (a un’altitudine di circa 1.500 metri (4.900 piedi) o superiore)
Quando si utilizza il proiettore in zone di altitudine elevata in cui l’aria è rarefatta, impostare la “Modalità ventola” su “Alta”. In caso contrario è possibile che si riduca la durata del sistema ottico.
Avvertenza relativa al collocamento del proiettore in posizione sopraelevata
Quando si colloca il proiettore in una posizione sopraelevata, adoperarsi per fissarlo adeguatamente onde evitare che cada addosso a qualcuno, ferendolo.
Non esponete il proiettore ad urti violenti e/o vibrazioni.
Fare attenzione all’obiettivo per non colpire o danneggiare la superficie dell’obiettivo.
Riposatevi gli occhi ogni tanto.
Se fissate lo schermo per delle ore vi stancherete gli occhi. Assicuratevi di riposare gli occhi ogni tanto.
Evitare luoghi con temperature estreme.
La temperatura operativa del proiettore va da 41°F a 104°F (da +5°C a +40°C).
La temperatura di immagazzinaggio del proiettore va da –4°F a 140°F (da –20°C a +60°C).
9
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Non bloccate le valvole di aspirazione e scarico.
Lasciate uno spazio di almeno 1113/16 pollici (30 cm) tra la valvola di scarico e la parete o un’altra superficie.
Sistemare il proiettore in modo tale che la ventola di aspirazione non si trovi vicino alla ventola di scarico. Per evitare che il calore proveniente dalla ventola di scarico si diffonda nell’area della ventola di aspirazione, laciare almeno 1113/16 pollici (30 cm) di spazio tra la ventola di aspirazione e le pareti o eventuali oggetti circostanti.
Se la ventola di raffreddamento è bloccata, scatta un circuito di protezione che mette automaticamente il proiettore nel modo di attesa. Questo non è segno di malfunzionamento. (Vedere pagine 69 e 70.) Rimuovete il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa murale ed attendere almeno 10 minuti. Posizionate il proiettore in una posizione dove le valvole di aspirazione e scarico non sono bloccate, ricollegate il cavo di alimentazione ed accendete il proiettore. Il proiettore ritorna alla condizione operativa normale.
Precauzioni riguardanti l’uso del proiettore
Quando si usa il proiettore, assicurarsi di non esporlo a urti violenti e/o vibrazioni, dato che ciò potrebbe danneggiarlo. Prestare particolare cura agli obiettivi. Se si prevede di non usare il proiettore per un lungo periodo, assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa murale e di scollegare eventuali cavi connessi alla stessa.
Non toccare gli obiettivi quando il proiettore è in uso.
Quando si ripone il proiettore nella custodia, assicurarsi di applicare il cappuccio dell’ obiettivo o il cappuccio anti-polvere. (Vedere pagina 13.)
Non esporre la borsa a tracolla o il proiettore alla luce diretta o a fonti di calore. La borsa a tracolla o il proiettore potrebbero cambiare col­ore o deformarsi.
Altri componenti collegati
Quando collegate un computer o un altro componente Audio/Video al proiettore, fate i collegamenti DOPO aver scollegato il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa a muro CA e aver spento il componente da collegare.
Leggete il manuale di istruzioni del proiettore e del componente da collegare per ulteriori informazioni su come effettuare i collegamenti.
10
Utilizzo del proiettore in altre nazioni
Il voltaggio di alimentazione e la forma della spina possono variare secondo la regione e la nazione in cui usate il proiettore. Quando usate il proiettore oltremare, assicuratevi di usare il cavo di alimentazione appropriato per la nazione in cui vi trovate.
Funzione monitoraggio temperatura
Se inizia il surriscaldamento del proiettore per via dei problemi di impostazione o per il bloccaggio delle valvole dell’aria, “ ” e “ ” si illuminano nell’angolo inferiore sinistro dell’immagine. Se continua ad aumentare la temperatura, la lampada si spegne, l’indicatore avvertimento temperatura lampeggia sul proiettore e, dopo un periodo di raffreddamento di 90 secondi, il proiettore passa nel modo di attesa. Fate riferimento alla sezione “Indicatori manutenzione” alla pagina 69 per ulteriori informazioni.
Informazioni
La ventola di raffreddamento regola la
temperatura interna e le prestazioni sono controllate automaticamente. Il suono del ventilatore può cambiare durante il funzionamento del proiettore per via dei cambiamenti della velocità del ventilatore. Questo non è segno di malfunzionamento.
La ventola di raffreddamento rimane in
funzione per un certo tempo dopo aver scollegato il cavo di alimentazione dalla presa. Prima di riporre il proiettore nella custodia, accertarsi che la ventola si sia fermata.
Installazione dell’obiettivo opzionale
Per installare l’obiettivo opzionale, riferirsi a “Applicare l’obiettivo opzionale” a pagina o al manuale di installazione dell’obiettivo (in dotazione all’obiettivo opzionale).
Rimuovere l’obiettivo opzionale durante il trasporto del proiettore. Il trasporto del proiettore con l’obiettivo applicato può causare danni al proiettore dovuti a vibrazioni o altri fattori.
77

Accessori

Accessori in dotazione
Introduzione
Due batterie R-6 (formato “AA”, UM/SUM-3, HP-7 o simili)
(4)
Per il Regno Unito, Hong Kong e Singapore (6' (1,8 m)) <9NK3090152900>
Per l’Australia, Nuova Zelanda e Oceania (6' (1,8 m)) <9NK3090152600>
Cavo di alimentazione* (1)
Per gli Usa, il Canada, ecc. (6' (1,8 m)) <9NK3090204900>
Telecomando <9NK5041816900>
(2) (3)
Per l’Europa tranne il Regno Unito (6' (1,8 m)) <9NK3090152700>
*Usate un cavo di alimentazione corrispondente alla presa murale della vostra nazione.
CD-ROM
Cavo RGB (10' (3,0 m)) <9NK3080431000>
Cappuccio dell’obiettivo (Fornito solo con XG-P560W) <9NK3392074801> Cappuccio anti-polvere (Fornito solo con XG-P560W-N) <9NK3392072900>
manuale proiettore e documentazione tecnica <9NK3534072500>
Manuale di istruzioni (questo manuale)
<9NK5010074500>
Nota
I codici compresi tra “< >” rappresentano i codici delle parti di ricambio.Se l’obiettivo è installato, utilizzare il cappuccio dell’obiettivo in dotazione.E’ possibile applicare il cappuccio anti-polvere al proiettore solo se non vi sono obiettivi installati. (Non
applicare il cappuccio anti-polvere se l’obiettivo è installato.)
Accessori opzionali
Blocco lampada AN-P610LP
Adattatore di montaggio a soffitto AN-P610T
Unità di montaggio a soffitto AN-TK201
AN-TK202
Ricettore remoto AN-MR2
Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (10' (3,0 m)) AN-C3CP2
Nota
A seconda della regione, alcuni accessori opzionali potrebbero non essere disponibili. Rivolgetevi al
vostro rivenditore autorizzato della Sharp o ad un centro di servizio.
11
Accessori
Obiettivi opzionali
Obiettivo Distanza di proiezione per schermo 100" Obiettivo grande fisso (× 0,8) AN-P8EX 5'9" (1,7 m) Obiettivo grande fisso (× 1,2) AN-P12EX 8'7" (2,6 m) Obiettivo zoom grande (× 1,5 – 1,8) AN-P15EZ 10'9" – 12'10" (3,3 m – 3,9 m) Obiettivo zoom standard (× 1,8 – 2,25) AN-P18EZ 12'10" – 16'1" (3,9 m – 4,9 m) (con XG-P560W) Obiettivo tele-zoom (× 2,25 – 3,0) AN-P23EZ 16'1" – 21'6" (4,9 m – 6,5 m) Obiettivo tele-zoom (× 3,0 – 4,5) AN-P30EZ 21'6" – 32'3" (6,5 m – 9,8 m) Obiettivo tele-zoom (× 4,5 –7,0) AN-P45EZ 32'3" – 50'1" (9,8 m – 15,3 m)
Il modello XG-P560W-N non è dotato di obiettivo. Il modello XG-P560W è dotato di obiettivo zoom standard. Sharp offre anche obiettivi opzionali per applicazioni professionali. Rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato Sharp per informazioni sui vari tipi di obiettivo. (In caso di utilizzo di obiettivo, consultare il relativo manuale d’istruzioni.)
Distanza di proiezione
Il seguente grafico è per uno schermo da 100 pollici (254 cm) con modalità normale 16:10.
Schermo
Obiettivo grande fisso (AN-P8EX) 5'9" (1,7 m) Rapporto distanza di proiezione 1:0,8
Obiettivo grande fisso (AN-P12EX) 8'7" (2,6 m) Rapporto distanza di proiezione 1:1,2
Obiettivo zoom grande (AN-P15EZ) 10'9" – 12'10" (3,3 m – 3,9 m) Rapporto distanza di proiezione 1:1,5–1,8
Obiettivo zoom standard 12'10" – 16'1" (3,9 m – 4,9 m) Rapporto distanza di proiezione 1:1,8–2,25
Obiettivo tele-zoom (AN-P23EZ) 16'1" – 21'6" (4,9 m – 6,5 m) Rapporto distanza di proiezione 1:2,25–3,00
(AN-P18EZ :
Obiettivo tele-zoom (AN-P30EZ) 21'6" – 32'3" (6,5 m – 9,8 m) Rapporto distanza di proiezione 1:3,0–4,5
Apparecchio standard con XG-P
Obiettivo tele-zoom (AN-P45EZ) 32'3" – 50'1" (9,8 m – 15,3 m) Rapporto distanza di proiezione 1:4,5–7,0
560W
)
5101520253035 455040 (piedi)
12

Nomi di parti e funzioni

I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli argomenti.
Proiettore
Vista posteriore
Introduzione
Tasto H&V LENS SHIFT
Per spostare l’obiettivo in senso
orizzontale e verticale.
Tasto ON
Per accendere la corrente.
Tasto STANDBY
Per portare il proiettore nel
modo di attesa.
Tasti ZOOM
Per regolare le dimensioni
dell’immagine proiettata.
Tasti FOCUS
Per regolare la messa a fuoco.
Tasti SHUTTER
OPEN: Per aprire l’otturatore.
CLOSE: Per chiudere l’otturatore e nascondere
l’immagine proiettata.
Tasto AUTO SYNC
Per regolare automaticamente le
immagini quando avete collegato
l’unità ad un computer.
30 32
28
36
28
47
31
36
31
47
47
41
47
54
Tasto KEYSTONE
Per immettere il modo di correzione della deformazione trapezoidale.
Tasti INPUT
Per attivare il modo d’ingresso.
Tasto MENU
Per visualizzare lo schermo di regolazione e quello di impostazione.
Tasti VOL
Per regolare il livello sonoro dell’altoparlante.
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o regolate sul menu.
Tasto UNDO
Per annullare un’operazione o tornare allo schermo precedente.
Tasti di regolazione ('/"/\/|)
Per selezionare le voci di menu e altre impostazioni.
Vista anteriore
Indicatore lampada 2
Indicatore avvertimento
temperatura
Altoparlante
Piedino di regolazione
(nella parte inferiore
del proiettore)
Come attaccare il cappuccio dell’obiettivo/cappuccio anti-polvere
Inserire diritto il cappuccio dell’obiettivo/cappuccio anti-polvere fino allo scatto.
Rimuovere il cappuccio dell’obiettivo/cappuccio anti-polvere
Tirare direttamente all’infuori il cappuccio dell’obiettivo/cappuccio anti-polvere.
69 69
55 30
Indicatore lampada 1
69
Indicatore di alimentazione
69
Coperchio dell’unità lampada
72
Altoparlante
55
Sensore del telecomando
16
Valvola di scarico
66
Pulsante di rimozione
77
coperchio obiettivo
Piedino di regolazione (nella
30
parte inferiore del proiettore) Coperchio obiettivo
77
13
Nomi di parti e funzioni
I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli argomenti.
Proiettore (Vista posteriore)
Terminali
Consultare la sezione “Come connettere il proiettore agli altri dispositivi” a pagine da 24 a 26.
Terminale HDMI
Terminale per input HDMI
Terminali di input DVI-D
Terminali per DVI, RGB
digitale e segnali con componente digitale;
terminale di input audio.
Terminali di input
COMPUTER/COMPONENT1
Terminali per computer RGB
e segnali audio; terminale di
input audio.
Terminali MONITOR OUT
Terminali di output
COMPUTER/COMPONENT per computer RGB e segnali con componente. (Condiviso per gli input COMPUTER/COMPONENT 1 e 2)
Terminale di output AUDIO
(Condiviso per tutti gli input)
Terminali di input VIDEO
Terminali per la
connessione di dispositivi
video e terminale di input
audio.
24 25
24 25
24 25
26
26
Terminali
24
COMPUTER/COMPONENT 2
25
Terminali BNC per RGB computer e segnali componente; terminale input audio.
Terminale LAN
27
Terminale per il controllo del proiettore per mezzo di una rete computer.
Terminale RS-232C
27
Terminale per il controllo del proiettore per mezzo di un computer.
Terminale WIRED REMOTO
17
Per collegare il telecomando al proiettore quando i segnali del telecomando non riescono a raggiungerne il sensore del telecomando.
Terminali di input S-VIDEO
26
Terminali per la connessione di dispositivi video con un terminale S-video, e terminale di input audio.
Presa CA
28
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione.
Coperchio filtro
67
(Valvola di aspirazione)
68
Connettore dello standard
Kensington Security
Uso del bloccaggio Kensington
Questo proiettore è stato dotato di un connettore standard Kensington Security da usare con il sistema di
sicurezza MicroSaver della Kensington. Fate riferimento alle informazioni in dotazione con il sistema per ulteriori istruzioni su come usare il proiettore in modo sicuro.
Maniglia di trasporto
Per trasportare il proiettore.
Sensore del
16
telecomando
14
I numeri in si riferiscono alle pagine principali di questo manuale di istruzioni, dove vengono spiegati gli argomenti.
Telecomando
Introduzione
Per mettere a fuoco l’immagine
Per portare il proiettore nel modo
Per regolare la dimensione
dell’immagine proiettata.
Per immettere il modo di correzione
della deformazione trapezoidale.
Tasto di Mouse/Regolazione ('/"/\/|)
Per spostare il cursore del computer mentre l’interruttore ADJ./MOUSE è in posizione MOUSE.
Per selezionare voci di menu mentre l’interruttore ADJ./MOUSE è in posizione ADJ. (regolazione).
Tasto ENTER
Per impostare le voci selezionate o regolate sul menù.
Per il clic di sinistra mentre l’interruttore
ADJ./MOUSE è in posizione MOUSE.
Tasti MAGNIFY (ingrandire/ridurre)
Per ingrandire o ridurre una parte
Tasto BREAK TIMER
Per impostare il tempo d’interruzione.
Per regolare automaticamente le immagini quando avete collegato
Tasti COMPUTER 1/2, DVI,
HDMI, VIDEO e S-VIDEO
Per passare ai relative modi di
Per illuminare tutti i tasti del
Tasti FOCUS
proiettata.
Tasto STANDBY
di attesa.
Tasti ZOOM
Tasto KEYSTONE
Tasto L-CLICK
dell’immagine.
Tasto AUTO SYNC
l’unità ad un computer.
ingresso.
Tasto LIGHT
telecomando.
31
28
31
32
18•47
18
37
41
54
36
Tasto ON
28
Per accendere la corrente.
17
Interruttore ADJ./MOUSE
Per attivare i modi del telecomando.
Tasto H&V LENS SHIFT
30
Per spostare l’obiettivo in senso orizzontale e verticale.
Tasto MENU
47
Per visualizzare lo schermo di regolazione e quello di impostazione.
18•47
Tasto R–CLICK/UNDO
Per il clic di destra mentre l’interruttore ADJ./MOUSE è in posizione MOUSE.
Per annullare un’operazione o tornare allo schermo precedente mentre l’interruttore ADJ./MOUSE è in posizione ADJ. (regolazione).
Tasti SHUTTER
41
OPEN: per aprire l’otturatore.
CLOSE: per chiudere l’otturatore e
nascondere l’immagine proiettata.
Tasti VOL
36
Per regolare il livello sonoro dell’altoparlante.
Tasto MUTE
37
Per disattivare provvisoriamente l’audio.
Tasto FREEZE
38
Per fermare le immagini.
Tasto RESIZE
39
Per commutare il formato dello schermo.
38
Tasto PICTURE MODE
Per passare al modo Immagine.
17
WIRED R/C JACK (jack cavo collegamento telecomando)
Per collegare il telecomando al proiettore quando i segnali del telecomando non riescono a raggiungerne il sensore del telecomando.
Nota
Il tasto LIGHT sul telecomando è fatto di materiale luminoso visibile anche al buio. La visibilità diminuisce
col tempo. L’esposizione alla luce ricarica i tasti luminosi.
15

Uso del telecomando

Vista anteriore

Campo disponibile

Potete usare il telecomando per manovrare il proiettore all’interno dei campi indicati nell’illustrazione.
Sensore del telecomando
Nota
Il segnale proveniente dal telecomando può
essere riflesso dallo schermo per una facile operazione. Tuttavia, la distanza effettiva del segnale dipende dal materiale dello schermo.
Quando usate il telecomando:
Evitare di lasciar cadere il telecomando e di
esporlo a umidità o a temperature elevate. Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
sotto le lampade fluorescenti. In tal caso, allontanate il proiettore dalla lampada fluorescente.

Installazione delle batterie

1
Abbassare la linguetta sul coperchio e rimuovere il coperchio seguendo la direzione della freccia.
2
Installare le batterie in dotazione.
Installate le batterie assicurandovi di rispettare la corretta polarità per far corrispondere i marchi e all’interno del vano batterie.
Trasmettitore segnale telecomando
Vista posteriore
Trasmettitore segnale telecomando
23' (7 m)
Telecomando
Sensore del telecomando
23' (7 m)
Telecomando
3 Inserire le linguette presenti
all’estremità del coperchio della batteria nelle rispettive fessure e spingere il coperchio in sede.
L’uso errato delle batterie può causare fuoriuscite o scoppi. Seguire le precauzioni qui sotto.
Attenzione
Se la batteria viene sostituita in modo errato esiste il pericolo di esplosione. Utilizzare solo batterie dello stesso
tipo o equivalenti. Installare le batterie assicurandovi che le polarità siano corrette secondo i marchi e all’interno al vano batterie.
∑ ∑ Batterie di diversi tipi hanno diverse caratteristiche, per cui non bisogna mai mescolare batterie di vari tipi.Non mescolare batterie vecchie con delle nuove.
Ciò può ridurre la durata di nuove batterie o può causare fuoriuscite da vecchie batterie. Rimuovere le batterie dal telecomando quando sono scariche, altrimenti possono perdere del liquido.
Il liquido delle batterie è dannoso per la pelle, per cui dovete strofinarle e poi rimuovere le stesse usando un panno.
Le batterie in dotazione con questo proiettore, potrebbero consumarsi entro breve tempo, a seconda
dell’utilizzo. Assicuratevi di sostituirle appena possibile con delle nuove.
Rimuovere le batterie dal telecomando se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo.Osservare le norme vigenti relative allo smaltimento delle batterie esaurite.
16

Utilizzo del telecomando con cavo segnale

Se la posizione del proiettore è tale che non viene raggiunto dai segnali del telecomando, utilizzare un cavo per minijack ø3,5 mm di diametro per collegare il telecomando al proiettore. Sarà così possibile controllare il proiettore con il telecomando.
Introduzione
Vista laterale
Al terminale WIRED REMOTE (cavo collegamento telecomando)
Cavo per minijack ø3,5 mm (disponibile in commercio o disponibile come parte di servizio Sharp QCNWGA038WJPZ)
Telecomando
Al WIRED R/C JACK (jack cavo collegamento telecomando)
Nota
La funzione di telecomando wireless non è possibile quando il cavo per minijack ø3,5 mm è collegato al proiettore. Nel caso in cui la funzione telecomando wireless fosse necessaria, il cavo per minijack ø3,5mm dovrebbe essere scollegato dal proiettore.

Attivazione del modo telecomando

Il telecomando ha due funzioni: telecomando del proiettore e mouse wireless per computer. Far scorrere l’interruttore ADJ./MOUSE sul telecomando sull’altro lato a seconda dell’uso richiesto.
Comando del proiettore Mouse wireless per computer
ADJ.
MOUSE
ADJ.
MOUSE
Informazioni
Per usare il telecomando come mouse senza fili per il computer, collegare al computer il ricettore remoto
opzionale (AN-MR2: vedere pagina 18).
17
Uso del telecomando

Uso del telecomando come mouse wireless per computer

Se si connette al computer il ricettore remoto opzionale (AN-MR2), è possibile utilizzare il telecomando come mouse senza fili per il computer.
1 Collegare il ricettore remoto
opzionale al terminale USB del computer.
2
Far scorrere l’interruttore
ADJ.
ADJ./MOUSE sul telecomando in posizione MOUSE.
MOUSE
3 Utilizzare la funzione mouse.
Puntare il telecomando sul ricettore remoto.
Quando si muove il cursore
Premere il '/"/\/|.
Per il click sinistro
Premere L-CLICK.
Per il click destro
Premere R-CLICK.
Quando il vostro computer utilizza un mouse con un solo click (come Macintosh Premere L-CLICK o R-CLICK. (I tasti L­CLICK e R-CLICK hanno funzioni comuni.)
®
)
Computer
Al terminale USB
Ricettore remoto
Interruttore ADJ./MOUSE
Tasto di Mouse/Regolazione ('/"/\/|)
Nota
Questa funzione opera solamente con Microsoft
Windows® OS and Mac OS®. In ogni caso, questa funzione non opera con i sistemi operativi che non supportano USB.
Versioni precedenti rispetto a Windows
Versioni precedenti rispetto a Windows® NT4.0.
Versioni precedenti rispetto a Mac OS
Conferma che il computer riconosce la
connessione USB.
Quando il telecomando è collegato al proiettore
con un cavo segnale, non è possibile utilizzarlo come mouse wireless per computer.
18
®
®
8.5.
95.
Tasto R-CLICK
®
Tasto L-CLICK

Avvio rapido

In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base (collegamento del proiettore al computer). Per ulteriori dettagli, vedere la pagina indicata di seguito relativa a ogni passaggio.
Installazione e proiezione
In questa sezione viene descritto un esempio di collegamento del proiettore a un computer.
8 5 3 6
8 5 3

Avvio rapido

7 4
6
6
7
4
1.
Posizionare il proiettore in modo che sia rivolto verso uno schermo
4 6
4
7
2. Collegare il proiettore al computer e inserire il cavo di
alimentazione nella presa CA del proiettore
6
Pagina 21
Per collegare apparecchiature diverse dal computer, consultare le pagine 25 e 26.
Pagine 24, 28
3. Rimuovere il cappuccio dell’obiettivo e accendere il proiettore
Premere ON sul proiettore o sul telecomando.
Pagina 28
19
Avvio rapido
4. Regolare l’angolo
Regolare l’angolo di proiezione
Spostare l’obiettivo in senso orizzontale e verticale.
11
1
Premere H&V LENS SHIFT sul proiettore o
11
sul telecomando.
22
2
Premere
22
telecomando.
Regolare l’angolo di proiezione ruotando i piedini di regolazione.
', ", \ o |
sul proiettore o sul
Pagine 29, 30
5. Regolazione della messa a fuoco e dello zoom
11
1 Premere FOCUS +/– sul proiettore o sul telecomando per regolare la messa a fuoco.
11 22
2 Premere ZOOM +/– sul proiettore o sul telecomando per regolare lo zoom.
22
Pagina 31
6.
Correzione della deformazione dell’immagine dovuta all’angolo di proiezione
11
1 Premere KEYSTONE sul proiettore o sul
11
telecomando.
22
2 Premere ENTER sul proiettore o sul
22
telecomando.
33
Premere ', ", \ o | per spostare la posizione
3
33
7. Select the input mode
per la parte sinistra superiore dell’immagine.
44
4 Premere ENTER o per impostare la posizione.
44 55
5 Ripetere la stessa procedura con le posizioni
55
per la parte destra superiore, destra inferiore e sinistra inferiore dell’immagine.
Una volta impostata la posizione per la parte sinistra
inferiore, la correzione è completa e lo schermo sparisce.
Pagina 32
7. Selezionare il modo d’ingresso
Premere INPUT sul proiettore o COMPUTER1 sul telecomando per selezionare il modo “COMPUTER1”.
Sul
proiettore
L’elenco INGRESSO viene visualizzato premendo INPUT sul proiettore.
Premere '/" per cambiare modalità di INPUT e poi premere ENTER.
Con il telecomando, premere
d’ingresso.
Sul
telecomando
Elenco INGRESSO
COMPUTER1/2, DVI, HDMI, VIDEO o S-VIDEO
Visualizzazione su schermo (RGB)
per cambiare il modo
Pagina 36
8. Spegnimento del proiettore
Premere STANDBY sul proiettore o sul telecomando. Mentre è visualizzato il messaggio di conferma, premere nuovamente STANDBY.
Il cavo di alimentazione può essere scollegato anche quando il proiettore è in funzione.La ventola di raffreddamento rimane in funzione per un certo tempo dopo aver scollegato il cavo di
alimentazione dalla presa a muro CA.
20
""
" Display visualizzato sullo schermo
""
Pagina 28

Impostazione del proiettore

Impostazione del proiettore

Per ottenere una qualità di immagine ottimale, posizionare il proiettore perpendicolarmente rispetto allo schermo, assicurandosi che i piedi del proiettore siano a livello. In tal modo, per ottenere una qualità di immagine ottimale non sarà necessario effettuare la correzione trapezoidale.
Nota
L’obiettivo del proiettore va centrato al centro dello schermo. Se la linea orizzontale che passa attraverso
il centro dell’obiettivo non è perpendicolare rispetto allo schermo, l’immagine risulterà storta, rendendo così difficile la visione delle immagini.
Per un immagine ottimale posizionate lo schermo in modo tale che non sia nella luce diretta del sole o
esposto ad altre fonti di illuminazione. Se la luce dovesse colpire lo schermo direttamente, i colori saranno sbiaditi e sarà difficile vedere le immagini correttamente. Chiudere le tende e abbassare le luci se si deve installare il proiettore in una stanza soleggiata o luminosa.
Impostazione standard (proiezione frontale)
Posizionare il proiettore alla distanza necessaria dallo schermo secondo il formato immagine desiderato. (Per maggiori dettagli, vedere la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione.)
Vista laterale
Schermo
H1
Centro dello schermo
H2
L
Centro dell’obiettivo
Centro dell’obiettivo
Posizione spostamento obiettivo inferiore (montaggio in alto)
Posizione spostamento obiettivo superiore (desktop)
Vista superiore
Schermo
W
Centro dello schermo
Centro
dell’obiettivo
Centro dell’obiettivo
Posizione spostamento obiettivo all’estrema sinistra
Posizione spostamento obiettivo all’estrema destra
Indicazione delle dimensioni dell’immagine proiettata e distanza di proiezione
Per maggiori dettagli, vedere la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione. Esempio: modo NORMALE (16:10) per obiettivo zoom standard (AN-P18EZ)
Dimensioni dell’immagine
280"
200"
100"
80" 60"
51"
68"
¥
32"
85"
¥
42"
237"
¥
148"
170"
¥
106"
¥
53"
"
9'8
"–
7'9
(2,4 m – 2,9 m)
10'3
(3,1 m
12'11
"–
"
3,9 m)
'10
12
(3,9 m
"
'1
16
4,9 m)
25
"
"
'9
(7,8 m
32
"
'3
"
9,8 m)
'1
45
'
36
(11,0 m – 13,7 m)
Distanza di proiezione
21
Impostazione del proiettore

Obiettivo zoom standard (AN-P18EZ : Apparecchio standard con XG-P560W)

F2,5, f=25,5-32 mm
16:10 Input segnale (Modo Normale)
Formato immagine (schermo) Distanza di proiezione [L]
Diag. [χ]
(711 cm)
280''
(635 cm)
250''
(508 cm)
200''
(381 cm)
150''
(305 cm)
120''
(254 cm)
100''
(203 cm)
80''
(152 cm)
60''
χ
: Formato immagine (diag.) (pollici/cm) L1: Distanza di proiezione minima (m/piedi) L2: Distanza di proiezione massima (m/piedi) H1: Distanza inferiore dal centro dell’obiettivo alla parte inferiore dell’immagine
(cm/pollici)
H2: Distanza superiore dal centro dell’obiettivo alla parte inferiore dell’immagine
(cm/pollici)
W: Distanza dal centro dell’obiettivo al centro dell’immagine (cm/pollici)
Larghezza Altezza Minimo [L1] Massimo [L2] Inferiore [H1] Superiore [H2]
(148'')
377 cm
(237'')
603 cm
538 cm
431 cm
323 cm
258 cm
215 cm
172 cm
129 cm
(212'')
(170'')
(127'')
(102'')
(85'')
(68'')
(51'')
337 cm
269 cm
202 cm
162 cm
135 cm
108 cm
81 cm
(132'')
(106'')
(79'')
(64'')
(53'')
(42'')
(32'')
11,0 m
9,8 m
7,8 m
5,9 m
4,7 m
3,9 m
3,1 m
2,4 m
(36' 0")
(32' 2")
(25' 9")
(19' 3")
(15' 5")
(12' 10")
(10' 3")
(7' 9")
13,7 m (45' 1")
12,3 m (40' 3")
9,8 m (32' 3")
7,4 m (24' 2")
5,9 m (19' 4")
4,9 m (16' 1")
3,9 m (12' 11")
2,9 m (9' 8")
Distanza dal centro dell’obiettivo alla
parte inferiore dell’immagine [H]]
–439,1 cm (–172 55/64")
–392,0 cm (–154
–313,6 cm (–123
–235,2 cm (–92
–188,2 cm (–74
–156,8 cm (–61
–125,5 cm (–49
–94,1 cm (–37
Formula del formato dell’immagine e della distanza di proiezione
[m/cm]
L1 (m) = 0,0392 L2 (m) = 0,0491 H1 (cm) = –1,56815 H2 (cm) = 0,2221 W (cm) = ±0,75379
[Piedi/pollici]
L1 (piedi) = 0,0392χ / 0,3048 L2 (piedi) = 0,0491χ / 0,3048 H1 (pollici) = –1,56815 H2 (pollici) = 0,2221χ / 2,54 W (pollici) = ±0,75379χ / 2,54
62,2 cm (24 31/64")
11
/32")
55,5 cm (21
15
/32")
44,4 cm (17
39
/64")
33,3 cm (13
5
/64")
26,7 cm (10
47
/64")
22,2 cm (8
25
/64")
17,8 cm (7")
3
/64")
13,3 cm (5
χ χ
χ
55
31
7
/64")
1
/2")
3
/4")
1
/4")
χ
χ
χ
/ 2,54
4:3 Input segnale (Modo Normale)
Formato immagine (schermo) Distanza di proiezione [L]
Diag. [χ]
240'' (610 cm)
200'' (508 cm)
150'' (381 cm)
120'' (305 cm)
100'' (254 cm)
80'' (203 cm)
70'' (178 cm)
60'' (152 cm)
χ
: Formato immagine (diag.) (pollici/cm)
L1: Distanza di proiezione minima (m/piedi) L2: Distanza di proiezione massima (m/piedi) H1: Distanza inferiore dal centro dell’obiettivo alla parte inferiore dell’immagine
(cm/pollici)
H2: Distanza superiore dal centro dell’obiettivo alla parte inferiore dell’immagine
(cm/pollici)
W: Distanza dal centro dell’obiettivo al centro dell’immagine (cm/pollici)
Larghezza Altezza Minimo [L1] Massimo [L2] Inferiore [H1] Superiore [H2]
488 cm (192'')
406 cm (160'')
305 cm (120'')
244 cm (96'')
203 cm (80'')
163 cm (64'')
142 cm (56'')
122 cm (48'')
366 cm (144'')
305 cm (120'')
229 cm (90'')
183 cm (72'')
152 cm (60'')
122 cm (48'')
107 cm (42'')
91 cm (36'')
10,7 m (34' 11")
8,9 m (29' 1")
6,7 m (21' 10")
5,3 m (17' 6")
4,4 m (14' 7")
3,6 m (11' 8")
3,1 m (10' 2")
2,7 m (8' 9")
13,3 m (43' 9")
11,1 m (36' 6")
8,3 m (27' 4")
6,7 m (21' 11")
5,6 m (18' 3")
4,4 m (14' 7")
3,9 m (12' 9")
3,3 m (10' 11")
Nota
Distanza dal centro dell’obiettivo alla parte
inferiore dell’immagine [H]
–426,1 cm (–167 47/64")
–355,1 cm (–139
–266,3 cm (–104
–213,0 cm (–83
–177,5 cm (–69
–142,0 cm (–55
–124,3 cm (–48
–106,5 cm (–41
Formula del formato dell’immagine e della distanza di proiezione
[m/cm]
L1 (m) = 0,04438 L2 (m) = 0,05559 H1 (cm) = –1,77527 H2 (cm) = 0,25143 W (cm) = ±0,85344
[Piedi/pollici]
L1 (piedi) = 0,04438χ / 0,3048 L2 (piedi) = 0,05559χ / 0,3048 H1 (pollici) = –1,77527 H2 (pollici) = 0,25143χ / 2,54 W (pollici) = ±0,85344χ / 2,54
25
/32")
27
/32")
7
/8")
57
/64")
29
/32")
59
/64")
15
/16")
60,3 cm (23 3/4")
50,3 cm (19
37,7 cm (14
30,2 cm (11
25,1 cm (9
20,1 cm (7
17,6 cm (6
15,1 cm (5
χ χ
51
27
7
29
/32")
59
/64")
59
/64")
15
/16")
χ
χ
χ
χ
/ 2,54
/8")
Permettete un margine di errore nei valori dei diagrammi sopra riportati.
Se la distanza dal centro dell’obiettivo alla parte inferiore dell’immagine [H] è un numero negativo, ciò
significa che la base dell’immagine è al di sotto del centro della lente.
Vedere pagina 21 riguardo alla distanza di proiezione [L] e la distanza tra il centro dell’obbiettivo e il bordo
inferiore dell’immagine [H].
Distanza dal centro
dell’obiettivo al centro
dell’immagine [W]
±211,1 cm (83
±188,4 cm (74
/64")
±150,8 cm (59
/64")
±113,1 cm (44
±90,5 cm (35
±75,4 cm (29
±60,3 cm (23
±45,2 cm (17
Distanza dal centro
dell’obiettivo al centro
dell’immagine [W]
±204,8 cm (80
/64")
±170,7 cm (67
/32")
±128,0 cm (50
±102,4 cm (40
±85,3 cm (33
±68,3 cm (26
±59,7 cm (23
±51,2 cm (20
39
43
47
13
41
13
13
5
19
7
33
5
3
3
23
33
/16")
/8")
/32")
/32")
/16")
/64")
/64")
/64")
/64")
/64")
/16")
/64")
/64")
/32")
/32")
/64")
22

Proiezione di un’immagine capovolta

Proiezione da dietro lo schermo
Posizionare uno schermo trasparente tra il proiettore e il pubblico.
Invertire l’immagine impostando “Retro” nel menu “Modo PRO”. (Vedere pagina 62.)
Schermo trasparente
Pubblico
Proiezione usando uno specchio
Posizionare uno specchio (tipo normale piatto) davanti all’obiettivo.
Quando lo schermo trasparente è situato tra lo specchio e il pubblico, selezionare “Fronte” nel menu “Modo
PRO”. (Vedere pagina 62.)
Quando lo specchio è situato dal lato del pubblico, selezionare “Retro” nel menu “Modo PRO”. (Vedere
pagina 62.)
Impostare su “Fronte”
Specchio
Schermo trasparente
Pubblico
Informazioni
Quando usate uno specchio, assicuratevi di posizionare attentamente sia il proiettore che lo specchio in
modo tale che la luce non arrivi direttamente negli occhi del pubblico.
Impostare su “Retro”
Pubblico
Specchio
Installazione al soffitto
Per questo tipo di installazione si consiglia di utilizzare l’adattatore
e l’unità di montaggio a soffitto Sharp opzionali. Prima di installare il proiettore, rivolgersi al centro assistenza o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino per ottenere l’adattatore e l’unità di montaggio a soffitto consigliati (questi componenti sono venduti separatamente).
Invertire l’immagine impostando su “Soff + fronte” nella modalità
“Modo PRO”. Vedere pagina
62 per l’uso di questa funzione.
23

Come connettere il proiettore agli altri dispositivi

Prima di effettuare il collegamento, staccare il cavo di alimentazione del proiettore dalla presa di corrente e spegnere gli apparecchi da collegare. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, accendere in successione il proiettore e gli altri apparecchi. Quando si collega un computer, verificare che questo sia l’ultimo apparecchio a essere acceso dopo che sono stati effettuati tutti i collegamenti.
IMPORTANTE: Prima di accendere il dispositivo connesso, assicurarsi di avere selezionato il corretto
modo Ingresso sul proiettore.
Per ulteriori dettagli sul collegamento e sui cavi, si prega di consultare il manuale di istruzioni dell'apparecchio di collegamento.
Potrebbero essere necessari altri cavi o connettori non elencati di seguito.
Terminali sul proiettore
Apparecchio Cavo
Computer
Terminale sullo strumento collegato Terminale di uscita RGB
Terminale di output audio del computer
Terminale di uscita RGB
Terminale di output audio del computer
Terminale di uscita digitale DVI
Terminale di output audio del computer
Terminale output digitale HDMI
Cavo RGB (in dotazione)
Cavo audio del computer (minijack stereo ø3,5 mm, disponibile in commercio)
Cavo Mini D-sub 15 pin/5 BNC (disponibile in commercio)
Cavo audio del computer (minijack stereo ø3,5 mm, disponibile in commercio)
Cavo digitale DVI (disponibile in commercio)
Cavo audio del computer (minijack stereo ø3,5 mm, disponibile in commercio)
Cavo HDMI (disponibile in commercio) HDMI
Terminale sul proiettore
COMPUTER/COMPONENT1
COMPUTER/COMPONENT2
DVI-D
Nota
Per collegare il proiettore ad un computer compatibile diverso da PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) o Macintosh (es., Workstation), può essere richiesto un cavo separato. Per maggiori informazioni rivolgersi al rivenditore di fiducia.
Per il collegamento al terminale DVI-D o HDMI, selezionare “RGB PC Dig.” come “Tipo segnale” nel menu “Immagine”. Vedere pagina 75 “Scheda di compatibilità del computer” per una lista di segnali computer compatibili con il proiettore.
L’uso con segnali computer diversi da quelli elencati può causare il mancato funzionamento di alcune funzioni.
Può essere necessario usare un adattatore Macintosh per l’uso con alcuni computer Macintosh. Contattate il vostro rivenditore Macintosh più vicino.
A seconda del computer utilizzato, è possibile che un’immagine non venga proiettata se non è attiva la porta di uscita del computer (ad esempio premere i tasti “Fn” e “F5” contemporaneamente quando si utilizza un computer notebook SHARP). Per attivare la porta di uscita esterna del computer, consultare
le relative istruzioni nel manuale d’uso del computer.
24
Apparecchio Cavo
Apparecchiatura video, Camera, Videogioco
Terminale sullo strumento collegato Terminale output digitale HDMI
Terminale di uscita digitale DVI
Cavo HDMI (disponibile in commercio)
Cavo digitale DVI (disponibile in commercio)
Terminale sul proiettore
HDMI
DVI-D
Terminale di uscita audio
Terminale output video RGB
Terminale di uscita audio
Terminale output video componente
Terminale di uscita audio
Terminale di uscita D-video
Terminale di uscita audio
Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio)
Cavo 5 BNC (disponibile in commercio)
Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio)
Cavo componente (disponibile in commercio) + spina adattatore BNC-RCA (disponibile in commercio)
Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio)
Cavi per una camera o per un videogioco/Cavo 3 RCA verso mini D-sub a 15 pin (opzionale, AN-C3CP2)
Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio)
Adattatore RCA (disponibile in commercio)
COMPUTER/COMPONENT2
COMPUTER/COMPONENT2
COMPUTER/COMPONENT1
Nota
Selezionare il segnale di input del dispositivo video quando lo si connette a COMPUTER1/2, DVI-D o al
terminale HDMI. Vedere pagina 51.
Possono essere utilizzati terminali VD e sinc HD/C a seconda delle caratteristiche del decodificatore
DTV collegato al proiettore. Per maggiori informazioni vedere il manuale di istruzioni del decodificatore DTV.
Il terminale HD/C sync del terminale 5 BNC è solo per il segnale TTL.Se necessario, selezionare “480P” o “576P” come “Risoluz.” nel menu “Sinc.fine”. (Vedere pagina 53.)Quando il proiettore è collegato a componente video dotato di terminale d’uscita HDMI, il proiettore può
ricevere soltanto il segnale video. (Collegare il terminale d’ingresso AUDIO per l’ingresso audio.)
A seconda delle specifiche di apparecchiatura video o cavo digitale HDMI-DVI, la trasmissione del segnale
potrebbe non funzionare correttamente. (La specifica HDMI non supporta tutte le connessioni ad apparecchiature video dotate di terminale di uscita digitale HDMI che usi un cavo digitale HDMI-DVI.)
Per dettagli su compatibilità di connessione si vedano le informazioni di supporto su connessione DVI
fornite dal produttore dell’apparecchiatura video.
Quando si collega l’apparecchiatura video con un’uscita RGB a 21-pin (Euro-scart) al proiettore, utilizzare
un cavo disponibile in commercio adatto per il terminale del proiettore da collegare.
Il proiettore non supporta segnali RGBC attraverso Euro-scart.
Collegamenti
25
Come connettere il proiettore agli altri dispositivi
Apparecchio Cavo
Apparecchiatura video, Camera, Videogioco
Monitor
Amplificatore
Terminale sullo strumento collegato
Terminale di uscita S-video
Terminale di uscita audio
Terminale di uscita video
Terminale di uscita audio
Terminale di ingresso RGB
Terminale di ingresso audio
Cavo S-video (disponibile in commercio)
Cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Cavo video (disponibile in commercio)
Cavo audio RCA (disponibile in commercio)
Cavo RGB (in dotazione o disponibile in commercio)
Cavo audio RCA con minijack stereo di ø3,5 mm (disponibile in commercio)
Terminale sul proiettore
S-VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR OUT
Nota
Quando si utilizza un cavo audio mono dal ø3,5 mm, il volume risulta ridotto per metà rispetto a quando si utilizza un cavo audio stereo dal ø3,5 mm.
Il segnale video per l’output del monitor è sia RGB analogico che segnale componente (COMPUTER1/
2). Non vengono emessi segnali video di input DVI e HDMI.
Quando l’audio dell’input HDMI viene inviato al terminale MONITOR OUT (AUDIO), l’output viena prodotto come audio lineare PCM.
L’HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è un’interfaccia AV digitale capace di trasmettere segnali video ad alta definizione, segnali audio multicanale e segnali di controllo bidirezionali in un unico cavo.
Poiché è compatibile con il sistema HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), il segnale video digitale non si degrada durante la trasmissione, e ciò rende possibile una buona qualità di immagine con una connessione semplice.
Il terminale HDMI non supporta il segnale CEC.
Questo proiettore è in grado di elaborare i seguenti segnali quando è connesso al dispositivo HDMI:
Segnale video: Per maggiori informazioni, vedere “Supporto HDMI” nella lista della “Scheda di compatibilità del computer” a pagina 75.
Segnale audio: Audio lineare PCM
Frequenza di campionatura: 48kHz/44,1kHz/32kHz
26

Controllo del proiettore tramite un computer

Quando il terminale RS-232C del proiettore è collegato al terminale seriale RS-232C del com­puter o quando il terminale LAN del proiettore è collegato al terminale LAN del computer, il computer può essere utilizzato per controllare il proiettore. Per maggiori informazioni, vedere la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione.
Per effettuare il collegamento al computer mediante cavo di controllo seriale RS-232C
Computer
Al terminale RS-232C
Vista posteriore
Al terminale RS-232C
Cavo di controllo seriale RS-232C
(tipo incrociato, disponibile in commercio)
Nota
È possibile che la funzione RS-232C non sia utilizzabile se il terminale del computer non è configurato
correttamente. Per maggiori dettagli fare riferimento al manuale d’uso del computer.
Vedere la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione per le specifiche e i
comandi RS-232C.
Informazioni
Non connettere il cavo RS-232C a una porta diversa dal terminale RS-232C del computer. In caso contrario,
è possibile danneggiare il computer o il proiettore.
Non collegare o scollegare il cavo di controllo seriale RS-232C al o dal computer mentre questo è acceso
onde evitare di danneggiare il computer.
Collegamenti
Quando si collega al terminale LAN con un cavo LAN
LINK LED (verde)
Hub o Computer
Si illumina quando c’è il collegamento.
TX/RX LED (giallo) Si illumina quando di stanno trasmettendo/ricevendo dati.
Vista posteriore
* Per garantire la
sicurezza, non collegare il terminale LAN a cavi come la linea telefonica
Al terminale LAN
Al terminale LAN
che possono generare tensioni eccessive.
Cavo LAN (Categoria tipo 5, disponibile in commercio)
Nota
Per il collegamento all’hub, usare cavi diretti di tipo “Categoria 5” (CAT.5) (disponibile in commercio).
Per il collegamento al computer, usare cavi incrociati di tipo “Categoria 5” (CAT.5) (disponibile in commercio).
27

Accensione e spegnimento del proiettore

Collegamento del cavo di alimentazione

Collegare il cavo di alimentazione in dotazione nella presa CA posta sul retro del proiettore. Poi inserire nella
presa a muro CA.

Accensione del proiettore

Prima di eseguire i passaggi descritti in questa sezione, collegare gli apparecchi da utilizzare con il proiettore. (Vedere le pagine 2427).
Rimuovere il cappuccio dell’obiettivo e premere ON sul proiettore o sul telecomando.
Si illumina di verde l’indicatore di alimentazione.
Dopo l’illuminazione dell’indicatore lampada, il proiettore è pronto per iniziare l’operazione.
Quando è inserito “Chiusura sistema”, appare lo schermo di immissione del codice di accesso. Immettere il codice di accesso corretto per avviare la proiezione. Vedere pagina 60 per dettagli.
Nota
L’indicatore lampada resta illuminato o lampeggia, ad indicare lo stato della lampada.
Verde: La lampada è accesa. Verde lampeggiante
Rossa:
Quando si accende il proiettore, l’immagine può apparire leggermente mossa o disturbata per circa un minuto dopo che la lampada si è illuminata. Questo è normale mentre il circuito elettrico di controllo della lampada stabilizza le funzioni di emissione della lampada. Non dovrebbe, pertanto, essere considerato come un malfunzionamento.
Se il proiettore è messo nel modo Attesa e viene immediatamente riacceso, la lampada può impiegare alcuni secondi per iniziare la proiezione.
La lampada si spegne in maniera
anomale o deve essere sostituita.
: La lampada è in fase
di riscaldamento.
Accessorio in dotazione
Vista posteriore
Alla presa CA
Cavo di alimentazione
Cavo di alimentazione
Nella presa a muro CA
Informazioni
Quando “Avvio automatico” è impostato su “Attivata”:
Se il cavo dell’alimentazione viene scollegato dalla presa, o se l’interruttore viene spento quando il proiettore è in funzione, il proiettore si accenderà automaticamente quando sarà inserito il cavo dell’alimentazione nella presa di corrente, o quando verrà acceso l’interruttore. (Vedere pagina 63.)
La lingua predefinita è l’inglese. Per modificare la visualizzazione su schermo in un’altra lingua, reimpostare la lingua attenendosi alla procedura descritta a pagina 65.
Tasto STANDBY
Tasto ON
Tasto ON
Tasto
STANDBY
Indicatore di
Cappuccio dell’obiettivo
Indicatori lampade 1, 2
Visualizzazione su schermo
alimentazione
Spegnimento
(mettere il proiettore
in modo Attesa)
Premere STANDBY sul proiettore o sul telecomando, quindi premere nuovamente il tasto mentre viene visualizzato il messaggio di conferma per mettere il proiettore nel modo Attesa.
28
Informazioni
Potete staccare il cavo di alimentazione dalla presa CA anche se la ventola di raffreddamento sta ancora funzionando.
La ventola di raffreddamento rimane in funzione per un certo tempo dopo aver scollegato il cavo di alimentazione dalla presa.

Proiezione dell’immagine

Spostamento dell’obiettivo

Oltre alla funzione zoom e alla regolazione dell’angolo di proiezione mediante i piedini di regolazione, è possibile regolare la posizione di proiezione mediante la funzione di spostamento obiettivo. Si tratta di una funzione utile nei casi in cui non è possibile spostare lo schermo.
Spostamento verso l’alto o verso il basso Spostamento verso destra o verso sinistra
Campo di
Campo di regolazione
regolazione
Campo di regolazione
Il campo di regolazione è indicato qui sotto. Campo orizzontale: ±35% Campo verticale: ±66% Il campo di regolazione presenta delle limitazioni entro i valori suindicati. Selezionare il tipo di obiettivo adatto che corrisponde all’obiettivo installato (vedere pagina 62).
L’immagine può essere regolata come indicato nello schermo.
Permettete un margine di errore nei valori.
AN-P15EZ, AN-P18EZ, AN-P23EZ, AN-P30EZ, AN-P45EZ AN-P8EX, AN-P12EX
Posizione dell’immagine quando essa è centrata, sia verticalmente che orizzontalmente, rispetto allo spostamento obiettivo
W X 20%
W X 20%
Posizione dell’immagine quando essa è centrata, sia verticalmente che orizzontalmente, rispetto allo spostamento obiettivo
Campo di regolazione
Funzionamento
principale
H X 66%
H
H X 66%
W X 35% W X 35%
H:
Altezza dell’immagine
W:
Larghezza dell’immagine
H X 37%
H X 37%
W
H X 22%
H
H X 22%
H:
Altezza dell’immagine
W:
Larghezza dell’immagine
W
W X 11%W X 11%
29
Proiezione dell’immagine
1 Premere H&V LENS SHIFT sul
proiettore o sul telecomando.
Premendo ENTER sul proiettore o sul telecomando viene visualizzato il motivo di prova. La verifica del motivo di prova è utile per una regolazione più accurata.
Visualizzazione su schermo
2
Premere ', ", \ o | sul proiettore o sul telecomando per regolare la posizione dell’immagine.
Tasto H&V LENS SHIFT
Tasto di Mouse/Regolazione ('/"/\/|) Tasto ENTER
Tasto UNDO
Tasto H&V LENS SHIFT
Tasti di regolazione
('/"/\/|) Tasto ENTER
Tasto UNDO
Nota
Quando si preme UNDO, appare la schermata di azzeramento spostamento obiettivo.

Uso dei piedini di regolazione

Se non è possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata mediante la funzione di spostamento obiettivo, utilizzare i piedini di regolazione per regolare l’angolo di proiezione. L’altezza del proiettore può essere regolata mediante i piedini di regolazione
quando lo schermo si trova più in alto rispetto al proiettore oppure è inclinato o quando è leggermente inclinato il punto d’installazione.
Installare il proiettore in modo che sia più perpendicolare possibile allo schermo.
1 Ruotare i piedini di regolazione per
regolare l’angolo di proiezione.
Questo proiettore è regolabile per un angolo di circa 5 gradi.
Attenzione!
Non tenere l’obiettivo e il coperchio dell’obbiettivo durante la regolazione dell’angolo del proiettore.
Fare attenzione a non infilare il dito nello spazio tra il piedino di regolazione e il proiettore du­rante l’abbassamento del proiettore.
Giù
Piedini di regolazione
Su
Su
Giù
30
Tasti ZOOM
Tasti FOCUS

Regolazione della messa a fuoco

Premere FOCUS +/– sul proiettore o sul telecomando per regolare la messa a fuoco.
Visualizzazione su schermo
Informazioni
Si consiglia di regolare la messa a fuoco dopo
che il proiettore si è riscaldato per almeno 30 minuti.
Tasti ZOOM
Tasti FOCUS

Regolazione della dimensione dell’immagine proiettata

Premere ZOOM +/– sul proiettore o sul telecomando per regolare le dimensioni dell’immagine proiettata.
Visualizzazione su schermo
Funzionamento
principale
Nota
Dopo aver premuto FOCUS o ZOOM sul
telecomando o sul proiettore, è possibile visualizzare il motivo di prova premendo ENTER. Il motivo di prova è utile per effettuare regolazioni più accurate.
Per regolazioni accurate, mentre si
premono H&V LENS SHIFT, FOCUS o ZOOM, l’immagine proiettata si sposta leggermente verso la posizione desiderata per circa un secondo. Tenere premuti i tasti per spostare l’immagine proiettata in modo consistente.
31
Proiezione dell’immagine

Correzione della deformazione trapezoidale

Quando l’immagine viene proiettata dall’alto o dal basso verso lo schermo ad un’angolazione, l’immagine può avere una deformazione trapezoidale. La funzione per correggere la deformazione trapezoidale si chiama Correzione della deformazione trapezoidale.
Sono possibili due tipi di correzione della deformazione trapezoidale.
1) “REGOLAZIONE GEOMETRICA” per modificare un’immagine designando l’angolo dell’immagine proiettata
2) “H&V TRAPEZIO” per indicare la correzione degli assi orizzontali e verticali
Selezione del tipo di correzione
Tasto
Selezionare il tipo di correzione della deformazione trapezoidale.
Premere
KEYSTONE
sul proiettore o
sul telecomando.
Viene visualizzato “REGOLAZIONE GEOMETRICA”.
Ogniqualvolta si preme
visualizzazione si alterna nel modo seguente: REGOLAZIONE Æ H&V TRAPEZIO
GEOMETRICA
La visualizzazione ¨ IMAGE RESIZING sparisce.
REGOLAZIONE GEOMETRICA
H&V TRAPEZIO
IMAGE RESIZING
Per modificare un’immagine designando l’angolo dell’immagine proiettata
Per modificare un’immagine designando gli assi orizzontali e verticali
Per correggere un’immagine deformata che non può essere corretta con la funzione “H&V TRAPEZIO”. *“IMAGE RESIZING” può essere regolato soltanto se l’impostazione di “H&V TRAPEZIO” è diversa da “0”. (Questa funzione non può essere utilizzata quando si esegue la correzione con “REGOLAZIONE GEOMETRICA”.)
KEYSTONE
la
*
KEYSTONE
Tasto di Mouse/Regolazione ('/"/\/|) Tasto ENTER
Tasto UNDO
Tasto KEYSTONE
Tasti di regolazione
('/"/\/|)
Tasto ENTER
Tasto UNDO
32
REGOLAZIONE GEOMETRICA
1
Premere
KEYSTONE
sul
proiettore o sul telecomando ripetutamente fino a visualizzare “REGOLAZIONE GEOMETRICA”.
2
Premere i tasti seguenti per regolare la posizione, le dimensioni o la messa a fuoco dell’immagine proiettata.
Sincronizzare i quattro lati dello schermo al Test Pattern (motivo di prova) sul verde.
''
""
\\
Premendo
H&V LENS SHIFT sul telecomando si sposta l’obiettivo.
Premendo ZOOM +/– sul proiettore o sul telecomando si regolano le dimensioni
dell’immagine proiettata.
Premendo FOCUS +/– sul proiettore o sul telecomando si regola la messa a fuoco.
',
''
",
""
||
\ o
| sul proiettore o
\\
||
3 Premere ENTER sul proiettore
o sul telecomando.
4
Premere ', ", \ o | per spostare la posizione per la parte sinistra superiore dell’immagine.
Spostare la parte sinistra superiore del riquadro giallo sulla parte sinistra superiore dello schermo.
Visualizzazione su schermo
Regolazione geometrica
Sup. sin. Sup. dest. Inf. dest.
Inf. sin.
Funzionamento
principale
5 Premere ENTER per impostare
6
Ripetere la stessa procedura con le posizioni per la parte destra superiore, destra inferiore e sinistra inferiore dell’immagine.
A questo punto, premendo UNDO sul proiettore o sul telecomando si torna allo schermo precedente.
Prima di correggere la parte sinistra superiore dell’immagine, premendo UNDO si torna alla schermo di conferma ripristino.
Una volta impostata la posizione per
la parte sinistra inferiore, la correzione è completa e lo schermo sparisce.
Se appare il messaggio “Impossibile correggere.”, forse il passaggio 2 non è stato eseguito correttamente. Se ciò accade, ritornare al passaggio 2 e ripetere la procedura.
33
Proiezione dell’immagine
H&V TRAPEZIO
1 Premere KEYSTONE sul
proiettore o sul telecomando ripetutamente fino a visualizzare “H&V TRAPEZIO”.
Se la correzione è già stata effettuata
con “REGOLAZIONE GEOMETRICA”, viene visualizzato un messaggio di richiesta di conferma del ripristino della correzione prima che venga visualizzato “H&V TRAPEZIO”, e quindi viene eseguito il ripristino.
2 Premere ' o " per rendere
paralleli i lati destro e sinistro dell’immagine proiettata.
Visualizzazione su schermo
Correzione della deformazione trapezoidale verticale (Regolazione con
' / "
)
3
Premere \ o | per rendere paralleli i lati superiore e inferiore dell’immagine proiettata.
4
Premere
KEYSTONE
visualizzare “IMAGE RESIZING”.
Se il valore “H&V TRAPEZIO” è
diverso da “0”, funziona “IMAGE RESIZING”.
per
Correzione della deformazione trapezoidale
\ / |
orizzontale (Regolazione con
Visualizzazione su schermo
)
34
5
Premere ', ", \ o | per correggere la deformazione dell’immagine.
6 Premere KEYSTONE per
impostare la posizione.
IMAGE RESIZING (Regolazione con
' / " / \ / |
)
Funzionamento
principale
35
Proiezione dell’immagine

Selezione del modo d’ingresso

Selezionare il modo d’ingresso corretto per le apparecchiature collegate.
Tasti '/"
Premere i tasti COMPUTER1/2, DVI, HDMI, VIDEO o S-VIDEO sul telecomando
per selezionare il modo di immissione.
Se si seleziona la modalità di input con
PP
INPUT telecomando:
Se si preme
Quando la lista di input è visualizzata, seguire la procedura sottostante per cambiare modalità di input. – Premere
modalità di input desiderata, e poi premere ENTER.
Se ENTER non è premuto, il proiettore
Nota
Quando non è in ricezione nessun segnale,
viene visualizzato “NO SEGN.”. Quando si riceve un segnale non supportato, viene visualizzato “NON REGIS.”. Il modo d’ingresso non viene visualizzato se
“Vis. OSD” del menu “Opzioni 1” è impostato su “Livello A” o “Livello B”. (Vedere pagina 57.)
RR
P/
R sul proiettore o
PP
RR
PP
RR
P/
R, appare la lista di input.
PP
RR
PP
RR
P /
R per selezionare la
PP
RR
Se “AUTO RICERCA” è selezionato, il segnale di input viene rilevato automaticamente.
passa alla modalità di input selezionata in alcuni secondi.
PP
P/
PP
RR
R sul
RR
Tasti COMPUTER 1/2, DVI, HDMI, VIDEO e S-VIDEO
Menu modalità input

Regolazione del volume

Premere i tasti VOL +/– sul proiettore o sul telecomando per regolare il volume.
Nota
Premendo VOL– si abbassa il volume.
Premendo VOL+ si alza il volume.
Se “Immag. nell’imm.” (vedere pagina 56) è impostato su “Attivata”, il volume audio non può essere regolato sul proiettore. I tasti del volume audio funzioneranno invece come tasti si spostamento posizione per lo schermo più piccolo.
36
Tasti VOL
"Visualizzazione su schermo

Disattivazione temporanea dell’audio

Premere MUTE sul telecomando per disattivare temporaneamente l’audio.
Nota
Premendo di nuovo MUTE l’audio viene ripristinato.

Visualizzazione di una parte ingrandita dell’immagine

Grafici, tabelle o altre porzioni di immagini proiettate possono essere ingrandite. Questo è di aiuto quando si fanno spiegazioni più dettagliate.
1 Premere MAGNIFY sul
telecomando.
Ingrandisce l’immagine.Premere
ridurre l’immagine proiettata.
Nota
o per ingrandire o
"Visualizzazione su schermo
Tasti MAGNIFY (ingrandire/ ridurre)
Tasto MUTE
Tasto di Mouse/ Regolazione ('/"/\/|)
Tasto UNDO
Tasto RESIZE
Funzionamento
principale
¥1 ¥4 ¥9 ¥16 ¥36 ¥64¥2 ¥3
Potete cambiare l’ubicazione dell’immagine ingrandita usando ', ", \ o |.
2 Premere UNDO sul telecomando
per annullare l’operazione.
L’ingrandimento torna a ¥1.
Nota
Nei seguenti casi, l’immagine ritorna al formato normale (¥1).
-
Quando il modo d’ingresso viene cambiato.
- Quando premete UNDO.
- Quando è stato modificato il segnale di ingresso. Quando cambia la risoluzione del segnale di
­ingresso e la velocità della frequenza verticale.
- Quando premete RESIZE.
37
Proiezione dell’immagine

Per fermare un’immagine mobile

1
Premere FREEZE sul telecomando.
Viene attivato il fermo immagine.
2 Premere nuovamente FREEZE
per ritornare all’immagine mo­bile dal dispositivo attualmente collegato.

Selezione del modo Immagine

È possibile selezionare il modo immagine adatto per l’immagine proiettata, ad esempio un film o un videogioco.
Tasto FREEZE
Tasto UNDO
Premere PICTURE MODE sul telecomando.
Se si preme PICTURE MODE, si passa al
modo Immagine nell’ordine
STANDARD PRESENTAZIONE CINEMA
Nota
Premere UNDO per tornare al modo “STAN-
DARD”.
A questa funzione si può accedere dal menu
OSD. (Vedere pagina 49.)
PERSONALIZZATO
Tasto PICTURE MODE
38
Questa funzione vi permette di modificare o personalizzare il modo di visualizzazione dell’immagine per aumentare la qualità dell’immagine. È possibile scegliere un’immagine in base al segnale di input.

Modo di visualizzazione delle immagini

Premere RESIZE sul telecomando.
Premendo RESIZE il display cambia come indicato.
Per ritornare all’immagine standard, premete mentre è visualizzato “RIDIMENSIONA” sullo schermo.
A questa funzione si può accedere dal menu OSD.
(Vedere pagina 56.)
COMPUTER
Risoluzione principale
SVGA (800 ¥ 600)
Rapporto di
ingrandimento 4:3
Altri rapporti di ingrandimento
Segnale di ingresso
Computer
Risoluzione
XGA e minore
Risoluzione
superiore rispetto a
XGA
SXGA
(1280 ¥ 1024)
XGA (1024 ¥ 768)
SXGA (1152 ¥ 864)
SXGA+ (1400 ¥ 1050)
SXGA (1280 ¥ 1024)
1280 ¥ 720 1360 ¥ 768 1366 ¥ 768 1280 ¥ 768 1280 ¥ 800
Tipo immagine
Rapporto di ingrandimento 4:3
Rapporto di ingrandimento 5:4
UNDO
NORMALE
1068 ¥ 800
1000 ¥ 800 1280 ¥ 720 1280 ¥ 722 1280 ¥ 720 1280 ¥ 768 1280 ¥ 800
NORMALE PIENA
PIENA
1280 ¥ 800
DOT BY DOT
800 ¥ 600 1024 ¥ 768 1152 ¥ 864
1400 ¥ 1050 1280 ¥ 1024
— 1360 ¥ 768 1366 ¥ 768
Immagine prodotta dallo schermo
DOT BY DOT
Tasto di Mouse/ Regolazione ('/"/\/|)
Tasto UNDO
Tasto RESIZE
STIRATURA
1280 ¥ 720
1280 ¥ 720
STIRATURA
*3
Funzionamento
principale
*1
*1
1280 ¥ 720
*1*1
1360 ¥ 768
Rapporto di ingrandimento 16:9
1366 ¥ 768
*1
1280 ¥ 768
Rapporto di ingrandimento 15:9
1280 ¥ 800
Rapporto di ingrandimento 16:10
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate : Area in cui i segnali sono fuori dallo schermo
*2
*2
*2
*2
*1 Per queste immagini è possibile utilizzare la funzione di Spost. imm. *2 Come in modo NORMALE. *3 Nel caso SXGA+ input.
*1
*1
39
Proiezione dell’immagine
VIDEO/DTV
Segnale di ingresso
480I, 480P, 576I, 576P,
NTSC, PAL,
SECAM
720P, 1035I,
1080I, 1080P
Tipo immagine NORMALEVideo/DTV
Rapporto di ingrandimento 4:3
Compressione
Lettere
Rapporto di ingrandimento 16:9
Rapporto di ingrandimento 16:9
*1
*1
*1
Immagine prodotta dallo schermo
ZOOM AREA
STIRATURA V
STIRATURA STIRAT. INTELLIG.
*1
*1
*1
*2
*3
*1
*1
*1
Rapporto di ingrandimento 16:9
540P
*1
Rapporto di ingrandimento 16:9
(Rapporto di ingrandimento
4:3 nello schermo 16:9)
: Area tagliata sulla quale le immagini non possono essere proiettate : Area nella quale le immagini non sono incluse nei segnali originali
*1 Per queste immagini è possibile utilizzare la funzione di Spost. imm. *2 Come in modo NORMALE. *3 Manca la modalità supporto.
Copyright
Quando si utilizza la funzione RIDIMENSIONA per selezionare la dimensione di un’immagine di un programma televisivo o di un video con un diverso rapporto d’aspetto, l’immagine assumerà un aspetto differente dall’originale.
L’uso della funzione Ridimensiona o Correzione Keystone per comprimere o allungare immagini per scopi commerciali/presentazioni pubbliche in locali, ristoranti, ecc. potrebbe infrangere la legge del diritto d’autore. Si prega di fare attenzione.
40

Nascondere l’immagine proiettata (funzione otturatore)

Questa funzione permette di nascondere temporaneamente l’immagine proiettata.
1 Premere SHUTTER CLOSE.
L’immagine proiettata viene nascosta.
2 Se si preme SHUTTER OPEN
l’immagine proiettata riappare.
Nota
Nei seguenti casi, l’occultamento immagine verrà annullato automaticamente.
Se sul proiettore o sul telecomando il taste
STANDBY è premuto.
Se è visualizzato un messaggio di avvertimento o informazione.
Se l’apparecchiatura è accesa.

Visualizzazione e impostazione del timer di interruzione

Tasti SHUTTER
Questa funzione consente di mostrare il tempo d’interruzione restante durante la riunione.
1 Premere il tasto BREAK TIMER. 2
Quando appare premete
', ", \ o |
impostare il timer di interruzione.
Può essere impostato tra 1 e 60 minuti (per unità di 1).
Il timer di interruzione inizia il conto alla rovescia non appena viene premuto il
''
tasto
',
''
Nota
Premendo UNDO viene annullato il timer d’interruzione.
La funzione di Spegnimento Automatico sarà disabilitata temporaneamente durante l’azione del timer di interruzione. Se non viene rilevato alcun segnale di ingresso per più di 15 minuti, il proiettore entrerà nel modo di attesa automaticamente se il tempo del timer di interruzione è trascorso.
Il timer di interruzione appare sull’immagine di avviamento. Per cambiare lo schermo visualizzato durante l’azione del timer, modificate l’impostazione di “Immag.iniz.” (vedere pagina 58).
Con “Slave” impostato per “Modo accoppiato”, il timer d’interruzione non viene visualizzato. (Vedere pagina 62.)
""
",
""
\\
\ o
\\
||
| .
||
sul display,
per
Tasto UNDO
Tasto BREAK TIMER
Visualizzazione su schermo
Tasto di Mouse/ Regolazione ('/"/\/|)
Funzionamento
principale
41

Voci del menu

Nell’immagine seguente vengono raffigurate le opzioni che è possibile impostare nel proiettore.
Menu “Immagine”
COMPUTER1/2, DVI, HDMI
Menu principale Menu secondario
*1
*1
*1
*1
*1
*2
*1
*3
*5
*6
*6
Standard Presentazione Cinema Pers.
4500K
10500K
2D Progressivo 3D Progressivo Modo Film
Standard Pers. 1 Pers. 2 Pers. 3 sRGB
Disattivata Livello 1 Livello 2 Livello 3
COMPUTER1/2
Autom. RGB Componente
Autom. Standard Migliorata
Autom. ITU601 ITU709
*1 *4
DVI
RGB PC Dig. Comp. PC Dig. RGB vi. Dig. Comp. vi. Dig.
HDMI
Vi. dig. Autom. RGB vi. Dig. Comp. vi. Dig. RGB PC Dig. Comp. PC Dig.
Immagine
Pagina 49
Mod. immagine
Pagina 49
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Rosso
Verde
Blu
Definizione
Pagina 49
Temp col
Pagina 50
Progressivo
Pagina 50
Col.sel.
Pagina 52
DNR
Pagina 50
Reset
Pagina 49
Tipo segnale
Pagina 51
Gamma dinamica
Pagina 51
Spazio colore
Pagina 51
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
*1 Non è possibile regolare “Colore”, “Sfumatura”, “Rosso”, “Verde”, “Blu” e “Temp col” quando “Col. sel.” è impostato
su “sRGB”.
*2 “Definizione” può essere regolato soltanto quando è in ricezione il segnale 480
I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P,
1035I 1080I o 1080P.
*3 “Progressivo” può essere regolato soltanto quando è in ricezione il segnale 480
I o 576I.
*4 “sRGB” può essere selezionato nelle condizioni seguenti.
Quando “Tipo segnale” è impostato su “RGB”, “RGB PC DIG” o “RGB vi. Dig.”Quando “Tipo segnale” è impostato su “Autom.” o “Vi. dig. Autom.” e il segnale d’ingresso viene distinto come
“RGB”.
*5 “DNR” può essere regolato soltanto quando è in ricezione il segnale 480
I, 480P, 576I o 576P.
*6 “Gamma dinamica” e “Spazio colore” possono essere operati solo quando il segnale DVI o HDMI è in input.
42
Menu “Immagine”
VIDEO/S-VIDEO
Menu principale Menu secondario
Immagine
Pagina 49
Mod. immagine
Pagina 49
Contrasto
Luminos.
Colore
Sfumatura
Rosso
Verde
Blu
Definizione
Pagina 49
Temp col
Pagina 50
Progressivo
Pagina 50
Col.sel.
Pagina 52
DNR
Pagina 50
Reset
Pagina 49
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Standard Presentazione Cinema Pers.
4500K
10500K
2D Progressivo 3D Progressivo Modo Film
Standard Pers. 1 Pers. 2 Pers. 3
Disattivata Livello 1 Livello 2 Livello 3
Caratteristiche
utili
43
Voci del menu
Menu “C.M.S.”
Menu principale
C.M.S.
Pagina 52
Menu secondario
Col.sel.
Pagina 52
Target
Pagina 52
Lum.
Pagina 52
Cromatico
Pagina 52
Tinta
Pagina 52
RIP.(questo col.)
Pagina 52
RIP.(tutti col.)
Pagina 52
Visualizza impostazioni
Pagina 52
Menu “Sinc.fine”
COMPUTER1/2, DVI, HDMI
Menu principale
Sinc.fine
Pagina 53
Menu secondario
*6 *7
Clock
Fase
Orizz.
Vert.
Reset
Pagina 53
Mem.regolaz.
Pagina 53
Selez.regolaz.
Pagina 53
Risoluz.
Pagina 53
Info segnale
Pagina 54
Sinc.auto.
Pagina 54
Vis.sinc.auto.
Pagina 54
+150-150
+150-150
Standard Pers. 1 Pers. 2 Pers. 3 sRGB
[R] Rosso [Y] Giallo [G] Verde [C] Azzurro [B] Blu [M] Magenta
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
+60-60
Disattivata Normale Alta velocità
Fondo Disp.reg.
*6 Il menu “Sinc.fine” viene visualizzato soltanto quando il modo d’ingresso è COMPUTER1/2, DVI o HDMI. *7 “Clock”, “Fase”, “Orizz.”, “Vert.”, “Reset”, “Mem.regolaz.”, “Selez.regolaz.” e “Risoluz.” possono essere regolati
soltanto quando il modo d’ingresso è COMPUTER1 o 2.
44
Menu “Audio”
Menu principale
Audio
Pagina 55
Menu secondario
Bilanc
Acuti
Bassi
Reset
Uscita audio
Altoparlante
Menu “Opzioni 1”
Pagina 55
Pagina 55
Pagina 55
+30-30
+30-30
+30-30
+30-30
Uscita fissa aud. Uscita var. audio
Attivata Disattivata
Menu principale Menu secondario
Opzioni 1
Pagina 56
Immag. nell’imm.
Pagina 56
Ridimens.
Pagina 56
Spost. dig.
Pagina 57
Vis.OSD
Pagina 57
Sistema video
Pagina 57
Cattura immagine Salva immagine
Pagina 57
Fondo
Pagina 58
Immag.iniz.
Pagina 58
Modo eco
Pagina 58
Auto ricerca
Pagina 58
Spegn. Automatico
Pagina 58
Chiusura sistema
Pagina 59
*8
Attivata Disattivata
Normale Piena Dot By Dot Zoom Area Stiratura V Stiratura Stir. int.
+40-40
Normale Livello A Livello B
*10
Autom. PAL (50/60Hz) SECAM NTSC4.43 NTSC3.58 PAL-M PAL-N
*8
Cancella
Logo Personalizzato Blu Nessuno
Logo Personalizzato Nessuno
Attivata Disattivata
Attivata Disattivata
Attivata Disattivata
*9
Caratteristiche
utili
*8 Appare quando si ricevono segnali RGB attraverso COMPUTER1/2, DVI o HDMI. *9 Le voci selezionabili nel modo “Ridimens.” potrebbero differire a seconda del segnale. *10 Appare quando si seleziona VIDEO o S-VIDEO.
45
Voci del menu
Menu “Opzioni 2”
Menu principale Menu secondario
Opzioni 2
Pagina 61
Password
Pagina 61
Modo lampada
Pagina 62
Tipo di obiettivo
Pagina 62
Modo PRO
Pagina 62
Modo accoppiato
Pagina 62
Proiettore abbinato
Pagina 63
Liv. blocco tasti
Pagina 63
Imposta ingressi
Pagina 63
Modalità ventola
Pagina 63
Avvio automatico
Pagina 63
RS-232C
Pagina 64
Uscita del monitor
Pagina 64
LAN/RS232C
Pagina 64
Rete
Pagina 64
Modalità servizio
Pagina 65
Riattiva tutto
Pagina 65
Old Password New Password Conferma
Due lampade Solo lamp. 1 Solo lamp. 2 Uso uguale
Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Tipo 4 Tipo 5 Tipo 6 Tipo 7
Fronte Soff+fronte Retro Soff+retro
Normale Master Slave
Normale Livello A Livello B
COMPUTER1 [ON/OFF] COMPUTER2 [ON/OFF] DVI [ON/OFF] HDMI [ON/OFF] VIDEO [ON/OFF] S-VIDEO [ON/OFF]
Normale Alta
Attivata Disattivata
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Attivata Disattivata
Attivata Disattivata
Cliente DHCP [ON/OFF]
TCP/IP
Pagina 65
*11
Indirizzo IP Masc. subnet Gateway
Menu “Lingua”
Menu principale
Lingua
Pagina 65
Menu “Status”
Menu principale
Status
Pagina 65
Sub Menu
English Deutsch Español Nederlands Français Italiano Svenska Português
polski Türkçe
*11 Regolabile solo se “Cliente DHCP” è impostato su “OFF”
46

Uso dello schermo menu

Tasto MENU
Tasti di regolazione ('/"/\/|) Tasto ENTER
Tasto UNDO

Selezioni del menu

La stessa operazione può essere eseguita utilizzando i tasti sul proiettore.
1 Premere MENU.
Appare sul display lo schermo del menu “Immagine” per il modo d’ingresso selezionato.
\\
2 Premere
le altre voci di menu.
||
\ o
| per visualizzare
\\
||
Voci di menu
Esempio: Menu dello schermo
“Immagine” per il modo COMPUTER1 (RGB)
Tasto MENU
Tasto di Mouse/ Regolazione ('/"/\/|)
Tasto ENTER Tasto UNDO
Le voci del menu sono indicate sotto.
Voci di menu
Nota
Il menu “Sinc.fine” non è disponibile
per VIDEO o S-VIDEO.
Caratteristiche
utili
47
Uso dello schermo menu
Vi sono due metodi di regolazione a seconda della voce del menu. Utilizzare il metodo applicabile come negli esempi 1 o 2 sottostanti.
Esempio 1: Regolazione della “Luminos.”
''
3 Premere
la voce da regolare.
Premendo vengono visualizzate le
voci nella parte inferiore del menu “Immagine”.
""
' o
" per selezionare
''
""
Per regolare l’immagine proiettata mentre la si osserva
Premere ENTER.
La voce di regolazione singola selezionata
(ad esempio, “Luminos.”) viene visualizzata in sostituzione del menu.
Quando si preme
visualizzata la seguente voce (“Colore” dopo “Luminos.”).
Nota
Premere UNDO per ritornare allo
schermo precedente.
4 Premere
\\
\ o
\\
''
' o
''
||
| per regolare la
||
voce selezionata.
La regolazione viene memorizzata.
5 Premere MENU.
Lo schermo menu scompare.
""
", viene
""
Voce di regolazione singola
Esempio 2: Selezionare “Tipo segnale”
''
3 Premere
""
' o
" per selezionare
''
""
la voce che si vuole impostare e poi premere ENTER.
''
4 Premere
""
' o
" per selezionare
''
""
la voce desiderata, e poi premere ENTER.
5 Premere MENU.
Apparirà la schermata menu.
48

Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”)

| |
| Pagina 1
| |
1
2
6 7 8
11
1 Selezione del modo
11
Immagine
Funzioni del menu
| |
| Pagina 2
| |
1
2
3 4
5
6 7 8
22
2 Regolazione
22
dell’immagine
Pagina 47
Questa funzione permette di selezionare il modo immagine in base alla luminosità della stanza o al contenuto dell’immagine da riprodurre. In tutti i modi immagine, le voci sul menu “Immagine” possono essere regolate e salvate.
Voci selezionabili Standard Presentazione
Cinema
Pers.
Per un’immagine standard Schiarisce le parti più scure dell’immagine per ottenere migliori presentazioni. Offre maggiore profondità alle parti più scure dell’immagine per una migliore visione. Il valore preimpostato di fabbrica è identico a quello di “Standard”. Mediante il software dedicato “Sharp Gamma Manager” è possibile modificare la curva gamma. Per maggiori informazioni visitare il sito “http://sharp-world.com/projector/”.
Descrizione
Nota
È anche possibile premere PICTURE MODE sul
telecomando per selezionare il modo Immagine. (Vedere pagina 38.)
Selezionare un modo immagine prima di regolare l’immagine stessa.
Voci selezionabili Contrasto Luminos.
*1
Colore
Sfumatura
*1
Rosso
*1
Verde
*1
Blu Definizione
Premere
Per diminuire il contrasto Per ridurre la luminosità Per diminuire l’intensità dei colori
*1
I toni della pelle diventano viola Per diminuire il rosso Per diminuire il verde Per diminuire il blu
*2
Per ridurre la nitidezza
\\
\
\\
Premere
Per aumentare il contrasto Per aumentare la luminosità Per aumentare l’intensità dei colori I toni della pelle diventano verdastri Per aumentare il rosso Per aumentare il verde Per aumentare il blu Per aumentare la nitidezza
||
|
||
*1 “Colore”, “Sfumatura”, “Rosso”, “Verde” e “Blu”
non possono essere regolati se la voce “Col.sel.” nel menu “C.M.S.” è impostata su “sRGB”. (Vedere pagina 52.)
*2 “Definizione” può essere regolato soltanto quando
è in ricezione il segnale 480I, 480P, 540P, 576I, 576P, 720P, 1035I, 1080I o 1080P DTV durante il modo COMPUTER1/2, DVI, HDMI o quando il modo d’ingresso è impostato su VIDEO o S-VIDEO.
Nota
Per azzerare tutte le voci di regolazione,
selezionate “Reset” e premere ENTER.
Caratteristiche
utili
49
Regolazione dell’immagine (menu “Immagine”)
33
3 Regolazione della
33
temperatura dei colori
55
5
Riduzione delle interferenze
55
nell’immagine (DNR)
Funzioni del menu Pagina 47
Voci selezionabili
4500K
10500K
Per ridurre la temperatura dei colori e ottenere immagini più calde e rosso incandescente.
Per aumentare la temperatura dei colori e ottenere immagini più fredde e blu fosforescente.
Descrizione
Nota
La voce “Temp col” non può essere impostata
se “Col.sel.” nel menu “C.M.S.” è impostata su “sRGB”. (Vedere pagina 52.)
44
4

Selezione del modo progressivo

44
Voci selezionabili
2D Progressivo 3D Progressivo
Modo Film
*
La fonte film è una registrazione video digitale con l’originale codificato così com’è a 24 pose/secondo. Il proiettore può convertire questa fonte film al video progressivo a 60 pose/secondo con NTSC e PAL60Hz oppure a 50 pose/secondo con PAL50Hz e SECAM per riprodurre un’immagine ad alta definizione.
Questa funzione è utile per visualizzare immagini rapide, ad esempio sport pubblicitari e film d’azione. Questa funzione è utile per visualizzare delle immagini più nitide che si muovono relativamente lentamente, ad esempio teatro e documentari. Riproduce l’immagine della fonte* in modo nitido. Visualizza l’immagine ottimizzato del film trasformato con tre-due pull-down (NTSC e PAL60Hz) o due-due pull-down (PAL50Hz e SECAM) per le immagini nel modo progressivo.
Descrizione
La funzione DNR (riduzione disturbi video digitali) consente di ottenere immagini di qualità elevata riducendo al minimo le interferenze (dot crawl e cross color).
Voci selezionabili
Disattivata Livello 1–3
Impostare un livello che vi permette di ottenere
Assicuratevi di impostare DNR su
Quando l’immagine è offuscata.Quando i contorni e i colori delle immagini mobili
Quando sono trasmesse delle trasmissioni
Questa funzione è disponibile per tutti i segnali
Questa funzione è disponibile per i segnali 480I,
Descrizione DNR non funziona. Imposta il livello DNR.
Nota
un’immagine più nitida.
Disattivata nei seguenti casi:
non sono nitidi.
televisive con dei segnali deboli.
Informazioni
con VIDEO o S-VIDEO.
480P, 576I e 576P con COMPUTER1/2, DVI o HDMI.
Nota
Anche se è stato impostato il modo 3D Progressivo in NTSC o PAL60Hz, la funzione tre-due pull-down viene abilitata automaticamente quando è stata inserita la fonte film.
Quando l’immagine è offuscata o disturbata, selezionare il mode ottimale.
Quando usate delle entrate progressive, queste entrate vengono visualizzate direttamente e per questo non è possibile selezionare il modo “2D Progressivo”, “3D Progressivo” e “Modo Film”.
50
Funzioni del menu Pagina 47
66
6

Selezionare il tipo segnale

66
Se si utilizza una modalità di input che non sia S­VIDEO o VIDEO input, impostare il tipo segnale sul tipo segnale corrispondente (RGB o componente).
Se come modalità input è selezionato COM­PUTER1/2
Voci selezionabili
Autom.
RGB
Componente
Seleziona automaticamente il segnale input appropriato tra RGB e Componente. Impostato quando vengono ricevuti i segnali RGB. Impostato quando vengono ricevuti i segnali componente.
Descrizione
Se come modalità input è selezionato DVI
Voci selezionabili
RGB PC Dig.
Comp. PC Dig.
RGB vi. Dig.
Comp. vi. Dig.
Impostare quando si ricevono segnali RGB PC digitali da computer. Impostare quando si ricevono segnali componente PC digitali da computer. Impostare quando si ricevono segnali RGB video digitali da apparecchio video. Impostare quando si ricevono segnali componente video digitali da apparecchio video.
Descrizione
Se come modalità input è selezionato HDMI
Questa funzione imposta il tipo di input segnale immagine del dispositivo HDMI-compatibile.
Voci selezionabili
Vi. dig. Autom.
RGB vi. Dig.
Comp. vi. Dig.
RGB PC Dig.
Comp. PC Dig.
Imposta automaticamente RGB o segnale componente quando vengono ricevuti segnali video dal dispositivo video. Impostare quando i segnali RGB video digitale vengono ricevuti dal dispositivo video. Impostare quando i segnali componente video digitale vengono ricevuti dal dispositivo video. Impostare quando i segnali RGB PC digitale vengono ricevuti dal computer. Impostare quando i segnali componente PC digitale vengono ricevuti dal computer.
Descrizione
77
7 Selezionare l’gamma
77
dinamica
Un’ottima immagine potrebbe non venir visualizzata se il tipo di segnale output di un dispositivo idoneo a DVI-D o HDMI e il tipo di segnale input del proiettore non corrispondono. Se ciò accade, passare alla modalità “Gamma dinamica”.
Voci selezionabili
Autom.
Standard
Migliorata
88
8 Selezionare lo spazio colore
88
Questa funzione seleziona lo spazio colore per l’input dei segnali da un dispositivo DVI-D- o HDMI­compatibile.
Voci selezionabili
Autom.
ITU601 ITU709
Nella maggior parte dei casi conviene selezionare “Autom.” Se i livelli neri dell’immagine presentano bande o appaiono sbiaditi, selezionare la voce che consente una migliore qualità di immagine.
Nella maggior parte dei casi conviene selezionare “Autom.” Selezionare la voce che garantisce la migliore qualità di immagine.
Descrizione
Descrizione
Caratteristiche
utili
51

Sistema di gestione colori (menu “C. M. S.”)

Funzioni del menu Pagina 47
1
33
3
Impostazione della
2
3
4
5
6
7
11
1 Selezione del modo di
11
riproduzione colori
Questa funzione consente di selezionare il modo di riproduzione dei colori per le immagini proiettate.
Voci selezionabili Standard Pers. 1 – 3
sRGB
Impostazioni standard Per ciascuno dei sei colori è possibile regolare le voci “Lum.”, “Cromatico” e “Tinta”. Sfumatura naturale basata su un’immagine originale da computer.
Descrizione
33
luminosità del colore target
Questa funzione consente di impostare la luminosità del colore target selezionato.
Premere \ Premere | Per ridurre la luminosità del colore target
44
4
Impostazione del valore
44
Per aumentare la luminosità del colore target
cromatico del colore target
Questa funzione consente di impostare il valore cromatico del colore target selezionato.
Premere \ Premere | Per ridurre il valore cromatico del colore target
55
5
Impostazione della tonalità
55
Per aumentare il valore cromatico del colore target
di colore del colore target
Nota
sRGB è uno standard internazionale di riproduzione dei colori regolato dalla IEC (Commissione Elettrotecnica Internazionale). Poiché l’area di colore fisso è stata decisa dall’IEC, le immagini sono visualizzate in una tinta naturale sulla base dell’immagine originale, quando “Col.sel.” è impostato su “sRGB”.
Non è possibile impostare le voci “Colore”, “Sfumatura”, “Rosso”, “Verde”, “Blu”, “Temp col” nel menu “immagine” quando “Col.sel.” è impostato su “sRGB”.
Per ulteriori informazioni sulla funzione sRGB,
visitare “http://www.srgb.com/”.
Informazioni
Quando “Col.sel.” è impostato su “sRGB”,
l’immagine proiettata può scurirsi, tuttavia ciò non indica un funzionamento non corretto.
22
2

Selezione del colore target

22
Questa funzione consente di selezionare il colore target per regolare le caratteristiche dello schermo.
Rosso Azzurro
Giallo Blu Verde Magenta
Questa funzione consente di impostare la tinta del colore target selezionato.
Premere \ Premere | Per aumentare il rosso del colore target
66
6
Ripristino delle impostazioni
66
Per aumentare il giallo del colore target
dei colori definite dagli utenti
Questa funzione consente di ripristinare il col­ore target specifico o tutti i sei colori.
Voci selezionabili
RIP. (questo col.)
RIP. (tutti col.)
77
7
Presentazione delle
77
Vengono ripristinate le voci “Lum.”, “Cromatico” e “Tinta” del colore selezionato per “Target”. Vengono ripristinate le voci “Lum.”, “Cromatico” e “Tinta” per tutti i colori.
Descrizione
impostazioni di tutti i colori
Questa funzione consente di confermare le impostazioni di tutti i colori.
52

Regolazioni delle immagini del computer (menu “Sinc.fine”)

Funzioni del menu Pagina 47
22
2 Salvataggio delle
22
regolazioni
1
2
3
4
5
6
7
11
1 Regolazione delle
11
immagini del computer
Usare la funzione “Sinc.fine” nel caso di irregolarità come strisce verticali o sfarfallio in porzioni dello schermo.
Voci selezionabili Clock Fase
Orizz.
Vert.
Nota
Potete regolare automaticamente l’immagine da
computer impostando “Sinc.auto.” nel menu “Sinc.fine” su “Normale” o “Alta velocità” o premendo AUTO SYNC sul proiettore o sul telecomando. Vedere pagina 54 per dettagli.
Per azzerare tutte le voci di regolazione,
selezionate “Reset” e premere ENTER.
Regolare il rumore verticale. Regolare il rumore orizzontale (simile alla registrazione nel videoregistratore) Centrare l’immagine sullo schermo spostandola a sinistra o a destra. Centrare l’immagine sullo schermo spostandola in alto o in basso.
Descrizione
Questo proiettore vi consente di memorizzare fino a sette impostazioni di regolazione da usare con i vari computer.
33
3 Selezione delle
33
impostazioni di regolazione
È facile accedere alle impostazioni di regolazione memorizzate nel proiettore.
Nota
Se la posizione di una memoria non è stata
impostata, non appariranno la risoluzione e l’impostazione della frequenza.
Quando selezionate un’impostazione di
regolazione memorizzata con “Selez.regolaz.”, potete impostare un proiettore nelle regolazioni memorizzate.
44
4 Impostare la risoluzione
44
Normalmente, viene rivelato il tipo del segnale d’entrata e viene selezionato automaticamente il modo della risoluzione corretta. Tuttavia, per alcuni segnali, la risoluzione ottimale in “Risoluz.” sullo schermo del menù “Sinc.fine” deve essere selezionata secondo il modo di visualizzazione del computer.
Nota
La visualizzazione di motivi creati al computer
ripetuti una volta ogni due righe (strisce orizzontali) può provocare lo sfarfallio dell’immagine rendendone la proiezione disturbata.
Vedere “Controllo del segnale di ingresso” a
pagina 54 per informazioni sul segnale d’ingresso selezionato al momento.
Caratteristiche
utili
53
Regolazioni delle immagini del computer (menu “Sinc.fine”)
55
5 Controllo del segnale di
55
ingresso
E’ possibile controllare i dati di segnale input.
66

6 Regolazione Sinc.auto.

66
Usato per regolare automaticamente l’immagine del computer.
Voci selezionabili
Disattivata
Normale
Alta velocità
Nota
La regolazione Sinc.auto. viene anche effettuata
premendo AUTO SYNC sul proiettore o sul telecomando. Può essere necessario un po’ di tempo per
completare la regolazione “Sinc.auto.”, a seconda dell’immagine del computer collegato al proiettore.
Quando l’immagine ottimale non può essere ottenuta con la regolazione “Sinc.auto.”, utilizzare le regolazioni manuali. (Vedere pagina 53.)
Se si preme AUTO SYNC mentre “Sinc. auto”
è su “Alta velocità” o “Disattivata”, Sinc.auto viene eseguita in modo “Alta velocità”. Se si preme di nuovo il tasto entro un minuto, Sinc. auto viene eseguita in modo “Normale”.
La regolazione Sinc.auto. non viene eseguita automaticamente. La regolazione Sinc.auto. si verificherà quando il proiettore viene acceso o quando i segnali di ingresso vengono cambiati quando collegati ad un computer. “Normale” richiede un tempo maggiore rispetto ad “Alta velocità” per una regolazione Sinc. auto più accurata.
Descrizione
77
7
Funzione di
77
Funzioni del menu
Pagina 47
visualizzazione Sinc.auto.
Usato per impostare lo schermo visualizzato durante la Sinc.auto.
Voci selezionabili
Fondo
Disp.reg.
Viene proiettata l’immagine impostata come immagine di fondo. Vedere pagina 58. Appare sul display l’immagine del computer in fase di regolazione.
Descrizione
54

Regolazione dell’audio (menu “Audio”)

Funzioni del menu Pagina 47
Nota
Quando il proiettore è collegato a componenti audio: Si raccomanda di selezionare “Uscita fissa aud.”
1
2
3
11

1 Regolazione dell’audio

11
Questa funzione consente di regolare l’audio del proiettore.
Voci selezionabili
Bilanc
Acuti Bassi
Premere \ Premere | Aumenta l’audio dell’altoparlante sinistro Per acuti più deboli Per bassi più deboli
Aumenta l’audio dell’altoparlante destro Per acuti più forti Per bassi più forti
su “Uscita audio”. Poiché la potenza del segnale audio del componente audio non varia al variare del livello del volume del proiettore, è possibile usufruire di un suono migliore.
Quando “Uscita fissa aud.” viene selezionata
su “Uscita audio”, video e audio potrebbero non essere sincronizzati.
- Quando si collegano componenti audio dotati di funzione di regolazione del ritardo audio, regolare il ritardo per sincronizzare video e au­dio.
- Se il componente audio non è dotato di questa funzione e si è infastiditi dall’assenza di sincronizzazione video e audio, selezionare “Uscita var. audio” su “Uscita audio”. Selezionando “Uscita var. audio” video e au­dio vengono sincronizzati automaticamente.
L’audio HDMI non verrà emesso dal terminale
MONITOR OUT AUDIO se il proiettore è in modalità standby.
Nota
Per azzerare tutte le voci di regolazione,
selezionate “Reset” e premere ENTER.
22
2

Impostazione del tipo di uscita audio

22
Questa funzione determina se il livello di audio in uscita dal terminale AUDIO OUTPUT è fisso o variabile collegandolo con il VOLUME.
Voci selezionabili
Uscita fissa aud. (Uscita audio fissa) Uscita var. audio (Uscita audio variabile)
L’intensità dell’uscita audio non cambia con il livello del volume del proiettore sorgente. L’intensità dell’uscita audio che varia con il livello del volume del proiettore sorgente.
Descrizione
33
3

Impostazione dell’altoparlante

33
Questa funzione consente di attivare e disattivare l’uscita audio dell’altoparlante interno quando il proiettore è collegato ad un amplificatore esterno.
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
Il segnale audio è emesso dall’altoparlante interno. Il segnale audio non è emesso dall’altoparlante interno.
Nota
L’audio HDMI non verrà emesso dal terminale
MONITOR OUT AUDIO se il proiettore è in modalità standby.
Informazioni
Quando si è impostato “Uscita audio” su “Uscita var. audio”, assicuratevi di abbassare il volume del proiettore prima di accendere o spegnere l’unità e quando si cambiano gli ingressi.
Descrizione
Caratteristiche
utili
55
Utilizzo del menu “Opzioni 1”
COMPUTER1/2, DVI, HDMI
1
2
3
4
6
7
8
9
0
q
w
VIDEO, S-VIDEO
2 3
4
5
7
8
9
0
q
w
Funzioni del menu
Pagina 47
Nota
È possibile premere
sul telecomando per cambiare la posizione dell’immagine inserita. (Verrà visualizzata la cornice dell’immagine inserita. Per visualizzare l’immagine inserita alla posizione desiderata, spostare la cornice e premere sul proiettore o sul telecomando.)
Se “Attivata” è selezionato INPUT e VOL sul
proiettore funzioneranno come pulsanti di spostamento per l’immagine impostata.
L’immagine inserita può essere visualizzata
soltanto in segnali video composito o S-video di NTSC/PAL/SECAM.
L’audio dell’immagine inserita viene prodotto
dagli altoparlanti del proiettore.
Mentre è attiva la funzione “Immag. nell’imm.”,
la funzione “FERMO IMMAGINE” può essere utilizzata solo per l’immagine inserita.
La funzione “Immag. nell’imm.” non è attiva
quando nell’immagine principale vengono inviati i seguenti segnali.
-Segnale UXGA/SXGA+/WXGA (1360 ¥ 768, 1366 ¥ 768)
-
Segnale 480I/480P/540P/576I/576P/720P/1035I/ 1080I/1080P
-Segnale RGB interlacciato
-Tutti i segnali (quando “Ridimens.” è impostato
su “Dot By Dot”)
-Nessun segnale (o quando cambiano la risoluzione o la velocità di refresh (frequenza verticale) del segnale
22
2 Impostazione del modo
22
' / " / \ / |
)
sul proiettore o
ENTER
Ridimensionamento
11
1
Visualizzazione di immagini
11
doppie (Immag. nell’imm.)
La funzione Immag. nell’imm. (immagine nell’immagine) permette di visualizzare due immagine nello stesso schermo. È possibile visualizzare l’ingresso immagine da VIDEO o S­VIDEO come immagine inserita che si sovrappone all’immagine principale ricevuta da COMPUTER1/2, DVI o HDMI.
56
In funzione del segnale in uscita, potete selezionare l’immagine sullo schermo.
Alla ricezione di segnali RGB Normale Piena Dot By Dot Stiratura
Alla ricezione di segnali HDMI/DTV/video Normale Zoom Area Stiratura V Stiratura Stir. int.
Nota
Per dettagli sul modo Ridimensionamento,
vedere le pagine 39 e 40.
È anche possibile premere RESIZE sul
telecomando per selezionare il modo Ridimensionamento (Vedere pagina 39.)
Funzioni del menu Pagina 47
33
3 Spostamento
33
dell’immagine proiettata in senso verticale (Spostamento digitale)
Per facilitare la visione, questa funzione sposta l’immagine proiettata sullo schermo verso l’alto o verso il basso, eliminando le bande superiori o inferiori nel rapporto d’ingrandimento 16:9 e altri.
Premere \ Sposta l’immagine proiettata verso il basso.
Nota
Questa funzione potrebbe non funzionare a
seconda del tipo di modalità di ridimensionamento. Vedere le pagine 39 e 40 per i dettagli.
44
4
Impostazione del display
44
Premere | Sposta l’immagine proiettata verso l’alto.
visualizzato sullo schermo
55
5
Impostazione del sistema
55
video
Il modo del sistema di ingresso video è preselezionato su “Autom.”; tuttavia si può non ricevere un’immagine nitida dal componente audio-video collegato, a seconda delle differenze tra i segnali video. In tal caso, commutate il segnale video.
Voci selezionabili
PAL (50/60 Hz) SECAM NTSC4.43
NTSC3.58
Nota
Il segnale video può essere impostato solo nel
modo VIDEO o S-VIDEO.
Quando “Sistema video” è impostato su
“Autom.”, la ricezione di un’immagine nitida può risultare impossibile a causa delle differenze di segnale. In tal caso, commutare il sistema video del segnale di origine.
Con “Sistema video” su “Autom.”, mentre si
ricevono segnali PAL-M o PAL-N, viene visualizzata l’immagine del segnale PAL.
Quando collegate dei componenti video PAL. Quando collegate dei componenti video SECAM. Quando riproducete dei segnali NTSC in componenti video PAL. Quando collegate dei componenti video NTSC.
Descrizione
Questa funzione vi permette di accendere o spegnere i messaggi sullo schermo.
Voci selezionabili
Normale Livello A
Livello B
Mentre “Liv. blocco tasti” è “Livello A” o “Livello
B”, premendo STANDBY appare “Tutti i tasti del proiettore sono bloccati” indipendentemente dall’impostazione “Vis.OSD”.
Sono visualizzati tutti i display sullo schermo. INGRESSO/VOLUME/SILENZIAMENTO/ FERMO IMMAGINE/SINC. AUTO./ INGRAND.ISCI/ “È stato premuto un tasto non valido.” non vengono visualizzati. Non vengono visualizzati tutti i display sullo schermo (ad eccezione del menu, spostamento obiettivo H&V, trapezio, messa a fuoco, zoom, “Tutti i tasti sul proiettore sono stati bloccati” e messaggi di avvertenze).
Nota
Descrizione
66
6
Cattura di immagini
66
proiettate
Questo proiettore vi permette di catturare le immagini proiettate (segnali RGB) e di impostarle come immagine iniziale o di fondo quando non sono ricevuti i segnali.
Nota
È possibile acquisire esclusivamente immagini
da segnali non interlacciati WXGA (1280¥ 800) in modalità COMPUTER1/2, DVI o HDMI, con “Ridimens.” impostato su “Normale”.
L’immagine salvata viene ridotta a 256 colori.
Non possono essere catturate le immagini provenienti dai componenti collegati a VIDEO o S-VIDEO.
È possibile catturare e salvare una sola immagine.
Il colore delle immagini può essere diverso
prima e dopo il salvataggio di un’immagine e se la regolazione dell’immagine viene eseguita utilizzando la funzione “C.M.S.”.
Per eliminare l’immagine catturata, selezionare
“Cancella”, quindi premere ENTER.
57
Caratteristiche
utili
Utilizzo del menu “Opzioni 1”
Funzioni del menu Pagina 47
77
7

Selezione di un’immagine di sfondo

77
Voci selezionabili
Logo Personalizzato
Blu Nessuno
Quando selezionate “Personalizzato”, potete
salvare un’immagine come immagine di sfondo usando la funzione “Cattura immagine”.
88
8

Selezione di un’immagine d’avvio

88
Voci selezionabili
Logo Personalizzato
Nessuno
Quando selezionate “Personalizzato”, potete
salvare un’immagine come immagine d’avvio usando la funzione “Cattura immagine”.
99

9 Modo eco

99
Se le due lampade si illuminano nello stesso momento
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
* Questo è un valore di riferimento e non è garantito.
Immagine di default Immagine personalizzato dall’utente (per esempio il logo della società) Schermo blu Schermo nero
Nota
Immagine di default Immagine personalizzato dall’utente (per esempio il logo della società) Schermo nero
Nota
Luminosità
circa 77%
100%
Descrizione
Descrizione
Consumo
(usando CA 100V)
82%
100%
Durata della
lampada
circa
3.000 ore* circa
2.000 ore*
00
0 Rilevamento automatico
00
dei segnali d’ingresso
Voci selezionabili Attivata
Disattivata
Mentre la funzione “Auto ricerca” sta rilevando
il segnale d’ingresso, premendo un tasto sul proiettore o sul telecomando s'interrompe la funzione “Auto ricerca”. Al termine della funzione “Auto ricerca”, premere il tasto desiderato.
qq
q Funzione di
qq
spegnimento automatico
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
Quando la funzione Spegnimento automatico
è su “Attivata”, 5 minuti prima che il proiettore passi nel modo di attesa, appare sullo schermo il messaggio “Entrata modo ATTESA in X min.”, che indica i minuti rimasti.
Descrizione Ricerca e seleziona automaticamente il modo d’ingresso dei segnali in ricezione. “Auto ricerca” non funziona.
Nota
Descrizione Il proiettore entra automaticamente nel modo di attesa quando non rileva alcun segnale di ingresso per un periodo di 15 minuti o più. La funzione “Spegn. Automatico” viene disabilitata.
Nota
Nota
Quando “Modo eco” è impostato su “Attivata”, il
consumo della lampada diminuisce e la durata della lampada aumenta.
58
ww
w Funzione Chiusura
ww
sistema
Questa funzione impedisce l’uso non autorizzato del proiettore. Una volta attivata, gli utenti devono sempre inserire il codice di accesso corretto all’accensione del proiettore. Si raccomanda di conservare il codice di accesso in un posto sicuro accessibile solo agli utenti autorizzati.
Informazioni
Se si perde o si dimentica il codice di accesso, rivolgersi al centro di servizio o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina 81). Anche se la garanzia è ancora in corso di validità, il ripristino del codice di accesso comporta un addebito.
Impostazione del codice di accesso
1
Selezionare “Chiusura sistema” nel
||
menu “Opzioni 1”, quindi premere
È visualizzato un messaggio.Leggere il messaggio e premere ENTER.
2
Premere i 4 tasti del telecomando o del proiettore per immettere il codice di accesso predefinito in “Codice vecchio”.
Quando si imposta per la prima volta il
codice di accesso, premere quattro volte " sul proiettore.
|.
||
3
Premere i 4 tasti sul telecomando o sul proiettore per inserire il nuovo codice di accesso in “Codice nuovo”.
Nota
Per il codice di accesso non è possibile utilizzare
i seguenti tasti:
ON, STANDBY, ENTER, L-CLICK, R-CLICK/ UNDO, MENU, ZOOM, FOCUS, H&V LENS SHIFT
La funzione di chiusura del sistema
riconosce singolarmente ciascun tasto del telecomando o del proiettore, anche se i tasti condividono lo stesso nome. Se si imposta il codice di accesso con i tasti del proiettore, utilizzare solo questi tasti del proiettore. Se si imposta il codice di accesso con il tasti del telecomando, utilizzare solo questi tasti del telecomando.
4 Inserire lo stesso codice di accesso
in “Conferma”.
Nota
Lo schermo di immissione del codice di accesso non viene visualizzato quando viene acceso il proiettore
Premere quattro volte " sul proiettore nei
passaggi 3 e 4 sopra riportati.
Quando è impostata la Chiusura sistema
Quando è impostata la Chiusura sistema,
all’accensione del proiettore viene visualizzata lo schermo di immissione del codice di accesso. Inserire il codice di accesso corretto per iniziare la proiezione. Se non si immette il codice di accesso corretto non sarà proiettata alcuna immagine nemmeno quando vengono immessi segnali nel proiettore.
Caratteristiche
utili
Nota
Se si immette un codice di accesso errato, il
cursore torna al primo punto in “Codice vecchio”.
Il codice di accesso predefinito è composto da 4
tasti " sul proiettore. Se è impostato tale codice di accesso , lo schermo di inserimento del codice di accesso non viene visualizzata quando si accende l’unità.
59
Utilizzo del menu “Opzioni 1”
Modifica del codice di accesso
1 Premere i 4 tasti del telecomando
o del proiettore per immettere il codice di accesso predefinito in “Codice vecchio”.
2
Premere i 4 tasti sul telecomando o sul proiettore per inserire il nuovo codice di accesso in “Codice nuovo”.
3 Inserire lo stesso codice
in “Conferma”.
di accesso
Quando si imposta “Chiusura sistema”
Se avete impostato la chiusura del sistema, digitate il codice di accesso e seguite la procedura di qui sotto per riaprire il sistema.
Schermo di immissione del codice di accesso
Nota
Se avete impostato la chiusura del sistema,
appare la videata di immissione del codice di accesso dopo l’accensione del proiettore.
Se non viene immesso alcun codice di accesso,
l’immagine non viene visualizzata anche se il proiettore riceve il segnale di ingresso.
1 Premere ON sul telecomando o sul
proiettore per accendere il proiettore.
2 Quando appare lo schermo di
immissione del codice di accesso, immettere il codice di accesso corretto per avviare la proiezione.
Nota
La funzione di chiusura del sistema
riconosce singolarmente ciascun tasto del telecomando o del proiettore, anche se i tasti condividono lo stesso nome. Se si imposta il codice di accesso con il tasti del proiettore, utilizzare solo questi tasti del proiettore. Se si imposta il codice di accesso con il tasti del telecomando, utilizzare solo questi tasti del telecomando.
60

Set di funzioni di aiuto nell’impostazione (menu “Opzioni 2”)

1
Funzioni del menu Pagina 47
Modifica della password
1
2 3
4
5
r
6
7
8
9
0
q
w
e
t
y
u
1 Premere
password in “Old Password” e poi premere ENTER.
2 Premere
nuova password in “New Pass­word” e premere ENTER.
3 Inserire la stessa password di 4
caratteri in “Conferma” e premere ENTER.
''
',
''
''
',
''
""
||
" e
| per inserire la
""
||
""
||
" e
| per impostare la
""
||
11
1

Impostazione di una password

11
Non ci sono impostazioni di fabbrica per la pass-
word, per cui il menu “Opzioni 2” è abilitato.
Se non volete che altre persone agiscano sul
menu “Opzioni 2”, impostate una password.
1 Selezionare “Password” dal menu
“Opzioni 2”, e premere
''
2 Premere
""
' o
" per immettere il
''
""
primo carattere in “New Password” e quindi premere
||
|.
||
3 Inserire le 3 cifre rimanenti e
premere ENTER.
4 Immettere la stessa password in
“Conferma” e premere ENTER.
Informazioni
La password deve essere inserita per usare
il menu “Opzioni 2” quando si è impostata una password.
||
|.
||
Nota
Se non si desidera impostare una password,
lasciare vuoti i campi nelle procedure 2 e 3 e premere ENTER.
Per annullare le impostazioni della password,
premere UNDO.
Se si dimentica la password
Se si dimentica la password, eliminarla seguendo la procedura seguente e impostarne una nuova.
Premere proiettore.
sul
61
Caratteristiche
utili
Set di funzioni di aiuto nell’impostazione (menu “Opzioni 2”)
Funzioni del menu Pagina 47
22
2 Impostazione del Modo
22
lampada
Questa funzione consente di selezionare l’utilizzo delle due lampade installate sul proiettore.
Voci selezionabili
Due lampade
Solo lamp. 1
Solo lamp. 2
Uso uguale
33
3 Selezionare il tipo di
33
Vengono utilizzate entrambe le lampade per migliorare la luminosità. Viene utilizzata la lampada 1 Quando brucia la lampada 1, entra automaticamente in uso la lampada 2. Viene utilizzata la lampada 2. Quando brucia la lampada 2, entra automaticamente in uso la lampada 1. Entrambe le lampade vengono utilizzate alternativamente per determinati periodi.
Descrizione
obiettivo
Quando si cambia obiettivo è necessario selezionarne il tipo. Consultare la tabella sotto per la selezione del tipo di obiettivo.
Voci selezionabili
Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Tipo 4 Tipo 5 Tipo 6 Tipo 7
AN-P8EX AN-P12EX AN-P15EZ AN-P18EZ AN-P23EZ AN-P30EZ AN-P45EZ
Obiettivo applicato
44
4
Capovolgimento/Inversione
44
delle immagini proiettate
Questo proiettore è stato dotato di una funzione di capovolgimento/inversione dell’immagine per invertire l’immagine proiettata per varie applicazioni.
Voci selezionabili
Fronte Soff + fronte Retro Soff + retro
Immagine normale Immagine invertita Immagine girata Immagine girata ed invertita
Descrizione
Nota
Usate questa funzione per l’immagine invertita e
per le installazioni al soffitto. (Vedere pagina 23.)
55
5
Controllo di proiettori multipli
55
con il solo telecomando
Questa funzione consente di controllare proiettori multipli con il solo telecomando durante la proiezione abbinata o la proiezione su parete video. Quando si utilizza questa funzione, collegare i proiettori con cavi LAN e assegnare un proiettore come master (principale) e gli altri come slaves (secondari). Per il collegamento dei cavi LAN vedere pagina 27.
Voci selezionabili
Normale Master Slave
Il modo accoppiato non è disponibile. Impostare il proiettore come principale. Impostare il proiettore come secondario.
Descrizione
Informazioni
Lo spostamento obiettivo, la correzione trapezoidale, ecc. potrebbero non funzionare correttamente se non si seleziona il tipo di obiettivo adatto.
Nota
Quando si modifica “Tipo di obiettivo”, le
impostazioni “REGOLAZIONE GEOMETRICA”, “H&V TRAPEZIO” e “IMAGE RESIZING” verranno azzerate.
62
Nota
Per controllare proiettori multipli con un solo telecomando, è necessario effettuare delle impostazioni tramite web browser. Per maggiori dettagli, vedere la “GUIDA DI IMPOSTAZIONE” contenuta nel CD-ROM in dotazione.
Solo quando si controllano due proiettori con un solo telecomando, utilizzando “Proiettore abbinato” è possibile evitare di dover impostare i parametri tramite web browser. (Vedere pagina 63.)
Quando è selezionato “Slave” su “Modo accoppiato”, non è possibile controllare il proiettore slave (secondario) con il telecomando. Per controllare il proiettore slave (secondario) con il telecomando, collegare il telecomando al proiettore. (Vedere pagina 17.)
Funzioni del menu Pagina 47
66
6
Scorciatoia per eseguire
66
88
8
88
impostazioni del modo accoppiato
Normalmente, per la proiezione abbinata sono richieste impostazioni tramite web browser. È possibile evitare di impostare i parametri tramite web browser utilizzando “Proiettore abbinato”, solo quando si utilizzano i due proiettori per la proiezione accoppiata.
Nota
Prima d’impostare “Proiettore abbinato”, selezionare “Master” o “Slave” su “Modo accoppiato”.
Questa funzione consente di omettere il modo d’ingresso che si utilizza raramente. E’ possibile ignorare le modalità input quando “Auto ricerca” è in funzione.
Voci selezionabili Descrizione COMPUTER 1 COMPUTER 2 DVI, HDMI, VIDEO, S-VIDEO
1 Selezionare “Proiettore abbinato”
99
9
nel menu “Opzioni 2”, quindi premere ENTER.
Viene visualizzato lo schermo di conferma.
2 Selezionare “OK”, quindi premere
ENTER.
Le impostazioni di rete del proiettore
cambiano nel modo seguente.
99
Questa funzione consente di cambiare la velocità della ventola.
Voci selezionabili Normale Alta

Omissione delle selezioni d’ingresso non utilizzate

ON
OFF
Imposta rispettivamente ciascuna modalità di input selezionabile. Imposta rispettivamente tutte le modalità di input non disponibili.

Selezione del modo ventola

Descrizione Adatta per ambienti normali. Selezionare questa impostazione quando
si utilizza il proiettore ad altitudini di circa
1.500 metri (4.900 piedi) o superiori.
IP Address (Indirizzo IP) Subnet Mask (Maschera di sottorete) DHCP Client (Cliente DHCP) OFF OFF Gateway 0.0.0.0 0.0.0.0 User Name (Nome utente) Password (Reset) (Reset) Data Port (Porta dati) 10002 10002
77
7 Bloccaggio dei tasti
77
Master Slave
192.168.150.2 192.168.150.3
255.255.255.0 255.255.255.0
(Reset) (Reset)
operativi nel proiettore
Questa funzione può essere usata per bloccare l'utilizzo di certi tasti operativi sul proiettore.
Voci selezionabili
Normale Livello A
Livello B
Tutti i tasti operativi sono disponibili. Solo i tasti INPUT/VOL sul proiettore sono disponibili. Tutti i tasti operativi del proiettore sono bloccati.
Descrizione
Nota
Quando il “Modo ventola” è impostato su “Alta”,
la velocità di rotazione della ventola aumenta e di conseguenza aumenta anche la rumorosità della ventola.
00
0 Funzione di avvio
00
automatico
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
Se il cavo dell’alimentazione viene scollegato dalla presa, o se l’interruttore viene spento quando il proiettore è in funzione, il proiettore si accenderà automaticamente quando sarà inserito il cavo dell’alimentazione nella presa di corrente, o quando verrà acceso l’interruttore. Il proiettore non si accende automaticamente quando il cavo dell’alimentazione viene inserito nella presa di corrente, o quando l’interruttore viene acceso.
Descrizione
Caratteristiche
utili
63
Set di funzioni di aiuto nell’impostazione (menu “Opzioni 2”)
Funzioni del menu Pagina 47
qq
q
Selezione della velocità di
qq
trasmissione (RS-232C)
Assicuratevi che sia il proiettore che il computer siano impostati sulla stessa frequenza di baud.
Voci selezionabili
9600 bps 38400 bps 115200 bps
Nota
Fare riferimento alla “GUIDA DI IMPOSTAZIONE”
contenuta nel CD-ROM in dotazione per RS-232C Specifiche e impostazioni dei comandi.
Fare riferimento al manuale d'uso del computer
per le istruzioni per impostare la frequenza di baud del computer.
ww
w Impostazioni del monitor
ww
La velocità di trasmissione è bassa.
La velocità di trasmissione è alta.
Descrizione
in uscita
ee
e Impostazioni LAN/
ee
RS232C
Quando si è impostato LAN/RS232C su “Attivata”, la LAN/RS232C è attivata e si ha consumo di energia anche nel modo di attesa. Si raccomanda di impostare LAN/RS232C su “Disattivata” quando non è collegato. Questo riduce il consumo di energia quando il proiettore è in modo di attesa.
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
Nota
Quando volete controllare il proiettore per mezzo
della funzione LAN/RS232C, impostate “Attivata”.
La voce “LAN/RS232C” verrà resa non disponibile
per l’impostazione quando su “Modo accoppiato” è selezionato “Master” o “Slave”. (“LAN/RS232C” verrà impostato automaticamente su “Attivata”.) (Vedere pagina 62.)
La funzione LAN/RS232C è attivata anche quando il proiettore è nel modo di attesa. La funzione LAN/RS232C è disattivata quando il proiettore è nel modo di attesa.
Descrizione
Quando “Uscita del monitor” è impostato su “Attivata”, l’uscita del monitor è attivata e vi è consumo di energia anche nel modo di attesa. Si raccomanda di impostare “Uscita del monitor” su “Disattivata” quando non è collegato. Questo riduce il consumo di energia quando il proiettore è in modo di attesa.
Voci selezionabili
Attivata
Disattivata
64
La funzione di uscita del monitor è attivata anche quando il proiettore è nel modo di attesa. La funzione di uscita del monitor è spenta quando il proiettore è nel modo di attesa.
Descrizione
rr
r

Impostazione cliente DHCP

rr
Collegare il cavo LAN prima di accendere il proiettore. In caso contrario la funzione cliente DHCP non funziona.
Voci selezionabili ON
OFF
Nota
Selezionare “ON” per “Cliente DHCP”. Viene
visualizzato il messaggio “Ottenendo l’indirizzo IP…”, quindi vengono visualizzati il messaggio “Le impostazioni della rete sono state combiate.”, l’indirizzo IP, la maschera di sottorete e il gateway.
Se il server DHCP non è disponibile compare la
scritta “Non è stato possibile ottenere l’indirizzo IP”. In questo caso impostare manualmente TCP/ IP. (Vedere “Impostazione TCP/IP” a pagina 65.)
Si ottengono automaticamente i parametri di configurazione per la rete TCP/IP. Imposta manualmente il TCP/IP.
Descrizione

Set di funzioni di aiuto nell’impostazione (menu “Opzioni 2”)/Utilizzo di altri menu (“Lingua” e “Status”)

Funzioni del menu Pagina 47
tt

t Impostazione TCP/IP

tt
Impostare manualmente il TCP/IP.
1 Selezionare “TCP/IP”, poi premere
ENTER
2
Inserire “Indirizzo IP” utilizzando
""
",
""
3
Inserire “Masc. subnet” utilizzando
''
',
''
.
||
| e \, poi premere
||
""
||
",
| e \, poi premere
""
||
ENTER
ENTER
.
4 Inserire “Gateway” utilizzando
""
||
",
| e\, poi premere ENTER.
""
||
Voci selezionabili
Indirizzo IP
Masc. subnet
Gateway
Impostazione iniziale di fabbrica:
192.168.150.002 Immettere un indirizzo IP appropriato per la rete. Impostazione iniziale di fabbrica:
255.255.255.000 Impostare la subnet mask (maschera di sottorete) allo stesso modo come quella del computer e apparecchiatura sulla rete. Impostazione iniziale di fabbrica:
000.000.000.000 * Quando non è in uso, impostare a
“000. 000. 000. 000”.
Descrizione
''
',
''
''
',
''
yy
y

Modalità servizio

yy
Questo menu è riservato esclusivamente ai centri assistenza e non deve essere utilizzato dall’utente.
uu
u Ritorno alle impostazioni
uu
default
Questa funzione vi premette di inizializzare le impostazioni fatte nel proiettore.
Nota
Riguardo le impostazioni di rete “IP Address” (Indirizzo IP), “Subnet Mask”
(Maschera di sottorete), “Gateway” e altre voci
.
di impostazione di rete sono inizializzate.
È impossibile inizializzare le seguenti voci. Menu “C. M. S.”
- “Lum.”, “Cromatico” e “Tinta” salvate per Pers. 1-3 nel menu “C.M.S.”
Menu “Sinc.fine”
-Risoluzione
Menu “Opzioni 1”
-Chiusura sistema
Menu “Opzioni 2”
-Tipo di obiettivo
Menu “Lingua”Immagine memorizzata usando “Cattura
immagine”
Timer lam. (dur)
Caratteristiche
Selezione della lingua
utili
visualizzata sullo schermo
Nota
Prima d’impostare “TCP/IP”, selezionare “OFF”
per “Cliente DHCP”.
Confermare il segmento di rete esistente
(gruppo indirizzo IP) per evitare l’impostazione di un indirizzo IP che duplichi gli indirizzi IP di altre apparecchiature di rete o computer. Se “192.168.150.002” non è utilizzato nella rete avente un indirizzo IP di “192.168.150.XXX”, non dovete cambiate l’indirizzo IP del proiettore.
Per maggiori dettagli riguardo ciascuna impostazione, consultare il vostro amministratore di rete.
Il proiettore può cambiare la lingua alle 16 lingue sullo schermo.

Schema generale delle impostazioni del menu e della vita della lampada

Questa funzione può essere utilizzata per visualizzare tutte le impostazioni regolate in forma di lista sulla schermata, ed è possibile controllare la vita della lampada.
65

Manutenzione

Pulizia del proiettore
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato prima di pulire il proiettore.
L’involucro e il pannello operativo sono di plastica. Evitare di usare benzene o acquaragia, poiché queste sostanze possono danneggiare l’involucro.
Non usare sostanze volatili, ad esempio spray insetticida sul proiettore. Non fissare oggetti in gomma o plastica sul proiettore per un lungo periodo. Gli effetti di certe sostanze sulla plastica può causare danni alla qualità o alla rifinitura del proiettore.
Detergent delicato
Detergente delicato
diluito acqua
Acqua-
ragia
Cera
Pulizia delle prese d’aria e del coperchio di sfiato
Usare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle valvole di aspirazione, di scarico e dal coperchio di sfiato (in fondo al proiettore).
Informazioni
Per pulire le prese d’aria e il coperchio di sfiato
mentre il proiettore sta funzionando, premere STANDBY sul proiettore o sul telecomando e mettere il proiettore in modo di attesa. Dopo che la ventola di raffreddamento si è fermata, staccare il cavo di alimentazione dalla presa CA e pulire le prese d’aria e il coperchio di sfiato.
Rimuovere la sporcizia delicatamente con un panno morbido in flanella. Se risultasse difficile rimuovere la sporcizia, inumidire
un panno con un detergente delicato diluito con acqua, strizzare il panno bene e poi strofinare il proiettore. Dei detergenti per pulizia troppo forti potrebbero sbiadire, deformare, o danneggiare la copertura del proiettore. Assicurarsi di testarlo su una piccola, incospicua area del proiettore prima dell’uso.
Pulizia dell’obiettivo
Usare un soffiatore disponible in commercio oppure un fazzoletto di pulizia (per occhiali e obiettivi) per pulire l’obiettivo. Non usare nessun tipo di prodotti di pulizia liquidi, poiché possono rimuovere il rivestimento superficiale dell’obiettivo. Siccome la superficie dell’obiettivo si danneggia con
grande facilità, assicurarsi di non graffiare o colpire l’obiettivo.
Fazzoletto
di pulizia
66

Pulizia e sostituzione dei filtri della polvere

Pulizia dei filtri della polvere

Informazioni
I filtri della polvere devono essere puliti ogni
100 ore di utilizzo. Se il proiettore viene utilizzato in un ambiente polveroso o fumoso pulite i filtri più spesso.
1 Premere STANDBY sul proiettore
o sul telecomando per mettere il proiettore in modalità standby.
Scollegare il cavo della corrente e
staccarlo dalla presa AC dopo che la ventola di raffreddamento si è fermata.
2 Rimuovere il coperchio del filtro.
Rimuovere il coperchio del filtro come
indicato in figura mentre si tengono premute le schede.
Tasto STANDBY
Cavo di alimentazione
3 Pulire la polvere dai filtri delle
schede e dal coperchio con una scopetta manuale.
Appendice
67
Pulizia e sostituzione dei filtri della polvere
4 Sostituire il coperchio del filtro.
Inserire il coperchio del filtro come
indicato nella figura e premere entrambe le linguette finchè non si sente il click.
Nota
Controllare che il coperchio del filtro sia ben
fissato. Non sarà possibile accendere l’apparecchiatura finchè il coperchio non sarà fissato bene.

Sostituire i filtri per la polvere

Informazioni
Se i filtri sono così sporchi da non poter essere puliti efficacemente, acquistarne di nuovi (9NK3243101400) dal più vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o dal Centro Servizi.
1
2
Rimuovi
Dopo aver rimosso il coperchio del filtro (vedere il passaggio 2 “Pulizia dei filtri della polvere”), rimuovere i filtri e sostituirli con dei nuovi.
Sollevare i filtri con le dita ed estrarli dal
coperchio.
Quando si applicano i filtri, controllare che essi
siano inseriti sotto le schede a destra e a sinistra, e che siano penetrati nelle fenditure.
68
Filtri penetrati nelle nove fenditure
Applica
Inserire i filtri sotto le sei schede su entrambi i lati destro e sinistro.

Indicatori manutenzione

Le spie di avvertimento sul proiettore indicano problemi all’interno dello stesso.
Se si verifica un problema, si illumina di rosso l’indicatore avvertimento temperatura o quello lampada
e il proiettore passa nel modo di attesa. Una volta che il proiettore si trova nel modo di attesa, seguire le procedure qui sotto.
Indicatori manutenzione
Indicatore di alimentazione Indicatori lampade (1, 2) Indicatore avvertimento temperatura
Sull’indicatore avvertimento temperatura
Se la temperatura all’interno del proiettore aumenta, a causa del blocco delle prese d’aria o della posizione delle impostazioni,“ dovesse continuare a salire, la lampada si spegnerà e l’indicatore avvertimento temperatura lampeggia, la
ventola di raffreddamento funzionerà per altri 90 secondi e poi il proiettore si troverà nel modo di attesa. Dopo la visualizzazione dell’indicazione “
” si illumina nell’angolo inferiore sinistro dell’immagine. Se la temperatura
” dovete effettuare le seguenti misure alla pagina 70.
Sull’indicatore lampada
“Sost. lampada. (LAMP 2)” viene visualizzato quando la durata residua della lampada 2 arriva al 5% o meno.
Quando la durata residua della lampada arriva al 5% o meno, “ ” (giallo) e “Sost. lampada. (LAMP
1/2)” appaiono sullo schermo.
Quando la percentuale diventa 0%, cambia in “
A questo punto, l’indicatore lampada si illumina di rosso.
Se cercate di accendere il proiettore una quarta volta senza sostituire la lampada, la lampada,
la cui vita è dello 0%, non si accenderà.
” (rosso) e la lampada si spegne automaticamente.
Indicators on the Projector
Indicatore di alimentazione
Indicatori lampade (1, 2)
Indicatore avvertimento temperatura
Rosso acceso Verde acceso Rosso lampeggiante Verde lampeggiante Verde acceso Verde lampeggiante Rosso acceso Disattivato Rosso acceso
Normale (attesa) Normale (acceso) Anomalia (Vedere pagina 70.) Normale (raffreddamento) Normale La lampada si sta riscaldando. La lampada si spegne in maniera anomala o deve essere cambiata. (Vedere pagina 70.) Normale La temperatura interna è eccessivamente alta. (Vedere pagina 70.)
Appendice
69
Indicatori manutenzione
Indicatore di manutenzione
Normale
Indicatore
avvertimento
temperatura
Indicatori
lampade
(1, 2)
Indicatore di alimentazione
Disattivato
Verde acceso
Verde
lampeggia
quando la
lampada è in
fase di
riscaldamento.
Verde
illuminata/
Rossa
illuminata
Anomalo
Rosso
acceso
(Attesa)
Rosso
acceso
Rosso
acceso
(Attesa)
Rossa
lampeggiante
La temperatura interna è eccessivamente alta.
La lampada non si illumina.
Sostituire la lampada.
La lampada non si illumina.
L’indicatore di alimentazione lampeggia in rosso quando il proiettore è acceso.
Problema
Causa Possibile soluzione
Valvola di aspirazione bloccata
Avaria della ventola
di raffreddamento
Guasto al circuito
interno
Ingresso aria otturatoFiltro polvere otturato
La lampada si
spegne in maniera anomala.
La durata residua
della lampada arriva al 5% o meno.
Lampada fulminataGuasto del circuito
della lampada
Il filtro per la polvere
è aperto.
Il coperchio
dell’obiettivo è aperto.
Ricollocare il proiettore in un’area
dotata di adeguata ventilazione. (Vedere pagina 10.)
Portare il proiettore al più vicino
rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o al Centro Servizi per la riparazione. (Vedere pagina 81).
Pulire gli sfiati dell’aria e il filtro per
la polvere. (Vedere pagina 67).
Scollegare il cavo di alimentazione
dalla presa a muro CA, quindi ricollegarlo.
Sostituire con cura la lampada.
(Vedere pagina 72.)
Portare il proiettore al centro di
servizio o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino (vedere pagina
81.) per la riparazione.
Prestare la massima cura quando
si sostituisce la lampada.
Fissare bene il coperchio del filtro o
il coperchio dell’obiettivo.
Se l’indicatore di alimentazione
lampeggia anche dopo che il coperchio del filtro o il coperchio dell’obiettivo sono stati fissati bene, contattare il più vicino rivenditore autorizzato di proiettori Sharp o il Centro Servizi per avereun consiglio. (Vedere pagina 81).
Informazioni
Se l’indicatore avvertimento temperatura lampeggia e il proiettore passa nel modo di attesa, l’indicatore
avvertimento temperatura si accende. Controllare che i fori di ventilazioni non siano bloccati (vedere pagina 10), quindi provare a riaccendere il proiettore. Prima di collegare il cavo di alimentazione e riaccendere l’unità, attendere il completo raffreddamento del proiettore (almeno 10 minuti).
Se per alcuni minuti il proiettore si spegne a causa di un’interruzione di corrente o per altri motivi mentre
è in funzionamento e si riaccende subito dopo, l’indicatore lampada diventa rosso e la lampada potrebbe non essere accesa. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dall a presa a muro CA, collegare di nuovo il cavo di alimentazione e riaccendere il proiettore.
La ventola di raffreddamento mantiene costante la temperatura interna del proiettore e questa funzione
viene controllata automaticamente. Il rumore della ventola di raffreddamento potrebbe cambiare durante il funzionamento a seguito dei cambiamenti di velocità della ventola e ciò non indica un malfunzionamento.
70

Informazioni sulla lampada

Lampada

Si raccomanda di sostituire l’unità lampada (venduto separatamente) quando la durata rimanente è scesa intorno al 5% o meno o quando si nota un significativo deterioramento della qualità dell’immagine e del colore. È possibile verificare la durata della lampada (percentuale) con la visualizzazione su schermo. Vedere pagina 65.
Acquistare un’unità lampada di sostituzione di tipo AN-P610LP presso il centro de servizio o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
NOTA IMPORTANTE PER I CITTADINI DEGLI STATI UNITI:
La lampada fornita in dotazione con questo proiettore è coperta da una garanzia limitata di 90 giorni. I servizi di assistenza per il proiettore coperti dalla garanzia, compresa la sostituzione della lampada, devono essere eseguiti da un centro di servizio o un rivenditore autorizzato Sharp. Per informazioni sui centri di servizio o i rivenditori autorizzati Sharp, contattare il numero verde: 1-888-GO-SHARP (1-888­467-4277).

Precauzioni relative alla lampada

Questo proiettore utilizza una lampada al mercurio pressurizzata. Un suono acuto potrebbe indicare un guasto della lampada. Un guasto della lampada potrebbe essere attribuito a diverse cause, quali: shock eccessivo, raffreddamento inadeguato, graffi sulla superficie o deterioramento della lampada a seguito di una dimenticanza in relazione al tempo di utilizzo della stessa. L’intervallo di tempo fino al guasto dipende molto dalla singola lampada e/o dalle condizioni e dalla frequenza di utilizzo. È importante notare che il guasto produce frequentemente la rottura del bulbo.
Quando l’indicatore lampada e l’icona di visualizzazione sui schermo si illuminano, si raccomanda di sostituire immediatamente la lampada con una lampada nuova, anche se sembra funzionare normalmente.
Se la lampada si rompe, i frammenti di vetro potrebbero riversarsi all’interno del vano della lampada o il gas contenuto nella lampada potrebbe spargersi nella stanza dall’apertura della valvola di scarico. Poiché il gas contenuto in questa lampada contiene mercurio, arieggiare adeguatamente la stanza se la lampada si rompe ed evitare l’esposizione al gas. In caso di esposizione al gas, consultare immediatamente un medico.
In caso di rottura della lampada, è possibile che i frammenti di vetro si spargano all’interno del proiettore. In questo caso, si raccomanda di rivolgersi al centro di servizio o al rivenditore autorizzato Sharp più vicino in modo da assicurare un corretto funzionamento del proiettore.
SOLO STATI UNITI

Sostituzione della lampada

Attenzione
Non rimuovere l’unità lampada dal proiettore immediatamente dopo l’uso. La lampada è, infatti, normalmente
molto calda e potrebbe provocare ustioni o danni.
Aspettare almeno un’ora dopo aver scollegato il cavo di alimentazione per lasciare raffreddare la superficie
dell’unità lampada prima di rimuovere l’unità lampada.
Cambiare con cura la lampada attenendosi alle istruzioni riportate in questa sezione oppure richiedere
la sostituzione della lampada presso il centro di servizio o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.*
* Se, dopo la sostituzione, la nuova lampada non si accende, portare il proiettore a riparare presso il centro di
servizio o il rivenditore autorizzato Sharp più vicino.
Appendice
71
Informazioni sulla lampada

Rimozione ed installazione dell’unità lampada

Attenzione!
Non rimuovere l’unità lampada dal proiettore
immediatamente dopo l’uso. La lampada è molto calda e può causare ustioni o lesioni alle persone.
Accessorio
opzionale
Unità lampada AN-P610LP
Informazioni
Assicurarsi di rimuovere l’unità lampada
usando la maniglia. Assicurarsi di non toccare la superficie di vetro dell’unità lampada o la parte interna del proiettore.
Per evitare di farvi male o di causare danni
alla lampada, assicurarsi di seguire attentamente i passi qui sotto.
Ad eccezione di quelle dell’unità lampada
e del relativo coperchio, evitare di allentare le altre viti.
1 Premere STANDBY sul proiettore
o sul telecomando per mettere il proiettore nel modo di attesa.
Scollegare il cavo dell’alimentazione e
staccarlo dalla presa AC dopo che la ventola di raffreddamento si è fermata.
La ventola di raffreddamento potrebbe
continuare a funzionare per un certo periodo, anche dopo che il cavo dell’alimentazione è stato rimosso.
Lasciare la lampada fino a quando si è
raffreddata completamente (1 ora circa).
Tasto STANDBY
Cavo di alimentazione
2
2
Rimuovere il coperchio dell’unità lampada.
Allentare la vite di servizio dell’utente
(1) che assicura il coperchio dell’untià lampada. Rimuovere il coperchio della lampada per farla scivolare in direzione della freccia (2).
72
1
Vite di servizio dell’utente
3 Rimuovere l’unità lampada.
Allentare le viti di fissaggio (due per ogni
lampada) dell’unità lampada. Tenere l’unità lampada per la maniglia e tiratela nella direzione della freccia. A questo punto mantenere l’unità lampada in posizione orizzontale e non inclinarla.
4 Inserire la nuova unità lampada.
Inserire completamente la lampada
nel relativo scomparto. Riportare i manici alla loro posizione iniziale e stringere le viti di sicurezza.
Vite di fissaggio
Maniglia
5 Riposizionare il coperchio
dell’unità lampada.
Far scivolare il coperchio della lampada
sulla posizione in cui l’indicatore “ della lampada e il “ incontrano per chiudere il coperchio. Quindi stringere la vite di servizio per assicurare il coperchio dell’unità lampada.
\\
\” del proiettore si
\\
Informazioni
Se l’unità lampada e il relativo coperchio
non sono installati correttamente, anche se il cavo di alimentazione è collegato non sarà possibile accendere il proiettore.
||
|
||
Scomparto
per
lampada 1
Scomparto
per
lampada 2
AN-P610LP
Vite di servizio dell’utente
Appendice
73
Informazioni sulla lampada

Ripristino del timer della lampada

Azzerare il timer della lampada dopo la sostituzione della lampada.
Informazioni
Assicurarsi di ripristinare il timer della
lampada solo alla sostituzione della lampada. Se si azzera il timer della lampada continuando ad usare la stessa lampada, quest’ultima si può danneggiare o scoppiare.
1
Collegare il cavo di alimentazione.
Collegare il cavo di alimentazione nella
presa CA del proiettore.
2 Azzerare il timer della lampada.
Per la lampada 1
Quando si azzera il timer, mentre si
preme contemporaneamente \, " e ENTER, premere ON sul proiettore.
Appare l’indicazione “LAMP1 0000H” sul
display, indicando così che è stato azzerato il timer della lampada.
Tasto ON
Tasto ENTER
Tasti \
, ",
|
Per la lampada 2
Quando si azzera il timer per, mentre si
preme contemporaneamente |, " e ENTER, premere ON sul proiettore.
Appare l’indicazione “LAMP2 0000H” sul
display, indicando così che è stato azzerato il timer della lampada.
74
Cavo di alimentazione

Scheda di compatibilità del computer

La tabella sottostante elenca i codici di segnale compatibili con il proiettore. Quando le immagini sono distorte oppure non possono essere riprodotte, regolare il segnale di uscita del computer facendo sempre riferimento alla tabella sottostante.
Computer
Supporto a segnale multiplo
Frequenza orizzontale: 15–126 kHz Frequenza verticale: 43–200 Hz
La seguente, è una lista di modi conformi alla VESA. Nonostante ciò, questo proiettore supporta altri segnali che non appartengono agli standard VESA.
PC/
MAC/
WS
PC
Risoluzione
VGA
SVGA
XGA
640
720
640
720
640
800
1024
¥
350
¥
350
¥
400
¥
400
¥
480
¥
600
¥
768
Frequenza
orizzontale
(kHz)
27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 27,0 60 31,5 70 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5 34,7 37,9 37,5 43,3 48,0 53,0 63,6 79,5 81,3
100,4 200
31,3 50 35,2 56 37,9 60 46,6 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 57,0 90 64,5 101 76,2 120
95,6 150 101,9 160 127,4 200
35,5 43
40,3 50
48,4 60
56,5 70
58,1 72
60,0 75
68,7 85
72,9 90
77,0 95
80,8 100
96,8 120 113,3 140
Frequenza
verticale
(Hz)
85 60 70 85 50 60 70 72 75 85
90 100 120 150 160
Standard
VESA
Supporto
DVI
Supporto
HDMI
Display
Sopra scala
Orologio pixel: 12–230 MHz Segnale di sinc.: compatibile con livello TTL
Compatibile con il segnale di sicnronizzazione sul
verde
PC/
MAC/
WS
PC
MAC 13" MAC 16" MAC 19" MAC 21" HP (WS) PC (WS)
WS
SUN (WS)
Risoluzione Display
¥
720
1280
¥
768
1280 1280 ¥ 800
WXGA
1280
¥
800
¥
768
1360
¥
768
1366
¥
864
1152
SXGA
1152
¥
882
¥
1024
1280
SXGA+
1400
¥
1050
¥
1200
1600
UXGA
VGA
640
¥
480
832
¥
1024 1152
1280
1280
1152
¥
¥
¥
¥
¥
624
768 870
1024
960
900
SVGA
XGA
SXGA
SXGA
Frequenza
Frequenza orizzontale
(kHz)
45,0 60 47,8 60 49,7 60 62,8 75 47,7 60 47,8 60 55,0 60 66,2 70 64,9 72 67,5 75 76,6 80 77,1 85 90,2 100 54,5 60 65,9 72 67,4 74 64,0 60 74,6 70 78,9 74 80,0 75 91,1 85
107,2 100
64,0 60 65,3 60 75,0 60 81,3 65 87,5 70 90,0 72 93,8 75
106,3 85
35,0 49,7 75 60,2 68,7 78,1 72 60,0 60 85,9 85 61,8 66 71,7 76
verticale
(Hz)
67
75 75
Standard
VESA
Supporto
DVI
Supporto
HDMI
Vero
Compressione
intelligente
avanzata
Compressione
intelligente
Sopra scala
Compressione
intelligente
avanzata
Appendice
75
Scheda di compatibilità del computer
Nota
Il proiettore potrebbe non essere in grado di visualizzare immagini provenienti da computer portatili in
modalità simultanea (CRT/LCD). Se ciò dovesse accadere, spegnere il display LCD sul computer portatile ed inviare i dati da visualizzare in modalità “solo CRT”. Maggiori informazioni su come cambiare modalità di visualizzazione si possono trovare sul manuale d’uso del computer portatile.
Quando questo proiettore riceve segnali dal formato 640 ¥ 350 VESA VGA, “640 ¥ 400” apparirà sullo
schermo.
Durante la proiezione del segnale RGB di interlacciamento tramite COMPUTER 1/2 con “Tipo segnale”
impostato su “Autom.” o “RGB”, è possibile che l’immagine non venga proiettata nella maniera desiderata. In tal caso, selezionare VIDEO o S-VIDEO.
Se la “Risoluzione dello schermo” del computer è diversa da quella dell’immagine proiettata, seguire la
procedura sottostante. –Riferirsi a “Impostare la risoluzione” a pagina 53 e selezionare la risoluzione corrispondente alla
“Risoluzione dello schermo” del computer.
–A seconda del computer in uso, il segnale di output potrebbe non essere fedele alla regolazione della
“Risoluzione dello schermo”. Controllare le impostazioni dell’output segnale del computer. Se non è possibile modificare le impostazioni, conviene impostare la risoluzione su un valore corrispondente a “Vero” nella colonna “Display”.
DTV
Segnale Frequenza verticale (Hz)
480 480P 540P
576 576P
720P
1035 1080
1080P*
* Quando si immette il segnale 1080P, l’immagine viene compressa prima di venire visualizzata sullo schermo.
Frequenza orizzontale (kHz)
I
I
I
I
15,7 31,5 33,8 15,6 31,3 45,0 37,5 33,8 33,8 28,1 67,5 56,3
60 60 60 50 50 60 50 60 60 50 60 50
Supporto DVI/HDMI
(compatibile con HDCP)
76

Applicare l’obiettivo opzionale

Non tentare di sostituire l’obiettivo se esso è stato installato in modo da stare appeso al soffitto. Se il coperchio dell’obiettivo o l’obiettivo stesso cadessero, potrebbero rimanerne danneggiati.
Prima di sostituire l’obiettivo, azzerare lo spostamento dell’obiettivo stesso riportandolo alla posizione centrale. (Lo spostamento dell’obiettivo è situato al centro come impostazione predefinita.)
Per azzerare lo spostamento dell’obiettivo riportandolo alla posizione centrale, premere H&V LENS SHIFT e poi premere UNDO. Apparirà la schermata di azzeramento spostamento
obiettivo. Selezionare “Sì” per procedere.
1 Premere STANDBY sul proiettore
o sul telecomando per mettere il proiettore in modalità standby.
Scollegare il cavo della corrente e staccarlo
dalla presa AC dopo che la ventola di raffreddamento si è fermata.
Tasto STANDBY
Tasto H&V LENS SHIFT
Tasto UNDO
Cavo di alimentazione
2 Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
Premere il pulsante di rimozione del
coperchio dell’obiettivo (1). Far scivolare il coperchio dell’obiettivo in avanti (2).
3 Ruotare l’obiettivo in direzione
della freccia mentre si tiene premuta la leva di rimozione, in modo da estrarlo.
Leva di rimozione
Appendice
77
Applicare l’obiettivo opzionale
4 Rimuovere il cappuccio dell’obiettivo
dal nuovo obiettivo.
5 Inserire il gancio del nuovo
obiettivo nella tacca, e ruotare l’obiettivo in direzione della freccia.
Assicurarsi che l’obiettivo sia fissato con la
leva di rimozione quando si sente il click.
Informazioni
Se si tenta di installare l’obiettivo sul proiettore senza rimuoverne il cappuccio, l’attacco dell’obbiettivo opzionale potrebbe venir danneggiato.
6 Far scivolare il coperchio dell’obiettivo
e applicarlo.
L’apparecchiatura non può essere accesa
finchè il coperchio dell’obiettivo non è ben inserito.
7 Dopo aver sostituito (impostato)
l’obiettivo, selezionare il tipo di obiettivo corretto. (Vedere pagina 62.)
78

Localizzazione dei guasti

Problema Pagina
Nessuna immagine e
nessun suono, oppure il
proiettore non si avvia.
Il suono viene riprodotto
ma non appare l’immagine.
I colori sono sbiaditi o di
cattiva qualità.
L’immagine è offuscata;
appaiono delle
interferenze.
Appare l’immagine ma
non si sente il suono.
Controllo
Il cavo di alimentazione del proiettore non è stato collegato alla presa murale.
È spenta la corrente del dispositivo esterno collegato.È errato il modo d’ingresso selezionato.I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.Sono scariche le batterie del telecomando.L’uscita esterna non è stata impostata durante il collegamento
del computer notebook.
Se il dispositivo digitale DVI viene acceso prima di selezionare la modalità di input “DVI” sul proiettore, l’immagine potrebbe non venir visualizzata correttamente o potrebbe addirittura non venir visualizzata del tutto. Controllare che sia stata selezionata la modalità corretta e impostare il tipo di segnale di input sul proiettore prima di accendere l’apparecchiatura.
Il coperchio dell’obiettivo è stato applicato correttamente?
Il coperchio del fitro è stato applicato correttamente?
Il coperchio dell’unità lampada è stato applicato correttamente?
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.La regolazione “Luminos.” è impostata al minimo.L’otturatore è chiuso.
Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente.
(Solo COMPUTER 1/2, DVI, HDMI) Il tipo di segnale di ingresso (RGB/Componente) è impostato in
modo errato.
(Solo VIDEO, S-VIDEO)
Il sistema di ingresso video è stato impostato in modo errato.
Regolare la messa a fuoco.La distanza di proiezione eccede il campo di messa a fuoco.
Per installare un obiettivo opzionale, riferirsi alle istruzioni d’uso
dell’obiettivo.
C’è una velatura sulle lenti. Se il proiettore viene spostato da una
stanza fredda ad una calda, o se viene improvvisamente scaldato, potrebbe formarsi della condensa sulla superficie delle lenti e l’immagine risulterà indistinta. Se prega di preparare il proiettore almeno un’ora prima dell’utilizzo. Nel caso in cui si formi condensa, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa e attendere che la condensa sparisca.
(Solo per l’ingresso del computer)
Effettuare le regolazioni “Sinc.fine”. (regolazione “Clock”)Effettuare le regolazioni “Sinc.fine”. (regolazione “Fase”)Spegnere il display LCD del computer notebook.Possono essere visualizzate delle interferenze a seconda del
tipo di computer.
L’impostazione “DNR” (Digital Noise Reduction) non è corretta.I cavi non sono collegati correttamente al proiettore.Il volume è al minimo.La funzione “SILENZIAMENTO” è attivata.Il menu “Altoparlante” è impostato su “Disattivata”.
28
36
2427
16 24
78 68 73
2427
49
41
49
51
57
31 22
53 53
76
50
2427
36 37 55
Appendice
79
Localizzazione dei guasti
A volte si sente un
suono anomalo
dall’involucro.
L’indicatore di manutenzione
sul proiettore si illumina o
lampeggia in colore rosso.
Non è possibile
accendere o mettere nel
modo di attesa l’unità
utilizzando i tasti ON o
STANDBY sul proiettore.
Tutti i tasti del proiettore
e del telecomando non
sono disponibili.
Se l’immagine è normale, il suono dipende dalla riduzione
dell’involucro dovuto agli sbalzi di temperatura nella stanza. Que influirà sulle prestazioni o sul funzionamento.
Fare riferimento alla sezione “Indicatori manutenzione”.
Se il menu “Liv. blocco tasti” è impostato su “Libello A” o “Livello
B”, tutti i tasti oppure i tasti specifici sul proiettore non sono disponibili. Utilizzare il telecomando per gestire il proiettore.
Se il menu “Liv. blocco tasti” è impostato su “Libello A” o “Livello
B”, tutti i tasti oppure i tasti specifici sul proiettore non sono disponibili. Utilizzare il telecomando per gestire il proiettore.
ControlloProblema Pagina
69
63
17 62 63
L'immagine è verde in
COMPUTER 1 o 2
(COMPONENTE).
L'immagine è rosa (non
verde) in COMPUTER 1/
2 o DVI (RGB).
I livelli neri dell’immagine
presentano bande o appaiono sbiaditi quando si seleziona DVI o HDMI.
Immagine troppo
luminosa e biancastra.
La ventola di
raffreddamento emette
dei rumori.
La lampada non si
accende neanche dopo
aver acceso il proiettore.
La lampada si spegne
improvvisamente
durante la proiezione.
Nell'immagine si verifica
talvolta un'interferenza.
Occorre molto tempo
affinché si accenda la
lampada.
Immagine nera.
Il telecomando non può
essere utilizzato.
Cambiare l’impostazione del tipo di segnale in ingresso.
Svolgere le regolazioni opportune che consentono la migliore
qualità di immagine nell’impostazione “Gamma dinamica”.
Regolazioni dell’immagine non impostate correttamente.
Quando la temperatura all'interno del proiettore aumenta, la
ventola di raffreddamento gira più rapidamente.
L’indicatore lampada si illumina di rosso.
Sostituire la lampada.
I cavi non sono collegati correttamente al proiettore o
l'apparecchiatura collegata non funziona correttamente.
Se questo problema si verifica spesso, sostituire la lampada.Può essere necessario sostituire la lampada.
La lampada si è esaurita. Sostituirla.
Utilizzare il telecomando puntandolo in direzione del sensore
del proiettore.
Il telecomando potrebbe essere troppo distante da proiettore.Se il sensore del telecomando del proiettore è esposto alla luce
diretta del sole o a forte luce fluorescente, spostare il proiettore in un luogo in cui sia protetto dalla luce.
Un cavo minijack ø3,5 mm è inserito nel terminale WIRED
REMOTE?
Le batterie possono essere scariche o non inserite correttamente. Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente o inserirne delle nuove.
51
51
49
9, 10
66, 69, 70
69
2427
72 72
16
16
Al proiettore è dotata di un microprocessore, le cui prestazioni potrebbero venire compromesse dall’utilizzo inappropriato o da interferenze. In tal caso, scollegare al proiettore e collegarla nuovamente dopo più di 5 minuti.
80

Per l’assistenza SHARP

Se sorgono dei dubbi durante l’impostazione o l’utilizzo di questo proiettore, fate prima riferimento alla sezione “Localizzazione dei guasti” alle pagine 79 e 80. Se questo manuale di istruzioni non basta per risolvere il problema, rivolgetevi al Reparto di servizio del vostro rivenditore autorizzato della SHARP elencato di seguito.
Stati Uniti Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Canada Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Messico Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch (525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
America latina Sharp Electronics Corp. Latin American
Group (305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Germania Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Regno Unito Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport
Benelux SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723) Nederland 9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl http://www.sharp.be http://www.sharp.lu
Australia Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nouva Zelanda Sharp Corporation of New Zealand
Telefono: (09) 573-0111 Fax: (09) 573-0112 http://www.sharp.net.nz
Singapore Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Italia Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
Francia Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Spagna Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Svizzera Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Svezia Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Austria Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Taiwan Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Malesia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
U.A.E. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tailandia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Corea Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr http://www.sharpkorea.co.kr
Appendice
India Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
81

Specifiche tecniche

Modello
Dispositivi di visualizzazione Risoluzione Obiettivo (Standard)
Spostamento obiettivo Te r minali di ingresso
Te r minali di uscita
Te r minali di controllo e comunicazione
Altoparlanti Lampada di proiezione Tensione Frequenza Corrente di ingresso Consumo (attesa)
Temperatura operativa Contenitore Dimensioni (solo corpo principale) [L × A × D]
Peso (circa)
Numero di F Zoom Fuoco
HDMI DVI-D (Compatibile con HDCP) Computer/Componente (5BNC) Computer/Componente (mini D-sub a 15 pin) S-Video (mini DIN a 4 pin) Video (RCA) Audio (minijack stereo di ø3,5 mm) Audio (RCA) Computer/Componente (mini D-sub a 15 pin) Audio (minijack stereo di ø3,5 mm) LAN (RJ-45) RS-232C (mini DIN a 9 pin) Remoto via cavo (minijack stereo di ø3,5 mm)
XG-P560W (Con obiettivo zoom standard) / XG-P560W-N (Senza obiettivo) Chip DLP WXGA (1280 × 800) F 2,5 Alimentazione ×1,25 (f = 25,5 – 32,0 mm) Alimentazione Alimentazione (V: ±66% / H: ±35%)
×1 ×1 ×1 ×1
×1 ×1 ×3 ×2 (L/R) ×1
×1 (Uscita audio variabile) ×1 ×1 ×1
3 W × 2 (Stereo) 280 W × 2 lampade CA 100 – 240 V 50/60 Hz 7,7 A 755 W (16,7 W) con CA 100 V
710 W (16,9 W) con CA 240 V 41°F a 104°F (+5°C a +40°C) Plastica 19
(500 × 190 × 637 mm) XG-P560W: 58,5 lbs. (26,5 kg) XG-P560W-N: 55,2 lbs. (25,0 kg)
®
a 0,65" (× 3)
11
/16" × 7 31/64" × 25 3/32"
In linea con la sua politica di miglioramento continuo dei prodotti, la SHARP si riserva il diritto di apportare modifiche al design e alle funzioni di questo prodotto senza preavviso. I dati relativi alle specifiche inerenti le prestazioni qui riportati rappresentano dei valori nominali misurati su determinate unità produttive e possono variare da unità a unità.
82

Indice analitico

Altoparlante ................................................................... 55
Audio .............................................................................. 55
Auto ricerca ................................................................... 58
Avvio automatico ........................................................... 63
Cappuccio anti-polvere.................................................. 13
Cappuccio dell’obiettivo ................................................ 13
Cattura immagine .......................................................... 57
Cavo di alimentazione ................................................... 28
Cavo RGB...................................................................... 24
Chiusura sistema ........................................................... 59
Cliente DHCP ................................................................ 64
Clock .............................................................................. 53
C.M.S. (Sistema di gestione colori) .............................. 52
Codice di accesso ......................................................... 59
Col.sel. ........................................................................... 52
Compressione intelligente avanzata ............................. 75
Connettore dello standard Kensington Security ................
Coperchio dell’unità lampada ........................................ 72
Coperchio filtro .............................................................. 67
Coperchio obiettivo........................................................ 77
Correzione della deformazione trapezoidale ................ 32
DNR ............................................................................... 50
Dot By Dot ..................................................................... 39
Fase ............................................................................... 53
Fondo ............................................................................. 58
Gateway......................................................................... 65
H&V trapezio ................................................................. 34
Image resizing ............................................................... 35
Immagine ....................................................................... 49
Immag.iniz. .................................................................... 58
Immag. nell’imm. ........................................................... 56
Imposta ingressi ............................................................ 63
Indicatore avvertimento temperatura ............................ 69
Indicatore di alimentazione ........................................... 69
Indicatori lampade 1, 2 .................................................. 69
Indirizzo IP ..................................................................... 65
Info segnale ................................................................... 54
Interruttore ADJ./MOUSE .............................................. 17
Lampada ........................................................................ 71
LAN/RS232C ................................................................. 64
Lingua ............................................................................ 65
Livello Blocco tastiera ................................................... 63
Maniglia di trasporto ...................................................... 14
Masc. subnet ................................................................. 65
Mem.regolaz. ................................................................. 53
Modalità servizio ............................................................ 65
Modalità ventola ............................................................ 63
Modo accoppiato ........................................................... 62
Modo eco ....................................................................... 58
Modo immagine ............................................................. 49
Modo lampada ............................................................... 62
Modo PRO (Capovolgimento/Inversione delle
immagini proiettate) ................................................... 62
Normale ......................................................................... 39
Opzioni 1........................................................................ 56
Opzioni 2........................................................................ 61
Orizz. ............................................................................. 53
Password ....................................................................... 61
Piedini di regolazione .................................................... 30
Presa CA ....................................................................... 28
Progressivo .................................................................... 50
Proiettore abbinato ........................................................ 63
Rapporto di ingrandimento ............................................ 39
Reattiva tutto ................................................................. 65
Regolazione geometrica................................................ 33
Rete ............................................................................... 64
14
Ricettore remoto ............................................................ 18
Ridimens. ....................................................................... 39
Risoluzione .................................................................... 53
RS-232C ........................................................................ 64
Selez.regolaz. ................................................................ 53
Sensore del telecomando ............................................. 16
Sinc.auto. (Regolazione Sinc.auto.) ............................. 54
Sinc.fine ......................................................................... 53
Sistema video ................................................................ 57
Spegn. automatico ........................................................ 58
Spost. dig. ...................................................................... 57
sRGB ............................................................................. 52
Status ............................................................................. 65
Stiratura ......................................................................... 39
Stiratura V ...................................................................... 40
Stir. int............................................................................ 40
Tasti di regolazione........................................................ 47
Tasti di ZOOM ................................................................ 31
Tasti FOCUS .................................................................. 31
Tasti INPUT.................................................................... 36
Tasti MAGNIFY .............................................................. 37
Tasti SHUTTER ............................................................. 41
Tasti VOL ....................................................................... 36
Tasto AUTO SYNC ........................................................ 54
Tasto BREAK TIMER..................................................... 41
Tasto COMPUTER1 ...................................................... 36
Tasto COMPUTER2 ...................................................... 36
Tasto di Mouse .............................................................. 18
Tasto DVI ....................................................................... 36
Tasto ENTER ................................................................. 47
Tasto FREEZE ............................................................... 38
Tasto H&V LENS SHIFT................................................ 30
Tasto HDMI .................................................................... 36
Tasto KEYSTONE ......................................................... 32
Tasto L-CLICK ............................................................... 18
Tasto MENU................................................................... 47
Tasto MUTE ................................................................... 37
Tasto ON ........................................................................ 28
Tasto PICTURE MODE ................................................. 38
Tasto R-CLICK............................................................... 18
Tasto RESIZE ................................................................ 39
Tasto STANDBY ............................................................ 28
Tasto S-VIDEO .............................................................. 36
Tasto VIDEO .................................................................. 36
Tasto UNDO................................................................... 47
TCP/IP ........................................................................... 65
Telecomando ................................................................. 16
Temp col (Temperatura dei colori) ................................. 50
Terminale HDMI ............................................................. 24
Terminale LAN ............................................................... 27
Terminale RS-232C ....................................................... 27
T
erminale WIRED REMOTE
(Cavo collegamento telecomando) ........................... 17
Terminali COMPUTER/COMPONENT1 ........................ 24
Terminali COMPUTER/COMPONENT2 ........................ 24
Terminali DVI-D ............................................................. 24
Terminali MONITOR OUT ............................................. 26
Terminali S-VIDEO ........................................................ 26
Terminali VIDEO ............................................................ 26
Timer lam. (dur) ............................................................. 65
Tipo segnale .................................................................. 51
Uscita audio ................................................................... 55
Uscita del monitor .......................................................... 64
Valvola di aspirazione.................................................... 66
Valvola di scarico........................................................... 66
Vert................................................................................. 53
Vis. OSD ........................................................................ 57
Vis.sinc.auto. ................................................................. 54
WIRED RC JACK
(Jack cavo collegamento telecomando).................... 17
Zoom Area ..................................................................... 40
Appendice
83
SHARP CORPORATION
Loading...