Sharp XG-C40XE User Manual [de]

BEDIENUNGSANLEITUNG
Informationen
Aufstellung und
Anschlüsse
Betrieb
MODELL
XG-C40XE
LCD-PROJEKTOR
Merkmale
Nützliche
Wartung und
Fehlersuche
Anhang
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/ 336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/ 23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/ 23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/ 23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in gebruik neemt.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH
WICHTIG
Informationen
Um bei Verlust oder Diebstahl dieses Farb-LCD­Projektors eine Meldung zu vereinfachen, sollte die auf der Unterseite des Projektors angebrachte Seriennummer aufgeschrieben und gut aufbewahrt werden. Vor dem Wegwerfen der Verpackung sicherstellen, daß der Inhalt auf die Gegenstände überprüft wird, die in der Liste „Mitgeliefertes Zubehör“ auf Seite 12 aufgeführt sind.
WARNUNG:
Das Gerät ist mit einer starken Lichtquelle ausgestattet. Niemals direkt in den Lichtstrahl schauen. Besonders darauf achten, daß Kinder nicht direkt in den Lichtstrahl schauen.
WARNUNG:
Zur Verringerung der Gefahr von Feuer oder elektrischem Schlag sollte dieses Gerät nicht Regen oder Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
Modell-Nr.: XG-C40XE
Serien-Nr.:
VORSICHT:
Zur Verringerung der Gefahr von elektrischem Schlag nicht das Gehäuse entfernen. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile. Wartungsarbeiten sollten nur vom Kundendienst durchgeführt werden.
WARNUNG:
Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen erursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen.
Geräuschpegel
NORMALBETRIEB: < 70 dB (A)
gemessen nach DIN 45635
EN 27779
1
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach dem Ausschalten des Gerätes etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte das Gerät immer mit der OFF-Taste des Projektors oder der Fernbedienung ausgeschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, daß der Kühlventilator nicht mehr läuft. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBS SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER VERWENDUNGSZEIT DER LAMPE ZUR FOLGE.
Vorsichtsmaßnahmen beim Lampenaustausch
Siehe den Abschnitt Austausch der Projektorlampe auf Seite 50 und 51.
Informationen
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER A U REMPLACEMENT DE LA LAMPE. SE REPORTER AU MANUEL D’UTILISATION.
USER SERVICE SCREW VIS POUR ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM LAMPENAUSTAUSCH
VOR DEM ENTFERNEN DER SCHRAUBE DAS NETZKABEL ABTRENNEN. OBERFLÄCHE IM INNERN IST HEISS. VOR DEM AUSTAUSCHEN DER LAMPE EINE STUNDE LANG ABKÜHLEN LASSEN. SIEHE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
WARTUNGSSCHRAUBE FÜR BENUTZER
2

Wichtige Sicherheitshinweise

ACHTUNG: Vor der ersten Inbetriebnahme des LCD-Projektors sollten Sie diese Bedienungsanleitung durchlesen und als Referenz gut aufbewahren.
Informationen
Zur eigenen Sicherheit und für den langjährigen Gebrauch des LCD-Projektors sollten Sie diese „Wichtige Sicherheitshinweise vor der Verwendung vollständig durchlesen. Dieses Gerät wurde so konstruiert, daß es die Sicherheit von Personen gewährleistet. FALSCHE VERWENDUNG KANN ZU ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER ZU FEUER FÜHREN. Damit die in diesem LCD-Projektor eingebauten Sicherheitsfunktionen nicht umgangen werden, sollten die folgenden Hinweise für Installation, Gebrauch und Wartung befolgt werden.
1. Vor dem Reinigen den LCD-Projektor von der Netzsteckdose abtrennen.
2. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Sprühreiniger verwenden. Zum Reinigen ein angefeuchtetes Tuch verwenden.
3. Nur vom Hersteller des LCD-Projektors empfohlenes Zubehör verwenden, da anderes Zubehör eine Gefahrenquelle darstellen kann.
4. Den LCD-Projektor nicht in der Nähe von Wasser verwenden, z.B. Badewanne, Waschbecken, Spülbecken, Waschmaschine, in einem feuchten Kellerraum oder in der Nähe eines Schwimmbeckens usw. Keine Flüssigkeiten über dem Projektor verschütten.
5. Den LCD-Projektor nicht auf einen instabilen Wagen, Stand oder Tisch stellen. Der LCD-Projektor kann herunterfallen und Kinder oder Personen verletzen oder es kann zu schweren Beschädigungen des Gerätes kommen.
6. Bei Wand- oder Deckenmontage unbedingt die diesbezüglichen Hinweise des Herstellers befolgen.
7. Den LCD-Projektor und den Wagen mit Vorsicht bewegen. Schnelles Halten, übermäßige Gewaltanwendung und unebene Oberflächen können zum Umstürzen des Wagens und des LCD-Projektors führen.
8. Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse, auf der Rückseite und auf der Unterseite sind für die Belüftung des Gerätes vorgesehen; sie stellen den zuverlässigen Betrieb des LCD-Projektors sicher und schützen ihn vor Überhitzung. Diese Öffnungen sollten nicht blockiert oder abgedeckt werden. Die Öffnungen auf keinen Fall mit Tüchern oder anderem Material abdecken.
9. Der LCD-Projektor sollte niemals in der Nähe oder über einem Heizkörper oder einer anderen Wärmequelle aufgestellt werden. Der LCD-Projektor sollte nicht in einem abgeschlossenen Aufstellungsort, z.B. einem Bücherregal, aufgebaut werden, wenn nicht eine entsprechende Belüftung sichergestellt ist.
10. Der LCD-Projektor sollte nur mit der auf der Geräterückseite oder in den technischen Daten angezeigten Netzspannung betrieben werden. Wenn Unsicherheit über die Stromversorgung im Haus besteht, wenden Sie sich an den Händler des LCD-Projektors oder das örtliche Energieversorgungsunternehmen.
11. Keine Gegenstände auf das Netzkabel stellen. Der LCD- Projektor sollte nicht an Orten aufgestellt werden, an denen Personen auf das Netzkabel treten können.
12. Alle auf dem LCD-Projektor angebrachten Warnungen und Hinweise beachten.
13. Zum Schutz des LCD-Projektors bei Gewittern und vor Spannungsstößen den Netzstecker ziehen, wenn er über längere Zeit nicht benutzt wird.
14. Netzsteckdosen und Verlängerungskabel nicht überladen, da dies zu Feuer oder elektrischem Schlag führen kann.
15. Niemals Gegenstände durch die Gehäuseöffnungen in den LCD-Projektor stecken, da dadurch gefährliche Spannungspunkte berührt oder ein Kurzschluß bei Bauteilen erzeugt werden kann; dies kann zu Feuer oder elektrischem Schlag führen.
16. Niemals versuchen, den LCD-Projektor selbst zu warten, da Sie sich durch Entfernen oder Öffnen der Abdeckungen gefährlichen Stromspannungen bzw. anderen Gefahren aussetzen. Alle Wartungsarbeiten dem Kundendienst überlassen.
17. Unter den folgenden Bedingungen den LCD-Projektor von der Netzsteckdose abtrennen und eine Wartung durch den Kundendienst anfordern:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt oder verschlissen ist.
b. Wenn Flüssigkeiten über dem LCD-Projektor
verschüttet wurden.
c. Wenn der LCD-Projektor Regen oder Wasser
ausgesetzt wurde.
d. Wenn der LCD-Projektor trotz Berücksichtigung der
Bedienungsanleitung nicht richtig funktioniert. Nur diejenigen Bedienelemente einstellen, die in der Bedienungsanleitung beschrieben wurden. Eine falsche Einstellung anderer Bedienelemente kann zu Beschädigungen führen oder umfassende Reparaturen durch den Kundendienst nach sich ziehen, um den LCD-Projektor wieder normal betreiben zu können.
e. Wenn der LCD-Projektor fallengelassen wurde und
das Gehäuse beschädigt ist.
f. Wenn der LCD-Projektor eine Änderung in der
Leistung aufweist, sollte eine Wartung durch den Kundendienst durchgeführt werden.
18. Beim Einbau von Austauschbauteilen sicherstellen, daß der Wartungstechniker nur die vom Hersteller spezifizierten Austauschbauteile mit den gleichen Eigenschaften wie die Original-Bauteile verwendet. Die Verwendung von anderen als Original-Bauteilen kann Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren zur Folge haben.
19. Dieser LCD-Projektor ist mit einem der folgenden Netzstecker ausgestattet. Wenn der Stecker nicht in eine vorhandene Steckdose paßt, wenden Sie sich bitte an Ihren Elektriker. Umgehen Sie nicht den Sicherheitszweck dieses Netzsteckers.
a. Zweidrahtiger Hauptnetzstecker. b. Dreidrahtiger geerdeter Hauptnetzstecker mit
einem Masseanschluß. Dieser Netzstecker paßt nur in eine geerdete Steckdose.
3

Besondere Merkmale

1. KOMPATIBILITÄT MIT HIGH-END-WORKSTATIONS UND PCs
Kompatibel mit bis zu 200 Hz vertikaler Auffrischungsrate, Sync.-auf-Grün- und
zusammengesetzten Sync.-Signalen für die Verwendung mit zahlreichen High-End-PCs und Work-
stations. (Seite 13)
2. ZUR VERWENDUNG MIT DTV*
Erlaubt die Projektion von DTV-Bildern und 16:9-Breitwand-Bildern beim Anschluß an einen DTV­Decoder oder ein ähnliches Videosystem. (Seite 14)
3. NEUARTIGE VIDEOSCHALTKREISE
Bietet hochqualitative Bilder mit minimalem Punkt-Crawl-Effekt und Kreuzfarbrauschen.
4. 3D DIGITAL-GLEICHHEIT
Ausgestattet mit der neuen 3D Digital-Gleichheits-Technologie für ein klareres und gleichförmigeres Bild.
5. ANTI-ALIASING DIGITALE TRAPEZVERZEICHNUNGS-
KORREKTUR
Digitale Einstellung eines Bildes, das aus einem Winkel projiziert wird, unter Beibehaltung von Bildqualität und Helligkeit. (Seite 22)
6. DIGITALE BILDVERSCHIEBUNGS-FUNKTION
Erlaubt die digitale Verschiebung nach oben oder unten von 16:9 Breitwand-Bildern für eine einfachere Darstellung. (Seite 22)
Informationen
X
L
H
7. EINFACH ZU BENUTZENDES MENÜSYSTEM MIT SYMBOLEN (GRAFISCHE BENUTZEROBERFLÄCHE)
Ein mehrfarbiges, auf Ikonen basierendes Menüsystem erlaubt einfache Bildeinstellungen. (Seite
25)
8. BENUTZERFREUNDLICHES DESIGN
Das zweifarbige Design zusammen mit einer grafischen Benutzeroberfläche (GUI) machen die Auf- und Einstellung des Projektors sehr einfach.
9. AUTO-SYNCHRON-TECHNOLOGIE FÜR AUTOMATISCHE BILDEINSTELLUNG
Die notwendigen Einstellungen für die Darstellung von perfekt synchronisierten Computerbildern werden automatisch ausgeführt. (Seite 34)
10. INTELLIGENTE KOMPRESSION UND EXPANSION
Durch die Verwendung intelligenter Größenverschiebungs-Technologie kann dieser Projektor Bilder mit höherer oder geringerer Auflösung detailierte ohne Qualitätsverlust anzeigen. (Seite 38)
11. XGA-AUFLÖSUNG FÜR HOCHAUFLÖSENDE PRÄSENTATIONEN
Mit der XGA-Auflösung (1.024 768) kann dieser Projektor sehr detailierte Präsentations-Informationen anzeigen.
12. UXGA-KOMPATIBEL
Bilder mit UXGA-Auflösung (1.600 1.200) werden auf eine Auflösung von 1.024 768 reduziert für Präsentationen auf eine Ganzbildwand oder in der Grundeinstellungs-Projektion.
13. VOM BENUTZER EINSTELLBARES BILD FÜR DIE ANFANGSANZEIGE
Mit dieser Funktion kann ein vom Benutzer gewähltes Bild für die Anfangsanzeige (z.B. ein Firmenzeichen) angezeigt werden, während der Projektor aufgewärmt wird. (Seite 40)
14. EINGEBAUTE PRÄSENTATIONSMITTEL
Verschiedene hilfreiche Funktionen sind zur Verbesserung einer Präsentation vorhanden. Einschließlich der Funktionen fürEinfügen“, „Pausenzeit-Timer und Digitale Bildvergrößerung. (Seite 45)
*DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten.
4

Inhalt

Wichtige Informationen
Wichtige Sicherheitshinweise ………………… 3
Informationen
Besondere Merkmale …………………………… 4
Inhalt ………………………………………………… 5
Hinweise zum Betrieb …………………………… 6 Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
(für Windows und Macintosh) ……………… 8
Bedienelemente …………………………………… 9
Aufstellung und Anschlüsse
Mitgeliefertes Zubehör …………………………… 12
Anschlüsse
Anschluß des Projektors ………………………… 13
Aufstellung und
Betrieb
Grundlegende Bedienung ……………………… 18 Einstellung der Bildwand ……………………… 20 Bedienung der drahtlosen Maus mit der
Fernbedienung ………………………………… 23
Verwendung des „GUI“- Menüs
Betrieb
Nützliche
Merkmale
(Grafische Benutzeroberfläche) …………… 25
Wahl der Sprache für die Anzeigen auf der
Bildwand ……………………………………… 27
Wahl der Videoeingangssystem-Betriebsart
(nur EINGANG 3- oder 4-Betriebsart) ……… 27
Bildeinstellungen ………………………………… 28
Einstellung des Bildes ………………………… 28 Einstellung der Farbtemperatur ……………… 29 Wahl de Signaltyps …………………………… 29 Z/P-Konversion ………………………………… 30
Audioeinstellungen ……………………………… 30 Computerbild-Einstellungen
(nur EINGANG 1- oder 2-Betriebsart) ……… 31
Einstellung des Computerbildes ……………… 31 Speichern und Wählen von Einstellungen … 32 Einstellung einer besonderen Betriebsart …… 33 Überprüfung des Eingangssignals…………… 33 Auto-Synchron-Einstellungen ………………… 34 Auto-Synchron-Anzeigefunktionen …………… 34
Nützliche Merkmale
Standbild-Funktion ……………………………… 35 Digitale Bildvergrößerung ……………………… 36 Gamma-Korrektur ………………………………… 37 Wahl der Bildformat-Betriebsart ……………… 38 Schwarzbild-Funktion …………………………… 39 Funktion zum Deaktivieren der Anzeigen
auf der Bildwand ……………………………… 39 Wahl eines Hintergrundbildes ………………… 40 Wahl eines Bildes für die Anfangsanzeige …… 40 Energiespar-Betriebsart ………………………… 41 Kennwort …………………………………………… 42 Wahl der Tastensperre-Stufe …………………… 43 Überprüfen der Verwendungszeit der
Lampe …………………………………………… 43 Kehrbild-/Umkehr-Funktion …………………… 44 Verwendung der Präsentations-Hilfsmittel…… 45 Status-Funktion …………………………………… 46
Wartung und Fehlersuche
Wartung des Luftfilters ………………………… 47 Lampe und Wartungsanzeigen ………………… 49 Austausch der Projektorlampe ………………… 50 Verwendung der Kensington-
Sicherheitssperre …………………………… 52 Fehlersuche………………………………………… 52
Anhang
Transport des Projektors ………………………… 53 Pinbelegung ……………………………………… 54 Technische Daten der
RS-232C-Anschlußstelle …………………… 55 Computer-Kompatibilitäts-Tabelle …………… 57 Technische Daten ………………………………… 58 Abmessungen……………………………………… 59 Glossar ……………………………………………… 60 Register …………………………………………… 61
Fehlersuche
Wartung und
Anhang
5

Hinweise zum Betrieb

Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung des Laserzeigers
Der Laserzeiger der Fernbedienung strahlt einen Laserstrahl aus dem Laserzeigerfenster aus. Dieser Laserstrahl der Klasse II kann die Augen beeinflussen, wenn der Strahl direkt in die Augen gerichtet wird. Die zwei links
Laserzeigerfenster
gezeigten Markierungszeichen sind Warnaufkleber für den Laserstrahl.
Nicht in das Laserzeigerfenster schauen oder den Laserstrahl auf sich selbst oder andere Personen richten. (Der in diesem Produkt verwendete Laserstrahl ist harmlos, wenn er auf die Haut trifft. Jedoch sollte der Laserstrahl nicht direkt in die Augen gerichtet werden.)
Den Laserzeiger bei Temperaturen zwischen C und 40°C verwenden.
Die Verwendung von anderen Bedienelementen und Einstellungen oder die
Ausführung von anderen Schritten als in der Anleitung beschrieben kann gefährliche Strahlung freisetzen.
Informationen
CAUTION
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES. SEE OPERATION MANUAL.
ATTENTION
LAMPE. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
LAMP MAY RUPTURE.
RUPTURE POSSIBLE DE LA
40˚C
5˚C
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung des Lampenmoduls
Verletzungen durch Glassplitter sind möglich, wenn die Lampe zerspringt. Falls die Lampe zerspringt, sollten Sie die Lampe von einem von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst austauschen lassen. Siehe den Abschnitt Austausch der Projektorlampe auf Seite 50 und 51.
CAUTION
HOT SURFACE. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-XGC40XU/1 ONLY. UV RADIATION: CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP: RISK OF EXPLOSION. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
ATTENTION
NE REMPLACER QUE PAR UNE UNITE DE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XGC40XU/1. RAYONS ULTRAVIOLETS:PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A L’ENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION: RISQUE D’EXPLOSION. A MANIPULER AVEC PRECAUTION. SE REPORTER AU MODE D’EMPLOI.
SURFACE CHAUDE.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufstellung des Projektors
Im Hinblick auf möglichst wenig Wartungintervalle empfehlen wir, den Projektor nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und Zigarettenrauch aufzustellen. Bei unsachgemäßer Aufstellung kann dies zu starken Verschmutzungen am Objektiv und Luftfiltereinsatz und auch im Gerät selbst führen. Das Gerät muß dann öfter gewartet werden, um eine lange Betriebsiebensdauer zu erreichen. Eine interne Gerätereinigung darf nur von einem von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst durchgeführt werden!
VORSICHT
ZERSPRINGEN. VERLETZUNGEN DURCH GLASSPLITTER MÖGLICH. SIEHE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
VORSICHT
NUR DURCH DIESELBE LAMPENEINHEIT VOM TYP BQC-XGC40XU/ 1 ERSETZEN. UV-STRAHLUNG: KANN AUGENVERLETZUNGEN VERURSACHEN. VOR DER WARTUNG DIE LAMPE AUSSCHALTEN. LAMPE MIT MITTLEREM DRUCK: EXPLOSIONSRISIKO. VORSICHTIG BEHANDELN. SIEHE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG.
DIE LAMPE KANN
HEISSE OBERFLÄCHE
Hinweise zum Betrieb
Die Luftaustrittsöffnungen, die Lampenkäfig-Abdeckung und die umgebenden Bereiche werden beim Betrieb des Projektors besonders heiß. Um Verletzungen zu vermeiden, sollten diese Bereiche nicht vor der vollständigen Abkühlung berührt werden.
Mindestens 10 cm Abstand zwischen dem Kühlventilator (Luftaustrittsöffnungen) und einer Wand oder einem Gegenstand halten.
Wenn der Betrieb des Kühlventilators behindert wird, schaltet eine Schutzvorrichtung automatisch die Projektorlampe aus. Dies zeigt keine Fehlfunktion an. Das Netzkabel des Projektors von der Steckdose abtrennen und mindestens 10 Minuten warten. Dann durch Anschluß des Netzkabels das Gerät wieder einschalten. Dadurch wird der Projektor wieder auf normalen Betrieb eingestellt.
6
Informationen
Hinweise zum Betrieb
Temperaturüberwachungs-Funktion
Wenn der Projektor wegen Problemen bei der Aufstellung oder eines verschmutzten Luftfilters zu warm wird, blinkt „TEMP.“ und „ linken Ecke auf der Bildwand. Wenn die Temperatur weiterhin ansteigt, wird die Lampe ausgeschaltet und die Temperaturwarnanzeige auf dem Projektor blinkt. Nach einer Abkühlungszeit von 90 Sekunden wird das Gerät ausgeschaltet. Siehe den Abschnitt „Lampe und Wartungsanzeigen“ auf Seite 49.
Der Kühlventilator reguliert die interne Temperatur; seine Leistung wird automatisch geregelt. Das Ventilatorgeräusch kann sich entsprechend der Ventilatordrehzahl ändern.
“ in der unteren
Lampenüberwachungs-Funktion
Wenn der Projektor eingeschaltet wird, nachdem die Lampe mehr als 1.900 Betriebsstunden verwendet wurde, blinken LAMP. und Ecke auf der Bildwand und weisen Sie darauf hin, daß die Lampe bald ausgetauscht werden sollte. Siehe Seite 50 und 51 für den Lampenaustausch. Wenn die Lampe länger als 2.000 Stunden verwendet wurde, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet und der Projektor auf Betriebsbereitschaft geschaltet. Siehe den Abschnitt Lampe und Wartungsanzeigen auf Seite 49.
WICHTIG
Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen in den USA und anderen Ländern von Microsoft Corporation.
PS/2 und PC-AT sind eingetragene Warenzeichen in den USA von International Business Machines Corporation.
Acrobat und Acrobat Reader sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen in den USA und anderen Ländern von Apple Computer Inc.
Andere aufgeführte Firmen- und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
entsprechenden Firmen.
Diese Software basiert teilweise auf Arbeiten von der Independent JPEG Group.
in der unteren linken
7
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen (für Windows und Macintosh)
Auf der CD-ROM sind PDF-Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen enthalten. Zur Verwendung dieser Anleitungen muß der Adobe Acrobat Reader auf Ihrem PC installiert werden (Windows oder Macintosh). Wenn Sie Adobe Acrobat Reader noch nicht installiert haben, kann er über das Internet heruntergeladen (http:// www.adobe.com) oder von der CD-ROM installiert werden.
Installation von Acrobat Reader von der CD-ROM
Für Windows:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
Für Macintosh:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
Informationen
2 Die Ikone My Computer doppelt anklicken.
3 Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken.
4 Den MANUALS-Ordner doppelt anklicken.
5 Den ACROBAT-Ordner doppelt anklicken.
6 Den WINDOWS-Ordner doppelt anklicken.
7 Das gewünschte Installations-Programm doppelt
anklicken und den Anleitungen auf dem Computer folgen.
Für andere Betriebssysteme:
Bitte laden Sie Acrobat Reader über das Internet herunter (http://www.adobe.com).
Für andere Sprachen:
Wenn Acrobat Reader für andere, nicht auf dieser CD-ROM enthaltenen Sprachen verwendet werden soll, kann die entsprechende Version über das Internet heruntergeladen werden.
2 Die Ikone CD-ROM doppelt anklicken.
3 Den MANUALS-Ordner doppelt anklicken.
4 Den ACROBAT-Ordner doppelt anklicken.
5 Den MAC-Ordner doppelt anklicken.
6 Das gewünschte Installations-Programm doppelt
anklicken und den Anleitungen auf dem Computer folgen.
Zugriff auf die PDF-Bedienungsanleitungen
Für Windows:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
Für Macintosh:
1 Die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk einlegen.
2 Die Ikone My Computer doppelt anklicken.
3 Das CD-ROM-Laufwerk doppelt anklicken.
4 Den MANUALS-Ordner doppelt anklicken.
5 Den XGC40XE-Ordner doppelt anklicken.
6 Die gewünschte Anzeigesprache (Bezeichnung
des Ordners) doppelt anklicken.
7 Die „C40X-PDF-Datei für den Zugriff auf die
Projektor-Bedienungsanleitungen doppelt anklicken. Die SAPS-PDF-Datei für den Zugriff auf die Software-Anleitung für Sharp Advanced Presentation doppelt anklicken.
8 Die PDF-Datei doppelt anklicken.
Wenn die gewünschte PDF-Datei nicht durch das doppelte Anklicken mit der Maus geöffnet werden kann, sollte zuerst Acrobat Reader gestartet werden, dann die gewünschte Datei mit den Menüs „File“ und „Open“ bestimmen.
Siehe die README.TXT-Datei auf der CD-ROM für wichtige Informationen zur CD-ROM, die nicht in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
2 Die Ikone CD-ROM doppelt anklicken.
3 Den MANUALS-Ordner doppelt anklicken.
4 Den XGC40XE-Ordner doppelt anklicken.
5 Die gewünschte Anzeigesprache (Bezeichnung
des Ordners) doppelt anklicken.
6 Die „C40X-PDF-Datei für den Zugriff auf die
Projektor-Bedienungsanleitungen doppelt anklicken. Die SAPS-PDF-Datei für den Zugriff auf die Software-Anleitung für Sharp Advanced Presentation doppelt anklicken.
7 Die PDF-Datei doppelt anklicken.
8

Bedienelemente

Zahlen neben den Bedienelementen weisen auf die Seiten in dieser Bedienungsanleitung hin, auf denen die Funktionen beschrieben werden.
Informationen
Projektor
Stummschaltungs-
Taste (MUTE)
Betriebsanzeige
Netz-Tasten (ON/OFF)
Lampenaustausch-Anzeige
4919
4918
Temperaturwarnanzeige Lautstärke-Tasten
1918
(VOLUME /)
Trapezverzeichnungs-Taste
(KEYSTONE)
Eingangs-Taste (INPUT)
Standbild-Taste (FREEZE)
Vergrößern-Taste (ENLARGE)
Schwarzbild-Taste (BLACK SCREEN)
Einstellungs-Tasten
(/ƒ/ß / ©)
Zoom-Knopf
Fernbedienungs-Sensor
Fokussier-Knopf
Ansicht von vorne und oben
25
19
23
19
2522
Menü-Taste (MENU)
Auto-Synchron-Taste
3419
(AUTO SYNC)
Größe-Taste (RESIZE)
3835
GAMMA-Taste
3736
Storno-Taste (UNDO)
2239
Eingabe-Taste (ENTER)
25
Tragegriff
53
Standardanschluß für
52
Kensington-Sicherheitssperre
Drehfuß-Feststeller
21
Seiten- und Rückansicht
Kühlventilator (Luftauslaß)
Eingangs-Port 1 (HD 15)
(INPUT 1)
RS-232C-Anschlußstelle
(9-Pin Mini DIN)
Ausangs-Port für Eingangs-Port 1, 2
(HD 15) (OUTPUT-Port für INPUT 1, 2)
Audioeingangsanschlüsse für
Eingangs-Port 3, 4 (RCA)
(AUDIO INPUT für INPUT 3, 4)
Steckanschluß
6
13
16
14
13
Lautsprecher
Luftfilter/Kühlventilator
47
(Lufteinlaß)
Fernbedienungs-Sensor
23
Eingangs-Port 2 (HD 15)
13
(INPUT 2)
Audioausgangsanschluß (3,5 mm Stereo-Minibuchse)
15
(AUDIO OUTPUT) Audioeingangsanschluß für Eingangs-
Port 1, 2 (3,5 mm Stereo-Minibuchse)
13
(AUDIO INPUT für INPUT 1, 2) S-Videoeingangsanschluß 4
(4-Pin Mini DIN)
14
(S-VIDEO INPUT 4)
Videoeinganganschluß 3
14
(RCA) (VIDEO INPUT 3)
9
Bedienelemente
24
Fernbedienung
Informationen
Vorderansicht
Stummschaltungs-
Taste (MUTE)
Netz-Tasten
(ON/OFF)
Trapezverzeichnungs-/
Schwarzbild-Taste
(KEYSTONE/
BLACK SCREEN)
Rechte Klick-/
Eingabe-Taste
(R-CLICK/ENTER)
Eingangs-Taste
(INPUT)
Standbild-Taste
(FREEZE)
Vergrößern-Taste
(ENLARGE)
Hilfsmittel-Taste
(TOOLS)
Maus-/Einstellungs-
Schalter
(MOUSE/ADJ.)
19
18
22 39
24 25
19
35
36
45
23
Lautstärke-Tasten
19
(VOL /)
Laserzeiger-/Menü-
24
Taste
25
(LASER/MENU)
24
Maus-/Einstellungs­Tasten (∂/ƒ/ß/©)
25
Storno-Taste (UNDO)
22
Auto-Synchron-Taste
34
(AUTO SYNC) Größe-Taste
38
(RESIZE)
GAMMA-Taste
37
Hinterbeleuchtungs-
24
Taste (LIGHT)
Ansicht von hinten
Linke Klick-Taste (L-CLICK)
Ansicht von oben
Fernbedienungssignal
Laserzeigerfenster
6
Einsetzen der Batterien
Zum Entfernen der
13
Batteriefachabdeckung auf die Pfeilmarkierung drücken und in Pfeilrichtung schieben.
Zwei Batterien der Größe
2
AA einlegen und sicherstellen, daß die Pole mit der und Markierung im Batteriefach übereinstimmen.
Batteriefach-
abdeckung
Batteriefach
Die seitlichen Vorsprünge der Batteriefachabdeckung in die entsprechenden Schlitze einsetzen und auf die Abdeckung drücken, bis sie richtig aufgeschoben ist.
Batteriefach-
abdeckung
10
Anschlüsse
Aufstellung und
Aufstellung und Anschlüsse
11
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung
Netzkabel
Für Europa, Hongkong und Singapur
Zwei Batterien der Größe AA
Für Australien, Neuseeland und Ozeanien
Aufstellung und
Anschlüsse
(Für Europa, ausgenommen Großbritannien)
Die Netzspannung von Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der verwendeten Steckdose übereinstimmt.
RGB-Computerkabel
Fernbedienungs­Mausempfänger
(Für Großbritannien, Hongkong und Singapur)
Computer-Audiokabel
USB-Maus-Steuerungskabel
DIN-D-Sub RS-232C-Kabel
Ersatz-Luftfilter
CD-ROM
Bedienungsanleitung für LCD­Projektor
Zusätzliche Kabel
3RCA auf 15-PIN D-Sub-Kabel (3 m)
5BNC auf 15-PIN D-Sub-Kabel (3 m)
Serielles RS-232C-Steuerungskabel (10 m)
Objektivkappe
Kurzanleitungen für den LCD­Projektor
Software-Anleitung für Sharp Advanced Presentation
12
Anschluß des Projektors
Anschluß des Netzkabels
Das mitgelieferte Netzkabel am Steckanschluß auf der Rückseite des Projektors anschließen.
Netzkabel
Anschlüsse
Aufstellung und
Die Netzspannung von Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Das Netzkabel verwenden, dessen Stecker mit der verwendeten Steckdose übereinstimmt.
Anschluß des Projektors an einen Computer
Der Projektor kann zur Projektion farbiger Computerbilder an einen Computer angeschlossen werden.
An einen Computer unter Verwendung des Standard-15-Pin-Eingangs
RGB-Computerkabel
Computer-Audiokabel
1 Das eine Ende des mitgelieferten RGB-Computerkabels
am INPUT 1- oder 2-Anschluß des Projektors anschließen.
2 Das andere Ende des Kabels am Monitor-
Ausgangsanschluß des Computers anschließen. Die Stecker mit den Steckerschrauben befestigen.
3 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das
eine Ende des mitgelieferten Computer-Audiokabels am AUDIO INPUT-Anschluß für INPUT 1, 2 des Projektors anschließen.
4 Das andere Ende des Kabels am Audio-
Ausgangsanschluß des Computers anschließen.
VORSICHT
Vor dem Anschließen sicherstellen, daß sowohl der Projektor als auch der Computer ausgeschaltet sind. Nach der Ausführung aller Anschlüsse zuerst den Projektor einschalten. Der Computer sollte immer als letztes Gerät eingeschaltet werden.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des anzuschließenden Computers sorgfältig durch.
Siehe den Abschnitt Computer-Kompatibilitäts-Tabelle auf Seite 57 für eine Liste von Computersignalen, die mit dem Projektor kompatibel sind. Die Verwendung des Gerätes mit anderen Computersignalen als den aufgeführten kann bei einigen Funktionen zu Fehlern führen.
13
Beim Anschluß dieses Projektors an einen Computer sollte auf dem Menü „Computer/RGB“ für den „Signaltyp“ gewählt werden. (Siehe Seite 29.)
Für bestimmte Macintosh-Computer wird ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden Sie sich an einen von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder den Kundendienst.
Anschluß des Projektors
Anschluß an andere kompatible Computer
Beim Anschluß des Projektors an einen anderen kompatiblen Computer als einen IBM-PC (VGA/SVGA/XGA/SXGA/ UXGA) oder einen Macintosh (z.B. Workstation) wird ein besonderes Kabel notwendig. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler.
Beim Anschluß dieses Projektors an einen Computer sollte auf dem Menü „Computer/RGB“ für den „Signaltyp“ gewählt werden. (Siehe Seite 29.)
Der Anschluß anderer Computer als der hier empfohlenen kann zur Beschädigung des Projektors, des Computers oder beider Geräte führen.
Der AUDIO INPUT-Anschluß für INPUT 1, 2 kann zur Eingabe von Audio entsprechend dem INPUT 1-, INPUT 2-Videoanschluß verwendet werden.
Plug and Play-Funktion
Dieser Projektor ist mit den VESA-Standards DDC 1 und DDC 2B kompatibel. Der Projektor und ein VESA DDC­kompatibler Computer tauschen ihre Einstellungsanforderungen aus und gewährleisten dadurch eine schnelle und einfache Einstellung.
Vor der Verwendung der Plug and Play-Funktion sicherstellen, daß zuerst der Projektor und zuletzt der Computer eingeschaltet wird.
Die DDC- und Plug and Play-Funktionen dieses Projektors funktionieren nur, wenn das Gerät zusammen mit VESA DDC- kompatiblen Computern verwendet wird.
Anschluß des Projektors an Videogeräte
Der Projektor kann an einen Videorekorder, Laserdisc-Spieler, DVD-Spieler, DTV*-Decoder und andere audiovisuelle Geräte angeschlossen werden.
VORSICHT
Den Projektor beim Anschluß von Videogeräten immer ausschalten, damit der Projektor und die anzuschließenden Geräte geschützt sind.
An ein Videogerät (Videorekorder, Laserdisc-Spieler, DTV-Decoder oder DVD-Spieler) unter Verwendung des Standard-Videoeingangs
1 Die gelben RCA-Stecker am entsprechenden gelben VIDEO
INPUT 3-Anschluß des Projektors und dem Video­Ausgangsanschluß des Videogerätes anschließen.
2 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems die roten
und weißen RCA-Stecker an den entsprechenden roten und weißen AUDIO INPUT-Anschlüssen für INPUT 3, 4 des Projektors und den Audio-Ausgangsanschlüssen des Videogerätes anschließen.
Der S-VIDEO INPUT 4-Anschluß nutzt ein Videosignalsystem, bei dem das Bild in ein Farb- und ein Luminanzsignal getrennt wird, um ein hochqualitatives Bild wiederzugeben.
Aufstellung und
Anschlüsse
Der S-VIDEO INPUT 4-Anschluß des Projektors kann für eine hochqualitative Videowiedergabe verwendet werden.
Wenn das verwendete Videogerät nicht mit einem S-Video­Ausgangsanschluß ausgestattet ist, sollte der Komponenten­Video-Ausgangsanschluß verwendet werden.
2 Audiokabel (Fachhandel)
An Audioausgangsanschlüsse
1 Videokabel (Fachhandel)
An Videoausgangsanschluß
S-Videokabel (Fachhandel)
An S-Videoausgangsanschluß
*DTV ist die allgemeine Umschreibung für das neue digitale Fernsehen in den Vereinigten Staaten.
Videorekorder
oder
Laserdisc-Spieler
14
Anschluß des Projektors
An einen DTV-Decoder oder DVD-Spieler
Anschlüsse
Aufstellung und
1 Das eine Ende des 3RCA auf 15-PIN D-sub-Kabels am INPUT
1- oder 2-Anschluß des Projektors anschließen.
2 Das andere Ende am entsprechenden Anschluß des
Videogerätes anschließen.
3 Zur Verwendung des eingebauten Audiosystems das eine
Ende des mitgelieferten Audiokabels (Fachhandel) am AUDIO INPUT-Anschluß für INPUT 1, 2 des Projektors anschließen. Das andere Ende des Kabels am Audio-ausgangsanschluß des Videogerätes anschließen.
Abhängig vom Videogerät Computer/RGB oder Komponente für den Signaltyp im angezeigten Menü wählen.
3RCA auf 15-PIN D-sub-Kabel (getrennt erhältlich)
2 An Videoeingangsanschlüsse
Audiokabel (Fachhandel)
An Audioausgangsanschlüsse
Anschluß eines Verstärkers oder anderer Audiogeräte
VORSICHT
Den Projektor beim Anschluß von Audiogeräten immer
ausschalten, damit der Projektor und die anzuschließenden Geräte geschützt sind.
Durch die Verwendung externer Audiogeräte kann die
Lautstärke für eine bessere Wiedergabe verstärkt werden.
Der AUDIO OUTPUT-Anschluß erlaubt die Audio-Wiedergabe
zu Audio-Komponenten vom gewählten AUDIO INPUT-Anschluß für INPUT 1, 2 oder den AUDIO INPUT -Anschlüssen für INPUT 3, 4, die an audiovisuellen Geräten angeschlossen sind.
DTV-Decoder
oder
DVD-Spieler
15
Audiokabel (Fachhandel)
An Audioeingangsanschlüsse
Verstärker
Anschluß des Projektors
Anschluß an die RS-232C-Anschlußstelle
Wenn die RS-232C-Anschlußstelle des Projektors mit einem RS-232C-Kabel (Null-Modem, Cross-Typ, getrennt erhältlich) an einem Computer angeschlossen wird, kann der Computer zur Steuerung und Statusprüfung des Projektors verwendet werden. Für weitere Hinweise siehe Seite 55 und 56.
RGB-Computerkabel
DIN-D-Sub RS-232C-Kabel
Computer-Audiokabel
1 Das mitgelieferte DIN-D-Sub RS-232C-Kabel am RS-232C-Anschluß des Projektors anschließen. 2 Ein RS-232C-Kabel (Null-Modem, Cross-Typ, getrennt erhältlich) am anderen Ende des DIN-D-Sub RS-
232C-Kabels und dem seriellen Port des Computers anschließen.
Aufstellung und
Anschlüsse
2 RS-232C-Kabel
(Null-Modem, Cross-Typ, getrennt erhältlich)
VORSICHT
Das RS-232C-Kabel nicht bei eingeschaltetem Computer anschließen oder entfernen. Dadurch kann der Computer beschädigt werden.
Die drahtlose Maus bzw. die RS-232C-Funktion kann möglicherweise nicht verwendet werden, wenn die Computer­Schnittstellen nicht richtig eingestellt sind. Siehe die Bedienungsanleitung des Computers für Hinweise zur Einstellung und Installation des richtigen Maustreibers.
Für bestimmte Macintosh-Computer wird ein Macintosh-Adapter benötigt. Bitte wenden Sie sich an einen von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder den Kundendienst.
1 DIN-D-Sub RS-232C-Kabel
16
Anschluß des Projektors
Anschluß des Fernbedienungs-Mausempfängers
Die Fernbedienung kann als Fernbedienungsmaus verwendet werden.
Anschluß an den USB-Port eines PCs oder Macintosh
1 Das eine Ende des mitgelieferten USB-Maus-Steuerungskabels am entsprechenden Anschluß des Computers anschließen. 2 Das andere Ende am USB-Port des Fernbedienungs-Mausempfängers anschließen.
Anschlüsse
Aufstellung und
USB-Maus­Steuerungskabel
USB-Port
Fernbedienungs­Mausempfänger
Den USB-Port (PC oder Macintosh) zum Anschluß des mitgelieferten USB­Maus­Steuerungskabels am Fernbedienungs­Mausempfänger verwenden.
Anschluß an den PS/2-Port eines PCs
1 Den PC ausschalten. 2 Das eine Ende des PS/2-Maus-Steuerungskabels am entsprechenden Anschluß des PCs anschließen. 3 Das andere Ende am PS/2-Port des Fernbedienungs-Mausempfängers anschließen. 4 Den PC einschalten.
Fernbedienungs­Mausempfänger
Den PS/2-Port (PC) zum Anschluß des PS/2-Maus­Steuerungskabels am
PS/2-Maus-Steuerungskabel (Fachhandel)
VORSICHT
Die Maus-Steuerungskabel nicht bei eingeschaltetem Computer anschließen oder entfernen. Dadurch kann der Computer beschädigt werden.
Nicht das PS/2-Maus- und das USB-Maus-Steuerungskabel gleichzeitig am Fernbedienungs-Mausempfänger anschließen.
Windows 95 unterstützt keine USB-Maustreiber-Software.
Die minimalen Systemanforderungen für USB-Typ-Maussysteme sind folgendermaßen.
Windows
Hardware: PC/AT-kompatibler Computer mit USB-Port und Windows 98/Windows 2000 oder höher installiert. OS: Windows 98/Windows 2000 oder höher
Macintosh
Hardware: Macintosh Serie mit USB-Port OS: Mac OS 8.5 oder höher
PS/2-Port
Fernbedienungs­Mausempfänger verwenden.
Die Funktionen der drahtlosen Maus können zum Betrieb von Computern verwendet werden, die mit Maussystemen des PS/2- und USB­Typs kompatibel sind.
17

Betrieb

Betrieb

Grundlegende Bedienung

1 Vor dem weiteren Vorgehen die notwendigen
Wenn die untere Filterabdeckung nicht richtig angebracht
ist, blinkt die Betriebsanzeige.
2 ON zum Einschalten des Gerätes drücken.
2
Die blinkende grüne Lampenaustausch-Anzeige zeigt an, daß die Lampe aufgewärmt wird. Mit dem Betrieb des Projektors warten, bis die Anzeige nicht mehr blinkt.
Wenn das Gerät sofort nach dem Ausschalten wieder eingeschaltet wird, leuchtet die Lampe erst nach einer Weile auf.
Wenn die Tastensperre-Stufe auf Stufe A oder Stufe B eingestellt ist, kann nur der Schalter ON und OFF auf der Fernbedienung verwendet werden. (Siehe Seite 43.)
Nach dem Auspacken des Projektors und dem erstmaligen Einschalten des Gerätes kann ein leichter Geruch aus dem Luftauslaß kommen. Dieser Geruch verschwindet bei der Verwendung des Gerätes.
Anschlüsse ausführen. Den Stecker des Netzkabels an eine Steckdose anschließen. Die Betriebsanzeige leuchtet rot auf und der Projektor wird auf Betriebsbereitschaft geschaltet.
Bei eingeschaltetem Gerät zeigt die Lampenaustausch­Anzeige den Status der Lampe an.
Grün: Lampe ist betriebsbereit. Grün blinkend: Wird aufgewärmt. Rot: Lampe auswechseln.
18
Betrieb
BEISPIEL
Grundlegende Bedienung
4 3
6
7
8
5
3 Den Zoom-Knopf verschieben. Das Bild kann
innerhalb des Zoombereichs auf die gewünschte Größe eingestellt werden.
4 Den Fokussier-Knopf verschieben, bis das Bild auf
der Bildwand deutlich wird.
5 INPUT zur Wahl der gewünschten Eingangs-
Betriebsart drücken. INPUT erneut zum Ändern der Betriebsart drücken.
EINGANG 1 -
5
Betriebsart
d
EINGANG 4 (S-VIDEO)-Betriebsart
6
7
8
EINGANG 2 ­Betriebsart
g
EINGANG 3 (VIDEO)-Betriebsart
s
f
Wenn kein Signal empfangen wird, wird KEIN SIG. angezeigt. Wenn ein Signal empfangen wird, auf das der Projektor nicht eingestellt ist, wird KEINE EINS. angezeigt.
6 VOLUME / zum Einstellen der Lautstärke
drücken.
7 MUTE zum Stummschalten des Tons drücken.
MUTE erneut zur Wiedergabe des Tons drücken.
8 OFF zum Ausschalten des Gerätes drücken.
OFF erneut während der Anzeige des Bildes
drücken.
Wenn aus Versehen OFF gedrückt wird und das Gerät
nicht ausgeschaltet werden soll, warten Sie, bis die links gezeigt Anzeige zum Ausschalten des Gerätes erlöscht.
Wenn OFF zweimal gedrückt wird, leuchtet die Betriebsanzeige rot auf und der Kühlventilator läuft etwa 90 Sekunden lang. Der Projektor wird dann auf Betriebsbereitschaft geschaltet.
Vor dem Abtrennen des Netzkabels warten, bis der Kühlventilator stoppt.
Das Gerät kann durch Drücken von ON erneut eingeschaltet werden. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet die Betriebsanzeige und die Lampenaustausch-Anzeige grün auf.
Die Betriebsanzeige blinkt, wenn die Filterabdeckung auf der Unterseite nicht richtig installiert ist.
WARNUNG:
Der Kühlventilator in diesem Projektor läuft nach dem Auschalten des Projektors etwa 90 Sekunden lang weiter. Während des normalen Betriebs sollte das Gerät immer mit der OFF-Taste des Projektors oder der Fernbedienung ausgeschaltet werden. Stellen Sie vor dem Abtrennen des Netzkabels sicher, daß der Kühlventilator nicht mehr läuft. WÄHREND DES NORMALEN BETRIEBS SOLLTE DER PROJEKTOR NIEMALS DURCH ABTRENNEN DES NETZKABELS AUSGESCHALTET WERDEN. EIN AUSSCHALTEN DES GERÄTES AUF DIESE WEISE HAT EINE VERKÜRZUNG DER LAMPENLEBENSDAUER ZUR FOLGE.
19

Einstellung der Bildwand

H
L
X
Eine optimale Bildqualität kann erzielt werden, wenn der Projektor mit allen Füßen flach und eben senkrecht zur Bildwand aufgestellt wird. Der Projektor sollte nach vorne oder hinten bewegt werden, wenn die Bildkanten verschwommen sind.
Das Projektorobjektiv sollte in der Mitte der Bildwand zentriert werden. Wenn die Objektivmitte nicht senkrecht zur Bildwand ist, kann das Bild verzerrt sein und die Betrachtung erschwert werden.
Die Bildwand sollte so aufgestellt werden, daß sie nicht direktem Sonnenlicht oder Raumlicht ausgesetzt ist. Direkt auf die Bildwand fallendes Licht führt zum Auswaschen der Farben und erschwert das Betrachten. Bei Verwendung in einem sonnigen, hellen Raum die Vorhänge schließen und die Beleuchtung verringern.
Mit diesem Projektor kann kein Polarisationsbildschirm verwendet werden.
Normale Aufstellung (Projektion von vorne)
Den Projektor mit dem notwendigen Abstand zur Bildwand entsprechend der gewünschten Bildgröße aufstellen (siehe die folgende Tabelle).
Betrieb
NORMAL­Betriebsart (4:3)
BREITWAND­Betriebsart (16:9)
Bildgröße
(diagonal) (X)
762 cm (300 Zoll) 508 cm (200 Zoll) 381 cm (150 Zoll) 254 cm (100 Zoll)
213 cm (84 Zoll) 183 cm (72 Zoll) 152 cm (60 Zoll) 102 cm (40 Zoll)
Projektionsabstand (L)
Maximal (L1)
14,0 m
9,3 m 7,0 m 4,7 m 4,0 m 3,4 m 2,8 m 1,9 m
Minimal (L2)
10,8 m
7,2 m 5,4 m 3,6 m 3,0 m 2,6 m 2,2 m 1,4 m
Abstand von der Objektivmitte zur
unteren Kante des Bildes (H)
Berechnungsformel für Bildgröße und Projektionsabstand
L
= 0,1533x Ⳮ0,1057
1
= 0,118x Ⳮ0,0048
L
2
H= 0,0592x Ⳮ0,1134
X: Bildgröße (Diagonal) (Zoll) L1: Maximaler Projektionsabstand (Fuß)
: Minimaler Projektionsabstand (Fuß)
L
2
H: Abstand von der Objektivmitte zur
unteren Kante des Bildes (H) (Zoll)
In der obigen Berechnungsformel ist eine Fehlerquote von 3% vorhanden.
Bildgröße
(diagonal) (X)
762 cm (300 Zoll) 508 cm (200 Zoll) 381 cm (150 Zoll) 338 cm (133 Zoll) 269 cm (106 Zoll) 254 cm (100 Zoll)
234 cm (92 Zoll) 213 cm (84 Zoll) 183 cm (72 Zoll) 152 cm (60 Zoll) 102 cm (40 Zoll)
Projektionsabstand (L)
Maximal (L1)
15,1 m 10,1 m
7,6 m 6,7 m 5,4 m 5,1 m 4,6 m 4,3 m 3,7 m 3,0 m 2,0 m
Minimal (L2)
11,6 m
7,7 m 5,8 m 5,1 m 4,1 m 3,9 m 3,6 m 3,3 m 2,8 m 2,3 m 1,5 m
Abstand von der Objektivmitte zur
unteren Kante des Bildes (H)
9,4 cm 6,1 cm
12,7 cm
8,5 cm6,4 cm5,7 cm4,5 cm4,3 cm3,9 cm3,6 cm3,1 cm2,6 cm1,7 cm
Berechnungsformel für Bildgröße und Projektionsabstand
= 0,1647x Ⳮ0,1020
L
1
= 0,1266x Ⳮ0,0312
L
2
H = 0,0166x 0,0188
X: Bildgröße (Diagonal) (Zoll) L1: Maximaler Projektionsabstand (Fuß)
: Minimaler Projektionsabstand (Fuß)
L
2
H: Abstand von der Objektivmitte zur
unteren Kante des Bildes (H) (Zoll)
In der obigen Berechnungsformel ist eine Fehlerquote von 3% vorhanden.
Werte mit einem Minuszeichen () zeigen den Abstand der Objektivmitte unterhalb der unteren
Bildwandkante an.
20
Einstellung der Bildwand
1
3
Verwendung des Drehfuß-Feststellers
Die Bildhöhe kann durch Anheben des Projektors mit dem Drehfuß-Feststeller nach oben verschoben werden.
1 Den Drehfuß-Feststeller drücken und den
Projektor auf den gewünschten Winkel anheben.(Einstellbar bis ca. 5° von der Standardposition.)
Drehfuß-Feststeller
2 Den Drehfuß-Feststeller loslassen und nach dem
Einrasten den Projektor loslassen.
3 Wenn der Projektor in einem Winkel zur Bildwand
aufgestellt wird, können die Einstellfüße zur Einstellung des Bildwinkels verwendet werden. (Einstellbar bis ca. 1° von der Originalposition.)
Zurückstellen des Projektors in die Ausgangsposition
Den Projektor halten, den Drehfuß-Feststeller drücken und den Projektor langsam auf die Ausgangsposition herablassen.
Wenn eine Einstellung durchgeführt wird, kann das Bild abhängig von der relativen Position des Projektors und der Bildwand verzerrt
(Trapezverzeichnung) wiedergegeben werden.
VORSICHT
Nicht den Drehfuß-Feststellers drücken, wenn der Drehfuß-Feststeller ausgefahren ist und dabei der Projektor nicht festgehalten wird.
Beim Anheben oder Absenken des Projektors nicht das Objektiv anfassen.
Beim Absenken des Projektors beachten, daß die Finger nicht zwischen dem Drehfuß-Feststeller und dem Projektor
Betrieb
eingeklemmt werden.
Kehrbild-Aufstellung
Rückprojektion
Eine durchlässige Bildwand zwischen dem Projektor und den Zuschauern aufstellen.
Das Projektor-Menü zum Umkehren des projiziertes Bildes verwenden. (Siehe Seite 44 für die Verwendung dieser Funktion.)
Projektion mit einem Spiegel
Wenn der Abstand zwischen dem Projektor und der Bildwand für eine normale Rückprojektion nicht ausreicht, kann ein Spiegel zum Reflektieren des Bildes auf die Bildwand verwendet werden.
Einen Spiegel (normaler flacher Typ) vor das Objektiv stellen.
Das normale Bild auf den Spiegel projizieren.
Das Bild wird vom Spiegel auf die durchlässige
Bildwand projiziert.
Eine optimale Bildqualität wird erzielt, wenn der Projektor senkrecht zur Bildwand mit allen Füßen flach und eben aufgestellt wird.
VORSICHT
Bei der Verwendung eines Spiegels sollten der Projektor und der Spiegel so aufgestellt werden, daß das Licht nicht in die Augen der Betrachter fällt.
Deckenmontage
Es wird empfohlen, die als Sonderzubehör erhältliche Deckenhalterung von Sharp für diese Installation zu verwenden.
Wenden Sie sich vor dem Anbringen des Projektors an einen von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder den Kundendienst für den Erwerb der vom Hersteller empfohlenen Deckenhalterung (getrennt erhältlich). (AN-C30T Deckenmontagehalterung, AN-TK201/202 Verlängerungsrohr für AN-C30T.)
Wenn der Projektor in umgekehrter Position angebracht ist, sollte die obere Kante der Bildwand als Grundlinie benutzt werden.
Verwenden Sie das Projektor-Menü zur Einstellung der entsprechenden Projektions-Betriebsart. (Siehe Seite 44 für die Verwendung dieser Funktion.)
21
Einstellung der Bildwand
Projektor Fernbedienung
1, 4a
3
2
4b
Anzeige auf der Bildwand
(Beispiel:
4:3 NORMAL-Bild)
22
2 Testmuster
22
Anzeige auf der Bildwand
(Beispiel:
16:9 BREITWAND-Bild)
Digitale Bildeinstellungen
Digitale Trapezverzeichnungs-Korrektur
Wenn das Bild aufgrund des Projektionswinkels verzerrt wiedergegeben wird, kann dieser Zustand mit der Funktion für die Trapezverzeichnungs-Korrektur geändert werden.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 KEYSTONE zum Wählen der Betriebsart drücken.
Jedesmal beim Drücken von KEYSTONE ändert sich das projizierte Bild wie links gezeigt.
2 ENTER zur Anzeige des Testmusters drücken.
3 /ƒ/ß/© zum Einstellen drücken.
4 a. KEYSTONE drücken, bis das normale Bild
angezeigt wird.
b. Zum Zurückstellen der Einstellung der
TRAPEZENTZERRUNG UNDO drücken.
Digitale Verschiebung
Wenn ein BREITWAND- oder NORMAL (BREITWAND)­Bild projiziert wird, kann diese Funktion zum Verschieben des Bildes nach oben oder unten verwendet werden.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
MOUSE
MOUSE
ADJ.
ADJ.
Betrieb
Digitale Trapezverzeichnungs-Korrektur
Drücken von
Schritt 2
in
Drücken von
Schritt 2
Digitale Verschiebung
oder
drücken. ƒ drücken.
ƒƒ
ƒ in
ƒƒ
1 KEYSTONE zur Wahl von DIGITALE VERSCH.
wie links gezeigt drücken.
2 ENTER zur Anzeige des Testmusters drücken.
3 /ƒ/ß/© zum Einstellen drücken.
4 a. KEYSTONE drücken, bis das normale Bild
angezeigt wird.
b. Zum Zurückstellen der Einstellung von
DIGITALE VERSCH. UNDO drücken.
Diese Funktion kann nur mit BREITWAND- und NORMAL (BREITWAND)-Bildanzeige-Betriebsarten während der Video- oder DTV-Eingabe verwendet werden. (Siehe Seite 38 für weitere Hinweise.) Der DIGITALE VERSCHIEBUNG­Bildschirm wird nicht angezeigt, wenn andere Bildformate als BREITWAND oder NORMAL (BREITWAND) projiziert werden.
22

Bedienung der drahtlosen Maus mit der Fernbedienung

Verwendung der Fernbedienung als eine drahtlose Maus
Die Fernbedienung ist mit den folgenden drei Funktionen ausgestattet:
MOUSE/ADJ.-Schalter
(Fernbedienung)
Projektor-Steuerung
Drahtlose Maus
Betrieb
Laserzeiger
MOUSE
ADJ.
Drahtlose Maus
Laserzeiger
MOUSE
Projektor-
Steuerung
Positionierung der Fernbedienung bzw. des Mausempfängers
Die Fernbedienung kann zur Steuerung des Projektors innerhalb des unten gezeigten Bereiches verwendet werden.
Der Fernbedienungs-Mausempfänger kann mit der Fernbedienung zusammen zur Steuerung der Mausfunktion eines angeschlossenen Computers innerhalb des unten gezeigten Bereiches verwendet werden.
Das Signal der Fernbedienung kann für einen einfacheren Betrieb von der Bildwand reflektiert werden. Der wirksame Abstand des Signals kann aufgrund des Materials der Bildwand unterschiedlich sein.
Steuerung des Projektors
7 m
30˚
Verwendung der drahtlosen Maus
FernbedienungFernbedienung
30˚
ADJ.
23
45˚
30˚
4 m
45˚
30˚
Fernbedienung
30˚
120˚
Fernbedienungs­Mausempfänger
Bedienung der drahtlosen Maus mit der Fernbedienung
Verwendbare Tasten in der MOUSE-Betriebsart
Fernbedienung
(Ansicht von vorne)
LASER
BLACK SCREEN
Maus
R-CLICK
LIGHT
Fernbedienung
(Ansicht der Rückseite)
L-CLICK
Verwendung als eine drahtlose Maus
Sicherstellen, daß der mitgelieferte Fernbedienungs­Mausempfänger am Computer angeschlossen ist.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die MOUSE-Position schieben.)
Die drahtlose Maus kann nicht richtig funktionieren, wenn der serielle Port des Computers nicht richtig eingestellt ist. Siehe die Bedienungsanleitung des Computers für Hinweise zur Einstellung bzw. Installation des Maustreibers.
Für eintastige Systeme kann sowohl L-CLICK als auch R- CLICK verwendet werden.
Verwendung der Fernbedienung in einem dunklen Raum
Durch Drücken von LIGHT werden die Tasten beleuchtet. Die grünen Tasten bedeuten Mausbetrieb und die roten Tasten Projektoreinstellungen.
Tastenbezeichnung
LASER/MENU BLACK SCREEN/KEYSTONE R-CLICK/ENTER
/ƒ/ß/©
L-CLICK ON/OFF VOLUME / MUTE INPUT UNDO FREEZE AUTO SYNC ENLARGE RESIZE TOOLS GAMMA
Position des MOUSE/ADJ.-Schalters
MOUSE
LASER (GRÜN) BLACK SCREEN (GRÜN) R-CLICK (GRÜN)
/ƒ/ß/© (LEUCHTET NICHT)
JA (LEUCHTET NICHT)
MENU (ROT) KEYSTONE (ROT) ENTER (ROT)
/ƒ/ß/© (LEUCHTET NICHT)
JA (ROT)
ADJ.
MOUSE
ADJ.
Betrieb
Verwendung als ein Laserzeiger
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die MOUSE-Position schieben.)
LASER ( ) zum Aktivieren des Laserzeigers drücken. Beim Loslassen der Taste erlöscht das Licht automatisch.
Aus Sicherheitsgründen erlöscht der Laserzeiger automatisch nach einer Minute fortlaufender Verwendung. Zum Einschalten LASER (
) loslassen und erneut drücken.
MOUSE
ADJ.
24
Verwendung des „GUI“- Menüs (Grafische Benutzeroberfläche)
Projektor Fernbedienung Dieser Projektor ist mit zwei Menüs ausgestattet
(EINGANG 1 oder 2 und EINGANG 3 oder 4) mit denen das Bild und der Projektor eingestellt werden können. Diese Menüs können vom Projektor oder der Fernbedienung mit den folgenden Tasten bedient werden.
1, 7
2, 3, 5
4
6
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
EINGANG 1 oder 2 (COMPUTER/RGB)-Betriebsart
1
ß 2 ©
EINGANG 3 oder 4 (VIDEO/S-VIDEO)-Betriebsart
1
ß 2 ©
Betrieb
4
ß 5 ©
ß 5 ©
3
ƒ
ß 2 ©
3
ƒ
ß 5 ©
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
ADJ.
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU zur Anzeige des Menübalkens der
EINGANG 1-, 2-, 3 oder 4-Betriebsart drücken.
2 ß/© zur Wahl des Einstellungsmenüs auf dem
Menübalken drücken.
3 ∂/ƒ zur Wahl eines einzustellenden Punktes
drücken.
4 Zur Anzeige eines einzelnen Einstellungspunktes
ENTER nach der Wahl des Punktes drücken. Nur der Menübalken und der gewählte Einstellungspunkt werden angezeigt.
25
5 ß/© zur Einstellung des Punktes drücken.
6 UNDO zum Zurückgehen auf das vorherige Menü
drücken.
7 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Für Hinweise auf die Menüpunkte siehe die Tabellen auf der nächsten Seite.
Verwendung des GUI- Menüs (Grafische Benutzeroberfläche)
Gegenstände auf dem Menü für die Betriebsart EINGANG 1 oder EINGANG 2
Gegenstände auf dem Menü für die Betriebsart EINGANG 3 (VIDEO) oder EINGANG 4 (S-VIDEO)
Hauptmenü Hauptmenü
Bild
Fein-Sync.
Audio
Optionen Lamp.-Timer
Sprache English
Kontrast
Helligk. 3030
Farbe 3030
Tönung
Rot 3030
Blau
Farb Temp
Reset
Signaltype
Z/P-Konvers.
Clock 150150
Phase 6060
H-Pos
V-Pos
Reset
Einst.speich.
Einst.wählen
Betriebsarten
Signal-Info
Auto-Sync.
Auto-Sync. Disp
Höhen
Baß 3030
Reset
Schw-Bild-Anz.
OSD-Anzeige
Hintergrund
Startbild
Energiespar-Mod.
Automatisch aus
Tastensp.-Stufe
Kennwort
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
3030
3030
3030
33
150150
6060
[ON/OFF]
[ON/OFF]
3030
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
Computer/RGB
Komponente
Zeilensprung
Progressiv
Auflösung
1
800600
2
640480
7
Auflösung
800600
1
640480
2
7
1024864
1152864
1152870
1152882
Auflösung Hori-Freq. Vert.-Freq.
Sharp
Eigenes Bild
Blau
Kein
Sharp
Eigenes Bild
Kein
Normal
Stufe A
Stufe B
Altes Kennw.
Neues Kennw.
Bestätigen
Vert.-Freq.
75 Hz 72 Hz
Vert.-Freq.
75 Hz 72 Hz
640480
37.5 kHz 72 Hz
Bild
Audio
Optionen
Sprache English
PRJ.-Mode
Status
Kontrast
Helligk. 3030
Farbe 3030
Tönung 3030
Schärfe 3030
Rot 3030
Blau 3030
Farb Temp
Reset
Z/P-Konvers.
Höhen 3030
Baß 3030
Reset
Lamp.-Timer
Schw-Bild-Anz.
OSD-Anzeige
Videosystem
Hintergrund
Startbild
Energiespar-Mod.
Automatisch aus
Tastensp.-Stufe
Kennwort
Deutsch
Español
Nederlands
Français
Italiano
Svenska
Português
Vorne
DeckeVorne
Hinten
DeckeHint.
3030
33
[ON/OFF]
[ON/OFF]
[ON/OFF]
Zeilensprung
Progressiv
Auto
PAL (50/60Hz)
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
Sharp
Eigenes Bild
Blau
Kein
Sharp
Eigenes Bild
Kein
Normal
Stufe A
Stufe B
Altes Kennw.
Neues Kennw.
Bestätigen
Betrieb
PRJ.-Mode
Status
Vorne
DeckeVorne
Hinten
DeckeHint.
Die Werte für die Auflösung und die vertikale und horizontale Frequenz werden in der obigen Tabelle nur als Beispiel gegeben.
•„Farbe und Tönung werden nur angezeigt, wenn der Komponenten-Eingang in der EINGANG 1- oder 2-Betriebsart gewählt wird.
Nur die hervorgehobenen Punkte in den obigen Tabellen können eingestellt werden.
Zur Einstellung eines Punktes im Untermenü © nach der Wahl des Untermenüs drücken.
26
Wahl der Sprache für die Anzeigen auf der Bildwand
Betrieb
Projektor
Fernbedienung
1, 5
2, 3
4
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Die voreingestellte Sprache für die Anzeigen auf der Bildwand ist Englisch. Die Sprache kann auf Englisch, Deutsch, Spanisch, Niederländisch, Französisch, Italienisch, Schwedisch, Portugiesisch, Chinesisch, Koreanisch und Japanisch eingestellt werden.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
ADJ.
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Sprache drücken.
3 /ƒ zur Wahl der gewünschten Sprache
drücken.
4 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken.
Die Anzeige auf der Bildwand ist jetzt auf die gewählte Sprache eingestellt.
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.

Wahl der Videoeingangssystem-Betriebsart (nur EINGANG 3- oder 4-Betriebsart)

Projektor
Fernbedienung
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Die Videoeingangssystem-Betriebsart ist auf Auto eingestellt und kann auf eine spezifische System­Betriebsart geändert werden, wenn die gewählte Betriebsart nicht mit dem angeschlossenen audiovisuellen Gerät kompatibel ist.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
ADJ.
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Videosystem und dann ©
drücken.
4 ∂/ƒ zur Wahl der gewünschten Videosystem-
Betriebsart drücken.
5 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken.
6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
27
Wenn die System-Betriebsart auf Auto eingestellt ist, kann es vorkommen, daß wegen Signalunterschieden kein klares Bild empfangen wird. In diesem Fall sollte auf das Videosystem des Quellensignals umgeschaltet werden.

Bildeinstellungen

Projektor
Fernbedienung
1, 4
2, 3
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
(COMPUTER/RGB-Eingang in der EINGANG 1
oder 2-Betriebsart)
1

Einstellung des Bildes

Das vom Projektor wiedergegeben Bild kann nach Wunsch mit den folgenden Bildeinstellungen geändert werden.
Beschreibung der Einstellung
Gewählter Gegenstand
Kontrast Helligk. Farbe Tönung Schärfe Rot Blau Reset
Einstellungen für Farbe, Tönung und Schärfe stehen bei der Betriebsart COMPUTER/RGB (EINGANG 1 oder 2) nicht zur Verfügung.
Die Einstellung für Schärfe steht in der KOMPONENTE­Betriebsart (EINGANG 1 oder 2) nicht zur Verfügung.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
Taste ß Taste ©
Zur Verringerung des Kontrastes Für weniger Helligkeit Für weniger intensive Farben Hautfarben werden violetter Für geringere Schärfe Für schwächeres Rot Für schwächeres Blau Alle Einstellungen werden auf die Einstellungen ab Werk zurückgestellt.
Zur Erhöhung des Kontrastes Für mehr Helligkeit Für stärker intensive Farben Hautfarben werden grüner Für größere Schärfe Für kräftigeres Rot Für kräftigeres Blau
MOUSE
ADJ.
Betrieb
2
1 MENU drücken. Der Menübalken und das Menü
Bild werden angezeigt. Die Bedienungpunkte für das Menü werden ebenfalls angezeigt.
2 ∂/ƒ zur Wahl eines einzustellenden Punktes
drücken.
3 ß/© zum Bewegen der Markierung des
einzustellenden Punktes auf die gewünschte Einstellung drücken.
4 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte Reset auf dem Menü „Bild wählen und ENTER drücken.
• Die Einstellungen können getrennt in der Betriebsart „EINGANG 1“, „EINGANG 2“, „EINGANG 3 (VIDEO)“ und „EINGANG 4 (S-VIDEO)“ gespeichert werden.
28
Bildeinstellungen
Betrieb
Projektor Fernbedienung
1, 4
2, 3
(GUI) Anzeige auf der Bildwand

Einstellung der Farbtemperatur

Mit dieser Funktion kann die Farbtemperatur auf die in den Projektor eingegebene Art des Bildes (Video, Computerbild, Fernsehsendung usw.) eingestellt werden. Die Farbtemperatur für wärmere, rötliche Bilder für natürliche Hauttöne verringern. Die Farbtemperatur für kühlere, bläuliche Bilder für eine hellere Projektion verringern.
Beschreibung der Farbtemperatur
3 3
(Rot) ß Taste
Verringert die Farbtemperatur für wärmere und rötliche Bilder mit Glühlampenbeleuchtung. (Tiefe Farbtemperatur)
Erhöht die Farbtemperatur für kühlere und bläuliche Bilder mit Neonlampenbeleuchtung. (Hohe Farbtemperatur)
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken. Der Menübalken und das Menü
Bild werden angezeigt. Die Bedienungpunkte für das Menü werden ebenfalls angezeigt.
© Taste (Blau)
MOUSE
ADJ.
Projektor
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Fernbedienung
2 /ƒ zur Wahl von Farb Temp drücken.
3 ß/© zum Bewegen der Markierung des
einzustellenden Punktes auf die gewünschte Einstellung drücken.
4 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.

Wahl de Signaltyps

Mit dieser Funktion kann der Eingangssignaltyp (COMPUTER/RGB oder KOMPONENTE) für den INPUT 1- oder 2-Anschluß gewählt werden.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Bild drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Signaltyp und dann ©
drücken.
4 /ƒ zur Wahl von Computer/RGB oder
Komponente drücken.
MOUSE
ADJ.
29
5 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken.
6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Bildeinstellungen
Projektor Fernbedienung
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Anzeige auf der Bildwand

Z/P-Konversion

Diese Funktion erlaubt die Wahl zwischen Zeilensprung­Anzeige oder Progressiv-Anzeige eines Videosignals. Die Progressiv-Anzeige gibt ein gleichmäßigeres Videobild wieder.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken. 2 ß/© zur Wahl von Bild drücken. 3 /ƒ zur Wahl von Z/P-Konvers. und dann ©
drücken.
4 /ƒ zur Wahl von Zeilensprung oder
Progressiv drücken.
5 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken. 6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Zeilensprung-Betriebsart
Die Zeilensprung-Betriebsart erzeugt ein einzelnes Bild durch die Aktivierung von Abtastzeilen in zwei Feldern. Diese Betriebsart sollte bei der Wiedergabe von beweglichen Bildern verwendet werden.
Progressiv-Betriebsart
In der Progressiv-Betriebsart wird ein einzelnes Bild unter Verwendung aller verfügbaren Abtastzeilen erstellt. Diese Betriebsart bei der Wiedergabe von Standbildern verwenden, um Flackern und Streifen zu vermeiden, die durch die Wiedergabe von Standbildern in der Zeilensprung-Betriebsart entstehen.
MOUSE
ADJ.
Betrieb
Projektor
2
3

Audioeinstellungen

Fernbedienung
1, 5
2, 3, 4
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Die Toneinstellungen dieses Projektors sind ab Werk auf Standard-Einstellungen eingestellt. Sie können jedoch nach Wunsch auf die folgenden Audio­Einstellungen geändert werden.
Beschreibung der Einstellung
Gewählter Gegenstand
Höhen Baß Reset
Die Höhen werden abgeschwächt. Der Baß wird abgeschwächt. Alle Toneinstellungen werden auf die Einstellungen ab Werk
zurückgestellt.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken. Der Menübalken und das Menü
Bild werden angezeigt. Die Bedienungspunkte für das Menü werden ebenfalls angezeigt.
2 ß/© zur Wahl von Audio drücken. 3 /ƒ zur Wahl eines einzustellenden Punktes
drücken.
4 ß/© zum Bewegen der Markierung des
einzustellenden Punktes auf die gewünschte Einstellung drücken.
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Taste ©Taste ß
Die Höhen werden verstärkt. Der Baß wird verstärkt.
MOUSE
ADJ.
Zum Rückstellen sämtlicher Einstellungen Reset auf demAudio-Menü wählen und dann ENTER drücken.
30

Computerbild-Einstellungen (nur EINGANG 1- oder 2-Betriebsart)

Betrieb
2
Projektor
1, 5
2, 3, 4
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Fernbedienung

Einstellung des Computerbildes

Bei der Anzeige von Computer-Mustern, die jeden Punkt wiederholen (Fliesenmuster, vertikale Streifen), können Interferenzen zwischen den LCD-Pixeln auftreten und ein Flimmern, vertikale Streifen oder Kontrastfehler in Bildteilen verursachen. In diesem Fall Clock, „Phase“, H-Pos und V-Pos für ein optimales Computer-Bild einstellen.
Beschreibung der Einstellung
Gewählter Gegenstand
Clock Phase
H-Pos V-Pos
Computerbild-Einstellungen können einfach durch das Drücken von AUTO SYNC ( Seite 34 für weitere Hinweise.
(Mit INPUT die gewünschte Computereingangs­Betriebsart wählen.)
Beschreibung
Einstellung von vertikalem Rauschen. Einstellung von horizontalem Rauschen (ähnlich wie die Spureinstellung auf einem Videorekorder). Zentriert das angezeigte Bild durch Bewegen nach rechts und links. Zentriert das angezeigte Bild durch Bewegen nach oben und unten.
) durchgeführt werden. Siehe
3
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
ADJ.
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken. Der Menübalken und das Menü
Bild werden angezeigt. Die Bedienungspunkte für das Menü werden ebenfalls angezeigt.
2 ß/© zur Wahl von Fein-Sync. drücken.
3 /ƒ zur Wahl eines einzustellenden Punktes
drücken.
4 ß/© zum Bewegen der Markierung des
einzustellenden Punktes auf die gewünschte Einstellung drücken.
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Zum Rückstellen aller eingestellten Punkte Reset auf dem
Menü Fein-Sync. wählen und ENTER drücken.
31
Computerbild-Einstellungen (nur EINGANG 1- oder 2-Betriebsart)
Projektor Fernbedienung
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
2
3
Speichern und Wählen von Einstellungen
Dieser Projektor kann bis zu sieben Einstellungen für die Verwendung mit verschiedenen Computern speichern. Nachdem die Einstellungen gespeichert sind, können sie jedesmal einfach beim Anschluß eines entsprechenden Computers an den Projektor gewählt werden.
Speichern der Einstellung
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Fein-Sync. drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Einst.speich. und dann ©
drücken.
4 ∂/ƒ zur Wahl des gewünschten Speichers für
die Einstellung drücken.
5 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken.
6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
MOUSE
ADJ.
Betrieb
4
Wahl einer gespeicherten Einstellung
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Fein-Sync. drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Einst.wählen und dann ©
drücken.
4 ∂/ƒ zur Wahl der gewünschten Speicherposition
drücken.
5 ENTER zur Wahl der Einstellung drücken.
6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Wenn eine Speicherposition nicht belegt wurde, werden die Einstellungen für Auflösung und Frequenz nicht angezeigt.
Wenn die gespeicherte Einstellung mit Einst.wählen gewählt wird, sollte das Computersystem mit der gespeicherten Einstellung übereinstimmen.
MOUSE
ADJ.
32
Computerbild-Einstellungen (nur EINGANG 1- oder 2-Betriebsart)
Betrieb
Projektor
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Fernbedienung

Einstellung einer besonderen Betriebsart

Normalerweise wird die Art des Eingangssignals erkannt und automatisch die dafür geeignete Auflösungs-Betriebsart eingestellt. Bei einigen Signale sollte die optimale Auflösungs-Betriebsart in Betriebsarten des Fein-Sync.-Menüs gewählt werden, um der Anzeige-Betriebsart des Computers zu entsprechen.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Fein-Sync. drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Betriebsarten und dann ©
drücken.
4 ∂/ƒ zur Wahl der geeigneten Auflösungs-
Betriebsart drücken.
5 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken.
MOUSE
ADJ.
Projektor
Fernbedienung
1, 4
2, 3
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Die Wiedergabe von Computer-Mustern, bei denen jede
zweite Zeile wiederholt wird (horizontale Streifen), sollte vermieden werden. (Durch Auftreten von Flimmern kann das Betrachten erschwert werden.)
Bei der Eingabe von DTV 480P-Signalen sollte 480P in Schritt 4 oben gewählt werden.
Überprüfung des Eingangssignals
Diese Funktion kann zur Überprüfung des Eingangssignals verwendet werden.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Fein-Sync. drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Signal-Info zur Anzeige des
gegenwärtigen Eingangssignals drücken.
4 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
MOUSE
ADJ.
33
Computerbild-Einstellungen (nur EINGANG 1- oder 2-Betriebsart)
Projektor
Fernbedienung
1, 5
2, 3, 4
AUTO SYNC
Taste
(GUI) Anzeige auf der Bildwand

Auto-Synchron-Einstellungen

Diese Funktion wird für die automatische Einstellung eines Computerbildes verwendet.
Auto-Sync.-Einstellungen können manuell durch Drücken von AUTO SYNC durchgeführt werden oder automatisch durch Einstellung von „Auto-Sync.“ auf die Position „ON“ im Menü.
Bei Einstellung von Auto-Sync.“ auf die PositionON“:
Die Synchronisations-Einstellung wird jedesmal beim Einschalten des Projektors automatisch durchgeführt, wenn ein Computer angeschlossen oder die Eingangswahl geändert wird.
Die vorher eingestellte Auto-Sync.-Einstellung wird gelöscht, wenn die Einstellungen des Projektors geändert werden.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Fein-Sync. drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Auto-Sync. drücken.
MOUSE
ADJ.
Betrieb
Anzeige auf der Bildwand
g
f
s
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
4 ß/© zur Wahl von ON drücken.
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Automatische Einstellungen können durch Drücken von AUTO SYNC durchgeführt werden.
Wenn mit der Auto-Sync.-Einstellung kein optimales Bild
erzielt werden kann, sollten manuelle Einstellungen durchgeführt werden. (Siehe Seite 31.)
Während der Auto-Sync.-Einstellung ändern sich die Anzeigen auf der Bildwand wie links gezeigt.
Auto-Sync.-Einstellungen können einige Zeit benötigen, abhängig von Bild des am Projektor angeschlossenen Computers.

Auto-Synchron-Anzeigefunktionen

Normalerweise wird während der Auto-Sync.­Einstellungen kein Bild angezeigt. Während der Auto­Sync.-Einstellungen kann jedoch ein Hintergrundbild angezeigt werden.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
MOUSE
ADJ.
1 MENU drücken.
2 ß /© zur Wahl von Fein-Sync. drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Auto-Sync. Disp drücken.
4 ß /© zur Wahl von zur Anzeige eines
Hintergrundbildes oder zum Löschen des Hintergrundbildes während der Auto-Sync.­Einstellung drücken.
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
34
Nützliche Merkmale
Nützliche
Merkmale

Standbild-Funktion

Projektor
1, 2
Anzeige auf der Bildwand
Fernbedienung
Mit dieser Funktion kann ein bewegtes Bild sofort als Standbild angezeigt werden. Diese Funktion kann verwendet werden, wenn ein Standbild von einem Computer- oder Videobild gezeigt werden soll und mehr Zeit für eine Erklärung benötigt wird. Diese Funktion kann ebenfalls zur Anzeige eines Computer-Standbildes verwendet werden, während die Vorbereitungen für das nächste zu präsentierende Computerbild vorgenommen werden.
1 FREEZE für die Standbild-Betriebsart des Bildes
drücken.
2 FREEZE erneut zum Zurückgehen auf das
bewegte Bild drücken.
35
Digitale Bildvergrößerung
Projektor Mit dieser Funktion kann ein bestimmter Bildteil
Fernbedienung
vergrößert werden. Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn ein bestimmter Bildteil angezeigt werden soll.
2
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position
MOUSE
ADJ.
schieben.)
1
1 ENLARGE drücken. Jedesmal beim Drücken von
ENLARGE wird das Bild vergrößert.
3
2 Bei vergrößertem Bild kann das Bild mit
/ƒ/ß/© beliebig verschoben werden.
Anzeige auf der Bildwand
Jedesmal beim Drücken von ENLARGE wird die Bildvergrößerung wie unten gezeigt geändert.
1 4 9 16 36 64
Wenn das Eingangssignal während der digitalen Bildvergrößerung geändert wird, geht das Bild auf ⳯1 zurück. Das Eingangssignal wird geändert (a) wenn INPUT gedrückt wird, (b) wenn das Eingangssignal unterbrochen wird, oder (c) wenn die Eingangsauflösung und die Auffrischungsrate
geändert werden.
sg
3 Zum Zurückgehen auf 1 UNDO drücken.
Merkmale
Nützliche
36

Gamma-Korrektur

Projektor Fernbedienung
1
2
Anzeige auf der Bildwand
STANDARD
PRÄSENTATION
Gamma ist eine Verbesserungs-Funktion für die Bildqualität, die ein deutlicheres Bild durch Aufhellen der dunklen und weniger sichtbaren Bildteile bietet, ohne daß die Helligkeit der helleren Bildteile beeinflußt wird.
Vier Gamma-Einstellungen können verwendet werden, um Unterschiede zwischen den angezeigten Bildern und der Zimmerhelligkeit auszugleichen.
Wenn Aufnahmen mit häufigen dunklen Szenen wiedergegeben werden, z.B. ein Film oder Konzert, oder wenn die Aufnahme in einem hellen Raum wiedergegeben wird, können mit dieser Funktion die dunklen Szenen aufgehellt und dadurch dem Bild eine größere Tiefe gegeben werden.
Gamma-Betriebsarten
Gewählter Betriebsart
STANDARD
PRÄSENTATION
KINO
EIGENES BILD
Gamma-Betriebsart
Standardbild ohne Gamma-Korrektur.
Hellt die dunklen Bildteile für eine bessere Präsentation auf.
Gibt den dunklen Bildteilen eine größere Tiefe für ein aufregendes Kinoerlebnis.
Erlaubt die Einstellung des Gamma-Wertes unter Verwendung der Software für Advanced Presentations von Sharp.
Nützliche
KINO
Merkmale
EIGENES BILD
ss s
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
ADJ.
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 GAMMA drücken. Jedesmal beim Drücken von
GAMMA ändert sich der Gamma-Pegel wie links
gezeigt.
2 Zum Zurückgehen auf das Standardbild UNDO
während der Anzeige von GAMMA auf der Bildwand drücken.
37

Wahl der Bildformat-Betriebsart

Projektor
COMPUTER
Fernbedienung Mit dieser Funktion kann das Bildformat zur
1
2
BEISPIEL
4:3 Seitenverhältnis
Andere Seitenverhältnisse
Eingangssignal
4:3 Seitenverhältnis
Verbesserung des angezeigten Bildes verändert werden. Je nach dem Eingangssignal kann für das Bild NORMAL, AUSFÜLLEND, PUNKT FÜR PUNKT, BREITWAND oder NORMAL (BREITWAND) gewählt werden.
1 RESIZE drücken. Jedesmal beim Drücken von
RESIZE ändert sich das Bild wie unten gezeigt.
2 Zum Zurückgehen auf das Standard-Bild UNDO
drücken, während GRÖSSE ÄNDERN auf der Bildwand angezeigt wird.
SVGA (800 600)
XGA (1024 768) UXGA (1600 1200) SXGA (1280 1024)
NORMAL
1024 768 1024 768 1024 768 960 768
AUSFÜLLEND
– – –
1024 768
Wiedergegebenes Bild
NORMAL AUSFÜLLEND PUNKT FÜR PUNKT
GRÖSSE ÄNDERN
NORMAL
PUNKT FÜR PUNKT
800 600 1024 768 1600 1200 1280 1024
GRÖSSE ÄNDERN
PUNKT FÜR PUNKT
VIDEO/DTV
SECAM
480I/P,
NTSC,
PAL,
Andere Seitenverhältnisse
GRÖSSE ÄNDERN
NORMAL
GRÖSSE ÄNDERN
AUSFÜLLEND
BEISPIEL
4:3 Seitenverhältnis 480I/P, NTSC, PAL, SECAM
16:9 Seitenverhältnis, 720P, 1080i
4:3
Briefkasten
Verschmälern
480I/P, 720P, 1080i
NORMAL
1024 768 1024 768
– –
BREITWAND
1024 576* 1024 576* 1024 576*
1024 576*
*Die Funktion für digitale Verschiebungs-Einstellung kann mit diesen Bildformat-
Betriebsarten verwendet werden.
Eingangssignal
4:3 Seitenverhältnis
Briefkasten
NORMAL BREITWAND
GRÖSSE ÄNDERN
NORMAL
GRÖSSE ÄNDERN
NORMAL (BREITWAND)
Wiedergegebenes Bild
GRÖSSE ÄNDERN
BREITWAND
GRÖSSE ÄNDERN
BREITWAND
GRÖSSE ÄNDERN
PUNKT FÜR PUNKT
NORMAL (BREITWAND)
768 576*
768 576*
768 576*
NORMAL (BREITWAND)
GRÖSSE ÄNDERN
NORMAL (BREITWAND)
Merkmale
Nützliche
720P, 1080i
Verschmälern
16:9 Seitenverhältnis
GRÖSSE ÄNDERN
NORMAL
GRÖSSE ÄNDERN
BREITWAND
GRÖSSE ÄNDERN
BREITWAND
GRÖSSE ÄNDERN
NORMAL (BREITWAND)
38

Schwarzbild-Funktion

Projektor
Präsentationsbild
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
BLACK
SCREEN
Taste
1, 5
2, 3, 4
sg
Fernbedienung
Diese Funktion kann zum Ausblenden des wiedergegebenen Präsentationsbildes verwendet werden.
Das Schwarzbild anzeigen
BLACK SCREEN drücken. Das wiedergegebene Bild
wird schwarz und SCHWARZBILD wird auf der Bildwand angezeigt. Zum Rückstellen auf das Präsentationsbild BLACK SCREEN erneut drücken.
MOUSE
ADJ.
Zur Verwendung der Fernbedienung für diese
Funktion den Einstellungsschalter MOUSE/ADJ. vor dem Drücken von BLACK SCREEN auf die Position MOUSE schieben.
Deaktivieren der Anzeige auf der Bildwand
Die Anzeige („SCHWARZBILD“) auf der Bildwand für die Schwarzbild-Funktion kann deaktiviert werden. Wenn „Schw-Bild-Anz.“ im Menü auf „ “ eingestellt ist, wird SCHWARZBILD während der Darstellung eines Schwarzbildes nicht angezeigt.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
MOUSE
ADJ.
Nützliche
Merkmale
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Schw-Bild-Anz. drücken.
4 ß/© zur Wahl von zum Aktivieren oder
zum Deaktivieren der Anzeigen auf der Bildwand drücken.
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.

Funktion zum Deaktivieren der Anzeigen auf der Bildwand

Projektor
Fernbedienung
1, 5
2, 3, 4
Mit dieser Funktion können die Anzeigen auf der Bildwand während der Eingangswahl deaktiviert werden. Wenn OSD-Anzeige im Menü auf eingestellt ist, werden die Anzeigen auf der Bildwand selbst beim Drücken von INPUT nicht angezeigt.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
ADJ.
39
2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken.
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
3 /ƒ zur Wahl von OSD-Anzeige drücken.
4 ß/© zur Wahl von zum Einschalten oder „ “
zum Ausschalten der Anzeigen auf der Bildwand drücken.
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.

Wahl eines Hintergrundbildes

Projektor
Fernbedienung
1, 6
2, 3, 4
5
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Mit dieser Funktion kann ein Bild gewählt werden, das angezeigt wird, wenn kein Signal an den Projektor gesendet wird.
Beschreibung der Hintergrundbilder
Gewählter Gegenstand Sharp Eigenes Bild Blau Kein
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken. 2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken. 3 /ƒ zur Wahl von Hintergrund und dann ©
drücken.
4 ∂/ƒ zur Wahl des gewünschten Hintergrundbildes
zur Anzeige auf der Bildwand drücken.
5 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken. 6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Bei der Wahl von Eigenes Bild kann der Projektor ein vom Benutzer gewähltes Bild (z.B. ein Firmenzeichen) als Hintergrundbild anzeigen. Das Benutzerbild muß eine 256-farbige BMP-Datei mit einer Bildgröße von 1.024 768 Punkten sein. Bitte ziehen Sie die Software-Anleitung für Sharp Advanced Presentation zum Speichern (oder Ändern) eines Benutzerbildes zu Rate.
Hintergrundbild
SHARP-Originalbild Benutzerbild (z.B. Firmenzeichen) Blaue Bildwand Schwarze Bildwand
MOUSE
ADJ.
Wahl eines Bildes für die Anfangsanzeige
Projektor
1, 6
2, 3, 4
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Fernbedienung
5
Mit dieser Funktion kann ein Bild für die Anfangsanzeige gewählt werden.
Ein Benutzerbild (z.B. ein Firmenzeichen) kann über ein RS-232C-Kabel in den Projektor geladen werden. Siehe Seite 16 dieser Bedienungsanleitung und ebenfalls die Anleitung für die Advanced Presentation Software von Sharp für weitere Hinweise.
Beschreibung der Bilder für die Anfangsanzeige
Gewählter Gegenstand Sharp Eigenes Bild Kein
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken. 2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken. 3 /ƒ zur Wahl von Startbild und dann © drücken. 4 /ƒ zur Wahl des gewünschten Bildes für die
Anfangsanzeige auf der Bildwand drücken.
5 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken. 6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Bild für die Anfangsanzeige
SHARP-Originalbild Benutzerbild (z.B. Firmenzeichen) Schwarze Bildwand
MOUSE
ADJ.
Merkmale
Nützliche
Bei der Wahl von Eigenes Bild kann der Projektor ein vom Benutzer gewähltes Bild (z.B. ein Firmenzeichen) für die Anfangsanzeige anzeigen. Das Benutzerbild muß eine 256-farbige BMP-Datei mit einer Bildgröße von 1.024 768 Punkten sein. Bitte ziehen Sie die Software-Anleitung für Sharp Advanced Presentation zum Speichern (oder Ändern) eines Benutzerbildes zu Rate.
40

Energiespar-Betriebsart

Anzeige auf der Bildwand
Projektor Fernbedienung
Funktion zur automatischen Ausschaltung
Wenn länger als 15 Minuten kein Eingangssignal festgestellt wird, schaltet sich der Projektor automatisch aus. Die links gezeigte Anzeige wird fünf Minuten vor dem automatischen Ausschalten auf der Bildwand angezeigt.
Verwendung der automatischen Ausschaltung
Das Gerät wird automatisch nach 15 Minuten ohne Signaleingang ausgeschaltet.
Automatischen Ausschaltung deaktiviert.
Nützliche
Merkmale
1, 5
2, 3, 4
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Automatisch aus“.
4 ß/© zur Wahl von oder drücken.
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
•„Automatisch aus“ ist ab Werk auf „ “ eingestellt.
ADJ.
41

Kennwort

Projektor Fernbedienung
1, 6
2, 3, 4, 5
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Der Benutzer kann ein Kennwort eingeben und zusammen mit der Tastensperre verwenden, um eine Änderung von Einstellungen in den Menüs zu verhindern.
Eingabe des Kennworts
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken.
3 /ƒ zur Wahl von Kennwort und dann ©
drücken.
4 Ein neues Kennwort mit den Tasten ∂/ƒ zur Wahl
der gewünschten Zahl und dann © zur Wahl der nächsten Stelle drücken. Diesen Vorgang für die verbleibenden drei Zahlen wiederholen und dann ENTER drücken.
5 Das Kennwort erneut mit den Tasten ∂/ƒ/ß/©
eingeben (Bestätigen) und dann ENTER drücken.
MOUSE
ADJ.
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
6 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Schreiben Sie nach der Eingabe das Kennwort auf und
bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf.
Ändern des Kennworts
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 Den Schritten 1 bis 3 des obigen Abschnitts
Eingabe des Kennworts folgen.
2 Das alte Kennwort mit den Tasten ∂/ƒ/ß/©
eingeben und dann ENTER drücken.
3 Das neue Kennwort mit den Tasten ∂/ƒ/ß/©
eingeben und dann ENTER drücken.
4 Das Kennwort erneut mit den Tasten ∂/ƒ/ß/©
eingeben (Bestätigen) und dann ENTER drücken.
MOUSE
ADJ.
Löschen des Kennworts
Wenn Sie das Kennwort vergessen haben, kann es durch das folgende Vorgehen gelöscht werden.
Merkmale
Nützliche
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
ADJ.
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
//
ON
/ ENTER
//
//
/ ON
//
//
/ ENTER
//
//
/ ON
//
//
/ ENTER
//
//
/
//
MENU
Dieser Vorgang kann sowohl am Projektor als auch mit der Fernbedienung durchgeführt werden.
42

Wahl der Tastensperre-Stufe

Projektor Fernbedienung
1, 5
2, 3, 4
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Mit dieser Funktion kann die Verwendung bestimmter Bedientasten auf dem Projektor gesperrt werden. Der Benutzer kann den Projektor weiterhin mit der Fernbedienung vollständig bedienen.
Beschreibung der Tastensperre-Stufen
Gewählter Gegenstand
Normal Stufe A
Stufe B
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken.
3 /ƒ zu Wahl von Tastensp.-Stufe, und dann
© drücken.
4 ∂/ƒ zur Wahl der gewünschten Sperrstufe
drücken.
Beschreibung
Alle Bedientasten können verwendet werden. Nur INPUT, VOLUME, MUTE und BLACK
SCREEN auf dem Projektor können verwendet werden.
Alle Bedientasten auf dem Projektor sind gesperrt.
MOUSE
ADJ.
Nützliche
Merkmale
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Zum Löschen der Tastensperre-Stufe die obigen Schritte mit der Fernbedienung ausführen.
Wenn ein Kennwort eingegeben und die Tastensperre-Stufe
gewählt wurde, muß das Kennwort vor der Wahl der Tastensperre-Stufe eingegeben werden.
Überprüfen der Verwendungszeit der Lampe
Projektor Fernbedienung
1
2
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Diese Funktion kann zur Überprüfung der Verwendungszeit der Lampe verwendet werden.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Optionen drücken. Die
Verwendungszeit wird angezeigt.
Es wird empfohlen, die Lampe nach etwa 1.900 Stunden Verwendung auszuwechseln. Siehe Seite 50 und 51 für den Lampenaustausch.
MOUSE
ADJ.
43

Kehrbild-/Umkehr-Funktion

Projektor
Fernbedienung
1, 5
2, 3
4
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
Bei der Wahl von „Vorne
Bei der Wahl von „Decke Vorne
Dieser Projektor ist mit einer Kehrbild-/Umkehr-Funktion ausgestattet, mit der das Bild bei unterschiedlichen Bedürfnissen als Kehrbild bzw. Umkehrbild projiziert werden kann.
Beschreibung der projizierten Bilder
Gewählter Gegenstand Vorne DeckeVorne Hinten DeckeHint.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von PRJ.-Mode drücken.
3 /ƒ zur Wahl der gewünschten Projektor-
Betriebsart drücken.
4 ENTER zum Speichern der Einstellung drücken.
Projiziertes Bild
Normales Bild Umkehrbild Kehrbild Kehrbild und Umkehrbild
MOUSE
ADJ.
Bei der Wahl von „Hinten“
Bei der Wahl von „Decke Hint.“
5 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Diese Funktion kann für Kehrbilder und für Projektionen mit
dem an der Decke befestigten Projektor verwendet werden. Siehe Seite 21 für diese Aufstellungen.
Merkmale
Nützliche
44
Verwendung der Präsentations-Hilfsmittel
Projektor Fernbedienung
2, 4
3, 5
1 6
Anzeige auf der Bildwand
Menü-Fenster
Dieser Projektor ist mit Präsentations-Hilfsmitteln ausgestattet, mit denen wichtige Punkte bei Präsentationen besser betont werden können.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
ADJ.
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 TOOLS zur Anzeige des Präsentations-Hilfsmittel-
Menüs drücken.
2 ∂/ƒ/ß/© zur Wahl eines Hilfsmittels und der
Farbe drücken.
3 ENTER zum Wählen drücken.
4 Nach dem Anzeigen eines Hilfsmittels auf der
Bildwand kann es mit ∂/ƒ/ß/© auf der Bildwand bewegt werden.
5 ENTER zum Einfügen des Hilfsmittels auf der
Bildwand drücken.
6 UNDO zum Löschen des einzelnen eingefügten
Hilfsmittels auf der Bildwand drücken.
Nützliche
Merkmale
Rot Grün Blau Gelb Orange Weiß Schwarz
Projektor
Fernbedienung
2, 4
3
1, 5
Wenn das Originalbild von Sharp gewählt ist
Jedes Hilfsmittel kann so oft wie gewünscht eingefügt werden.
Zum Löschen aller eingefügten Präsentations-Hilfsmittel auf der Bildwand ∂/ƒ/ß/© zur Wahl von dann ENTER drücken.
drücken und
Anzeige der Pausenzeit
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 TOOLS zur Anzeige des Präsentations-Hilfsmittel-
Menüs drücken.
2 /ƒ/ß/© zur Wahl von „ “ im Menü drücken.
3 ENTER zum Starten des Timers der Pausenzeit
drücken.
4 ∂ zum Erhöhen oder ƒ zum Verringern der
Pausenzeit drücken.
5 TOOLS zum Zurückgehen auf den normalen
Bildschirm drücken.
MOUSE
ADJ.
45
Die Pausenzeit wird auf dem im Abschnitt Wahl eines Bildes für die Anfangsanzeige gewählten Hintergrundbild angezeigt. (Siehe Seite 40.)

Status-Funktion

2
3
Projektor
(GUI) Anzeige auf der Bildwand
1, 4
2
3
Fernbedienung Mit dieser Funktion können alle Einstellungen
gleichzeitig auf der Bildwand angezeigt werden.
(Den MOUSE/ADJ.-Schalter auf der
MOUSE
ADJ.
Fernbedienung auf die ADJ.-Position schieben.)
1 MENU drücken.
2 ß/© zur Wahl von Status drücken.
3 ENTER zur Anzeige aller eingestellten
Einstellungen drücken.
4 MENU zum Beenden der Menü-Anzeige drücken.
Merkmale
Nützliche
46

Wartung und Fehlersuche

Wartung des Luftfilters

Ansicht von unten
Luftfilter
Reinigung des Filters auf der Unterseite
Das Netzkabel abtrennen.
1
Fehlersuche
Wartung und
Luftfilter (nicht entfernbar)
• Dieser Projektor ist mit vier Luftfiltern ausgestattet, um die optimalen Betriebsbedingungen für den Projektor sicherzustellen.
• Die Luftfilter alle 100 Betriebsstunden reinigen. Wenn der Projektor an staubigen und rauchigen Orten verwendet wird, sollten die Filter öfter gereinigt werden.
• Einen neuen Austausch-Luftfilter (PFILD0076CEZZ) vom nächsten von einem von Sharp autorisierten Händler für LCD-Produkte oder dem Kundendienst erwerben, wenn der Filter gebrochen oder anderweitig beschädigt ist.
Die Filterabdeckung auf der
2
Unterseite entfernen.
Den Projektor umdrehen. Auf die Lasche drücken und die Filterabdeckung in Pfeilrichtung anheben.
Lasche
47
Wartung des Luftfilters
Den Luftfilter reinigen.
3
Den Staub vom Filter und der Abdeckung mit einem Staubsauger absaugen.
Auswechseln des Filters auf der Unterseite
Das Netzkabel
1 3
abtrennen.
Die Filterabdeckung auf
2
der Unterseite entfernen.
Den Projektor umdrehen. Auf die Lasche drücken und die Filterabdeckung in Pfeilrichtung anheben.
Die Filterabdeckung anbringen.
4
Die Lasche am Ende der Filterabdeckung in die Öffnung der Filterabdeckung einsetzen und den Filter fest andrücken.
Lasche
Den Luftfilter entfernen.
Den Filter anfassen und aus der Filterabdeckung herausnehmen.
Den neuen Luftfilter anbringen.
4
Den neuen Luftfilter unter die Laschen am Filterrahmen setzen.
Lasche
Die Filterabdeckung anbringen.
5
Die Lasche am Ende der Filterabdeckung in die Öffnung der Filterabdeckung einsetzen und den Filter fest andrücken.
Lasche
Wartung und
Fehlersuche
Sicherstellen, daß die Filterabdeckung richtig angebracht ist. Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden, wenn der Filter nicht richtig angebracht ist.
Reinigung der Luftfilter auf der Unterseite (nicht entfernbar)
Wenn sich Staub oder Schmutz im Gehäuse des Luftfilters angesammelt hat, sollte der Bereich mit dem Verlängerungsrohr eines Staubsaugers gereinigt werden.
48

Lampe und Wartungsanzeigen

Wartungsanzeigen
Betriebs­anzeige
Wartungsanzeige
Temperaturwarn­anzeige
Lamapenaustausch­Anzeige
Betriebsanzeige
Lampenaustausch­Anzeige
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Die Lampe leuchtet nicht auf.
Die Lampe muß ausgewechselt werden.
Die Betriebsanzeige blinkt beim Betrieb des Projektors rot.
• Die Warnanzeigen auf dem Projektor weisen auf Fehlfunktionen im Projektors hin.
• Die folgenden zwei Warnanzeigen sind vorhanden: eine Temperaturwarnanzeige, die aufleuchtet, wenn der Projektor zu warm wird und eine Lampenaustausch-Anzeige, die den Zeitpunkt zum Auswechseln der Lampe anzeigt.
Temperaturwarnanzeige
• Wenn ein Problem auftritt, leuchtet entweder die Temperaturwarnanzeige oder die Lampenaustausch­Anzeige rot auf. Nach dem Ausschalten des Gerätes den unten aufgeführten Schritten folgen.
Symptom Abhilfe
Belüftungsöffnungen blockiert.
Luftfilter verstopft.
Kühlventilator beschädigt.
Interne Schaltkreise beschädigt.
Ausgebrannte Lampe.
Lampen-Schaltkreis beschädigt.
Die Lampe wurde über
1.900 Stunden verwendet.
Die Filterabdeckung auf der Unterseite ist offen.
Problem
Den Projektor an einem besser belüfteten Ort aufstellen.
Den Filter reinigen. (Siehe Seite 47.)
Den Projektor zu einem von Sharp
autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst zur Reparatur geben.
Die Lampe vorsichtig austauschen. (Siehe Seite 50 und 51.)
Den Projektor zu einem von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst zur Reparatur geben.
Die Filterabdeckung auf der Unterseite richtig anbringen.
Wenn die Temperaturwarnanzeige aufleuchtet, sollten die obigen Abhilfen befolgt und dann gewartet werden, bis der Projektor vollständig abgekühlt ist, bevor das Gerät wieder eingeschaltet wird. (Mindestens fünf Minuten.)
Wenn das Gerät ausgeschaltet und dann nach einer kurzen Pause wieder eingeschaltet wird, kann die Lampenaustausch­Anzeige aktiviert werden und das Einschalten des Gerätes verhindern. In diesem Fall sollte der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt und erneut angeschlossen werden.
Lampe
Die Lampe dieses Projektors kann abhängig von der Betriebsumgebung etwa 2.000 Stunden verwendet werden. Es wird empfohlen, die Lampe nach 1.900 Betriebsstunden oder wenn eine sichtbare Verschlechterung der Bild­und Farbqualität auftritt, auszutauschen. Die Verwendungszeit der Lampe kann mit der Anzeige auf der Bildwand überprüft werden (siehe Seite 43).
VORSICHT
Gefährliche Lichtstrahlen. Niemals beim Betrieb des Projektors in die Öffnung oder das Objektiv schauen.
Fehlersuche
Wartung und
Wenn die Betriebsumgebung große Unterschiede aufweist, kann die Verwendungdauer der Lampe weniger als 2.000 Stunden betragen.
Symptom
Die Lampenaustausch-Anzeige leuchtet rot auf und „LAMP. und blinken gelb in der unteren linken Ecke der Bildwand.
Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet und der Projektor auf Betriebsbereitschaft geschaltet.
LAMP. und „ “ blinken rot in der unteren linken Ecke der Bildwand und das Gerät wird automatisch ausgeschaltet.
Problem
Die Lampe wurde über 1.900 Stunden verwendet.
Die Lampe wurde über 2.000 Stunden verwendet.
Einen Austauschlampen-Satz (Lampenkäfig/Modul) des gegenwärtigen Typs BQC­XGC40XU/1 beim nächsten von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst kaufen.
Die Lampe austauschen. (Siehe Seite 50 und 51.) Sie können die Lampe auch bei einem von Sharp autorisierten Händler für LCD­Projektoren oder dem Kundendienst austauschen lassen.
Abhilfe
49

Austausch der Projektorlampe

VORSICHT:
Verletzungen durch Glassplitter sind möglich, wenn die Lampe zerspringt. Falls die Lampe
zerspringt, sollten Sie die Lampe von einem von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst austauschen lassen.
• Den Lampenkäfig nicht direkt nach dem Betrieb des Projektors entfernen. Die Lampe kann sehr heiß sein. Mindestens eine Stunde nach dem Abtrennen des Netzkabels warten, damit die Oberfläche des Lampenkäfigs vollständig abgekühlt ist, bevor der Lampenkäfig entfernt wird.
Es wird empfohlen, die Lampe nach ca. 1.900 Stunden Verwendung oder wenn eine deutlichere Verschlechterung der Bild- und Farbqualität festgestellt werden kann. Die Lampe vorsichtig austauschen, indem die folgenden Schritte ausgeführt werden. Wenn die neue Lampe nach dem Austausch nicht aufleuchtet, sollte der Projektor zum nächsten von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst zwecks Reparatur gebracht werden. Einen Austauschlampen-Satz (Lampenkäfig/Modul) des gegenwärtigen Typs BQC-XGC40XU/1 beim nächsten von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst kaufen. Dann die Lampe vorsichtig austauschen, indem die folgenden Schritte ausgeführt werden. Sie können die Lampe auch bei einem von Sharp autorisierten Händler für LCD-Projektoren oder dem Kundendienst austauschen lassen.
Entfernen und Installieren des Lampenmoduls
VORSICHT
Sicherstellen, daß der Lampenkäfig am Handgriff entfernt wird. Nicht die Glasoberfläche des Lampenkäfigs oder die Innenseite des Projektors berühren.
Um Verletzungen und Beschädigungen der Lampe zu verhindern, sollten die folgenden Schritte befolgt werden.
Sicherstellen, daß der Luftfilter beim Lampenaustausch ebenfalls ausgewechselt wird. Der Luftfilter wird mit der
Lampeneinheit mitgeliefert.
Das Gerät ausschalten.
1 3
Das Gerät mit der Taste OFF ausschalten. Warten, bis der Kühlventilator zum Stillstand kommt.
oder
Den Luftfilter entfernen.
465
Den Filter anfassen und aus der Filterabdeckung herausnehmen.
Das Netzkabel von der
2
abtrennen.
Das Netzkabel vom Steckanschluß abtrennen.
Den neuen Luftfilter anbringen.
Den neuen Luftfilter unter die Laschen am Filterrahmen setzen.
Den Projektor umdrehen. Auf die Lasche drücken und die Filterabdeckung in Pfeilrichtung anheben.
Die Lasche am Ende der Filterabdeckung in die Öffnung der Filterabdeckung einsetzen und den Filter fest andrücken.
Die Filterabdeckung auf der Unterseite entfernen.
Lasche
Die Filterabdeckung anbringen.
Wartung und
Fehlersuche
Lasche
50
Austausch der Projektorlampe
Die Abdeckung des Lampenkäfigs
7
entfernen.
Den Projektor umdrehen und die Schraube lösen, mit der die Abdeckung des Lampenkäfigs befestigt ist. Dann die Abdeckung in Pfeilrichtung schieben.
Vom Benutzer aufzuschraubende Schraube
Ein neues Lampenkäfig
910
einsetzen.
Den Lampenkäfig fest in das Lampenkäfigfach einschieben. Die Halteschrauben anbringen.
Den Lampenkäfig entfernen.
8
Die Halteschrauben vom Lampenkäfig entfernen. Das Lampenmodul am Griff halten und herausziehen.
Halteschrauben
Die Abdeckung des Lampenkäfigs wieder anbringen.
Die Abdeckung des Lampenkäfigs in Pfeilrichtung wieder aufschieben. Dann die Schraube der Abdeckung wieder anbringen.
Halteschrauben
Vom Benutzer aufzuschraubende Schraube
Rückstellung des Lampentimers
Das Netzkabel
1
anschließen.
Das Netzkabel am Steckanschluß des Projektors anschließen.
Den Lampentimer zurückstellen.
2
Während des Drückens der Tasten ƒ, © und ENTER auf dem Projektor die Betriebstaste ON auf dem Projektor drücken.
Fehlersuche
Wartung und
Der Lampentimer sollte nur nach dem Austauschen der Lampe zurückgestellt werden.
LAMP. 0000H“ wird zum
Zurückstellen des Lampentimers angezeigt.
51

Verwendung der Kensington-Sicherheitssperre

Dieser Projektor ist mit einem Standardanschluß für eine Kensington-Sicherheitssperre zur Verwendung mit
Standardanschluß für die Kensington­Sicherheitssperre
einem Kensington MicroSaver-Sicherheitssystem ausgerüstet. Siehe die Informationen dieses Systems für Hinweise zur Sicherung des Projektors.

Fehlersuche

Problem
Das Gerät kann nicht mit der POWER-Taste (ON/OFF) des Projektors ein- oder ausgeschaltet werden.
Kein Ton und kein Bild.
Ton, aber kein Bild.
Die Farbe ist schwach oder schlecht.
Verschwommenes Bild.
Bild wird wiedergegeben, aber kein Ton.
Aus dem Gehäuse kommen manchmal ungewöhnliche Geräusche.
Die Wartungsanzeige leuchtet auf. Bildrauschen. 480P-Bilder werden nicht
wiedergegeben. Farbe ist verschwommen
(ausgenommen in der Betriebsart EINGANG 3 (VIDEO) und EINGANG 4 (S-VIDEO))
Überprüfen
Die Tastensperre-Stufe ist auf Stufe A oder Stufe B eingestellt; dadurch können einige oder alle Tasten nicht verwendet werden. (Siehe Seite 43.)
Der Projektor ist nicht an eine Steckdose angeschlossen.
Die Filterabdeckung auf der Unterseite ist nicht richtig angebracht.
Der gewählte Eingang ist falsch. (Siehe Seite 19.)
Auf der Rückseite des Projektors sind Kabel falsch angeschlossen. (Siehe Seite 13 17.)
Die Batterien der Fernbedienung sind schwach. (Siehe Seite 10.)
Der MOUSE/ADJ.-Schalter der Fernbedienung ist auf MOUSE gestellt.
Auf der Rückseite des Projektors sind Kabel falsch angeschlossen. (Siehe Seite 13 17.)
•„Kontrast“- und „Helligkeit“-Einstellungen sind auf Minimum eingestellt. (Siehe Seite 28.)
Anzeige auf der Bildwand (SCHWARZBILD) ist deaktiviert, aber die Schwarzbild-Funktion ist
eingeschaltet, dadurch wird ein Schwarzbild wiedergegeben. (Siehe Seite 39.)
•„Farbe“- und „Tönung“-Einstellungen sind falsch. (Siehe Seite 28.)
Die Schärfe einstellen. (Siehe Seite 19.)
Der Projektionsabstand ist zu lang oder zu kurz für eine richtige Scharfstellung. (Siehe Seite 20.)
Auf der Rückseite des Projektors sind Kabel falsch angeschlossen. (Siehe Seite 13 17.)
Die Lautstärke ist auf Minimum eingestellt. (Siehe Seite 19.)
Wenn das Bild normal ist, entstehen Geräusche durch Verziehungen des Gehäuses durch Temperaturveränderungen. Dies hat keinen Einfluß auf den Betrieb.
Siehe den Abschnitt Lampe und Wartungsanzeigen auf Seite 49.
Die Phaseneinstellung korrigieren. (Siehe Seite 31.)
Die Auflösungs-Betriebsart auf 480P einstellen. (Siehe Seite 33.)
Die Eingangssignaltyp-Betriebsart ändern. (Siehe Seite 29.)
Wartung und
Fehlersuche
52

Anhang

Transport des Projektors

Verwendung des Tragegriffs
Tragegriff
Beim Transport sollte der Projektor am Tragegriff auf der Seite getragen werden.
VORSICHT
• Immer die Objektivkappe auf das Objektiv setzen, um Beschädigungen beim Transport des Projektors zu vermeiden.
• Den Projektor nicht am Objektiv oder der Objektivkappe anheben, da dadurch das Objektiv beschädigt werden kann.
Anhang
53

Pinbelegung

Analoger Computer-Signaleingang 1 und 2: 15-Pin Mini-D-Sub-Steckanschluß
Computereingang
Analog
1. Videoeingang (rot)
2. Videoeingang (Grün/Sync. auf Grün)
3. Videoeingang (blau)
4. Reserveeingang 1
5. Gemischtes Sync.-Signal
6. Erdung (rot)
7. Erdung (Grün/Sync. auf Grün)
8. Erdung (blau)
10 15
5
1 6 11
RS-232C-Anschlußstelle: 9-Pin D-Sub-Stecker des DIN-D-Sub RS-232C-Kabels
Pin Nr. Signal Name E/A Referenz
1
5
9
6
1 CD Nicht angeschlossen 2 RD Daten empfangen Eingang An internen Schaltkreis angeschlossen 3 SD Daten senden 4 ER Nicht angeschlossen 5 SG Signalerdung An internen Schaltkreis angeschlossen 6 DR Datensatz bereit 7RS 8 CS Bereit zum Senden Eingang An internen Schaltkreis angeschlossen 9 CI Nicht angeschlossen
Anforderung zum Senden
Ausgang
Ausgang Ausgang
10. MASSE
11. MASSE
12. Bi-direktionale Daten
13. Horizontales Sync.-
14. Vertikales Sync.-Signal
15. Daten-Zeitgeber
An internen Schaltkreis angeschlossen
Nicht angeschlossen
An internen Schaltkreis angeschlossen
9. Nicht belegt
Signal
RS-232C-Buchse: 9-Pin Mini DIN-Steckanschluß
8
9
7
6
5
4
21
Pin Nr. Signal Name E/A Referenz
1 VCC 3,3 V (Reserviert) 2 RD Daten empfangen Eingang An internen Schaltkreis angeschlossen 3 SD Daten senden 4 EXIR
3
5 SG Signalerdung An internen Schaltkreis angeschlossen 6 ERX
7RS 8 CS Bereit zum Senden Eingang An internen Schaltkreis angeschlossen 9 ETX IR-Signalübertragung
Detektor für Zusatzgerät (Reserviert)
IR Empfangssignal von IR-Verstärker (Reserviert) Aufforderung zum Senden
(Reserviert)
Ausgang
Ausgang Eingang Nicht angeschlossen
Eingang Nicht angeschlossen
Ausgang
Ausgang
Nicht angeschlossen
An internen Schaltkreis angeschlossen
An internen Schaltkreis angeschlossen
Nicht angeschlossen
Anhang
54
Technische Daten der RS-232C-Anschlußstelle
PC-Steuerung
Ein Computer kann zur Steuerung des Projektors durch Anschluß eines RS-232C-Kabels (Null-Modem, Cross­Typ, getrennt erhältlich) am Projektor verwendet werden. (Siehe Seite 16 für Hinweise zum Anschluß.)
Kommunikations-Bedingungen
Die Einstellungen der seriellen Computerschnittstelle entsprechend der Tabelle vornehmen. Signalformat: Entspricht dem RS-232C-Standard. Baudrate: 9.600 bps Datenlänge: 8 Bits Paritätsbit: Frei Stoppbit: 1 Bit XEIN/XAUS: Frei
Grundformat
Die Befehle vom Computer werden in der folgenden Reihenfolge gesendet: Befehl, Parameter und Rückkehrcode. Nachdem der Projektor die Befehle vom Computer verarbeitet hat, sendet er einen Antwortcode an den Computer.
Befehlsformat
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Rückkehrcode (0DH)
Befehl: 4-zeilig Parameter: 4-zeilig
Antwortcode-Format
Normale Antwort
O K
Rückkehrcode (0DH)
Problemantwort (Kommunikationsfehler oder falscher Befehl)
E R R
Rückkehrcode (0DH)
Wenn mehr als ein Code gesendet wird, ist jeder Befehl erst zu senden, nachdem der OK-Antwortcode für den vorherigen vom Projektor gesendeten Befehl bestätigt wurde.
Bei Verwendung der Computersteuerungsfunktion des Projektors können die Betriebsbedingungen des Projektors nicht vom Computer gelesen werden. Diese Bedingungen sind deshalb zu bestätigen, indem die anzuzeigenden Befehle für jedes Einstellungsmenü gesendet und die Betriebsbedingungen auf der Anzeige auf der Bildwand überprüft werden. Falls das Gerät einen anderen Befehl empfängt als einen Menüanzeigebefehl, führt es den Befehl aus, doch wird dieser Befehl dann nicht auf der Anzeige auf der Bildwand angezeigt.
Befehle
BEISPIEL
Wenn die Helligkeit HELLIGKEIT von EINGANG 1 BILDEINSTELLUNG auf 10 eingestellt ist.
ProjektorComputer
RABR 1 0_ OK
→ ←
STEUERUNGSGEGENSTAND
EIN-/AUSSCHALTEN
EINGANGSSCHAL­TUNG
EINGANGSPRÜFUNG
ANZEIGEEIN-
Anhang
STELLUNG AUF DER BILDWAND
TRAPEZVERZEICH­NUNGS­EINSTELLUNG
DIGITALE VERSCHIEBUNG
55
BEFEHL
C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
C1
O
P
O
P
R
I
R
I
V
I
V
I
C
I
O
V
U
M
U
M
EKYS***
NLDS_**
PARAMETER
W
W
G
G
E
E
H
L
T
T
_
_
R
_
_
R
_
_
B
_
_
B
_
_
D
_
_
D
_
_
K
_
_
A
_
_
E
_
_
E
STEUERUNGSINHALT
AUSSCHALTEN (BETRIEBSBEREITSCHAFT)
0
_
EINSCHALTEN
1
_
EINGANG1
1
_
EINGANG2
2
_
EINGANG 3 (VIDEO)
1
_
EINGANG 4 (S-VIDEO)
2
_
EINGANGSPRÜFUNG
0
_
LAUTSTÄRKE (00 – 60)
*
*
STUMMSCHALTUNG AUS
0
_
STUMMSCHALTUNG EIN
1
_
SCHWARZBILD
*
(127 – 127)
DIGITALE VERSCH.
*
(96 – 96)
STEUERUNGSGEGENSTAND
EINGANG 1 SIGNALTYP-WAHL
EINGANG 1 Z/P KONVERSION
EINGANG 1 BILDEINSTELLUNG
BEFEHL
C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
C1
A
I
A
I
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
A
R
PARAMETER
S
_
I
S
_
I
I
_
P
I
P
_
C
T
_
P
I
_
B
R
_
R
D
_
B
E
_
C
O
_
T
I
_
R
E
_
R
E
_
STEUERUNGSINHALT
RGB
1
_
_
KOMPONENTE
2
_
_
0
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
_
_
ZEILENSPRUNG
1
_
PROGRESSIV
*
*
FARB TEMPERATUR (3 3)
*
*
KONTRAST (30 – 30)
*
*
HELLIGKEIT (30 – 30)
*
*
ROT (30 – 30)
*
*
BLAU (30 – 30)
*
*
FARBE (30 – 30)
*
*
TÖNUNG (30 – 30)
0
_
EINGANG 1-ANZEIGE
1
_
RESET
Technische Daten der RS-232C-Anschlußstelle
STEUERUNGSGEGENSTAND
EINGANG 2 SIGNALTYP-WAHL
EINGANG 2 Z/P KONVERSION
EINGANG 2 BILDEINSTELLUNG
EINGANG 3 (VIDEO) Z/P KONVERSION
EINGANG 3 (VIDEO)
-BILDEINSTELLUNG
EINGANG 4 (S-VIDEO) Z/P KONVERSION
EINGANG 4 (S-VIDEO)
-BILDEINSTELLUNG
AUDIO­EINSTELLUNG
EINGANG AUTOMATISCHE SYNCHRONISATION
EINGANG­EINSTELLUNG
BILDSCHIRM BETRIEBSART SPEICHER
SCHWARZBILD
EINSTELLUNG DER ANZEIGE AUF DER BILDWAND
BEFEHL
C1
C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
B
I
B
I
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
B
R
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
A
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
B
V
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
D
A
N
I
N
I
A
I
A
I
A
I
A
I
E
M
E
M
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
PARAMETER
S
_
I
S
_
I
I
_
P
I
_
P
C
_
T
P
_
I
B
_
R
R
_
D
B
_
E
C
_
O
T
_
I
R
_
E
R
E
_
I
P
_
I
P
_
C
T
_
P
I
_
B
R
_
C
O
_
T
I
_
S
H
_
R
D
_
B
E
_
R
E
_
R
E
_
I
P
_
I
P
_
C
T
_
P
I
_
B
R
_
C
O
_
T
I
_
S
H
_
R
D
_
B
E
_
R
E
_
R
E
_
T
E
_
B
A
_
R
E
_
R
E
_
D
J
_
D
J
_
J
S
_
C
L
*
P
H
_
H
P
*
V
P
_
R
E
_
R
E
_
M
S
_
M
L
_
B
K
_
B
K
_
B
O
_
B
O
_
D
I
_
D
I
_
A
S
_
A
S
_
STEUERUNGSINHALT
RGB
1
_
_
KOMPONENTE
2
_
_
0
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
_
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
*
_
_
_
_
_
*
*
*
*
*
*
*
_
_
*
*
_
_
_
_
_
*
*
*
*
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
ZEILENSPRUNG
1
_
PROGRESSIV
*
*
FARB TEMPERATUR (3 3)
*
*
KONTRAST (30 – 30)
*
*
HELLIGKEIT (30 – 30)
*
*
ROT (30 – 30)
*
*
BLAU (30 – 30)
*
*
FARBE (30 – 30)
*
*
TÖNUNG (30 – 30)
0
_
EINGANG 2-ANZEIGE
1
_
RESET
0
_
ZEILENSPRUNG
1
_
PROGRESSIV
*
*
FARB TEMPERATUR (3 3)
*
*
KONTRAST (30 – 30)
*
*
HELLIGKEIT (30 – 30)
*
*
FARBE (30 – 30)
*
*
TÖNUNG (30 – 30)
*
*
SCHÄRFE (30 – 30)
*
*
ROT (30 – 30)
*
*
BLAU (30 – 30)
0
_
VIDEOANZEIGE
1
_
RESET
0
_
ZEILENSPRUNG
1
_
PROGRESSIV
*
*
FARB TEMPERATUR (3 3)
*
*
KONTRAST (30 – 30)
*
*
HELLIGKEIT (30 – 30)
*
*
FARBE (30 – 30)
*
*
TÖNUNG (30 – 30)
*
*
SCHÄRFE (30 – 30)
*
*
ROT (30 – 30)
*
*
BLAU (30 – 30)
0
_
VIDEOANZEIGE
1
_
RESET
*
*
HÖHEN (30 – 30)
*
*
BASS (30 – 30)
0
_
AUDIO-ANZEIGE
1
_
RESET
0
_
AUTO-SYNC. AUS
1
_
AUTO-SYNC. EIN
1
_
AUTO-SYNC. START
*
*
CLOCK (150 – 150)
*
*
PHASE (60 – 60)
*
*
H-POS (150 – 150)
*
*
V-POS (60 – 60)
0
_
COMPUTER-EINGANGS-ANZEIGE
1
_
RESET
*
_
EINSTELLUNG SPEICHERN (1–7)
*
_
EINSTELLUNG WÄHLEN (1–7)
0
_
SCHWARZBILD AUS
1
_
SCHWARZBILD EIN
0
_
SCHWARZBILD-ANZEIGE AUS
1
_
SCHWARZBILD-ANZEIGE EIN
0
_
ANZEIGE AUF DER BILDWAND AUS
1
_
ANZEIGE AUF DER BILDWAND EIN
0
_
AUTO-SYNC.-ANZEIGE AUS
1
_
AUTO-SYNC.-ANZEIGE EIN
STEUERUNGSGEGENSTAND
VIDEOSYSTEM­WAHL
VIDEO­BESTÄTIGUNG
HINTERGRUND­BILDWAHL
WAHL DES BILDES FÜR DIE ANFANGSANZEIGE
AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG AUS
TASTENSPERRE
SPRACHENWAHL
EINGANG 1/2 GAMMA-WAHL
EINGANG 3 (VIDEO)/ EINGANG 4 (S-VIDEO) GAMMA-WAHL
EINGANG 1 GRÖSSE ÄNDERN
EINGANG 2 GRÖSSE ÄNDERN
EINGANG 3 (VIDEO) GRÖSSE ÄNDERN
EINGANG 4 (S-VIDEO) GRÖSSE ÄNDERN
ANZEIGEEIN­STELLUNG AUF DER BILDWAND
Wenn ein Unterstrich (_) in der Parameter-Tabelle angezeigt wird, sollte eine Leerstelle eingegeben werden. Wenn ein Sternchen (*) erscheint, sollte ein Wert aus dem Bereich, der in der Spalte STEUERUNGSINHALT in Klammern angegeben ist, eingegeben werden.
EINGANG-EINSTELLUNG kann nur in der angezeigten Computer-Betriebsart eingestellt werden.
BEFEHL
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
SYSE_ _ __
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
M
I
P
A
P
A
E
K
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
E
M
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
G
A
R
A
R
A
R
R
B
R
B
R
B
R
A
R
A
R
A
R
B
R
B
R
B
I
M
I
M
I
M
I
M
PARAMETER
_
Y
S
S
S
S
S
B
B
B
B
S
S
S
O
O
Y
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
M
M
M
M
M
M
M
M
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
R
R
I
I
_
_
_
Y
_
_
_
Y
_
_
_
Y
_
_
_
Y
_
_
_
G
_
_
_
G
_
_
_
G
_
_
_
G
_
_
_
I
_
_
_
I
_
_
_
I
_
_
_
W
_
_
_
W
_
_
_
L
_
_
A
_
_
_
A
_
_
_
A
_
_
_
A
_
_
_
A
_
_
_
A
_
_
_
A
_
_
_
A
_
_
_
A
_
_
_
A
_
_
1
A
_
_
1
R
_
_
_
R
_
_
_
R
_
_
_
R
_
_
_
V
_
_
_
V
_
_
_
V
_
_
_
V
_
_
_
R
_
_
_
R
_
_
_
R
_
_
_
R
_
_
_
R
_
_
_
R
_
_
_
V
_
_
_
V
_
_
_
V
_
_
_
V
_
_
_
V
_
_
_
V
_
_
_
E
_
_
_
E
_
_
_
N
_
_
_
N
_
_
_
STEUERUNGSINHALT
AUTO
1
PAL (50/60 Hz)
2
SECAM
3
NTSC 4.43
4
NTSC 3.58
5
DISPLAY
SHARP
1
EIGENES BILD
2
BLAU
3
KEIN
4
SHARP
1
EIGENES BILD
2
KEIN
3
AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG AUS
0
AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG EIN
1
SPERRSTUFE (02)
*
ENGLISH
1
DEUTSCH
2
ESPAÑOL
3
NEDERLANDS
4
FRANÇAIS
5
ITALIANO
6
SVENSKA
7
8
PORTUGUÊS
9
0
1
STANDARD
1
PRÄSENTATION
2
KINO
3
EIGENES BILD
4
STANDARD
1
PRÄSENTATION
2
KINO
3
EIGENES BILD
4
NORMAL
1
BREITWAND/AUSFÜLLEND
2
PUNKT FÜR PUNKT/NORMAL (BREITWAND)
3
NORMAL
1
BREITWAND/AUSFÜLLEND
2
PUNKT FÜR PUNKT/NORMAL (BREITWAND)
3
NORMAL
1
BREITWAND
2
NORMAL (BREITWAND)
3
NORMAL
1
BREITWAND
2
NORMAL (BREITWAND)
3
UMKEHR AUS
0
UMKEHR EIN
1
KEHRBILD AUS
0
KEHRBILD EIN
1
Anhang
56
Computer-Kompatibilitäts-Tabelle
Horizontale Frequenz: 15–126 kHz Vertikale Frequenz: 43–200 Hz Punktetakt: 12–230 MHz* Kompatibel mit Sync. auf Grün- und gemischten Sync.-Signalen UXGA-kompatibel (1.600 1.200) in fortschrittlicher intelligenter Kompression AICS (Advanced Intelligent Compression and Expansion System)-Bildeinstellungs-Technologie
PC/
MAC/
WS
PC
VGA
SVGA
XGA
Auflösung
640 350
720 350
640 400
720 400
640 480
800 600
1.024 768
Horizontale
Frequenz
(kHz)
27,0 60 31,5 70 37,9 85
27,0 60
31,5 70
27,0 60
31,5 70 37,9 27,0
31,5 37,9 26,2
31,5
34,7
37,9
37,5
43,3
47,9
53,0
61,8
78,5
80,9 100,4 200
31,4 50
35,1 56 37,9 60 44,5 70 48,1 72 46,9 75 53,7 85 56,8 90 64,0 100 77,2 120 98,3 150
102,1 160 125,6 200
35,5 43
40,3 50
56,5 70
58,1 72
68,7 85
73,5 90
77,2 96
80,6 100 98,8 120
113,2 140 125,6 150
Vertikale Frequenz
(Hz)
85 60 70 85 50 60 70 72 75 85
90 100 120 150 160
VESA-
Standard
Display
Angepaßt
Echt
PC/
MAC/
WS
PC
PC/
MAC 13"
PC/
MAC 19"
PC/
MAC 21"
MAC 16"
MAC 21" HP (WS) PC (WS)
WS
SGI (WS)
SUN (WS)
Horizontale
Auflösung Display
1.152 864
SXGA
1.152 882
1.280 1.024
1.600 1.200
UXGA
640 480
VGA
XGA
1.024 768
1.280 1.024
SXGA
832 624
SVGA
1.152 870
SXGA
1.280 1.024
1.280 960
SXGA
1.280 1.024
1.152 900
Frequenz
(kHz)
111,1 120
108,4 100
106,3 85
Vertikale
Frequenz
54,3 60 64,0 70 64,1 72 67,5 75 75,7 80 77,3 85 90,2 100
54,8 60 65,9 72 67,4 74 64,0 60 74,6 70 78,1 74 75,7 75 91,1 85
74,7 52 75,0 60 81,3 65 87,5 70 90,1 72 93,8 75
34,9
48,4 60 60,0
80,0
46,8 75 49,6 75 68,5 78,1 72 60,0 60 85,9 85 53,5 50 76,8 72 60,9 66 71,9 76
(Hz)
67
75
75
75
VESA-
Standard
Fortschrittliche
intelligente
kompression
Intelligente
kompression
Angepaßt
Echt
Fortschrittliche
intelligente
kompression
Angepaßt
Fortschrittliche
intelligente
kompression
Es kann vorkommen, daß dieser Projektor Bilder von Notebook-Computern in der simultanen Betriebsart (CRT/LCD) nicht wiedergeben kann. In diesem Fall sollte der LCD-Bildschirm des Notebook-Computers ausgeschaltet und die Anzeigedaten in der Nur CRT-Betriebsart ausgegeben werden. Hinweise zur Änderung der Bildschirm-Betriebsart sind in der
Anhang
Bedienungsanleitung des Notebook-Computers zu finden.
Dieser Projektor kann 640  350 VGA-Signale im VESA-Format empfangen, dabei wird jedoch 640 400 auf der Bildwand angezeigt.
Beim Empfang von 1.600  1.200 UXGA-Signale im VESA-Format wird eine Abtastung durchgeführt und das Bild wird mit 1.024 Zeilen wiedergegeben; dadurch werden einige Bildteile nicht angezeigt.
57

Technische Daten

Produkttyp
Modell
Videosystem
Wiedergabeverfahren
LCD-Projektionspaneel
LCD-Projector XG-C40XE PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/DTV 480P/DTV 720P/DTV 1080I LCD-Projektionspaneel 3, optisches RGB-Verschlußverfahren Panelgröße: 22,9 mm (0,9) (13,9 mm [H] 18,5 mm [B]) Wiedergabe-Verfahren: Durchlässiges TN-Flüssigkristall-Paneel Treiberverfahren: TFT (Dünnfilmtransistor) Aktivmatrix-Paneel Anzahl der Bildpunkte: 786.432 Bildpunkte (1.024 [H] 768 [V])
Projektionslampe
Objektiv
Videoeingangssignal
1–1,3 Zoomobjektiv, F1,7–2,0, f = 33–43 mm 200 W Gleichstrom-Lampe RCA-Stecker: VIDEO, Gemischtes Video, 1,0 Vs-s, negatives Sync.-Signal, 75 terminiert RCA-Stecker: AUDIO, 0,5 Vrms mehr als 22 k (Stereo)
S-Videoeingangssignal
4-Pin Mini DIN-Stecker Y (Luminanz-Signal): 1,0 Vs-s, negatives Sync.-Signal, 75 terminiert C (Chrominanz-Signal): Stoß 0,286 Vs-s, 75 terminiert
Horizontale Auflösung
560 Fernsehzeilen (Videoeingang), 750 Fernsehzeilen (DTV 720P-Eingang, Punkt für Punkt)
RGB-Computereingangssignal
Audioausgang
3 W (monaural) 15-P
S H
VERTIKALES SYNC.-SIGNAL: Wie oben
Vertikale Frequenz
Punktetakt
Horizontale Frequenz
Computereingangs-Signal
Lautsprechersystem
Nennspannung
Eingangsspannung
Nennfrequenz
Nennaufnahme
Nennaufnahme in Betriebsbereitschaft
Energieverbrauch
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
Gehäuse
I/R-Trägerfrequenz
Laserzeiger der Fernbedienung
Abmessungen (ca.)
12–230 MHz 43–200 Hz 15–126 kHz 9-Pin Mini DIN-Steckanschluß (RS-232C-Eingangsanschluß) 8 cm (3 100–240 V Wechselstromspannung 3,3 A 50/60 Hz 300 W 8,0W (230 V Wechselstromspannung) <1.130 BTU/Stunde
5°C bis 40°C20°C bis 60°C
Kunststoff 38 kHz Wellenlänge: 229 121 310 mm (B H T) (nur Hauptgerät) 243,5 134 358,4 mm (B H T) (einschließlich Drehfüße und vorstehende Teile)
Mitgeliefertes Zubehör
Gewicht (ca.)
4,8 kg Fernbedienung, Zwei Batterien der Größe AA, Netzkabel (1,8 m), RGB­Computerkabel (3 m), Computer-Audiokabel (3 m), USB-Maus-Steuerungskabel (1 m), DIN-D-Sub RS-232C-Kabel (15 cm), Fernbedienungs-Mausempfänger, Ersatz­Luftfilter, Objektivkappe (angebracht), CD-ROM, Bedienungsanleitung für LCD­Projektor, Kurzanleitungen für den LCD-Projektor, Software-Anleitung für Sharp Advanced Presentation
Ersatzteile
Lampensatz (Lampenkäfig/Modul) (BQC-XGC40XU/1), Fernbedienung (RRMCG1584CESA), Batterien der Größe AA, Netzkabel, RGB-Computerkabel (QCNWG0002CEZZ), Computer-Audiokabel (QCNW-4870CEZZ), USB-Maus­Steuerungskabel (QCNWG0007CEPZ), DIN-D-Sub RS-232C-Kabel (QCNW­5288CEZZ), Fernbedienungs-Mausempfänger (RUNTK0673CEZZ), Luftfilter (PFILD0076CEZZ), Objektivkappe (GCOVH1307CESB), CD-ROM (UDSKA0057CEN1), Bedienungsanleitung für LCD-Projektor (TINS-7533CEZZ), Kurzanleitungen für den LCD-Projektor (TINS-7534CEZZ, TINS-7535CEZZ, TINS­7536CEZZ), Software-Anleitung für Sharp Advanced Presentation (TINS-7537CEZZ)
IN MINI D-SUB STECKANSCHLUSS (INPUT 1, 2):
RGB getrennt/gemischte Sync./Sync. auf Grün-Typ analoger Eingang: 0–0,7 Vs-s, positiv, 75 terminiert
TEREO-MINIBUCHSE: AUDIO, 0,5 Vrms, mehr als 22 k (Stereo)
ORIZONTALES SYNC.-SIGNAL: TTL-Pegelsignal (positiv/negativ) oder gemischtes Sync.-
Signal (nur Macintosh)
3
32) rund
650 nm / Max. Ausgang: 1 mW / Klasse II Lasergerät
Dieser Projektor von SHARP ist mit 3 LCD- (Flüssigkristallanzeige) Projektionspaneels ausgestattet. Diese neuartigen Projektionspaneels enthalten TFTs (Dünnfilmtransistoren) mit insgesamt 786.432 Bildpunkten ( RGB). Bei allen technologisch fortschrittlichen, elektronischen Geräten, z. B. Großbild-Fernsehern, Videosystemen bzw. Videokameras, sind bestimmte Toleranzgrenzen für die Funktionen gegeben.
Änderungen der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Dieses Gerät hat einige inaktive, innerhalb akzeptierter Toleranzgrenzen liegende TFTs, die als beleuchtete oder als nicht aktive Punkte auf der Bildwand wiedergegeben werden. Dies hat keinen Einfluß auf die Bildqualität und die Lebensdauer des Gerätes.
Anhang
58

Abmessungen

Ansicht der Rückseite
Ansicht von oben
138,5 124,5
Seitenansicht
9
9
262
76
83
33,5
237,5
10
97,5
243,5
229
27,5
10,5
61142
61121
23
310134
358,4
16
96,5
43
Ansicht von vorne
93
83
Anhang
30
25 11
13
Ansicht von unten
Einheit: mm
59

Glossar

Anti-Aliasing Digitale Trapezverzeichnungs-Korrektur
Funktion zur digitalen Korrektur eines verzeichneten Bildes, wenn der Projektor im Winkel zur Bildwand aufgestellt ist.
Ausfüllend
Funktion zur Einstellung eines Bildes ohne ein 4:3 Seitenverhältnis und Projektion in einem 4:3 Verhältnis.
Auto-Synchron
Optimal projizierte Computerbilder durch die automatische Einstellung bestimmter Eigenschaften.
Bild für die Anfangsanzeige
Das Bild, das beim Einschalten des Projektors angezeigt wird.
Bildvergrößerung
Digitale Vergrößerung von bestimmten Bildteilen.
Clock
Taktgeber-Einstellungen werden zum Regulieren von vertikalem Rauschen verwendet, wenn der Pegel des Taktgebers falsch ist.
Drahtlose Maus
Funktion zur Bedienung der Maussteuerung eines Computers mit der mitgelieferten Fernbedienung.
GUI (Graphical User Interface)
Grafische Benutzeroberfläche. Die Menü-Anzeigen mit Symbolen erlauben eine einfachere Verwendung des Gerätes.
Hintergrund
Bild für Situationen, in denen kein Signal eingegeben wird.
Intelligente Kompression und Expansion
Hochqualitative Veränderung von Bildern mit niedrigeren oder höheren Auflösungen, um sie auf die ursprüngliche Auflösung des Projektors anzupassen.
Kompatibilität
Möglichkeit zur Verwendung mit verschiedenen Bildsignal-Betriebsarten.
PDF (Portable Document Format)
Dieses Dokumentations-Format wird für die Übertragung von Text und Bildern von der CD-ROM verwendet.
Phase
Die Phasenverschiebung ist eine Zeitverschiebung zwischen isomorphischen Signalen mit derselben Auflösung. Wenn der Phasenpegel nicht richtig ist, flimmert das projizierte Bild typischerweise horizontal.
Präsentations-Hilfsmittel
Die Hilfsmittel können zur Betonung von wichtigen Informationen während einer Präsentation verwendet werden.
Punkt für Punkt
Eine Betriebsart, bei der Bilder mit ihrer ursprünglichen Auflösung projiziert werden.
RS-232C
Funktion zur Steuerung des Projektors mit dem Computer unter Verwendung der RS-232C-Anschlußstelle auf dem Projektor und dem Computer.
Seitenverhältnis
Verhältnis von Breite und Höhe eines Bildes. Das normale Aspektverhältnis eines Computer- und Videobildes ist 4:3. Es gibt auch Breitwand-Bilder mit einem Aspektverhältnis von 16:9 und 21:9.
Standbild
Funktion für die Standbild-Betriebsart eines bewegten Bildes.
Status-Funktion
Zeigt die Einstellungen der einzelnen Punkte an.
Sync. auf Grün
Videosignal-Betriebsart eines Computers, der die horizontalen und vertikalen Sync.-Signale auf den Pin für das grüne Farbsignal überträgt.
Synchronisation
Synchronisiert die Auflösung und die Phasenverschiebung von zwei Signalen. Beim Empfang eines Bildes mit einer anderen Auflösung als der des Computers kann das projizierte Bild verzerrt sein.
XGA-Auflösung
Auflösung mit 1.024 768 Punkten, die ein Signal eines IBM/AT-kompatiblen Computers (DOS/V) verwendet.
Z/P-Konversion
Funktion zur Umwandlung eines Bildes zwischen „Zeilensprung“- und „Progressiv“-Anzeige.
Zusammengesetzten Sync.
Ein Signal, bei dem horizontale und vertikale Sync.-Impulse verbunden werden.
Anhang
60

Register

A
Anti-Aliasing Digitale Trapezverzeichnungs-Korrektur .... 4
AUDIO INPUT-Anschlüsse für INPUT 3, 4 ....................... 14
AUDIO INPUT-Anschluß für INPUT 1, 2 ........................... 13
AUDIO OUTPUT-Anschluß ............................................... 15
Audioeinstellungen .......................................................... 30
Ausfüllend ........................................................................ 38
Auto-Synchron-Einstellung............................................... 34
Auto-Synchron-Taste (AUTO SYNC) ................................ 34
B
Betriebsanzeige ............................................................... 18
Bild für die Anfangsanzeige............................................. 40
Bildeinstellungen.............................................................. 28
C
Clock ................................................................................ 31
Computer-Audiokabel ...................................................... 13
D
Decke Hint. .................................................................. 44
Deckenmontage............................................................... 21
DIN-D-Sub RS-232C-Kabel.............................................. 16
Drahtlose Maus ................................................................ 23
Drehfuß-Feststeller ........................................................... 21
E
Eingabe-Taste (ENTER) ................................................... 25
Eingangs-Taste (INPUT)................................................... 19
Einstellungs-Tasten .......................................................... 25
Ersatz-Luftfilter ................................................................. 12
F
Fernbedienung ................................................................ 23
Fernbedienungs-Mausempfänger ................................... 17
Fernbedienungs-Sensor .................................................. 23
Fernbedienungssignal ..................................................... 10
Funktion zur automatischen Ausschaltung ...................... 41
G
GAMMA-Taste .................................................................. 37
Größe-Taste (RESIZE) ...................................................... 38
GUI ................................................................................... 25
H
Hilfsmittel-Taste (TOOLS) ................................................. 45
Hinterbeleuchtungs-Taste (LIGHT) .................................. 24
Hintergrund ...................................................................... 40
I
INPUT 1-Port .................................................................... 13
INPUT 2-Port .................................................................... 13
Intelligente Kompression und Expansion ........................ 4
K
Kühlventilator (Luftauslaß)................................................ 6
Kühlventilator (Lufteinlaß)................................................. 47
M
Maus-Tasten ..................................................................... 24
Menü-Taste (MENU) ......................................................... 25
MOUSE/ADJ.-Schalter ..................................................... 23
N
Netzkabel ......................................................................... 13
Netz-Tasten (ON/OFF)...................................................... 18
O
Objektivkappe .................................................................. 53
OUTPUT-Port für INPUT 1, 2 ............................................ 9
P
PDF .................................................................................. 8
Phase ............................................................................... 31
Präsentations-Hilfsmittel................................................... 45
PS/2-Maus-Steuerungskabel ........................................... 17
Punkt für Punkt ................................................................. 38
R
Rechte Klick-Taste (R-CLICK) .......................................... 24
RGB-Computerkabel........................................................ 13
RS-232C-Anschlußstelle .................................................. 16
Rückprojektion ................................................................. 21
S
Schwarzbild-Taste (BLACK SCREEN) ............................. 39
Seitenverhältnis ................................................................ 38
Sprache für die Anzeigen auf der Bildwand .................... 27
Standardanschluß für Kensington-Sicherheitssperre ...... 52
Standbild-Taste (FREEZE)................................................ 35
Status-Funktion ................................................................ 46
Steckanschluß .................................................................. 13
Storno-Taste (UNDO) ....................................................... 22
Stummschaltungs-Taste (MUTE)...................................... 19
S-VIDEO INPUT 4-Anschluß............................................. 14
Sync. auf Grün ................................................................. 54
Synchronisation................................................................ 34
T
Temperaturwarnanzeige .................................................. 49
Tragegriff .......................................................................... 53
Trapezverzeichnungs-Taste (KEYSTONE) ....................... 22
U
USB-Maus-Steuerungskabel............................................ 17
V
Vergrößern-Taste (ENLARGE) .......................................... 36
VIDEO INPUT 3-Anschluß ................................................ 14
X
XGA-Auflösung ................................................................ 4
Z
Z/P-Konversion................................................................. 30
L
Lampenaustausch-Anzeige ............................................. 49
Laserzeiger-Taste (LASER) .............................................. 24
Laserzeigerfenster ........................................................... 6
Lautsprecher .................................................................... 9
Lautstärke-Tasten (VOLUME)........................................... 19
Anhang
Linke Klick-Taste (L-CLICK) ............................................. 24
Luftfilter ............................................................................ 47
61
SHARP CORPORATION
Anhang
62
Loading...