Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации "О защите прав
потребителей", а также Указа Правительства Российской Федерации №720 от
16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 7 лет с
момента производства при условии использования в строгом соответствии с
инструкцией по эксплуатации и применяемыми техническими стандартами.
Следующие данные являются дополнительной информацией, необходимой для
обеспечения требований Государственного Стандарта «Информация для
покупателей», введенного в действие с 1 июля 1998г.
Остальная обязательная информация уже отражена в руководстве по
Добро пожаловать! Благодарим
вас за то, что вы выбрали
факсимильный аппарат SHARP.
Ниже описаны функции и
характеристики вашего струйного
факсимильного аппарата.
Ресурс картриджа для
печати*
(при 4% покрытии**)
Ёмкость лотка для
бумаги
Система создания
изображения
Разрешение при печати 600 x 600 dpi
Эффективная ширина
печати
Размер памяти**448 КБ (приблизительно 24 стандартные
Скорость модема14 400 бит/сс автоматическим снижением
Картридж в комплекте поставки
Режим повышенного качества выключен:
Приблизительно 300 страниц A4
Режим повышенного качества включен:
Приблизительно 200 страниц A4
Сменный картридж:
Режим повышенного качества выключен:
Приблизительно 600 страниц A4
Режим повышенного качества включен:
Приблизительно 400 страниц A4
Приблизительно 100 листов формата A4
(при комнатной температуре; максимальная
высота стопки не должна быть выше линии на
лотке)
Термоструйная печать
Не более 203 мм
страницы
скорости при исправлении ошибок.
с отключенным ECM)
SHARP UX-C70B
Время передачи**
СовместимостьРежим G3 согласно МСЭ-Т (МККТТ)
*Режим повышенного качества изначально отключен. Чтобы включить режим
повышенного качества, см. стр. 22.
**На основе стандартной диаграммы №1 фирмы Sharp при стандартном разрешении,
исключая время передачи сигналов протокола (т.е. только время фазы С согласно
МСЭ-Т).
Функция копированияЕдиничная/мульти/сортировка (99 копий/стр.)
Дисплей16-значныйжидкокристаллическийдисплей
Электропитание220-240 В переменного тока, 50/60 Гц
Потребление энергииВ режиме ожидания: 5,3 Вт
Максимум: 35 Вт
Рабочая температура15 - 32°C
2
Влажность25 - 80% (относительная)
Габариты (без
принадлежностей)
Длина: 354 мм
Ширина: 247 мм
Высота: 138 мм
Масса (без
Около 3,2 кг
принадлежностей)
В рамках своей политики постоянного усовершенствования, фирма SHARP оставляет за
собой право вносить изменения в конструкцию и технические характеристики своих
изделий для их усовершенствования, без предварительного уведомления. Указанные в
технических характеристиках параметры являются номинальными для выпускаемых
аппаратов. В отдельных аппаратах возможны отклонения от данных значений.
Важно:
Данный факсимильный аппарат не предназначен для работы на линии с
функциями ожидания вызова, прохождения вызова и с другими специальными
услугами, которые предлагает обслуживающая вас телефонная компания. При
попытке пользования факсимильным аппаратом в сочетании с какой-либо из
указанных услуг, могут возникнуть ошибки в передаче и приеме факсимильных
сообщений.
Данный
системами.
факсимильный аппарат не совместим с цифровыми телефонными
Важные сведения по технике безопасности
Не разбирайте аппарат и не пытайтесь совершать какие-либо действия, не
описанные в данной инструкции по эксплуатации. Для выполнения любых
сервисных работ обращайтесь к квалифицированному сервисному персоналу.
Не устанавливайте и не эксплуатируйте аппарат вблизи воды, или в
присутствии влаги. Например, не пользуйтесь аппаратом вблизи ванны,
умывальника, кухонной раковины или стиральной машины
подвальном помещении или рядом с бассейном. Не допускайте попадания на
аппарат каких-либо жидкостей.
, в сыром
При возникновении какой-либо из указанных ниже ситуаций следует
отключить аппарат от электрической и телефонной сетей, и обратиться к
квалифицированному сервисному мастеру:
- в аппарат попала жидкость или аппарат попал под дождь, илиподвергсядействиюводы.
- отаппаратаисходятзапахи, дымилинеобычныешумы.
- кабель электропитания изношен или поврежден.
- аппаратупал, либоповрежденкорпус аппарата.
3
Не ставьте ничего на шнур электропитания и не устанавливайте аппарат там,
где можно наступить на шнур электропитания.
Данный аппарат следует подключать только к заземлённой двухштырьковой
розетке сети 220 - 240 В, 50/60 Гц. Подключение к розетке любого другого типа
приведет к повреждению аппарата и утрате гарантийных прав.
Запрещается вставлять какие-либо предметы в прорези и
аппарате. Это создает опасность пожара или поражения электрическим током.
В случае, если в аппарат попадет какой-либо предмет, который вы не можете
удалить, отсоедините аппарат от сети электропитания и обратитесь к
квалифицированному сервисному мастеру.
Не устанавливайте аппарат на неустойчивую тележку, стойку или стол. В
случае падения возможно серьезное повреждение аппарата.
Никогда не монтируйте телефонный провод во время грозы.
Никогда не устанавливайте телефонные розетки в сырых местах, за
исключением тех случаев, когда розетка специально предназначена для
сырых помещений.
Запрещается прикасаться к оголенным телефонным проводам и клеммам,
если линия не отключена от разъёма телефонной сети.
При монтаже и переоборудовании телефонных линий соблюдайте
осторожность.
Избегайте пользоваться телефоном (за исключением беспроводных) во время
грозы. Уда р молнии может привести к поражению электрическим током.
Не пользуйтесь телефоном, чтобы сообщить об утечке газа вблизи места
утечки.
отверстия на
Розетка электропитания должна находится поблизости от аппарата и должна
быть легко доступна.
Дисплей отображает сообщения и подсказки для управления аппаратом.
Клавиша СБРОС
2
Эта клавиша используется для ожидания вызова и других специальных
услуг, которые могут предоставляться вашей телефонной компанией.
Ваша телефонная компания должна проинструктировать вас об
пользовании данной клавиши.
556
Z
A
13
Клавиша Разрешение
3
Когда оригинал находится в устройстве подачи, нажмите эту клавишу,
чтобы установить разрешение для
(стр. 40).
Клавиша Чернила
4
Нажмите эту клавишу перед установкой или заменой картриджа печати,
чтобы переместить держатель картриджа печати в положение для
замены картриджа (стр. 17).
передачи факса или копирования
7
Клавиши со стрелками
5
Используйте эти клавиши для просмотра и выбора настроек и для выбора
телефонных номеров из списка автоматического набора (стр. 49).
Клавиша Функция
6
Нажатием этой клавиши с последующим использованием клавиш со
стрелками выбираются специальные функции и установки.
Цифровые клавиши
7
Эти клавиши предназначены для набора номеров, а также для ввода
номеров и букв
Клавиша Помощь
8
Нажмите на эту клавишу для распечатки листка помощи – краткой
инструкции по использованию вашего факсимильного аппарата.
Клавиша Повтор
9
Нажмите эту клавишу для повторного набора последнего набранного
номера (стр. 44).
Клавиша Громкоговоритель
10
Нажмите эту клавишу для прослушивания звуковых сигналов линии и
факса через громкоговоритель при передаче
Внимание: Это не громкоговорящая связь в истинном смысле. Для
разговора с другой стороной вы должны снять трубку
Клавиша Стоп
11
Нажмите эту клавишу, чтобы прервать операцию до ее завершения.
при записи в память номеров автоматического набора.
документа по факсу (стр. 43).
.
Клавиша Старт/Память
12
Нажмите эту клавишу после набора номера, чтобы начать передачу
факса (стр. 44). Нажмите эту клавишу перед набором номера для
отправки факса из памяти (стр. 54). Эту клавишу можно также нажать
при отображении дисплея даты и времени, чтобы отобразить в
процентах количество используемой памяти.
Клавиша Копия
13
Когда оригинал находится в устройстве подачи, нажмите эту клавишу,
чтобы сделать его копию (стр. 68).
8
Внешнее прослушивание телефонных разговоров
Во время разговора через трубку вы можете нажать клавишу ,
чтобы дать возможность третьему лицу слышать ваш разговор через
громкоговоритель. (Для выключения громкоговорителя нажмите эту
клавишу снова.)
Для настройки громкости динамика во время телефонного разговора с
внешним прослушиванием нажмите для повышения громкости
или для снижения громкости (всякий раз после того, как
положили
уровень).
Помните, что громкоговоритель невозможно использовать в
качестве микрофона, он предназначен только для прослушивания.
Чтобы избежать помех обратной связи (громких гудящих звуков),
выключите громкоговоритель (снова нажмите клавишу ) перед тем,
как положить трубку.
трубку, громкость устанавливается на минимальный
9
1. Установка
Список комплектации
Перед установкой аппарата
убедитесь в наличии всех
перечисленных
комплектующих.
Удлинитель
лотка для
бумаги
Соединительный
провод трубки
Лоток для
бумаги
Кабель
Кабель
телефонной
телефонной
линии
линии
При отсутствии какой-либо
из комплектующих,
обратитесь к местному
дилеру или продавцу.
ТрубкаКартридж
печати
Инструкция по
эксплуатации
10
Подсоединение принадлежностей
Подсоединение принадлежностей
Что нужно иметь в виду при установке аппарата
Не
устанавливайте
аппарат в местах
прямого
воздействия
солнечных лучей.
О конденсации
При переносе аппарата из холода в теплое помещение может произойти
конденсация влаги на стекле сканера, что препятствует надлежащему
сканированию оригиналов для передачи. Для удаления конденсата включите
электропитание и выждите примерно два часа до начала использования
аппарата.
Не размещайте
аппарат
поблизости от
нагревателей и
кондиционеров.
Защищайте
аппарат от пыли.
Удалениеупаковочнойленты
1 Откройте панель управления.
Вокруг аппарата
должно
оставаться
свободное
пространство.
1. Установка
2 Откройте крышку отсека принтера.
11
Подсоединение принадлежностей
3 Удалите ленту.
4 Закройте крышку отсека принтера и
затем закройте панель управления.
Подключение трубки
Подключите трубку, как показано на рисунке, и поместите её в гнездо
для трубки.
♦ Концы соединительного шнура трубки идентичны, поэтому они
подходят к любому из разъемов.
Соединительный шнур
трубки должен быть
вставлен в разъем на
боковой стенке аппарата,
обозначенный символом
трубки!
Пользуйтесь трубкой для ведения обычных
телефонных разговоров, а также для
передачи и приема факсов вручную.
12
Подсоединение принадлежностей
Присоединение лотка для бумаги
Присоедините лоток для бумаги.
Присоедините удлинитель лотка для бумаги.
Вставьте горизонтально
и поверните вверх
1. Установка
Примечание: Верхняя и нижняя
стороны лотка для бумаги
отличаются. Если защелки не входят
в отверстия, переверните лоток.
Осторожно!
Не вытаскивайте чёрную пластиковую ленту, показанную ниже.
13
Загрузка бумаги для печати
Загрузка бумаги для печати
Вы можете загружать в лоток для бумаги листы формата A4, letter или
legal (60 - 80 г/см
комнатнойтемпературе) таково:
A4/Letter:
Legal: 10 листов
Примечание: Если вы собираетесь использовать бумагуформата letter
или legal, необходимо вынуть из лотка направляющую для листов
формата А4, которая расположена справа.
2
). Максимальноеколичестволистов каждого типа (при
Около 100 листов (максимальная высота стопки не должна
быть выше, чем линия на лотке).
1 Разверните бумагу веером, после чего выровняйте
бумагу в стопке о ровную поверхность. Убедитесь
в том, что край стопки ровный.
2 Вложите стопку бумаги в лоток СТОРОНОЙДЛЯПЕЧАТИ ВНИЗ.
• Если в лоткеосталасьбумага, товыньтеее и добавьте в общуюстопу
с новой бумагой.
• Загружайте бумагу таким образом, чтобы печать производилась на
стороне бумаги, предназначенной для печати. При печати на
обратной стороне качество может оказаться плохим.
• ЗАГРУЖАЙТЕ БУМАГУ В
ЛОТОК ОСТОРОЖНО.
• НЕ ПРОТАЛКИВАЙТЕЕЁ В
ПРИЕМНУЮ ЩЕЛЬ
УСТРОЙСТВА ПОДАЧИ.
Примечание: Не используйтебумагу, на
которой уже производилась печать, а также
загнутые листы бумаги.
14
Стопка не
должна быть
выше этой
линии.
Подключение кабеля электропитания
Подключение кабеля электропитания
Подключите кабель электропитания к заземленной 2-контактной сетевой
розетке переменного тока с напряжением 220–240 В, 50/60 Гц.
Осторожно!
♦ Прежде чемподключатькабельэлектропитания, убедитесь в
том, что вы удалили упаковочную плёнку (см. стр. 11). В противном
случае подключение кабеля электропитания может привести к
повреждению аппарата.
♦ Розетка электропитаниядолжнанаходитсяпоблизостиотаппарата и
должна быть легко доступна.
1. Установка
Аппарат не имеет выключателя
электропитания, поэтому
включение и выключение
электропитания осуществляется
с помощью сетевой вилки.
Примечание: Если в вашем регионе часто имеют место грозы или
скачки напряжения, то мы рекомендуем установить в линии
электропитания и телефонной линии устройства для защиты от
перенапряжения. Такие устройства можно приобрести в
специализированных магазинах.
Обычно при первом включении
машины на дисплее
появляется надпись “CHECK
CARTRIDGE” (ПРОВЕРЬТЕ
КАРТРИДЖ). Это сообщение
будет появляться до тех пор,
пока вы не установили
картридж печати.
15
Установка картриджа печати
Установка картриджа печати
Чтобы установить или заменить картридж, выполните следующие шаги.
♦ Заменяя картридж, убедитесь в том, чтовыустанавливаетекартридж
SHARP UX-C70B.
Ресурс картриджа печати (при 4% покрытии)
Картридж в комплекте поставки
Режим повышенного качества выключен:
страниц формата letter
Режим повышенного качества включен: приблизительно 200 страниц
формата letter
Сменный картридж (SHARP UX-C70B)
Режим повышенного качества выключен: приблизительно 600
страниц формата letter
Режим повышенного качества включен: приблизительно 400 страниц
формата letter
Режим повышенного качества изначально отключен. Чтобы включить
режим повышенного качества, см. стр. 22.
приблизительно 300
Осторожно!
Во время печати не открывайте крышку отсека принтера и не засовывайте
в аппарат руки.
Примечание: До самогомоментаустановкихранитекартриджипечати
запечатанными в их собственной упаковке. Не рекомендуется
использовать картридж, который не использовался длительное время
после вскрытия
ухудшиться.
упаковки, поскольку качество печати может значительно
♦ Перед установкойилизаменойкартриджапечатиубедитесь в том, что
сетевая вилка аппарата вставлена в розетку, и что бумага загружена.
♦ Если в устройствоподачивставленоригинал, тоуберитеегоперед
установкой или заменой картриджа печати (см. стр. 39).
Если выдаётся сообщение PRINTER ERROR (ОШИБКА ПРИНТЕРА) или PRINTER
ERROR/CHECK PAPER (ОШИБКА ПРИНТЕРА / ПРОВЕРЬТЕ БУМАГУ)…
В случае, если на дисплее отображается какое-либо из этих сообщений, перед
установкой картриджа печати вы должны стереть ошибку. Обычно ошибка
сбрасывается при нажатии на клавишу , а в случае возникновения
застревания бумаги, после устранения застревания (см. стр. 96).
16
Установка картриджа печати
1 Нажмите .
• Убедитесь в том, чтотелефоннаятрубка
лежит на своём месте. Если трубка
находится не на месте, нажатие на
не даст никакого эффекта.
Дисплей:
REPLACE INK &
ЗАМЕНИТЬ КАРТР. И
PRESS INK KEY
НАЖМИТЕ КНОПКУ
ЧЕРНИЛ
• Держатель картриджапечатиперемещается в положениезамены
картриджа.
2 Откройте панель управления.
3 Откройте крышку отсека принтера.
1. Установка
4 Снимите только ленту с нового
картриджа.
• Важно: Убедитесь в том, что вы
удалили всю ленту.
• ОСТОРОЖНО! НЕ касайтесь
позолоченных контактов на
картридже.
17
Установка картриджа печати
5 Убедитесь в том, чтодержатель
картриджа слегка отодвинулся от
правой стенки отсека, затем потяните
за зеленый рычажок и откройте
крышку держателя картриджа.
• Если вы меняете картридж, выньте
старый картридж. Если вы
собираетесь использовать старый
картридж снова, поместите его в
герметичный контейнер.
• ОСТОРОЖНО! НЕ касайтесь
области контактов внутри держателя
картриджа, и не тяните за кабель,
подсоединённый к держателю
картриджа.
Примечание: Если отсек принтера остается
открытым в течение приблизительно 30 минут
с установленным картриджем, то картридж
автоматически вернётся в исходное
положение. В этом случае, чтобы вернуть
картридж в положение замены, нажмите .
6 Вставьте новыйкартриджпечати в
держатель картриджа.
7 Поставьте указательный палец на
язычок, как показано на рисунке, и
закройте крышку держателя
картриджа большим пальцем.
Убедитесь в том, что крышка
зафиксировалась со щелчком.
18
Установка картриджа печати
8 Закройте крышку отсека принтера.
9 Закройте панель управления, нажав
на неё с усилием, и убедившись, что
она зафиксировалась со щелчком.
10 Нажмите , чтобы вернуть
картридж печати в исходное
положение.
Дисплей:
1. Установка
REPLACE INK &
ЗАМЕНИТЬ КАРТР. И
PRESS INK KEY
НАЖМИТЕ КНОПКУ
ЧЕРНИЛ
CHANGE CARTRIDGE
ЗАМЕНИТЬ КАРТРИДЖ
1=NEW, 2=OLD
1=НОВЫЙ, 2=СТАРЫЙ
11 Нажмите (NEW – НОВЫЙ), если
вы установили новый картридж.
Нажмите (OLD – СТАРЫЙ), если
вы установили старый картридж.
завершается. (Примечание: Если после
переустановки старого картриджа вы
обнаружили, что качество печати
неудовлетворительно, произведите
выравнивание картриджа, как описано на стр.
83.)
Если вы выбрали “NEW” (НОВЫЙ), на
дисплее будут другие сообщения, показанные
справа. Продолжайте, чтобы осуществить
выравнивание картриджа.
Отображается, если
выбрано "NEW":
ALIGN CARTRIDGE
ВЫРОВНЯТЬ
КАРТРИДЖ
1=PRINT,2=SET
1=ПЕЧАТЬ,
2=УСТАНОВКА
13 Нажмите , чтобы напечататьстраницувыравнивания. (Чтобы
ввести поправку выравнивания без распечатывания страницы
выравнивания, нажмите .)
14 На странице выравнивания, которую напечатал аппарат, найдите
линию, которая в наибольшей степени приближается к прямой
линии.
В этом примере,
наилучшим
приближением
прямой линии
является "15".
После распечатывания страницы
выравнивания на дисплее отображается:
ENTER (0-30) 15
ВВЕДИТЕ (0-30) 15
20
Установка картриджа печати
15 Чтобы ввести номер наилучшей прямой линии, воспользуйтесь
цифровыми клавишами.
Пример:
• Если вы ошиблись, нажмитеи повторите ввод.
16 Нажмите .
• На этом процедура выравнивания завершена.
Установка формата бумаги
На предприятии-изготовителе выполнена настройка факсимильного
аппарата на масштабирование при приеме факсов для печати на
формате А4. Если вы загрузили бумагу формата letter или формата
legal, товамнужноизменитьустановкуформатабумагина LETTER или
LEGAL.
Дисплей:
1 Нажмите один раз и 3 раза.
PRINT SET-UP
НАСТРОЙКАПЕЧАТИ
1. Установка
PAPER SIZE SET
2 Нажмите один раз иодин раз.
3 Нажмите один раз.
4 Выберите формат бумаги:
LETTER: LEGAL: A4:
На дисплее короткое время будет
отображаться ваш выбор, затем:
НАСТРОЙКА РАЗМЕ РА
БУМАГИ
1=LETTER
(Варианты выбора
появляются поочерёдно)
COPY CUT-OFF
ОБРЕЗКА КОПИИ
5 Нажмите для возврата в режим отображения даты и времени.
21
Установка картриджа печати
Примечание: Если в какой-либо момент на
дисплее справа чередуются показанные
справа сообщения, то проверьте, имеется ли
бумага для печати. Если лоток для бумаги
пуст, добавьте бумагу. Если в лотке находится
бумага, то выньте ее и затем вставьте снова.
По окончании нажмите
.
ADD PAPER &
ДОБАВИТЬ
БУМАГУ И
PRESS START KEY
НАЖМИТЕ КЛАВИШУ
СТАРТ
Режим повышенного качества (расход/экономия
чернил)
Если вы предпочитаете получать качественные изображения факсов
или копий, включите режим повышенного качества. Если вы хотите
сэкономить чернила или повысить скорость высыхания чернил, то
выключите режим повышенного качества.
♦ Изначально режим повышенного качества выключен.
Дисплей:
1 Нажмите один раз и 3 раза.
2 Нажмите один раз и 3 раза.
PRINT SET-UP
НАСТРОЙКА ПЕЧАТИ
QUALITY MODE
РЕЖИМ ВЫС.КАЧЕСТВА
3 Нажмите один раз.
4 Нажмите , чтобы включить
режим повышенного качества
или , чтобы отключить его.
На дисплее короткое время будет
отображаться ваш выбор, затем:
1=ON, 2=OFF
1=ВКЛ, 2=ВЫКЛ
HQ FAX PRINT
ПЕЧАТЬ ВЫС.КАЧЕСТВ
ФАКСОВ
5 Нажмите для возврата в режим отображения даты и времени.
Настройка печати высококачественных факсов определяет скорость
печати факсов. Если вы предпочитаете иметь изображение более
высокого качества при меньшей скорости, включите эту функцию. Если
вы хотите ускорить печать за счёт снижения качества изображения,
выключите эту функцию.
Важно: Данная настройка эффективна только в случае, есливключен
режим повышенного качества (стр. 22).
Примечание: Эта
чернил не изменяется.
♦ Изначально функция печати высококачественных факсов включена.
1 Нажмите один раз и 3 раза.
2 Нажмите один раз и 4 раза.
3 Нажмите один раз.
настройка влияет только на скорость печати. Расход
Дисплей:
PRINT SET-UP
НАСТРОЙКА ПЕЧАТИ
HQ FAX PRINT
ПЕЧАТЬ ВЫС.КАЧЕСТВ
ФАКСОВ
1=YES, 2=NO
1=ДА, 2=НЕТ
1. Установка
Надисплеекороткоевремя будет
4 Нажмите , чтобы включить
высококачественную печать факсов
или , чтобы отключить её.
отображаться ваш выбор, затем:
HQ COPY
ГРОМКО
5 Нажмите для возврата в режим отображения даты и времени.
23
Подключение телефонного кабеля
TEL.SET
TEL.LINE
Подключение телефонного кабеля
Вставьте один конец телефонного кабеля в разъем на задней стенке
аппарата, обозначенный TEL. LINE . Вставьте другой конец в стенную
телефонную розетку.
Убедитесь в том,
что вы подключили
линию именно к
разъёму TEL. LINE.
Не подключайте её
к разъёму TEL. SET!
Уст ановка режима набора
Факсимильный аппарат предварительно настроен на импульсный режим
набора. Если вы подключены к линии с тональным набором, вам
следует настроить факсимильный аппарат на режим тонального набора.
Нажимайте клавиши на панели управления в такой последовательности:
Дисплей:
1 Нажмите один раз и 3 раза.
OPTION SETTING
УСТАНОВКА ОПЦИЙ
2 Нажмите один раз и 4 раза.
3 Нажмите один раз.
4 Выберите режим набора:
TONE (ТОНАЛЬНЫЙ):
PULSE (ИМПУЛЬСНЫЙ):
5 Нажмите для выхода.
24
DIAL MODE
РЕЖИМ НАБОРА
1=TONE, 2=PULSE
1=ТОН, 2= ИМПУЛЬС
На дисплее короткое время будет
отображаться ваш выбор, затем:
PSEUDO RING
ПСЕВДОЗВОНОК
Подключение телефонного кабеля
TEL.LINE
TEL.SET
Спаренный телефон (дополнительно)
При желании вы можете подключить дополнительный телефон к разъему
TEL. SET на факсимильном аппарате.
♦ Чтобы подключить к факсимильномуаппаратуавтоответчик, см. стр. 70.
1 Снимите пломбу с разъема TEL. SET.
2 Вставьте провод дополнительной телефонной линии вразъём TEL.
SET.
1. Установка
25
Ввод вашего имени и номера факса
Ввод вашего имени и номера факса
Прежде чем начать передачу
факсов, вам следует ввести
ваше имя и номер аппарата
(телефонный номер).
Необходимо также выполнить
установку даты и времени.
После того, как вы введете
эту информацию, она будет
автоматически появляться в
верхнем поле каждой
страницы отправляемого
вами факса.
Z
A
R
1 Нажмите один раз идва раза.
2 Нажмите один раз.
3 Нажмите один раз.
26
Дисплей:
ENTRY MODE
РЕЖИМ ВВОДА
OWN NUMBER SET
УСТАНОВКА
СОБСТВ.НОМЕРА
ENTER FAX #
ВВЕДИТЕ № ФАКСА
Ввод вашего имени и номера факса
4 Введите номер факсимильного аппарата нажатием цифровых
клавиш (не более 20 цифр).
• Для вводапробеламеждуцифраминажмите . Для ввода "+"
нажмите .
• Чтобы стереть ошибочно введенный знак, нажмите .
5 Нажмите .
6 Введите ваше имя с помощью цифровых клавиш, выбираянужные
буквы в соответствии с приведенной ниже схемой. Можно ввести не
более 24 знаков.
Пример: SHARP = 7777 44 2 777 7
G =
A =
B =
C =
D =
E =
F =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
♦ Чтобы ввести последовательно две буквы, для которых используется
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
1. Установка
одна и та же клавиша, нажмите после ввода первой буквы.
♦ Чтобы стереть ошибочно введенный знак, нажмите .
♦ Чтобы ввести букву в нижнем регистре, продолжайте нажимать клавишу
для этой буквы, пока не появится эта буква в нижнем регистре. Чтобы
ввести один из следующих символов, нажимайте повторно или
8 Нажмите для возврата в режим показа даты и времени.
27
Установка даты и времени
Установка даты и времени
Дата и время появляются на дисплее и
распечатываются в верхней строке каждой
передаваемой вами по факсу страницы.
Выполните установку даты и времени, как
показано ниже.
Z
R
A
1 Нажмите один раз идва раза.
2 Нажмите один раз иодин раз.
На дисплее появляется
3 Нажмите один раз.
установленная текущая
дата (например):
Дисплей:
ENTRY MODE
РЕЖИМ ВВОДА
DATE&TIME SET
УСТАНОВКА ДАТЫ И
ВРЕМЕНИ
DATE 15-08-2004
ДАТА 15-08-2004
4 Введите двухзначное число дня ( от "01" до "31").
Пример: 5-e
• Чтобы исправить ошибку ввода, переместите курсор нажатием
обратно на позицию, где имеется ошибка, и введите правильное
число.
28
DATE 05-08-2004
ДАТА 05-08-2004
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.