Sharp UX-P410 OPERATION MANUAL [hu]

TÍPUS
UX-P410
1. Üzembe helyezés
2. Fax küldése
3. Faxok fogadása
4. Másolatok készítése
6. Speciális funkciók
7. Nyomtatási listák
8. Karbantartás
9. Hibaelhárítás
FACSIMILE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
VIGYÁZAT!
Az áramellátás teljes megszüntetéséhez húzza ki a készülék tápkábelét a fali csatlakozóaljzatból.
„A fő csatlakozóaljzatnak (fali csatlakozóaljzatnak) a készülék közelében kell elhelyezkednie úgy, hogy könnyen hozzáférhető legyen.”
Ez a készülék megfelel az 1999/5/EC direktíva rendelkezéseinek.
Ez a faxkészülék megfelelően működik az olasz analóg nyilvános telefonhálózatban, mely a CTR21 szabvány alapján épül fel.
A Megfelelőségi nyilatkozat az alábbi URL-címen tekinthető meg:
http://www.sharp.de/doc/UX-P410.pdf
Bevezetés
Üdvözöljük. Köszönjük, hogy a Sharp faxkészülékét választotta. A továbbiakban új Sharp faxkészüléke jellemzőiről és működtetéséről olvashat.
Automatikus tárcsázás 30 szám
Képfólia Tekercs alapcsomag (a készülék
tartozéka):
10 m (kb. 30 A4-es oldal)
Cseretekercs (nem tartozék):
UX-9CR 60 m (egy tekercs
kb. 180 A4-es oldalt tartalmaz)
Memória mérete* 448 KB (kb. 24 normál oldal)
Modem sebessége 9600 bps, ezzel együtt automatikus igazodás
alacsonyabb sebességhez
Küldési idő* kb. 15 mp.
Felbontás Vízszintes: 8 pixel/mm
Függőleges:
Standard: 3,85 vonal/mm Jó/Féltónus: 7,7 vonal/mm Kiváló: 15,4 vonal/mm
2
Automatikus lapadagoló
Felvételi rendszer Rögzítés hőátvitellel
Féltónus (szürkeskála) 64 árnyalat
Tömörítési rendszer MR, MH, Sharp(H2)
Papírtálca kapacitása
(60 – 80 g/m2 papír esetén)
Kijelző 16 karakteres LCD-kijelző
*A Sharp Standard No.1 táblázatot alapul véve standard felbontás mellett, kivéve a protokolljelek idejét (pl. csak ITU-T fázis C).
max. 10 lap (A4, 80 g/m2 papír esetén)
Kb. 50 A4 méretű lap (szobahőmérsékleten értendő; a papírköteg nem lehet magasabb, mint a tálcán található jelzőcsík)
1
Használható hálózat Analóg nyilvános kapcsolt telefonhálózat
(CTR21) / PBX
Kompatibilitás ITU-T (CCITT) G3 mód Bemeneti dokumentum
mérete
Automatikus lapadagolás:
Szélesség: 148–210 mm Hosszúság: 140–297 mm
Kézi lapadagolás:
Szélesség: 148–210 mm Hosszúság: 140–600 mm
Tényleges lapolvasási
max. 210 mm
szélesség Tényleges nyomtatási
max. 204 mm
szélesség Kontrasztszabályozás választható: automatikus vagy sötét Fogadási módok TEL/FAX, TEL, FAX, A.M. (Megjegyzés: az
A.M. mód csak üzenetrögzítő csatlakoztatásával lehetséges)
Másolási funkció Egylapos / többlapos (99 másolat/oldal) Telefon funkció Igen (áramellátás hiányában nem elérhető) Áramfogyasztás 220–230 V AC, 50 Hz Zajkibocsátás Kevesebb, mint 70 dBA [az EN 27779 (DIN
45635) szabvány szerint mérve]
Működési hőmérséklet 5–35 °C Páratartalom 25–85% relatív páratartalom mellett Áramfogyasztás Készenléti módban: 2,8 W
Legfeljebb: 110 W
Kiterjedés (tartozékok nélkül)
Szélesség: 327 mm Mélység: 193 mm Magasság: 163 mm
Súly (tartozékok nélkül) Kb. 2,8 kg
A termékek folyamatos fejlesztése miatt a SHARP fenntartja a jogot, hogy a termékek tervezésén, valamint a műszaki jellemzőkön előzetes bejelentés nélkül változtasson. A jellemzőknél szereplő teljesítményadatok az adott termékre megszabott névértéket mutatják. A készülékben mérhető egyedi értékek ezektől csekély mértékben eltérhetnek.
2
Fontos biztonsági információ
Ne bontsa elemeire a készüléket, és ne kíséreljen meg rajta semmilyen műveletet, melyet ez az útmutató nem említ. A javítást bízza arra kiképzett szakemberre.
Ne telepítse és ne használja a készüléket víz vagy nedvesség közelében. Például ne használja kád, mosdótál, konyhai mosogató vagy mosókád közelében, sem pedig nedves alagsorban vagy úszómedence mellett. Ügyeljen rá, hogy ne érje semmilyen folyadék a készüléket.
Ha az alább felsoroltak valamelyike felmerül, húzza ki a készülék telefonkábelét, majd tápkábelét is, és lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizképviselettel:
A készülékbe folyadék került, vagy eső, illetve víz érte. A készülékből kellemetlen szag vagy füst száll fel, illetve szokatlan zajok hallatszanak. A tápkábel kopott vagy megrongálódott. A készülék leesett, vagy egyéb okból megsérült a készülékház.
Ne rakjon semmit a tápkábelre, és olyan helyen állítsa fel a készüléket, ahol nem léphetnek rá a tápkábelére.
A készüléket 220 csatlakozóaljzathoz történő csatlakoztatás károsítja a készüléket, és érvényteleníti a jótállást.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék nyílásaiba. Ez ugyanis tűz- és áramütésveszéllyel járhat. Ha mégis olyan tárgy kerül a készülék belsejébe, melyet nem tud eltávolítani, húzza ki a készülék tápkábelét a csatlakozóaljzatból, és lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizképviselettel.
Ne helyezze a készüléket ingatag állványra vagy asztalra. Ha leesik onnét, a készülék súlyosan megrongálódhat.
Semmiképpen ne telepítse a telefonkábelt villámlással kísért vihar esetén.
Nedves helyekre semmilyen körülmények között ne szereljen telefon-csatlakozóaljzatot, kivéve, ha az aljzatot kimondottan nedves környezethez tervezték.
A szigetelés nélküli telefonkábelt soha ne érintse, csak akkor, ha a telefonvonal és a hálózati interfész közötti kapcsolatot már megszüntette.
Telefonvonalak felszerelése vagy módosítása közben körültekintően járjon el.
Elektromos vihar kíséretében ne használja a telefont (kivéve a vezeték nélküli telefont). Ilyenkor ugyanis fennáll a távoli villámlásból eredő áramütés veszélye.
Ne használja a telefont gázszivárgás bejelentésére közvetlenül a gázszivárgás helyszíne közelében.
A hálózati csatlakozóaljzatot a készülék közelében kell elhelyezni úgy, hogy könnyen hozzáférhető legyen.
230 V, 50 Hz, földelt (kétágú) csatlakoztassa. Bármely egyéb
3
Tartalomjegyzék
A kezelőpanel bemutatása 6
1. Üzembe helyezés 9
Tartozékok ellenőrzése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Csatlakoztatások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A képfólia betöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nyomtatópapír betöltése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Saját név és faxszám megadása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
A dátum és az idő beállítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
A vételi mód beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Hangerőszabályozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Flash beállítása a PBX-csatlakozáshoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A kijelző nyelvének kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. Fax küldése 26
Küldésre alkalmas dokumentumok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dokumentum betöltése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
A felbontás és a kontraszt módosítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fax küldése normál tárcsázás használatával. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fax küldése automatikus tárcsázás használatával . . . . . . . . . . . . . 32
Fax küldése a memóriából . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. Faxok fogadása 41
A TEL/FAX üzemmód használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Az A.M. (üzenetrögzítő) üzemmód használata. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
A FAX üzemmód használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
A TEL üzemmód használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Opcionális fogadásbeállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fogadás a memóriába . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4. Másolatok készítése 51
5. Üzenetrögzítő csatlakoztatása 53
Előkészületek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4
Tartalomjegyzék
A csatlakoztatott üzenetrögzítő használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Választható A.M. üzemmód-beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6. Speciális funkciók 59
Hívásazonosító (a szolgáltatáshoz előfizetés szükséges) . . . . . . . . 59
Nem kívánt faxok letiltása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Lekérdezés (faxátvitel kérése) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
PBX-műveletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7. Listanyomtatás 67
8. Karbantartás 70
9. Hibaelhárítás 73
Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Üzenetek és jelzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Papírelakadás megszüntetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Gyorskalauz 83
Tárgymutató 84
5
A kezelőpanel bemutatása
1 2 3 4 5 86 9
RESOLUTION/
HELP
RECEPTION MODE
STOP
COPY
START/MEMORY
Súgó
1
R
POLL
HOLD
ZA
REDIAL
13
1210 11
TEL/FAX A.M.
14
TEL FAX
7
FUNCTION
15
GHI
PQRS
4 7
ABC1DEF
2 3
JKL
5
TUV
WXYZ
8 0
MNO
Ezzel a gombbal nyomtathatja ki a Súgólistát, mely gyorskalauzként szolgál a faxkészülék működtetéséhez.
RESOLUTION / RECEPTION MODE gomb
2
Ha a dokumentum a lapadagolóban van, küldése vagy nyomtatása előtt ezzel a gombbal állíthatja a felbontást (28. oldal). Minden egyéb esetben a vételi mód kiválasztását végezheti vele (a kijelzőn látható nyíl mindig az aktuálisan érvényes vételi mód felé mutat; lásd a 21. oldalt).
R gomb
3
Ha készüléke Flash típusú PBX felülettel rendelkezik, a külső vonal tárcsázásához használhatja ezt a gombot (először nyomja meg az R gombot, majd tárcsázza a számot; lásd a 30. oldalt).
6 9
POLL gomb
4
Ha egy másik készüléket kíván lekérdezni (azaz adatátvitelt kezdeményez a másik készülékről), nyomja meg ezt a gombot (lásd a 65. oldalt).
HOLD gomb
5
Ha a hívó felet várakoztatni szeretné beszélgetés közben, nyomja meg ezt a gombot.
6
Kijelző
A kijelző üzenetek és a készülékkel kapcsolatos utasítások megjelenítésére szolgál.
6
7
UP és DOWN nyílgombok Nagyítás/kicsinyítés beállítása: Ha egy dokumentumról másolatot készít,
ezzel a gombbal adhatja meg a dokumentum nagyításának vagy kicsinyítésének mértékét (lásd az 51. oldalt). Hangerőszabályozás: Amikor nincsen dokumentum a lapadagolóban, ezekkel a gombokkal módosíthatja a hangszórók hangerejét, ha előtte
megnyomta a gombot, illetve szintén ezekkel módosíthatja a csengés hangerejét (lásd a 22. oldalt).
FUNCTION gomb beállítása: A FUNCTION gomb megnyomása után ezekkel a gombokkal léptethet a FUNCTION MODE beállítások között.
Számbillentyűk
8
A számbillentyűkkel számokat tárcsázhat, illetve az automatikusan hívható számok tárolásához megadhat számokat és betűket is.
Kezelőpanel-kioldó
9
A kezelőpanel nyitásához nyomja meg a kioldót.
STOP gomb
10
Ezzel a gombbal szakíthat meg egy műveletet.
COPY gomb
11
Dokumentum másolásához nyomja meg ezt a gombot (lásd az 51. oldalt).
START/MEMORY gomb
12
Tárcsázást követően ezzel a gombbal indíthatja a faxátvitelt (lásd a 30. oldalt). Ha memóriából szeretne faxot küldeni, a tárcsázás előtt nyomja meg ezt a gombot (lásd a 40. oldalt).
13
14
15
gomb
Nyomja meg ezt a gombot, ha dokumentum küldése esetén a hangszórón keresztül kívánja nyomon követni az átvitelt (lásd a 30. oldalt).
Bal és jobb nyílgombok Automatikusan hívható számok: Fax küldése vagy híváskezdeményezés
esetén a gombok megnyomásával léptethet az automatikusan hívható számok között (lásd a 35. oldalt), a “REVIEW CALLS” listában (utóbbi csak akkor elérhető, ha rendelkezik Hívásazonosítás szolgáltatással; lásd a és léphet a legutoljára tárcsázott számhoz (újrahívás; lásd a 37. oldalt). FUNCTION gomb beállítása: Egy FUNCTION gomb beállítás kiválasztásához a fel/le nyílgombok megnyomása után nyomja meg a jobb nyílgombot.
FUNCTION gomb
Speciális funkciók és beállítások kiválasztásához nyomja meg ezt a gombot, majd a nyílgombokat.
61.
oldalt),
7
Telefonbeszélgetések kihangosítása
Ha a kézibeszélőn folytat beszélgetést, a gomb megnyomásával kihangosíthatja a beszélgetést, hogy a hangszórón keresztül egy harmadik fél is hallja. (A hangszóró kikapcsolásához nyomja meg ismét a gombot.)
Kihangosítás közben a gombbal növelheti, vagy a gombbal csökkentheti a hangszóró hangerejét (valahányszor visszateszi helyére a kézibeszélőt, a hangerő visszavált a leghalkabb állapotra). Ne feledje, hogy a hangszóró beszélgetésre nem alkalmas; a harmadik fél csak hallgatni tudja a beszélgetést. A visszacsatolást (hangos sípolást)
elkerülendő mindig kapcsolja ki a hangszórót (a gomb egyszeri ismételt megnyomásával), mielőtt a helyére tenné a kézibeszélőt.
8
1. Üzembe helyezés
Tartozékok ellenőrzése
helyezés
1. Üzembe
Az üzembe helyezés előtt győződjön meg arról, hogy az összes
tartozék megtalálható
a készülékhez mellékelve.
Papírtálca Papírtálca-
Kézibeszélő Kézibeszélő
alábbi
hosszabbító
vezetéke
Kezelési útmutató
Képfólia (tekercs alapcsomag)
Rögzítőelemek (2)
Ha bármelyik hiányzik, forduljon kereskedőjéhez.
Az üzembe helyezés során ügyeljen az alábbiakra:
Ne tegye ki akészüléket közvetlen napfénynek.
A páralecsapódás jelensége
Ha a készüléket hideg helyről melegre helyezi át, a beolvasóüvegen pára csapódhat le, mely hátrányosan befolyásolhatja a küldeni kívánt dokumentumok beolvasását. A páralecsapódás megszüntetéséhez kapcsolja be a készüléket, és várjon kb. 2 órát, mielőtt ismét használni kezdené.
Ne helyezze fűtőtest vagy légkondicionáló közelébe a készüléket.
Óvja a készüléket a portól.
Tartsa tisztán akészülék környezetét.
9
Csatlakoztatások
Csatlakoztatások
A kézibeszélő csatlakoztatása
Csatlakoztassa a kézibeszélőt az ábrának megfelelően, majd helyezze a kézibeszélő tartójára.
A kézibeszélő vezetékének mindkét vége egyforma, így bármelyik aljzatba
illeszkedhetnek.
Ügyeljen arra, hogy a kézibeszélő vezetéke a készülék oldalán található kézibeszélő jellel ellátott aljzathoz csatlakozzon!
Használja a kézibeszélőt egyszerű telefonhívások lebonyolításához, vagy faxok kézzel történő küldéséhez és fogadásához.
A tápkábel csatlakoztatása
A tápkábelt csatlakoztassa 220–230 V, 50 Hz, földelt (kétágú) csatlakozóaljzathoz.
Vigyázat! A hálózati csatlakozóaljzatot a készülék közelében kell elhelyezni úgy, hogy könnyen hozzáférhető legyen.
A készülék nem rendelkezik be-ki kapcsoló gombbal, így a működés a tápkábel csatlakoztatásától függ.
10
Csatlakoztatások
TEL.S
ET
TE
L.LIN
E
A telefonvonal vezetékének csatlakoztatása
A vezeték egyik végét csatlakoztassa a készülék hátoldalán található TEL. LINE jelzéssel ellátott aljzatba. A vezeték másik végét csatlakoztassa fali telefonaljzathoz.
Megjegyzés:
Ha a készüléket olyan területen kívánja használni, ahol gyakran előfordul villámlás vagy túlfeszültség, javasoljuk a túlfeszültségvédők használatát mind a tápkábel, mind a telefonvonal vezetékének esetében. Túlfeszültségvédőt kereskedőjétől vagy a telefonkészülékeket árusító üzletek többségében vásárolhat.
helyezés
1. Üzembe
11
Csatlakoztatások
A papírtálca és a papírtálca-hosszabbító felszerelése
A papírtálca felszerelése
A papírtálca-hosszabbító felszerelése
Helyezze be vízszintesen, majd hajtsa fel
Megjegyzés: A papírtálca-hosszabbító felső és alsó éle különböző. Ha nem tudja a füleket a lyukakhoz illeszteni, fordítsa meg a hosszabbítót.
Egyéb készülékek
Tetszés szerint használhatja készülékét üzenetrögzítővel vagy külső telefonkészülékkel is (mely a faxkészülékkel azonos telefonvonalat használ). Az üzenetrögzítőt vagy külső készüléket csatlakoztathatja közvetlenül a faxkészülék TEL. SET aljzatához (ez bizonyos országokban nem áll rendelkezésre), illetve más fali aljzathoz is.
Click!
Ha üzenetrögzítőt csatlakoztat a faxkészülékhez vagy a fali aljzathoz, akkor
távollétében mind a beszéd-, mind a faxhívások vétele lehetséges ugyanazon vonal igénybevételével. A funkció használatáról részletesen az
5. fejezetben olvashat.
A külső telefonkészülékkel a faxkészülékhez vagy fali aljzathoz csatlakozva
a hagyományos telefonhoz hasonlóan kezdeményezhet és fogadhat hívásokat. A külső telefonon történő faxfogadás részleteiről a 3. fejezetben olvashat bővebben.
12
A képfólia betöltése
A képfólia betöltése
Faxkészüléke nyomtatott szövegek és képek létrehozásához képfólia­tekercset használ. A faxkészülékben található nyomtatófej képfóliára történő hő alkalmazásával juttatja a tintát a papírra. A fólia betöltéséhez vagy cseréjéhez kövesse az alábbi lépéseket.
A készülékhez mellékelt képfóliatekercs alapcsomag kb. 30 db A4 méretű
oldal nyomtatására elegendő.
A fóliát, ha szükséges, csak SHARP Egy tekercs kb. 180 db A4 méretű oldal nyomtatására elegendő.
Fontos tudnivaló!
Ha nem megfelelő típusú fóliát tölt be, nem tud nyomtatni.
A fólia végét jelző figyelmeztetés:
A képfólia végétől számított 3 m-re (kb. 10 további oldal nyomtatására van még lehetőség), a kijelzőn megjelenik a “NEAR END OF FILM / REPLACE FILM” üzenet. Ez arra figyelmeztet, hogy hamarosan ki kell cserélni a fóliát. A funkció megfelelő működése csak a SHARP UX-9CR képfólia használatával garantált.
1 Távolítsa el a papírt a papírtálcából,
majd nyissa ki a kezelőpanelt (nyomja meg az gombot).
UX-9CR
típusú fóliatekercsre cseréljeki.
2
helyezés
1. Üzembe
Ha először tölt képfóliát a készülékbe, lépjen a 4. pontra.
2 Távolítsa el a használt fóliát és
az üres orsót.
3 Távolítsa el az orsón található két zöld
rögzítőelemet. A ZÖLD RÖGZÍTŐELEMEKET FELTÉTLENÜL ŐRIZZE MEG!
1
13
A képfólia betöltése
4 Távolítsa el az új képfólia
csomagolását.
Vágja el a tekercseket egymáshoz
rögzítő szalagot.
5 Helyezze a zöld rögzítőelemeket az
orsókba.
Ellenőrizze, hogy a rögzítőelemek valóban illeszkednek-e a tekercsek végében található nyílásokhoz.
6 Helyezze a fóliát a nyomtatórekeszbe.
A tekercsek végét igazítsa az ábrán látható helyre
A vastagabb tekercs kerüljön hátulra
7 Forgassa addig az elülső
rögzítőelemet, míg a fólia meg nem feszül.
1 rögzítõelem
2 rögzítõelem
Kissé megnyomva a rögzítőelemeket győződjön meg róla, hogy megfelelően illeszkednek-e.
8 Zárja vissza a kezelőpanelt (nyomja le
mindkét szélét, míg a helyére nem kattan).
14
Nyomtatópapír betöltése
Nyomtatópapír betöltése
Legfeljebb 50 db A4 méretű, 60–80 g/m2 súlyú lapot tölthet a papírtálcába (szobahőmérsékleten; a papírköteg ne legyen magasabb, mint a tálcán látható jelzőcsík).
1 Pörgesse át a papírköteget, majd
élével ütögesse egy sima felülethez, hogy egy vonalba hozza a lapok széleit.
2 Helyezze a papírtálcára a papírköteget,
NYOMTATANDÓ OLDALLAL LEFELÉ.
Ha a tálcában maradt papír, vegye azt ki, és adja hozzá az új
papírköteghez.
A papírt mindenképpen úgy töltse be, hogy a nyomtatás a papír
nyomtatandó oldalára kerüljön. A papír másik oldalára történő nyomtatás gyenge minőséget eredményezhet.
A PAPÍRT ÓVATOSAN TÖLTSE BE A PAPÍRTÁLCÁBA.
NE ERŐLTESSE A PAPÍRT AZ ADAGOLÓ NYÍLÁSÁBA.
A köteg nem legyen magasabb ennél a jelzésnél. (Ez a vonal a maximális lapszám referenciajelzése. Ha a lapok a jelzésnél magasabb köteget alkotnak, nyomja le őket kézzel. Ha a művelet ellenére néhány lap magasabban van a jelzésnél, távolítsa el azokat.)
helyezés
1. Üzembe
Megjegyzés: Ne használjon már nyomtatott felülettel rendelkező vagy hullámos papírt.
Megjegyzés: Ha a kijelzőn bármely alkalommal a jobbra látható üzenetek váltakozva jelentkeznek, ellenőrizze a nyomtatópapírt. Ha a tálca üres, töltsön papírt a készülékbe. Ha a tálcában található papír, vegye ki, majd helyezze be ismét. A művelet
befejezését követően nyomja meg az gombot.
START/MEMORY
ADD PAPER &
PRESS START KEY
15
Nyomtatópapír betöltése
Nyomtatási kontrasztbeállítások
Faxkészüléke a gyári beállítás szerint normál kontraszttal nyomtat. Tetszés szerint módosíthatja a nyomtatási kontrasztbeállításokat a LIGHT (világos) lehetőség és a DARK (sötét) lehetőség között.
1 Nyomja meg egyszer a gombot,
majd a gombot.
FUNCTION
2 Nyomja meg egyszer a gombot,
majd kétszer a gombot.
3 Nyomja meg egyszer a gombot.
4 Válassza ki a kívánt nyomtatási
kontrasztbeállítást: NORMAL: LIGHT: DARK:
1
5 A dátum- és időkijelzéshez a gomb megnyomásával térhet
vissza.
2 3
STOP
Kijelző:
OPTION SETTING
PRINT CONTRAST
1:NORMAL
A kijelzőn rövid időre megjelenik a kiválasztott tétel, majd ez a felirat:
COPY CUT-OFF
16
Saját név és faxszám megadása
Saját név és faxszám megadása
Mielőtt először küldene faxot, adja meg nevét és faxszámát (telefonszámát) az alábbi módon, illetve a 19 oldalon leírtaknak megfelelően állítsa be a dátumot és az időt.
STOP
Miután megadta az információt, az automatikusan megjelenik majd minden elküldött faxoldal fejlécén.
1
2 3
4
5 6 8
7
0
helyezés
1. Üzembe
9
START/MEMORY
1 Nyomja meg egyszer a gombot,
FUNCTION
majd kétszer a gombot.
2 Nyomja meg egyszer a gombot.
3 Nyomja meg egyszer a gombot.
FUNCTION
Kijelző:
ENTRY MODE
OWN NUMBER SET
ENTER FAX #
17
Saját név és faxszám megadása
4 A számbillentyűk segítségével adja meg saját faxszámát (legfeljebb 20
számjegyet adhat meg).
A gomb megnyomásával iktathat szóközt a számjegyek közé. „+”
megadásához nyomja meg a gombot.
Hiba törléséhez nyomja meg a gombot.
5 A megadott faxszámot az gomb megnyomásával tárolhatja
START/MEMORY
amemóriába.
6 Az alábbi táblázatban megadott számok segítségével adja meg saját
nevét. Legfeljebb 24 karakter programozható be.
Példa: SHARP = 7777 44 2 777 7
SPACE =
A = B = C = D = E =
F =
G = H =
I = J =
K =
L =
M =
Ha egymás után két olyan betűt szeretne megadni, melyek ugyanazon
a billentyűn találhatók, az első betű megadását követően nyomja meg a gombot.
Hiba törléséhez nyomja meg a gombot.Ha kisbetűvel írott betűt kíván megadni, addig nyomja a betűhöz tartozó
billentyűt, míg annak kisbetűs változata meg nem jelenik. A következő szimbólumok valamelyikének megadásához nyomja meg többször
a vagy a gombot. . / ! " # $ % & ’ ( ) 4 + , - : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ '
{ | }
ÆÅ é è ù ò ì à
(Megjegyzés: a kiválasztott nyelvhez tartozó különleges karakterek a szimbólumlista végén találhatóak.)
N =
O =
P = Q = R = S =
T =
U = V = W = X =
Y = Z =
7 Nyomja meg az
START/MEMORY
Kijelző:
DATE&TIME SET
8 A dátum- és időkijelzéshez a gomb megnyomásával térhet
STOP
vissza.
18
A dátum és az idõ beállítása
A dátum és az idő beállítása
A kijelzőn megjelenő dátum és idő minden küldött fax fejlécén is megtalálható. Az alábbiak szerint állítsa be a dátumot és időt.
STOP
1
2 3
4
5 6
9
8
7
0
START/MEMORY
1 Nyomja meg egyszer a gombot,
FUNCTION
majd kétszer a gombot.
FUNCTION
Kijelző:
ENTRY MODE
helyezés
1. Üzembe
2 Nyomja meg egyszer a gombot,
DATE&TIME SET
majd a gombot.
3 Nyomja meg egyszer
a gombot.
Az aktuális dátum megjelenik a kijelzőn (példa):
DATE 15-02-2003
4 A napot két számjegyű formátumban adja meg („01” és „31” között).
Példa: 5-e
0 5
Ha javítani szeretne egy hibát, a gombbal mozgatva a kurzort lépjen
vissza a hibás számhoz, és adja meg helyette a megfelelőt.
DATE 05-02-2003
19
A dátum és az idõ beállítása
5 A hónapot két számjegyű formátumban adja meg („01” a január, „02”
a február, „12” a december stb.).
Példa: január
0 1
6 Adja meg az évszámot (négy
számjegy).
Példa: 2003
2
0 0
3
DATE 05-01-2003
Az aktuális idő megjelenik a kijelzőn (példa):
TIME 12:19
7 Az órát, illetve a percet két számjegyű formátumban adja meg („00” és
„23” között), illetve („00” és „59” között).
Példa: 9:25
0 9
2
5
8 Az óra indításához nyomja meg
START/MEMORY
az gombot.
9 A dátum- és időkijelzéshez a gomb megnyomásával térhet
vissza.
Megjegyzés: A nyár elején és végén az időkijelzés automatikusan változik.
STOP
05-JAN 09:25
ANTI JUNK #
20
A vételi mód beállítása
A vételi mód beállítása
Faxkészüléke négy módon tudja fogadni a bejövő faxokat: FAX üzemmód:
Válassza ezt az üzemmódot, ha a készülékkel csak faxot kíván fogadni. A faxkészülék automatikusan válaszol minden hívásra, és fogadja a bejövő faxokat.
TEL üzemmód: Ez a legegyszerűbb módja a beszédhívások fogadásának. Faxot is fogadhat ebben a módban, azonban először minden hívásra a fax kézibeszélőjének vagy egy külső készüléknek a segítségével válaszolnia kell.
TEL/FAX üzemmód: Ebben az üzemmódban kényelmesen fogadhat faxot és beszédhívást is. Bejövő hívás esetén a fax meghatározza, hogy a hívás beszédhívás (beleértve a kézzel tárcsázott hívásokat), vagy automatikusan tárcsázott fax­e. Ha beszédhívást észlel, a fax egy különleges csengéssel figyelmezteti Önt a hívásfogadásra. Ha automatikusan tárcsázott faxról van szó, a vétel automatikusan megkezdődik.
A.M. üzemmód: Ezt az üzemmódot csak akkor használja, ha előzőleg csatlakoztatott üzenetrögzítőt a készülékhez (lásd az 5. fejezetet). Válassza ezt a módot, ha szeretné, hogy távollétében az üzenetrögzítő fogadja a hívásokat, a faxkészülék pedig a faxokat.
A vételi mód beállítása
helyezés
1. Üzembe
Győződjön meg róla, hogy nem található dokumentum a lapadagolóban,
majd annyiszor nyomja meg a gombot, míg a kijelzőn a nyíl
RESOLUTION/
RECEPTION MODE
a kívánt üzemmód felé nem néz.
RESOLUTION/
RECEPTION MODE
01-JAN 10:30
1
2 3
4
5 6
9
8
7
0
RESOLUTION/
RECEPTION MODE
01-JAN 10:30
01-JAN 10:30
01-JAN 10:30
TEL
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
FAX
A.M.
FAX
A.M.
FAX
A.M.
FAX
A.M.
A FAX, TEL és TEL/FAX üzemmódokban elérhető vételi lehetőségekről többet tudhat meg a 3. fejezet Faxok fogadása c. részében (41. old.). Az A.M. üzemmóddal kapcsolatos további tudnivalókat az 5. fejezetben találja.
21
Hangerõszabályozás
Hangerőszabályozás
A fel és le nyilakkal a hangszóró és a csengés hangerejét is módosíthatja.
1
2 3
4
5 6
9
8
7
0
Hangszóró
1 Nyomja meg a gombot.
2 Nyomja meg a vagy a
gombot, míg a kívánt hangerő nem látható a kijelzőn.
A gomb ismételt megnyomásával
kapcsolja ki a hangszórót.
22
Kijelző:
SPEAKER: HIGH
SPEAKER: MIDDLE
SPEAKER: LOW
Hangerõszabályozás
Csengés
1 Nyomja meg a vagy a
gombot.
(Semmiképpen ne nyomja meg a gombot, és ne legyen dokumentum
a lapadagolóban.)
Egy csengés hallatszik a kiválasztott
hangerőn, majd ismét a dátum és az idő jelenik meg a kijelzőn.
2 Ha a RINGER: OFF OK ? (csengés
elnémítása) lehetőséget választotta,
nyomja meg az gombot.
START/MEMORY
Kijelző:
RINGER: HIGH
RINGER: MIDDLE
RINGER: LOW
RINGER: OFF OK ?
helyezés
1. Üzembe
23
Flash beállítása a PBX-csatlakozáshoz
Flash beállítása a PBX-csatlakozáshoz
Megjegyzés: Ezt a beállítást rendszerint csak Németországban használják. Más országok esetében is megpróbálhatja azonban beállítani, ha az alapértelmezett beállításokkal problémák merülnek fel.
Ha faxkészüléke PBX csatlakozási felülethez kapcsolódik, és a PBX „flash” módszerrel kapcsolódik egy külső vonalhoz, akkor meg kell adnia a megfelelő Flash-beállítást attól függően, hogy a használt PBX-vonal normál telefonvonal vagy ISDN-vonal (vagy egyéb nagy sebességű vonal).
1 Nyomja meg egyszer a gombot,
majd a gombot.
FUNCTION
2 Nyomja meg egyszer a gombot,
majd hatszor a gombot.
3 Nyomja meg egyszer a gombot.
4 Válassza a (SHORT TIME)
lehetőséget, ha PBX-vonala normál telefonvonal.
Válassza a (LONG TIME) lehetőséget, ha PBX-vonala ISDN-vonal
(vagy egyéb nagy sebességű vonal).
5 A dátum- és időkijelzéshez a gomb megnyomásával térhet
vissza.
1
2
STOP
Kijelző:
OPTION SETTING
FLASH SELECT
1: SHORT TIME
A kijelzőn rövid időre megjelenik a kiválasztott tétel, majd ez a felirat:
FAX SIGNAL RX
24
A kijelzõ nyelvének kiválasztása
A kijelző nyelvének kiválasztása
Tetszés szerint módosíthatja a kijelző, a jelentések és listák nyelvét. Az alábbi lépéseket hajtsa végre a kezelőpanel gombjai segítségével:
1 Nyomja meg egyszer a gombot,
majd a gombot.
2 Nyomja meg egyszer a gombot,
majd hétszer a gombot.
3 Nyomja meg egyszer a gombot.
4 Nyomja meg a vagy a gombot, míg a kívánt nyelv meg nem
jelenik a kijelzőn.
5 Nyomja meg az gombot.
START/MEMORY
FUNCTION
Kijelző:
OPTION SETTING
LANGUAGE
helyezés
1. Üzembe
A készülék sípol, és a kijelző
a választott nyelvre vált.
6 A dátum- és időkijelzéshez a gomb megnyomásával térhet
vissza.
STOP
25
2. Fax küldése
Küldésre alkalmas dokumentumok
Méret és súly
A lapadagolóba tölthető dokumentumok mérete és súlya attól függ, hogy összesen hány lapot tölt egyszerre a készülékbe.
Csak egy lap betöltése:
Legkisebb méret
148 mm
Legnagyobb méret
210 mm
140 mm
600 mm
Legkisebb súly Legnagyobb súly
52 g/m²
157 g/m²
Egyszerre legfeljebb 10 lap betöltése:
Legkisebb méret Legnagyobb méret
148 mm
140 mm
210 mm
Legkisebb súly Legnagyobb súly
52 g/m²
80 g/m²
Megjegyzés: A dokumentum szélein található betűket és ábrákat a készülék nem olvassa be.
5 mm
A sötét csíkok azt a részt mutatják, mely nem kerül beolvasásra.
297 mm
26
5 mm
Loading...
+ 63 hidden pages