Sharp P420, UX-P420, UX-P410, FO-P610 User Manual

MODELLO
UX-P410/UX-P420/FO-P610
FACSIMILE
MANUALE DI ISTRUZIONI
1. Installazione
2. Invio dei fax
3. Ricezione di fax
4. Esecuzione delle copie
6. Funzioni speciali
7. Stampa di liste
8. Manutenzione
9. Risoluzione dei problemi
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VAR NI NG :
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible." "De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet
gemakkelijk bereikbaar zijn." Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå. La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio, e deve essere facilmente accessibile. El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él. "Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein." Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig. Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa. Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig. La prise de courant principale (d'alimentation) doit être située près de l'appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG. Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE. Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE. Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttiva 1999/5/CE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG. Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
Η συσκευή αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγια 1999/5/ΕK.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC. Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF. Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC. Tämä laite täyttää direktiivi 1999/5/EY.
Questo fax è, funzionante sulla rete telefonica commutata pubblica analogica italiana, che è conforme allo standard TBR21.
This is a facsimile product operating in Italian analogue public switched telephone network which follow the TBR21 Standard.
The Declaration of Conformity can be viewed at the following URL address.
http://www.sharp.de/doc/UX-P410.pdf http://www.sharp.de/doc/UX-P420.pdf http://www.sharp.de/doc/FO-P610.pdf
Introduzione
Benvenuti e grazie per aver scelto un apparecchio fax Sharp! Le prestazioni e le specifiche del nuovo fax Sharp sono illustrate di seguito.
Composizione automatica
30 numeri
del numero telefonico
Pellicola di formazione delle immagini
Rotolo di avvio iniziale
(in dotazione all'apparecchio):
10 m (circa. 30 pagine A4)
Rotolo di ricambio (non compreso):
UX-9CR 60 m (un rotolo ha una resa di
circa 180 180 pagine in formato A4)
Capacità di memoria* 448 KB (mediamente circa 24 pagine)
Velocità modem: 9600 bps con riduzione automatica a velocità
inferiori.
Tempo di trasmissione*: circa 15 secondi
Risoluzione: Orizzontale: 8 pixel/mm
Verticale:
Normale: 3,85 linee/mm Fine /mezzi toni: 7,7 linee/mm Super fine: 15,4 linee/mm
Alimentatore automatico
max 10 pagine (A4, carta da 80 g/m
2
)
di documenti
Sistema di stampa: Registrazione a trasferimento termico
Mezzi toni (scala dei grigi) 64 livelli
Schema di compressione: MR, MH, Sharp(H2)
Capacità del vassoio della carta
(carta da 60 - 80 g/m
2
Circa 50 fogli di formato A4 (a temperatura ambiente la massima altezza della pila di carta non dovrebbe superare la
)
linea nel vassoio)
Display display LCD a 16 cifre
*
Sulla base del diagramma standard Sharp alla risoluzione standard nel modo speciale
Sharp, escluso il tempo per i segnali del protocollo (cioè solo il tempo della fase C, ITU-T).
1
Uso previsto Rete telefonica commutata pubblica analogica
(TBR21) / PBX
Compatibilità: Modalità ITU-T (CCITT) G3
Formato documenti in ingresso:
Larghezza effettiva di scansione
Larghezza effettiva di stampa
Controllo del contrasto: Selezionabile: automatico / scuro
Modalità di ricezione: TEL/FAX,TEL, FAX, S.T. (Nota: la modalità
Funzione di copiatura: Singola / Multipla (99 copie/pagina)
Funzione telefono: Sì (non può essere utilizzata se manca
Alimentazione richiesta: 220 - 230 V CA, 50 Hz
Emissione di rumore Inferiore a 70 dBA (misurata in conformità a
Temperatura di funzionamento:
Alimentazione automatica:
Larghezza: da 148 a 210 mm Lunghezza: da 140 a 297 mm
Alimentazione manuale:
Larghezza: da 148 a 210 mm Lunghezza: da 140 a 600 mm
210 mm max.
204 mm max.
S.T. serve per il collegamento di una segreteria telefonica)
l'alimentazione)
EN ISO 7779)
5 - 35°C
Umidità 25 - 85 % RH
Consumo di energia: Standby: 2,8 W
Dimensioni
(senza le parti collegate)
Peso
(senza le parti collegate)
2
max. 110 W
Larghezza: 327 mm Profondità: 193 mm Altezza: 163 mm
circa 2,8 kg
Come parte della nostra politica di miglioramento continuo, SHARP si riserva la facoltà di apportare modifiche al design ed alle specifiche senza preavviso allo scopo di migliorare il prodotto. I dati indicati relativi alle specifiche sulle prestazioni sono valori nominali di unità di produzione. Singole unità potrebbero presentare alcune differenze da questi valori.
Informazioni importanti per la sicurezza
Non smontare questo apparecchio e non tentare di eseguire nessuna procedura non descritta in questo manuale. Per tutti gli interventi di servizio tecnico, rivolgersi a personale qualificato del Servizio Tecnico.
Non installare e non utilizzare l'apparecchio vicino ad acqua oppure quando si è bagnati. Ad esempio, non utilizzare l'apparecchio vicino ad una vasca da bagno, ad un lavandino, ad un lavandino da cucina o da lavanderia, in una cantina umida oppure vicino ad una piscina. Fare attenzione a non versare nessun liquido sull'apparecchio.
Se una qualsiasi delle seguenti situazioni si verifica, scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente e dalla presa telefonica e consultare un rappresentante qualificato del Servizio Te cn i c o:
- è stata versata dell'acqua nell'apparecchio oppure l'apparecchio è stato esposto alla pioggia oppure all'acqua.
- La macchina emette odori, fumo o rumori insoliti.
- Il cordone rete è sfilacciato o danneggiato.
- L'apparecchio è stato lasciato cadere oppure l'alloggiamento è stato dannegiato. Non collocare oggetti sul cavo di alimentazione e non installare l'apparecchio in luoghi nei
quali possa essere calpestato. Questo apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa (a 2 poli) con messa
a terra da 220 - 230 V, 50 Hz. Il suo collegamento a qualsiasi altro tipo di presa comporta il danneggiamento dell'apparecchio e l'annullamento della garanzia.
Non inserire nessun oggetto di qualsiasi genere nelle fessure o nelle aperture dell'apparecchio. Questo potrebbe creare un pericolo di incendio oppure di folgorazione. Se un oggetto cade dentro l'apparecchio e non è possibile rimuoverlo, scollegare l'apparecchio e consultare un rappresentante qualificato del Servizio Tecnico.
Non collocare l'apparecchio su un carrello, un supporto oppure una tavola instabili. Se dovesse cadere, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi seriamente.
Non installare mai un cablaggio telefonico durante un temporale con fulmini. Non installare mai una presa telefonica in luoghi umidi, a meno che la presa stessa non sia
espressamente progettata per luoghi umidi. Non toccare mai cavi telefonici scoperti oppure terminali, a meno che la linea telefonica sia
stata scollegata a livello dell'interfaccia rete. Agire con cautela durante l'installazione o la modifica delle linee telefoniche. Evitare di usare un telefono (che non sia di tipo senza fili) durante un temporale con lampi e
fulmini. Potrebbe esserci un probabile rischio di folgorazione da fulmine. Non usare un telefono per comunicare la presenza di una fuga di gas nelle vicinanze della
fuga. La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente
accessibile.
3
Indice
Un'occhiata al pannello comandi 6
1. Installazione 9
Elenco di controllo per il disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini . . . . . . . . 13
Caricamento della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Inserimento del proprio nome e del numero di fax . . . . . . . . . . . . . . 17
Impostazione della data e dell'ora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostazione della modalità di ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Impostazione della selezione Flash per un centralino privato . . . . . 24
Impostare la lingua del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. Invio dei fax 26
Documenti che possono essere trasmessi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Caricare il documento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Regolazione della risoluzione e del contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Invio di un fax in selezione normale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Invio di un fax in selezione automatica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Invio di un fax dalla memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. Ricezione di fax 41
Uso della modalità TEL/FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilizzo del modo S.T.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Uso della modalità FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Uso della modalità TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Impostazioni opzionali della ricezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ricezione sostitutiva in memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4. Esecuzione delle copie 51
4
Indice
5. Collegamento della segreteria telefonica 53
Preparativi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utilizzo del collegamento della segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . 54
Impostazioni opzionali della modalità S.T. (segreteria telefonica) . .55
6. Funzioni speciali 59
Identificazione del chiamante (richiede l’abbonamento al servizio) . 59
Blocco della ricezione di fax indesiderati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Polling (richiesta di trasmissione fax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Operazioni PBX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
7. Stampa di liste 67
8. Manutenzione 70
9. Risoluzione dei problemi 73
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Messaggi e segnali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Eliminazione di inceppamenti della carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Guida rapida di riferimento 83
Indici alfabetico 84
5
Un'occhiata al pannello comandi
1 2 3 4 5 86 9
RISOLUZIONE/
AIUTO
MODO DI RICEZIONE
STOP
COPIA
INVIO/MEMORIA
AIUTO
1
Premere questo tasto per stampare l'elenco AIUTO List, una guida di
R
POLL
ATTESA
ZA
RICHIAMA
13
1210 11
TEL/FAX S.T.
14
TEL FAX
7
FUNZIONE
15
GHI
PQRS
4
7
ABC1DEF
2 3
JKL
5
TUV
WXYZ
8
0
MNO
riferimento rapida per l'uso dell'apparecchio.
Tasto RISOLUZIONE/MODO DI RICEZIONE
2
Quando un documento si trova nell'alimentatore, premere questo tasto per regolare la risoluzione per i fax o le copie (pagina 28). In qualsiasi altro momento, premere questo tasto per selezionare la modalità di ricezione (una freccia nel display sarà diretta verso la modalità ricezione correntemente selezionata; pagina 21).
Tasto R
3
Se si sta utilizzando un centralino locale privato (PBX) tipo Flash, usare questo tasto per comporre un numero verso l'esterno (prima di tutto premere il tasto R e quindi comporre il numero; pagina 30).
Tasto POLL
4
Premere questi tasto dopo aver composto il numero per eseguire il polling (richiesta di trasmissione) da un'altro apparecchio (pagina 65).
Tasto ATTESA
5
Premere questo tasto per mettere l'interlocutore in attesa durante una conversazione telefonica (pagina 46).
Display
6
Il display visualizza i messaggi e le indicazioni per aiutare l'utente nel funzionamento dell'apparecchio.
6
9
6
Tasti freccia ALTO e BASSO
7
Impostazione dell'ingrandimento / riduzione: Quando si esegue una copia di un documento, premere questi tasti per selezionare l'impostazione dell'ingrandimento / riduzione (pagina 51). Impostazione del volume: Quando nessun documento si trova
nell'alimentatore, premere questi tasti, quando il tasto è stato premuto, per variare il volume dell'altoparlante, oppure il volume dello squillo in
qualsiasi altro momento (pagina 22). Impostazioni dei tasti FUNCTION: Premete questi tasti, dopo aver premuto il tasto FUNCTION per sfogliare le impostazioni del FUNCTION MODE.
Tasti numerici
8
Utilizzare questi tasti per selezionare i numeri ed immettere numeri e lettere quando si memorizzano numeri di selezione automatica.
Sbloccaggio del pannello
9
Premere per aprire il pannello operativo.
Tasto STOP
10
Premere questo tasto per annullare un'operazione prima che venga completata.
Tasto COPIA
11
Premere questo tasto per effettuare una copia di un documento (pagina 51).
Tasto INVIO/MEMORIA
12
Premete questo tasto dopo aver composto il numero, per iniziare la trasmissione fax (pagina 30). Premete questo tasto prima di comporre un numero, per trasmettere un fax attraverso la memoria (pagina 40).
13
14
15
tasto
Premere questo tasto per ascoltare dall'altoparlante i suoni della linea e del fax, mentre si trasmette un documento con il fax (pagina 30).
Tasti freccia sinistro e destro Numeri di selezione automatica: Quando si trasmette un fax oppure si
effettua una chiamata telefonica, premere questi tasti per sfogliare i numeri di selezione automatica, (pagina 35), nell'elenco “RIVEDI CHIAM” disponibile solo se l'apparecchio è dotato di identificazione del chiamante; pagina 61), e l'ultimo numero composto (richiamata; pagina 37). Impostazioni dei tasti FUNCTION: Premete il tasto freccia destro, dopo aver sfogliato con i tasti freccia ALTO e BASSO per selezionare un'impostazione di un tasto FUNCTION.
Tasto FUNZIONE
Premere questo tasto, seguito dai tasti freccia, per selezionare le funzioni e le impostazioni speciali.
7
Monitoraggio di conversazioni telefoniche
Mentre state parlando attraverso il microtelefono, è possibile premere
per consentire ad una terza persona di ascoltare la conversazione
attraverso l'altoparlante. (Per disattivare l'altoparlante, premere il tasto ancora una volta.)
Per regolare il volume dell'altoparlante, mentre si sta monitorando una conversazione, premere per alto oppure per basso (l'impostazione del volume torna al valore basso ogni volta che si rimette il
microtelefono al proprio posto). Notare che l'altoparlante non può essere utilizzato per parlare; serve solo per ascoltare. Per evitare il fenomeno del “feedback”(un forte sibilo), assicurarsi di disattivare
l'altoparlante (premere ancora una volta ) prima di riposizionare il microtelefono nella sede apposita.
8
1. Installazione
Elenco di controllo per il disimballaggio
Prima di eseguire l'installazione, assicurarsi di avere tutti i seguenti componenti.
Vassoio della carta
Microtelefono Cavo del
Prolunga del vassoio della carta
microtelefono
Manuale operativo
Cavo linea telefonica
Punti da tener presente durante installazione
In caso manchi qualche componente, contattare il fornitore oppure il rivenditore.
Ingranaggi (2)
Pellicola di formazione delle immagini (rotolo di avvio iniziale)
1. Installazione
Spina
Non collocare l'apparecchio in modo che sia esposto direttamente alla luce del sole.
Condensazione
Se l'apparecchio viene spostato da un luogo freddo ad un luogo caldo, è possibile che si formi condensa sulla lastra di scansione, impedendo la scansione corretta dei documenti per la trasmissione. Per rimuovere la condensa, accendere l'apparecchio ed attendere circa due ore prima di utilizzarlo.
Non collocare l'apparecchio vicino ad apparecchi di riscaldamento o condizionatori.
Tenere l'apparecchio lontano dalla polvere.
Tenere libera l'area intorno all'apparecchio.
9
Collegamenti
Collegamenti
Collegare il microtelefono
Collegare il microtelefono come illustrato e collocarlo sul supporto.
Gli estremi del cavo del microtelefono sono identici, quindi è possibile
inserirli nell'una oppure nell'altra presa.
Assicurarsi che il cavetto del microtelefono venga inserito nella presa contrassegnata dal simbolo del microtelefono sul fianco dell'apparecchio!
Utilizzare il microtelefono per effettuare le chiamate telefoniche ordinarie, oppure per trasmettere e ricevere fax manualmente.
Collegare il cavo rete
Inserire il cavo dell'alimentazione in una presa CA da 220 - 230 V, 50 Hz, con messa a terra (a 2 spine).
Attenzione: La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
La macchina non è dotata di un interruttore rete, quindi viene accesa e spenta semplicemente, inserendo oppure disinserendo il cavo di alimentazione.
10
Collegamento del cavo telefonico
TEL.SET
TEL.LINE
Inserire un'estremità del cavo della linea nella presa sul retro dell'apparecchio contrassegnato con TEL. LINE. Inserire l'altra estremità in una presa telefonica a muro.
Nota: Se la zona è soggetta ad un'elevata incidenza di fulmini o di
sovratensioni istantanee, raccomandiamo l'installazione dei corrispondenti dispositivi di protezione per la linea di alimentazione rete e per la linea telefonica. I dispositivi di protezione possono essere acquistati presso il proprio concessionario oppure presso la maggior parte dei negozi di materiale telefonico.
Collegamenti
1. Installazione
11
Collegamenti
Collegare il vassoio della carta e la prolunga del vassoio della carta
Collegamento del vassoio della carta
Collegamento della prolunga del vassoio della carta
Inserire orizzontalmente e ruotare verso l'alto
Nota: La prolunga del vassoio della carta ha un lato alto ed un lato basso. Se non è possibile inserire le linguette nei fori, ruotare il supporto.
Click!
Altri dispositivi
Se l'utente lo desidera, è possibile utilizzare una segreteria telefonica o un telefono interno sulla stessa linea del fax. È possibile collegare la segreteria telefonica o il telefono interno direttamente alla presa TEL. SET del fax (notare che la presa non è disponibile in alcuni paesi), oppure ad un'altra presa a muro.
Collegando una segreteria telefonica al fax oppure alla presa a muro, sarà
possibile ricevere sia messaggi fax che messaggi vocali sulla stessa linea, quando l'utente è fuori sede. Per ulteriori particolari su come utilizzare questa funzione, vedere il capitolo 5.
È possibile usare un telefono interno collegato al fax oppure ad una presa
sulla parete per effettuare e ricevere telefonate come con qualsiasi telefono normale. Per particolari sulla ricezione di fax dal telefono interno, vedere il capitolo 3.
12
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Il fax utilizza un rotolo di pellicola di formazione delle immagini per creare testo stampato e immagini. La testina di stampa del fax applica calore alla pellicola di formazione delle immagini per trasferire l'inchiostro alla carta. Seguire le istruzioni indicate di seguito per caricare o sostituire la pellicola.
Il rotolo iniziale di avvio di pellicola di formazione delle immagini accluso al
fax è in grado di stampare circa 30 pagine in formato A4.
Quando si sostituisce la pellicola, usare un rotolo di pellicola di formazione
delle immagini Sharp UX-9CR. Un rotolo può stampare circa 180 pagine in formato A4.
1
Rimuovere la carta dal vassoio della carta ed aprire il pannello operativo
(premere ).
2
Se la pellicola di formazione delle immagini viene caricata per la prima volta, andare al punto 4.
1
1. Installazione
2
Rimuovere la pellicola usata e la bobina vuota
3
Rimuovere le due ruote dentate verdi dalle bobine.
NON GETTARE LE DUE RUOTE DENTATE VERDI!
4
Estrarre il nuovo rullo di pellicola di formazione delle immagini dal proprio
imballaggio.
Tagliare il nastro che tiene insieme i
rotoli.
13
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
5
Inserire le ruote dentate verdi.
Assicurarsi che le ruote dentate si sistemino nelle fessure alle estremità dei rulli.
1 fessura
2 fessure
6
Inserire la pellicola nello scomparto stampa.
Rullo spesso indietro
7
Ruotare la ruota dentata anteriore, fino a quando la pellicola non è tesa.
8
Chiudere il pannello operativo (premere verso il basso da entrambi i
lati per assicurarsi che entri a scatto nel suo posto).
Sistemare le estremità dei rulli nei centri
Assicurarsi che entrambe le ruote siano adeguatamente sistemate facendo leggermente pressione su di esse verso il basso.
14
Caricamento della carta
Caricamento della carta
È possibile caricare fino a 50 fogli di carta in formato A4, 60 - 80 g/m2 nel vassoio della carta (a temperatura ambiente, l'altezza massima della pila non deve essere superiore alla linea del vassoio).
1
Soffiare sulla carta e successivamente far aderire il bordo ad una superficie
piana per livellare la pila.
2
Inserire la pila di carta nel vassoio
IL BASSO
.
Se nel vassoio è rimasta della carta, rimuoverla e inserirla in un'unica
risma con la nuova carta.
Assicurarsi di caricare la carta in modo che la stampa venga effettuata sul
lato stampa della carta. La stampa sul lato opposto potrebbe causare una qualità di stampa scadente.
CARICARE DELICATAMENTE LA CARTA NEL VASSOIO DELLA CARTA.
NON FORZARE LA CARTA NELLA FESSURA DI ALIMENTAZIONE.
La pila non dovrebbe essere più alta di questa linea (Questa linea rappresenta la posizione di riferimento per il numero massimo di fogli. Se i fogli superano tale linea, premere verso il basso con le dita. Se alcuni fogli rimangono oltre questa linea, rimuoverli.)
CON IL LATO DA STAMPARE VERSO
1. Installazione
Nota: non utilizzare carta già stampata o carta arricciata.
Nota: Se in qualsiasi momento il display visualizza,
alternandoli. i messaggi a destra, controllare la carta da stampa. Se il vassoio è vuoto, aggiungere altra carta. Se nel vassoio sono presenti alcuni fogli di carta, estrarli e inserirli nuovamente. Al termine
dell'operazione, premere .
INVIO/MEMORIA
AGGIUNGERE CARTA
PREMI INVIO
15
Caricamento della carta
Impostazione del contrasto della stampa
Il fax è stato impostato in fabbrica per stampare a contrasto normale. Se l'utente lo desidera, è possibile cambiare l'impostazione del contrasto della stampa in CHIARO oppure SCURO.
1
Premere una volta e una volta
.
2
Premere una volta e due volte .
3
Premere una volta .
4
Selezionare il contrasto della stampa:
NORMALE: CHIARO: SCURO:
5
Premere per tornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
STOP
FUNZIONE
1
2 3
Display
SETTAGGIO OPZ
CONTRAS STAMPA
1:NORMALE
Il display visualizza brevemente la selezione, quindi:
TAGL IO CO P IA
16
Inserimento del proprio nome e del numero di fax
Inserimento del proprio nome e del numero di fax
1. Installazione
Prima di iniziare a inviare fax, inserire proprio il nome e numero (telefonico) di fax come spiegato di seguito e impostare data e ora come descritto a pagina 19.
STOP
INVIO/MEMORIA
Dopo aver inserito queste informazioni, esse appariranno automaticamente in cima ad ogni pagina di fax inviata.
1
2 3
4
5 6
9
8
7
0
FUNZIONE
1
Premere una volta e due volte .
2
Premere una volta .
3
Premere una volta .
FUNZIONE
Display
REGISTRAZIONI
IDENTIFICATIVO
IMPOSTA IL NUM.
17
Inserimento del proprio nome e del numero di fax
4
Inserire il numero di fax, premendo i tasti numerici (max. 20 cifre).
Per inserire uno spazio tra le cifre, premere . Per inserire un “+”,
premere .
Per correggere un errore, premere .
5
Premere per inserire un numero di fax in memoria.
6
Inserire il proprio nome, premendo i tasti numerici per ogni lettera come
INVIO/MEMORIA
indicato nell'illustrazione che segue. È possibile inserire fino a 24 caratteri.
Esempio: SHARP = 7777 44 2 777 7
SPACE =
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
Per inserire due lettere che richiedono lo stesso tasto una dopo l'altra, dopo
aver inserito la prima lettera, premere .
Per correggere un errore, premere .
Per inserire una lettera minuscola, continuare a premere il tasto della
lettera finché compare la lettera minuscola. Per inserire uno dei simboli seguenti, premere ripetutamente oppure : . / ! " # $ % & ' ( ) + + ,
- : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ ' { | } ) (é è ù ò ì à (Nota: I caratteri peculiari per la lingua selezionata per il display appariranno alla fine della lista dei simboli).
Display
IMP DATA & ORA
7
Premere
INVIO/MEMORIA
8
Premere per tornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
STOP
18
Impostazione della data e dell'ora
Impostazione della data e dell'ora
La data e l'ora appaiono sul display e vengono stampate in cima ad ogni pagina dei fax inviati. Impostare la data e l'ora come mostrato nel seguito.
STOP
1
2 3
4
5 6
9
8
7
0
1. Installazione
INVIO/MEMORIA
1
Premere una volta e due volte .
2
Premere una volta e una volta .
3
Premere una volta .
4
Inserire un numero di due cifre per il giorno (da“01” a “31”).
Esempio: il 5
FUNZIONE
0 5
Appare la data correntemente impostata (esempio):
FUNZIONE
Display
REGISTRAZIONI
IMP DATA & ORA
DATA 15-02-2005
DATA 05-02-2005
Per correggere un errore, premere per spostare il cursore indietro fino
all'errore e quindi inserire il numero corretto.
19
Impostazione della data e dell'ora
5
Inserire un numero di due cifre per il mese (“01” per gennaio, “02” per febbraio, “12” per dicembre, ecc.).
Esempio: Gennaio
6
Inserire l'anno (quattro cifre).
Esempio: 2005
7
Inserire un numero a due cifre per l'ora (da “00” a “23”) e un numero a due cifre per il minuto (da “00” a “59”).
Esempio: 9:25
8
Premere per avviare l’orologio.
9
Premere per tornare alla visualizzazione dell'ora e della data.
Nota: L'impostazione dell'ora cambierà automaticamente all'inizio e alla fine
della validità dell'ora legale.
INVIO/MEMORIA
STOP
0 1
2
0 9
0 0 5
2
5
DATA 05-01-2005
Appare la data correntemente impostata (esempio):
ORA 12:19
05-GEN 09:25
# ANTI RICEZ
20
Impostazione della modalità di ricezione
Impostazione della modalità di ricezione
Il fax dispone di quattro modalità per la ricezione dei fax in arrivo: Modalità FAX:
Selezionare questa modalità quando si desidera ricevere solo fax sulla propria linea. L'apparecchio fax risponderà automaticamente a tutte le chiamate e riceverà i fax in arrivo.
Modalità TEL: questa modalità è la più conveniente per la ricezione di chiamate telefoniche. Possono essere anche ricevuti fax; tuttavia, occorre prima rispondere a tutte le chiamante sollevando il microtelefono del fax o un telefono interno collegato alla stessa linea.
Modalità TEL/FAX: Questo modalità è conveniente per ricevere sia fax che chiamate telefoniche. Quando una chiamata arriva, il fax rileva se si tratta di una chiamata telefonica (compresi fax con selezione manuale), oppure di un fax con selezione automatica. Se si tratta di una chiamata vocale, il fax emette uno squillo speciale, per avvertire l'utente di rispondere. Se si tratta di un fax con selezione automatica, la ricezione avrà inizio automaticamente.
Modalità S.T.: Utilizzare questa modalità solo se si dispone di una segreteria telefonica collegata al fax (vedere Capitolo 5). Selezionare questa modalità quando si è fuori sede, per ricevere i messaggi vocali nella segreteria telefonica ed i fax sull'apparecchio fax.
1. Installazione
Impostazione della modalità di ricezione
Assicurarsi che
documenti
non è diretta verso la modalità desiderata.
RISOLUZIONE/
MODO DI RICEZIONE
Per ulteriori informazioni sulla ricezione di fax nelle modalità FAX, TEL e TEL/ FAX , vedere il Capitolo 3, informazioni sull’utilizzo della modalitàS.T., vedere il Capitolo 5.
nessun documento sia caricato nell'alimentatore di
RISOLUZIONE/
, quindi premere fino a quando la freccia nel display
MODO DI RICEZIONE
1
2 3
4
5 6
9
8
7
0
Ricezione di fax
RISOLUZIONE/
MODO DI RICEZIONE
(pagina 41). Per maggiori
01-GEN 10:30
01-GEN 10:30
01-GEN 10:30
01-GEN 10:30
TEL
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
FAX
S.T.
FAX
S.T.
FAX
S.T.
FAX
S.T.
21
Regolazione del volume
Regolazione del volume
È possibile regolare il volume dell’altoparlante e della suoneria tramite i tasti freccia alto e basso.
1
2 3
4
5 6
9
8
7
0
Altoparlante
1
Premere .
2
Premere oppure fino a quando il display visualizza il livello di
volume desiderato.
Premere di nuovo per disattivare
l'altoparlante.
22
Display
VOLUME:ALTO
VOLUME:MEDIO
VOLUME:BASSO
Suoneria
1
Premere oppure .
Regolazione del volume
1. Installazione
Display
(Assicurarsi che non sia stato premuto e che nessun documento sia
caricato nell'alimentatore.)
La suoneria si attiverà una volta al
livello selezionato, quindi la data e l'ora riappariranno quindi sul display.
2
Se è stato selezionato SUONERIA:OFF
OK?, premere .
INVIO/MEMORIA
SUONERIA:ALTA
SUONERIA:MEDIA
SUONERIA:BASSA
SUONERIA:OFF OK?
23
Impostazione della selezione Flash per un centralino privato
Impostazione della selezione Flash per un centralino privato
Nota: questa impostazione viene utilizzata normalmente solo in Germania. In
altri Paesi, è possibile provare a cambiare l'impostazione in caso di difficoltà con le impostazioni predefinite.
Se l'apparecchio è collegato ad un centralino privato (PBX) ed il centralino usa il metodo “Flash” per collegarsi alla linea esterna, è necessario selezionare l'impostazione appropriata per la selezione Flash, a seconda che la linea del centralino privato sia una linea telefonica normale oppure una linea ISDN (oppure un'altra linea ad alta velocità).
1
Premere una volta e una volta
.
2
Premere una volta e 6 volte.
3
Premere una volta .
4
Selezionare (TEMPO BREVE) se la linea del centralino locale privato è una
linea telefonica normale. Selezionare (TEMPO LUNGO) se
la linea PBX è una linea ISDN (oppure un'altra linea ad alta velocità).
5
Premere per tornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
STOP
FUNZIONE
1
2
Display
SETTAGGIO OPZ
SELEZ FLASH
1:TEMPO BREVE
Il display visualizza brevemente la selezione, quindi:
SEGNALE FAX RX
24
Impostare la lingua del display
Impostare la lingua del display
Se l'utente lo desidera, è possibile cambiare la lingua usata nel display, nei rapporti e nelle liste. Premere i tasti sul pannello operativo nel modo seguente:
1. Installazione
1
Premere una volta e una volta
.
2
Premere una volta e 7 volte.
3
Premere una volta .
4
Premere oppure fino a quando la lingua desiderata appare sul display.
5
Premere
INVIO/MEMORIA
FUNZIONE
Display
SETTAGGIO OPZ
LINGUAGGIO
L'apparecchio emetterà un suono "bip"
ed il display verrà modificato passando alla lingua selezionata.
6
Premere per tornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
STOP
25
2. Invio dei fax
Documenti che possono essere trasmessi
Formato e peso
La dimensione e il peso del documento da caricare nell'alimentatore variano a seconda del numero di pagine che vengono caricate.
Caricamento di una pagina per volta:
Formato minimo
148 mm
Formato massimo
140 mm
210 mm
600 mm
Peso minimo Peso massimo
52 g/m²
157 g/m²
Fino a 10 pagine alla volta:
Formato minimo Formato massimo
148 mm
140 mm
210 mm
Peso minimo Peso massimo
52 g/m²
80 g/m²
Nota: Le lettere e grafici sui bordi dei documenti non vengono scansionati.
5 mm
Le lettere nell'area ombreggiata non vengono scansionate.
297 mm
26
5 mm
Loading...
+ 64 hidden pages