Sharp XG-P25X User Manual [pt]

Informações
Importantes
Conexões e Ajustes Teclas de Operação Operações Básicas
MANUAL DE OPERAÇÃO
MODELO
XG-P25X
PROJETOR LCD
Funções Múltiplas
Manutenção e Solução
Complementares
Informações
IMPORTANTE
Para ajudá-lo a notificar a perda ou o roubo do seu projetor LCD colorido, anote o Número de Série, localizado na parte posterior do projetor e guarde esta informação. Antes de desfazer-se da embalagem (reciclável), verifique com cuidado o conteúdo da mesma, a fim de assegurar-se que você recebeu todos os itens acessórios, conforme descrito em “Acessórios Fornecidos”, na página
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/ EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/ 68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/ 23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
15
.
Modelo: XG-P25X
de Série:
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/ 68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 10A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 10A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured
black.
The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or
coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Chinese (Traditional Chinese and Simplified Chinese), Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Portugiesisch, Chinesisch (Tradisionelles Chinesisch und einfaches Chinesisch), Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD­Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, portugais, chinois (chinois traditionnel et chinois simplifié), coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, portugisiska, kinesiska (traditionell kinesiska och förenklad kinesiska), koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, portugués, chino (chino tradicional y chino simplificado), coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, portoghese, cinese (cinese tradizionale e cinese semplificato), coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Portugees, Chinees (Traditioneel Chinees en Vereenvoudigd Chinees), Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in gebruik neemt.
O CD-ROM fornecido contém instruções de operação em lnglês, Alemão, Francês, Sueco, Espanhol, Italiano, Holandês, Português, Chinês (Chinês Tradicional e Chinês Simplificado), Coreano e Árabe. Leia cuidadosamente todas as instruções de operação antes de operar o projetor LCD.
Antes de utilizar o projetor LCD, leia atentamente este Manual de Operação.
Introdução PORTUGUÊS
Importantes
Informações
Existem duas boas razões para que você faça, sem demora, o registro de garantia do seu novo Projetor SHARP LCD usando o CARTÃO DE REGISTRO que acompanha o aparelho.
1.GARANTIA
Para assegurar que você receba todos os benefícios de garantia para peças, assistência técnica
e mão de obra especializada a que você tem direito.
2.ESTATUTO DE SEGURANÇA PARA PRODUTOS DE CONSUMO
Para assegurar que você receba, sem demora, todas as notifições relativas a segurança, tais
como inspeções, modificações ou recolha, que a SHARP poderá ser requerida a executar baseada
no Estatuto de Segurança para Produtos de Consumo de 1972, RECOMENDA-SE UMA LEITURA
CUIDADOSA DA IMPORTANTE CLÁUSULA “GARANTIA LIMITADA”.
ATENÇÃO: Fonte de iluminação intensa. Não olhe direta nem fixamente para o feixe de luz.
Tenha muito cuidado com crianças, não permitindo que olhem fixamente para o feixe de luz.
Somente para os E.U.A.
ATENÇÃO:
Veja a base do aparelho.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
NÃO HÁ PEÇAS QUE POSSAM SER CONSERTADAS
POSTO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADA.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou à umidade.
O símbolo do raio com ponta em forma de flecha dentro de um triângulo equilátero
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
NÃO RETIRAR OS PARAFUSOS, EXCETO
AQUELES DEVIDAMENTE ESPECIFICADOS
PARA MANUSEIO PELO USUÁRIO.
ELÉTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA.
PELO USUÁRIO NA PARTE INTERIOR.
ENCAMINHE OS CONSERTOS A UM
destina-se a alertar o usuário sobre a presença de Voltagem perigosa e sem isolamento dentro do produto, que podem ser de magnitude suficiente para representar um risco de choque elétrico para pessoas.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o usuário sobre a existência de instruções de operação e manutenção (assistência técnica) importantes na literatura que acompanha o produto.
ATENÇÃO: Os regulamentos FCC declaram que qualquer mudança ou modificações feitas neste
equipamento, que não aqueles expressamente aprovados pelo fabricante, poderá anular o direito de operação do equipamento pelo usuário.
Somente para os E.U.A.
INFORMAÇÃO
Este equipamento foi testado e aprovado de acordo com os limites Classe A para dispositivos digitais, em conformidade com a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são designados a fim de prover uma proteção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento for operado em ambientes comerciais. Este equipamento gera, usa, e pode irradiar energia em frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com manual de operação, pode causar interferências prejudiciais a comunicações de rádio. A operação deste equipamento em área residencial possivelmente causará interferências nocivas, e em qualquer dos casos, o usuário será requerido a corrigir as interferências por conta própria.
Somente para os E.U.A.
P-1
O cabo computador incluso dever ser usado com este aparelho. O cabo é fornecido a fim de assegurar que o aparelho esteja de acordo com os regulamentos das normas FCC Classe A.
Somente para os E.U.A.
ATENÇÃO:
Este aparelho é um produto de classe A. Ele poderá causar interferências de rádio em ambientes residenciais, as quais o usuário poderá ser requerido a tomar as devidas providências por conta própria.
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor for desligado. Quando de operações normais, ao desligar o aparelho, use sempre a tecla OFF no projetor ou no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de alimentação. EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE ALIMENTAÇÃO. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
QUANDO FOR DESFAZER-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo, e uma lâmpada pressurizada contendo uma pequena quantidade de mercúrio. O processamento destes materiais pode estar regulamentado devido a considerações ambientais. Para informações quanto a processamento ou reciclagem, favor contatar as autoridades locais, ou, caso você esteja nos Estados Unidos da América, a Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Cuidados em Relação à Troca da Lâmpadat
Veja Trocar a Lâmpada” nas páginas 64 e 65.
Informações
Importantes
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-XGP25X//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
CUIDADO AO TROCAR A LÂMPADA
ANTES DE RETIRAR O PARAFUSO, DESCONECTE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. PERIGO DE SUPERFÍCIES QUENTES DENTRO DO APARELHO. DEIXE ESFRIAR POR PELO MENOS 1 HORA ANTES DE TROCAR A LÂMPADA. TROCAR A LÂMPADA SOMENTE POR OUTRA LÂMPADA DA SHARP BQC-XGP25X//1 DO MESMO TIPO. RADIAÇÃO UV: PODE CAUSAR DANOS AOS OLHOS. DESLIGUE A LÂMPADA ANTES DE PROCEDER COM A MANUTENÇÃO. LÂMPADA DE PRESSÃO MÉDIA: RISCO DE EXPLOSÃO. PERIGO DE FERIMENTOS COM PARTÍCULAS DE VIDRO CASO A LÂMPADA ESTEJA QUEBRADA. MANUSEIE COM CUIDADO. CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO.
P-2
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Importantes
CUIDADO:Recomenda-se ler estas instruções antes de operar este produto, e guardá-las
Informações
para uso futuro.
A energia elétrica pode realizar muitas funções úteis. Este aparelho foi elaborado e fabricado para garantir sua segurança pessoal. Entretanto, O USO INADEQUADO DO APARELHO PODE PROPICIAR A OCORRÊNCIA DE CHOQUES ELÉTRICOS OU DE INCÊNDIO.
1. Leia as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser lidas antes de utilizar o aparelho.
2. Guarde as instruções
Todas as instruções de segurança e de operação devem ser guardadas para consultas futuras.
3. Observe as advertências
Todas as advertências e as instruções de operação devem ser observadas.
4. Siga as instruções
Todas as instruções de uso e de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza
Desligue o aparelho da tomada elétrica antes de limpá- lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol, apenas um pano úmido.
6. Adaptadores
Utilize somente os adaptadores recomendados pelo fabricante para não danificar o aparelho.
7. Água e umidade
Não utilize o aparelho perto da água. Por exemplo: perto de uma banheira, pia da cozinha ou tanque de lavar roupa, de um porão úmido ou perto de uma piscina, etc.
8. Acessórios
Não coloque este aparelho sobre um carrinho, suporte, tripé ou mesa instáveis. Ele pode cair, causando ferimentos graves a alguém ou ficar bastante danificado. Use somente os acessórios recomendados pelo fabricante ou vendidos junto com o aparelho. A fixação do aparelho e o acessório a ser utilizado devem seguir as recomendações do fabricante.
9. Transporte
Caso o aparelho esteja colocado sobre uma mesa com rodas, o conjunto deve ser movido com cuidado. Paradas repentinas, força excessiva e superfície desnivelada podem derrubá-lo.
10. Ventilação
Os furos e aberturas no gabinete foram projetadas para proporcionar ventilação e garantir o funcionamento adequado do aparelho, protegendo-o contra superaquecimento, de forma que as aberturas não devem ser bloqueadas ou cobertas. As aberturas não devem, nunca, ser bloqueadas colocando-se o aparelho sobre uma cama, sofá, tapete ou outras superfícies similares. Não o instale em um móvel fechado, como uma estante ou um rack, a não ser que disponha de ventilação adequada e que as instruções do fabricante sejam cumpridas.
11. Alimentação
Este aparelho deve ser operado apenas com o tipo de alimentação indicado na etiqueta. Se não tiver certeza acerca do o tipo de alimentação na sua casa, consulte um revendedor autorizado ou a companhia elétrica local. Consulte o manual de instruções para aparelhos que irão funcionar com pilhas ou outras fontes de energia.
12. Aterramento ou polarização
Este produto vem equipado com um dos seguintes tipos de plugues. Caso o plugue não seja adequado ao tipo da sua tomada, aconselhas-se contatar um eletricista. Não anule a característica de segurança do plugue.
a. Plugue de dois pinos (principais). b. Plugue de três pinos (principais), com um terminal
de aterramento. Este plugue pode se conectado somente a uma tomada que suporte plugue de aterramento.
13. Proteção do cabo de alimentação
Os fios de alimentação devem ser instalados em locais que não possam ser pisados, nem posicionados sob objetos que possam pressioná-los. Preste atenção especial ao encaixe dos fios nos plugues, nas réguas de tomada e nos pontos onde saem do aparelho.
14. Relâmpagos
Para maior proteção deste equipamento, durante uma tempestade ou quando for deixado fora de uso por um longo período, desligue-o da tomada. Isto irá prevenir danos ao aparelho, causados por raios ou por sobretensão na energia elétrica.
15. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas elétricas, fios de extensão ou réguas de tomada pois podem causar incêndios ou choques elétricos.
16. Entrada de líquidos ou objetos
Nunca introduza nenhum tipo de objeto nas aberturas do aparelho porque este pode tocar pontos perigosos de tensão ou causar curto-circuito, provocando incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer líquido no equipamento.
17. Assistêcia técnica
Não tente consertar o aparelho por conta própria, pois ao abrir ou retirar as tampas, você ficará exposto a altas tensões e outros perigos. Caso necessário, solicite sempre o serviço de técnicos qualificados.
P-3
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Informações
Importantes
18. Danos que necessitam assistência
Desligue o aparelho da tomada elétrica e solicite o serviço de técnicos qualificados nas seguintes circunstâncias:
a. Quando o cabo de alimentação ou o plugue
estiverem danificados.
b.Se algum líquido ou objetos caírem dentro do
equipamento. c. Se o equipamento for exposto à chuva ou à água. d.Se o equipamento não estiver funcionando
normalmente, mesmo depois de verificadas as
instruções de uso. Ajuste somente os controles
indicados no manual já que o ajuste incorreto de
outros controles pode causar danos outros que,
muitas vezes, podem requerer o trabalho intenso de
um técnico qualificado para que o equipamento
volte a funcionar devidamente. e. Se o equipamento tiver caído ou sofrido algum dano. f. Quando o equipamento apresentar uma alteração
brusca no desempenho, indicando a necessidade
de conserto.
19. Reposição de peças
Quando houver necessidade de reposição de alguma peça, certifique-se de que o técnico use peças indicadas pelo fabricante ou que possuem as mesmas características das peças originais. Substituições por peças não autorizadas podem causar incêndio, choque elétrico ou outros perigos.
20. Inspeção de segurança
Após o término ou reparo de qualquer serviço, peça ao técnico que realize inspeções de segurança para determinar se o equipamento está em perfeitas condições de uso.
21. Montagem na parede ou no teto
Este aparelho só deve ser montado no teto ou na parede conforme recomendação do fabricante.
22. Calor
Este aparelho deve ficar longe de qualquer fonte de calor, como radiadores, saídas de calor, aquecedores ou outros produtos geradores de calor (incluindo amplificadores).
Microsoft e Windows são marcas registradas da Microsoft Corporation, nos Estados Unidos e/ou outros países.
PC/AT é uma marca registrada da International Business Machines Corporation, nos Estados Unidos.
Adobe Acrobat é uma marca registrada da Adobe Systems Incorporated.
Macintosh é uma marca registrada da Apple Computer, Inc. nos Estados Unidos e/ou outros países.
Todos os outros nomes de empresas ou nomes de produtos são marcas comerciais ou marcas registradas
das suas respectivas empresas.
Este software é baseado, em parte, nos trabalhos do Grupo Independente JPEG.
P-4
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Importantes
Informações
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-XGP25X//1 ONLY. UV RADIATION : CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP : RISK OF EXPLOSION. POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES IF LAMP HAS RUPTURED. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
CUIDADO AO TROCAR A LÂMPADA
ANTES DE RETIRAR O PARAFUSO, DESCONECTE O CABO DE ALIMENTAÇÃO. PERIGO DE SUPERFÍCIES QUENTES DENTRO DO APARELHO. DEIXE ESFRIAR POR PELO MENOS 1 HORA ANTES DE TROCAR A LÂMPADA. TROCAR A LÂMPADA SOMENTE POR OUTRA LÂMPADA DA SHARP BQC-XGP25X//1 DO MESMO TIPO. RADIAÇÃO UV: PODE CAUSAR DANOS AOS OLHOS. DESLIGUE A LÂMPADA ANTES DE PROCEDER COM A MANUTENÇÃO. LÂMPADA DE PRESSÃO MÉDIA: RISCO DE EXPLOSÃO. PERIGO DE FERIMENTOS COM PARTÍCULAS DE VIDRO CASO A LÂMPADA ESTEJA QUEBRADA. MANUSEIE COM CUIDADO. CONSULTE O MANUAL DE OPERAÇÃO.
CAUTION
PRECAUCIÓN PRÉCAUTION
BQC-XGP25X//1
Cuidados em Relação à Troca da Lâmpadat
Veja Trocar a Lâmpada” nas páginas 64 e 65.
QUANDO FOR DESFAZER-SE DO PRODUTO
Este projetor utiliza solda de estanho-chumbo, e uma lâmpada pressurizada contendo uma pequena quantidade de mercúrio. O processamento destes materiais pode estar regulamentado devido a considerações ambientais. Para informações quanto a processamento ou reciclagem, favor contatar as autoridades locais, ou, caso você esteja nos Estados Unidos da América, a Electronics Industries Alliance: www.eiae.org.
Cuidados em Relação à Lâmpada
Perigo de ferimentos com partículas de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada se quebre, contate seu Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp mais próxima, para trocá-la. Veja Trocar a Lâmpada” nas páginas 64 e 65.
Precauções na Instalação do Projetor
Para reduzir ao mínimo a manutenção e obter imagens de alta qualidade, a SHARP recomenda que este projetor seja instalado em local isento de umidade, poeira ou fumaça de cigarro. Quando o projetor for utilizado em tais locais, deve-se limpar as lentes com mais frequência. Com tais cuidados, não haverá redução na vida útil do aparelho, mesmo quando utilizado em tais ambientes adversos. A limpeza da parte interna do projetor deve ser executada exclusivamente por um Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp.
Observações Sobre a Operação
As áreas de ventilação, a tampa do compartimento da lâmpada e suas proximidades ficam extremamente quentes durante a operação. Para evitar ferimentos, não toque nestas regiões até que elas tenham esfriado o suficiente.
Deixe pelos menos 12 polegadas (30 cm) de espaço entre as aberturas da ventoinha e a parede ou objeto mais próximo.
Se a ventoinha for obstruída, o dispositivo de proteção do projetor irá desligá-lo automaticamente. Isto não é defeito. Retire o cabo de alimentação da tomada e aguarde pelo menos 10 minutos. Em seguida, coloque novamente o cabo de alimentação na tomada para que o projetor volte à condição de operação normal.
P-5
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Função Monitor de Temperatura
Caso o projetor comece a aquecer-se demasiadamente devido a problemas relacionados ao local de instalação ou a filtros de ar sujos, TEMP e “ ” aparecerão piscando no canto inferior esquerdo da imagem. Caso a temperatura continue a aumentar, a lâmpada irá apagar-se, e o indicador de advertência de temperatura no projector começará a piscar, e então o aparelho desligar-se-á depois de um período de 90 segundos para resfriamento. Para maiores detalhes, consulte o ítem Indicadores de Manutenção/Lâmpada, na página 63.
A ventoinha regula a temperatura interna e o desempenho da mesma é controlado automaticamente. O som da ventoinha pode alterar-se durante a operação em função da mudança de velocidade da ventoinha.
Função Monitor da Lâmpada
Quando o projetor for ligado depois que a lâmpada tenha sido usada por mais de 1.400 horas, “LÂMP” e piscando no canto inferior esquerdo da imagem, como um alerta indicando que está na hora de trocar a lâmpada. Veja as instruções para substituição da lâmpada nas páginas e 65. Se a lâmpada for utilizada por mais de 1.500 horas, o projetor se desligará automaticamente e ficará no modo
espera. Veja maiores informações na página Indicadores de Manutenção/Lâmpada”.
aparecerão
64
63
,
Informações
Importantes
Conector padrão de segurança Kensington
Uso da Alça de Transporte
Ao transportar o projetor, carregue-o pela alça lateral.
CUIDADO
Sempre coloque a tampa da lente para evitar danos ao transportar o projetor.
Não levante ou carregue o projetor pela lente ou pela tampa da lente pois isso poderá danificar a lente.
Uso da Trava Kensington
Esse projetor tem um conector padrão de segurança Kensington para ser utilizado com um Sistema de Segurança de Proteção Kensington. Consulte as informações que acompanham o sistema para obter instruções sobre como utilizá-lo para proteger o projetor.
P-6
Importantes
Informações

Recursos Especiais

1.
Projetor LCD de ponta-de-linha com luminosidade ultra-intensa
Lâmpada de 270 W CA
Utiliza lâmpada de 270W CA para uma excelente uniformidade de cores e luminosidade ultra-intensa.
2. Compatibilidade com computadores
Compatível com resoluções que incluam VGA-SVGA (expandido), XGA (resolução real)
e SXGA-UXGA (compressado), assim como formatos DTV (480I, 480P, 580I, 580P, 720P, 1035I e 1080I).
3. Qualidade de imagem XGA
O painel LCD OCS aumenta a uniformidade das cores.
Faz uso de vários outros circuitos para fornecer imagens de vídeo de alta qualidade.
4. Tecnologia de composição integrada de computador & vídeo
Novo modo progressivo
Conversão I/P com novo algorismo usado para atingir qualidade de imagem ainda melhores.
Melhor aumento de escala e aumento digital de imagem
Proporciona uma qualidade de imagem ainda mais nítida e sem recortes mesmo para imagens magnificadas.
Imagem 16:9 superior
Imagens 4:3 podem ser convertidas em imagens 16:9 usando a função ALONGAR FÁCIL (distensão lateral, centro intocado), que não era possível anteriormente com projetores LCD.
Correção de angulação digital inteligente
Suaviza recortes em imagens anguladas e comprime a imagem não somente horizontalmente mas também verticalmente, mantendo a razão aparente de 4:3. Mesmo que a razão aparente 4:3 mude devido ao deslocamento por lentes (mover lentes), o ajuste do tamanho vertical permite que se mantenha esta razão.
Nova compressão inteligente
Comprime de forma eficiente imagens UXGA (1.600 1.200) para imagens XGA (1.024
768).
Melhor função three-two pull down
Converte imagens DVD no modo Cinema, transformadas com aumento three-two pull down”, para imagens no Modo progressivo, para facilitar a visualização no Modo Filme.
Correção GAMMA dinâmica Otimiza a correção GAMMA quadro a quadro, em tempo real.
P-7
5. Uniformidade digital 3D e convergência digital
A função Uniformidade digital tri-dimensional compensa irregularidades na claridade da imagem, inclusive para imagens com qualquer nível de claridade, de branco a escuro. E, com a Convergência digital, uma leve distorção na convergência pode ser ajustada na tela do menu de serviços, sem ter de tocar no painel LCD.
Recursos Especiais
6. Capacidade para conexão em rede
Estado do projetor/Auto-diagnóstico
A função Estado do projetor/Auto-diagnóstico envia mensagens e-mails para um computador previamente especificado acerca do tempo de uso da lâmpada e qualquer outro problema técnico.
Controle de projetor Múltiplo & Grupo
Até 250 projetores podem ser controlados via rede. A porta RS­232C OUT do projetor pode ser usado para conexão em cadeia radial.
Justaposição e exibição de videowall Paredão simplificadas
Vem com um software para processamento simplificado de justaposição e exibição de videowall Paredão, mesmo para entrada de uma única fonte.
7. Duas lentes opcionais para muito mais flexibilidade
Tipo montagem em rosca: lente grande-angular fixa, lente teleobjetiva-zoom
8. Terminais múltiplos de entrada e saída
Terminal BNC para sinais RGB/Componente/Vídeo
Entrada digital de PC (DVI-I)
Terminal de saída com suporte para Saída var. áudio (saída de áudio
variável)
Informações
Importantes
9. Montagem simples
Mover lentes, foco & zoom motorizados, correção digital de angulação
Tecnologia AutoSync de alta velocidade
10. Funções úteis
Imagem-em-imagem, ampliação digital, congelamento
Tela de fundo e tela de inicialização personalizáveis
11. Aplicativos
“Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition (em rede e controle remoto)
LAN
LAN LAN
P-8
Índice
Importantes
Informações
Introdução.............................................
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ......
Recursos Especiais .............................
Índice .....................................................
Como Acessar os Manuais de
Conexões e Ajustes
Operação PDF .................................
Nome e Localização das Partes ..........
Uso do Controle Remoto .....................
Acessórios ............................................
ção
Teclas de Opera
Conexões ..............................................
Alimentação............................................
Projeção de Imagens de Computador...
Assistir Imagens de Vídeo......................
Assistir Imagens de Outros
Operações Básicas
Controlar Projetores................................
Conexão a um monitor ...........................
Para Melhorar o Som ..............................
Ligar/Desligar .........................................
Ajuste da Tela........................................
Uso dos Pés de Ajuste ...........................
Uso da função Mover Lentes .................
Funções Múltiplas
Tecla LENS .............................................
Ajuste da Distância de Projeção ............
Projeção da Imagem ............................
ção
ção e Solu
Manuten
Projeção Traseira ....................................
Projeção Usando um Espelho ................
Projeção por Montagem no Alto.............
Uso das Teclas de Operação ...............
Escolha da Fonte de Sinal de Entrada...
Informações
Complementares
Ajuste do Volume....................................
Silenciar o Som.......................................
Superposição de Tela Preta ...................
Exibição de uma Imagem Estática.........
Magnificação de uma Porção
Informações Importantes
Conexões e Ajustes
Equipamentos Vídeo.........................
Teclas de Operação
Específica de uma Imagem ..............
1
3 7
9
11
12
14 15
16
16 16
18
19
20
21
21 22
23
23 23
24
25 30
30
30 30
31 31
31
31 32
32
33
Exibir e Ajustar o Temporizador de
Intervalo ............................................
Ajustes da Imagem do Computador
usando AUTO SYNC.........................
Ajuste da Razão Aparente da Imagem ..
Função Correção Gamma......................
Operações Básicas
Uso das Telas do Menu GUI (Interface
Gráfica ao Usuário) .........................
Operações Básicas ................................
Barras do Menu ......................................
Ajuste da Imagem ..................................
Ajuste da Imagem do Computador
(somente no menu RGB) ..................
Ajuste do Som ........................................
Exibição de Imagens Duplas
(somente no menu RGB) ..................
Redução de Chuviscos na Imagem [DNR]
(somente no menu VIDEO) ...............
Ligar/Desligar o Menu na Tela................
Ajuste do Sinal de Vídeo
(somente no menu VIDEO) ...............
Selecionar a Imagem de Fundo .............
Selecionar a Imagem de Inicialização ...
Escolha do Modo Econômico ................
Verificar o Tempo de Uso da
Lâmpada...........................................
Reverter/Inverter Imagens Projetadas ...
Ajustar para o Modo Sobreprojeção ......
Trava das Teclas de Operação
do Projetor ........................................
Bloquear Entradas..................................
Escolha da Velocidade de Transmissão
(RS-232C) .........................................
Controlar Vários Projetores pelo
Número de Identificação ID..............
Proteger Ajustes Importantes com uma
Senha ................................................
Escolha do Idioma do Menu na Tela ......
Exibição do Estado dos Ajustes.............
34
34
35 37
38 38
39
41
43
46
47
47
48
48 49
49
50
51
51 52
52 53
53
54
55
56
56
P-9
Índice
Funções Múltiplas
Informações
Importantes
Uso das Funções Extras de
Funcionalidade ................................
Manutenção e Solução de Problemas
Indicadores de Manutenção/
Lâmpada ..........................................
Trocar a Lâmpada .................................
Trocar o Filtro de Ar .............................
Solução de Problemas .........................
Assistência Técnica Sharp ..................
Informações Complementares
Designação dos Pinos de Conexão....
Especificações e Ajustes de
Comandos (RS-232C)......................
Especificações da Tomada do
Controle Remoto a Fio....................
Tabela de Compatibilidade ..................
Dimensões ............................................
Especificações .....................................
Glossário...............................................
Índice Remissivo ..................................
57
63 64
66
67 68
69
70
73
74 75
76
77 78
Conexões e Ajustes Teclas de Opera
ção Opera
ções Básicas
Funções Múltiplas
Manutenção e Solução
Complementares
Informações
P-10
Como Acessar os Manuais de Operação PDF
Manuais de operação em diversos idiomas, no formato PDF, estão incluídos no CD-ROM Manual do Projetor e
Importantes
Informações
Referências Técnicas. Para utilizar estes manuais, você deve instalar o Adobe Acrobat Reader no seu PC (Windows ou Macintosh). Se o Adobe Acrobat Reader não estiver instalado em seu computador, você poderá obtê-lo na Internet (http://www.adobe.com) ou instalá-lo a partir do CD-ROM.
Para instalar o Acrobat Reader do CD-ROM
Para Windows:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone “My Computer”. 3 Clique duas vezes no “CD-ROM”. 4 Clique duas vezes na pasta “ACROBAT. 5 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que você deseja ler.
6 Clique duas vezes no programa de instalação
desejado e siga os procedimentos descritos na tela.
Para outros sistemas operacionais:
Instale o Acrobat Reader pela Internet (http://www.adobe.com).
Para outros idiomas:
Se você prefere utilizar o Acrobat Reader em um idioma que não esteja incluído no CD-ROM, favor obter a versão adequada pela Internet.
Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no comaprtimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone do CD-ROM”. 3 Clique duas vezes na pasta ACROBAT. 4 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que você deseja ler.
5 Clique duas vezes no programa de instalação
desejado e siga os procedimentos descritos na tela.
Para acessar os manuais PDF
Para Windows:
1 Insira o CD-ROM no compartimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone “My Computer”. 3 Clique duas vezes no “CD-ROM”. 4 Clique duas vezes na pasta “MANUALS”. 5 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que você deseja ler.
6 Clique duas vezes no arquivo pdf “P25X para
acessar o manual do projetor.
Se o arquivo pdf não puder ser aberto clicando-o duas vezes com o mouse, abrir primeiro o aplicativo Acrobat Reader e, em
seguida, especificar o arquivo desejado utilizando o menu File (Arquivo)”, “Open (Abrir)”.
Consultar o arquivo readme.txt no CD-ROM para mais informações sobre o CD-ROM que não estejam descritos neste
manual.
Para Macintosh:
1 Insira o CD-ROM no comaprtimento de CD. 2 Clique duas vezes no ícone do “CD-ROM”. 3 Clique duas vezes na pasta “MANUALS”. 4 Clique duas vezes no idioma (nome da pasta)
que você deseja ler.
5 Clique duas vezes no arquivo pdf “P25X para
acessar o manual do projetor.
P-11
Nome e Localização das Partes
Os números ao lado dos nomes das partes referem-se aos números das páginas principais deste manual, onde se encontra a explicação do tópico.
Projetor
Vista frontal
Informações
Importantes
Indicador de Substituição da Lâmpada
Indicador de Operação
Teclas Ligar/Desligar
(ON/OFF)
Tecla Silenciar (MUTE)
Tecla Lente (LENS)
Teclas Entrada 1, 2, 3 e 4, 5
(INPUT 1. 2. 3, 4. 5)
Tecla Congelar (FREEZE)
Tecla Tela Preta (BLACK SCREEN)
Tecla Validar (ENTER)
Disco Mover Lentes
Alto-Falantes
Destravas do Pé de Ajuste
63
63
22
31
24
31
32
32
38
23
46
23
Indicador de Advertência
63
de Temperatura
Teclas Volume
31
(VOLUME /)
38
Tecla Menu (MENU) Tecla Auto Sincronia
34
(AUTO SYNC) Tecla Re-Dimensionar
35
(RESIZE)
37
Tecla Gamma (GAMMA)
Tecla Anular (UNDO)
38
Teclas Ajustar
38
(/ƒ/ß/©)
Ventoinha (Saída de ar)
5
Filtro de Ar/Ventoinha
66
(Entrada de Ar)
Vista traseira
Porta de Entrada INPUT 3 (DVI)
Tomada de Entrada de Áudio de
Computador AUDIO INPUT 2/3
(Mini-plugue estéreo ø3,5mm)
Porta de Entrada INPUT 1
(Mini D-sub 15 pinos)
Tomada de Entrada de Áudio de
Computador AUDIO INPUT 1
(Mini-plugue estéreo ø3,5mm)
Tomadas de Entrada 2 INPUT 2 (BNC)
Porta de Entrada RS-232C INPUT/
Porta de Saída RS-232C OUTPUT
Tomada de Entrada de S-vídeo
S-VIDEO INPUT 5 (Mini DIN 4 pinos)
Tomada de Entrada de Vídeo
VIDEO INPUT 4 (RCA)
18
18
16
16
17 20
59 18
18
66
Ventoinha (Entrada de Ar)
Conector Padrão de
6
Segurança Kensington Alça de Transporte
6
Tomada de entrada para Controle Remoto a Fio WIRED REMOTE
14
(Mini-plugue estéreo de ø3,5mm) Tomada de Saída de Áudio
21
AUDIO OUTPUT (Mini-plugue estéreo ø3,5mm)
50
Porta de Saída OUTPUT (Mini D­sub 15 pinos) para INPUT 1, 2
16
Soquete CA
Tomadas de Entrada de Áudio
18
AUDIO INPUT 4/5 (RCA)
P-12
Nome e Localização das Partes
Os números ao lado dos nomes das partes referem-se aos números das páginas principais deste manual, onde
Importantes
Informações
se encontra a explicação do tópico.
Controle Remoto
Vista frontal
Tecla Validar (ENTER)
Tecla Anular (UNDO)
Teclas Ampliar (ENLARGE)
Tecla Auto Sincronia
Tecla Gamma (GAMMA)
Tecla Imputar 1 (INPUT 1)
Tecla Imputar 2 (INPUT 2)
Tecla Imputar 4 (INPUT 4)
Tecla Lente (LENS)
(AUTO SYNC)
24
38
38 33 34 37 31 31 31
Teclas Ligar/Desligar (ON/OFF)
22
Tecla Menu (MENU)
38
Teclas Ajustar (∂/ƒ/ß/©)
38
Tecla Congelar (FREEZE)
32
Tecla Tela Preta (BLACK SCREEN)
32
Tecla Imputar 3 (INPUT 3)
31
Tecla Re-Dimensionar (RESIZE)
35
Tecla Imputar 5 (INPUT 5)
31
Teclas Volume (VOLUME ⳮ/Ⳮ)
Vista superior
31
Tecla Silenciar (MUTE)
31
Tecla Temporizador de Intervalo
34
(BREAK TIMER)
Tomada RC a fio
14
(miniplugue de ø3,5m)
P-13

Uso do Controle Remoto

Colocação das pilhas
Informações
Importantes
Pressione a saliência e abra
1
a tampa do compartimento das pilhas no sentido da seta.
Coloque duas pilhas R-6
2
(tamanho “AA”, UM/SUM-3, HP­7 ou similar), certificando-se que suas polaridades estejam de acordo com as marcas ⴐ e
Coloque as unhas da tampa do
3
compartimento nos respectivos orifícios e pressione a tampa de volta à sua posição original.
no interior do compartimento.
Tampa das
pilhas
O uso incorreto das pilhas pode fazer com que as mesmas vazem ou explodam. Recomenda-se observar as precauções abaixo:
CUIDADO
Coloque as pilhas com as polaridades corretamente casadas com as marcas e do interior do compartimento das pilhas.
Pilhas de tipos diferentes possuem propriedades diferentes, e assim sendo não se deve misturar pilhas de tipos diferentes.
Não misture pilhas novas com usadas.
Isto poderá encurtar a vida útil das pilhas novas ou fazer com que as usadas venham a vazar.
Uma vez que a carga das pilhas acabe, retire-as do controle remoto, pois deixá-las dentro fará com que as mesmas venham a vazar.
O flúido que vaza das pilhas é prejudicial à pele; assim sendo, certifique-se de limpar primeiro o líquido e depois retirar a pilhas usando um pano.
As pilhas incluídas com este controle remoto poderão acabar em pouco tempo, dependendo de como as mesmas foram armazenadas.
Assegure-se de trocá-las o quanto antes por pilhas novas.
Retire as pilhas do controle remoto caso não se vá utilizar o controle remoto por muito tempo.
Compartimento
das philhas
Tampa das
pilhas
Campo de Alcance do Controle Remoto
O controle remoto pode ser usado para operar o projetor dentro dos campos de alcance ilustrados na figura.
Pode-se usar o controle remoto reletindo-se os sinais na tela, para facilitar as
operações. Entretanto, a distância efetiva de alcance do sinal poderá diferir de acordo com o material da tela.
23(7 m)
45˚
30˚
30˚
Ao usar o controle remoto:
Assegure-se de não derrubá-lo, expô-lo à umidade ou a temperaturas muito
elevadas.
O controle remoto poderá não funcionar apropriadamente sob uma lâmpada
45˚
fluorescente. Caso venha a ocorrer, mova o projetor para longe da lâmpada fluorescente em questão.
30˚
Usar como um Controle Remoto a Fio
Quando o controle remoto não puder ser usado devido ao alcance ou ao posicionamento do projetor (projeção traseira, etc.), conecte um cabo com um mini-plugue de ø3,5mm (à venda no comércio) à tomada RC na base do controle remoto e ao terminal de entrada para controle WIRED REMOTE na traseira do projetor.
Cabo com mini-plugue de ø3,5mm (à venda no comércio)
P-14
Acessórios
Acessórios Fornecidos
Importantes
Informações
Controle remoto RRMCGA048WJSA
Cabo de alimentação
(1) (2) (3) (4)
Duas pilhas R-6 (tamanho AA, UM/ SUM-3, HP-7 ou similar)
Para E.U.A., Canadá, etc. (11 10, 3,6m) QACCDA010WJPZ
Dependendo da região, os projetores serão despachados com apenas um cabo de alimentação (Veja acima). Use o cabo de alimentação adequado ao tipo de tomada do seu país.
Cabo RGB (9 10, 3m) QCNWGA012WJPZ
Tampa da lente (presa no aparelho) PCAPH1056CESA
Para Europa, exceto Reino Unido (6, 1,8m) QACCV4002CEZZ
3 adaptadores BNC-RCA QPLGJ0107GEZZ
Filtro de ar extra PFILD0080CEZZ
Para Reino Unido, Hong Kong e Singapura (6, 1,8m) QACCBA012WJPZ
Cabo de áudio para computador (cabo mini-plugue estéreo ø3,5mm) (9 10, 3m) QCNWGA013WJPZ
Para Austrália, Nova Zelândia e Oceania (6, 1,8m) QACCL3022CEZZ
CD-ROM Manual do Projetor e Referências Técnicas UDSKAA004WJZZ
CD-ROM com o Sharp Advanced Presentation Software UDSKAA005WJZZ
Manual de operação do projetor LCD TINS-A133WJZZ
Guias de Refer-ência Rápida
Guia de instalação do Sharp Advanced Presentation Software TINS-A139WJZZ
Selo do número ID TLABZ0781CEZZ
Acessórios Opcionais
Cabo DVI (9 10 (3,0 m)) Cabo 3 RCA a D-sub 15-pinos (9 10 (3,0 m)) Cabo RGB para computador (32 10 (10,0 m))
Cabo 5 BNC a D-sub 15-pinos (9 10 (3,0 m)) Cabo para controle serial RS-232C (32 10 (10,0 m)) Adaptador DVI a D-sub 15-pinos (7,9 (20 cm))
Alguns dos cabos poderão não estar disponíveis em algumas regiões. Favor contatar seu Revendedor Autorizado ou uma Assistência
P-15
Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp mais próxima.
AN-C3DV AN-C3CP AN-C10BM (para PC-IBM, NEC Série PC-9821 e PC-98NX) AN-C10MC (para Série Macintosh) AN-C10PC (para Série NEC PC-98 (exceto NEC Série PC-9821 e PC-98NX)) AN-C3BN AN-C10RS AN-A1DV
Conexões
Alimentação
Conexão do Cabo de Alimentação
Insira o plugue do cabo de alimentação no soquete CA, localizado na traseira do projetor.
Faça as conexões necessárias antes de prosseguir. Conecte o cabo de alimentação na tomada da parede. O indicador de operação acende-se em vermelho, e o projetor entra no modo espera.
Cabo de alimentação
Indicador de operação
Caso a tampa do filtro da base não esteja propriamente instalada, o indicador de operação fica piscando.
Conexões e Ajustes
Projeção de Imagens de Computador
Conexão do Projetor a um Computador
Você pode conectar o seu projetor a um computador para projeção de imagens totalmente coloridas do computador.
Conexão a um computador usando a entrada padrão de 15 pinos
Cabo de áudio para computador
3
1
Cabo RGB
1 Conectar uma das pontas do cabo RGB fornecido na porta INPUT 1 do projetor. 2 Conectar a outra ponta à porta de saída para monitor do computador. Assegurar uma conexão segura fechando
os parafusos de fixação.
3 Para usar o sistema de áudio embutido, conectar uma das pontas do cabo de áudio para computador à tomada
AUDIO INPUT 1 do projetor.
4 Conectar a outra ponta ao terminal de saída de áudio do computador.
4
2
Computador
CUIDADO
Antes de executar as conexões, desligue ambos os equipamentos. Após a execução de todas as conexões, ligue primeiro o projetor. O computador deve ser ligado sempre por último.
Antes de proceder com as conexões, recomenda-se ler cuidadosamente o manual de operação do computador.
Consulte a página 74 “Tabela de Compatibilidade” para uma lista de sinais de computador compatíveis com o projetor. O uso de sinais de computador que não aqueles listados poderá fazer com que algumas funções do aparelho não funcionem.
Poderá ser necessário fazer uso de um cabo-adaptador de áudio com mini-plugue estéreo ø3,5mm a RCA estéreo.
Ao conectar este projetor a um computador, escolha RGB para Tipo de Sinal no menu GUI. (Veja a página 41.)
Um adaptador para Macintosh poderá ser necessário para uso com alguns computadores Macintosh. Contate seu Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp mais próxima.
A entrada de áudio AUDIO INPUT 1 pode ser usada para imputar sinais de áudio correspondentes aos da entrada INPUT 1.
P-16
Projeção de Imagens de Computador
Este projetor utiliza entrada do computador por 5 BNC, a fim de prevenir a deterioração da qualidade de imagem.
Conectar os cabos R (PR), G/G sync (Y), B (PB), HD/C sync e VD (vendidos separadamente) às respectivas tomadas de entrada no projetor, e a um chaveador RGB (vendido separadamente) conectado a um computador, ou conectar um cabo 5 BNC (vendido separadamente) diretamente das tomadas de entrada do projetor ao computador.
Conexão de um chaveador RGB externo, ou outro computador compatível, usando a entrada BNC (normalmente usado em instalações de grande porte)
Cabo de áudio para computador
Conexões e Ajustes
3
Para as tomadas de saída R (PR), G/G sync (Y), B (P
B), HD/C sync e VD
4 Para a tomada de
saída de áudio
Computador
1
Cabo 5 BNC
(vendido separadamente)
Chaveador RGB (vendido separadamente)
Cabo RGB
2 Para a chaveador RGB
1 Conectar cada um dos conectores BNC do cabo 5 BNC às tomadas INPUT 2 correspondente do projetor. 2 Conectar a outra ponta do cabo 5 BNC aos terminais BNC correspondentes do chaveador RGB externo.
Conectar um chaveador RGB ao computador usando um cabo RGB.
3 Para usar o sistema de áudio embutido, conectar uma das pontas do cabo de áudio para computador à tomada
AUDIO INPUT 2/3 do projetor.
4 Conectar a outra ponta ao terminal de saída de áudio do computador ou do sistema de áudio externo.
Poderá ser necessário fazer uso de um cabo-adaptador de áudio com mini-plugue estéreo ø3,5mm a RCA estéreo.
Quando o projetor for conectado a um computador compatível que não um PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/UXGA) ou Macintosh (ex. um Workstation), poderá ser necessário fazer uso de um cabo apropriado. Entrar em contato om um revendedor especializado para maiores informações.
Ao conectar este projetor a um computador, escolha “RGB” para Tipo de Sinal no menu GUI. (Veja a página
Se você conectar outros computadores que não os recomendados neste manual poderá resultar em danos ao projetor e ao computador.
A entrada de áudio AUDIO INPUT 2/3 pode ser usada para imputar sinais de áudio correspondentes à entrada INPUT 2/3.
41
.)
Função “Plug & Play” (quando da conexão a um terminal de 15 pinos)
Este projetor é compatível com o padrão VESA, DDC 1/DDC 2B. O projetor e um computador compatível com o padrão VESA DDC irão intercomunicar-se quanto aos quesitos de ajuste permitindo um ajuste rápido e fácil.
Antes de usar a função Plug & Play, certificar-se de ligar o projector primeiro, e de conectar o computador depois.
As funções Plug & Play e DDC do seu projetor funcionarão somente quando utilizadas com computadores compatíveis com o padrão VESA DDC.
P-17
Projeção de Imagens de Computador
Conexão a um Computador Usando a Porta de Entrada Digital Direta
3
Cabo de áudio para computador
4 Para a tomada de saída de áudio
Cabo DVI (vendido separadamente)
1
AN-C3DV
Computador
2 Para a tomada de saída digital
1 Conectar uma das pontas do cabo DVI à porta INPUT 3 do projetor. 2 Conectar a outra ponta à tomada correspondente do computador.
3 Para usar o sistema de áudio embutido, conectar uma das pontas do cabo de áudio para computador à tomada
AUDIO INPUT 2/3 do projetor.
4 Conectar a outra ponta à tomada de saída de áudio do computador.
Esta porta DVI é compatível com a versão 1,0 DVI. Assim sendo, quando os sinais forem imputados de equipamentos compatíveis com normas de proteção de direitos autorais (DVI ver. 2,0), nenhum sinal será recebido.
As entradas de sinais RGB analógicos na porta DVI são compatíveis somente com sync. separado.

Assistir Imagens de Vídeo

Conexões e Ajustes
Conexão a um Aparelho de Videocassete, Laser Disc Player e a Outros Equipamentos Audiovisuais Usando a Entrada de Vídeo Normal
Cabo S-video (vendido separadamente)
Para a tomada de saída S-video
Cabo de vídeo (vendido separadamente)
1
Para as tomadas de saída de vídeo
Exemplo
Videocassete
ou
Laser Disc Player
2
Cabo de áudio (vendido separadamente)
Para as tomadas de saída de áudio
1 Conectar os conectores RCA amarelos ao conector amarelho correspondente da tomada VIDEO INPUT 4 no
projetor, e à tomada de saída de vídeo do aparelho-fonte de vídeo.
2 Para usar o sistema de áudio embutido, conectar os conectores RCA vermelho e branco aos conectores
correspondentes vermelho e branco das tomadas AUDIO INPUT 4/5, e às tomadas de saída de áudio do aparelho-fonte de vídeo.
A tomada S-VIDEO INPUT 5 utiliza um sistema de sinais de vídeo no qual a imagem é separada em sinais de cor e de luminância, a fim de obter imagens de qualidade ainda melhores.
Para vídeo de melhor qualidade, pode-se usar o tomada S-VIDEO INPUT 5 do projetor. O cabo S-video está à venda em separado.
Caso o seu equipamento de vídeo não possua uma tomada de saída S-video, utilize um cabo de vídeo composto.
CUIDADO
Procure sempre desligar o projetor antes de conectá-lo a um equipamento de vídeo, a fim de proteger tanto o projetor como o equipamento sendo conectado.
P-18
Assistir Imagens de Outros Equipamentos Vídeo
Conexão a um DVD Video Player, Decodificador DTV* e Outros Equipamentos de Vídeo Usando a Entrada BNC 5
4 Para as tomadas de saída de áudio
Exemplo
3
Cabo de áudio (cabo mini-plugue
Conexões e Ajustes
estéreo ø3,5mm a RCA, à venda no comércio)
1
Cabo de componentes
(vendido separadamente)
Decodificador DTV
DVD Video Player
2 Para as tomadas de saída de
componentes analógicos
CUIDADO
3 adaptadores BNC-RCA
Procure sempre desligar o projetor antes de conectá-lo a um equipamento de vídeo, a fim de proteger tanto o projetor como o equipamento sendo conectado.
1 Conectar cada conector BNC ao cabo para componentes às tomadas BNC INPUT 2 correspondentes do
projetor.
2 Conectar a outra ponta do cabo às tomadas correspondentes do DVD video player ou do decodificador DTV. 3 Para usar o sistema de áudio embutido, conectar uma das pontas do cabo de áudio (vendido separadamente)
à tomada AUDIO INPUT 2/3 no projetor.
4 Conecte a outra ponta à tomada de saída de áudio do DVD video player ou do decodificador DTV.
ou
Adaptadores BNC-RCA estão incluídos para uso com cabos e fontes tipo RCA.
Poderá ser necessário fazer uso de um cabo-adaptador de áudio com mini-plugue estéreo ø3,5mm a RCA estéreo.
Ao conectar este projetor a um DVD video player ou a um decodificador DTV, escolher “Componente” para Tipo de Sinal no menu GUI (Veja a página
*DTV é um termo geral usado para descrever um novo sistema de televisão digital nos Estados Unidos.
41
.)
P-19

Controlar Projetores

Conexão a um Computador Usando a Porta RS-232C
Quando a porta RS-232C IN do projetor estiver conectada a um computador com um cabo RS-232C de controle serial (tipo cruzado, vendido separadamente), o computador pode ser usado para controlar o projetor e verificar o estado do mesmo. Consulte as páginas
Conectar um cabo RS-232C de controle serial (tipo cruzado, vendido separadamente) à porta serial do computador. Consulte a página 69 quanto à conexão recomendada de um cabo serial RS-232C.
70, 71
e 72 para mais detalhes.
Conexões e Ajustes
Cabo de controle serial RS-232C
AN-C10RS
(vendido separadamente)
CUIDADO
Não conectar ou desconectar o cabo RS-232C do computador enquanto este estiver ligado. Isto poderá danificá-lo.
A função RS-232C poderáo funcionar caso a porta do seu computador não esteja corretamente configurada. Consulte o manual de operação do computador para obter detalhes sobre ajuste e instalação do driver do mouse.
Computador
Conecção em Cadeia Radial
Para controlar vários projetores ou para fazer projeções em sobreprojeção com o uso do programa Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition, os projetores precisam estar ligados em cadeia radial.
Cabo de controle serial RS-232C
1
1
Conecte uma das extremidades do cabo RS-232C a porta RS-232C OUT do projetor.
AN-C10RS
(vendido separadamente)
2
2 Conecte a outra extremidade a porta RS-232C IN de outro projetor.
P-20
Conexão a um monitor
Conectando-se o terminal OUTPUT do projetor ao terminal RGB de um monitor usando um cabo RGB (à venda no comércio), pode-se exibir a imagem no computador no monitor e através do projetor ao mesmo tempo.
1 Conecte uma das extremindades do cabo RGB para computador (à venda no comércio) a porta RGB (analógico)
OUTPUT do projetor.
2 Conecte a outra extremidade do cabo RGB para computador a porta RGB (analógico) INPUT do monitor.
Conexões e Ajustes
2 Para as tomadas
de entrada de RGB
1
Imagens-fonte imputadas pela entradas INPUT 1 ou 2 pode ser exibida usando o terminal OUTPUT. O mesmo não é valido para imagens- fonte imputadas pelas entradas INPUT 3, 4 ou 5.
Cabo RGB

Para Melhorar o Som

Conexão de um Amplificador e Outros Componentes de Áudio
Cabo de áudio (à venda no comércio)
Para as tomadas de entrada de áudio
CUIDADO
Procure sempre desligar o projetor antes de conectá-lo a equipamentos de áudio, a fim de proteger tanto o projetor como o equipamento sendo conectado.
Amplificador
Ao utilizar um equipamento de áudio externo, o volume pode ser amplificado para se obter uma sonoridado mais efetiva.
A tomada AUDIO OUTPUT permite enviar sinais de áudio a equipamentos de áudio a partir dos tomadas AUDIO INPUT 1 a 5 selecionados,
ao equipamento audiovisual conectado.
Para mais detalhes quanto à Saída Variável de Áudio (Saída var. áudio) e à Saída Fixa de Áudio (Saída fixa áudio), veja a página 46.
Poderá ser necessário fazer uso de um cabo-adaptador de áudio com mini-plugue estéreo ø3,5mm a RCA estéreo.
P-21

Ligar/Desligar

Projetor Controle Remoto
ON/OFF
Indicador de substituição da lâmpada
On-screen Display
Aperte ON.
O indicador de substituição da lâmpada piscando em verde significa que a lâmpada está em aquecimento. Espere até que o indicador pare de piscar antes de começar a operar o projetor.
Se o aparelho é desligado e ligado imediatamente após, pode demorar um pouco até que a lâmpada se acenda.
Após o projetor ter sido desembalado e ligado pela primeira vez, um leve odor será exalado pela ventoinha. Este odor desaparecerá com o uso.
Quando o aparelho estiver ligado, o indicador de substituição da lâmpada fica aceso, indicando o estado de uso da lâmpada.
Verde: Pronto para uso. Verde piscando: Em aquecimento. Vermelho: Substituir a lâmpada.
Aperte OFF.
Aperte OFF novamente enquanto a mensagem para desligar o aparelho estiver exibida.
Conexões e Ajustes
Caso você apertar OFF acidentalmente e não queira desligar o aparelho, esperar até que a tela para desligar o aparelho desapareça.
Quando o aparelho é desligado, o indicador de operação fica aceso em vermelho, e a ventoinha de refrigeração ainda continua a funcionar por cerca de 90 segundos. Em seguida, o projetor entrará no modo espera.
Esperar até que a ventoinha de refrigeração pare antes de desconectar o fio da tomada.
O projetor pode ser ligado novamente apertando-se ON. Quando o aparelho é ligado, o indicador de operação e o indicador de substituição da lâmpada ficam acesos em verde.
O indicador de operação fica piscando caso a tampa do filtro da base não esteja propriamente instalada.
ATENÇÃO:
A ventoinha de refrigeração deste projetor continua a funcionar por cerca de 90 segundos depois que o projetor for desligado. Quando de operações normais, ao desligar o aparelho, use sempre a tecla OFF no projetor ou no controle remoto. Certifique-se que a ventoinha de refrigeração tenha parado antes de desconectar o cabo de alimentação. EM CONDIÇÕES NORMAIS DE USO, NUNCA DESLIGUE O PROJETOR DESCONECTANDO O CABO DE ALIMENTAÇÃO. A NÃO OBSERVÂNCIA DESTA ADVERTÊNCIA RESULTARÁ EM PROBLEMAS PREMATUROS DE OPERAÇÃO DA LÂMPADA.
P-22

Ajuste da Tela

Uso dos Pés de Ajuste
1
Conexões e Ajustes
Aperte as destravas do pé de ajuste.
O ajuste pode ser feito até aproximadamente 10° da posição padrão.
Quando a altura do projetor for ajustada, a imagem poderá ficar distorcida (keystoned), dependendo da posição relativa entre o projetor e a tela. Consulte a página
CUIDADO
Não pressionar as destravas quando os pés de ajuste estiverem estendidos sem antes segurar firmemente o projetor.
Não levante ou abaixe o projetor segurando-o pela lente.
Ao abaixar o projetor, tomar cuidado para não prender os dedos entre os pés de ajuste e o projetor.
2
Ajustar a altura do projetor e soltar as destravas do pé de ajuste.
24
para ajustes da correção de angulação.
3
Elevar Abaixar
Girar os pés para fazer ajustes menores.
Uso da função Mover Lentes
A imagem pode ser ajustada dentro dos limites do movimento da lente, girando-se o disco no topo do projetor.
Projetor Imagem projetada
Disco mover lentes
Elevar
Abaixar
O disco mover lentes por lente vem ajustado de fábrica para a posição mais ao alto. Lembre-se de ajustá-lo para uma posição mais baixa quando for operar o projetor.
O disco mover lentes possui dois pontos para ajudar na orientação do posicionamento. Em um deles, o centro da lente e a base da tela ficam na mesma altura (10:0), e no outro, o centro da lente e o centro da tela ficam na mesma altura (5:5). Quando chegar-se a qualquer um dos pontos ao girar-se o disco, sentir-se-á um leve tranco.
Não force o disco mover lentes para além das posições de orientação 10:0 e 5:5; isto poderá causar avarias no aparelho.
Quando uma lente opcional AN-P9MX estiver instalada, não se pode fazer uso da função mover lentes.
Elevar
Abaixar
P-23

Tecla LENS

Projetor Controle Remoto
LENS
/ƒ/ß/©
UNDO
ENTER
Imagem na Tela
(Exemplo: Imagem
NORMAL 4:3)
Imagem na Tela
(Exemplo: Imagem
LARGO 16:9)
Ajustes Digitais de Imagem
Esta função pode ser usada para ajustar o foco, a zoom, angulação, tamanho vertical e mover digital.
1 Aperte LENS para selecionar o modo. Cada vez
que LENS for pressionada, a tela muda conforme ilustrado à esquerda.
2 Aperte ENTER para exibir a
imagem de teste.
3 Aperte ∂/ƒ/ß/© para fazer
os ajustes.
4 a. Aperte LENS até que a
imagem normal apareça.
b. Para retornar os ajustes de ANGULAÇÃO,
TAMANHO VERTICAL” e “MOVER DIGITAL aos valores originais, aperte UNDO.
Não tocar nas lentes quando for ajustar o foco ou a zoom.
Ajustes de Angulação
A distorção trapezoidal ocorre quando a imagem do projetor estiver posicionada fora do eixo central da tela. Esta função permite corrigir o efeito de angulação para melhorar a qualidade da imagem.
Conexões e Ajustes
Durante os ajustes de ANGULAÇÃO, linhas retas e bordas da imagem exibida poderão aparecer recortadas.
Ajustes de Tamanho Vertical
Durante a correção de angulação, pode ocorrer um erro na razão aparente dependendo da quantidade de movimento por lentes. Usar a função de ajuste fino TAMANHO VERTICAL para corrigir tais erros.
Tamanho Vertical é exibido e pode ser ajustado somente durante a execução de ANGULAÇÃO.
Ajustes de Mover Digital
Para facilitar a visão, esta função mover a imagem projetada na tela para cima ou para baixo, eliminando a faixa preta de cima ou de baixo das imagens 16:9 ou similares de razão aparente largas.
A função mover digital funciona somente com BORDA, ALONGAR ou ALONGAR FÁCIL de entradas VIDEO e DTV. (Veja a página
para mais detalhes.) A tela MOVER DIGITAL não será ativada
35
quando imagens outras que não uma LARGO estejam projetadas.
Mover Digital
ou
Aperte .
Aperte ƒ.
P-24
Ajuste da Distância de Projeção
)
Posicione o projetor perpendicularmente à tela com todos os pés nivelados, a fim de obter a melhor imagem. Mova o projetor para frente ou para trás caso os cantos da imagem fiquem distorcidos.
A lente do projetor deve ficar centrada no meio da tela. Se o centro da lente não estiver perpendicular à tela a imagem ficará distorcida dificultando a visualização.
A tela não deve ser posicionada diretamente sob a luz solar ou em ambientes excessivamente iluminados. O brilho que incide sobre a tela faz com que as cores fiquem “lavadas”, dificultando a visualização. Feche as cortinas do ambiente e diminua as luzes quando instalar a tela em salas iluminadas pela luz solar ou com muita claridade.
Uma tela polarizada não pode ser utilizada com este projetor.
Duas lentes opcionais da Sharp estão disponíveis para utilização especializada. Recomenda-se consultar seu Revendedor Autorizado de Projetores LCD Sharp para mais detalhes quanto às lentes. (Consultar o manual de operação quando da instalação das mesmas.) Ademais, certifique-se de ter as lentes opcionais AN-P9MX e AN­P48EZ instaladas por técnicos qualificados.
Conexões e Ajustes
Distância de alcance
O gráfico abaixo é para uma tela de 100 polegadas (254 cm) com modo normal de 4:3.
Tela
AN-P9MX
Relação de distância de alcance 1:0,9
511 (1,8 m)
121–157 (3,7–4,8 m)
Relação de distância de alcance 1:1,8–2,4
Normal
Relação de distância de alcance 1:4,6–6,1
5 10152025303540(pés
Ajuste Padrão (Projeção Frontal)
Posicione o projetor a uma distância adequada em relação à tela de acordo como tamanho da imagem desejada. (Veja as páginas 27 a 29.)
Duas lentes opcionais da Sharp estão disponíveis para utilização especializada. Recomenda-se consultar seu Revendedor Autorizado de Projetores LCD Sharp para mais detalhes quanto às lentes.
Modo NORMAL (4:3)
Modo ALONGAR (16:9)
16
3010–404(9,4–12,3 m)
AN-P48EZ
X
H
L
P-25
3
4
: Tamanho da tela e tamanho da imagem (4:3)
9 3
4
: Tamanho da tela e tamanho da imagem (16:9) : Área de mascaramento de sinais
Ajuste da Distância de Projeção
Limites Superior e Inferior de Deslocamento por Lente
Este projetor está equipado com uma função de deslocamento por lente que permite ajustar a altura de projeção.
Ajuste de acordo com as necessidades do local da montagem.
Tamanho da tela: 100 polegadas (254 cm) Modo ALONGAR: 16:9 Lente normal como exemplo.
Tela
Centro da lente
Limite superior de deslocamento por lente
Limite superior de deslocamento por lente H: 2 1 (62,3 cm)
Centro da lente
(Montagem superior)
Conexões e Ajustes
H
Borda inferior da tela (porção branca) = Ponto de referência (0)
Limite inferior de deslocamento por lente H: 8,2 (20,8 cm)
Limite inferior de deslocamento por lente (Montagem sobre mesa)
Limites Superior e Inferior de Deslocamento por Lente (Montagem no Alto)
Quando o projetor estiver na posição invertida, usar a borda superior da tela como linha de referência, e trocar os valores dos limites superior e inferior de deslocamento por lente.
Tela
H
Borda superior da tela
A melhor qualidade de imagem será obtida com o projetor posicionado perpendicularmente à tela com todos os pés abaixados e nivelados. Inclinar ou enviesar o projetor reduzirá a eficiência da função de deslocamento por lente.
P-26
Ajuste da Distância de Projeção
Lente Normal Relação de Distância de Alcance 1:1,8 a 2,4
Modo NORMAL (4:3)
Tamanho da tela (4:3) (X)
240 160 120
80 67 58 48 32
(609,6 cm) (406,4 cm) (304,8 cm) (203,2 cm) (170,2 cm) (147,3 cm) (121,9 cm) (81,3 cm)
180 120
90 60 50 43 36 24
Altura
(457,2 cm) (304,8 cm) (228,6 cm) (152,4 cm) (127 cm) (109,2 cm) (91,4 cm) (61 cm)
Conexões e Ajustes
Diag. Largura
300
(762 cm)
200
(508 cm)
150
(381 cm)
100
(254 cm)
84
(213,4 cm)
72
(182,9 cm)
60
(152,4 cm)
40
(101,6 cm)
Distância de projeção (L)
Max. (l1) Min. (l2)
482
(14,7 m)
322
(9,8 m)
240
(7,3 m)
157
(4,8 m)
131
(4,0 m)
112
(3,4 m)
92
(2,8 m)
62
(1,9 m)
374 246 184 121 102
85 72 46
(11,4 m) (7,5 m) (5,6 m) (3,7 m) (3,1 m) (2,6 m) (2,2 m) (1,4 m)
Centro da lente até a borda inferior da tela (H)
Posição mais alta de mover lentes (h1) Posição mais baixa de mover lentes (h2)
76 50 39 26 21
110
16 10
(228,6 cm) (152,4 cm) (114,3 cm) (76,2 cm) (64,0 cm) (54,9 cm) (45,7 cm) (30,5 cm)
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
(0,0 cm) (0,0 cm) (0,0 cm) (0,0 cm) (0,0 cm) (0,0 cm) (0,0 cm) (0,0 cm)
Fórmulas para a relação entre o tamanho da tela e a distância
l1(Máx.) = (0,0495x 0,1302)3,28 l2(Mín.) = (0,0383x 0,1153)3,28 h1(Sup.) = 0,3x h2(Inf.) = 0
x: Tamanho da tela (diag.) (X) (polegadas) l: Distância de projeção (L) (pés) h: Centro da lente até a borda inferior da tela (H) (polegadas)
Modo ALONGAR (16:9)
Diag. Largura
300
(762 cm)
200
(508 cm)
150
(381 cm)
133
(337,8 cm)
106
(269,2 cm)
100
(254 cm)
92
(233,7 cm)
84
(213,4 cm)
72
(182,9 cm)
60
(152,4 cm)
40
(101,6 cm)
Tamanho da tela (4:3) (X)
261 174 131 116
92 87 80 73 63 52 35
(662,9 cm) (442 cm) (332,7 cm) (294,6 cm) (233,7 cm) (221 cm) (203,2 cm) (185,4 cm) (160 cm) (132,1 cm) (88,9 cm)
147
(373,4 cm)
98
(248,9 cm)
74
(188 cm)
65
(165,1 cm)
52
(132,1 cm)
49
(124,5 cm)
45
(114,3 cm)
41
(104,1 cm)
35
(88,9 cm)
29
(73,7 cm)
20
(50,8 cm)
Altura
Fórmulas para a relação entre o tamanho da tela e a distância
l1(Máx.) = (0,0538x 0,1242)3,28 l2(Mín.) = (0,0417x 0,1135)3,28 h1(Sup.) = 0,2451x h2(Inf.) =0,0817x
x: Tamanho da tela (diag.) (X) (polegadas) l: Distância de projeção (L) (pés) h: Centro da lente até a borda inferior da tela (H) (polegadas)
Distância de projeção (L)
Max. (l1) Min. (l2)
525
(16,0 m)
348
(10,6 m)
262
(8,0 m)
233
(7,1 m)
184
(5,6 m)
174
(5,3 m)
157
(4,8 m)
144
(4,4 m)
125
(3,8 m)
102
(3,1 m)
66
(2,0 m)
407 269 203 177 141 135 121 112
95 79 52
(12,4 m) (8,2 m) (6,2 m) (5,4 m) (4,3 m) (4,1 m) (3,7 m) (3,4 m) (2,9 m) (2,4 m) (1,6 m)
Centro da lente até a borda inferior da tela (H)
Posição mais alta de mover lentes (h1) Posição mais baixa de mover lentes (h2)
62 41 31 29 22 21
111
19 16 13
9,8
(186,8 cm) (124,5 cm) (93,4 cm) (82,8 cm) (66,0 cm) (62,3 cm) (57,3 cm) (52,3 cm) (44,8 cm) (37,4 cm) (24,9 cm)
21 14 10
10,9
8,7 8,2 7,5 6,9 5,9 4,9 3,3
(62,3 cm) (41,5 cm) (31,1 cm) (27,6 cm) (22,0 cm) (20,8 cm) (19,1 cm) (17,4 cm) (14,9 cm) (12,5 cm) (8,3 cm)
P-27
Há um erro de 3% na fórmula acima.
Valores com sinal negativo () indicam a distância do centro da lente abaixo do limite inferior da tela.
Ajuste da Distância de Projeção
AN-P9MX Relação de Distância de Alcance 1:0,9
Modo NORMAL (4:3)
Diag. Largura
300
(762 cm)
200
(508 cm)
150
(381 cm)
100
(254 cm)
84
(213,4 cm)
72
(182,9 cm)
60
(152,4 cm)
40
(101,6 cm)
Tamanho da tela (4:3) (X)
(609,6 cm)
240 160 120
80 67 58 48 32
(406,4 cm) (304,8 cm) (203,2 cm) (170,2 cm) (147,3 cm) (121,9 cm) (81,3 cm)
180 120
(457,2 cm) (304,8 cm) (228,6 cm)
90
(152,4 cm)
60
(127 cm)
50
(109,2 cm)
43
(91,4 cm)
36
(61 cm)
24
Altura
Distância de projeção (L) Centro da lente até a borda inferior da tela (H)
181 120
90 511 411
42
36
23
(5,5 m) (3,7 m) (2,7 m) (1,8 m) (1,5 m) (1,3 m) (1,1 m) (0,7 m)
76 50 39 26 21
110
16 10
Conexões e Ajustes
(228,6 cm) (152,4 cm) (114,3 cm) (76,2 cm) (64,0 cm) (54,9 cm) (45,7 cm) (30,5 cm)
Fórmulas para a relação entre o tamanho da tela e a distância
l = (0,0186x 0,0563)3,28 h = 0,3x
x: Tamanho da tela (diag.) (X) (polegadas) l: Distância de projeção (L) (pés) h: Centro da lente até a borda inferior da tela (H) (polegadas)
Modo ALONGAR (16:9)
Diag. Largura
300
(762 cm)
200
(508 cm)
150
(381 cm)
133
(337,8 cm)
106
(269,2 cm)
100
(254 cm)
92
(233,7 cm)
84
(213,4 cm)
72
(182,9 cm)
60
(152,4 cm)
40
(101,6 cm)
Tamanho da tela (4:3) (X)
261 174 131 116
92 87 80 73 63 52 35
(662,9 cm) (442 cm) (332,7 cm) (294,6 cm) (233,7 cm) (221 cm) (203,2 cm) (185,4 cm) (160 cm) (132,1 cm) (88,9 cm)
147
(373,4 cm)
98
(248,9 cm)
74
(188 cm)
65
(165,1 cm)
52
(132,1 cm)
49
(124,5 cm)
45
(114,3 cm)
41
(104,1 cm)
35
(88,9 cm)
29
(73,7 cm)
20
(50,8 cm)
Altura
Fórmulas para a relação entre o tamanho da tela e a distância
l = (0,0203x 0,0579)3,28 h = 0,2451x
x: Tamanho da tela (diag.) (X) (polegadas) l: Distância de projeção (L) (pés) h: Centro da lente até a borda inferior da tela (H) (polegadas)
Distância de projeção (L) Centro da lente até a borda inferior da tela (H)
199 132 910
88 610
66 511
54
48
39
26
(6,0 m) (4,0 m) (3,0 m) (2,6 m) (2,1 m) (2,0 m) (1,8 m) (1,6 m) (1,4 m) (1,2 m) (0,8 m)
62 41 31 29 22 21
111
19 16 13
10,0
(186,8 cm) (124,5 cm) (93,4 cm) (82,8 cm) (66,0 cm) (62,3 cm) (57,3 cm) (52,3 cm) (44,8 cm) (37,4 cm) (24,9 cm)
Há um erro de 3% na fórmula acima.
Valores com sinal negativo () indicam a distância do centro da lente abaixo do limite inferior da tela.
P-28
Ajuste da Distância de Projeção
1199
801 600 404
3310
292 243
(36,5 m) (24,4 m) (18,3 m) (12,3 m) (10,3 m) (8,9 m) (7,4 m)
916
614 4511 3010 2511
224
188
(27,9 m) (18,7 m) (14,0 m) (9,4 m) (7,9 m) (6,8 m) (5,7 m)
76 50 39 26 21
110
16
(228,6 cm) (152,4 cm) (114,3 cm) (76,2 cm) (64,0 cm) (54,9 cm) (45,7 cm)
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
(0,0 cm) (0,0 cm) (0,0 cm) (0,0 cm) (0,0 cm) (0,0 cm) (0,0 cm)
300 200 150 100
84 72 60
240 160 120
80 67 58 48
180 120
90 60 50 43 36
(762 cm) (508 cm) (381 cm) (254 cm) (213,4 cm) (182,9 cm) (152,4 cm)
(609,6 cm) (406,4 cm) (304,8 cm) (203,2 cm) (170,2 cm) (147,3 cm) (121,9 cm)
(457,2 cm) (304,8 cm) (228,6 cm) (152,4 cm) (127 cm) (109,2 cm) (91,4 cm)
Diag. Largura
Tamanho da tela (4:3) (X)
Altura
Distância de projeção (L)
Max. (l1) Min. (l2)
Centro da lente até a borda inferior da tela (H)
Posição mais alta de mover lentes (h1) Posição mais baixa de mover lentes (h2)
1307
873 657 581 463 440 404 369
3110
267
(39,8 m) (26,6 m) (20,0 m) (17,7 m) (14,1 m) (13,4 m) (12,3 m) (11,2 m) (9,7 m) (8,1 m)
999
667
502
447
355
336 3010
283
243
204
(30,4 m) (20,3 m) (15,3 m) (13,6 m) (10,8 m) (10,2 m) (9,4 m) (8,6 m) (7,4 m) (6,2 m)
62 41 31 29 22 21
111
19 16 13
(186,8 cm) (124,5 cm) (93,4 cm) (82,8 cm) (66,0 cm) (62,3 cm) (57,3 cm) (52,3 cm) (44,8 cm) (37,4 cm)
21 14 10
10,9
8,7 8,2 7,5 6,9 5,9 4,9
(62,3 cm) (41,5 cm) (31,1 cm) (27,6 cm) (22,0 cm) (20,8 cm) (19,1 cm) (17,4 cm) (14,9 cm) (12,5 cm)
Diag. Largura
Tamanho da tela (4:3) (X)
Altura
Distância de projeção (L)
Max. (l1) Min. (l2)
Centro da lente até a borda inferior da tela (H)
Posição mais alta de mover lentes (h1) Posição mais baixa de mover lentes (h2) 300 200 150 133 106 100
92 84 72 60
261 174 131 116
92 87 80 73 63 52
147
98 74 65 52 49 45 41 35 29
(762 cm) (508 cm) (381 cm) (337,8 cm) (269,2 cm) (254 cm) (233,7 cm) (213,4 cm) (182,9 cm) (152,4 cm)
(662,9 cm) (442 cm) (332,7 cm) (294,6 cm) (233,7 cm) (221 cm) (203,2 cm) (185,4 cm) (160 cm) (132,1 cm)
(373,4 cm) (248,9 cm) (188 cm) (165,1 cm) (132,1 cm) (124,5 cm) (114,3 cm) (104,1 cm) (88,9 cm) (73,7 cm)
AN-P48EZ Relação de Distância de Alcance 1:4,6 a 6,1
Modo NORMAL (4:3)
Conexões e Ajustes
Fórmulas para a relação entre o tamanho da tela e a distância
l1(Max.) = (0,1214x 0,1272)3,28 l2(Min.) = (0,0927x 0,1233)3,28 h1(Sup.) = 0,3x h2(Inf.) = 0
x: Tamanho da tela (diag.) (X) (polegadas) l: Distância de projeção (L) (pés) h: Centro da lente até a borda inferior da tela (H) (polegadas)
Modo ALONGAR (16:9)
Fórmulas para a relação entre o tamanho da tela e a distância
l1(Max.) = (0,1323x 0,1272)3,28 l2(Min.) = (0,101x 0,1233)3,28 h1(Sup.) = 0,2451x h2(Inf.) =0,0817x
x: Tamanho da tela (diag.) (X) (polegadas) l: Distância de projeção (L) (pés) h: Centro da lente até a borda inferior da tela (H) (polegadas)
P-29
Há um erro de 3% na fórmula acima.
Valores com sinal negativo () indicam a distância do centro da lente abaixo do limite inferior da tela.
Projeção da Imagem
Projeção Traseira
Colocar uma tela translúcida entre o projetor e o auditório.
Utilize o sistema de menu do projetor para reverter a imagem projetada. (Veja a página 51 para utilizar esta função.)
A melhor qualidade de imagem é obtida quando o projetor é posicionado perpendicularmente à tela, com todos os pés retraídos e nivelados.
Projeção Usando um Espelho
Quando a distância entre o projetor e a tela não for suficiente para uma projeção traseira, pode-se usar um espelho para refletir a imagem na tela.
Posicione o espelho (tipo plano, normal) em frente a lente.
Projetar uma imagem normal sobre o espelho.
A imagem refletida pelo espelho é projetada sobre a tela translúcida.
Conexões e Ajustes
CUIDADO
Ao utilizar um espelho, certifique-se de que o posicionamento do projetor e do espelho não provoque reflexo nos olhos do auditório.
Projeção por Montagem no Alto
Recomenda-se que se faça uso do suporte opcional para montagem no teto, da Sharp, para este tipo de montagem.
Antes de montar o projetor, contate seu Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp mais próxima para obter o suporte para montagem no teto (vendido separadamente). (Suporte para montagem no teto AN-XGCM61 e seu tubo de extensão AN-EP101AP (para os E.U.A) , ou Suporte para montagem no teto AN-NV6T e seus tubos de extensão AN-TK201/AN­TK202 (para outros países que não os E.U.A).)
Quando o projetor for utilizado na posição invertida, utilize a borda superior da tela como linha base.
Utilize o sistema de menu do projetor para selecionar o modo de projeção apropriado. (Veja a página para utilizar esta função.)
51
P-30
Uso das Teclas de Operação

Escolha da Fonte de Sinal de Entrada

Teclas de Operação
Projetor
Controle Remoto
INPUT

Ajuste do Volume

Projetor Controle Remoto
Aperte INPUT 1.2.3 ou INPUT 4.5 no projetor ou INPUT (1, 2, 3, 4 ou 5) no controle remoto para mudar o modo.
• Quando nenhum sinal for recebido, “SEM SINAL” será exibido. Quando um sinal que o projetor não possa reconhecer seja recebido, “INDEFINIDO” será exibido.
Imagem na Tela
Modo ENTRADA 1 Modo ENTRADA 2 Modo ENTRADA 3
Modo ENTRADA 4 Modo ENTRADA 5
Aperte VOLUME /para ajustar o volume.
VOLUME

Silenciar o Som

Projetor
Controle Remoto
MUTE
Imagem na Tela
Aperte MUTE para silenciar o volume. Aperte MUTE novamente para voltar a ativar o som.
Imagem na Tela
P-31
Superposição de Tela Preta
Imagem projetada
sg
BLACK
SCREEN
Controle RemotoProjetor
Essa função pode ser usada para sobrepor uma tela preta sobre a imagem projetada.
Escurecer a Imagem Projetada
Aperte BLACK SCREEN. A tela fica completamente escura e “TELA PRETA” é exibido na tela. Para voltar ao modo original da imagem projetada, aperte novamente BLACK SCREEN.
Teclas de Operação
Exibição de uma Imagem Estática
Projetor
Controle Remoto
FREEZE
Imagem na Tela
Esta função permite congelar instantaneamente uma imagem em movimento. Isto é útil quando se quiser exibir uma imagem estática de um computador ou vídeo, dando-lhe mais tempo para explicar a imagem à platéia. Pode-se ainda usar esta função para exibir uma imagem estática do computador, enquanto você prepara as próximas imagens do computador a serem apresentadas.
1 Aperte FREEZE para congelar a imagem. 2 Aperte FREEZE novamente para voltar à imagem
em movimento.
P-32
Magnificação de uma Porção Específica de uma Imagem
Controle Remoto
ção
Teclas de Opera
/ƒ/ß/©
UNDO
ENLARGE
Imagem na Tela
4
Esta função permite que você aumente ou reduza uma parte específica da imagem. Utilize-a para exibir uma parte detalhada da imagem.
1 Aperte ENLARGE ( ) para aumentar a imagem.
(Aperte ENLARGE (
1 4 9 16 36 64
) para diminuir a imagem.)
2 Para retornar à magnificação normal de 1, aperte
UNDO.
Nenhuma modificação será observada caso se aperte
ENLARGE (
ou quando ENLARGE ( ) for pressionado quando a zoom estiver ajustada em ⳯64.
Se o sinal de entrada é alterado quando a magnificação digital de imagem estiver ativado, a imagem retornará à magnificação normal de 1. O sinal de entrada é alterado quando: (a) quando se apertar INPUT 1, 2, 3, 4 ou 5. (b) ocorrer uma interrupção dos sinais de entrada, (c) ocorrer uma alteração na resolução de entrada e na
taxa de renovação.
) quando a zoom estiver ajustada em ⳯1,
Aperte ENLARGE ( para aumentar.
Aperte /ƒ/ß/©.
)
Panoramizar pela Tela
Aumentar a imagem na tela, e mover-se pela mesma.
Quando a imagem for magnificada, aperte ∂/ƒ/ß/© para panoramizar e mover-se pela imagem.
P-33

Exibir e Ajustar o Temporizador de Intervalo

Controle Remoto
Imagem na Tela
/ƒ/ß/©
BREAK TIMER
Esta função pode ser usada para exibir o tempo restante para intervalos durante uma reunião.
1 Pressione BREAK TIMER. O temporizador começa
a contagem regressiva de 5 minutos.
Pode-se ajustar o Temporizador de Intervalo para 1 a 60 minutos com ∂/ƒ/ß/©. O temporizador inicia a contagem regressiva tão logo a tecla ∂/ƒ/ß/© seja pressionada.
2 Pressione BREAK TIMER para cancelar o
Temporizador de Intervalo.
O Temporizador de intervalo é exibido contra a imagem de fundo escolhida na Selecionar a Imagem de Inicialização.
(Veja a página 49)
Teclas de Operação

Ajustes da Imagem do Computador usando AUTO SYNC

Projetor
Controle Remoto
AUTO SYNC
Imagem na Tela
g
Esta função pode ser usada para ajustar automaticamente a imagem do computador.
Aperte AUTO SYNC. Durante os ajustes de Sincronia Automática, as mensagens do menu na tela mudam conforme ilustradas abaixo à esquerda.
Consulte Ajuste de Sincronia Automática na página para configurar a Sincronia Automática.
O ajuste de sincronia automática pode demorar um pouco para terminar, dependendo da imagem do computador conectado ao projetor.
45
s
f
P-34
Ajuste da Razão Aparente da Imagem
COMPUTADOR
ção
Teclas de Opera
Razão aparente 4:3
Outras razões aparentes
Projetor
Controle Remoto
UNDO
RESIZE
Esta função permite que se modifique ou personalize o modo de exibição da imagem para realçar a imagem recebida. Dependendo do sinal de entrada, pode-se escolher entre imagens NORMAL, CHEIO, DOT BY DOT, BORDA, ALONGAR ou ALONGAR FÁCIL.
1 Aperte RESIZE. Cada vez que RESIZE for
2 Para retornar à imagem normal, aperte UNDO
NORMAL CHEIO
1024 768 800 600 SVGA (800 600)
1024 768 800 600 SVGA (800 600)
1024 768 ––XGA (1024 768)
1024 768 ––XGA (1024 768)
1024 768 1280 960SXGA (1280 960)
1024 768 1280 960SXGA (1280 960)
1024 768 1600 1200UXGA (1600 1200)
1024 768 1600 1200UXGA (1600 1200)
960 768 1024 768 1280 1024SXGA (1280 1024)
960 768 1024 768 1280 1024SXGA (1280 1024)
pressionada, o modo da imagem muda conforme ilustrado abaixo.
enquanto REAJUSTAR estiver exibido na tela.
DOT BY DOT
Quando sinais XGA (1024 768) forem imputados, fixa-se para NORMAL”.
Imagem exposta na tela
NORMAL CHEIO DOT BY DOT
Sinal de entrada
Resolução inferior
a XGA
XGA
Resolução
superior a XGA
Projeta uma imagem preenchendo
toda a tela, enquanto mantém a
razão aparente.
Razão aparente 4:3
Razão aparente 4:3
Razão aparente 4:3
Projeta uma imagem
preenchendo toda a tela,
ignorando a razão aparente.
Projeta com a resolução
original dos sinais da
imagem.
P-35
SXGA
(1280 1024)
Ajuste da Razão Aparente da Imagem
VÍDEO
NORMAL BORDA ALONGAR
480I, 480P, 580I, 580P,
NTSC, PAL, SECAM
720P, 1035I, 1080
Razão aparente 4:3
Caixa-postal, Expremer
I
Razão aparente
16:9
1024 768 768 576*
––
1024 576*
Quando sinais 720P, 1035I ou 1080I forem imputados, fixa-se para “ALONGAR. *A função Deslocamento Digital pode ser usada com estas imagens.
Imagem exposta na tela
NORMAL BORDA
Signal de entrada
480I, 480P, 580I, 580P,
NTSC, PAL, SECAM
Projeta uma imagem de
preenchendo toda a tela.
Razão aparente 4:3
Caixa-postal
Projeta totalmente uma
imagem 4:3 em imagem
ALONGAR (na coluna
seguinte).
a tela (faixas pretas no topo/
ALONGAR FACIL
1024 576*
ALONGAR
Projeta uma imagem 16:9
de forma uniforme por toda
base).
ALONGAR FACIL
Projeta a imagem toda em uma tela 16:9 alargando somente as áreas das bordas, ao mesmo tempo que mantém a razão aparente
em 4:3 na porcão central da imagem.
Teclas de Operação
720P, 1035
I
, 1080
I
Expremer
Razão aparente
16:9
P-36
Função Correção Gamma
ção
PADRÃO
Teclas de Opera
APRESENTAÇÃO
Projetor
Controle Remoto
UNDO
GAMMA
Imagem na Tela
(Exemplo: modo RGB)
Gamma é uma função de aumento da qualidade de imagem que oferece imagens mais ricas por clarear porções mais escuras da imagem sem alterar a claridade das porções que não necessitam de correção.
Pode-se escolher entre quatro tipos de ajustes gamma para cobrir as diferenças nas imagens exibidas e na claridade ambiente.
Quando da exibição de imagens com cenas escuras frequentes, tal como de um cinema ou concerto, ou quando da exibição de imagens em local muito claro, esta função torna as imagens escuras mais fáceis de discernir, e resulta na impressão de uma maior profundidade na imagem.
Modos Gamma
Modo Selecionado
PADRÃO
APRESENTAÇÃO
CINEMA
PERSONALIZADO
Modo gamma
Imagem normal sem correção gamma.
Clareia porções escuras da imagem para melhorar a visualização.
Proporciona maior profundidade às porções mais escuras da imagem, aumentando o impacto dramático das mesmas.
Permite ajustar os valores gamma usando o Sharp Advanced Presentation Software.
1 Aperte GAMMA. Cada vez que GAMMA é
pressionado, o nível gamma muda conforme ilustrado à esquerda.
CINEMA
PERSONALIZADO
sss
2 Para retornar à imagem normal, aperte UNDO
enquanto GAMMA estiver exibido na tela.
Ajustando o modo VÍDEO para PERSONALIZADO otimiza­se a fonte de vídeo para reproduzir uma imagem mais harmoniosa, escurecendo partes muito claras da imagem e dando mais profundidade a porções mais escuras. Caso sua preferência seja por imagems mais harmoniosas àquelas mais contrastadas, escolha PERSONALIZADO como o modo corrente.
Ajustes PADRÃO e CINEMA do modo VÍDEO (exceto COMPONENTE 480P/580P/720P/1035I/1080I) incorporam a função GAMMA DINÂMICO para otimizar a correção GAMMA quadro a quadro, em tempo real, fornecendo assim uma imagem mais bela.
Ajustes para APRESENTAÇÃO são os mesmos para os modos RGB e VÍDEO.
P-37
Uso das Telas do Menu GUI (Interface Gráfica ao Usuário)
Operações Básicas
Este projetor possui dois conjuntos de telas de menu que permitem ajustar a imagem e várias outras funções do projetor. Estas telas de menu podem ser operadas a partir do projetor ou do controle remoto com os seguinte procedimentos.
Projetor
MENU
/ƒ/ß/©
UNDO
ENTER
Menu na Tela (GUI)
Modo ENTRADA 1, 2 (RGB) ou 3 (DIGITAL)
(Exemplo)
1
2
Controle Remoto
Aperte MENU para exibir a barra de menu
1
ENTRADA 1, 2, 3, 4 ou 5.
2 Aperte ß/© para selecionar um ajuste da barra
de menu.
Operações Básicas
3
5
4
2
5
Modo ENTRADA 4, 5 (VIDEO)
(Exemplo)
1
2
Aperte /ƒ para selecionar um item de ajuste
3
específico.
Para visualizar somente o item selecionado,
4
aperte ENTER após tê-lo selecionado. Somente a barra de menu e o item selecionado serão visualizados.
5 Aperte ß/© para executar os ajustes desse item.
Aperte UNDO para retornar à tela anterior.
6
Para sair do menu, aperte MENU.
7
Para mais detalhes sobre os itens do menu, veja as tabelas das páginas 39 e 40.
5
3
P-38

Barras do Menu

Itens da barra do menu no modo ENTRADA 1, 2 ou 3
Menu Principal
Imagem
Sincronia
Operações Básicas
Áudio
Opções (1)
Sub-menu
Contraste
Brilho
Cor
Matiz
Nitidez
Vermelho
Azul
Temp Cor
Reset
Tipo de Sinal
M. Progress.
Clock
Fase
Horiz.
Vertic.
Reset
Salvar Ajuste
Selecionar Ajuste
Modo Especial
Info do Sinal
Automática
Tela de Sincronia
Balanço
Agudo
Grave
Reset
Saída áudio
Alto falante
Imagem em Imagem
Exibir OSD
Tela de Fundo
Tela Inicial
Modo Econômico
Econom de Força
[Baixa Potência/Padrão]
MNTR Out/RS232C
Auto Desligamento
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF] [ON/OFF]
Menu Principal
3030
3030
3030
3030
3030
3030
33
RGB
Componente
2D Progress.
3D Progress.
Modo Filme
Resolução
1
800600
2
640480
7
Resolução
800600
1
640480
2
7
Resolução 1 2
7
Resolução Freq. Horiz. Freq. Vert.
OFF Normal Alta velocidade
Saída fixa áudio
Saída var. áudio
Normal
Nível A
Nível B
Sharp
Personalizado
Tela Azul
Nenhum
Sharp
Personalizado
Nenhum
Freq. Vert.
75 Hz 72 Hz
Freq. Vert.
75 Hz 72 Hz
640480
37.5 kHz 72 Hz
3030
150150
6060
150150
6060
3030
3030
3030
Opções (2)
Idiomas
Status
Os valores de resolução, frequência vertical e frequência
horizontal acima descritos foram usados somente como exemplos.
•“Cor, Matiz e Nitidez aparecem somente quando a entrada por Componente for escolhida no modo ENTRADA
Sub-menu
Timer Lâmpada
Projeção
Justaposição
Nível Trava Tecla
Ajustar Entrada
RS-232C
Ajustar Nº ID
Senha
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Frontal
TetoFrontal
Traseira
TetoTraseira
Normal
Principal
Secundário
Normal
Nível A
Nível B
Entrada 1
Entrada 2
Entrada 3
Entrada 4
Entrada 5
9600bps
38400bps
115200bps
Nº ID
Senha Antiga
Senha Nova
Reconfirmar
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
1 ou 2. Para ENTRADA 3 (DVI), no menu Imagem somenteTemp Cor” é ativado, e todos os outros itens são exibidos
em cinza. No menu “Sincronia”, somente Info do Sinal” é ativado, e todos os outros itens são exibidos em cinza.
Somente os itens em destaque das tabelas acima poderão ser ajustados.
Para ajustar os itens do sub menu, aperte © após ter selecionado o item a ser ajustado.
P-39
Barras do Menu
Itens da barra do menu no modo ENTRADA 4 ou 5
Menu Principal
Imagem
Áudio
Opções (1)
Sub-menu
Contraste
Brilho
Cor
Matiz
Nitidez
Vermelho
Azul
Temp Cor
Reset
M. Progress.
Balanço 3030
Agudo 3030
Grave 3030
Reset
Saída áudio
Alto falante
DNR
Exibir OSD
Sistema de Vídeo
Tela de Fundo
Tela Inicial
Modo Econômico
Econom de Força
[Baixa Potência/Padrão]
MNTR Out/RS232C
Auto Desligamento
3030
3030
3030
3030
3030
3030
3030
33
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF] [ON/OFF]
2D Progress.
3D Progress.
Modo Filme
Saída fixa áudio
Saída var. áudio
Normal
Nível A
Nível B
Auto
PAL (50/60Hz)
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
PAL–M
PAL–N
Sharp
Personalizado
Tela Azul
Nenhum
Sharp
Personalizado
Nenhum
Menu Principal
Opções (2)
Idiomas
Status
Sub-menu
Timer Lâmpada
Projeção
Justaposição
Nível Trava Tecla
Ajustar Entrada
RS-232C
Ajustar Nº ID
Senha
English
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Frontal
TetoFrontal
Traseira
TetoTraseira
Normal
Principal
Secundário
Normal
Nível A
Nível B
Entrada 1
Entrada 2
Entrada 3
Entrada 4
Entrada 5
9600bps
38400bps
115200bps
Nº ID
Senha Antiga
Senha Nova
Reconfirmar
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
Operações Básicas
Somente os itens em destaque das tabelas acima poderão ser ajustados.
Para ajustar os itens do sub menu, aperte © após ter selecionado o item a ser ajustado.
P-40

Ajuste da Imagem

Você pode ajustar a imagem do projetor de acordo com a sua preferência, conforme as definições de imagem a seguir. Veja a página
ex. Entrada RGB no modo ENTRADA 1 ou 2
para detalhes quanto aos procedimentos.
38
Item selecionado
Contraste
Brilho
Cor
Matiz
Nitidez
Vermelho
Azul
Reset
•“Cor”, “Matiz” e “Nitidez” não aparecem para entrada RGB no modo ENTRADA 1 ou 2.
Para posicionar os ajustes de imagem conforme padrão de fábrica, selecione a opção Reset no menu Imagem e, em
seguida, aperte ENTER.
Os ajustes podem ser armazenados separadamente no ENTRADA 1 para 5 modos.
Dependnendo do tipo de sinal recebido, Nitidez poderá não ser ajustável para entrada por COMPONENTE no modo
ENTRADA 1 ou 2.
Tecla ß
Para menos contraste
Para menos brilho
Para diminuir a intensidade de cor
Tons de pele mais apurpurados
Para menos nitidez
Para suavizar o vermelho
Para suavizar o azul Todos os ajustes de imagem voltam ao padrão de fábrica.
Tecla ©
Para mais contraste
Para mais brilho
Para aumentar a intensidade de cor
Tons de pele mais esverdeados
Para mais nitidez
Para realçar o vermelho
Para realçar o azul
Ajuste da Temperatura de Cor
Esta função pode ser usada para ajustar a temperatura de cor para adaptá-la ao tipo de imagem sendo imputada no projetor (vídeo, imagem de computador, transmissão de TV, etc.). Reduza a
Operações Básicas
temperatura de cor a fim de criar imagens mais quentes, avermelhadas, para tonalidades carnais mais naturais, ou aumente para criar imagens mais frias, azuladas, para imagens com mais claridade.
3 3
Diminui a temperatura de cor para imagens mais quentes, avermelhadas, tipo-incandescente.
(Temperatura de cor baixa)
Aumenta a temperatura de cor para imagens mais frias, azuladas tipo­fluorescente. (Temperatura de cor alta)
Tecla © (Azul)(Vermelho) Tecla ß
Escolha do Tipo de Sinal (somente no menu RGB)
Esta função permite escolher entre os tipos de sinal de entrada RGB ou COMPONENTE para a porta INPUT 1 ou 2.
P-41
Ajuste da Imagem
Modo Progressivo
Esta função permite escolher a exibição progressiva de sinais de vídeo. A exibição progressiva projeta uma imagem de vídeo mais uniforme. Veja a página
Ativa o modo de conversão progressiva.
2D Progress.
Esta função é útil para exibir imagens com movimentos rápidos tais como filmes de esportes e ação. Este modo otimiza a imagem do quadro sendo exibido.
3D Progress.
Esta função é útil para exibir imagens com movimentos relativamente lentos tais como novelas ou documentários, de forma mais clara. Este modo otimiza a imagem estimando o movimento de alguns quadros anteriores e posteriores.
Modo Filme
Reproduz a imagem do filme-fonte de forma nítida. Exibe a imagem otimizada do filme trasformado por realce “three- two pull down (NTSC e PAL 60Hz) ou two-two pull down (PAL 50Hz e SECAM) para imagens do modo progressivo.
para detalhes quanto aos procedimentos.
38
Operações Básicas
* O filme-fonte é uma gravação digital de vídeo com
codificação original de 24 quadros/segundo. O projetor pode converter este filme-fonte para vídeo progressivo a 60 quadros/segundo com NTSC e PAL60Hz ou a 50 quadros/ segundo com PAL50Hz e SECAM, a fim de reproduzir imagens de alta definição.
Quando do uso de entradas de sinais progressivos, estes sinais são exibidos diretamente, de forma que 2D Progressivo, 3D Progressivo e Modo Filme não podem ser selecionados. Estes modos podem ser escolhidos com sinais entrelaçados exceto 1080I.
Com NTSC ou PAL60Hz, mesmo que o modo 3D Progressivo tenha sido escolhido, o realce three-two pull down será ativado automaticamente, quando os sinais do filme-fonte forem recebidos.
Com PAL50Hz ou SECAM, o realce two-two pull down será ativado somente no Modo Filme, quando os sinais do filme- fonte forem recebidos.
P-42

Ajuste da Imagem do Computador (somente no menu RGB)

Ao exibir padrões de computador muito detalhados (ladrilho, faixas verticais, etc.), podem ocorrer interferências entre os pixéis LCD, causando oscilação, faixas verticais ou irregularidades no contraste em partes da tela. Se isso ocorrer, ajuste os itens do de menu “Clock”, “Fase”, “Horiz.” e “Vertic. para melhorar a imagem do computador. Veja a página Selecione o modo de entrada desejado no computador com INPUT 1 ou 2.
para detalhes quanto aos procedimentos.
38
Clock
Ajustes de ruído vertical.
Fase
Ajustes de ruído horizontal (parecido com o tracking do VCR).
Horiz.
Centraliza a imagem na tela movendo-a para a esquerda ou direita.
Vertic.
Centraliza a imagem na tela movendo-a para cima ou para baixo.
Selecione o modo de entrada desejado no computador utilizando AUTO SYNC ( ). Veja a página 45 para mais detalhes.
Para voltar os ajustes conforme padrão de fábrica, selecione a opção Reset no menu Sincronia e, em seguida aperte
ENTER.
Selecionando e Armazenando os Ajustes
Este projetor permite que você armazene até sete configurações de ajuste para utilizar com diversos
Operações Básicas
computadores. Uma vez que essas configurações forem armazenadas, elas podem ser facilmente selecionadas toda vez que você conectar o projetor ao computador.
Armazenando o Ajuste
Selecione uma Configuração Armazenada
Caso a posição de memória não tenha sido definida, os ajustes de resolução e frequência não serão exibidos.
Ao selecionar a configuração de ajuste memorizada com o item Selecionar Ajuste, o sistema do computador deve combinar com a configuração armazenada.
P-43
Ajuste da Imagem do Computador (somente no menu RGB)
Ajuste no Modo Especial
Normalmente, o tipo de sinal de entrada é detectado e o modo de resolução correto é selecionado automaticamente. Entretanto, para alguns tipos de sinais, para a obtenção da melhor resolução poderá ser necessário escolher o ajuste que melhor se adapte ao modo do display do computador, no item Modo Especial da tela do menu Sincronia. Veja a página procedimentos.
para detalhes quanto aos
38
Evite exibir padrões que se repetem a cada linha (faixas horizontais). (Pode ocorrer oscilação dificultando a visualização da imagem.)
Quando for imputar sinais DTV 480P ou 1080I, escolha o tipo de sinal correspondente.
Verificar do Sinal de Entrada
Esta função permite verificar informações sobre os sinais sendo recebidos.
Operações Básicas
P-44
Ajuste da Imagem do Computador (somente no menu RGB)
Ajuste de Sincronia Automática
•É utilizado para ajustar automaticamente a imagem do computador.
A sincronia automática pode ser ajustada manualmente com AUTO SYNC, ou automaticamente
ajustando-se “Automática” para “Normal” ou “Alta velocidade” no menu GUI do projetor. Veja a página
para detalhes quanto aos procedimentos.
38
OFF
Ajustes sincronizados não são executados automaticamente.
Aperte AUTO SYNC para executar os ajustes automaticamente.
Normal
Ajustes sincronizados são executados automaticamente da mesma forma que em Alta velocidade”.
Ajustes em Normal levam mais tempo que em Alta velocidade para ser executados, mas são mais precisos.
Alta velocidade
O ajuste de sincronia é feito toda vez que o projetor é ligado enquanto estiver conectado a um computador, ou quando a seleção de entrada é alterada.
O ajuste de sincronia feito anteriormente é apagado quando um novo ajuste é realizado.
Os ajustes automáticos podem ser feitos ao apertar AUTO SYNC.
Quando da execução de Automática no modo OFF ou Alta velocidade, caso se pressione AUTO SYNC uma vez e, em
Operações Básicas
menos de 1 minuto, o mesmo seja pressionado novamente, a Automática será executada no modo Normal.
O ajuste de Automática pode demorar um pouco para terminar, dependendo da imagem do computador conectado ao
projetor.
Quando a melhor imagem não puder ser alcançada com o ajuste automático, utilize os ajustes manuais. (Veja a página ).
43
Função Exibição de Sincronia Automático
Normalmente, nenhuma imagem é sobreposta durante a Automática. Pode-se, entretanto, sobrepor uma imagem de fundo durante os ajustes de Automática.
P-45

Ajuste do Som

O áudio do projetor está configurado de acordo com os padrões de fábrica. Entretanto, você poderá alterá-lo conforme a sua preferência. Veja a tabela abaixo. Veja a página procedimentos.
para detalhes quanto aos
38
Item selecionado
Balanço
Agudo Grave
Reset
Para posicionar todos os ajustes de áudio conforme padrão de fábrica, selecione a opção Reset no menu “Áudio e aperte ENTER.
Tecla ß
Aumenta o áudio dos alto-falantes esquerdos
Para atenuar os agudos Para atenuar os graves
Todos os ajustes de áudio voltam aos pradrões de fábrica.
Tecla ©
Aumenta o áudio dos alto-falantes direitos
Para realçar os agudos Para realçar os graves
Saída áudio
Saída fixa áudio:a saída de áudio não varia em potência com o nível de volume
do projetor-fonte.
Saída var. áudio:a saída de áudio varia em potência com o nível de volume
do projetor-fonte.
Alto falante
Para ligar/desligar os alto-falantes embutidos do projetor.
Operações Básicas
P-46
Exibição de Imagens Duplas (somente no menu RGB)
38
A função Imagem em Imagem permite que você possa exibir duas imagens na mesma tela. Pode-se exibir a imagem imputada pela ENTRADA 4 ou 5 como uma inserção por sobre a imagem principal sendo imputada pela ENTRADA 1, 2 ou 3. Veja a página
300
250
200 A
150 B
100 C
50
0
1996 1997 1998 1999
Aperte ß para escolher “ ”, para exibir a imagem inserida. (Pré-ajustado na fábrica para ENTRADA 4.)
1
Aperte ß/©//ƒ para mover a imagem inserida para uma das quatro posições pré-definidas.
2
A imagem imputada pela ENTRADA 1, 2 ou 3 é exibida como a imagem principal, e a imagem imputada pela ENTRADA 4 ou 5 é exibida como a imagem inserida.
A última imagem imputada pela ENTRADA 4 ou 5 é exibida como a imagem inserida. Por exemplo, quando você quiser exibir a imagem imputada pela ENTRADA 4 como a imagem inserida, escolha ENTRADA 4, depois escolha a imagem principal, e então escolha Imagem em Imagem”.
A imagem inserida pode ser exibida somente em sinais de vídeo NTSC/PAL/SECAM.
Quando uma imagem a ser inserida estiver sendo selecionada, somente as imagens sendo imputadas serão exibidas.
O áudio da imagem inserida será reproduzido pelos alto-falantes do projetor.
Imagem em Imagem não funciona com sinais RGB nos seguintes casos:
Imagens de sinais UXGA/Imagens de sinais SXGAe/Sinais entrelaçados/DTV (480P/580P/720P/1035I/1080I)
Pode-se usar somente as seguintes funções quando no modo Imagem em Imagem.
Operações Básicas
CONGELAR: Funciona somente para a imagem inserida.
para detalhes quanto aos procedimentos.
Redução de Chuviscos na Imagem [DNR] (somente no menu VIDEO)
A função Redução Digital de Chuviscos (DNR) possibilita a obtenção de imagens de alta qualidade com um mínimo de arrasto de pontos e interferência cruzada de cores. Veja a página quanto aos procedimentos.
Caso a imagem esteja clara, escolha para evitar embaçamento.
para detalhes
38
P-47

Ligar/Desligar o Menu na Tela

Esta função permite que você ative ou desative a exibição na tela das mensagens que aparecem durante a escolha de entradas. Veja a página
para detalhes quanto aos procedimentos.
38
Item selecionado
Normal Nível A
Nível B
Descrição
Exibição completa do Menu na Tela As funções Entrada/Personalizado/Congelar/
Automática/Volume/Silenciar/Tela Preta não são exibidas.
Nenhum Menu na Tela é exibido (exceto Menu/ Funções de Lentes e exibição de advertências (Funções Desligar/Temperatura/ Lâmpada, etc.)).

Ajuste do Sinal de Vídeo (somente no menu VIDEO)

O sistema de entrada de vídeo está predefinido para “Auto”; entretanto, ele pode ser alterado para um sistema específico caso o sistema selecionado não seja compatível com o equipamento audiovisual conectado. Veja a página
38
para detalhes quanto aos procedimentos.
Operações Básicas
Quando o modo do sistema estiver configurado para Auto, pode ocorrer da imagem não aparecer nítida devido a diferenças entre sinais. Em tais casos, comute para o sistema de vídeo compatível com o da fonte.
Auto não poderá ser escolhido para sinais de entrada no sistema PAL-M e PAL-N. Escolha “PAL-M” ou “PAL-N” no menuSistema de Vídeo quando da entrada de sinais PAL-M ou PAL-N.
P-48

Selecionar a Imagem de Fundo

Permite selecionar uma das telas disponíveis (veja tabela abaixo) quando nenhum sinal de entrada é detectado. Veja a página
para detalhes quanto aos procedimentos.
38
Item selecionado
Sharp
Personalizado
Tela Azul
Nenhum
Ao selecionar a opção Personalizado, o projetor pode exibir uma imagem personalizada (por exemplo, o logotipo da sua empresa) como imagem de fundo. A imagem personalizada deve estar no formato de arquivo BMP de 256 cores, com uma imagem de tamanho de até 1.024 768 pixels. Recomenda-se consultar o manual de operação, no CD-ROM, do Sharp Advanced Presentation Software, para informações de como salvar (ou alterar) uma imagem personalizada.
Descrição
Padrão Sharp Imagem personalizada (p. ex., logotipo da empresa) Tela azul Tela preta
Selecionar a Imagem de Inicialização
Essa função permite especificar a imagem a ser exibida na inicialização do projetor.
Operações Básicas
Uma imagem personalizada (por exemplo, o logotipo da sua empresa) pode ser carregada no projetor via cabo RS-232C. Consultar a página fornecido no CD-ROM, do Sharp Advanced Presentation Software, para instruções mais detalhadas.
Veja a página 38 para detalhes quanto aos procedimentos.
deste manual de operação, e também o manual de operação,
20
Item selecionado
Sharp
Personalizado
Nenhum
Ao selecionar a opção Personalizado, o projetor pode exibir uma imagem personalizada (por exemplo, o logotipo da sua empresa) como imagem de inicialização. A imagem personalizada deve estar no formato de arquivo BMP de 256 cores, com uma imagem de tamanho de até 1.024 768 pixels. Recomenda-se consultar o manual de operação, no CD-ROM, do Sharp Advanced Presentation Software, para informações de como salvar (ou alterar) uma imagem personalizada.
Descrição
Padrão SHARP Imagem personalizada (p. ex., logotipo da empresa) Tela preta
P-49
Escolha do Modo Econômico
Estas funções permitem reduzir o consumo de força. Veja a página 38 para detalhes quanto aos procedimentos.
Função Economizar Energia
Função para controlar a quantidade de luz projetada. Escolha (modo Baixa Potência) ou (modo Padrão) para diminuir ou aumentar a claridade, o ruído da ventoinha e o consumo de energia.
A quantidade de luz é de 85 %. O consumo de energia é de cerca de 350 W.
A quantidade deluz é de 100 %. O consumo de energia é de 380 W.
O modo Econom de Força vem ajustado de fábrica para (modo Padrão)”.
Mesmo que (modo Baixa Potência) tenha sido escolhido no modo Econom de Força, o ruído da ventoinha poderá aumentar caso a temperatura interna venha a elevar-se o suficiente para ativar a função de refrigeração.
Função Desativar Saída Monitor/RS-232C
Este projetor consume mais força quando usado com um monitor conectado à porta OUTPUT para INPUT 1, 2, e com um computador conectado à porta RS-232C. Quando não estiver usando estas portas, pode-se ajustar MNTR Out/RS232C para para reduzir o consumo de força no modo espera.
Aparelho no modo espera com a conexão do Sáida Monitor/RS-232C desligada.
Sáida Monitor/RS-232C ligado
CUIDADO
Ajuste MNTR Out/RS232C para quando estiver usando o Sharp Advanced Presentation Software (fornecido).
Função de Desligamento Automático
Quando nenhum sinal de entrada for detectado por mais de 15 minutos, o projetor se desligará automaticamente. A mensagem “Desligará em 5 min aparecerá em cinco minutos antes do desligamento do projetor.
O aparelho desliga-se automaticamente depois de cerca de 15 minutos caso nenhum sinal seja recebido.
Operações Básicas
Auto desligamento desativado.
•“MNTR Out/RS232C vem ajustado de fábrica para , e Auto Desligamento vem ajustado de fábrica para .
P-50
Verificar o Tempo de Uso da Lâmpada
38
Esta função permite verificar o tempo de uso acumulado da lâmpada. Veja a página 38 para detalhes
quanto aos procedimentos.
Recomendamos que a lâmpada seja substituída após aproximadamente 1.400 horas cumulativas de uso. Veja as páginas
e 65 para como substituir a lâmpada.
64

Reverter/Inverter Imagens Projetadas

Esse projetor é equipado com a função de imagem Invertida/Reversa, que permite reverter ou inverter a imagem projetada de diversos aplicativos. Veja a página
Operações Básicas
Essa função é utilizada para montagens em imagem revertida e de teto. Veja a página
Item selecionado Frontal Teto Frontal Traseira Teto Traseira
para detalhes quanto aos procedimentos.
Descrição
Imagem normal
Imagem invertida
Imagem revertida
Imagem invertida e revertida
para estas configurações.
30
P-51
Ajustar para o Modo Sobreprojeção
Pode-se dobrar a claridade de uma imagem sobrepondo-se dois projetores e projetando-se a mesmo imagem ao mesmo tempo. (Sobreprojeção) Conecte dois projetores usando um cabo RS-232C. Depois, designe um como principal e o outro como secundário. Desta forma, pode-se controlar ambos os projetores com o mesmo controle remoto. Veja a página
Ao operar o projetor principal com o controle remoto, os sinais de controle são transmitidos ao projetor secundário através da porta RS-232C, e este então responde aos comandos em concerto com o primário. Os botões abaixo podem controlar tanto o projetor primário como o secundário ao mesmo tempo. ON, OFF, BLACK SCREEN, INPUT (1, 2, 3, 4 or 5)
O projetor secundário não pode ser controlado diretamente com o controle remoto.
Mesmo depois de configurar para projeção por sobreprojeção, pode-se ainda controlar cada projetor por um dos métodos
descritos abaixo. (a) Usando os botões de operação do projetor. (b) Conectando um controle remoto ao projetor via cabo.
Para mais detalhes acerca dos propósitos, veja as páginas
38
para detalhes quanto aos procedimentos.
59
e 62.
Operações Básicas
Trava das Teclas de Operação do Projetor
Esta função pode ser usada para travar o uso de certas teclas de operação do projetor. O usuário pode, entretanto, operar totalmente o projetor com o controle remoto. Veja a página quanto aos procedimentos.
Item selecionado Normal
Nível A
Nível B
Para cancelar o ajuste do Nível de Trava da Tecla, executar os procedimentos acima usando o controle remoto.
Veja a página
para mais detalhes quanto à função Senha.
55
Descrição
Todas as teclas de operação funcionam. Somente as funções Entrada/Volume/
Silenciar do projetor disponíveis. Todas as teclas de operação no projetor
inoperáveis.
38
para detalhes
P-52

Bloquear Entradas

Esta função permite que você bloqueie sinais de entrada indesejados. Veja a página 38 para detalhes quanto aos procedimentos.
Quando de projeção em sobreprojeção, em multi-telas, etc., esta função pode ser usada para cancelar o controle por RS­232C.
Pode-se bloquear até dois sinais de entrada, tanto para a Entrada 1, 2, 3 quanto para a Entrada 4, 5.
Para mais detalhes acerca dos propósitos, veja as páginas
59
e 62.
Escolha da Velocidade de Transmissão (RS-232C)
Operações Básicas
Este menu permite que você ajuste a velocidade de transmissão da conexão RS-232C escolhendo a velocidade em bauds. Veja a página
Assegurar-se que tanto o computador como o projetor estejam ajustados para o mesmo baud rate. Consulte o manual de operação do computador para instruções quanto a como ajustar a velocidade em bauds.
38
para detalhes quanto aos procedimentos.
P-53
Controlar Vários Projetores pelo Número de Identificação ID
38
Este projetor pode formar uma rede de até 250 projetores. Para identificar separadamente e controlar um projetor específico, é necessário registrar um número de identificação ID. O número de identificação ID vem ajustado de fábrica para 001. Veja a página
Registrar um Número de Identificação ID
Aperte © para escolher o primeiro dígito e ∂/ƒ para escolher o número desejado. Continuar o mesmo procedimento para ajustar ou outros dois dígitos.
Certifique-se de ajustar o número de identificação ID no menu Opções e afixar um selo com o número correspondente no projetor.
O número de identificação ID pode ser ajustado entre 001 e 250.
Para maiores detalhes, veja as páginas
57
e 62.
para detalhes quanto aos procedimentos.
Operações Básicas
P-54

Proteger Ajustes Importantes com uma Senha

38
Uma senha pode ser registrada pelo usuário e usado com o Nível de Trava da Tecla para prevenir modificações de certos ajustes no GUI. Veja a página
Quando uma senha for registrada, será necessário entrar a senha para usar os menus, Projeção, Justaposição, Nível Trava Tecla”, “Ajustar Entrada, RS-232C, Ajustar Nº ID”.
Registro da Senha
1 Entrar a nova senha usando ∂/ƒ para indicar o número à sua escolha, e então pressionar © para escolher
um novo dígito. Repetir o procedimento para os 3 dígitos restantes, e então pressionar ENTER.
para detalhes quanto aos procedimentos.
2 Entrar a senha novamente (Reconfirmar) usando /ƒ/ß/©, e então pressionar ENTER.
Depois de armazenar a senha, assegure-se anotá-la em local seguro, para o caso de você vir a esquecê-la.
Operações Básicas
Mudar a Senha
1 Entrar a senha antiga usando ∂/ƒ/ß/©, e então pressionar ENTER. 2 Entrar a nova senha usando ∂/ƒ/ß/©, e então pressionar ENTER. 3 Entrar a senha novamente (“Reconfirmar”) usando ∂/ƒ/ß/©, e então pressionar ENTER.
P-55

Escolha do Idioma do Menu na Tela

O idioma do Menu vem pré-ajustado para Inglês; entretanto, pode-se ajustá-lo para Alemão, Espanhol, Holandês, Francês, Italiano, Sueco, Português, Chinês, Coreano ou Japonês. Veja a página
detalhes quanto aos procedimentos.
38
para
Exibição do Estado dos Ajustes
Esta função pode ser usada para exibir, simultaneamente, o estado de todos os ajustes na tela. Veja a página
Modo ENTRADA 1, 2 (RGB) ou 3 (DIGITAL) Modo ENTRADA 4, 5 (VÍDEO)
38
para detalhes quanto aos procedimentos.
Operações Básicas
P-56
Uso das Funções Extras de Funcionalidade
Este projetor possui qualidades formidáveis de conexão em rede.
• Acesso à internet para auto-diagnóstico
• Controle múltiplo ou em grupo de projetores
• Controle simultâneo de vários projetores
Acesso à Internet para Auto-diagnóstico, Informação Quanto ao Estado Atual e Manutenção Preventiva
LAN
e-mail e-mail
Internet
LANLAN
Funções Múltiplas
Este projetor pode ser usado conectado a uma rede de até 250 projetores gerenciados a partir de um único PC, com o Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition. Este projetor pode ser conectado a um PC usando uma conexão por RS-232C. Tomadas de saída estão disponíveis (RS-232C no projetor), permitindo uma configuração em cadeia radial, e eliminando a necessidade de um distribuidor.
Este projetor está também equipado com uma função para enviar informações sobre o seu próprio estado (tempo de uso da lâmpada, etc.) para uma assistência técnica da Sharp ou para qualquer outra empresa de manutenção contratada, a fim de providenciar uma assistência técnica rápida e eficiênte.
Para mais informações quanto a este recursos, consulte os manuais de operação que acompanham o Sharp Advanced
Presentation Software Professional Edition.
P-57
(RS-232C) Specifications and Command SettingsUso das Funções Extras de Funcionalidade
Controle Múltiplo e em Grupo de Projetores via Computador
PC para controle com
Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition
Fonte de vídeo 1
Fonte de vídeo 2
RS-232C
Cabo RS-232C
RS-232C
RS-232C
RS-232C
RS-232C
Cabo de vídeo
Cabo de vídeo
Prédio
Cabo RS-232C
Cabo RS-232C
3o. Andar
2o. Andar
1o. Andar
Este projetor pode ser usado conectado a uma rede de projetores gerenciados a partir de um único PC, com o Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition. Projetores em salas de reuniões no primeiro e terceiro andares de um prédio, por exemplo, podem ser usado para apresentações de vídeo, enquanto o projetor do segundo pode ser usado para apresentações usando um PC. Os projetores podem até mesmo serem desligados em horários diferentes (p. ex., projetores no primeiro e segundo andares desligados em uma hora, enquanto aquele do terceiro andar desligado em duas horas).
Para mais informações quanto a este recursos, consulte os manuais de operação que acompanham o Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition.
A performance de transmissão do cabo RS-232C pode variar dependendo das condições ambientes. Use um repetidor de transmissão caso a performance não estiver satisfatória.
Recomenda-se que se use um cabo RS-232C de no máximo 49⬘3 (15 m).
Funções Múltiplas
P-58
Uso das Funções Extras de Funcionalidade
Projeção em
Sobreprojeção
Para imagens mais claras, dois projetores podem ser sobrepostos usando a função sobreprojeção.
Básico
Projetor 1
Computador
Cabo RGB
Cabo RGB
ENTRADA1
SAÍDA
ENTRADA1
RS-232C OUT
Cabo RS-232C
RS-232C IN
Justaposição
Principal
Justaposição
Secundário
Projetor 2
Os procedimentos para fazer uso da função sobreprojeção, conforme ilustrado no diagrama acima, estão descritas
Funções Múltiplas
abaixo,
1 Ajuste a “Justaposição do projetor 1 para “Principal.
(Veja a página 52 para mais detalhes.)
2 Ajuste a Justaposição do projetor 2 para Secundário.
(Veja a página 52 para mais detalhes.)
3 Escolha a mesma velocidade de transmissão RS-232C para o projetor 1 e para o projetor 2.
(Veja a página 53 para mais detalhes.)
4 Configure o Ajustar Entrada conforme a tabela abaixo.
(Veja a página 53 para mais detalhes.)
Projetor 1 (Principal)
Ajustar Entrada Ajustar Entrada
ENTRADA1 ENTRADA2 ENTRADA3 ENTRADA4 ENTRADA5
ON
OFF OFF OFF OFF
Configure os terminais de entrada a serem usados para ON. Configure os terminais de entrada que não serão usados para “OFF”.
P-59
Projetor 2 (Secundário)
ENTRADA1 ENTRADA2 ENTRADA3 ENTRADA4 ENTRADA5
ON
OFF OFF OFF OFF
Uso das Funções Extras de Funcionalidade
5 Desligue o projetor.
6 Conecte a porta INPUT 1 do projetor 1 a porta RGB do computador usando um cabo RGB.
(Veja a página 16 para mais detalhes.)
7 Conecte a porta OUTPUT do projetor 1 a porta INPUT 1 do projetor 2 usando um cabo RGB.
(Veja a página 21 para mais detalhes.)
Ao conectar um cabo RGB ao projetor 2, use a mesmo porta de entrada que foi usado no projetor 1. (INPUT 1, neste caso)
8 Conecte a porta RS-232C OUT do projetor 1 a porta RS-232C IN do projetor 2 usando um cabo RS-232C.
(Veja a página 20 para mais detalhes.)
9 Ligue primeiro o projetor, e então o computador.
Aplicação
Ao imputar imagens de várias fontes, consulte o exemplo abaixo para configurar o Ajustar Entrada.
Cabo RGB
Computador 1
Computador 2
DVD video player
ENTRADA1 ENTRADA2
SAÍDA
ENTRADA4
Cabo RGB
Cabo RGB
Distribuidor
ENTRADA1
Cabo de vídeo
Projetor 1
RS-232C OUT
Cabo RS-232C
RS-232C IN
Justaposição
Principal
Justaposição
Secundário
Funções Múltiplas
Projetor 1 (Principal)
ENTRADA1 ENTRADA2 ENTRADA3 ENTRADA4 ENTRADA5
ON ON
OFF
ON
OFF
Projetor 2 (Secundário)
Ajustar EntradaAjustar Entrada
ENTRADA1 ENTRADA2 ENTRADA3 ENTRADA4 ENTRADA5
ON
OFF OFF
ON
OFF
ENTRADA4
Projetor 2
P-60
Uso das Funções Extras de Funcionalidade
Telas compostas
Foi-se o tempo em que, para montar um paredão de vídeo, era preciso comprar equipamentos de processamento de imagem caríssimos, para uso exclusivo para tal propósito. O XG-P25X vem equipado com o recurso Paredão que não requer o uso de nenhum equipamento caro adicional.
Básico
Abaixo estão descritos os procedimentos para montar um paredão de vídeo 2x2 fazendo uso de 4 projetores, conforme ilustrado acima.
Primeiro, instale o programa Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition, fornecido com o aparelho. Para detalhes quanto à instalação, consulte o guia do software.
1 Escolha a mesma velocidade de transmissão RS-
232C para todos os projetores.
(Veja a página
seleção da velocidade de transmissão.)
2 Configure um número ID (identificação) para cada
projetor.
(Veja a página
configuração do número ID.)
53
para mais detalhes quanto a
54
para mais detalhes quanto à
O recurso Paredão de Vídeo não é compatível com resoluções acima de SXGA.
3 Desligue todos os projetores.
4 Conecte um computador com o programa Sharp
Advanced Presentation Software Professional Edition instalado aos 4 projetores usando um cabo RS-232C, conforme o diagrama de conexão abaixo.
20
(Veja a página
para mais detalhes quanto à
conexão do cabo RS-232C.)
5 Ligue o computador, e então ative o programa Sharp
Advanced Presentation Software Professional Edition.
6 Escolha Use ID Number na configuração do modo
Funções Múltiplas
Operação.
(Veja o guia de instalação do programa Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition para mais detalhes.)
7 Execute Scan na configuração de Scans.
(Veja o guia de instalação do programa Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition para mais detalhes.)
8 Clique ON na janela de Controle Múltiplo.
Se os projetores estiverem conectados e configurados corretamente, todos os projetores ligar-se-ão.
Caso contrário, verifique as conexões e tente novamente.
Computador
Cabo RS-232C
Cabo RS-232C
Cabo RS-232C
Cabo RS-232C
RS-232C IN
RS-232C OUT
Projetor 1
RS-232C IN
RS-232C OUT
Projetor 2
RS-232C IN
RS-232C OUT
Projetor 3
9 Agrupe os projetores na configuração de
Agrupamento.
(Veja o guia de instalação do programa Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition para mais detalhes.)
10 Execute os ajustes do paredão na configuração do
Paredão de Vídeo.
(Veja o guia de instalação do programa Sharp Advanced Presentation Software Professional Edition para mais detalhes.)
A configuração do paredão de vídeo está assim completada. Quando sinais de uma mesma imagem forem recebidos por todos os projetores, inicia-se a
P-61
projeção do paredão de vídeo.
RS-232C IN
RS-232C OUT
Projetor 4
Diagrama 1 de conexão
Uso das Funções Extras de Funcionalidade
Aplicação
Com o uso dos recursos Paredão e Ajustar Entrada juntos, pode-se controlar o paredão de vídeo fazendo uso de somente um controle remoto. O diagrama de conexão 2 ilustrado abaixo mostra como o paredão de vídeo está conectado baseado no exemplo da secção anterior.
Execute os procedimentos abaixo depois de executar as conexões básicas.
1 Configure o Ajustar Entrada de cada projetor
conforme a tabela abaixo.
(Veja a página 53 para mais detalhes quanto à
configuração.)
Projetor 1
ENTRADA1 ENTRADA2 ENTRADA3 ENTRADA4 ENTRADA5
ON ON
OFF
ON
OFF
Configure os terminais de entrada a serem usados paraON”.
Configure os terminais de entrada que não serão usados para OFF.
2 Configure o recurso Paredão de cada projetor
conforme a tabela abaixo. (Veja a página 52 para mais detalhes quanto à configuração.)
Projetor 1
Justaposição
Principal
Projetor 2-4
Ajustar EntradaAjustar Entrada
ENTRADA1 ENTRADA2 ENTRADA3 ENTRADA4 ENTRADA5
Projetor 2-4
Justaposição
Secundário
ON
OFF OFF
ON
OFF
Computador 1Computador 2
Cabo RGB Cabo RGB
ENTRADA1 ENTRADA2
DVD video player
Distribuidor
Cabo de vídeo
ENTRADA4
Cabo RGB
ENTRADA1
ENTRADA4
Cabo RGB
ENTRADA1
ENTRADA4
Cabo RGB
ENTRADA1
ENTRADA4
SAÍDA
SAÍDA
SAÍDA
SAÍDA
RS-232C OUT
Cabo RS-232C
RS-232C IN
RS-232C OUT
Cabo RS-232C
RS-232C IN
RS-232C OUT
Cabo RS-232C
RS-232C IN
RS-232C OUT
Projetor 1
Projetor 2
Projetor 3
Projetor 4
Diagrama 2 de conexão
A qualidade de imagem poderá deteriorar-se quando os sinais de imagem forem imputados através de vários projetores conectados em cadeia radial.
Funções Múltiplas
3 Desligue os projetores.
4 Execute todas as conexões conforme ilustrado
no Diagrama 2.
5 Ligue primeiro o projetor, e então o computador
e os aparelhos de vídeo.
P-62
Indicadores de Manutenção/Lâmpada
Indicadores de Manutenção
Indicador de operação
Indicador de substituição da lâmpada
Indicador de advertência de temperatura
• As luzes indicadoras no projetor apontam problemas dentro do projetor.
• Existem duas lâmpadas de aviso: a de advertência de temperatura que avisa quando o projetor está muito quente, e a de substitução da lâmpada que avisa quando se deve trocar a lâmpada.
• Se ocorrer um problema, ou o indicador de advertência de temperatura, ou o indicador de substituição da lâmpada irá acender-se. Após o desligamento automático do projetor, siga os procedimentos descritos abaixo.
Indicador de Manutenção
Indicador de advertência de temperatura
Condição Possível Solução
A temperatura
• Entrada de ar bloqueada. interna está anormalmente alta.
• Filtro de ar obstruído.
• Ventoinha quebrada.
• Falha no circuito interno.
Problema
• Coloque o projetor em uma área com ventilação apropriada.
• Limpe o filtro. (Veja a página
66
.)
Leve o projetor ao Revendedor Autorizado ou a uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp mais próxima para conserto.
Indicador de substituição da lâmpada
Indicador de operação
A lâmpada não se acende.
Substitua a lâmpada.
O indicador de operação fica piscando em vermelho quando o projetor estiver ligado.
• Lâmpada queimada.
• Falha no circuito da lâmpada.
A lâmpada foi usada por
mais de 1.400 horas.
• A tampa do filtro está aberta.
Substitua cuidadosamente a lâmpada. (Veja
64
as páginas
e 65.)
Leve o projetor ao Revendedor Autorizado ou a uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp mais próxima para conserto.
Fechar a tampa do filtro de forma correta.
Se o indicador de operação ficar piscando
mesmo quando a tampa do filtro estiver devidamente colocada, consulte seu Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp.
Se o indicador de advertência de temperatura se acender, siga as possíveis soluções acima e, em seguida, aguarde até o completo esfriamento do projetor antes de ligá-lo novamente (pelo menos 5 minutos).
Se for desligado e ligado novamente, após uma breve pausa, o indicador de lâmpada pode ser acionado, evitando o ligamento. Se isso ocorrer, desconecte o cabo da tomada e, em seguida, conecte-o novamente.
Lâmpada
A lâmpada desse projetor opera por aproximadamente 1.500 horas acumuladas, dependendo do ambiente de utilização. Recomendamos que a lâmpada seja substituída após 1.400 horas cumulativas de uso, ou quando perceber-se uma deterioração significativa na qualidade da cor e imagem. O tempo de uso da lâmpada pode ser verificado no menu na tela. (Veja a página 51. )
CUIDADO
Luz intensa perigosa. Não olhe para dentro da abertura nem na lente do projetor durante a operação.
Como o ambiente de utilização pode variar significativamente, o tempo de utilização da lâmpada do projetor pode ser inferior a 1.500
Manutenção e Solução
P-63
horas.
Por questões de segurança o aparelho não mais se ligarea a partir da quarta vez que o mesmo for ligado depois que a lâmpada tenha sido usada por mais de 1.500 horas.
Condição
O indicador de substituição da lâmpada acende na cor vermelha e os indicadores
LÂMP e
piscarão na cor amarela no
canto inferior esquerdo da imagem. A qualidade de imagem e cor se
deterioram. O projetor se desliga automaticamente
e entra no modo “espera”. Os indicadores “LÂMP” e “
piscarão na cor vermelha no canto inferior esquerdo da imagem e o projetor se desliga.
A lâmpada foi utilizada por mais de
1.400 horas.
A lâmpada foi utilizada por mais de
1.500 horas.
Problema
Possível Solução
Compre uma lâmpada de substituição (módulo/lâmpada interna) do tipo atual BQC­XGP25X//1 em um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais, ou a uma assistência técnica autorizada Sharp.
Substitua a lâmpada (Veja as
64
páginas
e 65). Se desejar, você pode substituir a lâmpada em um revendedor autorizado Sharp de produtos LCD industriais, ou a uma assistência técnica autorizada Sharp.
Trocar a Lâmpada
CUIDADO
Perigo de ferimentos com fragmentos de vidro caso a lâmpada se quebre. Caso a lâmpada venha a
quebrar, contatar seu Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp para trocar a lâmpada.
Não retire o porta-lâmpada logo depois de usar o projetor. A lâmpada poderá estar extremamente quente. Espere por pelo menos uma hora depois de desconectar o cabo de alimentação para deixar que a superfície do porta-lâmpada esfrie completamente antes de retirar o porta-lâmpada.
Recomendamos que a lâmpada seja substituída após acumuladas aproximadamente 1.400 horas de uso ou quando você perceber uma deterioração significativa na qualidade da cor e da imagem. Troque a lâmpada cuidadosamente seguindo as etapas abaixo. Se, após a substituição, a nova lâmpada não acender, leve o projetor ao Revendedor Autorizado ou a uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp mais próximo para conserto. Compre uma lâmpada de substituição (módulo/lâmpada interna) do mesmo tipo BQC-XGP25X//1 no seu Revendedor Autorizado ou em uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp mais próximo. Então, troque a lâmpada cuidadosamente seguindo as instruções abaixo. Se desejar, pode-se ter a lâmpada substituída no seu Revendedor Autorizado ou em uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp mais próximo.
NOTA IMPORTANTE PARA USUÁRIOS NOS E.U.A.:
A lâmpada deste projetor tem uma garantia, para peças e assistência técnica, limitada a 90 dias. Toda e qualquer assistência técnica sob garantia para este projetor, inclusive a troca da lâmpada, deve ser executada através de um Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp. Para informações quanto à localização do Revendedor Autorizado ou da Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp mais próxima, disque chamada-gratuita: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
Somente para os E.U.A
Cuidados em Relação à Lâmpada
Este projetor faz uso de uma lâmpada de mercúrio pressurizada. Um som alto pode indicar a queima da lâmpada. A queima da lâmpada pode ser atribuída a vários fatores tais como choque excessivo, refrigeração inadequada, arranhões na superfície ou deterioração da lâmpada devido ao uso. O período de tempo até a queima varia muito, dependendo das características individuais de cada lâmpada e/ou das condições e frequência de uso da mesma. O importante é notar que a queima da lâmpada frequentemente resulta na ruptura do bulbo.
Quando o indicador de substituição da lâmpada e o ícone do menu na tela ficarem acesos ou piscando, recomenda-se que a lâmpada seja trocada por uma nova imediatamente, mesmo que a presente pareça estar funcionando normalmente.
Caso a lâmpada venha a quebrar, fragmentos de vidro poderão espalhar-se pelo módulo, ou o gás contido na lâmpada poderá espalhar-se pela ambiente através das ventas de refrigeração. Devido ao fato que esta lâmpada contém mercúrio, recomenda-se ventilar o ambiente imediatamente caso a lâmpada se quebre, a fim de evitar exposição ao gás. Caso ocorrer de alguém ficar exposto ao gás, recomenda-se consultar um médico o quanto antes.
Caso a lâmpada venha a quebrar, fragmentos de vidro poderão espalhar-se também pela parte interna do projetor. Em tais casos, recomenda-se contatar seu Revendedor Autorizado ou uma Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp para retirar a lâmpada quebrada e assim assegurar operações seguras.
Removendo e Instalando a Lâmpada
CUIDADO
Remova o porta-lâmpada cuidadosamente. Cuidado para não tocar a superfície de vidro do porta-lâmpada ou alguma parte interna do projetor.
Para evitar que você se machuque ou cause danos à lâmpada, siga as etapas abaixo.
Assegure-se de trocar o filtro de ar durante a substituição da lâmpada. O filtro de ar vem em conjunto com a lâmpada.
Desligue o
1
aparelho.
Retire o cabo de
2
alimentação da tomada.
Remova a
3
tampa do filtro inferior.
Retire o filtro
4
de ar.
Manutenção e Solução
Aperte OFF. Esperar até que a ventoinha de refrigeração pare.
Desligue o cabo de alimentação da tomada.
Vire o projetor. Pressione a presilha e levante a tampa do filtro na direção da seta, para abrí-la.
Presilha
Segure o filtro entre seus dedos e retire-o da tampa.
P-64
Trocar a Lâmpada
Recoloque o filtro de ar.
Coloque o filtro debaixo das presilhas da moldura do filtro.
Retire o porta-lâmpada.
8
Retire os parafusos de segurança do porta-lâmpada. Segure-o com cuidado e puxe-o em sua direção.
Recoloque a tampa do
65
filtro.
Encaixe a presilha da tampa na abertura e pressione-a.
Presilha
Coloque o novo porta-
9
lâmpada.
Pressione firmemente o porta­lâmpada para dentro e recoloque os parafusos de segurança.
Retire a tampa do
7
porta-lâmpada.
Vire o projetor e afrouxe o parafuso de serviço do usuário que prende a tampa do porta­lâmpada. Faça então a tampa deslizar no sentido da seta.
Parafuso de serviço
Coloque a tampa do
10
porta-lâmpada.
Deslize a tampa na direção da seta. Aperte então o parafuso de serviço do usuário.
Parafuso de
segurança
Parafusos de segurança
Redefinindo o Temporizador da Lâmpada
ção
ção e Solu
Manuten
Ligue o cabo de
1
alimentação.
Ligue o cabo de alimentação no soquete CA do projetor.
Redefina o temporizador da lâmpada.
2
Mantendo pressionadas ƒ, © e ENTER no projetor, Aperte ON no projetor.
Parafuso de serviço
A indicação “LÂMP 0000H” é exibida informando que o temporizador da lâmpada está redefinido.
Reajuste o temporizador da lâmpada somente depois de trocar a lâmpada.
P-65

Trocar o Filtro de Ar

Esse projetor é equipado com dois filtros de ar para assegurar a melhor condição de operação do projetor.
Os filtros de ar devem ser limpos a cada 100 horas de uso. Limpe-os com mais freqüência quando o projetor for utilizado em locais com poeira ou enfumaçados.
Leve-o ao Revendedor Autorizado ou à Assistência Técnica Autorizada de Projetores LCD Sharp mais próxima para trocar o filtro (PFILD0080CEZZ) quando a limpeza não for mais possível.
Vista inferior
Filtro de ar
Vista lateral e traseira
Limpar e Substituir o Filtro de Ar Inferior
Desligue o aparelho e
1 3
retire o cabo de alimentação da tomada.
Aperte OFF. Esperar até que a ventoinha de refrigeração pare.
Remova a tampa do
2
filtro inferior.
Vire o projetor. Pressione a presilha e levante a tampa do filtro na direção da seta, para abrí-la.
Presilha
Filtro de ar (não removível)
Retire o filtro de ar.
Segure o filtro entre seus dedos e retire-o da tampa.
Limpe o filtro de ar.
46
Limpe a sujeira do filtro utilizando um aspirador de pó.
Certifique-se de que a tampa do filtro está seguramente instalada. O projetor não se ligará se o filtro não estiver corretamente instalado.
Recoloque o filtro de ar.
5
Coloque o filtro debaixo das presilhas da moldura do filtro.
Recoloque a tampa do filtro.
Encaixe a presilha da tampa na abertura e pressione-a.
Manutenção e Solução
Presilha
Limpar o Filtro Lateral (Não Removível)
Se houver pó ou sujeira dentro do filtro de ar, limpar o filtro com o tubo de extensão do aspirador de pó.
O filtro de ar lateral não pode ser retirado.
P-66
Solução de Problemas
Problema
O aparelho não liga nem desliga com o uso das teclas ON/OFF no projetor.
Não é possível operar usando o controle remoto.
Não é possível operar nenhuma tecla no projetor ou no controle remoto.
Sem imagem e som.
O som é ouvido mas não há imagem.
Cor ruim ou sem cor. Imagem distorcida.
Com imagem mas o som não é ouvido.
Não aparece nenhum menu na tela.
Às vezes sai um som estranho de dentro do gabinete.
O Indicador de Manutenção se acende.
Interferências na imagem.
Imagens 480P não aparecem. Imagem fica verde para entrada
de COMPONENTE por ENTRADA 1 ou 2. Imagem fica rosa (nenhum verde)
ção
para entrada de RGB por ENTRADA 1, 2.
O nível de trava da tecla está ajustado para Nível A ou Nível B, o que impede a operação de algumas teclas. (Veja a página 52.)
Verifique se a pilhas estão sem carga. Em tal caso, troque as pilhas por outras novas. (Veja a página
Quando o projetor estiver ajustado como secundário, use as teclas do projetor principal ou execute as modificações necessárias usando os comandos RS-232C através do computador. (Veja a página
Quando ajustado para secundário em combinação com Nível B de Trava da Tecla, todas as teclas no projetor e no controle remoto são desativadas. Uso os comandos SAPS ou RS-232C para desativar o modo secundário e modificar o nível de trava, para ativar o funcionamento das teclas. Sem o auxílio de um computador, pode-se desativar o modo secundário e modificar o nível de trava usando as teclas abaixo, no projetor, na seguinte ordem.
ON
Entretanto, este procedimento cancela também o ajuste da senha.
O cabo de alimentação do projetor não está ligado na tomada.
A tampa do filtro da base não está propriamente instalada.
A entrada escolhida está errada. (Veja a página 31.)
Cabos conectados incorretamente ao painel traseiro do projetor. (Veja as páginas 16–21.)
As pilhas do controle remoto estão sem carga. (Veja a página 14.)
Cabos conectados incorretamente ao painel traseiro do projetor. (Veja as páginas 16–21.)
Os ajustes de Contraste e Brilho estão no mínimo. (Veja a página 41.)
O menu (TELA PRETA”) está desligado e a função tela preta está ativada, criando uma imagem preta. (Veja a página 32.)
Os ajustes de Cor e Matiz não estão corretos. (Veja a página 41.)
Ajuste o foco. (Veja a página 24.)
A distância de projeção é muito grande ou muito pequena para permitir uma focagem correta. (Veja as páginas 25–29.)
Cabos conectados incorretamente ao painel traseiro do projetor. (Veja as páginas 16–21.)
O volume está no mínimo. (Veja a página 31.)
O modo de exibição do menu na tela está ajustado para Nvel A ou Nvel B, o que impede a exibição de alguns menus na tela. (Veja a página 48.)
Se a imagem estiver normal, o gabinete deve eter encolhido por por mudanças de temperatura. Isto não afetará seu uso ou o seu desempenho.
Verifique os itens “Indicadores de Manutenção/Lâmpada”, na página 63.
Regule os ajustes de Fase. (Veja a página 43.)
Podem aparecer chuviscos na tela quando do uso de certos computadores. Ajuste o FILTRO DE CHUVISCOS para ATIVAR usando o comando RS-232C adequado. (Veja as páginas 70–72.)
Ajustar a resolução para o modo 480P. (Veja a página 44.)
Mude o tipo de sinal de entrada. (Veja a página 41.)
.)
14
ENTER
.)
52
ON
ENTER
ON
Verifique
ENTER
MENU
ção e Solu
Manuten
P-67
Assistência Técnica Sharp
Caso você venha a encontrar problemas durante a configuração ou operação deste projetor, verificar primeiro se o problema não se encaixa em uma das explicações descritas em “Solução de Problemas”, na página 67.Caso
este manual de operação não responda às suas dúvidas, recomenda-se contatar um dos Departamentos de Assistência Técnica Sharp listados abaixo.
E.U.A. Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com http://www.sharplcd.com
Canadá Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
México Sharp Electronics Corporation Mexico Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
América Latina Sharp Electronics Corp. Latin American Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com http://www.siempresharp.com
Alemanha Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
Reino Unido Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
0161-205-2333 custinfo@sharp-uk.co.uk http://www.sharp.co.uk
Itália Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
França Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com http://www.sharp.fr
Espanha Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com http://www.sharp.es
Suíça Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com http://www.sharp.ch
Suécia Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com http://www.sharp.se
Áustria Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com http://www.sharp.at
Austrália Sharp Corporation of Australia Pty.Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Nova Zelândia Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz
Singapura Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.sg
Hong Kong Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp http://www.sharp.com.hk
Malásia Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
E.A.U. Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Tailândia Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp http://www.sharp-th.com
Coréia Sharp Electronics Incorporated of Korea
(82) 2-3660-2002 webmaster@sharp-korea.co.kr http://www.sharp-korea.co.kr
Índia Sharp Business Systems (India) Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
Manutenção e Solução
P-68
Designação dos Pinos de Conexão
Portas de Sinais INPUT 1 RGB e OUTPUT (INPUT 1, 2): Conector fêmea mini D-sub 15 pinos
Entrada RGB
Analógico
1. Entrada de vídeo (vermelho)
2. Entrada de vídeo (verde/verde sobre sync.)
3. Entrada de vídeo (azul)
4. Entrada reversa 1
5. Sincronia composta
6. Terra (vermelho)
7. Terra (verde/verde sobre sync.)
8. Terra (azul)
10 15
5
1 6 11
Entrada de componente
Analógico
1. PR (CR)
2. Y
3. PB (CB)
4. Não conectado
5. Não conectado
6. Terra (PR)
7. Terra (Y)
8. Terra (PB)
9. Não conectado
Porta RS-232C: Conector macho D-sub de 9 pinos
15
Nº pino Sinal Nome E/S Referência
1CD Não conectado 2 RD Receber dados Entrada Conectado para o circuito interno 3 SD Enviar dados Saída Conectado para o circuito interno 4ER Não conectado
69
5 SG Terra do sinal Conectado para o circuito interno 6 DR Ajuste de dados disp. Não conectado 7 RS Solicitação de envio Saída Conectado para o circuito interno 8 CS Pronto para envio Entrada Conectado para o circuito interno 9CI Não conectado
Conexão recomendada de um cabo serial RS-232C: Conector fêmea D-sub de 9 pinos
9. Não conectado
10. GND
11. GND
12. Dados-bidirecional
13. Sinais de Sincronia horizontal
14. Sinais de Sincronia vertical
15. Clock de dados
10. Não conectado
11. Não conectado
12. Não conectado
13. Não conectado
14. Não conectado
15. Não conectado
5
Dependendo da configuração espacial do sistema, é necessário conectar o Pino 4 e o Pino 6 no aparelho de controle (p. ex., um PC).
Porta INPUT 3 DVI: 29 pinos
91 816
Informações
Complementares
*1 Retorno para 5 V, Hsync. e Vsync.
*2 Retorno para R, G e B analógicos
*3 Estes pinos não são usados neste equipamento.
1
9
6
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Projetor
N° pino
4 5 6
C1C2
C32417 C4
C5
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
PC
N° pino
4 5 6
Nº pino Nome
1 T.M.D.S. Dados 2 2 T.M.D.S. Dados 2 3 T.M.D.S. Dados 2/4 Blindagem 4 T.M.D.S. Dados 4* 5 T.M.D.S. Dados 4* 6 DDC Clock 7 DDC Dados 8 Sincronia Vertical Analógica
9 T.M.D.S. Dados 1 10 T.M.D.S. Dados 1 11 T.M.D.S. Dados 1/3 Blindagem 12 T.M.D.S. Dados 3* 13 T.M.D.S. Dados 3* 14 Alimentação 5 V 15 Terra*
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
CD RD SD ER SG DR RS CS CI
Nº pino Nome
16 Detecção Hot Plug 17 T.M.D.S. Dados 0
3 3
3 3
18 T.M.D.S. Dados 0 19 T.M.D.S. Dados 0/5 Blindagem 20 T.M.D.S. Dados 5* 21 T.M.D.S. Dados 5* 22 T.M.D.S. Blindagem para clock 23 T.M.D.S. Clock
24 T.M.D.S. Clock C1 Vermelho Analógico C2 Verde Analalógico C3 Azul Analógico C4 Sincronia Horizontal Analógica C5 Terra Analógica*
Nº pino Sinal Nº pino Sinal
3 3
2
P-69
ITEM DE CONTROLE
ATIVAR TELA PRETA DESATIVAR TELA PRETA ENTRADA 1 (RGB 1) ENTRADA 2 (RGB 2) ENTRADA 3 (RGB 3) ENTRADA 4 (VÍDEO 1) ENTRADA 5 (VÍDEO 2) VERIFICAR ENTRADA ATIVAR CONGELAR DESATIVAR CONGELAR INCIAR AUTO SYNC
OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR
I I I I I I I
I F F A
M M R R R
V V
C R R D
B
B G G G
E
E H
E
E
J
K K B B B D D K Z Z S
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1 0 1 2 3 1 2 0 1 0 1
TECLAS NO APARELHO & CONTROLE REMOTO
COMANDO
PARÂMETRO
RETORNO
Especificações e Ajustes de Comandos (RS-232C)
Controle pelo computador
Um computador pode ser usado para controlar o projetor conectando-o com um cabo RS-232C (tipo cruzado, vendido separadamente) ao projetor. (Veja a página 20 para detalhes quanto à conexão.)
Condições de Comunicação
Ajuste a porta serial do computador de acordo com a tabela. Formato do sinal: Conforme padrão RS-232C. Velocidade em bauds: 9.600 bps Comprimento dos dados: 8 bits Bit de paridade: None Bit de parada: 1 bit Controle de fluxo: None
Formato básico
Os comandos do computador são enviados na seguinte seqüência: comando, parâmetros e código de retorno. Após o projetor ter processado os dados do computador, ele envia um código de resposta para o computador.
Formato do comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Comando de 4 dígitos
Parâmetro de 4 dígitos
Cód. de retorno (0DH)
Formato do código de resposta
Resposta normal
O K
Cód. de retorno (0DH)
Resposta com problema (erro de comunicação ou comando incorreto)
E R R
Cód. de retorno (0DH)
Ao enviar mais de um código, envie cada comando somente após o código de resposta OK para que o comando anterior seja verificado.
Quando usar a função de controle do projetor, o “status operacional do projetor não poderá ser lido para o computador. Portanto, confirme as condições transmitindo os comandos de tela para cada menu e verificando as condições na tela. Se o projetor receber outro comando de menu, ele executará este comando sem aparecer na tela.
Quando o projetor estiver no modo Espera, deixe um intervalo de mais de 1 minuto entre os comandos, ou seja, espere mais de um minuto para enviar o comando seguinte.
Comandos
EXEMPLO
Quando o BRILHO do ajuste de imgem ENTRADA 1 (RGB 1) estiver ajustado para 10.
ProjetorComputador
RABR 1 0_ OK
→ ←
ITEM DE CONTROLE
LIGAR DESLIGAR VOLUME (0 – 60) ATIVAR SILENCIAR DESATIVAR SILENCIAR FOCAR LENTE (30 – 30) FOCAR ZOOM (30 – 30) ANGULAÇÃO (127 – 127) TAMANHO VERTICAL (30 – 30)
TECLAS NO APARELHO & CONTROLE REMOTO
DESLOCAR DIGITAL (96 – 96)
COMANDO
PARÂMETRO
P
O
W
R
_
_
_
P
O
W
R
_
_
_
V
O
L
A
_
_
*
M
U
T
E
_
_
_
M
U
T
E
_
_
_
L
N
F
O
_
*
*
L
N
Z
O
_
*
*
K
E
Y
S
*
*
V
S
L
N
*
I
Z
_
_
*
D
S
_
*
*
OK OU ERR
1
OK OU ERR
0
OK OU ERR
*
OK OU ERR
1
OK OU ERR
0
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
RETORNO
Complementares
Informações
P-70
Especificações e Ajustes de Comandos (RS-232C)
ITEM DE CONTROLE
TIPO DE SINAL ENTRADA 1 (RGB 1) : RGB TIPO DE SINAL ENTRADA 1 (RGB 1) : COMPONENTE TIPO DE SINAL ENTRADA 2 (RGB 2) : RGB TIPO DE SINAL ENTRADA 2 (RGB 2) : COMPONENTE PROGRESSIVO 2D ENTRADA 1 (RGB 1) PROGRESSIVO 3D ENTRADA 1 (RGB 1) MODO FILME ENTRADA 1 (RGB 1) PROGRESSIVO 2D ENTRADA 2 (RGB 2) PROGRESSIVO 3D ENTRADA 2 (RGB 2) MODO FILME ENTRADA 2 (RGB 2) PROGRESSIVO 2D ENTRADA 3 (RGB 3) PROGRESSIVO 3D ENTRADA 3 (RGB 3) MODO FILME ENTRADA 3 (RGB 3) CONTRASTE ENTRADA 4 (VÍDEO 1) (30 – 30) BRILHO ENTRADA 4 (VÍDEO 1) (30 – 30) VERMELHO ENTRADA 4 (VÍDEO 1) (30 – 30) AZUL ENTRADA 4 (VÍDEO 1) (30 – 30) COR ENTRADA 4 (VÍDEO 1) (30 – 30) MATIZ ENTRADA 4 (VÍDEO 1) (30 – 30) NITIDEZ ENTRADA 4 (VÍDEO 1) (30 – 30) TEMPERATURA DE COR ENTRADA 4 (VÍDEO 1) (3 – 3) EXIBIÇÃO ENTRADA 4 (VÍDEO 1) CANCELAR AJUSTES ENTRADA 4 (VÍDEO 1) CONTRASTE ENTRADA 5 (VÍDEO 2) (30 – 30) BRILHO ENTRADA 5 (VÍDEO 2) (30 – 30) VERMELHO ENTRADA 5 (VÍDEO 2) (30 – 30) AZUL ENTRADA 5 (VÍDEO 2) (30 – 30) COR ENTRADA 5 (VÍDEO 2) (30 – 30) MATIZ ENTRADA 5 (VÍDEO 2) (30 – 30) NITIDEZ ENTRADA 5 (VÍDEO 2) (30 – 30) TEMPERATURA DE COR ENTRADA 5 (VÍDEO 2) (3 – 3) EXIBIÇÃO ENTRADA 5 (VÍDEO 2) CANCELAR AJUSTES ENTRADA 5 (VÍDEO 2) PROGRESSIVO 2D ENTRADA 4 (VÍDEO 1) PROGRESSIVO 3D ENTRADA 4 (VÍDEO 1) MODO FILME ENTRADA 4 (VÍDEO 1) PROGRESSIVO 2D ENTRADA 5 (VÍDEO 2) PROGRESSIVO 3D ENTRADA 5 (VÍDEO 2) MODO FILME ENTRADA 5 (VÍDEO 2) PROGRESSIVO 2D (ENTRADA 1–5) PROGRESSIVO 3D (ENTRADA 1–5) MODO FILME (ENTRADA 1–5) CLOCK (150 – 150) PHASE (60 – 60) POSIÇÃO H (150 – 150) POSIÇÃO V (60 – 60) EXIBIÇÃO DE ENTRADA RGB CANCELAR AJUSTES RGB ARMAZENAR AJUSTES (1 – 7) ESCOLHER AJUSTES (1 – 7) VERIFICAR FREQUÊNCIA HORIZONTAL RGB VERIFICAR FREQUÊNCIA VERTICAL RGB DESATIVAR AUTO SYNC AUTO SINCRONIA NORMAL AUTO SINCRONIA EM ALTA VELOCIDADE ATIVAR EXIBIÇÃO DE AUTO SYNC DESATIVAR EXIBIÇÃO DE AUTO SYNC
OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR kHz (***. *OU_) Hz (***. *OU_) OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR
I I I
I R R R R R R R R R
V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V
I
I
I
I
I
I
I
I
I M M
T T A A A
I
I
A A B B A A A B B B C C C A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B A A A B B
B M M M N N
A
A
A
A
E
E
F
F
A
A
A M M
S S S S I I I I I I I I I P B
R
B C T S
C R R
P
B R
B
C
T
S
C R R
I
I
I
I
I
I
I
I
I
C
P H
V R R M M R R D D D
A
A
I I I
I P P P P P P P P P
I R D E O
I H T E E
I R D E O
I H T E E P P P P P P P P P L H P P E E S L Q Q J J J S S
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * _ * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * * * * _ _ _ * * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * * * * * _ _ * * * * * * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ * * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1 2 1 2 0 1 2 0 1 2 0 1 2 * * * * * * * * 0 1 * * * * * * * * 0 1 0 1 2 0 1 2 0 1 2 * * * * 0 1 * * 1 2 0 1 2 1 0
IMAGEMSINCRONIA
*1
COMANDO
PARÂMETRO
RETORNO
ITEM DE CONTROLE
REDIMENSIONAR ENTRADA 1 (RGB 1) : NORMAL REDIMENSIONAR ENTRADA 1 (RGB 1) : CHEIO REDIMENSIONAR ENTRADA 1 (RGB 1) : DOT BY DOT REDIMENSIONAR ENTRADA 2 (RGB 2) : NORMAL REDIMENSIONAR ENTRADA 2 (RGB 2) : CHEIO REDIMENSIONAR ENTRADA 2 (RGB 2) : DOT BY DOT REDIMENSIONAR ENTRADA 3 (RGB 3) : NORMAL REDIMENSIONAR ENTRADA 3 (RGB 3) : CHEIO REDIMENSIONAR ENTRADA 3 (RGB 3) : DOT BY DOT REDIMENSIONAR ENTRADA 4 (VÍDEO 1) : NORMAL REDIMENSIONAR ENTRADA 4 (VÍDEO 1) : CHEIO REDIMENSIONAR ENTRADA 4 (VÍDEO 1) : BORDA REDIMENSIONAR ENTRADA 4 (VÍDEO 1) : ALONGAR REDIMENSIONAR ENTRADA 4 (VÍDEO 1) : ALONGAR FÁCIL
Informações
Complementares
P-71
REDIMENSIONAR ENTRADA 5 (VÍDEO 2) : NORMAL REDIMENSIONAR ENTRADA 5 (VÍDEO 2) : CHEIO REDIMENSIONAR ENTRADA 5 (VÍDEO 2) : BORDA REDIMENSIONAR ENTRADA 5 (VÍDEO 2) : ALONGAR REDIMENSIONAR ENTRADA 5 (VÍDEO 2) : ALONGAR FÁCIL
TECLAS NO APARELHO & CONTROLE REMOTOIMAGEM
RGB GAMMA : PADRÃO RGB GAMMA : APRESENTAÇÃO RGB GAMMA : CINEMA RGB GAMMA : PERSONALIZADO VÍDEO GAMMA : PADRÃO VÍDEO GAMMA : APRESENTAÇÃO VÍDEO GAMMA : CINEMA VÍDEO GAMMA : PERSONALIZADO CONTRASTE ENTRADA 1 (RGB 1) (30 – 30) BRILHO ENTRADA 1 (RGB 1) (30 – 30) VERMELHO ENTRADA 1 (RGB 1) (30 – 30) AZUL ENTRADA 1 (RGB 1) (30 – 30) COR ENTRADA 1 (RGB 1) (30 – 30) MATIZ ENTRADA 1 (RGB 1) (30 – 30) NITIDEZ ENTRADA 1 (RGB 1) (30 – 30) TEMPERATURA DE COR ENTRADA 1 (RGB 1) (3 – 3) EXIBIÇÃO ENTRADA 1 (RGB 1) CANCELAR AJUSTES ENTRADA 1 (RGB 1) CONTRASTE ENTRADA 2 (RGB 2) (30 – 30) BRILHO ENTRADA 2 (RGB 2) (30 – 30) VERMELHO ENTRADA 2 (RGB 2) (30 – 30) AZUL ENTRADA 2 (RGB 2) (30 – 30) COR ENTRADA 2 (RGB 2) (30 – 30) MATIZ ENTRADA 2 (RGB 2) (30 – 30) NITIDEZ ENTRADA 2 (RGB 2) (30 – 30) TEMPERATURA DE COR ENTRADA 2 (RGB 2) (3 – 3) EXIBIÇÃO ENTRADA 2 (RGB 2) CANCELAR AJUSTES ENTRADA 2 (RGB 2) CONTRASTE ENTRADA 3 (RGB 3) (30 – 30) BRILHO ENTRADA 3 (RGB 3) (30 – 30) VERMELHO ENTRADA 3 (RGB 3) (30 – 30) AZUL ENTRADA 3 (RGB 3) (30 – 30) COR ENTRADA 3 (RGB 3) (30 – 30) MATIZ ENTRADA 3 (RGB 3) (30 – 30) NITIDEZ ENTRADA 3 (RGB 3) (30 – 30) TEMPERATURA DE COR ENTRADA 3 (RGB 3) (3 – 3) EXIBIÇÃO ENTRADA 3 (RGB 3) CANCELAR AJUSTES ENTRADA 3 (RGB 3)
COMANDO
R R R R R R R R R R R R R R R R R R R G G G G G G G G R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R
PARÂMETRO
A
S
R
_
_
_
A
S
R
_
_
_
A
S
R
_
_
_
B
S
R
_
_
_
B
S
R
_
_
_
B
S
R
_
_
_
C
S
R
_
_
_
C
S
R
_
_
_
C
S
R
_
_
_
A
S
V
_
_
_
A
S
V
_
_
_
A
S
V
_
_
_
A
S
V
_
_
_
A
S
V
_
_
_
B
S
V
_
_
_
B
S
V
_
_
_
B
S
V
_
_
_
B
S
V
_
_
_
B
S
V
_
_
_
A
M
R
_
_
_
A
M
R
_
_
_
A
M
R
_
_
_
A
M
R
_
_
_
A
M
V
_
_
_
A
M
V
_
_
_
A
M
V
_
_
_
A
M
V
_
_
_
A
P
I
_
*
*
A
B
R
_
*
*
A
R
D
_
*
*
A
B
E
_
*
*
A
C
O
_
*
*
A
T
I
_
*
*
A
S
H
_
*
*
A
C
T
_
_
*
A
R
E
_
_
_
A
R
E
_
_
_
B
P
I
_
*
*
B
B
R
_
*
*
B
R
D
_
*
*
B
B
E
_
*
*
B
C
O
_
*
*
B
T
I
_
*
*
B
S
H
_
*
*
B
C
T
_
_
*
B
R
E
_
_
_
B
R
E
_
_
_
C
P
I
_
*
*
C
B
R
_
*
*
C
R
D
_
*
*
C
B
E
_
*
*
C
C
O
_
*
*
C
T
I
_
*
*
C
C
H
_
*
*
C
C
T
_
_
*
C
R
E
_
_
_
C
R
E
_
_
_
OK OU ERR
1
OK OU ERR
5
OK OU ERR
3
OK OU ERR
1
OK OU ERR
5
OK OU ERR
3
OK OU ERR
1
OK OU ERR
5
OK OU ERR
3
OK OU ERR
1
OK OU ERR
5
OK OU ERR
3
OK OU ERR
2
OK OU ERR
4
OK OU ERR
1
OK OU ERR
5
OK OU ERR
3
OK OU ERR
2
OK OU ERR
4
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
3
OK OU ERR
4
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
3
OK OU ERR
4
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
RETORNO
Especificações e Ajustes de Comandos (RS-232C)
ITEM DE CONTROLE
TEMPO DE USO DA LÂMPADA
ESTADO DA LÂMPADA
MODO DE PROJEÇÃO : NÃO REVERSA MODO DE PROJEÇÃO : REVERSA MODO DE PROJEÇÃO : NÃO INVERSA MODO DE PROJEÇÃO : INVERSA SOBREPROJEÇÃO : NORMAL SOBREPROJEÇÃO : PRINCIPAL SOBREPROJEÇÃO : SECUNDÁRIO NÍVEL DE TRAVA DA TECLA : NORMAL NÍVEL DE TRAVA DA TECLA : NÍVEL A NÍVEL DE TRAVA DA TECLA : NÍVEL B AJUSTAR ENTRADAS : NÃO USAR INPUT 1 AJUSTAR ENTRADAS : USAR INPUT 1 AJUSTAR ENTRADAS : NÃO USAR INPUT 2 AJUSTAR ENTRADAS : USAR INPUT 2 AJUSTAR ENTRADAS : NÃO USAR INPUT 3 AJUSTAR ENTRADAS : USAR INPUT 3 AJUSTAR ENTRADAS : NÃO USAR INPUT 4 AJUSTAR ENTRADAS : USAR INPUT 4 AJUSTAR ENTRADAS : NÃO USAR INPUT 5 AJUSTAR ENTRADAS : USAR INPUT 5 Nº DE IDENT. VERIFICAR ESCOLHA DO IDIOMA : ENGLISH ESCOLHA DO IDIOMA : DEUTSCH ESCOLHA DO IDIOMA : ESPAÑOL ESCOLHA DO IDIOMA : NEDERLANDS ESCOLHA DO IDIOMA : FRANÇAIS ESCOLHA DO IDIOMA : ITALIANO ESCOLHA DO IDIOMA : SVENSKA ESCOLHA DO IDIOMA : ESCOLHA DO IDIOMA : PORTUGUÊS ESCOLHA DO IDIOMA : ESCOLHA DO IDIOMA : VERIFICAR MODELO DESATIVAR FILTRO DE CHUVISCOS ATIVAR FILTRO DE CHUVISCOS
*2
VERIFICAR Nº DE SÉRIE
*3
AJUSTAR NOME DO PROJETOR
*4
VERIFICAR NOME DO PROJETOR
0–9999 (INTEIRO) 0: DESL., 1: LIGAR, 2: RETRY, 3: ESPERAR, 4: ERRO NA LÂMPADA OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR 001–250 OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR OK OU ERR NOME DO MODELO OK OU ERR OK OU ERR NO.DE SÉRIE OK OU ERR NOME DO PROJETOR
T
T
I I I
I S S S K K K
R R R R R R
V V V V
R M M M M M M M M M M M M N N
S P P
L
L
M M M M
T T T E E E A A B B C C A A B B
D
E E E E E E E E E E E
N
F F
N
J J
T
P
R R
I I A A A Y Y Y S S S S S S S S S S I L L L L L L L L L L L
R
I
I R N N
T
S
E E N N K K K L L L
I I I I I I I I I
I D A A A A A A A A A A A D L L D A A
_
_
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_
_
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_
_
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1 _ _ _ _ _ _
1
1
0 1 0 1 0 1 2 0 1 2 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 0 1 1 1 2
OPÇÕES (2)IDIOMAS
COMANDO
PARÂMETRO
RETORNO
BALANÇO (30 – 30) AGUCO (30 – 30) GRAVE (30 – 30) EXIBIÇÃO ÁUDIO CANCELAR AJUSTES DE ÁUDIO
ÁUDIOOPÇÕES (1)
SAÍDA FIXA ÁUDIO SAÍDA VAR. ÁUDIO ALTO FALANTE ATIVADO ALTO FALANTE DESATIVADO IMAGEM EM IMAGEM : INFERIOR DIREITO IMAGEM EM IMAGEM : INFERIOR ESQUERDO IMAGEM EM IMAGEM : SUPERIOR DIREITO IMAGEM EM IMAGEM : SUPERIOR ESQUERDO CANCELAR AJUSTES IMAGEM EM IMAGEM VIDEO DNR ATIVADO VIDEO DNR DESATIVADO ATIVAR MENU NA TELA DESATIVAR MENU NA TELA (NÍVEL A) DESATIVAR MENU NA TELA (NÍVEL B) ATIVAR EXIBIÇÃO DE TELA PRETA DESATIVAR EXIBIÇÃO DE TELA PRETA ESCOLHA DO SISTEMA DE VÍDEO : AUTO ESCOLHA DO SISTEMA DE VÍDEO : PAL ESCOLHA DO SISTEMA DE VÍDEO : SECAM ESCOLHA DO SISTEMA DE VÍDEO : NTSC4.43 ESCOLHA DO SISTEMA DE VÍDEO : NTSC3.58 ESCOLHA DO SISTEMA DE VÍDEO : PAL_M ESCOLHA DO SISTEMA DE VÍDEO : PAL_N ESCOLHA DA IMAGEM DE FUNDO : SHARP ESCOLHA DA IMAGEM DE FUNDO : PERSONALIZADO ESCOLHA DA IMAGEM DE FUNDO : TELA AZUL ESCOLHA DA IMAGEM DE FUNDO : NENHUM ESCOLHA DA IMAGEM DE INICIALIZAÇÃO : SHARP ESCOLHA DA IMAGEM DE INICIALIZAÇÃO : PERSONALIZADO ESCOLHA DA IMAGEM DE INICIALIZAÇÃO : NENHUM MODO ECONOM DE FORÇA : PADRÃO MODO ECONOM DE FORÇA : BAIXA POTÊCIA DESATIVAR MONITOR OUT ATIVAR MONITOR OUT AUTO DESLIGA : NÃO USAR AUTO DESLIGA : USAR
• Se um travessão inferior (_) aparecer na coluna de parâmetro, imputar um espaço. Se aparecer um asterisco (*), insira um valor que se encontre dentro da margem indicada em parênteses no item ITEM DE CONTROLE.
1
SINCRONIA pode ser ajustado somente no modo RGB exibido.
•*
•*2Podem aparecer interferências quando do uso com certos computadores. Ajuste o FILTRO DE CHUVISCOS para ATIVAR
usando o comando RS-232C apropriado.
3
O comando “VERIFICAR Nº DE SÉRIE” é usado para ler os 12 dígitos do número de série do aparelho.
•*
•*4Depois que OK for recebido, entre o NOME DO PROJETOR, uma memória para até 12 caracteres. O NOME DO PROJETOR,
assim armazenado na memória, pode ser então requerido (confimado).
ITEM DE CONTROLE
COMANDO
A
A
B
L
A
A
T
E
A
A
B
A
A
A
R
E
A
A
R
E
A
O
U
T
A
O
U
T
A
S
P
K
A
S
P
K
P
I
N
P
P
I
N
P
P
I
N
P
P
I
N
P
P
I
N
P
3
D
N
R
3
D
N
R
I
M
D
I
I
M
D
I
I
M
D
I
I
M
B
O
I
M
B
O
M
E
S
Y
M
E
S
Y
M
E
S
Y
M
E
S
Y
M
E
S
Y
M
E
S
Y
M
E
S
Y
I
M
B
G
I
M
B
G
I
M
B
G
I
M
B
G
I
M
S
I
I
M
S
I
I
M
S
I
T
H
M
D
T
H
M
D
M
O
U
T
M
O
U
T
A
P
O
W
A
P
O
W
PARÂMETRO
_
*
*
_
*
*
_
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
1
_
_
1
_
_
1
_
_
1
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
*
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
1
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
3
OK OU ERR
4
OK OU ERR
0
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
3
OK OU ERR
4
OK OU ERR
5
OK OU ERR
6
OK OU ERR
7
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
3
OK OU ERR
4
OK OU ERR
1
OK OU ERR
2
OK OU ERR
3
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
OK OU ERR
0
OK OU ERR
1
RETORNO
Complementares
Informações
P-72
Especificações da Tomada do Controle Remoto a Fio
Especificações da entrada do controle remoto a fio
Mini plugue de ø3,5 mm
Externo: 5 V (1 A)
Interno: GND
Funções e Códigos de Transmissão
Item de
Controle
ATIVAR DESATIVAR VOLUME VOLUME SILENCIAR MENU LENTE TELA PRETA VALIDAR RE-DIMENSIONAR ANULAR Congelar
Temporizador de Intervalo
Código do Sistema
C1
C2
C3
C4
0
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
Código de Dados
C5 C6
0
0
0
0
0
0
0
1
0
1
0
0
0
1
0
1
0
1
0
0
0
1
0
1
0
0
C7
C8
C9
C10 C11
1
1
0
1
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
1
1
0
1
0
1
0
0
1
0
1
0
0
0
1
0
1
1
0
1
1
1
1
1
0
0
1
1
0
1
1
0
0
1
0
1
Códigos
Externos
C12
C13
C14
C15
1
0
0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1
1
0
0
1
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
1
1
1
0
0
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
Para operar as funções, clique-esquerdo e clique-direito do mouse através da entrada de controle remoto a fio, conectar no controle remoto o cabo proveniente da tomada de entrada de controle a fio WIRED REMOTE no projetor. Os códigos para estas funções são complexos e, por isso, não estão listados aqui.
Item de
Controle
Aumentar Aumentar AUTO SINCRONIA
ƒ
ß
©
GAMMA ENTRADA 1 ENTRADA 2 ENTRADA 3 ENTRADA 4 ENTRADA 5
Código do Sistema Código de Dados
C1
C2
C3
C4
C5 C6
C7
C8
C9
C10 C11
0
1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
1
1
0
1
1
1
1
0
0
1
1
0
1
1
0
0
0
1
1
1
0
0
0
0
0
1
1
0
1
0
0
1
1
0
0
1
0
0
0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1 1
Códigos
Externos
C12
C13
C14
C15
1
0
1 1 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1
1
0
0
1
1
0
1
1
1
0
0
1
1
0
0
1
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
0
1
1
0
0
0
1
0
0
0
1
0
Código de função do controle remoto a fio
LSB MSB
C1
Código do Sistema
10110********10
Códigos C1 a C5 do sistema estão fixos em 10110”.
Códigos C14 e C15 são bits para confimação reversa, com10 indicando Frente e 01 indicando Traseira”.
C5 C6
Código de Dados
C13 C14 C15
Formato de sinais do controle remoto Sharp
Formato de transmissão: Formato 15-bit
DDDDDD
67,5 ms 67,5 ms
Forma de onda do sinal de saída: Saída usando Modulação por Posição de Pulso
t
T
0
T
1
0001
t 264 µs
T0 1,05 ms
T1 2,10 ms
Código de controle de transmissão
15 bit
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Endereço do Sistema
Informações
Complementares
Data Bit Comum D to D Reverso em D
DDDDDDD
D
010
26,4 µs
Frequência do pulso portador 455/12 kHz
Duty ratio 1:1
Exemplo de D to reverso
C11DC20C31C41C50C61C70C80C90C100C110C120C130C141C15
C11DC20C31C41C50C60C71C81C91C101C111C121C131C140C15
Data Bit das Teclas de Função
Expansão de Dados
Máscara
C15
Deter-
minação
de Dados
t
0
1
P-73

Tabela de Compatibilidade

Computador
Frequência Horizontal: 15–126 kHz* / Frequência Vertical: 43–200 Hz / Velocidade de pixels: 12–230 MHz Compatível com sinais sincrônicos no verde e sincrônicos compostos Compatível com UXGA e SXGA em compressão inteligente avançada ou compressão inteligente. Tecnologia de redimensionamento AICS (Sistema de Compressão e Expansão Inteligentes Avançadas)
PC/
MAC/
WS
PC
Frequência
Frequência
Resolução Display
640 350
720 350
640 400
720 400
VGA
640 480
800 600
SVGA
1.024 768
XGA
Horizontal
(kHz) 27,0 60 31,5 70 37,9 85 27,0 60 31,5 70 27,0 60 31,5 70 37,9 27,0 31,5 37,9 26,2 31,5
34,7 37,9 37,5 43,3 47,9 53,0 61,8 78,5 80,9
100,4 200
31,4 50
35,1 56 37,9 60 44,5 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 56,8 90 64,0 100 77,2 120 98,3 150
102,1 160 125,6 200
35,5 43 40,3 50 48,4 60 56,5 70 58,1 72 60,0 75 68,7 85 73,5 90 77,2 96 80,6 100 98,8 120
113,2 140
Vertical
(Hz)
85 60 70 85 50 60 70 72 75 85
90 100 120 150 160
Padrão
VESA
Suporta
DVI
Superior
Verdadeiro
PC/
MAC/
WS
PC
PC/
MAC 13"
PC/
MAC 19"
PC/
MAC 21"
MAC 16"
MAC 21"
HP (WS) PC (WS)
WS
SGI (WS)
SUN (WS)
Resolução Display
1.152 864
SXGA
1.152 882
1.280 1.024
1.400 1.050
SXGA+
1.600 1.200
UXGA
640 480
VGA
XGA
1.024 768
1.280 1.024
SXGA
800 600
SVGA
832 624
1.152 870
SXGA
1.280 1.024
1.280 960
SXGA
1.280 1.024
1.152 900
* Quando a entrada RGB for usada para exibir imagens em
movimento recebidas como sinais de imagem entrelaçadas, as imagens poderão não ser exibidas como esperadas dependendo do tipo de sinal. Caso venha a ocorrer, será necessário fazer uso de entrada de componentes, entrada de vídeo ou de S-vídeo.
Frequência
Horizontal
(kHz)
54,3 60 64,0 70 64,1 72 67,5 75 75,7 80 77,3 85 90,2 100 54,8 60 65,9 72 67,4 74 64,0 60 74,6 70 78,1 74 80,0 75 91,1 85
108,4 100
64,0 60 74,7 52 75,0 60 81,3 65 87,5 70 90,1 72 93,8 75
106,3 85
34,9
48,4 60 60,0
80,0
46,8 75 49,6 75 68,5 78,1 72 60,0 60 85,9 85 53,5 50 76,8 72 60,9 66 71,9 76
Frequência
Vertical
(Hz)
67
75
75
75
Padrão
VESA
Suporta
DVI
Compressão
Inteligente Avançada
Compressão
Inteligente
Superior
Verdadeiro
Compressão
Inteligente Avançada
Superior
Compressão
Inteligente Avançada
Este aparelho pode não projetar imagens de um notebook no modo simultâneo (CRT/LCD). Se isso ocorrer, desligue o display LCD do “notebook” e forneça os dados pelo modo CRT only. Detalhes sobre como mudar os modos do display podem ser encontrados no manual de operação do notebook.
Este projetor pode receber sinais VGA no formato VESA 640 350; entretando, 640 400 será exibido na tela.
Ao receber sinais UXGA no formato VESA 1.600 1.200, tem lugar um processo de amostragem e a imagem é exibida
com 1.024 linhas, fazendo com que parte da imagem seja bloqueada.
DTV
Frequência Horizontal (kHz)
Sinal 480 480P 580 580P 720P
1035 1080
I
I
I
I
15,7 31,5 15,6 31,3 45,0 33,8 33,8
Frequência Vertical (Hz)
60 60 50 50 60 60 60
Complementares
Informações
P-74
Dimensões
Vista traseira
Vista lateral
Vista frontal
(445)
32
/
17
17
(4,5)
16
/
3
(7)4
32
/
9
(65)
16
/
9
2
Vista superior
12 9/16 (319)
29
/32 (23)
21
9
/64 (3,5)
(423)
32
/ 16
Vista lateral
6 3/32 (155)
3
1
/64 (26,5)
(79)
6
/
1
3
(282,5)
25
/
3
11
Informações
Complementares
Vista inferior
(116,5)
64
/
37
3
/4 (248)
9
3 31/64 (88,5) 2 15/16 (74,5)
M4
M4
13
/16 (20,27)
1 11/32 (34)
M4
/64 (103,2)
5
4
(158,9)
64
/
17
6
Valores: polegadas (mm)
P-75
Especificações
Tipo de Produto
Modelo
Sistema de vídeo
Projetor LCD XG-P25X PAL/PAL 60/PAL-M/PAL-N/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43 DTV480I/480P/580I/580P/720P/1035I/1080I
Método de exibição
Painel LCD
Painel LCD 3, método de obturador óptico RGB Tamanho do painel: 1,3 (33 mm) (20,0 [A] 26,6 [L] mm) Método de exibição: Painel de cristal líquido TN translúcido Método do drive: Painel Matrix Ativo TFT (Transistor de Película Fina) Nº de pontos: 786.432 pontos (1.024 [H] 768 [V])
Lâmpada do projetor
Lente normal
Sinal de entrada de vídeo
1–1,3 zoom da lente, F1,7 a 2,4, f = 49,2–63,8 mm Lâmpada de 270 W CA Conector RCA(INPUT4): VIDEO, Vídeo composto, 1,0 Vp-p, sinc. negativo, 75 terminado Conector RCA: AUDIO, 0,5 Vrms maior que 22 k (estéreo)
Sinal de entrada S-video
Conector Mini DIN 4 pinos (INPUT 5) Y (sinal de luminância): 1,0 Vp-p, sinc. negativo, 75 terminado C (sinal de crominância): Burst 0,286 Vp-p, 75 terminado
Sinal de entrada do componente
Conector BNC (INPUT 2) Y: 1,0 Vp-p, sinc. negativo, 75 terminado P
B: 0,7 Vp-p, 75 terminado
P
Resolução horizontal
R: 0,7 Vp-p, 75 terminado
520 linhas de TV (entrada de S-vídeo), 750 linhas de TV (entrada DTV 720P, modo ALONGAR)
Sinal de entrada RGB
C
ONECTOR MINI D-SUB 15 PINOS (INPUT 1), CONECTOR 5 BNC (INPUT 2):
RGB separado/composto sinc/sinc sobre entrada verde tipo analógica: 0–0,7 Vp-p, positivo, 75 terminado
C
ONECTOR DVI (29 PINOS) (INPUT 3), RGB (DIGITAL), 250–1.000 mV, 50
S
INAL DE SINC. HORIZONTAL: Nível TTL (pos./neg.) ou sinc. composto (Somente Apple)
S
INAL DE SINC. VERTICAL: Idem
M
Velocidade de pixels
Frequência vertical
Frequência horizontal
Sinal de controle do computador
Sistema de alto-falante
INI PLUGUE ESTÉREO: AUDIO, 0,5 Vrms, maior que 22 k (estéreo)
12–230 MHz 43–200 Hz 15–126 kHz* Conector D-sub 9 pinos (Porta de entrada/saída RS-232C)
49
1
64 (4,5 cm) redondo 2
2 W 2 W (estéreo)
Corrente de entrada
Voltagem
Faixa de freqüência
Consumo
Dissipação de calor
Temperatura operacional
Temperatura de armazenamento
Gabinete
Freqüênica da portadora I/R
Dimensões (aprox.)
100–240 V CA 3,9 A 50/60 Hz 380 W
1.430 BTU/hora 41°F a 104°F (5°C a 40°C) 4°F a 140°F (20°C a 60°C) Plástico 38 kHz
9
12
16 (L) 6 3⁄32 (A) 16 21⁄32 (P) (319,0 155,0 423,0 mm) (somente o corpo
principal)
11
12
32 (L) 7 27⁄64 (A) 17 17⁄32 (P) (322,5 188,5 445,0 mm) (incluindo lentes
padrão, pés de ajuste e partes de projeção)
Peso (approx.)
Acessórios fornecidos
21,4 lbs. (9,7 kg) Duas pilhas R-6, Cabo de alimentação, Cabo RGB (9 10, 3 m), Cabo de áudio para computador (9 10, 3 m), 3 adaptadores BNC-RCA, Filtro de ar extra, Tampa da lente, CD-ROM, CD-ROM Manual do Projetor e Referências Técnicas, Guias de Refer-ência Rápida, Selo do número ID
Partes de reposição
Lâmpada (módulo/lâmpada interna) (BQC-XGP25X//1), Controle remoto (RRMCGA048WJSA), Duas pilhas R-6 (tamanho AA, UM/SUM-3, HP-7 ou similar), Cabo de alimentação para os E.U.A., Canadá, etc. (QACCDA010WJPZ), Cabo de alimentação para a Europa, exceto Reino Unido (QACCV4002CEZZ), Cabo de alimentação para o Reino Unido, Hong Kong e Singapura (QACCBA012WJPZ), Cabo de alimentação para a Austrália, Nova Zelândia e Oceania (QACCL3022CEZZ), Cabo RGB (QCNWGA012WJPZ), Cabo de áudio para computador (QCNWGA013WJPZ), Adaptadores BNC-RCA (QPLGJ0107GEZZ), Filtro de ar (PFILD0080CEZZ), Tampa da lente (PCAPH1056CESA), CD-ROM (UDSKAA004WJZZ, UDSKAA005WJZZ), Manual de operação do projetor LCD (TINS-A133WJZZ), Guias de Refer-ência Rápida, Guia de instalação do Sharp Advanced Presentation Software (TINS-A139WJZZ), Selo do número ID (TLABZ0781CEZZ)
* Quando a entrada RGB for usada para exibir imagens em movimento recebidas como sinais de imagem entrelaçadas, as imagens
poderão não ser exibidas como esperadas dependendo do tipo de sinal. Caso venha a ocorrer, será necessário fazer uso de entrada de componentes, entrada de vídeo ou de S-vídeo.
Complementares
Informações
Este projetor da Sharp utiliza painéis LCD (Display de Cristal Líquido). Esses painéis sofisticados contêm 786.432 pixels ( RGB) TFTs (Transistores de Película Fina). Como em qualquer outro equipamento de alta tecnologia, como TVs de grandes polegadas, VCRs ou câmaras de vídeo, há certas tolerâncias aceitáveis que o equipamento deve cumprir.
Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Este aparelho tem alguns TFTs inativos que não excedem as tolerâncias aceitáveis que podem produzir pontos iluminados ou inativos na imagem. Isto não afetará a qualidade da imagem ou a vida útil do aparelho.
P-76
Glossário
Ajustar entrada
Recurso para limitar entradas. Por exemplo, ao desativar a entrada 2 (ajustá-la para “OFF”), pode-se comutar as entradas somente entre as Entradas 1 e 3, ignorando a Entrada 2.
Alongar
Modo que estica horizontalmente uma imagem 4:3 para exibí-la, na sua totalidade, em uma tela 16:9.
Alongar fácil
Projeta a imagem toda em uma tela 16:9 alargando somente as áreas das bordas, ao mesmo tempo que mantém a razão aparente em 4:3 na porcão central da imagem.
Borda
Projeta uma imagem 4:3 na sua totalidade dentro de uma tela 16:9 mantendo uma razão aparente de 4:3.
Clock
Utilizado para ajustar o ruído vertical quando o nível de clock está incorreto.
Compressão e expansão inteligentes
Alta qualidade de resolução inferior e superior da imagem para projetar imagem no formato original.
Correção de angulação digital inteligente
Função que corrige uma imagem distorcida quando o projetor é montado a um ângulo, suaviza recortes em imagens anguladas e comprime a imagem não somente horizontalmente mas também verticalmente, mantendo a razão aparente de 4:3, e ao mesmo tempo, calcula a razão aparente automaticamente, ajustando à mudança da abertura da lente.
DNR (Redução digital de chuviscos)
Proporciona imagens de alta qualidade com um mínimo de arrasto de pontos e interferência cruzada de cores.
Dot by dot (Ponto por ponto)
Modo que projeta as imagens com suas resoluções originais.
DVI
Interface Visual Digital que suporta tanto exibições digitais como analógicas.
Fase
A comutação de fase representa a comutação entre dois sinais isomórficos com a mesma resolução. Quando o nível de fase estiver incorreto, a imagem projetada apresentará frequentemente interferências horizontais.
Fundo
Imagem inicial projetada quando nenhum sinal estiver sendo recebido.
GAMMA
Função de realce da qualidade de imagem que oferece uma imagem mais rica por clarear porções mais escuras da imagem sem alterar a claridade das porções mais claras. Pode-se escolher entre os seguintes quatro diferentes modos: PADRÃO, APRESENTAÇÃO, CINEMA e PERSONALIZADO.
Imagem em Imagem
Permite embutir imagens de vídeo nas imagens de telas de dados, permitindo-lhe a confecção de apresentações ainda mais eficazes.
Justaposição
Acaba com os problemas de ajustes e operação quando estiver usando projetores sobrepostos um ao outro. Permite ajustar um dos projetores como principal e o outro como secundário, sendo que o secundário duplica todas as operações executadas pelo principal.
Magnificação (Aumentar)
Zoom digital sobre a porção de uma imagem.
Modo progressivo
A exibição progressiva projeta uma imagem de vídeo mais uniforme. Pode-se escolher entre três modos diferentes: 2D Progress., 3D Progress. e Modo Filme.
Mover digital
Desloca a imagem para cima ou para baixo facilmente com as teclas ∂/ƒ quando o modo REAJUSTAR da imagem imputada for BORDA, ALONGAR ou ALONGAR FÁCIL de entradas por COMPUTADOR (exceto para SXGA e UXGA), VIDEO e DTV.
Mover lentes
As lentes podem ser fácilmente elevadas ou abaixadas para minimizar ou mesmo eliminar efeitos tipo angulação.
Níveis de trava da tecla
Modo que permite travar a operação das teclas do projetor para evitar modificações inoportunas.
Razão aparente
É a largura e altura de uma imagem. O formato normal de computador e vídeo é 4:3. Existem também imagens com formatos de largura de 16:9 e 21:9.
REAJUSTAR
Permite modificar ou ajustar ao seu gosto o modo de exibição da imagem, para realçar a imagem imputada. Pode-se escolher entre seis modos diferentes: NORMAL, CHEIO, DOT BY DOT, BORDA, ALONGAR ou ALONGAR FÁCIL.
RS-232C
Função que controla o projetor a partir do computador através das portas RS-232C do projetor e computador.
Sincronia automática
Otimiza as imagens projetadas pelo computador através de características seguras de ajustes automáticos.
Sincronia composta
Combinação dos pulsos de sincronismo vertical e horizontal.
Status
Mostra o ajuste de cada item.
Temp Cor (Temperatura de cor)
Função que pode ser usada para ajustar a temperatura de cor para adequá-la ao tipo de imagem sendo imputada no projetor. Reduza a temperatura de cor a fim de criar imagens mais quentes, avermelhadas, para tonalidades carnais mais naturais, ou aumente para criar imagens mais frias, azuladas, para imagens com mais claridade.
Verde sobre sync.
Modo de sinal de vídeo de um computador, que sobrepõe sinais horizontais e verticais sincrônicos a pinos de sinais na cor verde.
Informações
Complementares
P-77
Índice Remissivo
A
Adaptadores BNC-RCA ..................................................
Ajustar entrada................................................................
Ajustar Nº ID....................................................................
Ajuste da imagem ...........................................................
Ajuste de sincronia automática.......................................
Alça de transporte ..........................................................
Alto-falante ......................................................................
Áudio ...............................................................................
AUDIO INPUT, tomada de entrada de áudio ..................
AUDIO OUTPUT, tomada de saída de audio ..................
AUTO SYNC, tecla ..........................................................
B
BLACK SCREEN, tecla ...................................................
BORDA............................................................................
BREAK TIMER, tecla .......................................................
C
Cabo de alimentação......................................................
Cabo de áudio ................................................................
Cabo RGB .......................................................................
Clock ...............................................................................
Correção de angulação ..................................................
D
Destravas do pé de ajuste ..............................................
DNR (Redução digital de chuviscos) .............................
DOT BY DOT ...................................................................
E
Econom de Força............................................................
ENLARGE, tecla ..............................................................
ENTER, tecla ...................................................................
Exibir OSD.......................................................................
F
Fase ................................................................................
Filtro de ar .......................................................................
Filtro de ar extra ..............................................................
FREEZE, tecla .................................................................
Função de rede...............................................................
Função desativar saída monitor/RS-232C ......................
Funçao estado ................................................................
Fundo ..............................................................................
G
GAMMA, tecla .................................................................
GUI (Interface Gráfica ao Usuário) .................................
I
Idioma do menu na tela ..................................................
Imagem de inicialização .................................................
Imagem em Imagem .......................................................
Indicador de advertência de temperatura......................
Indicador de operação ...................................................
Indicador de substituição da lâmpada ...........................
INPUT, porta de entrada .................................................
INPUT, teclas ...................................................................
INPUT 3 (DVI), porta de entrada ....................................
J
Justaposição ...................................................................
L
LENS, tecla .....................................................................
19 53
M
54
MENU, tecla ....................................................................
41
Modo econômico ............................................................
45
Modo progressivo ...........................................................
6
Montagem no alto ...........................................................
46
Mover digital ...................................................................
46
Mover lentes....................................................................
16
MUTE, tecla.....................................................................
21
N
34
Níveis de trava da tecla ..................................................
O
32
ON/OFF, teclas ................................................................
35
OUTPUT, porta de saída .................................................
34
P
PDF .................................................................................
16
Projecão traseira .............................................................
21
R
16
Razão aparente...............................................................
43
RESIZE, tecla ..................................................................
24
RS-232C, porta ...............................................................
S
23
Saída de ar......................................................................
47
Saída fixa áudio ..............................................................
35
Saída var. áudio ..............................................................
Salvar ajuste....................................................................
50
Selecionar ajuste.............................................................
33
Senha ..............................................................................
38
Sincronia .........................................................................
48
Sistema de vídeo ............................................................
Soquete CA .....................................................................
43
S-VIDEO INPUT, tomada de entrada ..............................
66
T
15
Telas compostas .............................................................
32
Temp Cor (Temperatura de cor)......................................
57
Teto Traseira ...............................................................
50
Tomada RC a fio ..............................................................
56
U
49
UNDO, tecla ....................................................................
V
37
Velocidade de transmissão (RS-232C)...........................
38
Verde sobre sync. ...........................................................
VIDEO INPUT, tomada de entrada ..................................
56
VOLUME, teclas ..............................................................
49
W
47
WIRED REMOTE, tomada de entrada para controle
63 16 63 16 31
18
52
remoto a fio .................................................................
Nº
1.2.3, tecla ......................................................................
4.5, tecla .........................................................................
24
38 50 42 30 24
23
31
52
22 50
11 30
35 35 20
46
46
43 43 55 45 48
16
18
61
41 51 14
38
53
69 18 31
14
31 31
5
Complementares
Informações
P-78
SHARP CORPORATION
Loading...