Conexões e AjustesTeclas de OperaçãoOperações Básicas
MANUAL DE OPERAÇÃO
MODELO
XG-P25X
PROJETOR LCD
Funções Múltiplas
Manutenção e Solução
de Problemas
Complementares
Informações
IMPORTANTE
Para ajudá-lo a notificar a perda ou o roubo do seu projetor LCD colorido,
anote o Número de Série, localizado na parte posterior do projetor e guarde
esta informação. Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique
com cuidado o conteúdo da mesma, a fim de assegurar-se que você
recebeu todos os itens acessórios, conforme descrito em “Acessórios
Fornecidos”, na página
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/
EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la
directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/
68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the
same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off
the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed
of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured
black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or
coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian,
Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese), Korean and Arabic. Carefully read
through the operation instructions before operating the LCD projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch,
Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Tradisionelles Chinesisch und einfaches
Chinesisch), Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCDProjektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois,
espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié), coréen et arabe.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska,
italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska), koreanska och
arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español,
italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado), coreano y árabe. Lea
cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano,
olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato), coreano e arabo. Leggere
attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans,
Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees), Koreaans en Arabisch. Lees
de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em lnglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano,
Holandês, Português, Chinês (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado), Coreano e Árabe. Leia
cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor LCD.
Antes de utilizar o projetor LCD, leia atentamente este Manual de Operação.
IntroduçãoPORTUGUÊS
Importantes
Informações
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo
Projetor SHARP LCD usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1.GARANTIA
Para assegurar que você receba todos os benefícios de garantia para peças, assistência técnica
e mão de obra especializada a que você tem direito.
2.ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, sem demora, todas as notifições relativas a segurança, tais
como inspeções, modificações ou recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar baseada
no Estatuto de Segurança para Produtos de Consumo de 1972, RECOMENDA-SE UMA LEITURA
CUIDADOSA DA IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente para o feixe de luz.
Tenha muito cuidado com crianças, não permitindo que olhem fixamente para o feixe de luz.
Somente para os E.U.A.
ATENÇÃO:
Veja a base do aparelho.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER CONSERTADAS
POSTO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou à umidade.
O símbolo do raio com ponta em forma de
flecha dentro de um triângulo equilátero
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
NÃO RETIRAR OS PARAFUSOS, EXCETO
AQUELES DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS
PARA MANUSEIO PELO USUÁRIO.
ELÉTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA.
PELO USUÁRIO NA PARTE INTERIOR.
ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM
destina-se a alertar o usuário sobre a
presença de “Voltagem perigosa” e sem
isolamento dentro do produto, que podem
ser de magnitude suficiente para representar
um risco de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um
triângulo equilátero destina-se a alertar o
usuário sobre a existência de instruções de
operação e manutenção (assistência
técnica) importantes na literatura que
acompanha o produto.
ATENÇÃO: Os regulamentos FCC declaram que qualquer mudança ou modificações feitas neste
equipamento, que não aqueles expressamente aprovados pelo fabricante, poderá anular o
direito de operação do equipamento pelo usuário.
Somente para os E.U.A.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em
conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção
razoável contra interferências nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais. Este
equipamento gera, usa, e pode irradiar energia em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado
de acordo com manual de operação, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio. A
operação deste equipamento em área residencial possivelmente causará interferências nocivas, e em qualquer
dos casos, o usuário será requerido a corrigir as interferências por conta própria.
Somente para os E.U.A.
P-1
O cabo computador incluso dever ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar que o
aparelho esteja de acordo com os regulamentos das normas FCC Classe A.
Somente para os E.U.A.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais,
as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o
projetor for desligado. Quando de operações normais, ao desligar o aparelho, use sempre a tecla OFF no
projetor ou no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar
o cabo de alimentação.
EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE
ALIMENTAÇÃO. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS
DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
QUANDO FOR DESFAZER-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo, e uma lâmpada pressurizada contendo uma pequena quantidade
de mercúrio. O processamento destes materiais pode estar regulamentado devido a considerações ambientais.
Para informações quanto a processamento ou reciclagem, favor contatar as autoridades locais, ou, caso você
esteja nos Estados Unidos da América, a Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Cuidados em Relação à Troca da Lâmpadat
Veja “Trocar a Lâmpada” nas páginas 64 e 65.
Informações
Importantes
LAMP REPLACEMENT
CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT
POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE
ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING
THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP
UNIT TYPE BQC-XGP25X//1 ONLY.
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE.
TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING.
MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION.
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF
LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE.
SEE OPERATION MANUAL.
CUIDADO AO TROCAR A LÂMPADA
ANTES DE RETIRAR O PARAFUSO, DESCONECTE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. PERIGO DE SUPERFÍCIES
QUENTES DENTRO DO APARELHO. DEIXE ESFRIAR POR PELO MENOS 1 HORA ANTES DE TROCAR A
LÂMPADA. TROCAR A LÂMPADA SOMENTE POR OUTRA LÂMPADA DA SHARP BQC-XGP25X//1 DO MESMO
TIPO.
RADIAÇÃO UV: PODE CAUSAR DANOS AOS OLHOS. DESLIGUE A LÂMPADA ANTES DE PROCEDER COM A
MANUTENÇÃO.
LÂMPADA DE PRESSÃO MÉDIA: RISCO DE EXPLOSÃO.
PERIGO DE FERIMENTOS COM PARTÍCULAS DE VIDRO CASO A LÂMPADA ESTEJA QUEBRADA. MANUSEIE
COM CUIDADO. CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO.
P-2
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Importantes
CUIDADO:Recomenda-se ler estas instruções antes de operar este produto, e guardá-las
Informações
para uso futuro.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este aparelho foi elaborado e fabricado para garantir sua segurança
pessoal. Entretanto, O USO INADEQUADO DO APARELHO PODE PROPICIAR A OCORRÊNCIA DE CHOQUES ELÉTRICOS
OU DE INCÊNDIO.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem
ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem
ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação
devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser
seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá-
lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol,
apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo
fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto
de uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar
roupa, de um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte,
tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando
ferimentos graves a alguém ou ficar bastante danificado.
Use somente os acessórios recomendados pelo
fabricante ou vendidos junto com o aparelho. A fixação
do aparelho e o acessório a ser utilizado devem seguir
as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado
sobre uma mesa com rodas, o
conjunto deve ser movido com
cuidado. Paradas repentinas,
força excessiva e superfície
desnivelada podem derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetadas para
proporcionar ventilação e garantir o funcionamento
adequado do aparelho, protegendo-o contra
superaquecimento, de forma que as aberturas não devem
ser bloqueadas ou cobertas. As aberturas não devem,
nunca, ser bloqueadas colocando-se o aparelho sobre
uma cama, sofá, tapete ou outras superfícies similares.
Não o instale em um móvel fechado, como uma estante
ou um “rack”, a não ser que disponha de ventilação
adequada e que as instruções do fabricante sejam
cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de
alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza
acerca do o tipo de alimentação na sua casa, consulte
um revendedor autorizado ou a companhia elétrica local.
Consulte o manual de instruções para aparelhos que irão
funcionar com pilhas ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto vem equipado com um dos seguintes tipos
de plugues. Caso o plugue não seja adequado ao tipo
da sua tomada, aconselhas-se contatar um eletricista.
Não anule a característica de segurança do plugue.
a. Plugue de dois pinos (principais).
b. Plugue de três pinos (principais), com um terminal
de aterramento.
Este plugue pode se conectado somente a uma
tomada que suporte plugue de aterramento.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais
que não possam ser pisados, nem posicionados sob
objetos que possam pressioná-los. Preste atenção
especial ao encaixe dos fios nos plugues, nas réguas de
tomada e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento, durante uma
tempestade ou quando for deixado fora de uso por um
longo período, desligue-o da tomada. Isto irá prevenir
danos ao aparelho, causados por raios ou por
sobretensão na energia elétrica.
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão
ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou
choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas
do aparelho porque este pode tocar pontos perigosos
de tensão ou causar curto-circuito, provocando incêndio
ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no
equipamento.
17. Assistêcia técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois
ao abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas
tensões e outros perigos. Caso necessário, solicite
sempre o serviço de técnicos qualificados.
P-3
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Informações
Importantes
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço
de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue
estiverem danificados.
b.Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento.
c. Se o equipamento for exposto à chuva ou àágua.
d.Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as
instruções de uso. Ajuste somente os controles
indicados no manual já que o ajuste incorreto de
outros controles pode causar danos outros que,
muitas vezes, podem requerer o trabalho intenso de
um técnico qualificado para que o equipamento
volte a funcionar devidamente.
e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum dano.
f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
brusca no desempenho, indicando a necessidade
de conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma
peça, certifique-se de que o técnico use peças indicadas
pelo fabricante ou que possuem as mesmas
características das peças originais. Substituições por
peças não autorizadas podem causar incêndio, choque
elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao
técnico que realize inspeções de segurança para
determinar se o equipamento está em perfeitas condições
de uso.
21. Montagem na parede ou no teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede
conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor,
como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros
produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
• Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos e/ou outros
países.
• PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation, nos Estados Unidos.
• Adobe Acrobat é uma marca registrada da Adobe Systems Incorporated.
• Macintosh é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
• Todos os outros nomes de empresas ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marcas registradas
das suas respectivas empresas.
• Este software é baseado, em parte, nos trabalhos do Grupo Independente JPEG.
P-4
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Importantes
Informações
LAMP REPLACEMENT
CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT
POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE
ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING
THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP
UNIT TYPE BQC-XGP25X//1 ONLY.
UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE.
TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING.
MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION.
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF
LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE.
SEE OPERATION MANUAL.
CUIDADO AO TROCAR A LÂMPADA
ANTES DE RETIRAR O PARAFUSO, DESCONECTE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. PERIGO DE SUPERFÍCIES
QUENTES DENTRO DO APARELHO. DEIXE ESFRIAR POR PELO MENOS 1 HORA ANTES DE TROCAR A LÂMPADA.
TROCAR A LÂMPADA SOMENTE POR OUTRA LÂMPADA DA SHARP BQC-XGP25X//1 DO MESMO TIPO.
RADIAÇÃO UV: PODE CAUSAR DANOS AOS OLHOS. DESLIGUE A LÂMPADA ANTES DE PROCEDER COM A
MANUTENÇÃO.
LÂMPADA DE PRESSÃO MÉDIA: RISCO DE EXPLOSÃO.
PERIGO DE FERIMENTOS COM PARTÍCULAS DE VIDRO CASO A LÂMPADA ESTEJA QUEBRADA. MANUSEIE
COM CUIDADO. CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO.
CAUTION
PRECAUCIÓN
PRÉCAUTION
BQC-XGP25X//1
Cuidados em Relação à Troca da
Lâmpadat
Veja “Trocar a Lâmpada” nas páginas 64 e 65.
QUANDO FOR DESFAZER-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo, e uma
lâmpada pressurizada contendo uma pequena quantidade
de mercúrio. O processamento destes materiais pode estar
regulamentado devido a considerações ambientais. Para
informações quanto a processamento ou reciclagem, favor
contatar as autoridades locais, ou, caso você esteja nos
Estados Unidos da América, a Electronics Industries
Alliance: www.eiae.org.
Cuidados em Relação à Lâmpada
Perigo de ferimentos com partículas de vidro caso a
lâmpada se quebre. Caso a lâmpada se quebre,
contate seu Revendedor Autorizado ou uma Assistência
Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp mais
próxima, para trocá-la.
Veja “Trocar a Lâmpada” nas páginas 64 e 65.
Precauções na Instalação do
Projetor
Para reduzir ao mínimo a manutenção e obter imagens
de alta qualidade, a SHARP recomenda que este
projetor seja instalado em local isento de umidade,
poeira ou fumaça de cigarro. Quando o projetor for
utilizado em tais locais, deve-se limpar as lentes com
mais frequência. Com tais cuidados, não haverá
redução na vida útil do aparelho, mesmo quando
utilizado em tais ambientes adversos. A limpeza da
parte interna do projetor deve ser executada
exclusivamente por um Revendedor Autorizado ou uma
Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD
Sharp.
Observações Sobre a Operação
• As áreas de ventilação, a tampa do compartimento
da lâmpada e suas proximidades ficam
extremamente quentes durante a operação. Para
evitar ferimentos, não toque nestas regiões até que
elas tenham esfriado o suficiente.
• Deixe pelos menos 12 polegadas (30 cm) de espaço
entre as aberturas da ventoinha e a parede ou objeto
mais próximo.
• Se a ventoinha for obstruída, o dispositivo de proteção
do projetor irá desligá-lo automaticamente. Isto nãoé defeito. Retire o cabo de alimentação da tomada e
aguarde pelo menos 10 minutos. Em seguida,
coloque novamente o cabo de alimentação na
tomada para que o projetor volte à condição de
operação normal.
P-5
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Função Monitor de Temperatura
Caso o projetor comece a aquecer-se demasiadamente
devido a problemas relacionados ao local de instalação
ou a filtros de ar sujos, “TEMP” e “ ” aparecerão
piscando no canto inferior esquerdo da imagem. Caso
a temperatura continue a aumentar, a lâmpada irá
apagar-se, e o indicador de advertência de temperatura
no projector começará a piscar, e então o aparelho
desligar-se-á depois de um período de 90 segundos
para resfriamento. Para maiores detalhes, consulte o
ítem “Indicadores de Manutenção/Lâmpada”, na
página 63.
• A ventoinha regula a temperatura interna e o desempenho
da mesma é controlado automaticamente. O som da
ventoinha pode alterar-se durante a operação em função
da mudança de velocidade da ventoinha.
Função Monitor da Lâmpada
Quando o projetor for ligado depois que a lâmpada tenha
sido usada por mais de 1.400 horas, “LÂMP” e “
piscando no canto inferior esquerdo da imagem, como um
alerta indicando que está na hora de trocar a lâmpada. Veja
as instruções para substituição da lâmpada nas páginas
e 65. Se a lâmpada for utilizada por mais de 1.500 horas, o
projetor se desligará automaticamente e ficará no modo
“espera”. Veja maiores informações na página
“Indicadores de Manutenção/Lâmpada”.
” aparecerão
64
63
,
Informações
Importantes
Conector padrão de
segurança
Kensington
Uso da Alça de Transporte
Ao transportar o projetor, carregue-o pela alça lateral.
CUIDADO
• Sempre coloque a tampa da lente para evitar danos ao
transportar o projetor.
• Não levante ou carregue o projetor pela lente ou pela tampa
da lente pois isso poderá danificar a lente.
Uso da Trava Kensington
Esse projetor tem um conector padrão de segurança
Kensington para ser utilizado com um Sistema de
Segurança de Proteção Kensington. Consulte as
informações que acompanham o sistema para obter
instruções sobre como utilizá-lo para proteger o projetor.
P-6
Importantes
Informações
Recursos Especiais
1.
Projetor LCD de ponta-de-linha com luminosidade ultra-intensa
• Lâmpada de 270 W CA
Utiliza lâmpada de 270W CA para uma excelente uniformidade de cores e luminosidade
ultra-intensa.
2.Compatibilidade com computadores
• Compatível com resoluções que incluam VGA-SVGA (expandido), XGA (resolução real)
e SXGA-UXGA (compressado), assim como formatos DTV (480I, 480P, 580I, 580P, 720P,
1035I e 1080I).
3.Qualidade de imagem XGA
• O painel LCD OCS aumenta a uniformidade das cores.
• Faz uso de vários outros circuitos para fornecer imagens de vídeo de alta qualidade.
4.Tecnologia de composição integrada de computador & vídeo
• Novo modo progressivo
Conversão I/P com novo algorismo usado para atingir qualidade de imagem ainda melhores.
• Melhor aumento de escala e aumento digital de imagem
Proporciona uma qualidade de imagem ainda mais nítida e sem recortes mesmo para imagens
magnificadas.
• Imagem 16:9 superior
Imagens 4:3 podem ser convertidas em imagens 16:9 usando a função ALONGAR FÁCIL
(distensão lateral, centro intocado), que não era possível anteriormente com projetores LCD.
• Correção de angulação digital inteligente
Suaviza recortes em imagens anguladas e comprime a imagem não somente horizontalmente
mas também verticalmente, mantendo a razão aparente de 4:3. Mesmo que a razão aparente
4:3 mude devido ao deslocamento por lentes (mover lentes), o ajuste do tamanho vertical
permite que se mantenha esta razão.
• Nova compressão inteligente
Comprime de forma eficiente imagens UXGA (1.600 ⳯ 1.200) para imagens XGA (1.024 ⳯
768).
• Melhor função “three-two pull down”
Converte imagens DVD no modo Cinema, transformadas com aumento “three-two pull down”,
para imagens no Modo progressivo, para facilitar a visualização no Modo Filme.
• Correção GAMMA dinâmicaOtimiza a correção GAMMA quadro a quadro, em tempo real.
P-7
5.Uniformidade digital 3D e convergência digital
• A função Uniformidade digital tri-dimensional compensa irregularidades na claridade da
imagem, inclusive para imagens com qualquer nível de claridade, de branco a escuro. E,
com a Convergência digital, uma leve distorção na convergência pode ser ajustada na
tela do menu de serviços, sem ter de tocar no painel LCD.
Recursos Especiais
6.Capacidade para conexão em rede
• Estado do projetor/Auto-diagnóstico
A função Estado do projetor/Auto-diagnóstico envia mensagens
e-mails para um computador previamente especificado acerca
do tempo de uso da lâmpada e qualquer outro problema técnico.
• Controle de projetor Múltiplo & Grupo
Até 250 projetores podem ser controlados via rede. A porta RS232C OUT do projetor pode ser usado para conexão em cadeia
radial.
• Justaposição e exibição de videowall Paredão simplificadas
Vem com um software para processamento simplificado de
justaposição e exibição de videowall Paredão, mesmo para entrada de uma única fonte.
7.Duas lentes opcionais para muito mais flexibilidade
• Tipo montagem em rosca: lente grande-angular fixa, lente
teleobjetiva-zoom
8.Terminais múltiplos de entrada e saída
• Terminal BNC para sinais RGB/Componente/Vídeo
• Entrada digital de PC (DVI-I)
• Terminal de saída com suporte para Saída var. áudio (saída de áudio
variável)
Informações
Importantes
9.Montagem simples
• Mover lentes, foco & zoom motorizados, correção digital de angulação
Manuais de operação em diversos idiomas, no formato PDF, estão incluídos no CD-ROM Manual do Projetor e
Importantes
Informações
Referências Técnicas. Para utilizar estes manuais, você deve instalar o Adobe Acrobat Reader no seu PC (Windows
ou Macintosh). Se o Adobe Acrobat Reader não estiver instalado em seu computador, você poderá obtê-lo na
Internet (http://www.adobe.com) ou instalá-lo a partir do CD-ROM.
Para instalar o Acrobat Reader do CD-ROM
Para Windows:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD.
2 Clique duas vezes no ícone “My Computer”.
3 Clique duas vezes no “CD-ROM”.
4 Clique duas vezes na pasta “ACROBAT”.
5 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que você deseja ler.
6 Clique duas vezes no programa de instalação
desejado e siga os procedimentos descritos na
tela.
Para outros sistemas operacionais:
Instale o Acrobat Reader pela Internet (http://www.adobe.com).
Para outros idiomas:
Se você prefere utilizar o Acrobat Reader em um idioma que não esteja incluído no CD-ROM, favor obter a versão
adequada pela Internet.
Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no comaprtimento de CD.
2 Clique duas vezes no ícone do “CD-ROM”.
3 Clique duas vezes na pasta “ACROBAT”.
4 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que você deseja ler.
5 Clique duas vezes no programa de instalação
desejado e siga os procedimentos descritos na
tela.
Para acessar os manuais PDF
Para Windows:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD.
2 Clique duas vezes no ícone “My Computer”.
3 Clique duas vezes no “CD-ROM”.
4 Clique duas vezes na pasta “MANUALS”.
5 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que você deseja ler.
6 Clique duas vezes no arquivo pdf “P25X” para
acessar o manual do projetor.
• Se o arquivo pdf não puder ser aberto clicando-o duas vezes com o mouse, abrir primeiro o aplicativo Acrobat Reader e, em
seguida, especificar o arquivo desejado utilizando o menu “File (Arquivo)”, “Open (Abrir)”.
• Consultar o arquivo “readme.txt” no CD-ROM para mais informações sobre o CD-ROM que não estejam descritos neste
manual.
Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no comaprtimento de CD.
2 Clique duas vezes no ícone do “CD-ROM”.
3 Clique duas vezes na pasta “MANUALS”.
4 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que você deseja ler.
5 Clique duas vezes no arquivo pdf “P25X” para
acessar o manual do projetor.
P-11
Nome e Localização das Partes
Os números ao lado dos nomes das partes referem-se aos números das páginas principais deste manual, onde
se encontra a explicação do tópico.
a tampa do compartimento
das pilhas no sentido da
seta.
Coloque duas pilhas R-6
2
(tamanho “AA”, UM/SUM-3, HP7 ou similar), certificando-se
que suas polaridades estejam
de acordo com as marcas ⴐ e
Coloque as unhas da tampa do
3
compartimento nos respectivos
orifícios e pressione a tampa de
volta à sua posição original.
ⴑ no interior do compartimento.
Tampa das
pilhas
O uso incorreto das pilhas pode fazer com que as mesmas vazem ou explodam. Recomenda-se observar as precauções
abaixo:
CUIDADO
• Coloque as pilhas com as polaridades corretamente casadas com as marcas Ⳮ e ⳮ do interior do compartimento das pilhas.
• Pilhas de tipos diferentes possuem propriedades diferentes, e assim sendo não se deve misturar pilhas de tipos diferentes.
• Não misture pilhas novas com usadas.
Isto poderá encurtar a vida útil das pilhas novas ou fazer com que as usadas venham a vazar.
• Uma vez que a carga das pilhas acabe, retire-as do controle remoto, pois deixá-las dentro fará com que as mesmas venham a vazar.
O flúido que vaza das pilhas é prejudicial à pele; assim sendo, certifique-se de limpar primeiro o líquido e depois retirar a pilhas usando um
pano.
• As pilhas incluídas com este controle remoto poderão acabar em pouco tempo, dependendo de como as mesmas foram armazenadas.
Assegure-se de trocá-las o quanto antes por pilhas novas.
• Retire as pilhas do controle remoto caso não se vá utilizar o controle remoto por muito tempo.
Compartimento
das philhas
Tampa das
pilhas
Campo de Alcance do Controle Remoto
O controle remoto pode ser usado para operar o projetor dentro dos campos
de alcance ilustrados na figura.
• Pode-se usar o controle remoto reletindo-se os sinais na tela, para facilitar as
operações. Entretanto, a distância efetiva de alcance do sinal poderá diferir de
acordo com o material da tela.
23⬘ (7 m)
45˚
30˚
30˚
Ao usar o controle remoto:
• Assegure-se de não derrubá-lo, expô-lo à umidade ou a temperaturas muito
elevadas.
• O controle remoto poderá não funcionar apropriadamente sob uma lâmpada
45˚
fluorescente. Caso venha a ocorrer, mova o projetor para longe da lâmpada
fluorescente em questão.
30˚
Usar como um Controle Remoto a Fio
Quando o controle remoto não puder ser usado devido ao alcance ou ao posicionamento do projetor (projeção
traseira, etc.), conecte um cabo com um mini-plugue de ø3,5mm (à venda no comércio) à tomada RC na base do
controle remoto e ao terminal de entrada para controle WIRED REMOTE na traseira do projetor.
Cabo com mini-plugue de
ø3,5mm
(à venda no comércio)
P-14
Acessórios
Acessórios Fornecidos
Importantes
Informações
Controle remoto
RRMCGA048WJSA
Cabo de alimentação
(1)(2)(3)(4)
Duas pilhas R-6
(tamanho “AA”, UM/
SUM-3, HP-7 ou similar)
Para E.U.A., Canadá, etc.
(11⬘ 10⬙, 3,6m)
QACCDA010WJPZ
• Dependendo da região, os projetores serão despachados com apenas um cabo de alimentação (Veja acima). Use o cabo de alimentação
adequado ao tipo de tomada do seu país.
Cabo RGB
(9⬘ 10⬙, 3m)
QCNWGA012WJPZ
Tampa da lente
(presa no aparelho)
PCAPH1056CESA
Para Europa, exceto
Reino Unido
(6⬘, 1,8m)
QACCV4002CEZZ
3 adaptadores BNC-RCA
QPLGJ0107GEZZ
Filtro de ar extra
PFILD0080CEZZ
Para Reino Unido, Hong
Kong e Singapura
(6⬘, 1,8m)
QACCBA012WJPZ
Cabo de áudio para computador
(cabo mini-plugue estéreoø3,5mm)
(9⬘ 10⬙, 3m)
QCNWGA013WJPZ
Para Austrália, Nova
Zelândia e Oceania
(6⬘, 1,8m)
QACCL3022CEZZ
CD-ROM Manual do Projetor e
Referências Técnicas
UDSKAA004WJZZ
CD-ROM com o Sharp Advanced
Presentation Software
UDSKAA005WJZZ
Manual de operação do projetor
LCD
TINS-A133WJZZ
Guias de Refer-ência Rápida
Guia de instalação do Sharp
Advanced Presentation Software
TINS-A139WJZZ
Selo do número ID
TLABZ0781CEZZ
Acessórios Opcionais
Cabo DVI (9⬘ 10⬙ (3,0 m))
Cabo 3 RCA a D-sub 15-pinos (9⬘ 10⬙ (3,0 m))
Cabo RGB para computador (32⬘ 10⬙ (10,0 m))
Cabo 5 BNC a D-sub 15-pinos (9⬘ 10⬙ (3,0 m))
Cabo para controle serial RS-232C (32⬘ 10⬙ (10,0 m))
Adaptador DVI a D-sub 15-pinos (7,9⬙ (20 cm))
• Alguns dos cabos poderão não estar disponíveis em algumas regiões. Favor contatar seu Revendedor Autorizado ou uma Assistência
P-15
Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp mais próxima.
AN-C3DV
AN-C3CP
AN-C10BM
(para PC-IBM, NEC Série PC-9821 e PC-98NX)
AN-C10MC
(para Série Macintosh)
AN-C10PC
(para Série NEC PC-98 (exceto NEC Série PC-9821 e PC-98NX))
AN-C3BN
AN-C10RS
AN-A1DV
Conexões
Alimentação
Conexão do Cabo de Alimentação
Insira o plugue do cabo de alimentação no soquete CA, localizado na traseira do projetor.
Faça as conexões necessárias antes de prosseguir. Conecte
o cabo de alimentação na tomada da parede.
O indicador de operação acende-se em vermelho, e o projetor
entra no modo espera.
Cabo de
alimentação
Indicador de operação
• Caso a tampa do filtro da base não esteja propriamente instalada,
o indicador de operação fica piscando.
Conexões e Ajustes
Projeção de Imagens de Computador
Conexão do Projetor a um Computador
Você pode conectar o seu projetor a um computador para projeção de imagens totalmente coloridas do computador.
Conexão a um computador usando a entrada padrão de 15 pinos
Cabo de áudio para computador
3
1
Cabo RGB
1 Conectar uma das pontas do cabo RGB fornecido na porta INPUT 1 do projetor.
2 Conectar a outra ponta à porta de saída para monitor do computador. Assegurar uma conexão segura fechando
os parafusos de fixação.
3 Para usar o sistema de áudio embutido, conectar uma das pontas do cabo de áudio para computador à tomada
AUDIO INPUT 1 do projetor.
4 Conectar a outra ponta ao terminal de saída de áudio do computador.
4
2
Computador
CUIDADO
• Antes de executar as conexões, desligue ambos os equipamentos. Após a execução de todas as conexões, ligue primeiro o projetor. O
computador deve ser ligado sempre por último.
• Antes de proceder com as conexões, recomenda-se ler cuidadosamente o manual de operação do computador.
• Consulte a página 74 “Tabela de Compatibilidade” para uma lista de sinais de computador compatíveis com o projetor. O uso de sinais
de computador que não aqueles listados poderá fazer com que algumas funções do aparelho não funcionem.
• Poderá ser necessário fazer uso de um cabo-adaptador de áudio com mini-plugue estéreo ø3,5mm a RCA estéreo.
Ao conectar este projetor a um computador, escolha “RGB” para “Tipo de Sinal” no menu GUI. (Veja a página 41.)
• Um adaptador para Macintosh poderá ser necessário para uso com alguns computadores Macintosh. Contate seu Revendedor Autorizadoou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp mais próxima.
• A entrada de áudio AUDIO INPUT 1 pode ser usada para imputar sinais de áudio correspondentes aos da entrada INPUT 1.
P-16
Projeção de Imagens de Computador
• Este projetor utiliza entrada do computador por 5 BNC, a fim de prevenir a deterioração da qualidade de
imagem.
• Conectar os cabos R (PR), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync e VD (vendidos separadamente) às respectivas
tomadas de entrada no projetor, e a um chaveador RGB (vendido separadamente) conectado a um computador,
ou conectar um cabo 5 BNC (vendido separadamente) diretamente das tomadas de entrada do projetor ao
computador.
Conexão de um chaveador RGB externo, ou outro computador compatível, usando a entrada
BNC (normalmente usado em instalações de grande porte)
Cabo de áudio para computador
Conexões e Ajustes
3
Para as tomadas de saída R (PR), G/G
sync (Y), B (P
B), HD/C sync e VD
4 Para a tomada de
saída de áudio
Computador
1
Cabo 5 BNC
(vendido separadamente)
Chaveador RGB
(vendido separadamente)
Cabo RGB
2 Para a chaveador RGB
1 Conectar cada um dos conectores BNC do cabo 5 BNC às tomadas INPUT 2 correspondente do projetor.
2 Conectar a outra ponta do cabo 5 BNC aos terminais BNC correspondentes do chaveador RGB externo.
Conectar um chaveador RGB ao computador usando um cabo RGB.
3 Para usar o sistema de áudio embutido, conectar uma das pontas do cabo de áudio para computador à tomada
AUDIO INPUT 2/3 do projetor.
4 Conectar a outra ponta ao terminal de saída de áudio do computador ou do sistema de áudio externo.
• Poderá ser necessário fazer uso de um cabo-adaptador de áudio com mini-plugue estéreo ø3,5mm a RCA estéreo.
Quando o projetor for conectado a um computador compatível que não um PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) ou Macintosh
(ex. um Workstation), poderá ser necessário fazer uso de um cabo apropriado. Entrar em contato om um revendedor
especializado para maiores informações.
Ao conectar este projetor a um computador, escolha “RGB” para “Tipo de Sinal” no menu GUI. (Veja a página
• Se você conectar outros computadores que não os recomendados neste manual poderá resultar em danos ao projetor e ao computador.
• A entrada de áudio AUDIO INPUT 2/3 pode ser usada para imputar sinais de áudio correspondentes à entrada INPUT 2/3.
41
.)
Função “Plug & Play” (quando da conexão a um terminal de 15 pinos)
• Este projetor é compatível com o padrão VESA, DDC 1/DDC 2B. O projetor e um computador compatível com
o padrão VESA DDC irão intercomunicar-se quanto aos quesitos de ajuste permitindo um ajuste rápido e fácil.
• Antes de usar a função “Plug & Play”, certificar-se de ligar o projector primeiro, e de conectar o computador
depois.
• As funções “Plug & Play” e DDC do seu projetor funcionarão somente quando utilizadas com computadores compatíveis com o padrão
VESA DDC.
P-17
Projeção de Imagens de Computador
Conexão a um Computador Usando a Porta de Entrada Digital Direta
3
Cabo de áudio para computador
4 Para a tomada de saída de áudio
Cabo DVI (vendido separadamente)
1
AN-C3DV
Computador
2 Para a tomada de saída digital
1 Conectar uma das pontas do cabo DVI à porta INPUT 3 do projetor.
2 Conectar a outra ponta à tomada correspondente do computador.
3 Para usar o sistema de áudio embutido, conectar uma das pontas do cabo de áudio para computador à tomada
AUDIO INPUT 2/3 do projetor.
4 Conectar a outra ponta à tomada de saída de áudio do computador.
• Esta porta DVI é compatível com a versão 1,0 DVI. Assim sendo, quando os sinais forem imputados de equipamentos compatíveis com
normas de proteção de direitos autorais (DVI ver. 2,0), nenhum sinal será recebido.
• As entradas de sinais RGB analógicos na porta DVI são compatíveis somente com sync. separado.
Assistir Imagens de Vídeo
Conexões e Ajustes
Conexão a um Aparelho de Videocassete, Laser Disc Player e a
Outros Equipamentos Audiovisuais Usando a Entrada de Vídeo Normal
Cabo S-video (vendido separadamente)
Para a tomada de saída S-video
Cabo de vídeo (vendido separadamente)
1
Para as tomadas de saída de vídeo
Exemplo
Videocassete
ou
Laser Disc Player
2
Cabo de áudio (vendido separadamente)
Para as tomadas de saída de áudio
1 Conectar os conectores RCA amarelos ao conector amarelho correspondente da tomada VIDEO INPUT 4 no
projetor, e à tomada de saída de vídeo do aparelho-fonte de vídeo.
2 Para usar o sistema de áudio embutido, conectar os conectores RCA vermelho e branco aos conectores
correspondentes vermelho e branco das tomadas AUDIO INPUT 4/5, e às tomadas de saída de áudio do
aparelho-fonte de vídeo.
A tomada S-VIDEO INPUT 5 utiliza um sistema de sinais de vídeo no qual a imagem é separada em sinais de cor e de
luminância, a fim de obter imagens de qualidade ainda melhores.
• Para vídeo de melhor qualidade, pode-se usar o tomada S-VIDEO INPUT 5 do projetor. O cabo S-video está à venda em separado.
• Caso o seu equipamento de vídeo não possua uma tomada de saída S-video, utilize um cabo de vídeo composto.
CUIDADO
• Procure sempre desligar o projetor antes de conectá-lo a um equipamento de vídeo, a fim de proteger tanto o projetor como
o equipamento sendo conectado.
P-18
Assistir Imagens de Outros Equipamentos Vídeo
Conexão a um DVD Video Player, Decodificador DTV* e Outros
Equipamentos de Vídeo Usando a Entrada BNC 5
4 Para as tomadas de saída de áudio
Exemplo
3
Cabo de áudio (cabo mini-plugue
Conexões e Ajustes
estéreo ø3,5mm a RCA, à venda
no comércio)
1
Cabo de componentes
(vendido separadamente)
Decodificador DTV
DVD Video Player
2 Para as tomadas de saída de
componentes analógicos
CUIDADO
3 adaptadores BNC-RCA
• Procure sempre desligar o projetor antes de conectá-lo a
um equipamento de vídeo, a fim de proteger tanto o projetor
como o equipamento sendo conectado.
1 Conectar cada conector BNC ao cabo para componentes às tomadas BNC INPUT 2 correspondentes do
projetor.
2 Conectar a outra ponta do cabo às tomadas correspondentes do DVD video player ou do decodificador DTV.
3 Para usar o sistema de áudio embutido, conectar uma das pontas do cabo de áudio (vendido separadamente)
à tomada AUDIO INPUT 2/3 no projetor.
4 Conecte a outra ponta à tomada de saída de áudio do DVD video player ou do decodificador DTV.
ou
• Adaptadores BNC-RCA estão incluídos para uso com cabos e fontes tipo RCA.
• Poderá ser necessário fazer uso de um cabo-adaptador de áudio com mini-plugue estéreo ø3,5mm a RCA estéreo.
Ao conectar este projetor a um DVD video player ou a um decodificador DTV, escolher “Componente” para “Tipo de Sinal”
no menu GUI (Veja a página
*DTV é um termo geral usado para descrever um novo sistema de televisão digital nos Estados Unidos.
41
.)
P-19
Controlar Projetores
Conexão a um Computador Usando a Porta RS-232C
Quando a porta RS-232C IN do projetor estiver conectada a um computador com um cabo RS-232C de controle
serial (tipo cruzado, vendido separadamente), o computador pode ser usado para controlar o projetor e verificar
o estado do mesmo. Consulte as páginas
Conectar um cabo RS-232C de controle serial (tipo cruzado, vendido separadamente) à porta serial do
computador. Consulte a página 69 quanto à conexão recomendada de um cabo serial RS-232C.
70, 71
e 72 para mais detalhes.
Conexões e Ajustes
Cabo de controle serial RS-232C
AN-C10RS
(vendido separadamente)
CUIDADO
• Não conectar ou desconectar o cabo RS-232C do computador enquanto este estiver ligado. Isto poderá danificá-lo.
• A função RS-232C poderá não funcionar caso a porta do seu computador não esteja corretamente configurada. Consulte o manual deoperação do computador para obter detalhes sobre ajuste e instalação do driver do mouse.
Computador
Conecção em Cadeia Radial
Para controlar vários projetores ou para fazer projeções em sobreprojeção com o uso do programa Sharp Advanced
Presentation Software Professional Edition, os projetores precisam estar ligados em cadeia radial.
Cabo de controle serial RS-232C
1
1
Conecte uma das extremidades do cabo RS-232C a porta RS-232C OUT do projetor.
AN-C10RS
(vendido separadamente)
2
2 Conecte a outra extremidade a porta RS-232C IN de outro projetor.
P-20
Conexão a um monitor
Conectando-se o terminal OUTPUT do projetor ao terminal RGB de um monitor usando um cabo RGB (à venda
no comércio), pode-se exibir a imagem no computador no monitor e através do projetor ao mesmo tempo.
1 Conecte uma das extremindades do cabo RGB para computador (à venda no comércio) a porta RGB (analógico)
OUTPUT do projetor.
2 Conecte a outra extremidade do cabo RGB para computador a porta RGB (analógico) INPUT do monitor.
Conexões e Ajustes
2 Para as tomadas
de entrada de RGB
1
• Imagens-fonte imputadas pela entradas INPUT 1 ou 2 pode ser exibida usando o terminal OUTPUT. O mesmo não é valido para imagens-
fonte imputadas pelas entradas INPUT 3, 4 ou 5.
Cabo RGB
Para Melhorar o Som
Conexão de um Amplificador e Outros Componentes de Áudio
Cabo de áudio (à venda no comércio)
Para as tomadas de entrada de áudio
CUIDADO
• Procure sempre desligar o projetor antes de conectá-lo a
equipamentos de áudio, a fim de proteger tanto o projetor
como o equipamento sendo conectado.
Amplificador
• Ao utilizar um equipamento de áudio externo, o volume pode ser amplificado para se obter uma sonoridado mais efetiva.
• A tomada AUDIO OUTPUT permite enviar sinais de áudio a equipamentos de áudio a partir dos tomadas AUDIO INPUT 1 a 5 selecionados,
ao equipamento audiovisual conectado.
• Para mais detalhes quanto à Saída Variável de Áudio (Saída var. áudio) e à Saída Fixa de Áudio (Saída fixa áudio), veja a página 46.
• Poderá ser necessário fazer uso de um cabo-adaptador de áudio com mini-plugue estéreo ø3,5mm a RCA estéreo.
P-21
Ligar/Desligar
ProjetorControle Remoto
ON/OFF
Indicador de substituição
da lâmpada
On-screen Display
Aperte ON.
• O indicador de substituição da lâmpada piscando
em verde significa que a lâmpada está em
aquecimento. Espere até que o indicador pare de
piscar antes de começar a operar o projetor.
• Se o aparelho é desligado e ligado imediatamente
após, pode demorar um pouco até que a lâmpada
se acenda.
• Após o projetor ter sido desembalado e ligado pela primeira
vez, um leve odor será exalado pela ventoinha. Este odor
desaparecerá com o uso.
Quando o aparelho estiver ligado, o indicador de
substituição da lâmpada fica aceso, indicando o
estado de uso da lâmpada.
Verde: Pronto para uso.
Verde piscando: Em aquecimento.
Vermelho: Substituir a lâmpada.
Aperte OFF.
Aperte OFF novamente enquanto a mensagem para
desligar o aparelho estiver exibida.
Conexões e Ajustes
• Caso você apertar OFF acidentalmente e não queira
desligar o aparelho, esperar até que a tela para desligar o
aparelho desapareça.
• Quando o aparelho é desligado, o indicador de operação
fica aceso em vermelho, e a ventoinha de refrigeração ainda
continua a funcionar por cerca de 90 segundos. Em
seguida, o projetor entrará no modo espera.
• Esperar até que a ventoinha de refrigeração pare antes de
desconectar o fio da tomada.
• O projetor pode ser ligado novamente apertando-se ON.
Quando o aparelho é ligado, o indicador de operação e o
indicador de substituição da lâmpada ficam acesos em
verde.
• O indicador de operação fica piscando caso a tampa do
filtro da base não esteja propriamente instalada.
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a
funcionar por cerca de 90 segundos depois que o
projetor for desligado. Quando de operações normais, ao
desligar o aparelho, use sempre a tecla OFF no projetor
ou no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de
refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo
de alimentação.
EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE
O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE
ALIMENTAÇÃO. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA
ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS
PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
P-22
Loading...
+ 57 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.