SHARP UX-B30 User Manual [fr]

TELECOPIEUR
GUIDE UTILISATEUR
MODELE
UX-B30
1. Installation
2. Envoi de télécopies
3. Réception de télécopies
5. Connexion du répondeur
6. Fonctions spéciales
7.
Impression des listes et des rapports
8. Maintenance
9. Dépannage
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VAR NI NG :
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible." "De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet
gemakkelijk bereikbaar zijn." Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå. La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile. El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él. "Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein." Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig. Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa. Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig. La prise de courant principale (d'alimentation) doit être située près de l'appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG. Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE. Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE. Questo apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 1999/5/CE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG. Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
Η υυ αυ αναπονα  απα ων οηγα 1999/5/ΕK.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC. Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF. Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC. Tämä laite täyttää direktiivi 1999/5/EY.
Ceci est un télécopieur fonctionnant sur le réseau téléphonique commuté public analogique français, conforme à la norme TBR21.
This is a facsimile product operating in French analogue public switched telephone network which follow the TBR21 Standard.
The Declaration of Conformity can be viewed at the following URL address.
http://www.sharp.de/doc/UX-B30.pdf
1
Introduction
*Le mode qualité est initialement désactivé. Pour activer le mode qualité, reportez-vous à la page 21.
**Basé sur le diagramme de test standard de Sharp en résolution standard, à l'exception des temps pour les signaux de protocole (c'est-à-dire ITU-T phase C seulement).
Durée de vie de la cartouche d’impression * (impression continue à 4% d'aplat**)
Cartouche initiale fournie avec l'appareil
Mode qualité DESACTIVE : environ 300 pages A4
Mode qualité ACTIVE : environ 200 pages A4 Cartouche de remplacement : SHARP UX-C70B
Mode qualité DESACTIVE : environ 600 pages A4 Mode qualité ACTIVE : environ 400 pages A4
Capacité du bac papier Environ 100 feuilles A4
(à température ambiante ; la pile ne doit pas dépasser la ligne rouge sur le bac)
Système d’impression Jet d’encre Résolution d’impression
600 × 600 ppp
Largeur effective d'impression
203 mm max.
Taille de la mémoire** 448 Ko (environ 24 pages moyennes avec MCE
désactivé)
Vitesse du modem 14,4 Kbps avec repli automatique à des vitesses
inférieures.
Durée en émission** Environ 6 secondes (seulement avec MCE activé) Compatibilité Mode ITU-T (CCITT) G3 Schéma de compression MR, MH, MMR Numérotation
automatique
30 numéros
Fonction téléphone Oui (inutilisable en cas de coupure de courant)
Bienvenue et merci d’avoir choisi un télécopieur à jet d’encre Sharp ! Voici les caractéristiques et les fonctions de votre télécopieur à jet d’encre.
2
Ligne téléphonique applicable
Réseau téléphonique public commuté (TBR21) / autocommutateur privé (PBX)
Modes de réception TEL/FAX, TEL, FAX, REP. Chargeur automatique
de documents
10 pages max. (papier A4, 80 g/m
2
)
Format du document original
Chargement automatique :
Largeur : 148 à 216 mm Longueur : 140 à 297 mm
Chargement manuel :
Largeur : 148 à 216 mm Longueur : 140 à 600 mm
Largeur effective d'analyse
210 mm max.
Résolution d'analyse Horizontale : 8 lignes/mm
Verticale :
Standard : 3,85 lignes/mm Fin /Demi-ton : 7,7 lignes/mm Super fin : 15,4 lignes/mm
Demi-ton (niveaux de gris) 64 niveaux Réglage du contraste Sélection automatique/Foncé Fonction copie Simple/multiple/triée (99 copies/page) Ecran Ecran à cristaux liquides 16 caractères Alimentation électrique
requise
220-230 V CA, 50 Hz
Émission sonore Inférieure à 70 dBA (mesurée selon la EN ISO
7779)
Consommation électrique En veille : 5,3 W
Maximum : 35 W
Température de fonctionnement
15 - 32°C
Humidité 25 -80% HR Dimensions (sans
accessoires)
Largeur : 354 mm Profondeur : 247 mm Hauteur : 138 mm
Poids (sans accessoires) Environ 3,2 kg
3
Dans le cadre de sa politique d'amélioration continue, SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications au design ou aux caractéristiques techniques pour améliorer ce produit sans avis préalable. Les chiffres se rapportant aux performances sont des valeurs nominales des unités produites. Ils peuvent varier au niveau des unités individuelles.
Important :
Ce télécopieur n'est pas conçu pour une utilisation sur une ligne équipée de la mise en attente, du transfert d'appel ou de certains services spécifiques proposés par votre opérateur téléphonique. Si vous essayez d'utiliser le télécopieur avec l'un des ces services, vous pourriez rencontrer des problèmes durant l'émission et la réception de télécopies.
Ce télécopieur n'est pas compatible avec les systèmes de téléphonie numérique.
Informations importantes pour la sécurité
Ne démontez pas la machine et ne procédez à aucune intervention non décrite dans ce manuel. Confiez toutes les interventions à un technicien de maintenance qualifié.
N'installez/n'utilisez pas l'appareil près d'une source d'eau ou si vous avez les mains humides. Par exemple, n'utilisez pas la machine près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de cuisine ou d'un bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine. Prenez garde à ne pas éclabousser l'appareil.
Débranchez l'appareil de la prise secteur et de la prise téléphonique et faites appel à un technicien de maintenance qualifié si l'une des situations suivantes se présente :
- du liquide a été renversé dans la machine ou celle-ci a été exposée à des projections d'eau ou à la pluie ;
- la machine dégage des odeurs, de la fumée ou émet des bruits inhabituels ;
- le cordon d'alimentation est usé ou endommagé ;
- la machine est tombée ou le boîtier a été endommagé.
Veillez à ce que rien n’appuie sur le cordon d'alimentation et n'installez pas la machine dans un endroit où l’on pourrait marcher sur celui-ci.
Cette machine ne doit être raccordée qu'à une prise 220-230 V, 50 Hz, avec mise à la terre. Tout autre branchement pourrait endommager la machine.
N'introduisez jamais le moindre objet dans les fentes ou orifices présents sur la machine. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Si un objet tombe à l'intérieur de l'appareil et que vous ne parvenez pas à le retirer, débranchez la machine et faites appel à un technicien de maintenance qualifié.
Ne placez pas l’appareil sur un chariot, une table ou un support instable. En cas de chute, la machine pourrait être sérieusement endommagée.
4
Ne faites jamais d'installation téléphonique par temps d'orage.
N'installez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides, sauf si ces dernières sont conçues pour de tels endroits.
Ne touchez jamais des câbles téléphoniques dénudés ou des bornes non isolées, sauf si la ligne téléphonique a été déconnectée du réseau.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous installez ou modifiez des lignes téléphoniques.
Evitez d'utiliser un téléphone (autre qu'un téléphone sans fil) pendant un orage. Vous pourriez être électrocuté par la foudre.
Si vous devez signaler une fuite de gaz, n'utilisez pas un téléphone à proximité de celle-ci.
La prise de courant doit être installée à proximité de l'appareil et doit être facilement accessible.
5
Table des matières
Le panneau de commande 7
1. Installation 10
Liste de contrôle au déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chargement du papier d’impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion du cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installation de la cartouche d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connexion du cordon de ligne téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Saisie de vos nom et numéro de télécopie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage de la date et de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage du mode de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage de sélection Flash pour autocommutateur. . . . . . . . . . . . . 31
Réglage du langage à l'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2. Envoi de télécopies 37
Documents pouvant être envoyés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Chargement du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage de la résolution et du contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Envoi d'une télécopie par numérotation normale . . . . . . . . . . . . . . . 43
Envoi d'une télécopie par numérotation automatique . . . . . . . . . . . 44
Numérotation par lots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Envoi d’une télécopie à partir de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3. Réception de télécopies 57
Utilisation du mode TEL/FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation du mode REP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilisation du mode FAX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Utilisation du mode TEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réglages de réception optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mise en mémoire du document reçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Table des matières
6
4. Réalisation de copies 66
5. Connexion du répondeur 69
Connexion d’un répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Utilisation de la connexion au répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglages optionnels du mode REPONDEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6. Fonctions spéciales 75
Blocage de la réception des télécopies indésirables . . . . . . . . . . . . 75
Relève (demande d'une transmission de télécopie) . . . . . . . . . . . . . 76
Fonctions de l’autocommutateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7. Impression de listes 78
8. Maintenance 82
Nettoyage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Amélioration de la qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
9. Dépannage 90
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Messages et Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Élimination de bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Guide de référence rapide 99
Index 100
7
Z
RESOLUTION/ TYPE REPONSE
TEL/FAX
REP.
ENCRE
TEL
FAX
R
BIS
RELEVE
ATTENTE
COPIE/ GUIDE
DEPART/ MEMOIRE
STOP
A
1 2 3 4
7 8 9 10 11 12 13
5 5 6
Ecran
Affiche les messages et vous aide à faire fonctionner la machine.
Touche R
Si vous êtes connecté à un autocommutateur privé, appuyez sur cette touche pour transférer un appel vers un autre poste ou mettre en attente votre correspondant.
Touche RESOLUTION/TYPE REPONSE
Lorsqu'un document se trouve dans le chargeur, appuyez sur cette touche pour régler la résolution de la télécopie ou de la copie (page 41). A tout autre moment, appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de réception (une flèche à l'écran se positionnera sur le mode de réception sélectionné ; page 29).
Touche ENCRE
Appuyez sur cette touche avant d’installer ou de remplacer la cartouche d’impression, pour ramener le support de celle-ci en position de remplacement de cartouche (page 17).
Touches fléchées
Utilisez ces touches pour faire défiler des listes puis sélectionner des réglages et pour rechercher des numéros automatiques (page 48).
Le panneau de commande
1
2
3
4
5
8
Touche FONCTION
Appuyez sur cette touche puis sur les touches fléchées pour sélectionner des fonctions spéciales et des réglages.
Touches numériques
Utilisez ces touches pour composer des numéros, entrer des numéros et des lettres lors de l'enregistrement de numéros automatiques
Touche RELEVE
Appuyez sur cette touche après avoir appelé un autre télécopieur pour recevoir un document (placé au préalable dans le chargeur de l’autre machine) sans intervention de l’utilisateur de l’autre machine (page 76).
Touche ATTENTE
Appuyez sur cette touche pour mettre votre correspondant en attente durant une conversation téléphonique et couper le micro du combiné pour qu'il ne puisse pas vous entendre (page 62).
Touche HT. PARL.
Appuyez sur cette touche pour entendre les tonalités de la ligne et du télécopieur via le haut-parleur lors de la transmission de télécopies (page 43). Remarque : Il ne s’agit pas d’une fonction main-libre. Vous devez décrocher le combiné pour parler à votre correspondant.
Touche STOP
Appuyez sur cette touche pour annuler une opération en cours.
Touche DEPART/MEMOIRE
Appuyez sur cette touche pour transmettre ou recevoir une télécopie (page
44). Appuyez sur cette touche avant de numéroter pour envoyer une télécopie à partir de la mémoire (page 54). Cette touche peut également être utilisée pendant l'affichage de la date et de l'heure pour indiquer le pourcentage de mémoire actuellement utilisé.
Touche COPIE/GUIDE
Lorsqu'un document est dans le chargeur, appuyez sur cette touche pour faire une copie du document (page 67). A tout autre moment, appuyez sur cette touche pour imprimer une liste d'aide, un guide de référence rapide pour le fonctionnement de votre télécopieur.
11
10
9
8
7
12
13
6
9
Écoute des conversations téléphoniques
Lorsque vous parlez avec le combiné, vous pouvez appuyer sur la touche
pour permettre à une tierce personne d’écouter la conversation via le
haut-parleur (pour désactiver le haut-parleur, rappuyez sur cette touche).
Pour régler le volume du haut-parleur lors de l’écoute d’une conversation, appuyez sur ou sur (le volume revient au réglage minimum
chaque fois que vous reposez le combiné).
Notez que le haut-parleur ne permet pas de parler mais simplement d’écouter.
Pour éviter tout effet Larsen (sifflement puissant), assurez-vous de désactiver le haut-parleur (appuyez de nouveau sur ) avant de reposer
le combiné.
10
1. Installation
Liste de contrôle au déballage
Si l'un d'eux manque, contactez votre vendeur ou votre distributeur.
Avant de procéder à l'installation, assurez­vous de la présence de tous les éléments ci-dessous.
Mode d’emploi
Combiné
Cordon du combiné
Cordon de ligne téléphonique
Cartouche d’impression
Bac papier
Extension du bac papier
Accessoires
11
1. Installation
Accessoires
Précautions à observer lors de l'installation
N'exposez pas la machine aux rayons directs du soleil.
Ne placez pas la machine à proximité d'un radiateur ou d'un climatiseur.
Évitez tout contact avec la poussière.
A propos de la condensation
Si la machine est déplacée d'un endroit frais vers un endroit chaud, de la condensation risque de se former sur la vitre d'analyse, empêchant d’analyser correctement les documents à transmettre. Pour éliminer la condensation, mettez la machine sous tension et attendez environ deux heures avant de l'utiliser.
Retrait de la bande d’emballage
1 Ouvrez le panneau de commande.
2 Ouvrez le couvercle du compartiment
d’impression.
Veillez à ce que la machine se trouve dans une zone dégagée.
Accessoires
12
Branchement du combiné
Branchez le combiné comme illustré et posez-le sur son support.
Les deux extrémités du cordon du combiné sont identiques et de ce fait se
branchent indifféremment sur les deux prises.
Assurez-vous que le cordon du combiné est branché à la prise signalée par un petit combiné, sur le côté de la machine.
Utilisez le combiné pour émettre de simples appels téléphoniques ou pour transmettre et recevoir des télécopies manuellement.
3 Retirez la bande.
4 Fermez le couvercle du compartiment
d’impression puis le panneau de commande.
Accessoires
13
1. Installation
Fixation du bac à papier
Insérez les 3 ergots du bac à papier dans les encoches puis basculez le vers l'arrière
Fixez l’extension du bac à papier
Clic!
Remarque : L’extension du bac à papier dispose d’un côté supérieur et d’un côté inférieur. Si les languettes ne s’enclenchent pas dans les trous, retournez le support.
Insérez horizontalement et faites pivoter vers le haut
Attention ! Ne touchez pas ni sortez la bandelette de plastique noir illustrée ci-dessous. Si la bandelette est sortie, le papier ne s’insère pas correctement.
Chargement du papier d’impression
14
Chargement du papier d’impression
Vous pouvez charger jusqu’à 100 feuilles A4 (60 - 80 g/m2) dans le bac à papier (à température ambiante ; la rame ne doit pas dépasser la ligne sur le bac).
1 Ventilez le papier et tapez le bord de la
rame sur une surface plane pour l’aligner. Assurez-vous que les bords de la rame sont réguliers.
2 Insérez le papier dans le bac, FACE IMPRIMABLE VERS LE HAUT.
S’il reste du papier dans le bac, retirez-le et ajoutez-le à du papier neuf
pour faire une seule rame.
Lors du chargement du papier, veillez à le disposer face imprimable vers
le haut. L'impression sur l’autre face risque d’être de qualité médiocre.
CHARGEZ AVEC PRÉCAUTION LE PAPIER DANS LE BAC D’ALIMENTATION
.
NE FORCEZ PAS L’ALIMENTATION.
Remarque : Ne pas utiliser du papier déjà imprimé ou courbé.
La pile ne doit pas dépasser cette ligne
Connexion du cordon d'alimentation
15
1. Installation
Connexion du cordon d'alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise 220-230 V, 50 Hz, avec mise à la terre (2 fiches).
Attention !
Assurez-vous d’avoir retiré toutes les bandes d’emballage avant de
brancher le cordon d’alimentation (voir page 11). Sinon, cela risque d’endommager la machine.
La prise de courant doit être installée à proximité de l'appareil et doit être
facilement accessible.
Remarque : Si les orages et les surtensions sont fréquents dans votre région, nous vous recommandons d'installer des limiteurs de surtension pour les lignes électriques et téléphoniques. Vous trouverez des limiteurs de surtension dans la plupart des magasins spécialisés en téléphonie.
"VERIF. CARTOUCHE" s’affiche normalement à l’écran au premier branchement de la machine. Ce message apparaît jusqu’à ce que vous installiez la cartouche d’impression.
Le télécopieur n'a pas de bouton marche/arrêt. L'appareil est donc mis sous tension ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon d'alimentation.
Installation de la cartouche d’impression
16
Si ERREUR IMPRESS. ou ERREUR IMPRESS./VERIFIER PAPIER s’affiche... Si l’un de ces deux messages apparaît à l’écran, vous devez résoudre le problème avant d’installer la cartouche d’impression. Normalement, l’erreur peut être supprimée
en appuyant sur , ou en retirant le papier s’il s’agit d’un bourrage (voir page 98).
STOP
Installation de la cartouche d’impression
Procédez à ces étapes pour installer ou remplacer la cartouche d’impression.
Lors du remplacement de la cartouche d’impression, assurez-vous
d’utiliser une cartouche SHARP UX-C70B.
Durée de vie de la cartouche d’impression (à 4% d’aplat)
Cartouche initiale
Mode qualité DÉSACTIVÉ :
Environ 300 pages A4
Mode qualité ACTIVÉ: Environ 200 pages A4
Cartouche de remplacement (SHARP UX-C70B)
Mode qualité DÉSACTIVÉ : Environ 600 pages A4 Mode qualité ACTIVÉ: Environ 400 pages A4
Le mode qualité est initialement désactivé. Pour l’activer, reportez-vous à la page 21.
Attention !
Au cours de l’impression, vous ne devez ni ouvrir le couvercle du compartiment d’impression ni mettre votre main dans la machine.
Remarque : Laissez les cartouches d’impression dans leur emballage hermétique jusqu’au moment de les installer. Il est recommandé de ne pas utiliser une cartouche qui est restée longtemps inutilisée après ouverture. Cela pourrait considérablement affecter la qualité d’impression.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation de la machine est branché et
que du papier est chargé avant d’installer ou de remplacer la cartouche d’impression.
Si un document se trouve dans le chargeur, retirez-le avant d’installer ou
de remplacer la cartouche d’impression (voir page 39).
Installation de la cartouche
17
1. Installation
1 Appuyez sur .
Assurez-vous que le combiné est sur son
support. S’il ne s’y trouve pas, l’activation
de la touche n’a aucun effet.
Le support de la cartouche d’impression se met en position de
remplacement de cartouche.
2 Ouvrez le panneau de commande.
3 Ouvrez le couvercle du compartiment
d’impression.
4 Retirez uniquement la bande de la
nouvelle cartouche.
Important : Assurez-vous de retirer la
bande bleu entièrement.
ATTENTION ! NE TOUCHEZ PAS la
surface de contact dorée de la cartouche.
ENCRE
ENCRE
Affichage :
APP. SUR ENCRE
CHANGER CART. &
Installation de la cartouche d’impression
18
5 Assurez-vous que le support de
cartouche s’est légèrement écarté du bord droit du compartiment, puis tirez le levier vert et ouvrez le couvercle du support de cartouche.
Si vous remplacez la cartouche, retirez
l’ancienne. Si vous souhaitez réutiliser cette dernière, mettez-la dans une boîte hermétique.
ATTENTION ! NE TOUCHEZ PAS la
zone de contact à l’intérieur de la cartouche, et ne tirez pas sur le câble connecté au support de cartouche.
6 Insérez la nouvelle cartouche d’impression
dans le support de cartouche.
7 Placez votre index sur l’onglet comme
illustré et fermez le couvercle du support de cartouche avec votre pouce. Assurez-vous que le couvercle s’enclenche bien.
Zone de contact dorée
Remarque : Si le couvercle du compartiment d’impression reste ouvert une trentaine de minutes alors qu’une cartouche est installée, cette dernière revient automatiquement à sa position initiale. Pour que la cartouche revienne en position de remplacement de cartouche,
appuyez sur .
ENCRE
Câble
Installation de la cartouche
19
1. Installation
8 Fermez le couvercle du compartiment
d’impression.
9 Fermez le panneau de commande en
appuyant fermement pour s’assurer qu’il s’enclenche.
10 Appuyez sur pour que le support
de cartouche d’impression revienne à sa position initiale.
11 Appuyez sur (NOUV.) si la
cartouche que vous venez d’installer est neuve.
Appuyez sur (ANC.) si la cartouche que vous venez d’installer
est ancienne.
ENCRE
1=NOUV., 2=ANC.
CHANG. CARTOUCHE
Affichage avec "NOUV." sélectionné :
SI OK, DEPART
NOUV. CART. OK ?
Affichage :
APP. SUR ENCRE
CHANGER CART. &
Installation de la cartouche d’impression
20
12 Appuyez sur .
Si vous avez sélectionné "ANC." à l’étape précédente, ceci clôture la procédure d’installation (remarque : si après remise en place de l’ancienne cartouche vous n’êtes pas satisfait de la qualité d’impression, alignez la cartouche comme expliqué page 85).
Si vous avez sélectionné "NOUV.", l’écran affiche les messages alternants à droite. Procédez aux étapes suivantes pour aligner la cartouche d’impression.
13 Appuyez sur pour imprimer une page d’alignement (pour entrer une
valeur d’alignement sans imprimer de page d’alignement, appuyez
sur ).
14 Sur la page d’alignement imprimée par la machine, repérez la ligne qui
forme presque une ligne droite.
DEPART/ MEMOIRE
1=IMPR., 2=REGL.
ALIGN. CARTOUCHE
Affichage avec "NOUV." sélectionné :
Dans cet exemple, "15" forme presque une ligne droite.
ENTRER (0-30) 15
Après impression de la page d’alignement, l’écran affiche :
Installation de la cartouche
21
1. Installation
15 Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de la ligne la plus
droite.
Exemple :
Si vous faites une erreur, appuyez sur et saisissez l’entrée correcte.
16 Appuyez sur .
Ceci clôture la procédure d’alignement.
STOP
DEPART/ MEMOIRE
Remarque : Si, à quelque moment que ce soit,
l’écran affiche les messages alternants, vérifiez le papier d’impression. Si le bac est vide, ajoutez du papier. Si le bac contient du papier, retirez-le et réintroduisez-le. Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur .
DEPART/ MEMOIRE
PRESSEZ DEPART
Mode qualité (utilisation de plus/moins d’encre)
Si vous préférez une qualité d’image supérieure pour l’impression de télécopies et pour les copies, activez le mode qualité. Si vous préférez utiliser moins d’encre ou diminuer le temps de séchage de l’encre, désactivez le mode qualité.
Le mode qualité est initialement désactivé.
1 Appuyez sur une fois et sur
deux fois.
2 Appuyez sur une fois et sur deux fois.
3 Appuyez sur une fois.
MODE QUALITE
Affichage :
REGLAGES IMP.
1:ACT., 2:DESACT.
AJOUTER PAPIER &
Installation de la cartouche d’impression
22
4 Appuyez sur pour activer le mode
qualité ou sur pour le désactiver.
5 Appuyez sur pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
STOP
IMPR. FAX HQ
L'écran indique brièvement votre sélection, puis :
Réglage d’impression de télécopie haute qualité (impression rapide/lente de télécopies)
Le réglage d’impression de télécopie haute qualité contrôle la vitesse d’impression des télécopies. Si vous préférez une image de meilleure qualité avec une vitesse d’impression lente, activez ce réglage. Si vous privilégiez la rapidité d’impression par rapport à la qualité d’image, désactivez ce réglage.
Important : Ce réglage fonctionne uniquement lorsque le mode Qualité (page
21) est activé.
Remarque : Ce réglage modifie la vitesse d’impression uniquement. Il ne
modifie pas la quantité d’encre utilisée.
Le réglage de télécopie haute qualité est initialement activé.
1 Appuyez sur une fois et sur 2 fois.
2 Appuyez sur une fois et sur 3 fois.
3 Appuyez sur une fois.
4 Appuyez sur pour activer le réglage
d’impression de télécopie haute qualité ou
sur pour le désactiver.
5 Appuyez sur pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
STOP
COPIE HT QUAL.
L'écran indique brièvement votre sélection, puis :
1=OUI, 2=NON
IMPR. FAX HQ
Affichage :
REGLAGES IMP.
Connexion du cordon de ligne
23
1. Installation
Connexion du cordon de ligne téléphonique
Insérez l’une des extrémités du cordon téléphonique dans la prise TEL. LINE à l’arrière de la machine. Insérez l’autre extrémité dans une prise téléphonique murale.
TEL.SET
TEL.LINE
Connexion du cordon de ligne téléphonique
24
Téléphone supplémentaire (optionnel)
Si vous le souhaitez, vous pouvez brancher un téléphone sur la même ligne que le télécopieur comme indiqué.
Pour brancher un répondeur sur le télécopieur, reportez-vous à la page 69.
Saisie de vos nom et numéro de télécopie
25
1. Installation
Saisie de vos nom et numéro de télécopie
Une fois entrées, ces informations apparaissent automatiquement en haut de chaque page envoyée.
Avant de commencer à envoyer des télécopies, entrez vos nom et numéro de télécopie (téléphone). Vous devez également régler la date et l’heure.
1 Appuyez sur une fois et sur
deux fois.
2 Appuyez sur une fois.
3 Appuyez sur une fois.
4 Entrez votre numéro de télécopieur à l'aide les touches numériques (20
chiffres maximum).
Pour insérer un espace entre les chiffres, appuyez sur . Pour entrer “+”,
appuyez sur .
Affichage :
ENTREE DONNEES
INT. IDENTIF.
Z
A
RESOLUTION/ TYPE REPONSE
TEL/FAX
REP.
ENCRE
R
BIS
RELEVE
ATTENTE
COPIE/ GUIDE
DEPART/ MEMOIRE
STOP
DEPART/ MEMOIRE
STOP
ENTREZ No FAX
Saisie de vos nom et numéro de télécopie
26
Pour effacer une erreur, appuyez sur .
5 Appuyez sur .
6 Entrez votre nom en appuyant sur les touches numériques pour chaque
lettre comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Vous pouvez saisir jusqu'à 24 caractères.
Exemple : SHARP = 7777 44 2 777 7
Pour entrer à la suite deux lettres qui se trouvent sur la même touche,
appuyez sur après saisie de la première lettre.
Pour corriger une erreur, appuyez sur .
Pour saisir une minuscule, répétez les appuis sur la touche de la lettre
jusqu'à ce que la minuscule apparaisse. Pour saisir l’un des symboles
suivants, appuyez plusieurs fois sur ou sur : . / ! " # $ % & ’ ( ) + + , - : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ ' { | } ) (
Remarque : les caractères propres à la langue d’affichage sélectionnée apparaissent à la fin de la liste de symboles.
7 Appuyez sur .
8 Appuyez sur pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
DEPART/ MEMOIRE
DEPART/ MEMOIRE
STOP
Affichage :
INT.DATE+HEURE
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
ESPACE =
Réglage de la date et de l'heure
27
1. Installation
Réglage de la date et de l'heure
1 Appuyez sur une fois et sur
deux fois.
2 Appuyez sur une fois et sur
une fois.
3 Appuyez sur une fois.
4 Entrez un nombre à deux chiffres pour le jour ("1" à "31").
Exemple : pour le 5
Pour corriger une erreur, appuyez sur pour ramener le curseur sur
l'erreur et saisir le chiffre correct.
Affichage :
La date actuellement réglée apparaît (exemple) :
ENTREE DONNEES
INT.DATE+HEURE
DATE 15-08-2005
DATE 05-08-2005
Z
A
RESOLUTION/ TYPE REPONSE
TEL/FAX
REP.
ENCRE
R
BIS
RELEVE
ATTENTE
COPIE/ GUIDE
DEPART/ MEMOIRE
STOP
DEPART/ MEMOIRE
STOP
La date et l'heure apparaissent à l'écran et sont imprimées en en­tête de chaque page que vous télécopiez. Réglez la date et l'heure comme décrit ci-dessous.
Réglage de la date et de l'heure
28
5 Entrez un nombre à deux chiffres pour le mois ("01" pour janvier, "02"
pour février, "12" pour décembre, etc.). Exemple : janvier
6 Entrez l'année (quatre chiffres).
Exemple : 2005
7 Entrez un nombre à deux chiffres pour l'heure ("00" à "23") et un
nombre à deux chiffres pour les minutes ("00" à "59"). Exemple : 9:25
8 Appuyez sur pour lancer l'horloge.
9 Appuyez sur pour revenir à l’affichage de la date et de l’heure.
DEPART/ MEMOIRE
STOP
L'heure actuellement réglée apparaît (exemple) :
HEURE 12:19
05-JAN 09:25
NUMERO FILTRE
DATE 05-01-2005
Remarque : L'heure s’ajuste automatiquement lors des changements d'heure d'été et d'hiver.
Loading...
+ 79 hidden pages