Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
F
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
NL
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
I
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
E
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
900 W (IEC 60705)
NL
Geachte klant,
Wij feliciteren u met uw nieuwe magnetron, die u
voortaan het werk in de huishouding aanmerkelijk
zal vergemakkelijken.
U zult aangenaam verrast zijn over hetgeen men
allemaal met de magnetron kan doen. U kunt er niet
alleen snel mee ontdooien en verhitten, maar u kunt
tevens hele menu’s bereiden.
Wij adviseren u de gebruiksaanwijzingen de
bijgeleverde kooktips zorgvuldig door te lezen. Op
die manier zal het bedienen van uw apparaat voor
u geen enkel probleem opleveren.
Veel plezier met uw magnetronoven en met het uitproberen van de heerlijke recepten.
Uw Magnetron-team
I
Gentile Cliente,
Congratulazioni per l’acquisto del Vostro nuovo forno a
microonde, che Vi aiuterà da oggi a facilitare e a
snellire la preparazione dei Vostri piatti preferiti.
Ben presto Vi accorgerete di quanto sia utile e pratico
un forno a microonde. Esso Vi aiuterà quando dovrete
scongelare rapidamente cibi surgelati o riscaldare
vivande precotte, oppure se vorrete preparare anche
interi pranzi con minor dispendio di tempo e fatica.
Vi consigliamo di leggere attentamente il manuale di
istruzioni insieme con la guida di cottura. Esso Vi
servirà per aiutar vi ad usare con maggior sicurezza e
rapidità il Vostro nuovo forno a microonde ed a
preparare i piatti più gustosi.
Cucinare con questo forno sarà semplice e piacevole al tempo stesso, e Le consentirà di preparare piatti
prelibati in breve tempo e con poca fatica.
E
Le felicitamos por haber adquirido este nuevo horno
de microondas que le facilitará notablemente sus
quehaceres domésticos.
Va a ser una sorpresa agradable notar cuán amplio
es el campo de aplicación de las microondas.
No sólo puede proceder a descongelación y cocción
Estimado cliente:
con celeridad sino también a la preparación de
enteros menús.
Le recomendamos lea minuciosamente el manual de
manejo al gual que el recetario para que el uso del
horno le sea fácil y no cueste trabajo.
Esperamos que disfrute con su horno de microondas y que le guste ensayar las recetas deliciosas.
1 Puerta
2 Bisagras
3 Lámpara del horno
4 Tapa de la guía de
ondas
5 Panel de mandos
6 Guarnición estanca
7 Aberturas de la
cerradura
2
E
HORNO
8 Interior del horno
9 Juntas de la puerta y
superficies de cierre
10 Pestillos de seguridad de
la puerta
11 Aberturas de ventilación
12 Mueble exterior
13 Cable de conexión a la
red
ZUBEHÖR/ACCESSOIRES/ACCESSORI/ACCESORIOS
14
15
16
NL
D
ZUBEHÖR:
Überprüfen Sie, daß folgende Zubehörteile
mitgeliefert wurden:
(14) Drehteller (15) Drehteller-Träger
(16) Antriebswelle
Den Drehteller-Träger auf den Garraumboden legen.
Dann den Drehteller so auflegen, daß dieser mit der
Antriebswelle übereinstimmt.
Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf
zu achten, daß Geschirr und Behälter bei der
Entnahme nicht den Rand des Drehtellers berühren.
HINWEIS: Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie
Ihrem Händler oder dem SHARP-Kundendienst bitte
folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und
Bezeichnung des Modells.
F
ACCESSOIRES:
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis :
(14) Plateau tournant (15) Pied du plateau
(16) Entraînement
Placer le support de rotation de manière à ce qu'il se
fixe sur l'entraînement, sur le plancher du four.
Placer ensuite le plateau tournant sur le support de
rotation.
Pour éviter d’endommager le plateau tournant, veiller à
ce que les plats ou les récipients soient levés sans
toucher le bord du plateau tournant lorsque vous les
enlevez du four.
REMARQUE: Lorsque vous commandez des
accessoires, veuillez mentionner deux éléments : le nom
de la pièce et le nom du modèle à votre revendeur ou à
votre dépanneur agréé SHARP.
NL
Controleer of de volgendetoebehoren aanwezig zijn:
Zorg ervoor dat de Draaitafelsteun over de
koppeling op de bodem van de ovenruimte heen
past. Plaats daarna de draaitafel op de Draaitafelsteun.
TOEBEHOREN:
Om schade aan de draaitafel te vermijden, moet u
ervoor zorgen dat borden of schalen niet tegen de rand
van de draaitafel stoten, wanneer ze uit de oven
worden gehaald.
OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw
dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam
van het onderdeel en van het model doorgeven.
Accertarsi che la confezione contenga i seguenti
accessori:
(14) Piatto rotante (15) Supporto per piatto rotante
(16) Accoppiatore
Posizionare il sostegno rotante sull’accoppiatore che
si trova sulla base della cavità del forno e inserirvi
quindi il piatto rotante.
Onde evitare di danneggiare il piatto rotante,
accertarsi di sollevare perfettamente i piatti o i
contenitori dal bordo del piatto rotante quando li si
toglie dal forno.
NOTA: Per ordinare gli accessori rivolgersi al proprio
rivenditore o al concessionario autorizzato SHARP ed
indicare il nome della parte e del modello.
Compruebe que están presentes los siguientes
accesorios:
(14) El plato giratorio (15) Base del platogiratorio
(16) La guarnición
Coloque el soporte de rodillas de modo que quede
ajustado en el acoplamiento en la base de la
cavidad del horno. Ponga seguidamente el plato
giratorio en el soporte de rodillos.
Para evitar daños al plato giratorio, al sacar del
horno platos o recipientes conviene levantarlos
apartándolos del borde del plato giratorio.
NOTA: Cuando encargue accesorios al comercio o
agencia de servicio autorizada de SHARP, sírvase
mencionar dos cosas el nombre de la pieza y la
denominación del modelo.
TOBEHOREN:
I
ACCESSORI:
ACCESORIOS:
E
3
10101
MINMIN
KG
S
STOP
WATT
1
min
R-33ST
AUTO
COOK
DEFROST
COOK
BEDIENFELD/PANNEAU DE COMMANDE / BEDIENINGSPANEEL
/ PANNELLO DI CONTROLLO / PANEL DE MANDOS
1 Display digitale
2 Pulsante COTTURA EXPRESS
3 Pulsante SCONGELARE EXPRESS
4 Pulsante AUTOMATICO
5 Pulsanti MENO/PIÙ
6 Pulsante IMPOSTAZIONE OROLOGIO
7 Pulsante CONTASECONDI
8 Pulsanti PESO IMMISSIONE
9 Pulsante LIVELLO POTENZA
10 Pulsanti TEMPO
11 Pulsante di +1min/AVVIO COTTURA
12 Pulsante di ARRESTO
13 Pulsante di APERTURA SPORTELLO
4
PANEL DE MANDOS
1 Visualizador digital
2 Tecla de COCCIÓN RÁPIDAS
3 Tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDAS
4 Tecla de OPERACIÓN AUTOMÁTICA
5 Teclas MENOS/MÁS
6 Tecla de AJUSTE DEL RELOJ
7 Tecla de RELOJ
8 Teclas PESO INTRODUCIR
9 Tecla del NIVELES DE POTENCIA
10 Teclas TIEMPO
11 Tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN
12 Tecla de PARADA
13 Botón de ABRIR LA PUERTA
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Voorkomen van brand
Laat de magnetronoven tijdens gebruik niet
onbeheerd achter. Te hoge niveau’s of te
lange kooktijden kunnen het voedsel
mogelijk oververhitten met brand tot gevolg.
Wanneer de oven in een keukenkast moet worden
geïnstalleerd, moet het installatieframe EBR-45ST worden
gebruikt dat door SHARP is gepatenteerd. Dit frame is
van uw dealer verkrijgbaar. Raadpleeg de instructies
over hoe het frame wordt geïnstalleerd of vraag uw
dealer naar de juiste installatiemethode. Alleen wanneer
dit frame wordt gebruikt, kan de veiligheid en de
kwaliteit van uw magnetronoven worden gegarandeerd.
Steek de stekker van het netsnoer in een gemakkelijk
toegangbaar stopkontakt zodat u de stekker in een
noodgeval snel uit het stopkontakt kunt trekken.
Sluit de oven alleen aan op een stopkontakt met
230 V, 50 Hz wisselstroom met een minimale 10 A
zekering of een minimale 10 A circuitonderbreker.
Het wordt aanbevolen om een apart circuit voor deze
oven te gebruiken.
Plaats de oven niet in de buurt van
verwarmingselementen, zoals bijvoorbeeld naast een
kachel of dichtbij een gasfornuis.
Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte ruimte.
Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis.
OPEN NOOIT DE OVENDEUR indien er rook
van verwarmd voedsel in de oven komt.
Schakel de oven uit, trek de stekker uit het
stopkontakt en wacht todat er geen rook
meer van het voedsel komt. Openen van de
ovendeur terwijl er rook van het voedsel
komt kan brand veroorzaken.
Gebruik alleen bakjes, schalen en dergelijke
die geschikt zijn voor magnetronovens. Zie
het gescheiden kookboek voor bruikbare
materialen op blz. 44.
Blijf in de buurt van de oven indien u
wegwerp-plastik, papier of andere
brandbare materialen gebruikt.
Reinig het afdekplaatje voor de golfgeleider,
de ovenruimte, draaitafel en draaisteun na
gebruik. Deze onderdelen dienen droog en
vetvrij te zijn. Vet kan mogelijk oververhitten,
gaan roken en vlam vatten.
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van de
oven of de ventilatie-openingen.
Blokkeer de ventilatie-openingen niet.
Verwijder alle metalen draadjes, verzegelingen, enz. van
het voedsel en de verpakking.
Vonken van metalen voorwerpen kunnen mogelijk brand
veroorzaken. Gebruik de magnetronoven niet voor bakken
met olie of het verwarmen van frituurvet. De temperatuur
kan namelijk niet worden geregeld en de olie kan mogelijk
vlam vatten. Gebruik alleen popcorn dat in een voor
magnetronovens geschikt materiaal is verpakt. Bewaar
geen voedsel of andere voorwerpen in de magnetronoven.
Kontroleer dat de instellingen van de magnetronoven juist
zijn nadat u de oven heeft gestart. Volg de aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing en het kookboek op.
Voorkomen van persoonlijk letsel
WAARSCHUWING
Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet
normaal funktioneert. Kontroleer alvorens gebruik het
volgende:
a) Kontroleer dat de deur goed sluit en niet krom is of
anderzijds beschadigd.
b) Kontroleer dat de scharnieren en veiligheids-
deurgrendels niet gebroken zijn of los zitten.
c) Kontroleer dat de deurafdichtingen en pasvlakken;
niet zijn beschadigd.
d) Kontroleer dat er geen deuken in de ovenruimte of in
de dew zijn.
e) Kontroleer dat het netsnoer en de stekker niet zijn
beschadigd.
De oven nooit zelf repareren en geen
onderdelen van de oven aanpassen of
vervangen. Niemand, behalve een
gekwalificeerde technicus, dient onderhoudsof reparatiewerkzaamheden uit te voeren
waarbij een afdekking die bescherming biedt
tegen blootstelling aan microgolven, wordt
verwijderd. Dit kan gevaarlijk zijn.
Gebruik de oven niet met de deur geopend. Breng geen
veranderingen in de veiligheidsdeurgrendels aan.
Gebruik de oven niet indien er een voorwerp tussen de
deurafdichtingen en pasvlakken is.
Zorg dat er geen vet of vuil is op de
aangrenzende oppervlakken. Volg de
aanwijzingen bij “ONDERHOUD EN
REINIGEN” op blz. 52 goed op.
Personen met een PACEMAKER dienen een dokter of de
fabrikant van de pacemaker te raadplegen aangaande
speciale voorzorgsmaatregelen bij gebruik van een
magnetronoven.
Voorkomen van een elektrische schok
De behuizing mag nooit worden geopend of verwijderd.
Zorg dat er geen vloeistoffen of andere voorwerpen in de
openingen van de deurvergrendelingen of ventilatieopeningen komen. Schakel de oven onmiddelijk uit, trek
de stekker uit het stopkontakt en raadpleeg erkend
SHARP onderhoudspersoneel indien er iets in deze
openingen terecht is gekomen.
37
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of
andere vloeistoffen onder.
Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of buffet
hangen. Houd het netsnoer uit de buurt van warme
oppervlakken, zoals ook de achterkant van de oven.
Vervang niet zelf de ovenlamp en laat de lamp niet door
ondeskundige, niet door SHARP erkende elektriciens
uitvoeren.
Raadpleeg uw handelaar of erkend SHARP
onderhoudspersoneel indien de ovenlamp niet meer
funktioneert.
Indien het netsnoer van dit toestel is beschadigd, dient
het door een speciaal snoer, te worden vervangen. Laat
het vervangen van het snoer aan erkend SHARP
onderhoudspersoneel over.
WAARSCHUWING: Voorkomen van een
explosie en spatten van kokend voedsel
Vloeistoffen en andere etenswaren moeten
niet in afgesloten bakjes worden opgewarmd,
aangezien ze kunnen ontploffen.
Gebruik nooit verzegelde containers of bakjes. Verwijder
zegels en deksels alvorens gebruik. Verzegelde bakjes en
dergelijke kunnen zelfs nadat de oven is uitgeschakeld
namelijk ontploffen indien de druk in het bakje te hoog is
opgelopen.
Let op bij het bereiden van vloeistoffen met de
magnetron. Gebruik altijd flessen of containers met een
wijde hals zodat bellen kunnen ontsnappen.
Kook nooit in flessen met een dunne hals,
zoals baby-zuigflessen, daar de vloeistof
plotseling uit de fles zou kunnen spuiten met
brandwonden mogelijk tot gevolg.
Voorkom dat kokende vloeistof uit de fles spat:
1 Roer de vloeistof alvorens het verwarmen/ opwarmen
door.
2 Steek voor het opwarmen een glazen staaf of
dergelijk voorwerp in de vloeistof.
3 Laat de vloeistof na het koken even in de oven staan
zodat wordt voorkomen dat de vloeistof later uit de
fles spuit.
Kook nooit hele eieren in hun schaal in de
magnetron. Ook hardgekookte eieren moeten
niet in magnetronovens worden opgewarmd,
aangezien ze kunnen ontploffen, zelfs nadat
de magnetronoven is uitgezet. Opwarmen van
eieren die niet zijn geslagen of op een andere
manier zijn verwerkt, dient u ter voorkomen
van het ontploffen van het ei het eigeel en het
eiwit door te prikken. Pel eieren en snijd hard
gekookte eieren in plakjes alvorens deze in de
magnetronoven te verwarmen.
Prik ter voorkomen van het ontploffen van voedsel de
schil of het vel van aardappelen, worstjes, fruit en
dergelijke door alvorens deze te koken.
Voorkomen van brandwonden
Voorkom brandwonden en gebruik ovenhandschoenen of
aanzetbare stelen voor pannen indien u het voedsel uit
de oven haalt.
Voorkom brandwonden door hete stoom en houd open
bakjes, popcornschalen, kookzakken en dergelijk uit de
buurt van uw gezicht en handen.
Voorkom brandwonden en test de
temperatuur van het voedsel en roer even
door alvorens het voedsel te serveren. Let
vooral op alvorens het voedsel aan babies,
kinderen of ouderen te geven.
De temperatuur van de container komt niet overeen met
de temperatuur van het voedsel of de vloeistof. Kontroleer
aitijd de temperatuur van het voedsel of de vloeistof.
Blijf altijd op veilige afstand van de ovendeur staan
wanneer u hem open doet, om verbranding door
ontsnappende stoom of hitte te voorkomen.
Snijd gevulde gebakken etenswaren na het koken even
open om de stoom te laten ontsnappen en verbrandingen
te vermijden.
Houd kinderen uit de buurt van de oven zodat zij zich
niet aan een hete oven kunnen branden.
Let op kleine kinderen
WAARSCHUWING: Laat kinderen de oven
alleen zonder toezicht gebruiken als ze
voldoende instructies hebben gekregen, zodat
ze weten hoe de oven veilig gebruikt dient te
worden en de gevaren begrijpen die gepaard
gaan met het oneigenlijk gebruik ervan.
Kinderen dienen alleen de oven onder toezicht van een
volwassene te gebruiken.
Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan
hangen. De oven is geen speelgoed.
Zorg dat uw kinderen ook van de veiligheidsmaatregelen
op de hoogte zijn. Vertel wat wel en niet gebruikt kan
worden en gevaarlijk is. Benadruk dat verpakking van
bepaalde gerechten (bijvoorbeeld voor het knapperig
maken van voedsel) zeer heet kan worden.
Ovenge waarschuwingen
Breng op geen enkele manier een verandering in de
oven aan. Verplaats de oven niet terwijl deze werkt.
Deze oven dient voor het bereiden van voedsel bij u thuis
en dient derhalve alleen voor het koken van voedsel te
worden gebruikt. Gebruik de oven niet voor commerciële
doeleinden of in een laboratorium.
Voorkomen van problemen of beschadiging.
Zet de oven nooit leeg aan.
Ter voorkomen van beschadiging van de draaitafel en
steun door oververhitting dient u bij gebruik van
bruineringsschalen of zelf-verwarmende materialen altijd
een hittebestendig isolatiemateriaal zoals een porseleinen
bord, onder de schaal of het materiaal te plaatsen. Stel
nooit een langere tijd in dan de voor het gerecht
voorgeschreven kooktijd.
38
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
19.5cm
0
2
3
1
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
20
25
30
7
6
STOP
Gebruik geen metalen voorwerpen. Mikrogolven
reflekteren hier namelijk op waardoor vonken worden
opgewekt. Plaats geen blikjes in de oven.
Gebruik alleen de voor deze oven ontworpen draaitafel
en draaisteun.
Voorkomen van barsten van de draaitafel:
(a) Laat de draaitafel afkoelen alvorens deze met water te
reinigen.
(b) Plaats heet voedsel of een hete schaal en dergelijke
niet op een koude draaitafel.
(c) Plaats koud voedsel of een koude schaal en dergelijke
niet op een warme draaitafel.
Plaats tijdens gebruik geen enkel voorwerp op de
behuizing van de oven.
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal uit de
binnenkant van de oven. Verwijder het losse stuk
polyethyleen tussen de deur en de oven. Indien
aanwezig, haalt u de sticker met informatie over
de oven van de deur af.
Verwijder nooit het plastic beschermlaagje aan de
binnenkant van de deur.
OPMERKING:
Raadpleeg een erkend electriciën indien u twijfels
aangaande het aansluiten van de oven heeft.
Noch de fabrikant noch de handelaar zijn aansprakelijk
voor schade aan de oven of persoonlijk letsel indien de
oven niet op de voorgeschreven, juiste manier is
aangesloten.
Kondens of vocht kan mogelijk op de ovenwanden of
rond de deurafdichtingen en pasvlakken worden
gevormd. Dit is normaal en duidt niet op een defekt of het
lekken van mikrogolven.
INSTALLATIE
3. Plaats de oven op een vlak en waterpas oppervlak
dat sterk genoeg is om het gewicht te houden plus
het gewicht van het zwaarste item dat eventueel
wordt gekookt.
4. Zorg ervoor dat er zich minstens 19.5 cm ruimte
boven het apparaat bevindt.
✓
✗
2. Kontroleer de oven regelmatig op beschadiging.
VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET
Steek de stekker in het stopcontact.
1. Het ovendisplay begint te flitsen:
2. Druk op de STOP-toets, en op het display
verschijnt:
Voor het instellen van de klok, zie pagina 36.
NEDERLANDS
5. Steek de stekker van de oven in een standaard
geaard stopkontakt.
1.
2.
x1
39
STOP-TOETS
STOP
10
MIN
1
MIN
10
MIN
1
MIN
Gebruik de STOP-toets om:
1. Een fout tijdens het programmeren ongedaan te
maken.
2. De oven tijdens het koken tijdelijk te stoppen.
3. Wilt u een programma tijdens het koken annuleren,
dan dient u de toets tweemaal in te drukken.
DE KLOK INSTELLEN
Er zijn twee instellingsstanden: de 12-uursklok en de 24-uursklok.
1.Om de 12-uursklok in te stellen, , drukt u eenmaal op de
KLOKINSTELLINGS-toets, zoals bij Stap 1 hiernaast.
2.Om de 24-uursklok in te stellen, , drukt u tweemaal op de
KLOKINSTELLINGS-toets, zoals bij Stap 2 hiernaast.
Bijvoorbeeld:
De 24-uursklok instellen op 23:35:
x1
x2
1. Kies de 24-uursklok
door tweemaal op de
KLOK INSTELLINGStoets te drukken
4. Stel de minuten in:
Druk driemaal op de 10 MIN-toets.
Druk vijfmaal op de 1 MIN-toets.
OPMERKINGEN:
1. Druk op de STOP-toets als u een fout heeft
gemaakt tijdens de instelling.
2. Als de stroom naar uw magnetron wordt
onderbroken, dan zal het display
knipperen, nadat de stroom weer is hersteld. Als dit
2. Stel de uren in:
Druk tweemaal op de 10 MIN-toets.
Druk driemaal op de 1 MIN-toets.
.
x2x1
x3x2
5. Start de klok.
Controleer het display.
x1
x5x3
tijdens het koken gebeurt, dan wordt het
kookprogramma uitgewist. De klok wordt ook
uitgewist en u kunt niet meer zien hoe laat het is.
3. Als u de klok opnieuw wilt instellen, volgt u
nogmaals het bovenstaande voorbeeld.
3. Verander van uren naar
minuten door eenmaal op
de KLOKINSTELLINGStoets te drukken.
40
ENERGIENIVEAUS VAN DE MAGNETRON
WATT
1
MIN
10
S
1
min
Uw oven heeft 5 stroomstanden. Kies de kookstand
die in elk recept staat aangegeven. Over het
algemeen gelden de volgende regels:
900 W voor snelle bereiding of het opwarmen
van b.v. soep, ovenschotels, voedsel uit blik,
warme dranken, groenten, vis, etc.
630 W voor langduriger bereiding van compact
voedsel, zoals braadstukken en gehaktbrood,
tevens voor gevoelige gerechten, zoals kaassaus
en cake van biscuitdeeg. Bij deze verlaagde stand
kookt de saus niet over en wordt voedsel
gelijkmatig gaar, zonder aan de zijkanten
overgaar te worden.
• Om een niveau in te stellen, drukt u op de ENERGIENIVEAU-toets tot het gewenste niveau wordt weergegeven.
• Wanneer de ENERGIENIVEAU-toets eenmaal wordt ingedrukt, verschijnt er, op het display. Als u het
gewenste niveau mist, moet u de ENERGIENIVEAU-toets blijven indrukken totdat u nogmaals het juiste niveau
bereikt.
• 900 W wordt automatisch ingesteld indien er geen bepaald vermogen wordt gekozen.
450 W voor compact voedsel dat een lange
bereidingstijd nodig heeft wanneer het
conventioneel bereid wordt, b.v. rundvleesschotels;
deze vermogens-instelling wordt gekozen om er
zeker van te zijn dat het vlees mals blijft.
270 W (Ontdooistand) om te ontdooien; kies
deze vermogensstand om er zeker van te zijn dat
het voedsel gelijkmatig ontdooit. Deze instelling is
ook ideaal voor het zachtjes koken van rijst, pasta,
knoedels en voor de bereiding van
custardpudding.
90 W Voor zachtjes ontdooien, b.v. slagroomtaart
of -gebak.
P = Percent
KOKEN MET DE MAGNETRONOVEN
Uw oven kan worden ingesteld op maximaal 99 minuten, 90 seconden (99.90).
Bijvoorbeeld: Stel dat u soep wilt opwarmen voor 2 minuten en 30 seconden op 630 W
1. Stel de tijd in:
Druk tweemaal op
de 1 MIN-toets en
driemaal op de 10
SEC-toets.
OPMERKINGEN:
1. Als de deur tijdens het kookproces wordt geopend, zal automatisch de kooktijd op het digitale display
stoppen. De kooktijd begint weer af te tellen zodra de deur gesloten en de +1min/START-toets ingedrukt
wordt.
2. Als u wilt weten wat de kookstand is, drukt u op de ENERGIENIVEAU-toets. Zolang u de
ENERGIENIVEAU-toets ingedrukt houdt, zal de kookstand weergegeven worden.
3. Zodra de oven ophoudt met koken zal de tijd weer op het display verschijnen, indien de tijd werd ingesteld.
2. Kies het gewenste energieniveau 630 W door tweemaal
op de ENERGIENIVEAU-toets
te drukken.
x3x2
x2
3. Begin met koken.
41
Controleer het display.
x1
NEDERLANDS
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
WATT
1
MIN
WATT
1
min
1
MIN
10
MIN
1. MULTISTADIA KOKEN
Maximaal 3 reeksen kunnen worden ingevoerd, bestaande uit kooktijden en standen die met de hand
worden ingesteld.
Bijvoorbeeld:-
Koken :5 minuten op de 900 W stand (stadium 1)
16 minuten op de 270 W stand (stadium 2)
ST
AP 1
1. Voer de gewenste kooktijd (5
minuten) in door vijfmaal op
de 1 MIN-toets te drukken.
2. Kies 900 W energiestand door
eenmaal op de ENERGIENIVEAUtoets te drukken.
x5
AP 2
ST
3. Voer de gewenste
kooktijd (16 minuten) in
door eenmaal op de 10MIN-toets te drukken en
zesmaal op de 1 MINtoets.
x1
(De oven zal 5 minuten lang op 900 W beginnen te koken en daarna 16 minuten lang alleen de 270 W).
4. Kies 270 W lage
energiestand door driemaal
op de ENERGIENIVEAUtoets te drukken.
x6
x4x1
x1
5. Druk eenmaal op de
+1min/START-toets
om met koken te
beginnen.
Controleer het
display.
42
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
KG
2. MINDER / MEER-toets.
Met de MINDER ( ) en MEER ()-toetsen kunnen de geprogrammeerde tijden gemakkelijk worden
verlengd of verkort (als het vlees meer of minder gaar moet zijn). Deze toetsen kunnen ook gebruikt
worden tijdens EXPRES BEREIDEN, EXPRES ONTDOOIEN en AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA’S of
wanneer de oven aan staat.
a) De ingestelde tijd veranderen.
Bijvoorbeeld:
Stel dat u 0,6 kg au Diepvriesgratin wilt koken met de EXPRES BEREIDEN en MEER ()-toetsen.
1.
Druk eenmaal op de
EXPRES BEREIDEN-
toets.
x1
4. De oven zal automatisch
beginnen te koken.
Controleer het
display.
OPMERKINGEN:
Raak dezelfde knop nogmaals aan om de stand van de MEER of MINDER-toets te annuleren.
Om van MEER naar MINDER te veranderen, gewoon op de MINDER ( ) -toets drukken.
Om van MINDER naar MEER te veranderen, gewoon op de MEER ( ) -toets drukken.
2. Druk op de GEWICHT INVOEGENtoetsen totdat het juiste gewicht in het
display verschijnt.
of
x1
x5
3. Kies het gewenste resultaat
(goed gaar) door eenmaal
op de MEER-toets te
drukken.
x1
NEDERLANDS
b) De kooktijd tijdens het koken veranderen.
Door iedere druk op de MINDER ( ) of MEER ( ) -toets wordt de kooktijd respectievelijk 1 minuut
langer of korter.
43
ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES
1
MIN
1
min
1
min
WATT
3. MINUUT PLUS FUNCTIE
Met de +1min/START-toets kunt u de
twee volgende functies uitvoeren:
a. Direct met koken beginnen.
U kunt meteen 1 minuut lang met de magnetronoven
op stand 900 W koken door op de +1min/START-toets te drukken.
OPMERKING:
Om ervoor te zorgen dat kinderen niet per ongeluk de oven
aanzetten, kan de +1min/START-toets alleen binnen 3 minuut
na de vorige handeling worden gebruikt, zoals de deur dicht
doen of op de STOP-toets drukken.
b. De kooktijd verlengen.
U kunt de kooktijd telkens met 1 minuut verlengen als u
tijdens het koken op de toets drukt.
4. DE ENERGIENIVEAU CONTROLEREN
Als u tijdens het koken de stroomstand wilt controleren,
drukt u op de ENERGIENIVEAU-toets.
Zolang u de ENERGIENIVEAU-toets ingedrukt houdt, zal de stroomstand worden weergeven.
De oven blijft de kooktijd aftellen, ook al ziet u de stroomstand op het display.
5. TIJDOPNEMER-FUNCTIE
U kunt de timer ook als keukenwekker gebruiken wanneer u de magnetron niet gebruikt; bijvoorbeeld
voor het koken van eieren op uw fornuis.
Voorbeeld: De tijdopnemer instellen op 5 minuut:
1. Druk eenmaal op de
TIJDOPNEMERtoets.
x1
2. Druk vijfmaal op de
1 MIN-toets.
x5
3. Druk eenmaal op de
+1min/START-toets om
met tijdopnemer te
beginnen.
x1
44
Controleer het
display.
x1
EXPRES BEREIDEN & EXPRES ONTDOOIEN
DEFROST
COOK
1
min
KG
KG
De EXPRES BEREIDEN & EXPRES ONTDOOIEN berekenen automatisch de juiste kookfunctie en de juiste
kooktijd voor de onderstaande etenswaren.
1. Druk voor het menu op de gewenste toets. Elke EXPRES-BEREIDEN-toets heft een menu, maar elke
EXPRES-ONTDOOIEN-toets heeft twee menu’s. Als u wilt ontdooien met een EXPRES-ONTDOOIEN
-toets, drukt u de gewenste toets in totdat het gewenste menu op het display verschijnt.
2. Om het gewicht te vergroten drukt u op de GEWICHT INVOEGEN-toetsen () totdat het gewenste
gewicht staat weergegeven. Voer alleen het gewicht van het voedsel in. Het gewicht van de schotel dient er niet bij
opgeteld te worden. Voor etenswaren die meer of minder wegen dan de gewichten/ hoeveelheden die in de
kooktabellen staan, dient u de oven met de hand in te stellen.
3. Druk eenmaal op de +1min/START-toets om met koken te beginnen.
3 DIEPVRIESGRATIN-toets.
3
4 STEAKS und KOTELETS/GEHAKT-toets.
5 GEVOGELTE/KIPPENPOOTJES-toets.
6 CAKE/BROOD-toets.
6
OPMERKINGEN:
• De voorgeprogrammeerde kooktijden zijn gemiddelde tijden. Als u de kooktijden die in de
automatische kookfuncties zijn voorgeprogrammeerd wilt veranderen, dan drukt u op de MINDER
( ) of MEER ( ) -toetsen.
• Indien er actie moet worden ondernomen (zoals het omkeren van het eten), stopt de oven en klinkt er
een geluidssignaal het display geeft aan wat u moet doen. Om met koken door te gaan, drukt u op de
+1min/START-toets.
• De eindtemperatuur hangt af van de begintemperatuur. Zorg ervoor dat het eten dampend heet is na
het koken. Zo nodig kunt u de kooktijd verlengen en het energieniveau veranderen.
Bijvoorbeeld: Stel dat u 0,6 kg au Diepvriesgratin wilt koken.
1. Druk eenmaal op de
DIEPVRIESGRATINtoets.
x1
2. Druk op de GEWICHT INVOEGENtoetsen totdat het juiste gewicht in het
display verschijnt.
of
x1
x5
45
3. Druk eenmaal op de
+1min/START-toets om
met koken te beginnen.
-18° C)
e.g. Spruitjes, groene
bonen, erwten
gemengde groente,
broccoli
C-3 Bereiden
Diepvriesgratin
(Begintemperatuur
-18° C)
D1-1 Ontdooien
Steak, Kotelets
(Begintemperatuur
-18° C)
D1-2 Ontdooien
Gehakt
(Begintemperatuur
-18° C)
D2-1 Ontdooien
Gevogelte
(Begintemperatuur
-18° C)
GEWICHT (Eenheid)/
KEUKENGEREI
0,3 - 1,0 kg, Totaal
gewicht *
Diepe pan +
magnetronfolie/
* Als de fabrikant
aanbeveelt om water toe te
voegen, dient u de totale
hoeveelheid voor het
programma te berekenen,
met het extra water.
0,1 - 0,6 kg (100 g)
Schaal met
magnetronfolie/
0,2 - 0,6 kg (100 g)
Ondiepe, ovalen
gratineerschotel of
origineel bak
0,2 - 1,0 kg (100 g)
(Zie de opmerking p.47)
0,2 - 1,0 kg (100 g)
(Zie de opmerking p.47)
Huishoudfolie
0,9 - 1,8 kg (100 g)
(Zie de opmerking p.47)
deksel
deksel
METHODE
• Plaats het gerecht in een schotel die geschikt is voor
de magnetron.
• Voeg een beetje water toe, indien door de fabrikant
aanbevolen.
• Bedek met magnetronfolie of met een deksel.
• Kook zonder deksel als de fabrikant dat aanbeveelt.
• Wanneer u het geluidssignaal hoort, roert u het eten
even om en dekt het opnieuw af.
• Na het koken, roert u het eten even om en laat het
ca. 1-2 minuten lang staan.
• Voeg 1 eetl water per 100 g toe. (Voor champignons
is er geen extra water nodig).
• Plaats het deksel op de schaal.
• Zodra u het belsignaal hoort en de oven stopt, roert u
de groente om en doet het deksel weer op de schaal.
• Na het koken laat u de groente 1-2 minuten lang rusten.
OPMERKING: Als de bevroren groente aan elkaar vast
zit, dient u de handbediende functies te gebruiken.
• Verwijder de bevroren gratin uit de verpakking. Indien
de bak niet geschikt is voor de magnetron in een
ovenschaal plaatsen en afdekken met magentronfolie.
• Indien de bak wel geschikt is voor de magnetron,
de papierenverpakking verwijderen en afdekken
met magentronfolie.
• Na het koken laat u de gratin 5 minuten lang rusten.
•
Leg het voedsel op een bord in het midden van de draaitafel.
•
Zodra u het belsignaal hoort en de oven stopt, draait u het
voedsel om, legt het anders neer en haalt het uit elkaar. Dek
dunne delen en warme plekken af met aluminium folie.
•
Wikkel het voedsel na het ontdooien in aluminiumfolie en laat
10-15 minuten lang rusten, totdat het helemaal ontdooid is.
• Bedek het draaiplateau met huishoudfolie.
• Leg het gehakt op het draaiplateau.
• Wanneer de magnetron stopt en het geluidssignaal
weerklinkt, moet het gehakt omgedraaid worden.
Verwijder wanneer mogelijk de reeds ontdooide delen.
• Na het ontdooien gedurende 5 tot 10 laten liggen
om grondig te laten ontdooien.
•
Plaats een bord ondersteboven op de draaitafel en leg het
gevogelte met de borstkant naar beneden bovenop het bord.
• Zodra u het belsignaal hoort en de oven stopt, draait u
het vlees om. Dek dunne delen en warme plekken af
met aluminium folie.
•
Bedek het vlees na het ontdooien met aluminiumfolie en laat
15-30 minuten lang rusten, totdat het helemaal ontdooid is.
46
EXPRES BEREIDEN & EXPRES ONTDOOIEN
MENU Nu.
D2-2 Ontdooien
Kippenpootjes
(Begintemperatuur
-18° C)
D3-1 Ontdooien
Cake
(Begintemperatuur
-18° C)
D3-2 Ontdooien
Brood
(Begintemperatuur
-18° C)
GEWICHT (Eenheid)/
KEUKENGEREI
0,2 - 1,0 kg (50 g)
(Zie de opmerking
hieronder)
0,1 - 1,4 kg (100 g)
Platte Schaal
0,1 - 1,0 kg (100 g)
Platte Schaal
METHODE
• Leg het voedsel op een bord in het midden van de
draaitafel.
• Zodra u het belsignaal hoort en de oven stopt, draait u
het voedsel om, legt het anders neer en haalt het uit
elkaar. Dek dunne delen en warme plekken af met
aluminium folie.
• Wikkel het voedsel na het ontdooien in aluminiumfolie
en laat 10-15 minuten lang rusten, totdat het helemaal
ontdooid is.
• Verwijder alle verpakking van de cake.
• Plaats de cake op een platte schaal in het midden
van het draaiplateau.
• Na het ontdooien de cake in gelijke stukken snijden;
enige ruimte tussen de stukken laten en 15 - 30 minuten
laten staan om hem door en door te laten ontdooien.
• Direct op het draaiplateau leggen. Alleen gesneden
brood is geschikt voor dit programma.
• Wanneer het geluidssignaal weerklinkt opnieuw
schikken en ontdooide boterhammen verwijderen.
• Na ontdooiing alle boterhammen van elkaar
scheiden en op een grote plaat leggen.
• Afdekken met aluminiumfolie en 5 - 10 minuten
laten liggen, totdat al het brood geheel ontdooid is.
OPMERKINGEN: Expres ontdooien D1-1, D1-2, D2-1 en D2-2
1 De steaks, kotelets en kippenpootjes moeten in één laag bevroren zijn.
2
Gehakt moet in dunne plakjes ingevroren worden.
3 Nadat u het vlees heeft omgedraaid, beschermt u het ontdooide gedeelte met kleine, platte stukjes
aluminiumfolie.
4 Het gevogelte moet meteen na het ontdooien worden bereid.
5 Voor D1-1, D2-1, D2-2 leg het voedsel zoals staat afgebeeld in de oven:
Kippenpootjes, steaks, kotelets
Voedsel
Schaal
Draaitafel
Gevogelte
47
NEDERLANDS
AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIES
KG
AUTO
COOK
AUTO
COOK
KG
De AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIES berekenen automatisch de juiste kookfunctie en de juiste
kooktijd voor de onderstaande etenswaren. U heeft de keus uit 8 AUTOMATISCHE -menu’s.
Voordat u deze automatische functie begint te gebruiken, moet u het onderstaande goed
doorlezen.
1. Druk eenmaal op de AUTOMATISCHE-toets, en u ziet het volgende op het display:
U kiest het menu door op de AUTOMATISCHE-toets te blijven drukken totdat het gewenste menunummer
wordt weergegeven. Zie hieronder ‘AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIES TABELLEN’.
2. Om het gewicht te vergroten drukt u op de GEWICHT INVOEGEN-toetsen () totdat het gewenste
gewicht staat weergegeven. Voer alleen het gewicht van het voedsel in. Het gewicht van de schotel dient er niet bij
opgeteld te worden. Voor etenswaren die meer of minder wegen dan de gewichten/ hoeveelheden die in de
kooktabellen staan, dient u de oven met de hand in te stellen.
3. Druk eenmaal op de +1min/START-toets om met koken te beginnen.
OPMERKINGEN:
• De voorgeprogrammeerde kooktijden zijn gemiddelde tijden. Als u de kooktijden die in de
automatische kookfuncties zijn voorgeprogrammeerd wilt veranderen, dan drukt u op de MINDER
( ) of MEER ( ) -toetsen.
• Indien er actie moet worden ondernomen (zoals het omkeren van het eten), stopt de oven en klinkt er
een geluidssignaal het display geeft aan wat u moet doen. Om met koken door te gaan, drukt u op de
+1min/START-toets.
• De eindtemperatuur hangt af van de begintemperatuur. Zorg ervoor dat het eten dampend heet is na
het koken. Zo nodig kunt u de kooktijd verlengen en het energieniveau veranderen.
Bijvoorbeeld: Stel dat u 1,5 kg au gratin wilt koken.
1. Druk zesmaal op de
AUTOMATISCHE-toets.
2. Druk op de GEWICHT INVOEGENtoetsen totdat het juiste gewicht in het
display verschijnt.
3. Druk eenmaal op de
+1min/START-toets om
met koken te beginnen.
MENU Nu.
AC-1
Warme dranken
(Begintemperatuur 20° C)
AC-2
Soepen en
casseroles
(Begintemperatuur 20° C)
of
x6
x1
x11
AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIES TABELLEN
GEWICHT (Eenheid)/
KEUKENGEREI
1-6 koppen (Kop)
150 ml per kop
Kop
1-4 koppen (Kop)
200 ml per kop
Kop en magnetronfolie
/deksel
Plaats de drank niet helemaal in het midden op de draaitafel.
•
• Nadat de drank is opgewarmd, even roeren en ca.
1-2 minuten laten staan.
OPMERKING: Als de drank uit de koelkast komt
(5° C ± 2° C), stel de magnetron met de hand in.
• Bedek met magnetronfolie of met een deksel.
• Plaats de koppen niet helemaal in het midden op de
draaitafel.
Na het koken, omroeren en laat ca. 1-2 minuten lang staan.
•
48
METHODE
min
1
x1
AUTOMATISCHE KOOKFUNCTIES TABELLEN
MENU Nu.
AC-3
Verse groente
(Ausgangstemp 20° C)
e.g. Spruitjes, groene
bonen, erwten
gemengde groente,
broccoli
AC-4
Gekookte
aardappelen ,
Aardappelen in hun
schil
(Ausgangstemp.: 20° C)
AC-5
Rijst
(Begintemperatuur 20° C)
RijstKoken Water
100 g250 ml
200 g450 ml
300 g650 ml
AC-6
Au Gratin
(Begintemperatuur 20° C)
AC-7
Visfilet met Saus
Begintemperatuur
(
Vis 5° C,
Saus 20° C)
AC-8
Jam
(Begintemperatuur 20° C)
:
GEWICHT (Eenheid)/
KEUKENGEREI
0,1 - 0,6 kg (100 g)
Schaal met deksel
0,1 - 0,8 kg (100 g)
Schaal met deksel
0,1 - 0,3 kg (100 g)
Grote kom & deksel
0,5 - 1,5 kg (100 g)
Ondiepe, ovalen
gratineerschotel
0,4 - 1,6 kg* (100 g)
(Vis: 0,2 - 0,8 kg)
(Saus: 0,2 - 0,8 kg)
Schaal &
magnetronfolie
* Totaal gewicht von Vis
& Saus
0,5 - 1,5 kg* (100 g)
( Schaal, 3,5 Liter)
* Totaal gewicht von fruit
und suiker
METHODE
• Snij in kleine stukjes, bijv. reepjes, dobbelsteentjes
of plakjes.
• Voeg de benodigde hoeveelheid water en indien
gewenst wat zout toe (1 EL per 100 g).
• Bedek met een deksel.
• Wanneer u het geluidssignaal hoort, omroeren en
opnieuw afdekken.
• Na het koken, omroeren en laat ca. 2 minuten lang staan.
Gekookte aardappelen: schil de aardappelen en snij
ze in stukjes van gelijke grootte.
Aardappelen in hun schil: Kies aardappelen van
gelijke grootte en was ze schoon.
• Plaats de aardappelen in een schaal
• Voeg de benodigde hoeveelheid water toe (per
100 g) ca. 2 eetl en een mespuntje zout.
• Plaats het deksel op de schaal.
• Zodra u het belsignaal hoort en de oven stopt,
roert u de aardappelen om en doet het deksel
weer op de schaal.
• Na het koken laat u 1-2 minuten lang staan.
• Doe de rijst in een grote kom en voeg water toe.
• Afdekken met een deksel.
• Plaats de kom in het midden van het draaiplateau.
• Wanneer het geluidssignaal weerklinkt omroeren,
weer afdekken met deksel.
• Wanneer het geluidssignaal wederom weerklinkt
omroeren, weer afdekken met deksel.
• Na het verstrijken van de bereidingstijd nog 10
minuten laten staan.
• Maak alle voorbereidingen voor het gerecht,
volgens het hoofdstuk in het SHARP kookboek dat is
bijgesloten.
• Na het koken, laat het eten ca. 5-10 minuten lang
staan.
• Plaats de visfilets in een schaal met opstaande rand,
met het dunne eind naar het midden toe.
• Giet de saus over de visfilets.
• Bedek de schaal met magnetronfolie.
• Laat na het koken het eten ongeveer 2 minuten lang staan.
Voor sauzen, zie de recepten op pagina 50.
Gebruik de hoeveelheden zoals in de recepten aangegeven
•
• Ontdooi ingevroren fruit voor het koken.
• Dek niet af.
• Doorroeren wanneer de oven stopt en u een
pieptoon hoort.
• Stamp fijn wanneer de oven wederom stopt en u
een pieptoon hoort.
• Na het koken inmaken en afdichten.
.
49
NEDERLANDS
RECEPTEN VOOR AUTOMATISCHE AC-7
Visfilet met saus – Kabeljauwfilet met
provençaalse saus
1. Verwarm de boter, amandelen en kerrie voor 1-2
minuten lang bedekt op 900 W.
2. Voeg er de bloem aan toe, en roer goed om.
3. Voeg er de rozijnen, ananas, ananassap, bouillon
en room aan toe, onder voortdurend roeren.
4. Kook 2-3 minuten lang bedekt op 900 W, en roer
na het koken om.
5. Voeg er de erwten aan toe, en roer om.
6. Voeg naar smaak zout en peper toe.
7. Plaats de vis in een platte schaal met rand en giet
er de saus over.
8. Kook op AUTOMATISCHE AC-7 ‘Visfilets met
saus’.
saus goed om.
OPMERKINGEN:
1. Deze instructies zijn voor 1,6 kg. Als u minder dan 1,6 kg wilt koken, moet u de hoeveelheid ingrediënten en
de kooktijd voor de bereiding van de saus verminderen. Ook dient u de hoeveelheid vis te verminderen.
2. Als u de provençaalse saus of de pikante saus dikker wilt maken, verwijdert u na het koken de vis en roert er
een bindingspoeder is (volg de aanwijzingen op de verpakking).
50
RECEPTEN VOOR AUTOMATISCHE AC-8
Kiwi-bananenjam
Ingrediënten
525 g Kiwi
225 g Bananen
250 g Gelatinesuiker
(Inmaaksuiker met pectine, 1 deel
suiker: 3 delen fruit)
Voorbereiding
1. Schil de kiwis en pel de bananen. Snijd in
kleine stukjes.
2. Meng het fruit met de inmaaksuiker met
pectine en gooi in een ovale 3,5 liter glazen
vorm (vuurvaste vorm).
3. Kook op AUTOMATISCHE AC-8 "Jam".
4. Na het koken in een schone glazen pot gieten
en afdekken met ("schroef") deksel of
conserveerafdekmiddel.
Frambozenjam
Ingrediënten
750 gFrambozen
250 gGelatinesuiker
(Inmaaksuiker met pectine, 1 deel
suiker: 2,5 delen fruit)
Voorbereiding
1. Meng het fruit met de inmaaksuiker met
pectine en gooi in een ovale 3,5 liter glazen
vorm (vuurvaste vorm).
2. Kook op AUTOMATISCHE AC-8 "Jam".
3. Na het koken in een schone glazen pot gieten
en afdekken met ("schroef") deksel of
conserveerafdekmiddel.
(Inmaaksuiker met pectine, 1 deel
suiker: 2,5 delen fruit)
4 eetlepels Oranjelikeur (bijvoorbeeld
Cointreau)
Voorbereiding
1. Snijd de nectarines in kleine stukjes.
2. Leg in een ovale 3,5 liter glazen vorm
(vuurvaste vorm).
3. Meng het fruit met het citroensap en de
inmaaksuiker met pectine.
4. Kook op AUTOMATISCHE AC-8 "Jam".
5. Na het koken de oranjelikeur toevoegen en in
een schone glazen pot gieten en afdekken met
("schroef") deksel of conserveerafdekmiddel.
Gemengde bessenjam
Ingrediënten
667 gGemengde bessen (zwarte bessen,
bosbessen, frambozen, aalbessen,
aardbeien)
333 gGelatinesuiker
(Inmaaksuiker met pectine, 1 deel
suiker: 2 delen fruit)
Voorbereiding
1. Meng het fruit met de inmaaksuiker met
pectine en gooi in een ovale 3,5 liter glazen
vorm (vuurvaste vorm).
2. Kook op AUTOMATISCHE AC-8 "Jam".
3. Na het koken in een schone glazen pot gieten
en afdekken met ("schroef") deksel of
conserveerafdekmiddel.
NEDERLANDS
OPMERKINGEN:
1. Volg de aanwijzingen in de automatische kookfuncties tabellen op blz. 49.
2. Deze instructies gelden voor een gewicht van 1,0 kg. Bij bereiding van andere gewichten moeten de
ingrediënten overeenkomstig aangepast worden.
51
ONDERHOUD EN REINIGING
LET OP
Gebruik geen in de handel verkrijgbare
ovenreinigers, oplosmiddelen,
schuurmiddelen of schuursponsjes.
Buitenkant van de oven
De buitenkant van de oven kan eenvoudig gereinigd
worden met een milde oplossing van zeep en water.
Veeg zeepresten met een vochtig doekje weg en droog
vervolgens met een zachte doek.
Bedieningspaneel
Open de deur voordat u begint schoon te maken,
om het bedieningspaneel uit te schakelen. Het
bedieningspaneel dient voorzichtig
schoongemaakt te worden. Gebruik een enkel met
water bevochtigde doek om het bedieningspaneel
voorzichtig aftenemen totdat het schoon is. Gebruik niet
te veel water. Gebruik beslist geen chemische middelen
of schuurmiddelen.
Binnenkant van de oven
1. Veeg na elke maal dat de oven gebruikt wordt
eventuele spatten of overkooksels weg met een
zachte vochtige doek of een spons terwijl de oven
nog warm is. Bij hardnekkiger vuil, veeg weg met
een milde zeepoplossing bevochtigde doek totdat
alle vlekken verdwenen zijn.
2. Zorg ervoor dat de zeepoplossing of het water niet
door de ventilatie-openingen in de wanden dringen
daar dit de oven kan beschadigen.
3. Gebruik voor de binnenkant van de oven geen
spuitsbusreinigers.
Draaitafel en draaitafelsteun
Verwijder eerst de draaitafel en de draaitafelsteun uit de
oven. Was daarna de draaitafel en de draaitafelsteun in
een lauw sopje. Afdrogen met een zachte doek. Zowel
de draaitafel als de draaitafelsteun kan in de
afwasmachine worden afgewassen.
Deur
De deur aan beide kanten, de deurafdichting
alsmede de dichtingsoppervlakken regelmatig met
een vochtige doek reinigen om verontreinigingen te
verwijderen.
VOORDAT U EEN REPARATEUR BELT
Controleer het volgende alvorens de reparateur te bellen:
1. Voeding
Ga na dat de stekker stevig in het stopkontakt zit.
Ga na dat de zekering/circuitonderbreker in orde is.
2. Plaats een kop met water (ca. 150 ml) in de oven en doe de deur goed dicht.
Stel de oven in op 1 minuut op 900 W en zet de oven aan.
Gaat het ovenlichtje aan?JANEE
Draait de draaitafel?JANEE
OPMERKING: De draaitafel draait in beide richtingen.
Werkt de ventilator?JANEE
(Leg uw hand over de ventilatiegaten en controleer of u een luchtstroom voelt)
Hoort u na 1 minuut het belsignaal?JANEE
Gaat het lichtje dat aangeeft dat de oven aan staat uit?JANEE
Is de kop met water na deze minuut warm?JANEE
Als u op een van deze vragen NEE heeft geantwoord, dient u uw leverancier of een erkende SHARP
reparateur te bellen en de resultaten van uw controle door te geven.
52
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
ÖSTERREICH
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der
nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
Manfred Mayer GmbH, Stipcakgasse 6, 1234 Wien, Phone: 01-6093120, Fax: 01-6993629 / MCL-Service ‘GmbH,
BELGIUM
En cas d´une réclamation concernant une four a micro-onde SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre
spècialiste ou à une adresse des SHARP Services suivantes.
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of een van de onderstaande Sharp
service centra.
AVTC, Kleine Winkellaan 54,1853 Strombeek-Bever, Phone:02/2674019, Fax:2679670,
ETS HENROTTE,Rue Du Campinaire 154,6240 Farciennes, Phone: 071/396290, Fax:391237
Nouvelle Central Radio (N.G.R) Rue des Joncs 15 L-1818 HOWALD Phone: 00352404078, Fax. 2402085
NEDERLAND
Indien uw magnetron problemen geeft kunt u zich wenden tot uw dealer of naar onderstaand Sharp Service
Centrum.
SHARP ELECTRONICS BENELUX BV,- Helpdesk -,Postbus 900,3990 DW Houten, Telefoon: 09-007427728, Fax: 030-6359621
DEUTSCHLAND
Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der
nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
1257 Dresden, Gehado Service Department GmbH, Herr Schnelle, Henningsdorferstr. 25, Tel: 0351-21810-0, Fax: 0351-2181024/ 3058 Groß Gaglow, Bernd Mindach, Herr Mindach, Cottbusserstr. 129, Tel: 0355-539987, Fax: 0355-536704 / 04159
Leipzig, Rudolf Franz, Herr R. Franz, Max-Liebermann-Straße 4 A, Tel: 0341-9112525, Fax: 0341-9112526 / 04600 Altenburg,Mechanik Altenburg E.G. Hausgeräte Service, Herr Rost, Gabelentzstraße 15 A, Tel: 03447-311102, Fax: 03447-315253 / 06217
Merseburg, Looke & May GmbH, Herr Looke, Gotthardstraße 30, Tel: 03461-214121, Fax: 03461-216891 / 06295 Eisleben,
FRANCE
En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste
ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes :
A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60. Départements desservis :
ITALIA
NEL CASO SI VERIFICASSERO PROBLEMI ALLA VOSTRA APPARECCHIATURA POTRETE RIVOLGERVI PRESSO UN
NOSTRO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO SHARP
Microcentro, Via Falloppio 11, 20100 Milano, Phone: 02-26827306 / Rota G., Via Martinella 65, 24020 Torre Boldone (BG),
Phone: 035-344492 / ServiceTVA, Via Vergnano 59, 25127 Brescia, Phone: 011-2296000, Fax. 011253921 / Tre Esse, Via M.
Coppino 96/e, 10147 Torino, Phone: 011-2296000, Fax: 011-253921 / Video Service s.n.c., Via Giordano 52/54, 16100
Genova , Phone: 010-6043580 / Tecnoservice s.n.c., Via San Vigilio 64/b-c-d, 39100 Bolzano, Phone: 0471-289062 / Campi,
Via Noalese 87, 31100 Treviso, Phone: 0422-436245, Fax: 0422-435996 / Video Service, Via Vitruvio 11, 37100 Verona,
Phone: 045-566299, Fax: 045-573865 / Video Hi-fi, Via Longhi 16 a/b, 40128 Bologna, Phone: 051-360986, Fax: 051-366863
/ Aerre Digit, Via Marbellini 10/12, 50127 Firenze, Phone: 055-410874, Fax: 055-411490 / Saec di Coppa, Via Rinchiostra
Nord 34, 54100 Massa, Phone: 0585-251724, Fax: 0585-791177 / Tecnoconsult, Via Mad. Alta 185, 06100Perugia, Phone:
075-5003089 / Digitecnica s.n.c., Via Zuccarini 1- Zona Baraccola, 60131 Candia (AN) Phone :071-2866067 / S.A.R.E. s.r.l.,
Via Barbana 35/37, 00142 Roma, Phone 06-5406796 / Tecno Labs, Via Naz. Delle Puglie 294, 80026 Casoria (NA), Phone:
081-5845923 / Marcantonio, Via G.M.Giovene 45, 70124 Bari, Phone: 080-5618029 / Audio Video, Via A. de Gasperi 44,
88018 Vibo Valentia , Phone: 0963-45571/2 / A.V.S., Via Sassari2/c, 95100 Catania, Phone: 095-446696, Fax: 095-434337 /
AS. TEC., Via R. Villasanta 227, 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070-504109
ESPANA
En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado
su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE-COLOR -
27.49.47, CL SON NADAL 63, 07008 PALMA DE MALLORCA, BALEARES (MALLORCA) / ELECTRON. PONS GOMILA SA 971/ 37.22.76, CR NUEVA 162, 07730 ALAYOR, BALEARES (MENORCA) / JOSE MARQUES ANGLADA,S.L. - 971/
38.54.54, CL LEPANTO 19, 07760 CIUDADELA, BALEARES (MENORCA) / ANOIA ELECTROVISIO - 93/ 805.11.90, AV BALMES
12, 08700 IGUALADA, BARCELONA / AUDIO VISION - 385.78.08, CL MARE DEU MONTSERRAT 22, 08922 STA.COLOMA,
87
.
SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN. ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO
BARCELONA / SAC-2, S.C.P. - 331.77.54, CL RIERA BLANCA 113, 08028 BARCELONA, BARCELONA / FERMO - 465.22.00,
AV MORERA 5, 08915 BADALONA, BARCELONA / ELEC.SAFONT - 821.30.03, CL GRAL. MANSO SOLA 31, 08600 BERGA,
BARCELONA / SERVINTERS, S.C.C.L. - 389.44.60 - PZ CASAGEMES 20, 08911 BADALONA, BARCELONA / TECNIK’S, S.C.P.
- 630.11.20, CL JOAN BARDINA 32, 08830 SANT BOI DE LL, BARCELONA / CE. VA. SAT, S.C. - 785.51.11, CR MATADEPERA
87, 08225 TERRASSA, BARCELONA / LAUREA S.A.T. - 889.02.48, CL GUILLERIES BIS 20, 08500 VIC, BARCELONA / CE. VA.SAT, S.C. - 710.76.13, PS RUBIO I ORS 105, 08203 SABADELL, BARCELONA / VILLARET POLO RAMON - 798.02.48, CL
MOLI DE VENT 21, 08303 MATARO, BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370
CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE -
872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PULGAR I EDO S.L. - 93/ 436.44.11, CL CASTILLEJOS 333,
08025 BARCELONA, BARCELONA / ELECTRONICA MATEOS - 849.28.77, CR DE CALDAS (BAJOS) 76, 08400 GRANOLLERS,
BARCELONA / ANTONIO ROBLES SANCHEZ - 872.55.41, CL SANT BARTOMEU 42, 08240 MANRESA, BARCELONA / TOP
ELECTRONICA, 890.35.91, CL MISSER RUFET 4 bjos, 08720 VILAFRANCA PENEDES, BARCELONA / LA CLINICA DEL
ELECTROD., 93/ 236.44.11, CL BALMES 160, 08008 BARCELONA, BARCELONA / FIX SERVICIO TECNICO, 675.59.02, CL
SANT RAMON 3 L-2, 08190 SANT CUGAT VALLES, BARCELONA / SONITEV ELECTRONICA, C.B., 815.74.44, CL AIGUA 143,
08800 VILANOVA I GELTRU, BARCELONA / TOTVISIO ELECTRONICA S.L., 873.88.81, PJ FERRER 14, 08240 MANRESA,
BARCELONA / 4 EN 1 REPARACIONES, 430.97.2, CL TAQUIGRAFO MARTI 19, 08028 BARCELONA, BARCELONA /
MOVILFRIT S.A., 93/ 630.14.53, CL OSCA 11-C POL.SALINAS, 08830 SANT BOI DE LL., BARCELONA / TELE-SERVEI BRUC
S.L., 93/ 207.08.08, CL ROSSELLO 289, 08037 BARCELONA, BARCELONA / SABE ELECTRONICA, 964/ 21.52.65, CL
: 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom
: Mindestens 10 A
: 1.4 kW
: 900 W (IEC 60705)
: 2450 MHz
: 520 mm (B) x 305 mm (H) x 413 mm (T)
: 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (T)
: 26 Liter
: ø 325 mm
: 17 kg
: 25 W/240-250 V
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EEC und 73/23/EEC mit Änderung
93/68/EEC.
DIE TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN GEÄNDERT WERDEN, UM
DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT RECHNUNG ZU TRAGEN.
90
FF
FICHE TECHNIQUE
Tension d’alimentation
Fusible/disjoncteur de protection
Consommation électrique: Micro-ondes
Puissance:Micro-ondes
Fréquence des micro-ondes
Dimensions extérieures
Dimensions intérieures
Capacité
Plateau tournant
Poids
Eclairage de four
Ce four est conforme aux exigences des Directives 89/336/EEC et 73/23/EEC révisées par 93/68/EEC.
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL.
: 230 V, 50 Hz, monophasé
: 10 A minimum
: 1.4 kW
: 900 W (IEC 60705)
: 2450 MHz
: 520 mm (W) x 305 mm (H) x 413 mm (D)
: 342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D)
: 26 litres
: ø 325 mm
: 17 kg
: 25 W/240-250 V
NL
: 230V, 50 Hz, enkele fase
: Minimum 10 A
: 1.4 kW
: 900 W (IEC 60705)
: 2450 MHz
: 520 mm (B) x 305 mm (H) x 413 mm (D)
: 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (D)
: 26 liter
: ø 325 mm
: 17 kg
: 25 W/240-250 V
Deze magnetronoven voldoet aan de vereisten van Richtlijnen 89/336/EEC en 73/23/EEC zoals gewijzigd door
DOOR CONTINUE VERBETERINGEN KUNNEN SPECIFICATIES ZONDER AANKONDIGING VERANDEREN.
I
Tensione di linea CA
Fusibile linea distribuzione/interruttore automatico
Tensione di alimentazione: Microonde
Potenza erogata:Microonde
Frequenza microonde
Dimensioni esterne
Dimensioni cavità
Capacità forno
Piatto rotante
Peso
Lampada forno
Questo apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive EEC/89/336 e EEC/73/23 come emendata dalla direttiva
NEL QUADRO DELLA NOSTRA POLITICA DI MIGLIORAMENTO CONTINUO, LE SPECIFICHE TECNICHE POSSONO
ESSERE MODIFICATE SENZA COMUNICAZIONE PREVENTIVA.
93/68/EEC.
DATI TECNICI
: 230 V, 50 Hz, monofase
: 10 A minimo
: 1.4 kW
: 900 W (IEC 60705)
: 2450 MHz
: 520 mm (L) x 305 mm (A) x 413 mm (P)
: 342 mm (L) x 207 mm (A) x 368 mm (P)
: 26 litri
: ø 325 mm
: 17 kg
: 25 W/240-250 V
EEC/93/68.
I
91
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,