Sharp XG-C40XE User Manual [sv]

BRUKSANVISNING
information
Viktig
anslutningar
Tillvägagångssätt
MODELL
XG-C40XE
LCD-PROJEKTOR
Praktiska egenskaper
Underhåll &
felsökning
Bilaga
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/ EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/ 336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/ 23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC.
« В„Н·Щ‹ЫЩ·ЫБ ·ıЩfi ·МЩ·ФНТflМВЩ·И ЫЩИЪ ··ИЩfiЫВИЪ Щ˘М Ф‰Б„И˛М ЩБЪ EıТ˘·˙НfiЪ EМ˘ЫБЪ 89/336/EOK Н·И 73/23/EOK, ¸˘Ъ ФИ Н·МФМИЫПФfl ·ıЩФfl ЫıПОБТ˛ЛБН·М ·¸ ЩБМ Ф‰Б„fl· 93/68/EOK.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/ 23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/ 23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
or and of the same rating as
The supplied CD-ROM contains operation instructions in English, German, French, Swedish, Spanish, Italian, Dutch, Chinese, Korean and Arabic. Carefully read through the operation instructions before operating the LCD projector.
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Bedienungsanleitungen in Englisch, Deutsch, Französisch, Schwedisch, Spanisch, Italienisch, Niederländisch, Chinesisch, Koreanisch und Arabisch. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des LCD-Projektors sorgfältig durch.
Le CD-ROM fourni contient les instructions de fonctionnement en anglais, allemand, français, suédois, espagnol, italien, néerlandais, chinois, coréen et arabe. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le projecteur LCD.
Den medföljande CD-ROM-skivan innehåller bruksanvisningar på engelska, tyska, franska, svenska, spanska, italienska, holländska, kinesiska, koreanska och arabiska. Läs noga igenom bruksanvisningen innan projektorn tas i bruk.
El CD-ROM suministrado contiene instrucciones de operación en inglés, alemán, francés, sueco, español, italiano, holandés, chino, coreano y árabe. Lea cuidadosamente las instrucciones de operación antes de utilizar el proyector LCD.
Il CD-ROM in dotazione contiene istruzioni per l’uso in inglese, tedesco, francese, svedese, spagnolo, italiano, olandese, cinese, coreano e arabo. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare il proiettore LCD.
De meegeleverde CD-ROM bevat handleidingen in het Engels, Duits, Frans, Zweeds, Spaans, Italiaans, Nederlands, Chinees, Koreaans en Arabisch. Lees de handleiding zorgvuldig door voor u de LCD projector in gebruik neemt.
Läs noga denna bruksanvisning innan LCD-projektorn tas i bruk.
BRUKSANVISNING SVENSKA
Viktig
VIKTIGT
information
För hjälp vid förlust eller stöld av denna LCD-projektor bör du anteckna och noga förvara serienumret som återfinns på projektorns undersida. Kontrollera noga att samtliga föremål som står förtecknade i listan “Medföljande tillbehör” på sidan 12 återfinns i paketet innan det kastas.
VARNING:
Apparaten avger starkt ljus. Akta ögonen och titta aldrig direkt in i ljusstrålen. Se noga till att barn aldrig tittar direkt in i ljusstrålen.
VARNING:
För att undvika brand och elektrisk stöt skall vätskor och dylikt inte förvaras i närheten av projektorn.
OBSERVERA:
För att minska risken för elektriska stötar från apparaten får apparathöljet inte öppnas. Det finns inga delar inuti som konsumenten kan reparera. Reparationer får endast utföras av kvalificerad personal.
Modell Nr.: XG-C40XE
Serie Nr.:
VARNING:
Detta är en produkt av klass A. I hemmiljö kan produkten orsaka störningar på radiomottagningen, i vilket fall användaren kan behöva vidta motåtgärder.
1
VARNING:
Kylfläkten i denna projektor fortsätter att snurra i cirka 90 sekunder efter att projektorn slagits av. Under normal drift ska strömmen alltid slås av med tangenten OFF på projektorn eller fjärrkontrollen. Kontrollera sedan att kylfläkten stannat innan nätkabeln kopplas ur. UNDER NORMAL DRIFT FÅR PROJEKTORN ALDRIG SLÅS AV GENOM ATT KOPPLA UR NÄTKABELN. DETTA KAN FÖRKORTA LAMPANS LIVSLÄNGD.
Att observera angående lampbyte
Se Byte av projektorlampan på sidorna 50 och 51.
information
Viktig
LAMP REPLACEMENT CAUTION
BEFORE REMOVING THE SCREW, DISCONNECT POWER CORD. HOT SURFACE INSIDE. ALLOW 1 HOUR TO COOL BEFORE REPLACING THE LAMP. SEE OPERATION MANUAL.
PRECAUTIONS A OBSERVER LORS DU REMPLACEMENT DE LA LAMPE.
DEBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION AVANT DE RETIRER LES VIS. L’INTERIEUR DU BOITIER ETANT EXTREMEMENT CHAUD, ATTENDRE 1 HEURE AVANT DE PROCEDER A U REMPLACEMENT DE LA LAMPE. SE REPORTER AU MANUEL D’UTILISATION.
USER SERVICE SCREW VIS POUR ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
ATT OBSERVERA VID LAMPBYTE
KOPPLA UR NÄTKABELN INNAN SKRUVEN AVLÄGSNAS. HETA YTOR INUTI. LÅT ENHETEN SVALNA I MINST 1 TIMME FÖRE LAMPBYTE. SE BRUKSANVISNINGEN.
ANVÄNDARENS SERVICESKRUV
2
Viktiga säkerhetsföreskrifter
OBSERVERA: Läs dessa föreskrifter innan du använder projektorn för första gången och spara dem för framtida bruk.
Viktig
information
För din egen säkerhets skull och för en lång användning av projektorn, läs och lägg nedanstående Viktiga säkerhetsföreskrifterpå minnet före apparatens användning. Den här projektorn har utvecklats och tillverkats för att kunna säkerställa din personliga säkerhet. FELAKTIG HANTERING KAN MEDFÖRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ELLER BRAND. För att inte sätta de säkerhetsanordningar som byggts in i denna LCD-projektor ur spel, måste följande grundregler beaktas vid installering, användning och underhåll.
1. Drag ur LCD-projektorns stickkontakt före rengöring.
2. Använd inte flytande rengöringsmedel eller sådana av sprejtyp. Rengör med en fuktig trasa.
3. Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av projektorns tillverkare då dessa kan innebära fara.
4. Använd inte denna projektor i närheten av vatten, nära badkar, tvättfat, diskbänk, tvättmaskin, i fuktiga utrymmen, bredvid simbassäng eller dylikt. Spill aldrig någon vätska i projektorn.
5. Ställ inte projektorn på ett instabilt underlag. Projektorn kan falla och allvarligt skada barn eller vuxna och/eller själv gå sönder.
6. Vägg-eller takmontering—Projektorn får endast monteras enligt tillverkarens rekommendationer.
7. Projektor och annan utrustning på rullbord måste flyttas med största försiktighet. Plötsliga stopp eller ojämt underlag kan få rullbordet med utrustning att tippa över.
8. Ventilationsöppningarna får inte övertäckas med duk eller dylikt och hålen på undersidan får inte blockeras. Springorna och hålen i projektorns hölje är till för ventilation samt för att säkra projektorns drift och hindra den från att överhettas. Dessa springor får inte blockeras eller övertäckas.
9. Projektorn får inte placeras ovanpå element eller annan värmekälla. Projektorn får inte installeras i skåp eller i en bokhylla, om inte tillräcklig ventilation kan erhållas.
10. Projektorn får endast drivas med spänningskälla angiven på märkningsskylten. Om du är osäker på vilken spänning som råder där projektorn skall användas, fråga återförsäljaren eller lokal elleverantör.
11. Placera ingenting på nätsladden. Placera inte projektorn så att man lätt trampar eller snubblar på sladden.
12. Följ alla varningar och instruktioner som finns angivna på projektorn.
13. För att skydda projektorn från skada (tex vid åska) när den inte används, bör stickkontakten dragas ur vägguttaget. Detta för att undvika skada som kan inträffa vid strömrusningar om blixten skulle slå ned.
14. Överbelasta inte vägguttag och förlängningssladdar då detta kan orsaka brand eller elektriskt stöt.
15. Inga främmande föremål får stoppas in i projektorn genom höljets springor då högspänningskomponenter kan vidröras med risk för kortslutning, brand eller elektrisk stöt.
16. Försök inte att reparera projektorn själv. Om höljet öppnas eller avlägsnas, blottas delar med högspänningskomponenter. Överlåt alla servicearbeten till en kvalificerad servicetekniker.
17. Drag ur stickkontakten och vänd dig till en kvalificerad servicetekniker i följande fall:
a. Stickkontakten eller nätsladden är skadad. b. Vätska har spillts på eller i projektorn. c. Projektorn har utsatts för regn eller fukt. d. Om projektorn inte fungerar normalt, även om alla
angivna anvisningar har följts till punkt och pricka. Gör endast de inställningar som anges i bruksanvisningen eftersom felaktig justering av övriga kontroller kan orsaka skada, som ofta kräver omfattande reparationsarbeten av en kvalificerad servicetekniker för att kunna återställa projektorn
till sitt ursprungliga skick. e. Projektorn har fallit i golvet eller höljet har skadats. f. Projektorn bär sig underligt åt, vilket ofta är ett
tecken på behov av service.
18. Om reservdelar behövs, se till att serviceteknikern använder endast av tillverkaren godkända delar med samma egenskaper som originaldelarna. Delar med felaktiga värden kan medföra brand, elektriska stötar eller annan fara.
19. Denna LCD-projektor är försedd med en av följande kontakttyper. Om kontakten ej passar i vägguttaget ska du kontakta en elektriker. Använd aldrig en kontakt som kan tänkas vara osäker.
a. Nätkontakt av tvåledningstyp. b. Jordad nätkontakt av treledningstyp med
jordanslutning. Denna kontakt passar bara i ett jordat vägguttag.
3

Egenskaper

1. AVANCERAD KOMPATIBILITET MED WORKSTATIONS OCH PERSONDATORER AV HÖG KLASS
Kompatibel med upp till 200 Hz vertikal repetitionsfrekvens samt signalen Sync on Green och sammansatt synksignal för användning med ett brett utbud av persondatorer och workstations av hög klass. (sidan 13)
2. ANVÄNDNING MED DTV*
Medger projicering av DTV-bilder och bredskärmsbilder av formatet 16:9 vid anslutning till en DTV-avkodare eller liknande videosystem. (sidan 14)
3. AVANCERAD VIDEOKRETS
Sörjer för högkvalitativa bilder med minimal punktkrypning och korsfärgstörningar.
4. 3D DIGITAL LIKFORMIGHET
Försedd med ny 3D digital likformighetsteknik för en klarare, mera enhetlig bild.
5. UTJÄMNINGSTEKNIK FÖR DIGITAL KEYSTONE-KORRIGERING
Justerar på digital väg en bild som projiceras med en vinkel, utan att bildens kvalitet eller ljusstyrka försämras. (sidan 22)
6. DIGITAL BILDSKIFTESFUNKTION
Medger digital justering av bredskärmsbilder på 16:9 uppåt eller nedåt för förbättrad tittvinkel. (sidan 22)
7. LÄTTANVÄNT ANVÄNDARGRÄNSSNITT (GUI)
Ett ikonbaserat menysystem med flera färger möjliggör enkla bildjusteringar. (sidan 25)
information
X
L
H
Viktig
8. ANVÄNDARVÄNLIGT UTFÖRANDE
Utformningen i två färger och ett intuitivt grafiskt användargränssnitt (GUI) gör projektorn lätt att ställa upp och justera.
9. AUTOMATISK SYNKRONISERINGSTEKNIK FÖR AUTOMATISK BILDPERFEKTION
Utför automatiskt alla nödvändiga justeringar för att få perfekt synkroniserade datorbilder. (sidan 34)
10. INTELLIGENT KOMPRIMERING OCH EXPANSION
Genom att använda intelligent teknologi för formatändringar, kan denna projektor visa detaljbilder med både högre och lägre upplösning utan att kompromissa beträffande kvaliteten. (sidan 38)
11. XGA-UPPLÖSNING FÖR PRESENTATIONER MED HÖG UPPLÖSNING
Med sin XGA-upplösning (1.024 768) kan projektorn visa mycket detaljerad presentationsinformation.
12. UXGA-KOMPATIBEL
Bilder med upplösningen UXGA (1.600 1.200) omformateras till 1.024 768 för presentationer som fyller hela skärmen.
13. DU KAN VÄLJA STARTSKÄRM SJÄLV
Funktionen ger dig möjlighet att nerladda önskad startbild (t.ex. ditt företags firmamärke) för visning medan projektorn värms upp. (sidan 40)
14. INBYGGDA HJÄLPMEDEL FÖR PRESENTATIONER
Ett utbud av hjälpmedel för presentationer finns tillgängliga för att förstärka presentationer. Dessa inkluderar funktioner förstämpling”, “timer för avbrottstid och förstoring av digital bild. (sidan 45)
*DTV är ett samlingsbegrepp som används för det nya digitala TV-systemet i USA.
4
Innehåll
Viktig information
Viktiga säkerhetsföreskrifter …………………… 3
Viktig
information
Egenskaper ………………………………………… 4
Innehåll ……………………………………………… 5
Bruksföreskrifter ………………………………… 6 Framtagning av PDF-bruksanvisningar
(för Windows och Macintosh) ……………… 8
Delarnas benämning ……………………………… 9
Uppställning & anslutningar
Medföljande tillbehör …………………………… 12
anslutningar
Anslutning av projektorn ………………………… 13
Tillvägagångssätt
Grundläggande tillvägagångssätt ……………… 18 Uppställning av duken …………………………… 20 Att styra den trådlösa musen med
fjärrkontrollen ………………………………… 23
Användning av GUI-menyskärmen
Tillvägagångssätt
Praktiska egenskaper
(grafiskt användargränssnitt) ……………… 25 Val av skärmspråk ………………………………… 27 Val av videoingångssystem
(enbart läget INGÅNG 3 eller 4) …………… 27 Bildjusteringar …………………………………… 28
Justering av bilden …………………………… 28
Justering av färgtemperatur ………………… 29
Val av signaltyp ………………………………… 29
I/F omvandling ………………………………… 30
Ljudjusteringar …………………………………… 30 Justeringar för datorbilder
(enbart läget INGÅNG 1 eller 2) …………… 31
Justering av datorbilden ……………………… 31
Att spara och välja justerade inställningar … 32
Justering av specialfunktion ………………… 33
Kontroll av ingångssignal ……………………… 33
Inställning av automatisk synkronisering …… 34
Displayfunktion för automatisk
synkronisering ……………………………… 34
Praktiska egenskaper
Stillbildsfunktion ………………………………… 35 Förstoring av digital bild ………………………… 36 Gammakorrigering ……………………………… 37 Val av bildvisningsläge ………………………… 38 Svartskärmsfunktion …………………………… 39 Funktion för avstängning av skärmvisning … 39 Val av en bakgrundsbild ………………………… 40 Val av en startbild ………………………………… 40 Ekonomiläge ……………………………………… 41 Lösenord …………………………………………… 42 Val av tangentlåsnivå …………………………… 43 Kontroll av lampans brukstid …………………… 43 Funktion för spegelvänd/upp-och-nedvänd
bild ……………………………………………… 44 Användning av hjälpmedel för presentation 45 Statusfunktion …………………………………… 46
Underhåll & felsökning
Underhåll av luftfilter …………………………… 47 Lampa och indikatorer för underhåll ………… 49 Byte av projektorlampan ………………………… 50 Användning av Kensington-låset ……………… 52 Felsökning ………………………………………… 52
Bilaga
Transport av projektorn ………………………… 53 Tilldelning av anslutningsstift ………………… 54 Tekniska data för porten RS-232C …………… 55 Tabell över datorkompatibilitet ………………… 57 Tekniska data ……………………………………… 58 Mått ………………………………………………… 59 Ordlista ……………………………………………… 60 Alfabetiskt index ………………………………… 61
felsökning
Underhåll &
Bilaga
5
Bruksföreskrifter
Säkerhetsföreskrifter för användning av
information
Viktig
laserpekaren
Laserpekaren på fjärrkontrollen sänder ut en laserstråle från laserljusfönstret. Detta är en Klass II-laser, som kan skada din syn om strålen riktas direkt mot ögonen. De två märkningar som visas här till vänster är varningsetiketter om
Laserljusfönster
laserstrålen.
Titta inte rakt in i laserljusfönstret och låt inte laserstrålen lysa på dig själv eller andra. (Den laserstråle som används för denna apparat är ofarlig om den riktas mot huden. Du skall dock vara noga med att inte låta strålen lysa rakt in i
ögonen.)
Använd alltid laserpekaren vid temperaturer mellan 5°C och 40°C.
Användning av andra kontroller eller justeringar, eller utförande av andra åtgärder än de som nämns här, kan resultera i att du utsätts för farlig strålning.
CAUTION
POTENTIAL HAZARD OF GLASS PARTICLES. SEE OPERATION MANUAL.
ATTENTION
LAMPE. DANGER POTENTIEL DE PARTICULES DE VERRE. SE REPORTER AU MODE DEMPLOI.
LAMP MAY RUPTURE.
RUPTURE POSSIBLE DE LA
40˚C
5˚C
Att observera angående lampenheten
Det föreligger risk för skärskador om lampan spricker. Låt en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad utföra lampbytet om detta skulle inträffa. Se Byte av projektorlampan på sidorna 50 och 51.
CAUTION
HOT SURFACE. REPLACE WITH SAME SHARP LAMP UNIT TYPE BQC-XGC40XU/1 ONLY. UV RADIATION: CAN CAUSE EYE DAMAGE. TURN OFF LAMP BEFORE SERVICING. MEDIUM PRESSURE LAMP: RISK OF EXPLOSION. HANDLE WITH CARE. SEE OPERATION MANUAL.
ATTENTION
NE REMPLACER QUE PAR UNE UNITE DE LAMPE SHARP DE TYPE BQC-XGC40XU/1. RAYONS ULTRAVIOLETS:PEUVENT ENDOMMAGER LES YEUX. ETEINDRE LA LAMPE AVANT DE PROCEDER A LENTRETIEN. LAMPE A MOYENNE PRESSION: RISQUE DEXPLOSION. A MANIPULER AVEC PRECAUTION. SE REPORTER AU MODE DEMPLOI.
SURFACE CHAUDE.
Angående projektorns uppställning
För att behöva minimalt servicearbete och försäkra en fortsatt hög bildkvalitet rekommenderar SHARP att projektorn installeras på ett ställe som ej utsätts för fukt, damm och cigarrettrök. Om projektorn används i sådana miljöer behöver objektivet och filtret rengöras (eller filtret bytas ut) oftare, och en intern rengöring kan bli nödvändig. Användning i dessa slags miljöer förkortar dock inte projektorns livslängd så länge den rengörs regelbundet. Intern rengöring bör endast utföras av en auktoriserad Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
OBSERVERA
RISK FÖR SKADOR AV GLASBITAR. SE BRUKSANVISNINGEN.
OBSERVERA
LAMPENHET AV TYP BQC-XGC40XU/1 FRÅN SHARP. UV­STRÅLNING: KAN ORSAKA ÖGONSKADOR. SLÅ AV LAMPAN FÖRE UNDERHÅLL. LAMPA AV MEDELTRYCK: RISK FÖR EXPLOSION. HANTERA FÖRSIKTIGT. ANLITA BRUKSANVISNINGEN.
LAMPAN KAN SPRICKA.
HET YTA. ERSÄTT ENBART MED SAMMA
Vid användning
Luftuttaget, lamphuslocket och de omkringliggande delarna kan bli väldigt heta under användning. Vidrör aldrig dessa delar förrän de hunnit svalna ordentligt.
Se till att det förekommer ett utrymme på minst 10 cm mellan kylfläkten (luftuttaget) och närmaste vägg eller föremål.
En skyddsanordning slår automatiskt av projektorlampan om kylfläkten blockeras. Detta tyder inte på fel. Koppla bort projektorns nätkabel från vägguttaget och vänta i minst 10 minuter. Anslut sedan nätkabeln på nytt. Projektorn bör då fungera som vanligt.
6
Viktig
information
Bruksföreskrifter
Temperaturövervakningsfunktion
Meddelandet “TEMP.” och indikatorn “ ” börjar blinka i bildens nedre vänstra hörn, om projektorn börjar överhettas på grund av felaktig installation eller ett smutsigt luftfilter. Om temperaturen därefter fortsätter att stiga slocknar lampan, temperaturvarningsindikatorn på projektorn börjar blinka och strömmen slås sedan av efter en kylperiod på 90 sekunder. Vi hänvisar till anvisningarna under “Lampa och indikatorer för underhåll” på sidan 49 för ytterligare upplysningar.
Kylfläkten reglerar den interna temperaturen och dess funktion kontrolleras
automatiskt. Ljudet från fläkten kan variera under användning p.g.a. växlingar i fläkthastigheten.
Lampövervakningsfunktion
När projektorn sätts på efter att lampan har använts i 1.900 timmar, blinkarLAMP och
lampan. Se sidorna 50 och 51 för detaljer om lampbyte. Om lampan använts i runt 2.000 timmar slås strömmen av automatiskt och projektorn ställs i beredskapsläget. Vi hänvisar till anvisningarna under Lampa och indikatorer för underhåll på sidan 49 för ytterligare upplysningar.
VIKTIGT
Microsoft och Windows är registrerade varumärken i USA och övriga länder tillhörande Microsoft Corporation.
PS/2 och PC/AT är registrerade varumärken i USA tillhörande International Business Machines Corporation.
Acrobat och Acrobat Reader är registrerade varumärken eller varumärken tillhörande Adobe Systems Incorporated.
Macintosh är ett registrerat varumärke i USA och övriga länder tillhörande Apple Computer, Inc.
•Övriga företags- och produktnamn som omnämns häri är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande respektive företag.
Denna programvara är delvis baserad på arbete av Independent JPEG Group.
i bildens nedre vänstra hörn för att uppmana dig att byta
7
Framtagning av PDF-bruksanvisningar (för Windows och Macintosh)
Bruksanvisningar för PDF på flera språk förekommer på din CD-ROM. För att kunna använda dessa anvisningar måste du installera Adobe Acrobat Reader i din persondator (Windows eller Macintosh). Om du ännu inte har installerat Acrobat Reader, kan du nerladda den från Internet (http://www.adobe.com) eller installera den från CD­ROM-skivan.
Installation av Acrobat Reader från din CD-ROM-skiva
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivenheten “CD-ROM”. 4 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 5 Dubbelklicka på mappen “ACROBAT. 6 Dubbelklicka på mappen “WINDOWS”. 7 Dubbelklicka på önskat installationsprogram och
följ sedan anvisningarna på skärmen.
För andra operativsystem:
Nerladda Acrobat Reader från Internet (http://www.adobe.com).
För andra språk:
Om du vill använda Acrobat Reader för språk utöver de som inkluderas på CD-ROM-skivan, kan du ladda ner lämplig version från Internet.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 4 Dubbelklicka på mappen “ACROBAT. 5 Dubbelklicka på mappen “MAC”. 6 Dubbelklicka på önskat installationsprogram och
följ sedan anvisningarna på skärmen.
information
Viktig
Framtagning av PDF-anvisningarna
För Windows:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “My Computer”. 3 Dubbelklicka på drivenheten “CD-ROM”. 4 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 5 Dubbelklicka på mappen XGC40XE. 6 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
7 Dubbelklicka på pdf-filen C40X för att tillgå
projektorns anvisningar. Dubbelklicka på pdf-filen SAPS för att tillgå anvisningarna Sharps program för avancerade presentationer (SAPS).
8 Dubbelklicka på pdf-filen.
• Om den önskade pdf-filen inte kan öppnas genom att dubbelklicka med musen, ska du först starta Acrobat Reader och sedan specificera önskad fil med menyn “File”, “Open”.
Läs filen README.TXT CD-ROM-skivan för viktig information om CD-ROM-skivan som ej förekommer i denna
bruksanvisning.
För Macintosh:
1 Sätt in CD-ROM-skivan i din CD-ROM-drivenhet. 2 Dubbelklicka på ikonen “CD-ROM”. 3 Dubbelklicka på mappen “MANUALS”. 4 Dubbelklicka på mappen “XGC40XE”. 5 Dubbelklicka på språket (mappnamnet) som du
vill titta på.
6 Dubbelklicka på pdf-filen C40X för att tillgå
projektorns anvisningar. Dubbelklicka på pdf-filen SAPS för att tillgå anvisningarna Sharps program för avancerade presentationer (SAPS).
7 Dubbelklicka på pdf-filen.
8
Delarnas benämning
Numren intill delarnas namn anger sidorna i denna bruksanvisning som ger en närmare förklaring.
Viktig
Projektor
information
Dämpningstangent (MUTE)
4919
Indikator för lampbyte
Strömindikator
Strömbrytare (ON/OFF)
Tangent för keystone-korrigering
(KEYSTONE)
Ingångsväljare (INPUT)
Stillbildstangent (FREEZE)
Förstoringsknapp (ENLARGE)
Svartskärmstangent
(BLACK SCREEN)
Justeringstangenter
(/ƒ/ß / ©)
Zoomratt
Fjärrkontrollsensor
Fokusratt
Sedd framifrån och ovanifrån
25
19
23
19
4918
Temperaturvarningsindikator
Volymtangenter (VOLUME Ⳮ/ⳮ)
1918
Menytangent (MENU)
2522
Synkroniseringstangent
3419
(AUTO SYNC) Omformateringstangent
3835
(RESIZE) Gammatangent (GAMMA)
3736
Makuleringstangent (UNDO)
2239
Införingstangent (ENTER)
25
Bärhandtag
53
Uttag för Kensington Security
52
Standard
Justeringsfotens frigörare
21
Sedd från sidan och bakifrån
Kylfläkt (Luftuttag)
Ingång 1 (INPUT 1) (HD 15)
Porten RS-232C (9-stiftig Mini DIN)
Utgång för ingång 1, 2
(OUTPUT för INPUT 1, 2) (HD 15)
Ljudingångar för ingång 3, 4
(AUDIO INPUT för INPUT 3, 4 )
(RCA)
Nätintag
6
13
16
14
13
Högtalare
Luftfilter/Kylfläkt (Luftintag)
47
Fjärrkontrollsensor
23
Ingång 2 (INPUT 2) (HD 15)
13
Ljudutgång (AUDIO OUTPUT)
15
(3,5 mm stereominikontakt)
Ljudingång för ingång 1, 2 (AUDIO INPUT för INPUT 1, 2)
13
(3,5 mm stereominikontakt)
S-videoingång 4
14
(S-VIDEO INPUT 4) (4-stiftig Mini DIN)
Videoingång 3
14
(VIDEO INPUT 3) (RCA)
9
Delarnas benämning
24
Fjärrkontroll
Sedd framifrån Sedd bakifrån
Dämpningstangent
(MUTE)
Strömbrytare
(ON/OFF)
Tangent för keystone-
korrigering/svart skärm
(KEYSTONE/
BLACK SCREEN)
Högerklick/
Införingstangent
(R-CLICK/ENTER)
Ingångsväljare
(INPUT)
Stillbildstangent
(FREEZE)
Förstoringsknapp
(ENLARGE)
Verktygstangent
(TOOLS)
justeringsomkopplare
(MOUSE/ADJ.)
Mus/
19
18
22 39
24 25
19
35
36
45
23
Volymtangenter
19
(VOL /)
Laserpekpinne/
24
menytangent
25
(LASER/MENU)
Mus/
24
justeringstangenter
25
(/ƒ/ß/©)
Makuleringstangent
22
(UNDO)
Synkroniseringstangent
34
(AUTO SYNC)
Omformateringstangent
38
(RESIZE) Gammatangent
37
(GAMMA) Tangent för
24
bakgrundsbelysning (LIGHT)
Sedd ovanifrån
Top View
information
Viktig
Vänsterklickstangent (L-CLICK)
Fjärrkontrollens signalsändare
Laserljusfönster
6
Isättning av batterier
Tryck på pilmärket och
13
skjut i pilens riktning för att ta av batterilocket.
Batterilock
Sätt i två batterier av
2
storlek AA med polerna och vända enligt märkena i batterifacket.
Batterifack
Sätt in batterilockets sidoflikar i sina spår och tryck in locket tills det sitter på rätt sätt.
Batterilock
10
anslutningar
Uppställning & anslutningar
11
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll
Nätkabel
För Europa, Hong Kong och Singapore
Två batterier av storlek AA
För Australien, Nya Zeeland och Oceanien
Uppställning &
anslutningar
(För Europa, utom Storbritannien)
Formen på vägguttag varierar från land till land. Använd en nätkabel som passar vägguttaget i landet där enheten används.
Datorkabel RGB
Fjärrkontrollmusens mottagare
(För Storbritannien, Hong Kong och
Singapore)
Datorljudkabel
Muskontrollkabel USB
Kabeln DIN-D-sub RS-232C
CD-ROM-skiva
Bruksanvisning för LCD-projektor
Optional cables
3RCA till 15-stiftig D-sub kabel (3 m)
5BNC till 15-stiftig D-sub kabel (3 m)
RS-232C seriestyrkabel (10 m)
ObjektivskyddExtra luftfilter
Snabbvägledning för LCD-projektorn
Bruksanvisning för Sharp-program för avancerade presentationer
12

Anslutning av projektorn

Anslutning av nätkabeln
Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget på projektorns baksida.
Nätkabel
anslutningar
Uppställning &
Formen på vägguttag varierar från land till land. Använd en nätkabel som passar vägguttaget i landet där enheten används.
Anslutning av projektorn till datorn
Du kan ansluta din projektor till en persondator för visning av fullfärgs datorbilder.
Till en dator med en standard 15-stiftig ingång
Datorkabel RGB
Datorljudkabel
1 Anslut den ena ändan av den medföljande datorkabeln
RGB till ingången INPUT 1 eller 2 på projektorn.
2 Anslut den andra ändan till monitorutgången på datorn.
Fäst kontakterna ordentligt genom att dra åt vingskruvarna.
3 r att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena
ändan av den medföljande datorljudkabeln anslutas till
ljudingången AUDIO INPUT fö r INPUT 1, 2 på projektorn.
4 Anslut den andra ändan till ljudutgången på datorn.
OBSERVERA
Kontrollera att både projektorn och datorn är avslagen före anslutning. Slå först på projektorn efter att alla anslutningar utförts. Datorn ska alltid slås på allra sist.
Läs noggrant igenom persondatorns bruksanvisning.
Vi hänvisar till Tabell över datorkompatibilitet” på sidan 57 för
en lista över datorsignaler som är kompatibla med projektorn. Om du använder andra datorsignaler än de som räknas upp, kan det hända att vissa funktioner inte fungerar.
13
När projektorn ansluts till en dator ska du välja Dator/RGB för Signaltyp på menyn GUI. (Se sidan 29.)
En Macintosh-adapter kan behövas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp LCD-projektorhandlare eller en serviceverkstad.
Anslutning av projektorn
Anslutning till andra kompatibla datorer
En separat kabel kan behövas vid anslutning av projektorn till en kompatibel dator utöver en IBM-PC (VGA/SVGA/ XGA/SXGA/UXGA) eller en Macintosh (t.ex. Workstation). Rådfråga din handlare.
När projektorn ansluts till en dator ska du välja Dator/RGB för Signaltyp på menyn GUI. (Se sidan 29.)
Anslutning av en dator utöver de rekommenderade typerna kan orsaka skador på projektorn, datorn eller både och.
AUDIO INPUT för INPUT 1, 2 kan användas för att inmata ljud som motsvarar bilden via INPUT 1 och 2.
Funktionen “Plug and Play”
Denna projektor är kompatibel med VESA-normen DDC 1/DDC 2B. Projektorn och en dator kompatibel med VESA DDC kommunicerar sina respektive inställningskrav och medger därmed snabb och enkel uppställning.
Vid användning av funktionen Plug and Play ska du slå på projektorn först och den anslutna datorn allra sist.
Funktionen DDC Plug and Play på denna projektor fungerar enbart med en dator som är kompatibel med VESA DDC.
Anslutning av projektorn till videoutrustning
Projektorn kan anslutas till en videobandspelare, laserskivspelare, DVD-spelare, DTV*-avkodare eller annan audivisuell utrustning.
OBSERVERA
För att skydda både projektorn och videoutrustningen bör du noga kontrollera att båda är avslagna innan anslutningen utförs.
Uppställning &
anslutningar
Till en videokälla (videobandspelare, laserskivspelare, DTV-avkodare eller DVD-spelare) med normal videoingång
1 Anslut de gula RCA-kontakterna till motsvarande gula ingång
VIDEO INPUT 3 på projektorn och till videoutgången på videokällan.
2 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska du ansluta
de röda och vita RCA-kontakterna till motsvarande röda och vita ingångar AUDIO INPUT för INPUT 3, 4 på projektorn och till ljudutgångarna på videokällan.
S-VIDEO INPUT 4 använder ett videosignalsystem där bilden uppdelas i en färg- och en luminanssignal för att försäkra en hög bildkvalitet.
Använd ingången S-VIDEO INPUT 4 på projektorn för att erhålla högre bildkvalitet.
Anvä nd den sammansatta videoutgången om din videoutrustning inte är försedd med en S-videoutgång.
2 Ljudkabel (finns i handeln)
Till ljudutgångarna
1 Videokabel (finns i handeln)
Till videoutgången
S-videokabel (finns i handeln)
Till S-videoutgången
Videobandspelare
eller
Iaserskivspelare
*DTV är ett samlingsbegrepp som används för det nya digitala TV-systemet i USA.
14
Anslutning av projektorn
Till en DTV-avkodare eller DVD-spelare
anslutningar
Uppställning &
Kabeln 3RCA till 15-stiftig D-sub (extra tillbehör)
1 Anslut ena ändan av kabeln 3RCA till 15-stiftig D-sub till
ingången INPUT 1 eller 2 på projektorn.
2 Anslut den andra ändan till motsvarande uttag på videokällan. 3 För att använda det inbyggda ljudsystemet ska den ena ändan
av ljudkabeln (finns i handeln) anslutas till ingången AUDIO INPUT för INPUT 1, 2 på projektorn. Anslut den andra ändan till ljudutgången på videokällan.
Välj antingen Dator/RGB eller Komponent för posten Signaltyp på menyn GUI, beroende på videokällan ifråga.
2 Till videoingångarna
Ljudkabel (finns i handeln)
Till ljudutgångarna
Anslutning av en förstärkare och andra ljudkomponenter
OBSERVERA
För att skydda både projektorn och lljudkomponenten bör du
noga kontrollera att båda är avslagna innan anslutningen utförs.
Användning av yttre ljudkomponenter gör det möjligt att höja
volymen och förbättra ljudkvaliteten.
Utgången AUDIO OUTPUT gör det möjligt att utmata ljud till
ljudkomponenter från vald ingång AUDIO INPUT för INPUT 1, 2 eller AUDIO INPUT för INPUT 3, 4 anslutna till audivisuell utrustning.
DTV-avkodare
eller
DVD-spelare
15
Ljudkabel (finns i handeln)
Till ljudingångarna
Förstärkare
Anslutning av projektorn
Anslutning till porten RS-232C
Genom att ansluta porten RS-232C på projektorn till datorn med en RS-232C kabel (nollmodem, korstyp, extra tillbehör) kan datorn användas för att styra projektorn och kontrollera dess status. Se sidorna 55 och 56 för detaljer.
Datorkabel RGB
Kabeln DIN-D-sub RS-232C
Datorljudkabel
1 Anslut den medföljande kabeln DIN-D-sub RS-232C till porten RS-232C på projektorn. 2 Anslut en RS-232C kabel (nollmodem, korstyp, extra tillbehör) till den andra ändan av kabeln DIN-D-sub RS-
232C och till serieporten på datorn.
Uppställning &
anslutningar
(nollmodem, korstyp, extra tillbehör)
2 RS-232C kabel
OBSERVERA
Var noga med att inte ansluta eller koppla bort kabeln RS-232C från datorn när denna är påslagen. Detta kan orsaka skador på datorn.
Den trådlösa musen eller funktionen RS-232C fungerar kanske inte om datorporten är felaktigt inställd. Vi hänvisar till datorns bruksanvisning för korrekt uppställning/installering av rätt musdrivenhet.
En Macintosh-adapter kan behövas för vissa Macintosh-datorer. Kontakta närmaste auktoriserade Sharp LCD­projektorhandlare eller en serviceverkstad.
1 Kabeln DIN-D-
sub RS-232C
16
Anslutning av projektorn
Anslutning av fjärrkontrollmusens mottagare
Fjärrkontrollen kan användas som en fjärrkontrollmus.
Anslutning till porten USB på en PC eller Macintosh
1 Anslut ena ändan av den medföljande muskontrollkabeln USB till motsvarande uttag på datorn. 2 Anslut den andra ändan till porten USB på fjärrkontrollmusens mottagare.
anslutningar
Uppställning &
Muskontrollkabel USB
Porten USB
Fjärrkontrollmusens mottagare
Använd porten USB (PC eller Macintosh) för att ansluta den medföljande muskontrollkabeln USB till fjärrkontrollmusens mottagare.
Anslutning till porten PS/2 på en PC
1 Slå av datorn. 2 Anslut ena ändan av den muskontrollkabeln PS/2 till motsvarande uttag på datorn. 3 Anslut den andra ändan till porten PS/2 på fjärrkontrollmusens mottagare. 4 Slå på datorn.
Fjärrkontrollmusens mottagare
Använd porten PS/2 (PC) för att ansluta
Muskontrollkabel PS/2 (finns i handeln)
OBSERVERA
Var noga med att inte ansluta eller koppla bort muskontrollkabeln från datorn när denna är påslagen. Detta kan orsaka skador på datorn.
Anslut inte båda muskontrollkablarna PS/2 och USB till fjärrkontrollmusens mottagare samtidigt.
Windows 95 understöder inte programvaran för USB drivrutinen.
Minimala systemkrav för mussystem av typ USB anges nedan.
Windows
Maskinvara: PC/AT kompatibel dator med USB port och Windows 98/ Windows 2000 eller högre installerad. Operativsystem: Windows 98/Windows 2000 eller högre
Macintosh
Maskinvara: Macintosh series med USB port Operativsystem: OS 8.5 eller högre
Porten PS/2
den muskontrollkabeln PS/2 till fjärrkontrollmusens mottagare.
De trådlösa musfunktionerna kan användas för att styra datorer kompatibla med mussystemen PS/2 eller USB.
17
Loading...
+ 45 hidden pages