SHARP UX-B30 User Manual [es]

FACSIMIL
MANUAL DE MANEJO
MODELO
UX-B30
1. Instalación
2. Transmitir mensajes de fax
3. Recibir mensajes de fax
5. Conexión del contestador automático
6. Funciones especiales
7. Imprimir listas
8. Mantenimiento
9. Solución de problemas
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe de la toma de corriente.
VAR NI NG :
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible." "De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet
gemakkelijk bereikbaar zijn." Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå. La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio, e deve essere facilmente accessibile. La toma de corriente principal debe encontrarse cerca del aparato en un lugar de fácil acceso. "Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein." Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig. Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa. Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig. La prise de courant principale (d'alimentation) doit être située près de l'appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG. Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE. Este aparato satisface las exigencias de la Directiva 1999/5/CE. Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttiva 1999/5/CE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG. Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
Η υυ αυ αναπονα  απα ων οηγα 1999/5/ΕK.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC. Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF. Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC. Tämä laite täyttää direktiivi 1999/5/EY.
El presente producto es un equipo facsímil (telefax) que funciona en las redes telefónicas analógicas españolas que cumplen los estándares TBR21.
This is a facsimile product operating in Spanish analogue public switched telephone networks which follow the TBR21 Standard.
La declaración de conformidad puede consultarse en la siguiente dirección URL. The Declaration of Conformity can be viewed at the following URL address.
http://www.sharp.de/doc/UX-B30.pdf
1
Introducción
*El modo de calidad está desactivado inicialmente. Para activar el modo de calidad, consulte la página 21.
**Según el esquema de prueba estándar de Sharp a resolución estándar, excluido el tiempo para las señales de protocolo (es decir, sólo el tiempo según la UIT-T, fase C).
Duración del cartucho de impresión* (con una cobertura del 4%**)
Cartucho inicial
Modo de calidad desactivado: 300 páginas de tamaño A4 aprox. Modo de calidad activado: 200 páginas de tamaño A4 aprox. Cartucho de recambio: SHARP UX-C70B
Modo de calidad desactivado: 600 páginas
de tamaño A4 aprox.
Modo de calidad activado: 400 páginas de tamaño A4 aprox.
Capacidad de la bandeja de papel
100 hojas de tamaño A4 aprox. (a temperatura ambiente; la altura máxima de la pila no debe sobrepasar la línea marcada en la bandeja)
Sistema de registro Inyección de tinta térmica Resolución de impresión
600
× 600 ppp
Ancho efectivo de impresión 203 mm máx. Capacidad de memoria** 448 KB (una media de 24 páginas aprox. con la
función ECM desactivada)
Velocidad del módem 14.400 bps con caída automática a velocidades
más bajas
Tiempo de transmisión** 6 segundos aprox. (solamente cuando la
función ECM está activada)
Compatibilidad Modo G3 según la UIT-T (CCITT) Esquema de compresión MR, MH, MMR Marcación automática 30 números Función de teléfono Sí (no puede utilizarse si se corta el suministro
eléctrico)
Bienvenido y gracias por haber elegido un aparato de fax SHARP de inyección de tinta. Las prestaciones y especificaciones de su nuevo aparato de fax de inyección de tinta se describen a continuación.
2
Línea telefónica aplicable Red telefónica conmutada pública (TBR21)/
Centralita privada (PBX)
Modos de recepción TEL/FAX, TEL, FAX, C.A. Alimentador de
documentos automático
10 páginas máx. (papel A4, 80 g/m
2
)
Tamaño del documento de entrada
Alimentación automática:
Ancho: de 148 a 216 mm Largo: de 140 a 297 mm
Alimentación manual:
Ancho: de 148 a 216 mm Largo: de 140 a 600 mm
Ancho efectivo de escaneado
210 mm máx.
Resolución de escaneado Horizontal: 8 líneas/mm
Vertical: Estándar: 3,85 líneas/mm
Fina/Medios tonos: 7,7 líneas/mm
Superfina: 15,4 líneas/mm
Medios tonos (escala de grises)
64 niveles
Control del contraste Automático/Gris seleccionable Función de copia Única/Múltiple/Clasificada (99 copias/página) Pantalla Pantalla LCD de 16 dígitos Suministro eléctrico
requerido
220-230 V de CA, 50 Hz
Emisión de ruido Legislación alemana en materia de seguridad en
productos y equipamiento, Parte 3: Emisión de ruidos: El ruido acústico máximo es de 70 dB(A) o inferior de acuerdo con la norma EN ISO 7779.
Consumo En espera: 5,3 W
Máximo: 35 W
Temperatura de funcionamiento
15 - 32°C
Humedad 25 - 80 % HR Dimensiones
(sin accesorios)
Ancho: 354 mm Profundo: 247 mm Alto: 138 mm
Peso (sin accesorios) 3,2 kg aprox.
3
Como parte de nuestra política de mejora continua, SHARP se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, el diseño y las especificaciones con objeto de mejorar el presente producto. Las cifras indicadas en la especificación sobre el rendimiento corresponden a valores nominales de las unidades de producción. En unidades particulares estos valores pueden variar.
Importante:
Este aparato de fax no se ha diseñado para su uso en una línea que disponga de llamada en espera, reenvío de llamadas u otros servicios especiales que pueda ofrecerle la compañía telefónica. Si intenta utilizar el aparato de fax con cualquiera de estos servicios activados, pueden producirse errores durante la transmisión y recepción de mensajes de fax.
Este aparato de fax no es compatible con sistemas telefónicos digitales.
Información importante de seguridad
No desmonte el aparato ni lleve a cabo acciones que no estén descritas en este manual. Encargue todo el trabajo de mantenimiento y reparación a personal cualificado.
No instale ni utilice el aparato cerca de agua o si está mojado. Por ejemplo, no utilice el aparato cerca de una bañera, lavabo, fregadero o pila de lavar, en un sótano húmedo o cerca de una piscina. Trate de no derramar líquidos sobre el aparato.
Desenchufe el aparato de la toma de teléfono y de la toma de corriente y consulte a un representante de servicio cualificado si se produjera alguna de las siguientes situaciones:
- Se ha derramado líquido sobre el aparato o ha estado expuesto a lluvia o agua.
- El equipo despide olores, humo o hace ruidos extraños.
- El cable de alimentación está deshilachado o dañado.
- El aparato se ha caído o la carcasa se ha deteriorado. No permita que ningún objeto presione el cable de alimentación y no instale el
aparato en un lugar donde exista peligro de que lo pisen. Este aparato sólo puede conectarse a una toma de corriente de 220-230 V, 50 Hz,
con conexión a tierra (enchufe de 2 clavijas). La conexión a cualquier otro tipo de toma de corriente provocará daños en la máquina.
No introduzca nunca objetos de ningún tipo en las ranuras o aberturas del aparato. Existe el peligro de que se produzcan incendios o descargas eléctricas. Si algún objeto cae en el interior del aparato y no puede sacarlo, desenchufe el aparato y consulte a un representante de servicio cualificado.
No coloque el aparato sobre un carro, estante o mesa inestable. Si el equipo cayera, podría sufrir importantes daños.
No instale nunca el cableado del teléfono durante una tormenta eléctrica. No instale nunca tomas de teléfono en sitios húmedos, excepto si la toma ha sido
diseñada para su uso en tales entornos.
4
No toque nunca los cables del teléfono si están desnudos ni los terminales, a menos que la línea de teléfono se haya desconectado previamente de la red.
Tenga cuidado cuando instale o modifique líneas telefónicas.
Evite utilizar el teléfono (a menos que sea un teléfono inalámbrico) durante tormentas eléctricas. Existe un ligero peligro de que se produzcan descargas eléctricas como consecuencia de los rayos.
No utilice un teléfono para informar de una fuga de gas en las proximidades de la misma.
La toma de alimentación debe encontrarse cerca del aparato, en un lugar de fácil acceso.
5
Table de contenido
Descripción del panel de mandos 7
1. Instalación 10
Lista de comprobación durante el desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cargar el papel de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conectar el cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Instalar el cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conectar el cable telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Introducir su nombre y número de fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajustar la fecha y la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configurar el modo de recepción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste de selección de Flash para una centralita privada (Alemania
solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configurar el idioma de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2. Transmitir mensajes de fax 37
Documentos transmisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cargar el documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajustar la resolución y el contraste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Transmitir un fax mediante marcación normal . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Transmitir un fax mediante marcación automática. . . . . . . . . . . . . . 44
Numeración de páginas por lotes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Transmitir un fax desde la memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3. Recibir mensajes de fax 57
Utilizar el modo TEL/FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilizar el modo C.A.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilizar el modo FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilizar el modo TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Ajustes de recepción opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Recepción sustitutiva en memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Table de contenido
6
4. Realizar copias 66
5. Conexión del contestador automático 69
Conectar un contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Uso de la conexión del contestador automático . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajustes opcionales del modo C.A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6. Funciones especiales 75
Bloqueo de la recepción de faxes no deseados . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Polling (solicitud de transmisión de fax) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Operaciones por centralita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7. Imprimir listas 78
8. Mantenimiento 82
Limpieza de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Mejorar la calidad de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9. Solución de problemas 90
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mensajes y señales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Eliminar los atascos de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Guía de referencia rápida 99
Index 100
7
Z
POLL
COPIA/ AYUDA
INICIO/ MEMORIA
STOP
TEL/FAX
C.A.
TINTA
RELLAM.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
TEL
FAX
R
RETENCION
A
1 2 3 4
7 8 9 10 11 12 13
5 5 6
Pantalla
Muestra mensajes y avisos para ayudarle a manejar el aparato.
Tecla R
Si está conectado a una centralita tipo Flash, utilice esta tecla para marcar un número externo (pulse primero la tecla R y, a continuación, marque el número; página 43).
Tecla RESOLUCION/MODO DE RECEPCION
Cuando haya un documento en el alimentador, pulse esta tecla para ajustar la resolución para la transmisión de faxes o la realización de copias (página 41). En el resto de casos, pulse esta tecla para seleccionar el modo de recepción (una flecha en la pantalla señala el modo de recepción seleccionado actualmente; página 29).
Tecla TINTA
Pulse esta tecla antes de instalar o sustituir el cartucho de impresión para mover el soporte del cartucho a la posición de sustitución del cartucho (página 17).
Flechas de dirección
Utilice las flechas para desplazarse por los ajustes y seleccionarlos, y para buscar números de marcación automática (página 48).
Descripción del panel de mandos
1
2
3
4
5
8
Tecla FUNCIÓN
Pulse esta tecla seguida de las flechas de dirección para seleccionar funciones y ajustes especiales.
Teclas numéricas
Utilice estas teclas para marcar números y para introducir números y letras al programar números de marcación automática.
Tecla POLL
Pulse esta tecla tras marcar el número de otro aparato de fax para recibir un documento (cargado previamente en el alimentador de la otra máquina) sin la intervención del operador de la otra máquina (página 76).
Tecla RETENCION
Pulse esta tecla para poner en espera al otro interlocutor durante una conversación (página 62).
Tecla A LTAVOZ
Pulse esta tecla para escuchar a través del altavoz los tonos de línea y de fax al transmitir un documento (página 43). Nota: Este aparato no dispone de función manos libres. Deberá descolgar el auricular para hablar con el otro interlocutor.
Tecla STOP
Pulse esta tecla para anular una operación antes de que haya finalizado.
Tecla INICIO/MEMORIA
Pulse esta tecla después de haber marcado para que comience la transmisión del fax (página 44). Pulse esta tecla antes de marcar para enviar un fax desde la memoria (página 54). También puede pulsarse la tecla en la pantalla de fecha y hora para mostrar el porcentaje de memoria utilizado actualmente.
Tecla COPIA/AYUDA
Cuando haya un documento en el alimentador, pulse esta tecla para realizar una copia del documento (página 67). En cualquier otro momento, pulse esta tecla para imprimir la lista de ayuda, una guía de referencia rápida sobre el manejo del aparato de fax.
11
10
9
8
7
12
13
6
9
Supervisar las conversaciones telefónicas
Si está hablando por el auricular, puede pulsar para que otras personas puedan escuchar la conversación a través del altavoz. (Para
desactivar el altavoz, vuelva a pulsar la tecla).
Para ajustar el volumen del altavoz al escuchar una conversación, pulse
o (el volumen regresa al ajuste más bajo cada vez que se
cuelga el auricular).
Tenga en cuenta que el altavoz no se puede utilizar para hablar, sólo para escuchar.
Para evitar una retroalimentación (un silbido alto), asegúrese de apagar el altavoz (pulse otra vez) antes de colgar el auricular.
10
1. Instalación
Lista de comprobación durante el desembalaje
Póngase en contacto con su proveedor o representante si observa que falta algún componente.
Antes de proceder a la instalación, compruebe que dispone de todos estos componentes.
Manual de instrucciones
Auricular
Cable del auricular
Cable telefónico
Cartucho de impresión
Bandeja de papel
Prolongación de la bandeja de papel
Accesorios
11
1. Instalación
Accesorios
Puntos a tener en cuenta durante la instalación
No coloque el aparato en un lugar donde le dé la luz directa del sol.
No instale el aparato cerca de calefactores ni de acondicionadores de aire.
Limpie el polvo del aparato.
Acerca de la condensación
Si el aparato se traslada de un lugar frío a otro más caliente, es posible que se condense agua en el cristal de escaneado, impidiendo un escaneado correcto de los documentos que se van a transmitir. Para eliminar la condensación, desconecte el aparato y espere dos horas aproximadamente antes de utilizarlo.
Retirar la cinta de embalaje
1 Abra el panel de mandos.
2 Abra la cubierta del compartimiento de
impresión.
Mantenga limpia la zona de alrededor del aparato.
Accesorios
12
Conectar el auricular
Conecte el auricular tal y como se muestra y colóquelo en el soporte.
Los extremos del cable del auricular son idénticos, de manera que podrán
conectarse en cualquiera de las tomas.
Asegúrese de conectar el cable del auricular en la toma marcada con el símbolo de un auricular que se encuentra en el lateral del aparato.
Utilice el auricular para realizar llamadas telefónicas normales o para transmitir y recibir faxes manualmente.
3 Retire la cinta.
4 Cierre la cubierta del compartimiento de impresión y, a continuación, el
panel de mandos.
Accesorios
13
1. Instalación
Instalar la bandeja de papel
Instale la bandeja de papel.
Instale la prolongación de la bandeja de papel.
¡Clic!
Nota: La prolongación de la bandeja de papel tiene un lado superior y un lado inferior. Si las lengüetas no se ajustan en los orificios, gire el soporte.
Introdúzcala horizontalmente y gírela hacia arriba.
Precaución: No toque ni tire de la cinta de plástico negra mostrada a continuación. Si tira de la cinta hacia fuera, la alimentación del papel no se realizará correctamente.
Cargar el papel de impresión
14
Cargar el papel de impresión
Puede cargar hasta 100 hojas de tamaño A4 (60 - 80 g/m2) en la bandeja de papel (a temperatura ambiente; la altura máxima de la pila no debe sobrepasar la línea de la bandeja).
1 Ventile la pila de papel para despegar las
hojas unas de otras y luego apoye la pila contra una superficie plana para alinear los bordes. Compruebe que los bordes de la pila están alineados.
2 Introduzca la pila de papel en la bandeja con la CARA DE IMPRESIÓN
HACIA ARRIBA
.
Si todavía queda papel en la bandeja, retírelo y júntelo con el papel nuevo
para formar una sola pila.
Asegúrese de cargar el papel de forma que la impresión se realice sobre la
cara de impresión del papel. Si se imprime sobre el reverso, la calidad de la impresión será deficiente.
CARGUE CON CUIDADO EL PAPEL EN LA BANDEJA DE PAPEL.
NO EMPUJE DEMASIADO EL PAPEL PARA QUE NO PENETRE EN LA
RANURA DE ALIMENTACIÓN
.
Nota: No utilice papel ya impreso ni papel curvado.
La pila no debe sobrepasar esta línea.
Conectar el cable de alimentación
15
1. Instalación
Conectar el cable de alimentación
Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA de 220 - 230 V, 50 Hz, con conexión a tierra (2 clavijas).
Precaución:
Asegúrese de haber retirado la cinta de embalaje en su totalidad
antes de conectar el cable de alimentación (consulte la página 11). De lo contrario, el aparato podría sufrir daños.
La toma de alimentación debe encontrarse cerca del aparato, en un lugar
de fácil acceso.
Nota: Si en su zona suelen producirse tormentas eléctricas o subidas de tensión transitorias, le recomendamos que instale dispositivos de protección contra sobretensiones para las líneas eléctrica y telefónica. Puede adquirir tales dispositivos de protección contra sobretensiones en la mayoría de los establecimientos especializados en telefonía.
El mensaje “CHEQUEAR CARTUCH” suele aparecer en pantalla la primera vez que se conecta la máquina. Este mensaje se mostrará hasta que instale el cartucho de impresión.
El aparato de fax no dispone de un interruptor de encendido/apagado, sino que se enciende y se apaga enchufando o desenchufando el cable de alimentación.
Instalar el cartucho de impresión
16
Si aparece el mensaje ERROR IMPRESION o ERROR IMPRESION/CHEQUEAR PAPEL... Si la pantalla muestra uno de estos mensajes, deberá solucionar el error antes de instalar
el cartucho de impresión. El error puede solucionarse generalmente pulsando , o si se ha producido un atasco de papel, retirando el papel atascado (consulte la página 98).
STOP
Instalar el cartucho de impresión
Siga estos pasos para instalar o sustituir el cartucho de impresión.
Cuando sustituya el cartucho de impresión, asegúrese de utilizar un
cartucho SHARP UX-C70B.
Duración del cartucho de impresión (con una cobertura del 4%)
Cartucho inicial
Modo de calidad desactivado:
300 páginas de tamaño A4 aprox.
Modo de calidad activado: 200 páginas de tamaño A4 aprox.
Sustitución del cartucho (SHARP UX-C70B)
Modo de calidad desactivado: 600 páginas de tamaño A4 aprox. Modo de calidad activado: 400 páginas de tamaño A4 aprox.
El modo de calidad está desactivado inicialmente. Para activar el modo de calidad, consulte la página 21.
Precaución:
No abra la cubierta del compartimiento de impresión ni introduzca la mano en la máquina durante la impresión.
Nota: Guarde los cartuchos de impresión en su embalaje hasta que vaya a instalarlos. No se recomienda utilizar un cartucho que ha estado guardado durante un período prolongado una vez abierto, ya que la calidad de impresión se reducirá considerablemente.
Compruebe que el cable de alimentación de la máquina está enchufado y
que hay papel cargado antes de instalar o sustituir el cartucho de impresión.
Si hay un documento en el alimentador, retírelo antes de instalar o sustituir
el cartucho de impresión (consulte la página 39).
Instalar el cartucho de impresión
17
1. Instalación
1 Pulse .
Compruebe que el auricular está
colgado. Si no está colgado, aunque
pulse no tendrá ningún efecto.
El soporte del cartucho de impresión se desplaza a la posición de
sustitución del cartucho.
2 Abra el panel de mandos.
3 Abra la cubierta del compartimiento de
impresión.
4 Retire solamente la cinta protectora del
cartucho nuevo.
Importante: Asegúrese de retirar toda
la cinta.
PRECAUCIÓN: NO toque la zona de
contacto dorada del cartucho.
TINTA
TINTA
Pantalla:
PULSE TECLA TINT
REPONER TINTA
Instalar el cartucho de impresión
18
5 Compruebe que el soporte del cartucho
se ha desplazado ligeramente desde el lado derecho del compartimiento y, a continuación, tire de la palanca verde y abra la cubierta del soporte del cartucho.
Si va a sustituir el cartucho, retire el
cartucho usado. Si va a volver a utilizar el cartucho usado, colóquelo en un contenedor hermético.
PRECAUCIÓN: NO toque la zona de
contacto del interior del soporte del cartucho, ni tire del cable que está conectado al soporte.
6 Introduzca el cartucho de impresión
nuevo en el soporte del cartucho.
7 Coloque el dedo índice sobre la
lengüeta según se muestra y cierre la cubierta del soporte del cartucho con el pulgar. Compruebe que la cubierta se ajusta con un clic.
Zona de contacto dorada
Nota: Si la cubierta del compartimiento de impresión se deja abierta durante 30 minutos aproximadamente con un cartucho instalado, éste regresará automáticamente a la posición inicial. Para volverlo a colocar en la posición de
sustitución del cartucho, pulse .
TINTA
Cable
Instalar el cartucho de impresión
19
1. Instalación
8 Cierre la cubierta del compartimiento
de impresión.
9 Cierre el panel de mandos presionando
con fuerza hasta que oiga un clic.
10 Pulse para que el soporte del
cartucho de impresión regrese a la posición original.
11 Pulse (NUEVO) si el cartucho instalado
es nuevo.
Pulse (VIEJO) si el cartucho instalado ya se había utilizado.
TINTA
1=NUEVO, 2=VIEJO
CAMBIO CARTUCHO
Cuando se selecciona “NUEVO” se muestra lo siguiente:
OK: PULSAR INICIO
NUEVO CARTUCH OK
Pantalla:
PULSE TECLA TINT
REPONER TINTA
Instalar el cartucho de impresión
20
12 Pulse .
Si ha seleccionado “VIEJO” en el paso anterior, se completa el procedimiento de instalación. (Nota: Si observa que la calidad de impresión no es satisfactoria tras reinstalar el cartucho usado, alinee el cartucho según se describe en la página 85.)
Si ha seleccionado “NUEVO”, la pantalla mostrará alternativamente los mensajes de la derecha. Continúe con los pasos siguientes para alinear el cartucho de impresión.
13 Pulse para imprimir una página de alineación. (Para introducir un
valor de alineación sin imprimir una página de alineación, pulse .)
14 En la página de alineación que imprime la máquina, localice la línea que
más se aproxima a una línea recta.
INICIO/ MEMORIA
1=IMPR.2=FIJAR
ALINEAR CARTUCHO
Cuando se selecciona “NUEVO” se muestra lo siguiente:
En este ejemplo, “15” es el valor que más se aproxima a una línea recta.
ENTRE (0-30) 15
Una vez impresa la página de alineación, la pantalla muestra lo siguiente:
Instalar el cartucho de impresión
21
1. Instalación
15
Pulse las teclas numéricas para introducir el número de la línea más recta.
Ejemplo:
Si comete un error, pulse y, a continuación, vuelva a introducir el valor.
16 Pulse .
De este modo se completa el procedimiento de alineación.
STOP
INICIO/ MEMORIA
Nota: Si en algún momento aparecen en pantalla
los mensajes de la derecha, compruebe el papel de impresión. Si la bandeja está vacía, añada papel. Si hay papel en la bandeja, retírelo y vuelva a
colocarlo. Cuando termine, pulse .
INICIO/ MEMORIA
AÑADIR PAPEL &
PULSAR INICIO
Modo de calidad (utilizar más/menos tinta)
Si desea obtener una imagen de alta calidad cuando imprime faxes y copias, active el modo de calidad. Si desea consumir menos tinta o acelerar el intervalo de secado de la tinta, desactive el modo de calidad.
El modo de calidad está desactivado inicialmente.
1 Pulse una vez y dos veces.
2 Pulse una vez y dos veces.
3 Pulse una vez.
MODO CALIDAD
Pantalla:
IMPRIMIR SETUP
1=ON, 2=VIEJO
Instalar el cartucho de impresión
22
4 Pulse para activar el modo de calidad o
para desactivarlo.
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
FAX ALTA CALID
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
Ajuste de impresión de fax de alta calidad (impresión rápida/lenta de faxes)
El ajuste de impresión de fax de alta calidad controla la velocidad de impresión de los faxes. Si prefiere una imagen de calidad superior con una velocidad de impresión inferior, active este ajuste. Si prefiere una velocidad de impresión superior frente a la calidad de imagen, desactive el ajuste.
Importante: Este ajuste solamente es efectivo cuando Modo de calidad (página 21) está activado.
Nota: Este ajuste solamente afecta a la velocidad de impresión. No repercute en la cantidad de tinta utilizada.
El ajuste de impresión de fax de alta calidad está activado inicialmente.
1 Pulse una vez y dos veces.
2 Pulse una vez y 3 veces.
3 Pulse una vez.
4 Pulse para activar la impresión de fax
de alta calidad o para desactivarla.
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
COPIA ALTA CAL
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
1=SI, 2=NO
FAX ALTA CALID
Pantalla:
IMPRIMIR SETUP
Conectar el cable telefónico
23
1. Instalación
Conectar el cable telefónico
Introduzca uno de los extremos del cable telefónico en la toma de la parte posterior del aparato identificada como TEL. LINE. Introduzca el otro extremo en la toma de teléfono de la pared.
TEL.SET
TEL.LINE
Asegúrese de introducir la línea en la toma TEL. LINE. No la introduzca en la toma TEL. SET.
Conectar el cable telefónico
24
Teléfono supletorio (opcional)
Si lo desea, puede conectar un teléfono supletorio a la toma TEL. SET del aparato de fax.
Para conectar un contestador automático al aparato de fax, consulte la
página 69.
1 Retire el plástico protector de la toma TEL. SET.
2 Conecte la línea del teléfono supletorio a la toma TEL. SET.
TEL.LINE
TEL.SET
Introducir su nombre y número de fax
25
1. Instalación
Introducir su nombre y número de fax
Una vez introducida esta información, aparecerá automáticamente en la parte superior de cada página que envíe.
Antes de comenzar a enviar faxes, introduzca su nombre y número de fax (teléfono). También deberá ajustar la fecha y la hora.
1 Pulse una vez y dos veces.
2 Pulse una vez.
3 Pulse una vez.
4 Introduzca el número de fax pulsando las teclas numéricas (20 dígitos
como máximo).
Para introducir un espacio entre dígitos, pulse . Para introducir “+”, pulse .
Pantalla:
PONER No. FAX
MODO REGISTROS
AJUSTE PROP NU
Z
COPIA/ AYUDA
INICIO/ MEMORIA
STOP
TEL/FAX
C.A.
TINTA
RELLAM.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
TEL
FAX
R
A
RETENCION
INICIO/ MEMORIA
STOP
Introducir su nombre y número de fax
26
Para borrar un error, pulse .
5 Pulse .
6 Introduzca su nombre pulsando las teclas numéricas correspondientes
a cada letra tal y como se muestra en la tabla siguiente. Pueden introducirse hasta 24 caracteres.
Ejemplo: SHARP = 7777 44 2 777 7
Para introducir sucesivamente dos letras que requieran la misma tecla,
pulse después de introducir la primera letra.
Para borrar un error, pulse .
Para introducir una letra en minúscula, siga pulsando la tecla
correspondiente a la letra hasta que ésta aparezca en minúscula. Para introducir uno de los símbolos siguientes, pulse o varias veces: . /
! " # $ % & ’ ( ) + + , - : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ ' { | } ) ( (Nota: Los caracteres especiales del idioma seleccionado aparecen al final de la lista de símbolos.)
7 Pulse .
8 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
INICIO/ MEMORIA
INICIO/ MEMORIA
STOP
Pantalla:
FECHA Y HORA
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
ESPACIO =
Ajustar la fecha y la hora
27
1. Instalación
Ajustar la fecha y la hora
1 Pulse una vez y dos veces.
2 Pulse una vez y una vez.
3 Pulse una vez.
4 Introduzca un número de dos dígitos para el día (de “01” a “31”).
Ejemplo: el 5
Para corregir un error, pulse para que el cursor retroceda al número
incorrecto y, a continuación, introduzca el número correcto.
Pantalla:
Aparecerá la fecha programada en ese momento (ejemplo):
MODO REGISTROS
FECHA Y HORA
FECHA 15-08-2005
FECHA 05-08-2005
Z
COPIA/ AYUDA
INICIO/ MEMORIA
STOP
TEL/FAX
C.A.
TINTA
RELLAM.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
TEL
FAX
R
A
RETENCION
INICIO/ MEMORIA
STOP
La fecha y la hora aparecen en la pantalla y se imprimen en la parte superior de cada página que se envía por fax. Programe la fecha y la hora según se indica a continuación.
Ajustar la fecha y la hora
28
5 Introduzca un número de dos dígitos para el mes (“01” para enero, “02”
para febrero, “12” para diciembre, etc.). Ejemplo: Enero
6 Introduzca el año (cuatro dígitos).
Ejemplo: 2005
7 Introduzca un número de dos dígitos para la hora (de “00” a “23”) y un
número de dos dígitos para los minutos (de “00” a “59”). Ejemplo: 9:25
8 Pulse para poner en marcha
el reloj.
9 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
INICIO/ MEMORIA
STOP
Aparecerá la hora programada en ese momento (ejemplo):
HORA 12:19
05-ENE 09:25
ANTI BASURA #
FECHA 05-01-2005
Nota: La hora programada cambiará automáticamente al principio y al final del horario de verano.
Configurar el modo de recepción
29
1. Instalación
Configurar el modo de recepción
El aparato de fax dispone de cuatro modos para recibir faxes:
Modo FAX : Seleccione este modo cuando sólo desee recibir faxes por la línea. El aparato de fax contestará automáticamente todas las llamadas y recibirá los faxes entrantes.
Modo TEL: Este modo es el más conveniente para recibir llamadas telefónicas. También se pueden recibir faxes; sin embargo, se deben contestar primero todas las llamadas descolgando el auricular del aparato de fax o de un teléfono supletorio conectado a la misma línea.
Modo TEL/FAX:
Este modo es apropiado para recibir tanto faxes como llamadas telefónicas. Al entrar una llamada, el aparato de fax detectará si se trata de una llamada telefónica (incluidos los faxes marcados manualmente) o de un fax marcado automáticamente. Si se trata de una llamada telefónica, el aparato de fax emitirá un sonido de timbre especial para indicarle que conteste. Si se trata de un fax de marcación automática, la recepción comenzará automáticamente.
Modo C.A.: Utilice este modo sólo si ha conectado un contestador automático al aparato de fax (consulte el capítulo 5). Cuando vaya a estar ausente, seleccione este modo para recibir mensajes telefónicos en el contestador automático y documentos en el aparato de fax.
Configurar el modo de recepción
30
Z
COPIA/ AYUDA
INICIO/ MEMORIA
STOP
TEL/FAX
C.A.
TINTA
RELLAM.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
TEL
FAX
R
A
RETENCION
Para obtener más información sobre la recepción de faxes en los modos FAX, TEL y TEL/FAX, consulte el capítulo 3. Para obtener más información sobre cómo utilizar el modo C.A., consulte el capítulo 5.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
FAX
TEL
C.A.
TEL/FAX
01-ENE 10:30
FAX
TEL
C.A.
TEL/FAX
01-ENE 10:30
C.A.
TEL/FAX
FAX
TEL
01-ENE 10:30
C.A.
TEL/FAX
FAX
TEL
01-ENE 10:30
Configurar el modo de recepción
Asegúrese de que no haya ningún documento cargado en el alimentador
de documentos
y, a continuación, pulse hasta que la flecha de la
pantalla apunte al modo deseado.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
Ajuste de selección de Flash para una centralita privada
31
1. Instalación
Ajuste de selección de Flash para una centralita privada (Alemania solamente)
Nota:
Este ajuste sólo se utiliza normalmente en Alemania. En otros países,
puede intentar cambiar el ajuste si tiene problemas con el valor predeterminado.
Si el aparato de fax está conectado a una centralita y ésta utiliza el método “Flash” para conectarse a una línea exterior, debe seleccionar el ajuste de selección de Flash adecuado en función de si la línea de la centralita es una línea de teléfono normal o una línea de alta velocidad.
1 Pulse una vez y 3 veces.
2 Pulse una vez y 6 veces.
3 Pulse una vez.
4 Seleccione (HORA CORTA) si la línea de
su centralita es una línea telefónica normal. Seleccione (HORA LARGA) si la línea de
su centralita es una línea de alta velocidad.
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
Pantalla:
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
SW USUARIO
SELECC.FLASH
SEÑAL FAX RX
1: HORA CORTA
Configurar el idioma de la pantalla
32
Configurar el idioma de la pantalla
Si lo desea, puede cambiar el idioma utilizado en la pantalla, los informes y las listas. Pulse las teclas del panel de mandos de la siguiente forma:
1 Pulse una vez y 3 veces.
2 Pulse una vez y 7 veces.
3 Pulse una vez.
4 Pulse o hasta que aparezca el idioma deseado en pantalla.
5 Pulse .
El aparato emitirá un pitido y la pantalla cambiará al idioma seleccionado.
6 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
INICIO/ MEMORIA
STOP
Pantalla:
SW USUARIO
LENGUAJE
Ajuste del volumen
33
1. Instalación
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen del altavoz y del timbre con las flechas de dirección arriba y abajo.
1 Pulse .
2 Pulse o para seleccionar el
nivel de volumen deseado.
Pulse otra vez si desea desactivar
el altavoz.
Altavoz
Pantalla:
ALTAVOZ: ALTO
ALTAVOZ: MEDIO
ALTAVOZ: BAJO
Z
COPIA/ AYUDA
INICIO/ MEMORIA
STOP
TEL/FAX
C.A.
TINTA
RELLAM.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
TEL
FAX
R
A
RETENCION
Ajuste del volumen
34
1 Pulse o para seleccionar el
nivel de volumen deseado. (Compruebe que no se ha pulsado y que no hay ningún documento
cargado en el alimentador.)
El timbre sonará una vez al nivel seleccionado.
2 Si ha seleccionado TIMBRE: DESACT.OK ?
para desactivar el timbre, pulse .
Nota: Cuando el modo de recepción se ajusta en TEL, el timbre sonará con
un volumen bajo aunque esté desactivado.
INICIO/ MEMORIA
Timbre
Pantalla:
TIMBRE: ALTO
TIMBRE: MEDIO
TIMBRE: BAJO
TIMBRE: DESACT. OK
Ajuste del volumen
35
1. Instalación
Desactivación del pitido de error
El aparato de fax emite normalmente tres pitidos para avisarle de la existencia de un error durante la transmisión, recepción o copia. El aparato también emite un doble pitido si se pulsa una tecla incorrecta en el panel de mandos. Si desea desactivar el pitido de error, siga los pasos que se indican a continuación:
1 Pulse una vez y 3 veces.
2 Pulse una vez y 3 veces.
3 Pulse una vez.
4 Pulse para activar el pitido de
error o para desactivarlo.
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
SW USUARIO
ERROR BEEP
1=SI, 2=NO
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
FINAL BEEP
Pantalla:
Desactivación del pitido de finalización
El aparato de fax emite normalmente un pitido largo cuando la transmisión, recepción o copia finalizan satisfactoriamente. Si desea desactivar el pitido de finalización, siga los pasos que se indican a continuación.
1 Pulse una vez y 3 veces.
2 Pulse una vez y dos veces.
SW USUARIO
FINAL BEEP
Pantalla:
Ajuste del volumen
36
3 Pulse una vez.
4 Pulse para activar el pitido de
finalización o para desactivarlo.
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
TECLA TONO
Desactivación del tono de las teclas
El aparato de fax emite normalmente un pitido (tono de tecla) cada vez que se pulsa una tecla del panel de mandos. Si desea desactivar el tono de las teclas, siga los pasos que se indican a continuación:
1 Pulse una vez y 3 veces.
2 Pulse una vez y una vez.
3 Pulse una vez.
4 Pulse para activar el tono de las
teclas o para desactivarlo.
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
SW USUARIO
TECLA TONO
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
PRIORIDAD FINA
Pantalla:
1=SI, 2=NO
1=SI, 2=NO
37
2. Transmitir mensajes de fax
2. Transmitir mensajes de fax
Documentos transmisibles
Tamaño y peso
52 g/m²
Tamaño mínimo del documento:
Tamaño mínimo Peso mínimo
10 hojas a la vez:
Tamaño: A4 (210 x 297 mm) Peso: 80 g/m
2
1 hoja cada vez (alimentación manual):
Tamaño : 210 x 600 mm Peso: 157 g/m
2
Tamaño máximo del documento:
El tamaño y peso máximo permitido en el alimentador de documentos depende del número de hojas que se carguen.
140 mm
148 mm
El texto o los gráficos situados a menos de 4 mm de los bordes superior e inferior no se escanearán.
El texto de la zona sombreada no se escanea.
210 mm
4 mm
4 mm
Cargar el documento
38
Otras restricciones
El escáner no es capaz de reconocer tinta de color amarillo, amarillo verdoso
ni azul claro.
Debe dejar secar la tinta, cola y líquido corrector de los documentos antes de
colocarlos en el alimentador.
Antes de introducir documentos en el alimentador, deberá quitar todos los clips, grapas y alfileres de los mismos. Si no lo hace, podría dañar el aparato de fax.
Si los documentos están montados, pegados con cinta adhesiva, rotos,
retocados al carbón, pueden mancharse fácilmente, están recubiertos de una capa deslizante o su tamaño es inferior al mínimo, le aconsejamos que los fotocopie y que introduzca la copia en el alimentador.
Cargar el documento
En el alimentador pueden colocarse hasta 10 páginas de tamaño A4 a la vez. Las páginas se alimentan automáticamente en el aparato de fax comenzando por la página inferior.
Si necesita enviar o copiar más de 10 páginas, coloque las páginas
adicionales con cuidado en el alimentador justo antes de que se escanee la última página. No trate de introducir las páginas a la fuerza ya que, de hacerlo, pueden atascarse o pasar de dos en dos.
Si su documento se compone de varias páginas de gran tamaño o gruesas
que deben introducirse de una en una, coloque cada página en el alimentador mientras se escanea la página anterior. Introduzca las páginas con cuidado para evitar que entren de dos en dos.
1 Ajuste las guías de documentos a la
anchura del documento.
2 Introduzca el documento en el
alimentador mirando hacia abajo. El borde superior del documento debe entrar primero en el alimentador.
En la pantalla aparecerá el mensaje
ENVIO LISTO.
Cargar el documento
39
2. Transmitir mensajes de fax
3 Defina los ajustes de resolución y contraste según se describe en la
página 40 y, a continuación, marque el número de la máquina receptora según se indica en la página 43.
Retirar un documento del alimentador
Importante:
No intente retirar un documento sin abrir el panel de mandos. Si lo hace, puede dañar el mecanismo del alimentador.
1 Abra el panel de mandos.
2 Retire el documento.
3 Cierre el panel de mandos presionando
con fuerza las dos esquinas delanteras hasta que oiga un clic.
Si necesita retirar un documento del alimentador, abra el panel de mandos.
Ajustar la resolución y el contraste
40
Ajustar la resolución y el contraste
Si lo desea, puede ajustar la resolución y el contraste de los documentos antes de enviarlos.
Nota: Los ajustes de resolución y de contraste sólo son efectivos para la transmisión de documentos. No se utilizan en la recepción de documentos.
Ajustes de resolución
Ajustes de contraste
ESTANDAR Utilice ESTANDAR para documentos normales. Con este
ajuste se obtiene la transmisión más rápida y económica.
FINA Utilice FINA si los documentos contienen letras pequeñas o
dibujos detallados.
S-FINA Utilice S-FINA si los documentos contienen letras muy
pequeñas o dibujos muy detallados.
M-TONOS Utilice M-TONOS para fotografías e ilustraciones. El
original se reproducirá en 64 tonos de grises.
AUTO Utilice AUTO para documentos normales.
OSCURO Utilice OSCURO si los documentos están borrosos o el
color es muy tenue.
Deberá modificar los ajustes cada vez que no desee utilizar los valores predeterminados.
El ajuste de resolución predeterminado es ESTANDAR y el del contraste es AUTO.
Ajustar la resolución y el contraste
41
2. Transmitir mensajes de fax
Nota: Para poder transmitir con una resolución S-FINA, el aparato de fax receptor también deberá disponer de esa resolución. Si no es así, el aparato de fax adoptará automáticamente el mejor ajuste disponible.
1 Cargue el/los documento/s.
Debe cargar el documento antes de
ajustar la resolución y el contraste.
2 Pulse una o varias veces hasta
que aparezca el ajuste de resolución y contraste deseado en pantalla.
La primera vez que recorra la lista de
los ajustes de resolución, el ajuste de contraste AUTO aparecerá junto a cada ajuste de resolución. La segunda vez que recorra la lista, aparecerá el ajuste de contraste OSCURO.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
Pantalla:
ESTANDAR :AUTO
FINA :AUTO
S-FINA :AUTO
M-TONOS :AUTO
ESTANDAR :OSCURO
M-TONOS :OSCURO
FINA :OSCURO
S-FINA :OSCURO
Ajustar la resolución y el contraste
42
Cambiar la resolución predeterminada
Si lo desea, puede cambiar la resolución predeterminada para transmitir los documentos de fax con el ajuste FINA. Siga los pasos que se indican a continuación:
1 Pulse una vez y 3 veces.
2 Pulse una vez.
3 Pulse una vez.
4 Pulse para definir la resolución
predeterminada en FINA, o para definirla en ESTANDAR.
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
Pantalla:
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
SW USUARIO
PRIORIDAD FINA
1=SI, 2=NO
NUMERO RINGS
Transmitir un fax mediante marcación normal
43
2. Transmitir mensajes de fax
1 Cargue el/los documento/s.
Si lo desea, pulse para
ajustar la resolución y/o el contraste.
2 Descuelgue el auricular o pulse .
Espere hasta escuchar el tono de marcado.
3 Marque el número del equipo receptor
pulsando las teclas numéricas.
Si está conectado a una centralita tipo Flash y
quiere llamar al exterior, pulse , espere a que se establezca la conexión con la línea
exterior y, a continuación, marque el número.
4 Espere a que se establezca la conexión. En función del ajuste del aparato
receptor, escuchará un tono de fax o contestará el otro interlocutor.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
R
o
Transmitir un fax mediante marcación normal
Si utiliza la marcación normal, debe descolgar el auricular (o pulsar ) y marcar pulsando las teclas numéricas.
Si contesta una persona, puede hablar con ella por el auricular antes de
transmitir el documento. (Si ha pulsado la tecla , tendrá que descolgar el auricular para hablar.)
La marcación normal le permite escuchar la línea y comprobar que el otro
aparato de fax responde.
ENVIO LISTO
Transmitir un fax mediante marcación automática
44
Si contesta el otro interlocutor, indíquele que pulse la tecla Inicio (si usted
ha pulsado , descuelgue el auricular para poder hablar). Esto hará que el aparato receptor transmita un tono de fax.
5 Cuando escuche el tono de fax, pulse . Cuelgue el auricular.
Importante: Retire el documento en cuanto salga de la máquina. De lo
contrario, puede que la tinta de los faxes recibidos y de las copias lo ensucie.
Una vez terminada correctamente la transmisión, el aparato de fax emitirá un
pitido.
En caso de error, el aparato de fax emitirá tres pitidos e imprimirá un informe
de operación para informarle del problema (consulte la página 80).
Nota: Si la transmisión no se ha realizado correctamente y aparece el mensaje ATASCO DOCUMENTO en pantalla, retire el documento según lo explicado en la página 97. (Esto puede ocurrir si el otro aparato de fax no responde correctamente cuando intenta enviar el documento.)
INICIO/ MEMORIA
Transmitir un fax mediante marcación automática
Puede almacenar en el aparato los números de fax o de teléfono que utiliza con mayor frecuencia para su marcación automática. Pueden almacenarse hasta 30 números.
Los números de marcación automática se marcan pulsando hasta que
aparezca el número deseado en pantalla y, a continuación, .
Almacenar números de fax y de teléfono para el marcado automático
INICIO/ MEMORIA
1 Pulse una vez y una vez.
Pantalla:
<NUEVO NUMERO>
Transmitir un fax mediante marcación automática
45
2. Transmitir mensajes de fax
2 Pulse una vez.
3 Introduzca el número de fax o de teléfono pulsando las teclas numéricas.
Puede introducir hasta 32 dígitos. (Nota: No puede introducir espacios en blanco.)
Para borrar un error, pulse .
Si se requiere una pausa entre cualquiera de los dígitos para acceder a un
servicio especial o a una línea exterior, pulse . La pausa aparecerá como un guión. Pueden introducirse varias pausas seguidas.
Si está conectado a una centralita tipo Flash y desea almacenar un número
correspondiente a una línea exterior, pulse , pulse para introducir una pausa y, a continuación, introduzca el número de fax o de teléfono.
(Cuando marque el número de marcación automática, llamará
automáticamente al exterior sin necesidad de pulsar la tecla ).
Si está conectado a una centralita que requiere marcar un número para
llamar al exterior y va a almacenar un número correspondiente a una línea exterior, introduzca el número, pulse para insertar una pausa y, a continuación, introduzca el número del aparato receptor. (Cuando marque el
número de marcación automática, llamará automáticamente al exterior sin necesidad de marcar el número de la línea exterior.)
4 Pulse .
R
R
INICIO/ MEMORIA
PONER No. FAX
Transmitir un fax mediante marcación automática
46
5 Introduzca un nombre pulsando las teclas numéricas correspondientes a
cada letra tal y como se muestra en la tabla siguiente. Pueden introducirse hasta 15 caracteres. (Si no desea introducir ningún nombre, vaya directamente al paso 6.)
Ejemplo: SHARP = 7777 44 2 777 7
Para introducir sucesivamente dos letras que requieran la misma tecla,
pulse después de introducir la primera letra.
Para introducir una letra en minúscula, siga pulsando la tecla
correspondiente a la letra hasta que ésta aparezca en minúscula.
Para introducir uno de los símbolos siguientes, pulse o varias
veces: . / ! " # $ % & ’ ( ) + + , - : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ ' { | } ) ( (Nota: Los caracteres especiales del idioma seleccionado aparecen al final de la lista de símbolos.)
6 Pulse .
7 Retroceda al paso 2 para almacenar otro número, o pulse para
volver a la pantalla de fecha y hora.
Para confirmar que un número de marcación automática se ha almacenado
correctamente, imprima el listín telefónico según se explica en la página 78.
INICIO/ MEMORIA
STOP
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
ESPACIO =
Pantalla:
<NUEVO NUMERO>
Transmitir un fax mediante marcación automática
47
2. Transmitir mensajes de fax
Editar y borrar los números de marcación automática
Si necesita cambiar un número de marcación automática ya almacenado o borrar un número, siga los pasos descritos a continuación:
1 Pulse una vez y una vez.
2 Pulse o hasta que aparezca en pantalla el número que
desea editar o borrar.
3 Pulse .
4 Pulse para editar o para borrar.
Si ha seleccionado borrar, vaya al paso 8.
5 Si ha seleccionado editar, cambie el número según desee.
Pulse o para mover el cursor al dígito o dígitos que desea cambiar
e introduzca a continuación el dígito nuevo. El dígito nuevo sustituirá al antiguo.
Si no desea cambiar el número, vaya directamente al paso 6.
6 Pulse .
INICIO/ MEMORIA
Pantalla:
1=EDITAR, 2=BORRA
<NUEVO NUMERO>
Transmitir un fax mediante marcación automática
48
7 Cambie el nombre según desee.
Pulse o para mover el cursor a la letra o letras que desea cambiar
y, después, pulse varias veces la tecla de número correcta hasta que aparezca la letra deseada (consulte el paso 5 en la página 46). La letra nueva sustituirá a la antigua.
Si no desea cambiar el nombre, vaya directamente al paso 8.
8 Pulse .
9 Regrese al paso 2 para editar o borrar otro número, o pulse para
volver a la pantalla de fecha y hora.
INICIO/ MEMORIA
STOP
Utilizar un número de marcación automática
Una vez almacenado un número de fax o de teléfono, puede utilizarlo para enviar un documento o para realizar una llamada telefónica.
1 Si va a enviar un documento, cárguelo.
Si lo desea, pulse para
ajustar la resolución y/o el contraste.
2 Pulse (o ) hasta que aparezca el nombre del otro interlocutor en
pantalla (si no se ha memorizado el nombre, aparecerá el número).
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
ENVIO LISTO
Transmitir un fax mediante marcación automática
49
2. Transmitir mensajes de fax
3 Si va a enviar un documento, pulse . Comenzarán el marcado y la
transmisión.
Importante: Retire el documento en cuanto salga de la máquina. De lo
contrario, puede que la tinta de los faxes recibidos y de las copias lo ensucie.
Una vez terminada correctamente la transmisión, el aparato de fax emitirá un
pitido.
En caso de error, el aparato de fax emitirá tres pitidos e imprimirá un informe
de operación para informarle del problema (consulte la página 80).
Si va a realizar una llamada telefónica, descuelgue el auricular. Comenzará la marcación. (Si ha descolgado el auricular antes de buscar el número, pulse para iniciar el marcado.)
INICIO/ MEMORIA
INICIO/ MEMORIA
Transmitir un fax mediante la marcación directa por teclado
También puede introducir un número completo con las teclas numéricas y, a
continuación, pulsar la tecla para iniciar la marcación. Puede aplicar
este método para marcar un número completo si no necesita hablar con el otro interlocutor antes de enviar el documento.
INICIO/ MEMORIA
1 Cargue el/los documento/s.
Si lo desea, pulse para
ajustar la resolución y/o el contraste.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
ENVIO LISTO
Transmitir un fax mediante marcación automática
50
2 Marque el número del equipo receptor pulsando las teclas numéricas.
Si se requiere una pausa entre cualquiera de los dígitos para acceder a un
servicio especial o a una línea exterior, pulse . La pausa aparecerá como un guión. Pueden introducirse varias pausas seguidas.
Si está conectado a una centralita tipo Flash y quiere llamar al exterior, pulse
, pulse para insertar una pausa y, a continuación, introduzca el
número del aparato receptor.
Si está conectado a una centralita y debe marcar un número para llamar al
exterior, introduzca el número, pulse para insertar una pausa y, a continuación, introduzca el número del aparato receptor.
3 Compruebe la pantalla. Si el número del aparato receptor es correcto,
pulse .
Si no fuera correcto, pulse para retroceder un espacio y borrar un dígito
cada vez y, a continuación, introduzca el dígito correcto.
R
INICIO/ MEMORIA
STOP
Transmitir un fax mediante marcación automática
51
2. Transmitir mensajes de fax
1 Si va a enviar un documento, cárguelo.
Si lo desea, pulse para
ajustar la resolución y/o el contraste.
2 Pulse una vez. En la pantalla aparecerá <REMARCAR>, seguido del
último número marcado. Asegúrese de que el número que aparece es el número que desea marcar.
3 Si va a enviar un documento, pulse . Comenzará la marcación.
Si va a realizar una llamada telefónica, descuelgue el auricular. Comenzará la marcación.
Nota: Si la transmisión no se ha realizado correctamente y aparece el
mensaje ATASCO DOCUMENTO en pantalla, retire el documento según lo explicado en la página 97. (Esto puede ocurrir si el otro aparato de fax no responde correctamente cuando intenta enviar el documento.)
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
INICIO/ MEMORIA
Rellamada
Puede volver a marcar automáticamente el último número marcado en el aparato de fax. Este procedimiento se puede utilizar tanto para enviar un documento como para realizar una llamada telefónica.
Rellamada automática
Si hace uso de la marcación automática (incluida la marcación directa por teclado) para enviar un documento y la línea telefónica está ocupada, el aparato de fax marcará automáticamente el número de nuevo. El aparato de fax realizará tres intentos de rellamada en un intervalo de cinco minutos. Durante este tiempo, aparecerá en pantalla el mensaje RELLAMADA seguido de un número de dos dígitos asignado al trabajo de fax. No podrá llamar a ningún otro número mientras aparezca el mensaje.
ENVIO LISTO
Transmitir un fax mediante marcación automática
52
Puede pulsar para borrar el mensaje y detener la rellamada automática.
En determinadas condiciones (por ejemplo, si una persona contesta la
llamada por teléfono), la rellamada automática se detendrá antes de los tres intentos de rellamada.
Modo de corrección de errores
El aparato de fax está definido para corregir automáticamente cualquier distorsión durante una transmisión debido a ruidos en la línea telefónica antes de la impresión en el terminal receptor. Esta función se denomina Modo de corrección de errores (ECM). La función ECM actúa en la transmisión y en la recepción, pero solamente es efectiva cuando el otro aparato de fax también posee esta función.
Si el ruido en la línea es considerable, puede que la transmisión con la función ECM activada sea más lenta de lo habitual. Si prefiere una transmisión más rápida, desactive la función ECM.
STOP
1 Pulse una vez y 3 veces.
2 Pulse una vez y 4 veces.
3 Pulse una vez.
4 Pulse para seleccionar SI, o
para seleccionar NO.
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
SW USUARIO
MODO ECM
1=SI, 2=NO
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
ERROR BEEP
Pantalla:
Numeración de páginas por lotes
53
2. Transmitir mensajes de fax
Numeración de páginas por lotes
Puede cambiar la numeración de las páginas del documento transmitido de una numeración simple (“P.01”, “P.02”, etc.) a una numeración por lotes, en la que se añade una barra y se incluye el número total de páginas enviadas tras el número de cada página (por ejemplo, “P. 01/05”, “P.02/05”, etc.). De este modo, el destinatario puede comprobar si falta alguna página.
1 Cargue el/los documento/s.
2 Pulse una vez y una vez.
3 Pulse una vez.
4 Introduzca el número total de páginas (del “01” al “99”) mediante las
teclas numéricas. Ejemplo: 5 páginas
5 Si lo desea, pulse para ajustar la resolución y/o el contraste.
6 Marque el número de la máquina receptora y envíe el fax.
Si desea cancelar una entrada de números por lotes, retire el documento
del alimentador o pulse .
Si el número de páginas transmitido realmente no coincide con el número
por lotes introducido, sonará la alarma y se mostrará el mensaje ERROR CONT.PAGS. en pantalla. También aparecerá el texto E.PAG. en la columna NOTA del informe de operación si se imprime.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
STOP
Pantalla:
CONTADOR PAG.
PONER No. (01 - 99)
Transmitir un fax desde la memoria
54
Transmitir un fax desde la memoria
Puede escanear un documento para que quede almacenado en la memoria del fax y enviarlo desde la memoria. De este modo, se aumenta la velocidad de transmisión y se puede enviar un documento a varios destinatarios en una sola operación. Después de la transmisión, el documento se borrará automáticamente de la memoria.
Nota: Si se produce un corte del suministro eléctrico mientras se envía un fax desde la memoria, necesitará repetir la operación.
Multienvío (transmisión de un fax a diferentes destinos)
Esta función permite enviar el mismo fax a 20 destinatarios diferentes en una sola operación.
Cuando realice un envío a múltiples destinatarios, sólo podrá utilizar los
números de marcación automática para marcar los números de los distintos aparatos receptores.
1 Cargue el/los documento/s.
Si lo desea, pulse para
ajustar la resolución y/o el contraste.
2 Pulse .
3 Pulse o hasta que aparezca el nombre del destinatario en
pantalla (si no se ha memorizado el nombre, aparecerá el número).
4 Pulse para almacenar el destinatario.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
INICIO/ MEMORIA
ENVIO LISTO
Transmitir un fax desde la memoria
55
2. Transmitir mensajes de fax
5 Repita los pasos 3 y 4 para cada uno de los destinatarios a los que desea
enviar el documento (un máximo de 20).
Para comprobar los destinatarios seleccionados, pulse para
desplazarse por ellos. Para borrar un destinatario, desplácese hasta él y, a
continuación, pulse .
6 Cuando desee iniciar la transmisión, pulse .
Se imprimirá automáticamente un informe de operación una vez finalizado el
multienvío. Compruebe la columna “Nota” del informe para verificar si hay algún destinatario marcado como “Ocupado” o hay algún código de error de comunicación. Si así fuera, envíe el documento nuevamente a esos destinatarios.
STOP
INICIO/ MEMORIA
Transmisión desde la memoria
También puede enviar un fax a través de la memoria si únicamente desea enviarlo a un destinatario. Esto resulta práctico si desea enviar documentos a destinatarios cuya línea está ocupada con frecuencia, evitando así tener que esperar para recoger el documento original y dejando libre el alimentador para otras operaciones.
Para enviar un fax a través de la memoria, cargue el documento, pulse y, a continuación, marque siguiendo uno de los procedimientos siguientes:
Pulse las teclas numéricas para introducir el número de fax y, a
continuación, pulse .
Pulse varias veces para seleccionar un número de marcación
automática y, a continuación, pulse .
Pulse una vez para seleccionar el último número marcado y, a
continuación, pulse .
INICIO/ MEMORIA
INICIO/ MEMORIA
INICIO/ MEMORIA
INICIO/ MEMORIA
Transmitir un fax desde la memoria
56
Si la capacidad de la memoria se agota...
Si se agota la capacidad de la memoria al escanear un documento, aparecerá en pantalla el mensaje MEMORIA LLENA.
Pulse si desea transmitir las páginas almacenadas hasta ese
momento en la memoria. Las páginas restantes se expulsarán del alimentador. Después de la transmisión, la memoria se borrará y podrá transmitir las páginas restantes. Deberá transmitir también la página que se estaba escaneando cuando se ha agotado la capacidad de la memoria.
Pulse si desea cancelar la transmisión completa.
INICIO/ MEMORIA
STOP
57
3. Recibir mensajes de fax
3. Recibir mensajes de fax
Utilizar el modo TEL/FAX
Cuando el modo de recepción se defina en TEL/FAX, el aparato de fax contestará automáticamente todas las llamadas tras el segundo timbre (el número de timbres puede modificarse según se describe en la página 59). Después de contestar, el aparato de fax controla la línea durante unos cinco segundos para detectar si se está transmitiendo el tono de fax.
Si el aparato de fax detecta el tono de fax (lo que significa que la llamada
es un fax marcado automáticamente), el aparato iniciará automáticamente la recepción del documento entrante.
Si el aparato de fax no detecta ningún tono de fax (lo que significa que se
trata de una llamada telefónica o de una transmisión de fax marcada manualmente), emitirá un sonido de timbre (denominado pseudotimbre) durante 15 segundos para avisarle de que debe contestar (la duración del pseudotimbre puede modificarse según se describe en la página siguiente). Si no contesta en ese intervalo, el aparato de fax transmitirá un tono de fax al otro aparato para permitir que el remitente transmita un documento manualmente si lo desea.
Nota: El aparato de fax sólo le avisará de las llamadas telefónicas o de la transmisión de documentos mediante marcación manual a través del pseudotimbre. Un teléfono supletorio conectado a la misma línea no sonará una vez que se haya establecido la conexión.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
FAX
TEL
C.A.
TEL/FAX
Para seleccionar el modo TEL/
FAX, pulse hasta que la flecha de la pantalla apunte a
TEL/FAX.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
Utilizar el modo C.A.
58
Duración del pseudotimbre en el modo Tel/Fax
Si lo desea, puede cambiar la duración del pseudotiembre en el modo Tel/Fax.
1 Pulse una vez y 3 veces.
2 Pulse una vez y 4 veces.
3 Pulse una vez.
4 Introduzca de la forma siguiente un número para la duración deseada:
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
15 segundos
30 segundos
60 segundos
120 segundos
STOP
Pantalla:
1=15SEG.
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
SW USUARIO
PSEUDO RING
TIEMPO SILENC.
Utilizar el modo C.A.
Para seleccionar el modo C.A., pulse hasta que la flecha mostrada en pantalla apunte a C.A.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
En el modo C.A., la máquina de fax recibirá automáticamente llamadas telefónicas y faxes. Consulte el capítulo 5 para obtener más información.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
FAX
TEL
C.A.
TEL/FAX
Utilizar el modo FAX
59
3. Recibir mensajes de fax
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
Cuando el modo de recepción se defina en FAX, el aparato de fax contestará automáticamente todas las llamadas tras el segundo timbre (el número de timbres puede modificarse según se describe a continuación) y recibirá los faxes entrantes.
2 timbres Recepción de faxes
Si descuelga el auricular antes de que el aparato de fax conteste, puede
hablar con el otro interlocutor y/o recibir un documento según se describe en el apartado
Utilizar el modo TEL
en la página 60.
Compruebe que el panel de mandos está cerrado, o el papel se atascará
cuando se impriman los faxes recibidos.
Cambiar el número de timbres
Si lo desea, puede cambiar el número de timbres después de los cuales el aparato de fax contestará las llamadas entrantes en el modo FAX y TEL/FAX. Puede seleccionarse cualquier número del 2 al 5.
1 Pulse una vez y 3 veces.
Pantalla:
SW USUARIO
Para seleccionar el modo
FAX, pulse hasta que la flecha mostrada en la
pantalla apunte a FAX.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
FAX
TEL
C.A.
TEL/FAX
Utilizar el modo FAX
Utilizar el modo TEL
60
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
2 Pulse una vez y una vez.
3 Pulse una vez.
4 Introduzca el número deseado de
timbres (cualquier número entre 2 y 5).
Ejemplo: 3 timbres
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
Utilizar el modo TEL
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
Para seleccionar el modo TEL,
pulse hasta que la flecha mostrada en pantalla
apunte a TEL.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
Si el modo de recepción está definido en TEL, deberá contestar todas las llamadas (incluso los faxes) descolgando el auricular del aparato de fax o de un teléfono supletorio conectado a la misma línea.
NUMERO RINGS
TEL/FAX REMOTO
PONER NO. (2-5) 2
FAX
TEL
C.A.
TEL/FAX
Utilizar el modo TEL
61
3. Recibir mensajes de fax
1 Descuelgue el auricular cuando suene
el aparato de fax.
2 Si escucha un tono de fax, espere
hasta que la pantalla muestre el texto RECIBIENDO y entonces cuelgue el auricular.
3 Si el otro interlocutor quiere hablarle
antes y enviar después el documento,
pulse una vez finalizada la
conversación. (Pulse esta tecla antes de que el remitente pulse su tecla Inicio.)
Cuelgue cuando aparezca en pantalla
el texto RECIBIENDO.
INICIO/ MEMORIA
Contestar con el auricular del aparato de fax
Importante: Si hay un documento en el alimentador de la máquina, retírelo antes de realizar los siguientes pasos. (La recepción de faxes no es posible si hay un documento en el alimentador.)
Si RECIBIENDO no aparece (o si ha definido el ajuste de recepción
de señal de fax en NO), pulse para iniciar la recepción.
INICIO/ MEMORIA
Biiip
RECIBIENDO
RECIBIENDO
INICIO/ MEMORIA
Utilizar el modo TEL
62
1 Conteste descolgando el teléfono
supletorio cuando suene.
2 Si escucha un ligero tono de fax, espere hasta que el aparato de fax
responda (el teléfono supletorio quedará fuera de servicio) y cuelgue a continuación.
3 Si el aparato de fax no responde o si el otro interlocutor desea hablarle
primero y enviar un documento después, pulse una vez y dos veces en el teléfono supletorio (sólo si el teléfono es de marcación por
tonos). Esto indica al aparato de fax que inicie la recepción. Cuelgue.
El paso descrito arriba resulta necesario si ha ajustado la recepción de
señal de fax en NO.
El aparato de fax no aceptará la señal para que comience la recepción
( ) si hay un documento cargado en el alimentador.
El teléfono queda fuera de servicio
Biiip
Poner una llamada en espera
Puede poner en espera al otro interlocutor durante una conversación pulsando . Si hace esto, no podrán escucharle. Puede colgar el auricular
sin cortar la conexión. Descuelgue de nuevo el auricular cuando pueda proseguir con la conversación. Si no ha colgado el auricular, pulse
nuevamente la tecla para continuar la conversación.
Al final de la conversación, compruebe que aparecen la fecha y hora en
pantalla (lo que indica que la línea no está ocupada).
RETENCION
RETENCION
Contestar en un teléfono supletorio conectado a la misma línea
Importante: Si hay un documento en el alimentador de la máquina, retírelo antes de realizar los siguientes pasos. (La recepción de faxes no es posible si hay un documento en el alimentador.)
Ajustes de recepción opcionales
63
3. Recibir mensajes de fax
1 Pulse una vez y 3 veces.
2 Pulse una vez y 5 veces.
3 Pulse una vez.
4 Pulse para activar la función o
para desactivarla.
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
Ajustes de recepción opcionales
Recepción de una señal de fax
El aparato de fax iniciará automáticamente la recepción si se escucha un suave tono de fax después de haber contestado una llamada con el teléfono del aparato de fax o con un teléfono supletorio. Si utiliza el fax-módem de un ordenador para transmitir documentos por la misma línea, debe desactivar esta función con el fin de evitar que su aparato de fax intente recibir documentos por error a través del fax-módem del ordenador. Para cambiar el ajuste siga los pasos descritos a continuación.
Pantalla:
SEÑAL FAX RX
1=SI, 2=NO
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
MODO ECM
SW USUARIO
Cambiar el número para la activación a distancia del aparato de fax
Si lo desea, puede usar un número diferente a 5 para activar la recepción de documentos a través de un teléfono supletorio. Puede seleccionar cualquier número del 0 al 9.
1 Pulse una vez y 3 veces.
Pantalla:
SW USUARIO
Ajustes de recepción opcionales
64
Relación de recepción
El aparato de fax se suministra ajustado de fábrica para reducir automáticamente el tamaño de los documentos recibidos de forma que se ajusten al tamaño del papel de impresión. Esto garantiza que los datos que se encuentran en los bordes del documento no se cortan. Si lo desea, puede desactivar esta función y que los documentos recibidos se impriman a tamaño completo.
Si hubiera algún documento demasiado largo que no cabe en el papel de
impresión, el resto se imprimirá en una segunda página. En este caso, el punto de corte puede producirse en medio de una línea.
Puede que la reducción automática no sea posible si el documento
recibido es demasiado largo, contiene demasiados gráficos o imágenes con muchos detalles o si se envía a alta resolución. En ese caso, el resto del documento se imprimirá en una segunda página.
1 Pulse una vez y dos veces.
2 Pulse una vez.
Pantalla:
IMPRIMIR SETUP
RATIO RECEPCIO
2 Pulse una vez y dos veces.
3 Pulse una vez.
4 Introduzca el número deseado
(cualquier número entre 0 y 9).
Ejemplo:
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
TEL/FAX REMOTO
TRANSACCION
ENTRE (0-9) (5)
Recepción sustitutiva en memoria
65
3. Recibir mensajes de fax
Recepción sustitutiva en memoria
Cuando la impresión no sea posible, por ejemplo, si se acaba el papel del aparato de fax, si es preciso cambiar el cartucho de impresión o si se producen atascos de papel, los documentos entrantes se recibirán en la memoria.
Cuando se recibe un documento en memoria, aparece en pantalla el mensaje FAX EN MEMORIA alternando con AÑADIR PAPEL & PULSAR INICIO, ATASCO PAPEL, SIN TINTA o ERROR IMPRESION / CHEQUEAR PAPEL.
Cuando añada papel (y pulse ), cambie el cartucho de impresión o
solucione el atasco de papel, los documentos almacenados se imprimirán automáticamente.
Si recibe los documentos en memoria debido a la falta de papel, asegúrese
de añadir papel del mismo tamaño que el utilizado anteriormente. De lo contrario, el tamaño de impresión del documento no coincidirá con el tamaño del papel de impresión.
Precaución:
No desconecte el aparato si hay documentos almacenados en la memoria.
Si lo hace, se borrará todo el contenido.
INICIO/ MEMORIA
3 Pulse una vez.
4 Pulse para seleccionar AUTO, o
para seleccionar 100%.
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
CORTAR COPIA
1=AUTO, 2=100%
66
4. Realizar copias
El aparato de fax también puede utilizarse para realizar copias. Puede realizar una sola copia o varias copias (hasta 99 por original), de modo que el aparato de fax se convierte en una práctica copiadora de oficina.
1 Cargue el/los documento/s mirando
hacia abajo. (Máximo 10 páginas.)
Si lo desea, pulse para ajustar la
resolución y/o el contraste. (El ajuste de resolución predeterminado para la realización de copias es FINA.)
2
Seleccione uno de los siguientes parámetros de copia según sea necesario:
Ampliar/reducir: Pulse o hasta que aparezca el ajuste
deseado en pantalla. Los ajustes disponibles son 100%, 125%, 135%, 200%, 70%, 88%, 94% y AUTO (ajuste automático para coincidir con el tamaño del papel). El ajuste predeterminado es 100%.
Ejemplo: Pulse dos veces
Número de copias por original: Pulse las teclas numéricas para
introducir un número del 1 al 99. El ajuste predeterminado es 1. Ejemplo: Pulse para dos copias
Copias clasificadas: Para clasificar las copias según se muestra a
continuación en “Clasificados”, primero defina el número de copias por original (deberán definirse al menos “2” copias) y, a continuación,
pulse .
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
TINTA
ENVIO LISTO
RATIO COPIA: 125%
2
Ejemplo: Dos copias de cada uno de los tres originales
A
B
C
A
B
C
A
B
C
C
C
B
B
A
A
Originales
Clasificados
(CLASIFICAR COPIA)
No clasificados
(VARIAS COPIAS)
2 [CLASIFICAR]
Realizar copias
67
4. Realizar
copias
1 Pulse una vez y dos veces.
2 Pulse una vez y una vez.
3 Pulse una vez.
Pantalla:
IMPRIMIR SETUP
CORTAR COPIA
1=SI, 2=NO
Si aparece el mensaje MEMORIA LLENA...
Si coloca un gran número de originales en el alimentador, puede que la memoria se llene antes de que puedan escanearse todas las páginas (se mostrará en pantalla el mensaje MEMORIA LLENA). Si esto ocurriera, solamente se copiarán las páginas escaneadas y el resto de páginas se expulsarán automáticamente. Repita el procedimiento de copia para las páginas restantes, incluida la página que se estaba escaneando cuando ha aparecido el mensaje de memoria llena.
Nota: Puede que no sea posible realizar una copia de un original si se emplea un ajuste de alta resolución o si el original presenta un contenido tan detallado que la memoria se llena antes de que finalice el escaneado.
Cortar copia
Si desea realizar una copia de un documento de longitud superior a la del papel de impresión, utilice la opción Cortar copia para seleccionar si la parte restante del documento se debe cortar o imprimir en una segunda página. El ajuste inicial es SI (cortar el resto). Realice los pasos siguientes para cambiar el ajuste.
3 Cuando desee iniciar el proceso de copia, pulse .
Importante: Retire el documento en cuanto salga de la máquina. De lo
contrario, puede que la tinta de la copia lo ensucie.
COPIA/ AYUDA
Realizar copias
68
Ajuste de copia de alta calidad (impresión rápida/lenta de copias)
El ajuste de copia de alta calidad controla la velocidad de impresión de las copias. Si prefiere una imagen de calidad superior a una velocidad de impresión inferior, active este ajuste. Si prefiere una velocidad de impresión superior frente a la calidad de imagen, desactive el ajuste.
Importante: Este ajuste solamente es efectivo cuando Modo de calidad (página 21) está activado.
Nota: Este ajuste solamente afecta a la velocidad de impresión. No repercute en la cantidad de tinta utilizada.
El ajuste de copia de alta calidad está desactivado inicialmente.
1 Pulse una vez y dos veces.
2 Pulse una vez y 3 veces.
3 Pulse una vez.
4 Pulse para activar la copia de alta
calidad o para desactivarla.
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
ALINEA.CARTUCH
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
COPIA ALTA CAL
1=SI, 2=NO
Pantalla:
IMPRIMIR SETUP
4 Pulse para ajustar Cortar copia en
SI (la parte restante del documento no se imprimirá), o para ajustar Cortar
copia en NO (la parte restante se imprimirá en una segunda página).
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
MODO CALIDAD
69
5. Contestador
automático
1 Retire el plástico protector de la toma TEL. SET.
2 Conecte la toma de la línea telefónica del contestador automático a la
toma TEL. SET.
Si lo desea, puede conectar un teléfono supletorio a la toma de teléfono
supletorio del contestador automático.
5. Conexión del contestador automático
Conectar un contestador automático
Si lo desea, puede conectar un contestador automático a la toma TEL. SET del aparato de fax. De este modo, podrá recibir tanto mensajes de voz como faxes cuando esté ausente.
Importante: Si el contestador automático no se conecta a la toma TEL.
SET del fax según se muestra, no funcionará correctamente.
TEL.LINE
TEL.SET
A la toma de línea telefónica del contestador automático.
Uso de la conexión del contestador automático
70
Modificar el mensaje saliente
Deberá cambiar el mensaje saliente (OGM) del contestador automático para informar a las personas que llamen de que deben pulsar su tecla Inicio si desean enviar un fax. Por ejemplo, el mensaje podría ser como sigue:
“Hola. Ha llamado a la empresa ABC. En este momento no podemos atender su llamada. Por favor, deje un mensaje después de oír la señal o pulse la tecla Inicio de su aparato de fax si desea enviar un documento. Muchas gracias por su llamada.”
Le aconsejamos que el mensaje no dure más de 10 segundos. Si es
demasiado largo, podrían surgir problemas al recibir faxes enviados mediante marcación automática.
Si el mensaje saliente dura más de 10 segundos y no puede reducirse,
deje una pausa de unos cuatro segundos al comienzo del mensaje. Esto permite a su aparato de fax detectar los tonos de fax emitidos cuando se emplea la marcación automática.
Uso de la conexión del contestador automático
Cuando vaya a ausentarse, conecte el contestador automático según se describe a continuación:
1 Ajuste el modo de recepción C.A.
2 Ajuste el contestador automático a respuesta automática.
El contestador automático debe ajustarse de modo que conteste después de
dos timbres como máximo. De lo contrario, puede que surjan problemas en la recepción de faxes enviados mediante marcación automática.
Si el contestador automático posee una función de ahorro en llamadas para
comprobar los mensajes recibidos, compruebe que contestará al cuarto timbre.
Nota:
Si el contestador automático dispone de una función de recuperación a distancia, asegúrese de que el código utilizado para activar esta función sea distinto del código utilizado para activar la recepción de documentos con un teléfono supletorio (consulte la página 63). Si son idénticos e intenta introducir el código desde un teléfono exterior para recuperar los mensajes, se activará el aparato de fax.
RESOLUCION/ MODO DE RECEPCION
FAX
TEL
C.A.
TEL/FAX
Ajustes opcionales del modo C.A.
71
5. Contestador
automático
Funcionamiento del modo contestador automático
Mientras está ausente, el contestador automático contestará todas las llamadas entrantes y se reproducirá el mensaje saliente. Las personas que llamen podrán dejar grabado un mensaje. Durante ese tiempo, el aparato de fax supervisará la línea. Si detecta un tono de fax o un silencio de más de cuatro segundos de duración, conectará con la línea e iniciará la recepción.
Si la conexión no es buena o hay ruido en la línea, puede que el contestador
automático y/o el aparato de fax no respondan correctamente.
El contador de llamadas de su contestador automático puede indicar que se
han recibido mensajes telefónicos, cuando en realidad sólo se han recibido documentos.
Para evitar que el aparato de fax conecte con la línea y comience la recepción cuando usted llame desde un teléfono externo o conteste a través de un teléfono supletorio, pulse tres teclas cualquiera (que no sean las del código de activación de la recepción de documentos, “5”, “
*
” y “*”) del teclado del
teléfono. Esto sólo es posible en un teléfono de marcación por tonos.
Cuando regrese y desconecte el contestador automático, asegúrese de volver a ajustar el modo de recepción en TEL/ FAX, FAX o TEL.
Ajustes opcionales del modo C.A.
En caso necesario, puede utilizar los ajustes siguientes para mejorar el modo de respuesta del contestador automático a las llamadas entrantes.
Tiempo de detección de silencio
Mediante esta función, el aparato de fax conecta con la línea e inicia la recepción al detectar un silencio de una cierta duración después de que haya contestado el contestador automático.
Ajustes opcionales del modo C.A.
72
El intervalo del período de silencio puede definirse de 1 a 10 segundos. El tiempo de detección de silencio viene configurado de fábrica en 4 segundos. Éste es el valor recomendable para la mayoría de los contestadores automáticos, si bien puede que tenga que ajustarlo en función del tiempo de desconexión de su contestador automático.
Algunos contestadores automáticos tienen tiempos de desconexión extremadamente cortos (de 4 segundos o menos), lo que significa que es posible que el contestador automático desconecte la línea antes de que pueda comenzar la recepción del documento. En este caso, intente definir un tiempo de detección de silencio de 3 segundos aproximadamente.
Si el aparato de fax interrumpe las llamadas antes de que la persona pueda dejar un mensaje, intente definir un tiempo de detección de silencio mayor. Si el mensaje saliente incluye un período de silencio, asegúrese de que el valor sea mayor que el período de silencio o vuelva a grabar el mensaje saliente para reducir el período de silencio.
Nota: El tiempo de detección de silencio puede desactivarse introduciendo el valor “00”. No obstante, deberá tener en cuenta que el aparato de fax no podrá recibir documentos enviados manualmente mediante marcación normal.
Realice los pasos siguientes para cambiar el ajuste:
1 Pulse una vez y 3 veces.
2 Pulse una vez y 5 veces.
3 Pulse una vez.
4 Introduzca un número del 01 al 10, o
introduzca 00 para desactivar la función.
Ejemplo: 3 segundos
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
Pantalla:
SW USUARIO
TIEMPO SILENC.
ENTRAR (00-10) 04
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
INICIO SILENC.
Ajustes opcionales del modo C.A.
73
5. Contestador
automático
Tiempo de inicio de la detección de silencio
Este ajuste se puede utilizar para demorar el inicio de la función de tiempo de detección de silencio. Por ejemplo, si desea insertar una pausa al comienzo del mensaje saliente del contestador automático para asegurarse de que se detectan claramente las señales de fax, puede utilizar este ajuste para demorar el inicio de la detección de silencio de manera que la pausa no haga que el aparato de fax se conecte a la línea.
El tiempo de inicio de la detección de silencio ha sido desactivado (definido en “00” segundos) en fábrica. Si desea utilizar esta función, actívela introduciendo un número de 2 dígitos igual al número de segundos de demora deseado. Como regla general, es conveniente que el tiempo de demora sea ligeramente mayor que la pausa que precede al mensaje saliente.
1 Pulse una vez y 3 veces.
2 Pulse una vez y 6 veces.
3 Pulse una vez.
4 Introduzca un número de dos dígitos (del 01
al 15) correspondiente al número de segundos de demora, o introduzca 00 para desactivar la función.
Ejemplo: 3 segundos
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
Pantalla:
SW USUARIO
INICIO SILENC.
ENTRAR (00-15) 00
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
FALLO EN A.M.
Ajustes opcionales del modo C.A.
74
Fallo en el C.A.
Si esta función está activada, el aparato de fax contestará la llamada después de 5 timbres si el contestador automático, por alguna razón, no contestara antes de ese intervalo. Esta función garantiza que podrá recibir documentos incluso si la cinta del contestador automático se acaba o si el contestador automático no está conectado.
Esta función ha sido desactivada en fábrica. Si desea activarla, siga los pasos descritos a continuación.
Nota:
Al activar esta función, asegúrese de que el contestador automático esté ajustado para contestar después de 4 timbres o menos. Si no lo estuviera, el aparato de fax contestará primero, e impedirá que la persona que llama deje grabado un mensaje.
1 Pulse una vez y 3 veces.
2 Pulse una vez y 7 veces.
3 Pulse una vez.
4 Pulse para activar la función o
para desactivarla.
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
Pantalla:
SW USUARIO
FALLO EN A.M.
1=SI, 2=NO
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
LENGUAJE
75
6. Funciones
especiales
1 Pulse una vez y dos veces.
2 Pulse una vez y una vez.
3 Pulse una vez.
4 Pulse para guardar en memoria un número no deseado o para
borrar un número almacenado previamente en la memoria (si desea borrar un número, vaya al paso 6).
5 Introduzca el número de fax pulsando las teclas numéricas (20 dígitos
como máximo).
6 Pulse y, a continuación, pulse para volver a la pantalla de
fecha y hora.
INICIO/ MEMORIA
STOP
6. Funciones especiales
Bloqueo de la recepción de faxes no deseados
La función de bloqueo de faxes no deseados permite bloquear la recepción de documentos de un remitente especificado por usted. Esto permite economizar papel, ya que los documentos no deseados no se imprimen. Para utilizar esta función, siga los pasos que se indican a continuación para introducir el número de fax del que no desea recibir documentos. Se puede introducir un número de fax.
Pantalla:
MODO REGISTROS
ANTI BASURA #
1=PONER, 2=BORRAR
Polling (solicitud de transmisión de fax)
76
Polling (solicitud de transmisión de fax)
La función de polling permite llamar a otro aparato de fax para que envíe un documento (cargado previamente en el alimentador) sin la intervención del operador de la otra máquina.
Sugerencia: Esta función resulta útil cuando desea que sea el aparato receptor del fax, y no el transmisor, quien asuma el coste de la llamada.
Para utilizar la función de polling, el otro aparato deberá admitir esta función.
Antes de efectuar el polling, asegúrese de que el otro aparato está
configurado para recibir la solicitud de polling.
Su aparato no admite el polling desde otros aparatos.
1 Marque el número del aparato de fax con el que desea hacer el polling
utilizando uno de los métodos siguientes:
Introduzca el número completo con las teclas numéricas.
Descuelgue el auricular (o pulse ) y marque el número completo.
Espere hasta escuchar el tono de respuesta del aparato de fax.
Pulse o hasta que aparezca en pantalla el nombre (o número) de la
otra parte.
2 Pulse .
Si ha utilizado el auricular, cuélguelo cuando aparezca el texto POLLING
en pantalla. Se iniciará la recepción.
Operaciones por centralita
77
6. Funciones
especiales
Operaciones por centralita
Si el aparato de fax está conectado a una centralita, puede utilizarla para realizar las siguientes operaciones:
Realizar llamadas de información: Durante una llamada puede poner al interlocutor en espera para realizar una segunda llamada y volver después al primer interlocutor.
Transferir llamadas: Puede transferir una llamada a otro número de la misma centralita sin la asistencia de un operador.
Realizar llamadas de información
1 Durante la conversación telefónica, pulse . De este modo, pondrá al
interlocutor en espera.
2 Cuando escuche el tono de marcado, marque el número del segundo
interlocutor para realizar la llamada de información.
3 Una vez que finalice la llamada, volverá automáticamente al primer
interlocutor tan pronto como cuelgue el segundo.
R
Transferir llamadas
1 Durante la conversación telefónica, pulse . De este modo, pondrá al
interlocutor en espera.
2 Cuando escuche el tono de marcado, marque el número al cual desea
transferir la llamada. Cuando la otra parte conteste, cuelgue el auricular y la llamada será transferida.
Si el otro interlocutor no contesta, vuelva a pulsar para volver al
primer interlocutor.
R
R
78
7. Imprimir listas
Puede imprimir listas que contengan los ajustes y la información introducidos en el aparato de fax. Las listas se describen a continuación. Siga los pasos descritos a continuación para imprimir una lista.
1 Pulse una vez y una vez.
2 Pulse una vez.
3 Pulse o hasta que aparezca la lista deseada en pantalla.
4 Pulse una vez.
5 Pulse para imprimir la lista.
INICIO/ MEMORIA
Pantalla:
MODO LISTADOS
TEL # LISTA
PULSAR INICIO
Imprimir listas
79
7. Imprimir
listas
Listín telefónico
Esta lista muestra los números de fax y de teléfono programados para una marcación automática.
Lista de configuración
Esta lista muestra las selecciones realizadas para los ajustes de la tecla FUNCIÓN. La lista también muestra su nombre y número de fax/teléfono tal y como los introdujo en el aparato, así como una muestra del encabezado impreso en la parte superior de cada página que se transmite (IMPRESION CABECERA).
Lista de ayuda
Esta lista contiene una guía breve acerca del manejo de la máquina.
Pulse cuando no haya ningún documento cargado en el
alimentador para imprimir la lista.
COPIA/
AYUDA
Imprimir listas
80
Informe de operación
Este informe se imprime automáticamente después de finalizada una operación para permitirle comprobar el resultado. El aparato de fax se suministra ajustado de fábrica de modo que sólo imprima el informe en caso de error.
El informe de operación no se puede imprimir siempre que se desea.
Encabezados del informe de operación
REMITENTE/ RECEPTOR
El nombre o el número de fax del otro aparato que interviene en la operación. Si ese aparato no tiene una función de ID, aparecerá el modo de comunicación (por ejemplo, “G3”).
INICIO La hora a la que empezó la transmisión/recepción.
TMPO TX/RX La duración total de la transmisión/recepción.
PAGINAS El número de páginas transmitidas/recibidas.
NOTA (En el informe aparecerá en la columna NOTA una de las
siguientes notas para indicar si la operación finalizó correctamente y, en caso contrario, la razón del fallo.)
OK - Transmisión/recepción finalizada correctamente.
F.TE NSI ON - Un fallo de corriente imposibilitó la operación.
ATASCO - Atasco del papel de impresión o del original que
imposibilitó la operación.
OCUPADO - El documento no se pudo transmitir porque la línea estaba ocupada.
E.COM-X - (Donde “X” es un número.) Un error en la línea telefónica ha impedido la operación. Consulte
Error en la
línea
en la página 90.
CANCELADO - La operación se anuló porque se pulsó la tecla STOP, porque no había ningún documento en el alimentador o porque el aparato receptor solicitó la transmisión con una función no disponible en su aparato de fax. Si estaba intentando enviar un fax, asegúrese de que el documento está en el alimentador. Si estaba recibiendo un fax, contacte con el remitente para ver cómo lo estaba intentando mandar.
Imprimir listas
81
7. Imprimir
listas
Condición para la impresión del informe de operación
Puede cambiar la condición de impresión del informe de operación. Siga los pasos que se indican a continuación:
1 Pulse una vez y 3 veces.
2 Pulse una vez y 3 veces.
3 Pulse una vez.
4 Pulse un número del al para seleccionar la condición de
impresión.
5 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
IMPRIME TODO Se imprimirá un informe después de cada
transmisión, recepción o error.
ERROR/MEMORIA Se imprimirá un informe después de un error
o de una operación de la memoria.
SOLO TX Se imprimirá un informe después de cada
transmisión.
SOLO ERROR Se imprimirá un informe solamente si se
produce un error.
NO IMPRIME Nunca se imprimirá un informe.
STOP
Pantalla:
En la pantalla se mostrará brevemente la opción seleccionada, seguida de:
SW USUARIO
TRANSACCION
PSEUDO RING
1:IMPRIME TODO
(Las selecciones aparecen alternativamente)
82
8. Mantenimiento
Limpieza de la máquina
Limpieza del cristal de escaneado y los rodillos
Limpie con frecuencia el cristal de escaneado y los rodillos para garantizar la calidad de las imágenes transmitidas y de las copias.
1 Abra el panel de mandos.
2
Presione la palanca verde situada en el lateral del rodillo blanco ligeramente a la derecha y, a continuación, tire hacia adelante y hacia abajo.
3 Tire del lado izquierdo del rodillo blanco
hacia arriba y, a continuación, tire del rodillo hacia la izquierda y hacia fuera del aparato.
Coloque el rodillo en una posición estable
y en un lugar donde no pueda caer.
1
2
Mantenimiento
83
8. Mantenimiento
4 Limpie el cristal de escaneado
(expuesto al retirar el rodillo blanco) y los rodillos con un paño limpio.
Asegúrese de retirar toda la suciedad y las
manchas (como las de líquido corrector, por ejemplo). La suciedad y las manchas provocarán la aparición de líneas verticales en las imágenes transmitidas y en las copias.
Si resulta difícil limpiar el cristal de escaneado
Si le resulta difícil retirar la suciedad del cristal de escaneado, puede humedecer el paño con alcohol isopropílico o con alcohol de quemar. No deje que el alcohol penetre en los rodillos.
5 Sustituya el rodillo blanco introduciendo primero el extremo derecho.
Cuando vuelva a introducir el rodillo no aplique demasiada fuerza para
colocar el extremo derecho. Podrían producirse daños en la máquina.
6 Presione la palanca verde hacia arriba y hacia atrás. Compruebe que el
botón pequeño de la palanca se introduce en el orificio del lateral del compartimiento.
1
2
Mantenimiento
84
7 Cierre el panel de mandos presionando
con fuerza hasta que oiga un clic.
Limpieza de la carcasa
Limpie las piezas externas y la superficie del aparato con un paño seco.
Precaución:
No utilice benceno ni disolvente. Estos productos pueden dañar o decolorar el aparato.
Limpieza del rodillo de alimentación del papel
Un rodillo de alimentación del papel sucio impedirá una alimentación correcta del papel. Para limpiar el rodillo, primero retire la bandeja de papel. El rodillo será visible en la abertura de la parte posterior de la máquina. Sujete el rodillo presionando sobre la parte blanca con el dedo y limpie la parte negra con un paño limpio y seco. Gire el rodillo según sea necesario para limpiar la superficie entera de la parte negra.
Si le resulta difícil retirar la suciedad del rodillo, humedezca el paño con
agua y escúrralo bien antes de utilizarlo.
No utilice alcohol, benceno ni
diluyentes o disolventes.
Frote aquí
Mantenimiento
85
8. Mantenimiento
Mejorar la calidad de impresión
Alineación del cartucho de impresión
Si la calidad de impresión no es satisfactoria, primero intente alinear el cartucho de impresión.
Nota: Compruebe que hay papel cargado antes de iniciar este procedimiento.
1 Pulse una vez y dos veces.
2 Pulse una vez y dos veces.
3 Pulse una vez.
4 Pulse para imprimir una página de alineación. (Para introducir un
valor de alineación sin imprimir una página de alineación, pulse .)
5 En la página de alineación que imprime la máquina, localice la línea que
más se aproxima a una línea recta.
ALINEA.CARTUCH
1=IMPR.2=FIJAR
Pantalla:
IMPRIMIR SETUP
ENTRE (0-30) 15
Una vez impresa la página de alineación, la pantalla muestra lo siguiente:
En este ejemplo, “15” es el valor que más se aproxima a una línea recta.
Mantenimiento
86
6
Pulse las teclas numéricas para introducir el número de la línea más recta.
Ejemplo:
Si comete un error, pulse y, a continuación, vuelva a introducir el valor.
7 Pulse .
8 Pulse para volver a la pantalla de fecha y hora.
STOP
INICIO/ MEMORIA
STOP
Limpieza de los inyectores del cartucho de impresión
Si la calidad de impresión sigue sin ser satisfactoria tras la alineación del cartucho de impresión, siga los pasos descritos a continuación para limpiar los inyectores del cartucho.
1 Pulse una vez y dos veces.
2 Pulse una vez y una vez.
3 Pulse una vez.
4 Pulse .
La máquina imprime una prueba similar a la mostrada en el siguiente paso.
INICIO/ MEMORIA
LIMPIA.INYECT.
Pantalla:
IMPRIMIR SETUP
PULSAR INICIO
LIMPIA.INYECT.
Mantenimiento
87
8. Mantenimiento
5 Compare la línea diagonal encima de las barras impresas con la línea
diagonal debajo de las barras impresas.
Observe si la línea diagonal situada encima de las barras es discontinua.
Una línea discontinua indica que los inyectores están obstruidos.
6 Si la línea diagonal inferior sigue siendo discontinua, repita los pasos
del 1 al 4 para efectuar la prueba de los inyectores otra vez. Realice la prueba una tercera vez en caso necesario.
Si la calidad de impresión es satisfactoria tras la tercera prueba, los
inyectores se han limpiado.
Si la calidad de impresión sigue siendo deficiente tras la tercera prueba,
continúe en el paso 7.
7 Pulse , abra el panel de mandos, abra la cubierta del
compartimiento de impresión y retire y vuelva a colocar el cartucho de impresión (consulte el procedimiento a partir de la página 17).
8
Repita la prueba de los inyectores. Si las líneas continúan siendo discontinuas, limpie los inyectores según se describe en la siguiente sección.
TINTA
Si la línea de la parte inferior de la página es continua, significa que los inyectores se han limpiado.
Si la línea diagonal de la parte superior de la página es discontinua, significa que los inyectores están obstruidos.
Mantenimiento
88
Frotar los inyectores de impresión y los contactos
Si ha limpiado los inyectores de impresión tal y como se describe en la sección anterior al menos tres veces, pero la calidad de impresión sigue siendo deficiente, intente frotar los inyectores de impresión y los contactos.
1 Pulse , abra el panel de mandos, abra la cubierta del
compartimiento de impresión y retire el cartucho de impresión (consulte el procedimiento a partir de la página 17).
PRECAUCIÓN: NO toque con los dedos la zona de contacto dorada del
cartucho ni la zona de contacto del soporte del cartucho.
2 Humedezca un paño limpio con agua y
frote suavemente los inyectores y la zona dorada de alrededor. Frote en una dirección solamente.
Para disolver los restos de tinta seca,
presione el paño húmedo sobre los inyectores durante unos tres segundos. Frote suavemente la zona y séquela.
Cuando finalice, deje que la zona
dorada se seque.
3 Humedezca otra parte del paño limpio
con agua y frote suavemente los contactos y la zona dorada de alrededor.
Para disolver los restos de tinta seca,
presione el paño húmedo sobre los contactos durante unos tres segundos. Frote suavemente la zona y séquela.
Cuando finalice, deje que la zona
dorada se seque.
TINTA
Mantenimiento
89
8. Mantenimiento
4 Vuelva a colocar el cartucho de impresión y repita la prueba de los
inyectores según se describe en la sección anterior.
1
Limpieza del soporte del cartucho
Un soporte del cartucho de impresión sucio puede provocar manchas en las páginas impresas. Para limpiar el soporte del cartucho de impresión, pulse
, abra el panel de mandos, abra la cubierta del compartimiento de
impresión y retire el cartucho de impresión (consulte el procedimiento a partir de la página 17). Frote la zona sobre el soporte con un paño húmedo.
TINTA
Acerca de la batería de litio:
El aparato de fax posee una batería de litio para conservar los ajustes y la información en la memoria de la máquina cuando ésta se desconecta. La potencia de la batería se consume principalmente cuando el aparato está apagado. Con el aparato siempre apagado, la vida útil de la batería es de unos 5 años. Si se agota la batería, solicite a su concesionario o proveedor que la cambie. No intente sustituir la batería usted mismo.
90
9. Solución de problemas
Problemas y soluciones
Error en la línea
Problema Solución
Aparece en pantalla el mensaje ERROR LINEA.
El error de línea se produce cuando su aparato de fax no puede comunicarse correctamente con el otro aparato. Este error se debe generalmente a un problema en la línea telefónica.
Intente de nuevo la transmisión. Si el error persiste, compruebe lo siguiente:
• Compruebe la conexión. El cable que une la toma TEL. LINE con la toma de pared no debe tener una longitud superior a dos metros.
• Asegúrese de que no haya ningún módem compartiendo la misma línea telefónica.
• Pregunte al otro interlocutor si su aparato de fax funciona correctamente.
• Solicite una comprobación de ruido en su línea telefónica.
• Trate de conectar el aparato de fax a otra línea telefónica.
• Si el problema persiste, puede que el aparato precise servicio técnico.
Problemas y soluciones
91
9. Solución de
problemas
Problemas de marcación y transmisión
Problema Solución
No se oye ningún tono de marcado al descolgar el auricular ni al pulsar la tecla ALTAVO Z.
• Asegúrese de que el cable del auricular está conectado a la toma correcta. Consulte el apartado
Conectar el
auricular
en la página 12.
• Asegúrese de que la línea telefónica esté conectada correctamente tanto a la toma TEL. LINE como a la toma de pared (consulte la página 23).
• Compruebe que la línea telefónica funciona correctamente.
No se puede marcar. • Asegúrese de que el cable de alimentación está bien
enchufado a la toma de corriente.
• Asegúrese de que la línea telefónica esté conectada correctamente tanto a la toma TEL. LINE como a la toma de pared (consulte la página 23).
Hay corriente pero la transmisión no es posible.
• Cerciórese de que el aparato receptor tiene papel.
• Asegúrese de que el cable de la línea telefónica está enchufado a la toma TEL. LINE y no a la toma TEL. SET.
• Si el aparato receptor está en modo manual y nadie lo atiende, no puede recibir documentos.
• Compruebe si hay mensajes de error en la pantalla.
• Descuelgue el auricular y compruebe si hay tono de marcado. Marque el número del aparato receptor manualmente y compruebe que responde (debería oír un tono de fax).
No se imprime nada en el terminal de recepción.
• Asegúrese de haber colocado el documento que desea transmitir mirando hacia abajo en el alimentador.
En el otro terminal se recibe una imagen distorsionada.
• Si hay ruido en la línea telefónica pueden producirse distorsiones. Intente transmitir el documento de nuevo.
• Realice una copia del documento en su aparato de fax. Si la copia también está distorsionada, puede que el aparato precise servicio técnico.
Problemas y soluciones
92
Problemas de recepción y copia
Problema Solución
Hay corriente pero la recepción no es posible.
• Asegúrese de que el cable de la línea telefónica está enchufado a la toma TEL. LINE y no a la toma TEL. SET.
El papel de impresión sale en blanco cuando intenta recibir un documento.
• Cerciórese de que el documento está bien colocado en el alimentador del aparato transmisor. Realice una copia o imprima un informe para comprobar la capacidad de impresión de su aparato.
La calidad de impresión es deficiente.
• Puede que el cartucho de impresión deba alinearse o limpiarse. Consulte la página 85.
El documento recibido está borroso.
• Solicite al remitente que envíe los documentos con un contraste mayor.
• Puede que necesite sustituir el cartucho de impresión. Realice una copia o imprima un informe para comprobar la capacidad de impresión de su aparato.
Las imágenes recibidas se ven distorsionadas.
• Si hay ruido en la línea telefónica pueden producirse distorsiones. Pida al remitente que intente transmitir el documento de nuevo.
• Realice una copia o imprima un informe con su aparato de fax. Si la copia o el informe también presentan distorsiones, puede que el aparato precise servicio técnico.
La calidad de las copias es deficiente y/o aparecen líneas verticales grises.
• Cualquier resto de suciedad o material en el cristal de escaneado provoca la aparición de manchas en las copias o documentos transmitidos. Limpie el cristal de escaneado según se describe en la página 82.
Problemas y soluciones
93
9. Solución de
problemas
Conexión del contestador automático
Problemas generales
Problema Solución
La conexión del contestador automático no funciona correctamente.
• Asegúrese de que el aparato de fax está ajustado en el modo C.A.
• Compruebe que la toma TEL. LINE de la máquina está conectada a la toma de pared. Compruebe que la toma TEL. SET de la máquina está conectada a la toma de línea telefónica del contestador automático (y no a la toma del teléfono supletorio del contestador automático).
• Asegúrese de que el mensaje saliente del contestador automático dura menos de 10 segundos.
• Asegúrese de que el tiempo de detección de silencio está programado en tres o cuatro segundos (consulte la página
71).
Problema Solución
Se oye un silbido alto cuando se utiliza el altavoz.
• Puede producirse una retroalimentación (un silbido alto) si cuelga el auricular cuando el altavoz está activado. Para
evitar la retroalimentación, desactive el altavoz (pulse ) antes de colgar el auricular.
La pantalla está vacía.
• Asegúrese de que el cable de alimentación está bien enchufado a la toma de corriente.
• Conecte otro equipo eléctrico a la toma de corriente para comprobar si hay corriente.
La máquina no responde al pulsar las teclas.
• Si cuando pulsa las teclas no se escucha un pitido, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo pasados unos segundos.
La alimentación automática de documentos no funciona en la transmisión o copia.
• Compruebe el tamaño y el peso del documento (consulte el apartado
Documentos transmisibles
en la página 37).
Mensajes y señales
94
Mensajes y señales
Mensajes de la pantalla
AÑADIR PAPEL & / PULSAR INICIO (mensajes alternos)
Compruebe el papel de impresión. Si la bandeja está
vacía, añada papel y, a continuación, pulse . Si
hay papel en la bandeja, asegúrese de que está bien colocado (saque la pila, alinee los bordes por igual y vuelva a introducirla en la bandeja) y, a continuación,
pulse .
CONT. DESCOLGADO Cuando el aparato de fax se encuentra en el modo de
recepción C.A., este mensaje aparece al descolgar el auricular de un contestador automático (o teléfono supletorio) conectado al aparato de fax.
CAMBIO CARTUCHO Este mensaje aparece después de instalar o sustituir el
cartucho de impresión (consulte la página 19).
CHEQUEAR CARTUCH El cartucho de impresión no se ha instalado o se ha
instalado de manera incorrecta.
ATASCO DOCUMENTO
El documento original se ha atascado. Consulte la sección siguiente
Eliminar atascos de papel
. Los atascos de documentos se producen si se cargan más de 10 páginas a la vez o si los documentos son demasiado gruesos (consulte la página 37). También se puede producir un atasco si el aparato de fax receptor no responde correctamente cuando intenta enviar el documento.
FAX EN MEMORIA Se ha recibido un documento en memoria porque hay
que cambiar el cartucho de impresión, se ha acabado el papel o el papel se ha atascado. El aparato de fax lo imprimirá automáticamente una vez solucionado el problema.
MODO FUNCION
Se ha pulsado .
TINTA CASI VACIA El cartucho está casi vacío (queda aproximadamente una
octava parte de la tinta).
INICIO/ MEMORIA
INICIO/ MEMORIA
Mensajes y señales
95
9. Solución de
problemas
ERROR LINEA La transmisión o recepción no han finalizado
correctamente. Pulse para borrar el mensaje y, a continuación, vuelva a intentarlo. Si persiste el error,
consulte la sección
Error en la línea
en la página 90.
TINTA BAJA El cartucho tiene poca tinta (queda aproximadamente una
cuarte parte de la tinta).
MEMORIA LLENA Si los documentos se han recibido en memoria porque la
impresión no era posible (un mensaje adicional hará referencia a este problema), solucione el problema de forma que pueda continuar la impresión (consulte el apartado
Recepción sustitutiva en memoria
en la página
65). Si está intentando transmitir un documento desde la memoria, consulte el apartado
Si la capacidad de la
memoria se agota
en la página 56.
Si está realizando una copia, consulte el apartado
Si
aparece el mensaje MEMORIA LLENA
en la página 67.
IMPRIMIENDO MEMO El aparato de fax está preparando o imprimiendo un
documento desde la memoria.
DESCOLGADO Este mensaje aparece si ha olvidado colgar el auricular
después de usarlo para marcar y enviar un fax. Cuelgue
el auricular o pulse para borrar el mensaje.
MARCAR COLGADO
Se ha pulsado y el aparato de fax está esperando a que marque.
SIN TINTA El cartucho está vacío y deberá sustituirse. Los faxes se
recibirán en la memoria.
ATASCO PAPEL El papel de impresión se ha atascado. Consulte la página
98.
ERROR IMPRESION Se ha producido un error en la impresora. Abra la
cubierta del compartimiento de la impresora, compruebe que el cartucho de impresión se ha instalado correctamente y, a continuación, cierre la cubierta. Pulse
para borrar el mensaje.
STOP
STOP
STOP
Mensajes y señales
96
ERROR IMPRESION/ CHEQUEAR PAPEL
Puede que se haya producido un atasco de papel. Siga el procedimiento en la página 98 para eliminar el atasco.
ENVIO LISTO Se ha cargado un documento y el aparato de fax está
esperando a que se inicie la transmisión o la copia.
RELLAMADA Este mensaje aparece si se intenta enviar un fax
mediante marcación automática y la línea está ocupada o el aparato de fax receptor no contesta. Su aparato de fax repetirá la llamada automáticamente. (Consulte el apartado
Rellamada automática
en la página 51.)
TOTAL PAGINAS 01 Número de páginas transmitidas, recibidas o copiadas.
Señales acústicas
Tono continuo 3 segundos Indica el fin de una transmisión,
recepción o copia.
Tono intermitente (3 pitidos)
5 segundos (1 segundo activado, 1 segundo desactivado)
Indica que la transmisión, recepción o copia no pudieron completarse.
Tono intermitente rápido
35 segundos (0,7 segundos activado, 0,3 segundos desactivado)
Indica que el auricular está descolgado.
Eliminar los atascos de papel
97
9. Solución de
problemas
Eliminar los atascos de papel
Retirar un documento atascado
Si durante la operación de transmisión o de copia, el documento original no se alimenta correctamente o aparece en pantalla el mensaje ATASCO
DOCUMENTO, intente solucionarlo primero pulsando . Si el
documento no se expulsa, retírelo siguiendo los pasos indicados abajo.
Importante:
No intente retirar un documento atascado sin liberarlo antes como se explica más adelante. Si lo hace, puede dañar el mecanismo del alimentador.
INICIO/ MEMORIA
1 Abra el panel de mandos.
2 Retire el documento sin aplicar fuerza.
Tenga cuidado de no romperlo.
3 Cierre el panel de mandos presionando
con fuerza hasta que oiga un clic.
Eliminar los atascos de papel
98
Retirar el papel de impresión atascado
Tire ligeramente del papel atascado hasta sacarlo de la máquina, con cuidado para que no se rompa. Una vez solucionado el atasco de papel,
pulse para borrar el mensaje de error (ATASCO PAPEL) de la pantalla.
El funcionamiento normal no se reanudará hasta que se pulse para
borrar el mensaje de error.
STOP
STOP
Loading...