Sharp MX-B382 User Manual

Page 1
MODEL: MX-B382
CYFROWY SYSTEM WIELOFUNKCYJNY
INSTRUKCJA INSTALACJI
Niniejszą instrukcję należy przechowywać w dostępnym miejscu i korzystać z niej, gdy zajdzie konieczność.
Page 2
Uwaga!
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazda zasilającego. Gniazdko zasilania powinno się znajdować przy urządzeniu i być łatwo dostępne.
Dla spełnienia wymagań EMC, z tym urządzeniem należy używać ekranowanych kabli połączeniowych.
EMC (urządzenie i urządzenia opcjonalne)
Ostrzeżenie:
Produkt jest urządzeniem laserowym klasy A. W gospodarstwie domowym może on powodować zakłócenia odbiorników radiowych i w takim przypadku właściciel jest zobowiązany do podjęcia środków, które zapobiegną takim zakłóceniom.
Opisywane urządzenie zawiera oprogramowanie wykorzystujące moduły opracowane przez Independent JPEG Group.
Opisywany produkt wykorzystuje technologię Adobe Incorporated. Copyright© 1995-2007 Adobe Macromedia Software LLC. Wszelkie prawa zastrzeżone.
®
Flash® firmy Adobe Systems
Page 3
UMOWA LICENCYJNA
Treść UMOWY LICENCYJNEJ pojawi się podczas instalacji oprogramowania z płyty CD-ROM. Korzystając z całości lub fragmentów oprogramowania na płycie CD-ROM lub w urządzeniu, Użytkownik wyraża zgodę na przestrzeganie warunków UMOWY LICENCYJNEJ.
1
Page 4
Spis treści
UWAGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symbole użyte w niniejszej
instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uwagi dotyczące zasilania . . . . . 4
Uwagi dotyczące instalacji . . . . . 5
Informacje na temat materiałów
eksploatacyjnych . . . . . . . . . . . . 6
Uwagi dotyczące transportu . . . . 7
Informacja o laserze . . . . . . . . . . 8
UŻYWANIE INSTRUKCJI
OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MOŻLIWOŚCI URZĄDZENIA WIELOFUNKCYJNEGO
WEJŚCIE NA SERWER WWW
URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . 11
Otwieranie stron www . . . . . . . 11
SPRAWDZANIE ADRESU IP . . . . . 12
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
PANEL STEROWANIA. . . . . . . 15
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE
ZASILANIA . . . . . . . . . . . . . . . . 17
UKŁADANIE ORYGINAŁÓW . . 18
Używanie automatycznego
podajnika dokumentów. . . . . . . 18
Używanie szyby oryginału . . . . 19
WKŁADANIE PAPIERU DO
PODAJNIKA . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nazwy podajników . . . . . . . . . . 20
Wkładanie papieru do podajnika Wkładanie papieru do podajnika
bocznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
PRZED INSTALACJĄ
OPROGRAMOWANIA . . . . . . . 23
PŁYTY CD-ROM I
OPROGRAMOWANIE. . . . . . . . . 23
SPRAWDZENIE WYMAGAŃ
SYSTEMOWYCH. . . . . . . . . . . 26
PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA . . . 28
. . . . . . . 10
. 13
. 14
. 21
USTAWIENIA W ŚRODOWISKU
WINDOWS . . . . . . . . . . . . . . . . 29
OTWIERANIE OKNA WYBORU OPROGRAMOWANIA (DOTYCZY WSZYSTKICH PROGRAMÓW) INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI / STEROWNIKA
PC-FAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
REGULARNA KONSERWACJA MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
SPECYFIKACJE . . . . . . . . . . . . 39
Specyfikacja urządzenia /
specyfikacja kopiarki. . . . . . . . . 39
Szybkość kopiowania ciągłego
Warunki otoczenia . . . . . . . . . . 43
Koncentracja emisji (pomiar zgodny z RAL-UZ122: Edition Jan.
2006) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Emisja hałasu (pomiaru dokonano
zgodnie z normą ISO7779). . . . 44
Specyfikacja automatycznego
podajnika dokumentów. . . . . . . 45
INFORMACJA O UTYLIZACJI . 46
A. Informacja o utylizacji dla użytkowników (gospodarstwa
domowe). . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
B. Informacja o utylizacji dla użytkowników biznesowych . . . 46
ADMINISTRATOR URZĄDZENIA
Fabryczne hasła . . . . . . . . . . . . 48
Przekierowanie wszystkich transmitowanych i otrzymywanych danych do administratora (funkcja
administracji dokumentów) . . . . 48
Informacje dotyczące znaków
towarowych. . . . . . . . . . . . . . . . 49
. 29
. 37
. 38
. . 42
. 48
2
Page 5
Info:
W opisach w niniejszej instrukcji założono, że w modelu MX-B382 zainstalowane są podajniki papieru na 500 arkuszy (wszystkie cztery).
W niniejszej instrukcji założono, że Użytkownik posiada praktyczną wiedzę na temat obsługi systemu Windows lub Macintosh.
Informacje na temat systemu operacyjnego można znaleźć w jego dokumentacji oraz w dołączonych do niego plikach pomocy.
Opis okien dialogowych oraz procedur dotyczy systemu Windows Vista komputerów z Windows
®
. Wygląd i zwartość okien dialogowych może zależeć od
®
dla
używanej wersji systemu operacyjnego.
W niniejszej instrukcji znajdują się również odwołania do funkcji faksu w opisywanym urządzeniu. Moduł faksu nie jest dostępny we wszystkich regionach sprzedaży.
W niniejszej instrukcji znajdują się opisy sterownika PC-Fax i sterownika PPD. Sterownik PC-Fax i PPD nie jest dostępny we wszystkich regionach sprzedaży
- w takim przypadku sterownik ten zostanie pominięty w czasie procedury instalacyjnej. Jeśli określony język nie jest obsługiwany, zaleca się zainstalowanie angielskiej wersji sterowników.
Niniejsza instrukcja została przygotowana z należytą starannością. Jeśli masz jakieś uwagi dotyczące tej instrukcji, skontaktuj się z najbliższym autoryzowanym przedstawicielem.
Ten produkt przeszedł dokładne procedury sprawdzające i kontrolę jakości. Gdyby jednak zostały odkryte jakieś wady, skontaktuj się ze swoim dealerem lub autoryzowanym serwisem.
Oprócz przypadków przewidzianych przez prawo, SHARP nie jest odpowiedzialny za usterki powstałe w czasie użytkowania urządzenia lub jego opcjii, lub usterki spowodowane nieprawidłową obsługą urządzenia i jego opcji, lub za jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w czasie użytkowania urządzenia.
Produkty spełniające wymagania ENERGY STAR® są tak skonstruowane, aby poprzez efektywne wykorzystywanie energii chronić środowisko.
Na produktach, które spełniają wymagania normy ENERGY STAR®, umieszczone jest pokazane powyżej logo. Produkty bez logo mogą nie spełniać wymagań normy ENERGY STAR®.
Gwarancja
Mając świadomość dołożenia wszelkich starań, by uczynić ten dokument tak zgodnym ze stanem faktycznym i pomocnym jak jest to tylko możliwe, firma SHARP nie daje żadnej gwarancji związanej z zawartością niniejszego dokumentu. Wszelkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadamiania nabywcy. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty lub zniszczenia, bezpośrednie lub pośrednie będące następstwem korzystania z niniejszej instrukcji.
©Copyright SHARP Corporation 2010. Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie, modyfikowanie i tłumaczenie niniejszego dokumentu bez pisemnej zgody w sposób inny niż przewidują to prawa autorskie jest zabronione.
3
Page 6
UWAGI
Symbole użyte w niniejszej instrukcji
Żeby zapewnić bezpieczną eksploatację urządzenia, w niniejszej instrukcji zastosowano różne symbole dotyczące bezpieczeństwa. Symbole te zostały uporządkowanie zgodnie z poniższym opisem. Przed przystąpieniem do czytania instrukcji należy uważnie zapoznać się ze znaczeniem poszczególnych symboli.
Symbol Znaczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Oznacza ryzyko zranienia lub uszkodzeń mienia.
Znaczenie symboli
Symbol
OSTRZEŻENIE! GORĄCE
RYZYKO PRZYCIĘCIA PALCÓW, NIE BLOKOWAĆ
Znaczenie
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie
CZYNNOŚCI ZABRONIONE
NIE DEMONTOWAĆ
Uwagi dotyczące zasilania
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Należy się upewnić, że kabel zasilający jest podłączony wyłącznie do gniazdka elektrycznego o odpowiednim napięciu i prądzie zasilającym. Gniazdko elektryczne powinno również być prawidłowo uziemione. Nie wolno używać listwy zasilającej ani wtyczki rozdzielczej w celu podłączenia innych odbiorników prądu do gniazda, do którego podłączone jest urządzenie. Korzystanie z nieodpowiedniego źródła zasilania może spowodować pożar lub porażenie prądem.
* Wymagania dotyczące źródła zasilania można
znaleźć na tabliczce znamionowej w lewym dolnym narożniku po lewej stronie urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Odłączając wtyczkę z gniazdka elektrycznego, nie wolno ciągnąć za przewód.
Ciągnięcie za przewód mogłoby spowodować uszkodzenie izolacji, prowadząc do pożaru lub porażenia prądem.
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy odłączyć je od sieci elektrycznej ze względów bezpieczeństwa.
CZYNNOŚCI NIEZBĘDNE
Nie wolno niszczyć ani modyfikować kabla zasilającego.
Nie wolno podłączać ani odłączać wtyczki elektrycznej mokrymi rękoma.
Mogłoby to spowodować porażenie prądem.
Przestawiając urządzenie z miejsca na miejsce, należy najpierw wyłączyć zasilanie głównym wyłącznikiem i odłączyć wtyczkę od sieci elektrycznej.
Kabel mógłby zostać uszkodzony, stwarzając ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Umieszczanie ciężkich przedmiotów na kablu, ciągnięcie za niego lub silne wyginanie spowoduje jego uszkodzenie mogą
ce prowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
4
Page 7
Uwagi dotyczące instalacji
OSTRZEŻENIE
Urządzenia nie wolno ustawiać na pochyłych lub niestabilnych powierzchniach. Urządzenie należy zainstalować na powierzchni, która jest w stanie utrzymać jego ciężar.
W przeciwnym razie istnieje ryzyko zranienia spowodowane upadkiem lub przewróceniem się urządzenia. Urządzeń peryferyjnych nie wolno instalować na nierównej, pochylonej powierzchni. Mogłoby to spowodować ryzyko ześlizgnięcia się, upadku lub przewrócenia. Urządzenie należy zainstalować na płaskiej i stabilnej powierzchni zdolnej unieść ciężar produktu. (Urządzenie z różnymi dodatkowymi urządzeniami peryferyjnymi waży ok. 57 kg (125,7 lbs.))
Nie wolno instalować urządzenia w miejscu narażonym na działanie wilgoci lub kurzu.
Miejsca o zbyt wysokiej lub niskiej temperaturze, wilgotne lub zanieczyszczone (w pobliżu grzejników, nawilżaczy, klimatyzatorów itp.)
Papier mógłby wchłonąć wilgoć, a we wnętrzu urządzenia mogłoby dojść do skroplenia pary wodnej, co prowadziłoby do zacięć i zanieczyszczenia wydruków.
Warunki otoczenia (patrz strona 43)
Jeśli w pomieszczeniu pracuje nawilżacz ultradźwiękowy, należy napełniać go wodą destylowaną. Korzystanie z wody z kranu spowoduje emisję minerałów i innych nieczystości, które będą się gromadziły we wnętrzu urządzenia, prowadząc do zanieczyszczenia wydruków.
Ryzyko pożaru lub porażenia prądem.
Jeśli do urządzenia przedostanie się kurz, wykonywane wydruki mogą być zanieczyszczone, aurządzenie może zostać uszkodzone.
UWAGI
Miejsca narażone na bezpośrednie działanie światła słonecznego
Plastikowe części mogą się odkształcić, a wydruki mogą być zanieczyszczone.
Miejsca o podwyższonym stężeniu amoniaku
Urządzenia nie wolno instalować w miejscu słabo wentylowanym.
Podczas drukowania urządzenie wytwarza niewielkie ilości ozonu, niestanowiące zagrożenia dla zdrowia. Jednak przy kopiowaniu wielu stron może być odczuwalny nieprzyjemny zapach. Dlatego urządzenie należy zainstalować w pomieszczeniu z systemem wentylacji lub wyposażonym w okna zapewniające odpowiednią cyrkulację powietrza. (W sporadycznych przypadkach wytwarzany zapach może wywoływać bóle głowy.)
* Urządzenie należy zainstalować w taki sposób,
żeby osoby przebywające w pomieszczeniu nie były narażone na bezpośredni kontakt z zapachami wytwarzanymi przez urządzenie. Jeśli urządzenie zostało zainstalowane w pobliżu okna, należy się upewnić, że nie jest ono narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Instalacja urządzenia w pobliżu kopiarek wykorzystujących technologię diazo może powodować zanieczyszczenie wydruków.
5
Page 8
UWAGI
Uwagi dotyczące instalacji (ciąg dalszy)
OSTRZEŻENIE
W pobliżu ścian
Wokół urządzenia należy pozostawić odpowiednią ilość wolnego miejsca, zapewniając właściwą wentylację. (Urządzenie powinno być ustawione co najmniej w odległościach podanych poniżej.)
30 cm (11-13/16")
30 cm (11-13/16")
45 cm (17-23/32")
W urządzeniu znajduje się wbudowany twardy dysk. Nie należy narażać urządzenia na wstrząsy i wibracje. Nie wolno przesuwać urządzenia przy włączonym zasilaniu.
Opisywane urządzenie należy zainstalować możliwie najbliżej gniazdka elektrycznego w celu łatwego podłączenia do zasilania.
Urządzenie należy podłączyć do gniazda elektrycznego, do którego nie są podłączone inne odbiorniki prądu. Jeśli do tego samego gniazda będą podłączone źródła światła, emitowane przez nie światło może mrugać.
Miejsca narażone na wstrząsy.
Wstrząsy mogą powodować usterki.
Informacje na temat materiałów eksploatacyjnych
Nie wolno wrzucać do ognia kaset z tonerem.
Unoszący się w powietrzu toner mógłby spowodować poparzenia.
6
OSTRZEŻENIE
Kasety z tonerem należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Page 9
Uwagi dotyczące transportu
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Na urządzeniu nie wolno ustawiać zbiorników z wodą lub innymi cieczami, a także żadnych metalowych przedmiotów, które mogłyby wpaść do wnętrza urządzenia.
Nie wolno demontować obudowy urządzenia.
Elementy we wnętrzu urządzenia, które znajdują się pod wysokim napięciem, mogłyby spowodować porażenie prądem.
Urządzenia nie wolno w żaden sposób przebudowywać.
Mogłoby to spowodować obrażenia osób znajdujących się w pobliżu lub uszkodzenie urządzenia.
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wybuchowych substancji w sprayu.
Gdyby gaz w sprayu zetknął się z gorącymi elementami lub zespołem utrwalania we wnętrzu urządzenia, mogłoby dojść do pożaru lub porażenia prądem.
Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła.
Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych wurządzeniu. Nie wolno instalować urządzenia w miejscu, w którym otwory te byłyby zablokowane.
Blokowanie otworów wentylacyjnych spowoduje wzrost temperatury we wnętrzu urządzenia, stwarzając ryzyko pożaru.
Jeśli do wnętrza urządzenia przedostanie się płyn lub inne obce przedmioty, może dojść do pożaru lub porażenia prądem.
OSTRZEŻENIE
Mogłoby to spowodować uszkodzenie wzroku.
UWAGI
Jeśli zauważysz dym, dziwny zapach lub inne nietypowe zjawiska, nie korzystaj z urządzenia.
W trakcie burzy urządzenie należy wyłączyć głównym wyłącznikiem, a następnie odłączyć je od sieci elektrycznej, żeby zapobiec porażeniu prądem lub pożarowi z powodu silnego wyładowania.
Jeśli do urządzenia dostanie się kawałek metalu lub woda, wyłącz zasilanie głównym wyłącznikiem i odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.
Skontaktuj się ze sprzedawcą urządzenia lub najbliższym autoryzowanym serwisem. Korzystanie z urządzenia w takich warunkach mogłoby spowodować porażenie prądem lub pożar.
Zespół utrwalania i strefa wyjścia papieru są gorące. Usuwając zacięcie papieru, nie dotykaj zespołu utrwalania ani strefy wyjścia. Postępuj ostrożnie, żeby się nie poparzyć.
Wkładając papier, usuwając zacięcie, przeprowadzając czynności konserwacyjne, zamykając przednie i boczne pokrywy oraz wsuwając i wysuwając podajniki, należy zachować szczególną ostrożność, żeby nie przyciąć sobie palców.
Kontynuowanie pracy w takich warunkach mogłoby spowodować pożar lub porażenie prądem. Natychmiast wyłącz zasilanie głównym wyłącznikiem i odłącz kabel zasilający. Skontaktuj się ze sprzedawcą urządzenia lub najbliższym autoryzowanym serwisem.
Strefa wyjścia
Zespół
utrwalania
papieru
Urządzenie posiada funkcję przechowywania dokumentów, która umożliwia przechowywanie danych obrazu na twardym dysku urządzenia. Zachowane dokumenty mogą zostać wywołane i wydrukowane lub wysłane w zależności od potrzeby. Gdy nastąpi usterka twardego dysku nie będzie to możliwe. Aby zapobiec utracie ważnych dokumentów, w przypadku zepsucia twardego dysku, przechowuj oryginały ważnych dokumentów również w innym miejscu.
Z wyłączeniem przypadków przewidzianych przez prawo, Sharp Corporation nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenie lub utratę danych zachowanych dokumentów.
7
Page 10
UWAGI
Informacja o laserze
Długość fali 790 nm ±10 nm
Czasy pulsu (Ameryka Północna i Europa)
Moc wyjściowa Maks. 0,6 mW (LD1+ LD2)
Uwaga
Używanie kontroli lub ustawień lub wykonywanie procedur innych niż tutaj opisane mogą powodować niebezpieczne promieniowanie.
Opisywane urządzenie cyfrowe jest LASEROWYM PRODUKTEM KLASY 1. (zgodnie znormą IEC 60825-1, wydanie 1.2-2001)
Opisywane urządzenie cyfrowe zostało sklasyfikowane jako produkt klasy 1 i jest zgodne z wymaganiami 21 CFR 1040.10 i 1040.11 standardu CDRH. Oznacza to, że produkt nie jest źródłem niebezpiecznego promieniowania laserowego. Dla własnego bezpieczeństwa należy przestrzegać opisanych poniżej środków ostrożności.
Nie wolno demontować obudowy, panelu sterowania ani żadnej pokrywy.
Zewnętrzne pokrywy urządzenia wyposażone są w różne przełączniki
zabezpieczające. Nie wolno blokować tych przełączników poprzez klinowanie ich w jakikolwiek sposób.
4,1 µs ±4,1 ns /7 mm
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
"UTYLIZACJA BATERII"
NINIEJSZY PRODUKT ZAWIERA BATERI KTÓRA MUSI BYĆ ODPOWIEDNIO UTYLIZOWANA. SKONTAKTUJ SIĘ Z LOKALNYM DEALEREM SHARP LUB AUTORYZOWANYM SERWISEM ABY POMÓGŁ W UTYLIZACJI TEJ BATERII.
W każdej z instrukcji znajdują się również informacje na temat elementów wyposażenia dodatkowego używanych z tymi produktami.
Ę LITOWĄ PODTRZYMUJĄCĄ PAMIĘĆ,
8
Page 11
UŻYWANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI
Opisywane urządzenie jest dostarczane z instrukcjami drukowanymi oraz jedną instrukcją w formacie PDF (elektroniczną instrukcją obsługi).
Instrukcje drukowane
W tej części opisane są zasady postępowania zapewniające bezpieczną eksploatację urządzenia, nazwy części i funkcji, opisy instalacji podstawowego oprogramowania. Opis korzystania z urządzenia można znaleźć w instrukcji w formacie PDF.
Instrukcja instalacji
(niniejsza instrukcja obsługi)
Instrukcje w plikach PDF
Instrukcja obsługi w formacie PDF (elektroniczna instrukcja obsługi) zawiera opisy funkcji dostępnych w urządzeniu. Instrukcję obsługi można pobrać ze strony WWW urządzenia.
Pobierz Instrukcję obsługi ze stron WWW urządzenia.
Instrukcja obsługi
Wygodne sposoby korzystania z elektronicznej instrukcji obsługi
Na pierwszej stronie znajduje się standardowy spis treści oraz spis treści w postaci "Chciałbym...".
Forma "Chciałbym..." pozwala szybko odnaleźć fragment instrukcji zawierający opis stosowny do danej potrzeby. Na przykład, "Często korzystam z funkcji kopiowania, więc chciałbym oszczędzać papier". Korzystaj z obu spisów treści stosownie do potrzeb.
Instrukcja obsługi w formacie PDF zawiera następujące rozdziały
ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ KOPIARKA DRUKARKA
* Do wyświetlania instrukcji w formacie PDF konieczny jest program Adobe® Reader® lub Acrobat® Reader® firmy
Adobe Systems Incorporated. Program Adobe
http://www.adobe.com/
SKANER/FAKS INTERNETOWY PRZECHOWYWANIE DOKUMENTÓW USTAWIENIA SYSTEMU
®
Reader® można pobrać z poniższej strony:
:
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
9
Page 12
MOŻLIWOŚCI URZĄDZENIA WIELOFUNKCYJNEGO
Opisywane urządzenie ma cztery główne tryby pracy. Szczegółowe informacje na temat korzystania z poszczególnych funkcji urządzenia można znaleźć w instrukcji obsługi.
Kopiowanie
Drukarka
Przechowywanie dokumentów
Skaner
10
Page 13
WEJŚCIE NA SERWER WWW URZĄDZENIA
Gdy urządzenie jest podłączone do sieci, za pomocą wyszukiwarki internetowej w Twoim komputerze można wejść na serwer www znajdujący się w urządzeniu.
Otwieranie stron www
Wejdź na serwer www urządzenia, aby otworzyć strony www.
Uruchom wyszukiwarkę internetową na komputerze, który jest podłączony do tej samej sieci co urządzenie i wprowadź adres IP urządzenia.
Rekomendowane wyszukiwarki internetowe
Internet Explorer: 6.0 lub nowszy (Windows®)
Netscape Navigator: 9 (Windows
Firefox: 2.0 lub nowszy (Windows®)
Safari: 1.5 lub nowszy (Macintosh)
Pojawi się strona internetowa urządzenia. Ustawienia urządzenia mogą wymagać autoryzacji użytkownika aby otworzyć stronę www. Należy poprosić administratora urządzenia o hasło umożliwiające autoryzację.
®
)
11
Page 14
SPRAWDZANIE ADRESU IP
Aby sprawdzić adres IP urządzenia, wydrukuj listę wszystkich ustawień własnych w ustawieniach systemu.
DRUKOWANIE
WYSYŁANIE
OBRAZU
Ustawienia Systemowe
Licznik Główny
Ustaw. Podajn.
Papieru
Stan
Drukarki
Ustawienia Systemowe
Druk Listy (Użytkownik)
Lista Wszystkich Ustawień Klienta:
Strona Testowa Drukarki:
Lista Zestawu Symboli PCL
Wysyłanie Listy Adresów:
Lista Indywidualna
Lista folderu przechowywania dokumentów:
Ustawienia
Domyślne
Kontrola
Adresów
Sterowanie
Przechowyw. Dok.
STATUS ZADANIA
USTAWIENIA
SYSTEMU
GOTOWA DANE
LINIA DANE
LOGOUT
Hasło Admina
Druk Listy
(Użytkownik)
Odbierz/Prześlij Dalej Dane Faksu
Test Sprzętu USB
Drukuj
Drukuj
Drukuj
Drukuj
(2)
Zakończ
(1)
Cofnij
1 Przyciśnij przycisk
[USTAWIENIA SYSTEMU].
2 Wybierz listę wszystkich
ustawień własnych na panelu dotykowym.
(1) Dotknij przycisk [Druk
Listy (Użytkownik)].
(2) Dotknij przycisk [Drukuj]
po prawej stronie od "Lista Wszystkich Ustawień Klienta".
Adres IP znajdzie się na wydrukowanej liście.
12
Page 15
NAZWY CZĘŚCI I ICH FUNKCJE
(11) (10)
(1) Automatyczny podajnik
dokumentów
Służy do automatycznego podawania i skanowania wielu oryginałów. Obie strony 2-stronnego oryginału mogą być skanowane równocześnie.
(2) Taca podajnika dokumentów
Na tacy należy układać oryginały, które mają zostać podane przez automatyczny podajnik.
(3) Panel sterowania (4) Taca wyjścia oryginałów
Oryginały dostarczane są na tę tacę po zeskanowaniu.
(5) Szyba
Służy do skanowania książek i innych grubych oryginałów, których nie można skanować przy pomocy automatycznego podajnika dokumentów.
(6) Gniazdo USB (typ A)
Obsługuje standard USB 2.0 (Hi-Speed). Służy do podłączania pamięci lub innego urządzenia USB do opisywanego urządzenia.
(1) (2)
(3)
(4)
(9) (8)
(5)
(6)
(7)
(7) Finiszer*
Służy do zszywania wykonanych prac.
(8) Podajnik 2/Podajnik 3/Podajnik
4 (po zainstalowaniu kasety na 500 kartek)*
Do podajnika moż kartek
(80g/m2 (21 lbs.)).
na włożyć po 500
(9) Podajnik 1
Podaje papier. Można włożyć do niego 500 kartek
(80 g/m2 (21 lbs.)).
(10) Taca wyjścia (taca środkowa)
Tutaj dostarczane są wykonane kopie i wydruki. (Jeśli zainstalowany jest finiszer, taca wyjścia (taca środkowa) jest niedostępna.)
(11) Główny włącznik zasilania
Służy do włączania zasilania.
*Urządzenie peryferyjne. Dodatkowe informacje znajdują się w sekcji
"WYPOSAŻENIE OPCJONALNE" w rozdziale "1. ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ" w elektronicznej instrukcji obsługi.
13
Page 16
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
(12) (13) (14)
(16) (15)
(12) Pokrywa przednia
Otwórz ją, żeby wymienić kasetę z tonerem.
(13) Podajnik boczny
Poprzez boczny podajnik można podawać papiery nietypowe i koperty.
(14) Gniazdo USB (typ B)
Obsługuje standard USB 2.0 (Hi-Speed). Po podłączeniu komputera do tego gniazda można używać opisywane urządzenie jako drukarkę.
(15) Gniazdo LAN
Podłącz kabel LAN do tego gniazda, jeśli urządzenie ma pracować w sieci.
(16) Gniazdo USB (typ A)
To złącze jest takie samo jak (6). To złącze jest ustawione w sposób uniemożliwiający wykorzystywanie po dostarczeniu urządzenia wielofunkcyjnego z fabryki. Żeby użyć tego złącza należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
(1) (2)
(1) Pojemnik na zużyty toner
Zbierany jest w nim toner, który pozostaje po drukowaniu.
(2) Kaseta z tonerem
Zawiera toner do drukowania. Gdy w kasecie skończy się toner, należy wymienić kasetę.
14
Page 17
PANEL STEROWANIA
Wskaźniki funkcji wysyłania obrazów
Wskaźnik LINIA
Świeci podczas wysyłania lub odbioru w trybie faksu. Wskaźnik świeci również podczas wysyłania obrazu w trybie skanera.
Wskaźnik DANE
Jeśli odebrany faks nie może zostać wydrukowany - np. z powodu braku papieru, wskaźnik pulsuje. Podczas oczekiwania na wysłanie danych wskaźnik świeci światłem ciągłym.
Panel dotykowy
Na wyświetlaczu LCD pojawiają się komunikaty i przyciski.Urządzeniem
Przycisk [STATUS ZADANIA]
Naciśnij ten przycisk, żeby wyświetlić okno statusu zadań. W tym oknie można sprawdzać stany
poszczególnych zadań oraz je kasować. steruje się poprzez wskazywanie (dotykanie) przycisków.
KOPIUJ
Gotowa do skanowania.
Ekspozycja
Auto
Skala Kopii
100%
Podajnik1
WYŚLIJ
Oryginał
1.
2.
3.
4.
PRZECH. DOKUM.
A4
A5 A4
A4
Zwykły
A4
Wybór Papieru
Auto
A4
Zwykły
0
Opcje
2-Stronna Kop.
Wyjście
Plik
Przech. Tymcz.
Przycisk [USTAWIENIA SYSTEMU]
Naciśnij ten przycisk, żeby wyświetlić okno ustawień sytemu. Ustawienia systemu umożliwiają dostosowanie urządzenia do indywidualnych potrzeb. Przy ich pomocy można konfigurować podajniki i zapisywać adresy odbiorców.
Wskaźniki trybu drukowania
Wskaźnik GOTOWA
Gdy ten wskaźnik świeci, urządzenie jest gotowe do odbioru danych druku.
Wskaźnik DANE
Pulsuje podczas odbioru danych i świeci światłem ciągłym podczas drukowania.
STATUS ZADANIA
Status Zadania
Status MFP
020/015
Kopiow.
005/000
Oczekiwanie
010/000
Oczekiwanie
010/000
Oczekiwanie
DRUKOWANIE
USTAWIENIA
SYSTEMU
GOTOWA DANE
WYSYŁANIE
OBRAZU
LINIA DANE
EKRAN PODSTAWOWY
Przycisk [EKRAN PODSTAWOWY]
Naciśnij ten przycisk, żeby wyświetlić ekran podstawowy. Okna podstawowe poszczególnych trybów pracy dostępne są poprzez ekran podstawowy.
15
Page 18
PANEL STEROWANIA
Klawiatura numeryczna
Służy do wprowadzania liczby kopii, numerów faksów i innych wartości liczbowych.
Przycisk [LOGOUT] ( )
Jeśli włączona jest identyfikacja użytkownika, należy nacisnąć ten przycisk po zakończeniu pracy. W przypadku korzystania z funkcji faksu, tego przycisku można używać do wysyłania sygnałów tonowych, gdy urządzenie jest podłączone do linii pracującej w trybie impulsowym.
Przycisk [#/P] ( )
Podczas korzystania z funkcji kopiarki naciśnij ten przycisk, żeby wykorzystać operację zaprogramowaną. Podczas korzystania z funkcji faksu ten przycisk może służyć do wybierania numeru.
LOGOUT
Przycisk [KASUJ]
Naciśnij ten przycisk, żeby np. wyzerować ustawienie liczby kopii na "0".
Główny wskaźnik zasilania
Ten wskaźnik świeci, gdy zasilanie urządzenia jest włączone. Główny przełącznik zasilania znajduje się z lewej strony urządzenia.
Przycisk [ZASILANIE]
Używaj tego przycisku do włączania i wyłączania zasilania.
Przycisk [KASUJ WSZYSTKO]
Naciśnij ten przycisk, żeby powtórzyć daną czynność od początku. Wszystkie ustawienia zostaną skasowane i urządzenie powróci do stanu początkowego.
Przycisk [STOP]
Naciśnij ten przycisk, żeby zatrzymać kopiowanie lub skanowanie oryginału w trakcie.
16
Przycisk [OSZCZĘDZANIE ENERGII]
Ten przycisk służy do aktywacji trybu oszczędzania energii. Przycisk [OSZCZĘDZANIE ENERGII] pulsuje, gdy urządzenie znajduje się trybie oszczędzania energii.
Przycisk [START]
Używaj tego przycisku do wykonywania kopii lub skanowania oryginałów. Ten przycisk służy również do wysyłania faksów, gdy urządzenie znajduje się w trybie faksu.
Page 19
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA
Urządzenie ma dwa włączniki zasilania. Główny włącznik zasilania znajduje się z lewej strony urządzenia, a drugi to przycisk [ZASILANIE] ( ) w prawym górnym rogu panelu operacyjnego.
Główny włącznik zasilania
Gdy główny włącznik zasilania jest włączony, wskaźnik głównego włącznika zasilania na panelu operacyjnym świeci się.
Pozycja "Wł." (włączony)
Pozycja "Wył." (wyłączony)
Włączanie zasilania
(1) Przełącz główny włącznik
do położenia włączenia.
(2) Przyciśnij przycisk
[ZASILANIE] ( ), aby włączyć zasilanie.
Przycisk [ZASILANIE]
Wskaźnik głównego włącznika zasilania
Przycisk [ZASILANIE]
Wyłączanie zasilania
(1) Przyciśnij przycisk
[ZASILANIE] ( ), aby wyłączyć zasilanie.
(2) Przełącz włącznik główny
do położenia wyłączenia.
17
Page 20
UKŁADANIE ORYGINAŁÓW
Automatyczny podajnik oryginałów może być używany do automatycznego skanowania wielu oryginałów na raz. Eliminuje to potrzebę ręcznego układania każdego oryginału oddzielnie. Do oryginałów, które nie mogą być skanowane przy pomocy automatycznego podajnika dokumentów jak np. książki lub oryginały z przyczepionymi kartkami, użyj szyby oryginału.
Używanie automatycznego podajnika dokumentów
Gdy używasz automatyczny podajnik dokumentów, umieść oryginały w tacy podajnika dokumentów. Upewnij się, że na szybie nie ma oryginału.
Ułóż oryginały nadrukiem do góry z
Ułóż oryginał na tacy górnej.
wyrównanymi krawędziami.
Linia wskazująca określa przybliżoną ilość oryginałów, które można ułożyć. Ułożone oryginały nie mogą przekroczyć tej linii.
Dopasuj prowadnice oryginału do szerokości oryginału.
18
Page 21
UKŁADANIE ORYGINAŁÓW
Używanie szyby oryginału
Zachowaj ostrożność, żeby nie przyciąć sobie palców podczas zamykania automatycznego podajnika dokumentów. Po ułożeniu oryginału należy pamiętać o zamknięciu podajnika. Jeśli pozostanie otwarty, fragmenty poza oryginałem zostaną skopiowane na czarno, co będzie prowadziło do nadmiernego zużycia toneru.
Ułóż oryginał nadrukiem do dołu.
Ułóż środek oryginału na wysokości końcówki wskaźnika
na środku szyby.
Ułóż oryginał nadrukiem do dołu.
Gdy układasz gruby oryginał np. książkę, podnieś dalszą krawędź automatycznego podajnika dokumentów, a następnie powoli zamknij automatyczny podajnik dokumentów. Nie wolno mocno naciskać automatycznego podajnika dokumentów, ponieważ mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia podajnika.
19
Page 22
WKŁADANIE PAPIERU DO PODAJNIKA
Nazwy podajników
Poniżej podane są nazwy podajników. Informacje na temat pojemności poszczególnych podajników można znaleźć wnastępujących instrukcjach:
Instrukcja obsługi, sekcja "Ustawienia podajników papieru" w rozdziale "6. USTAWIENIA
SYSTEMU"
Instrukcja instalacji (niniejsza instrukcja obsługi), sekcja "SPECYFIKACJE"
(1) Podajnik 1 (2) Podajnik 2
(5)
(3) Podajnik 3 (4) Podajnik 4 (5) Podajnik boczny
(1) (2)
(3) (4)
20
Page 23
WKŁADANIE PAPIERU DO PODAJNIKA
Wkładanie papieru do podajnika
Do podajników 1 i 2 można włożyć maksymalnie 500 kartek papieru w formacie od A5 (5-1/2" x 8-1/2") do A4 (8-1/2" x 14"). Do podajników 3 i 4 można włożyć maksymalnie 500 kartek papieru w formacie od B5 (7-1/4" x 10-1/2") do A4 (8-1/2" x 14").
Ostrożnie wysuń podajnik. Jeśli w podajniku znajduje się papier, wyjmij go.
Przestaw dwie prowadnice w podajniku. Włóż papier w taki sposób, by nie był on ułożony tak, jak pokazano na rysunku poniżej - patrząc z przodu i z boku urządzenia.
Włożony papier nie powinien wystawać poza te wypustki.
Włóż papier stroną do zadrukowania do góry. Przekartkuj starannie plik kartek, zanim go włożysz.
Linia wskazująca wysokość papieru Linia określa maksymalną wysokość papieru, który może być włożony do podajnika. Wkładając papier należy się upewnić, że stos kartek nie wystaje poza linię.
Więcej szczegółów można znaleźć w części "USTAWIENIA PODAJNIKA W PODAJNIKACH OD 1 DO 4" w "Rozdzial 1 - ZANIM ZACZNIESZ UŻYWAĆ" w Instrukcji obsługi.
21
Page 24
WKŁADANIE PAPIERU DO PODAJNIKA
Wkładanie papieru do podajnika bocznego
Strona do kopiowania musi być skierowana do dołu!
Ułóż papier w orientacji poziomej.
Wkładając papier o formacie większym niż A4 (8-1/2" x 11"), należy wysunąć dodatkową podpórkę.
Przykład: wkładanie kopert
W przypadku kopert drukować można tylko na stronie adresowej. Koperty należy układać stroną adresową do dołu.
Nie układaj cienkich przedmiotów na tacy podajnika bocznego ani nie wywieraj nadmiernego nacisku na tacę. Mogłoby to spowodować uszkodzenie podajnika, przewrócenie urządzenia i obrażenia osób znajdujących się w pobliżu. Do podajnika bocznego należy wkładać papiery nietypowe, których nie można wkładać do innych podajników. Szczegółowe informacje na temat bocznego podajnika można znaleźć w sekcji "WKŁADANIE PAPIERU DO BOCZNEGO PODAJNIKA" w rozdziale "1. ZANIM UŻYJESZ URZĄDZENIA" w elektronicznej instrukcji obsługi.
22
Page 25
PRZED INSTALACJĄ OPROGRAMOWANIA
W niniejszym rozdziale opisane są programy umożliwiające korzystanie z funkcji drukarki i skanera w urządzeniu, oraz CD-ROM z oprogramowaniem. Tutaj również znajdują się odnośniki do stron, na których można znaleźć opisy odpowiednich procedur instalacyjnych. Szczegółowe informacje na temat procedur instalacyjnych można znaleźć w rozdziale 1 Instrukcji obsługi.
PŁYTY CD-ROM I OPROGRAMOWANIE
Oprogramowanie przeznaczone do pracy z opisywanym urządzeniem zamieszczone jest na płytach CD-ROM dostarczanych razem z urządzeniem i elementami wyposażenia dodatkowego. Przed instalacją oprogramowania należy się upewnić, że komputer i urządzenie spełniają wymagania systemowe opisane w części "SPRAWDZENIE WYMAGAŃ SYSTEMOWYCH" (strona 26).
PŁYTY "SOFTWARE CD-ROM"
Płyty "Software CD-ROM" zawierają sterownik drukarki i inne oprogramowanie. W skład zestawu "Software CD-ROM" wchodzą dwie płyty.
Na płycie CD-ROM nie ma oprogramowania dla systemów operacyjnych Mac OS 9.0 do 9.2.2/X10.2.8/X10.3.9. Żeby otrzymać oprogramowanie dla systemów operacyjnych Mac OS 9.0 do
9.2.2/X10.2.8/X10.3.9, należy skontaktować się ze sprzedawcą sprzętu lub autoryzowanym serwisem.
Na płycie CD-ROM nie ma sterownika drukarki PCL5e. Żeby otrzymać sterownik PCL5e, należy skontaktować się ze sprzedawcą sprzętu lub autoryzowanym serwisem.
23
Page 26
PRZED INSTALACJĄ OPROGRAMOWANIA
Disc 1
Oprogramowanie dla Windows
Sterowniki drukarki
Umożliwiają wykorzystywanie opisywanego urządzenia jako drukarki.
- Sterownik PCL6
Opisywane urządzenie obsługuje język sterowania drukiem Hewlett-Packard PCL6.
- Sterownik PS
Sterownik PS obsługuje język opisu strony Postscript 3 opracowany przez firmę Adobe Systems Incorporated.
- Sterownik PPD
Sterownik PPD umożliwia wykorzystywanie przez urządzenie standardowego sterownika drukarki typu postscript w systemie Windows.
JEŚLI URZĄDZENIE JEST PODŁĄCZONE DO SIECI (strona 31)JEŚLI URZĄDZENIE BĘDZIE PODŁĄCZONE PRZEZ KABEL USB
(Instrukcja obsługi)
Printer Status Monitor (będzie można z niego korzystać
tylko wtedy, gdy urządzenie będzie podłączone do sieci)
Umożliwia kontrolowanie stanu drukarki w oknie na ekranie komputera.
INSTALACJA PROGRAMU PRINTER STATUS MONITOR (Instrukcja
obsługi)
Oprogramowanie dla Macintosh
Plik PPD
Jest to plik z opisem drukarki umożliwiający używanie urządzenia jako drukarki kompatybilnej ze standardem PostScript 3.
MAC OS X (Instrukcja obsługi)MAC OS 9.0 - 9.2.2 (Instrukcja obsługi)
Żeby można było korzystać z opisywanego urządzenia w środowisku Macintosh, musi być ono podłączone do sieci. Połączenie USB jest niedostępne.
Sterownika skanera i sterownika PC-Fax nie można używać w środowisku Macintosh.
24
Page 27
PRZED INSTALACJĄ OPROGRAMOWANIA
Disc 2
Oprogramowanie dla Windows
Sterownik PC-Fax
Umożliwia wysyłanie plików z komputera jako faksów przy zastosowaniu takiej samej procedury jak podczas drukowania plików. (Jeśli w urządzeniu zainstalowany jest moduł faksu.) Nawet jeśli funkcja faksu nie będzie zainstalowana, sterownik PC-Fax można będzie zaktualizować z płyty CD-ROM dostarczonej razem z modułem faksu internetowego, dzięki czemu możliwe będzie wysyłanie plików z komputera jako faksów w taki sam sposób jak podczas drukowania plików.
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI / STEROWNIKA PC-FAX
(strona 31)
Sterownik skanera (sterownik TWAIN) (Z oprogramowania będzie można korzystać tylko wtedy, gdy urządzenie będzie podłączone do sieci.)
Umożliwia korzystanie z funkcji skanera opisywanego urządzenia poprzez aplikacje zgodne ze standardem TWAIN.
INSTALACJA STEROWNIKA SKANERA (Instrukcja obsługi)
INNE PŁYTY CD-ROM
X
Płyta "PRINTER UTILITIES" dostarczana z modułem faksu internetowego (dla systemu Windows)
Jest to płyta CD-ROM używana do aktualizacji sterownika PC-Fax instalowanego zpłyty "Software CD-ROM", dzięki czemu można go używać do wysyłania faksów internetowych (funkcja PC-I-Fax). Żeby korzystać z funkcji PC-I-Fax, należy najpierw zainstalować sterownik PC-Fax zpłyty "Software CD-ROM", a następnie uruchomić program instalacyjny z opisywanej płyty. Jeśli sterownik PC-Fax został już wcześniej zainstalowany, należy uruchomić tylko program instalacyjny. (Nie ma konieczności ponownej instalacji sterownika PC-Fax).
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI / STEROWNIKA PC-FAX
(strona 31)
X Płyta "Sharpdesk/Network Scanner Utilities" (dla
systemu Windows)
Tutaj znajduje się oprogramowanie ułatwiające optymalne wykorzystanie obrazów zeskanowanych w urządzeniu. W skład oprogramowania wchodzi program "Sharpdesk" - aplikacja umożliwiająca kompleksowe zarządzanie zeskanowanymi dokumentami i plikami stworzonymi w różnych aplikacjach. Żeby możliwe było korzystanie z funkcji skanera "Scan to Desktop", należy zainstalować program "Network Scanner Tool" z płyty CD-ROM. Systemowe wymagania oprogramowania znajdziesz w instrukcji (w formacie PDF) w folderze "Manual" lub w pliku Readme zawartych na CD-ROMie. Opis instalacji oprogramowania znajdującego się na płycie umieszczony jest w instrukcji "Najważniejsze informacje".
25
Page 28
PRZED INSTALACJĄ OPROGRAMOWANIA
SPRAWDZENIE WYMAGAŃ SYSTEMOWYCH
WYMAGANIA SYSTEMU
Przed instalacją oprogramowania opisanego w niniejszej instrukcji należy się upewnić, że komputer spełnia odpowiednie wymagania.
1
*2
,
System operacyjny
Windows*
Windows 2000 Professional, Windows XP Professional Windows XP Home Edition, Windows 2000 Server,
*2
, Windows
Typ komputera
Windows Server 2003
*2
Vista
, Windows Server 2008*2,
WIndows 7
*2
Komputer kompatybilny z IBM PC/AT wyposażony w kartę 10Base-T/100Base-TX/1000Base-T LAN lub wyposażony w port USB
2.0/1.1*
3
.
Obraz Rozdzielczość 1024 x 768, 16-bit
kolorów lub więcej
Inne wymagania sprzętowe
Środowisko umożliwiające prawidłowe działanie dowolnemu z wymienionych wyżej systemów
Macintosh*
Mac OS 9.0 do 9.2.2, Mac OS X v10.2.8, Mac OS X v10.3.9, Mac OS X v10.4.11, Mac OS X v10.5 do 10.5.8, Mac OS X v10.6 do 10.6.2
Środowisko umożliwiające prawidłowe działanie dowolnemu z wymienionych wyżej systemów operacyjnych (w tym również na komputerach Macintosh z procesorami Intel).
4
operacyjnych.
*1 Sterownik drukarki PCL5e nie będzie działał z 64-bitowymi wersjami systemu
Windows, Windows Server 2008 i Windows 7. *2 Obejmuje również edycję 64-bitową. *3 Kompatybilne z komputerami z zainstalowanymi systemami Windows 2000
Professional, Windows XP Professional, Windows XP Home Edition, Windows 2000
Server, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008 lub Windows 7
wyposażonymi standardowo w interfejs USB. *4 Urządzenie nie może być podłączone poprzez kabel USB. Sterowniki PC-Fax
i skanera nie są dostępne.
26
Page 29
PRZED INSTALACJĄ OPROGRAMOWANIA
Dotyczy użytkowników systemów Mac OS 9.0 do 9.2.2/X10.2.8/X10.3.9
Na płycie CD-ROM nie ma oprogramowania dla systemów operacyjnych Mac OS 9.0 do 9.2.2/X10.2.8/X10.3.9 Żeby otrzymać oprogramowanie, należy skontaktować się ze sprzedawcą sprzętu lub autoryzowanym serwisem.
Dotyczy użytkowników systemów Windows 2000/XP/Server 2003/Vista/Server 2008/7
Żeby możliwe było przeprowadzenie procedur opisanych w niniejszej instrukcji, takich jak instalacja oprogramowania i konfiguracja ustawień po zakończeniu instalacji, niezbędna jest zgoda administratora.
WYMAGANIA OPROGRAMOWANIA
Aby można było korzystać z oprogramowania opisanego w tej instrukcji muszą być spełnione następujące wymagania.
Środowisko
systemu
operacyjnego*
Windows Sterownik PCL6,
Macintosh Macintosh PPD file
*1 Typy komputerów i systemów operacyjnych, na których można korzystać
z oprogramowania znajdziesz w "WYMAGANIA SYSTEMU" (strona 26).
*2 Gdy jest zainstalowany zestaw faksu internetowego, sterownik PC-Fax może zostać
zmodyfikowany przy użyciu CD-ROMu "PRINTER UTILITIES", aby można go było używać jako sterownik PC-I-Fax. W tym przypadku sterownik może być używany bez zestawu faksu.
*3 W sieci IPv6 nie można używać sterownika skanera ani programu Printer Status
Monitor.
Oprogramowanie
1
Sterownik PCL5e
Sterownik PS, Sterownik PPD
Sterownik PC-Fax Moduł faksu*
Sterownik skanera
Printer Status Monitor
Wymagane opcjonalne
zestawy
Może być użyte w standardowej konfiguracji.
2
Może być użyte w standardowej konfiguracji.
Typ
połączenia*
Sieciowe/ USB
Tylko sieciowe*3 (nie można używać przy połączeniu przez USB)
1
27
Page 30
PRZED INSTALACJĄ OPROGRAMOWANIA
PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Żeby podłączyć urządzenie do sieci, podłącz kabel LAN do gniazdka sieciowego wurządzeniu. Należy używać ekranowanego kabla LAN.
Po podłączeniu urządzenia do sieci przed instalacją oprogramowania należy skonfigurować adres IP oraz inne ustawienia sieciowe. (Zgodnie z fabrycznym ustawieniem urządzenia adres IP będzie odbierany automatycznie, jeśli urządzenie będzie pracowało w środowisku DHCP.) Ustawienia sieciowe można konfigurować w ustawieniach "Ustawienia Sieciowe" wurządzeniu.
Jeśli urządzenie będzie podłączone do sieci DHCP, jego adres IP może się zmieniać. W takim przypadku drukowanie będzie niemożliwe. Takiego problemu można uniknąć korzystając z serwera WINS lub przyporządkowując urządzeniu stały adres IP.
W niniejszej instrukcji znajdują się opisy konfiguracji oprogramowania w środowiskach sieciowych Windows i Macintosh.
Żeby z urządzenia można było korzystać w sieci IPv6, w grupie "Ustawienia sieciowe" w ustawieniach systemu (administratora) musi zostać włączone ustawienie IPv6.
X Sprawdzenie adresu IP urządzenia
Adres IP urządzenia można sprawdzić drukując "Lista Wszystkich Ustawień Klienta" w ustawieniach systemowych. Żeby wydrukować "Lista Wszystkich Ustawień Klienta" postępuj według poniższych wskazówek. Naciśnij przycisk [USTAWIENIA SYSTEMU], wskaż przycisk [Druk Listy (Użytkownik)] a następnie wskaż przycisk [Drukuj] po prawej stronie od "Lista Wszystkich Ustawień Klienta".
PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA POPRZEZ KABEL USB (Windows)
Urządzenie można podłączyć do komputera pracującego w systemie Windows poprzez kabel USB. (Interfejsu USB w urządzeniu nie można używać w środowisku Macintosh.) Urządzenie należy połączyć z komputerem podczas instalacji sterownika drukarki. Jeśli kabel USB zostanie podłączony przed zainstalowaniem sterownika drukarki, instalacja sterownika nie zostanie przeprowadzona prawidłowo. Sposób podłączania kabla USB opisany jest w rozdziale "JEŚLI URZĄDZENIE BĘDZIE PODŁĄCZANE PRZEZ KABEL USB" (Instrukcja obsługi).
28
Page 31
USTAWIENIA W ŚRODOWISKU WINDOWS
W tej części opisana jest instalacja oprogramowania w systemie Windows. Dodatkowe informacje na temat procedur instalacyjnych oraz opis instalacji w systemach operacyjnych Macintosh można znaleźć w rozdziale 1 Instrukcji obsługi.
OTWIERANIE OKNA WYBORU OPROGRAMOWANIA (DOTYCZY WSZYSTKICH PROGRAMÓW)
Włóż płytę "Software CD-ROM" do napędu w komputerze.
1
Żeby zainstalować sterownik drukarki lub printer status monitor, włóż do napędu płytę "Software CD-ROM" z oznaczeniem "Disc 1".
Żeby zainstalować sterownik PC-faksu lub sterownik skanera, włóż do napędu płytę "Software CD-ROM" z oznaczeniem "Disc 2".
Kliknij przycisk "Start" ( ), kliknij [Komputer],
2
a następnie dwukrotnie kliknij ikonę [CD-ROM] ( ).
W systemie Windows XP/Server 2003: kliknij przycisk [Start], kliknij [Mój komputer], a następnie dwukrotnie kliknij ikonę [CD-ROM].
W systemie Windows 2000: dwukrotnie kliknij [Mój komputer], a następnie dwukrotnie kliknij ikonę [CD-ROM].
Dwukrotnie kliknij ikonę [Setup] ( ).
3
W systemie Windows 7: jeżeli pojawi się pytanie o potwierdzenie, kliknij [Tak].
W systemie Windows Vista/Server 2008: jeżeli pojawi się pytanie o potwierdzenie, kliknij [Zezwól].
Pojawi się okno "UMOWA LICENCYJNA". Upewnij się, że
4
treść licencji oprogramowania jest dla Ciebie zrozumiała, a następnie kliknij przycisk [Tak].
Istnieje możliwość wyświetlenia treści umowy "UMOWA LICENCYJNA" w żądanym języku, wybranym z menu językowego. Żeby zainstalować oprogramowanie w wybranym języku, należy kontynuować instalację w tym języku.
29
Page 32
USTAWIENIA W ŚRODOWISKU WINDOWS
Odczytaj komunikat w oknie "Witamy", a następnie
5
kliknij przycisk [Dalej].
Pojawi się okno wyboru oprogramowania.
6
Przed rozpoczęciem instalacji należy kliknąć przycisk [Wyświetl plik README], żeby wyświetlić szczegółowe informacje na temat oprogramowania.
*
Powyższe okno pojawi się podczas korzystania z płyty CD-ROM "Disc 1". Opisy poszczególnych składników oprogramowania zamieszczone są na podanych niżej stronach.
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI / STEROWNIKA PC-FAX
JEŚLI URZĄDZENIE JEST PODŁĄCZONE DO SIECI
- Instalacja standardowa: strona 32
- Instalacja na podstawie adresu urządzenia: Instrukcja obsługi
- Drukowanie z wykorzystaniem funkcji IPP i SSL: Instrukcja obsługi
JEŚLI URZĄDZENIE BĘDZIE PODŁĄCZONE PRZEZ KABEL USB: Instrukcja
obsługi
WYKORZYSTYWANIE URZĄDZENIA JAKO DRUKARKI UDOSTĘPNIONEJ: Instrukcja obsługi
INSTALACJA PROGRAMU PRINTER STATUS MONITOR: Instrukcja obsługi INSTALACJA STEROWNIKA SKANERA: Instrukcja obsługi
*
Jeśli urządzenie pracuje w sieci IPv6, należy postępować według opisu "Instalacja na podstawie adresu urządzenia" (Instrukcja obsługi).
*
30
Page 33
USTAWIENIA W ŚRODOWISKU WINDOWS
INSTALACJA STEROWNIKA DRUKARKI / STEROWNIKA PC-FAX
Żeby zainstalować sterownik drukarki lub sterownik PC-FAX, należy wykonywać odpowiednie czynności opisane w tej części instrukcji - sposób postępowania zależy od tego, czy urządzenie jest podłączone do sieci lub poprzez kabel USB.
JEŚLI URZĄDZENIE BĘDZIE PODŁĄCZANE PRZEZ KABEL USB (Instrukcja
obsługi)
JEŚLI URZĄDZENIE JEST PODŁĄCZONE DO SIECI
W tej części opisany jest sposób instalacji sterownika drukarki i sterownika PC-Fax w przypadku, gdy urządzenie jest podłączone do sieci Windows (sieci TCP/IP).
Żeby wysyłać dokumenty do druku do urządzenia poprzez internet z wykorzystaniem funkcji IPP, jeśli urządzenie będzie zainstalowane w lokalizacji zdalnej lub żeby drukować z wykorzystaniem funkcji SSL (komunikacja szyfrowana), należy postępować według opisu "Drukowanie z wykorzystaniem funkcji IPP i SSL" w Instrukcji obsługi i zainstalować sterownik drukarki lub sterownik PC-Fax.
Jeśli urządzenie jest podłączone do sieci pracującej wyłącznie w systemie IPv6
Oprogramowania nie będzie można zainstalować poprzez wykrycie adresu urządzenia w programie instalacyjnym. Po zainstalowaniu oprogramowania zgodnie z opisem "Instalacja na podstawie adresu urządzenia" w Instrukcji obsługi, należy zmienić port, postępując zgodnie z opisem "Zmiana na standardowy port TCP/IP" w Instrukcji obsługi.
Procedura instalacyjna opisana w niniejszej części instrukcji dotyczy zarówno sterownika drukarki jak i sterownika PC-Fax, chociaż w większości opisów wymieniany jest tylko sterownik drukarki.
31
Page 34
USTAWIENIA W ŚRODOWISKU WINDOWS
X Instalacja standardowa
Po pojawieniu się okna wyboru oprogramowania w punkcie 6. opisu "OTWIERANIE OKNA WYBORU OPROGRAMOWANIA (DOTYCZY WSZYSTKICH PROGRAMÓW)" (strona 29) wykonaj czynności opisane poniżej.
Kliknij przycisk [Sterownik drukarki].
1
Żeby zainstalować sterownik PC-faksu, kliknij przycisk [Sterownik PC-Fax] podczas korzystania z płyty CD-ROM "Disc 2".
*
Powyższe okno pojawi się podczas korzystania z płyty CD-ROM "Disc 1".
Kliknij przycisk [Instalacja typowa].
2
32
Page 35
USTAWIENIA W ŚRODOWISKU WINDOWS
Jeśli wybrana zostanie opcja [Instalacja własna], będzie można zmienić ustawienia dowolnego z wymienionych poniżej elementów. Jeśli wybrana zostanie opcja [Instalacja typowa], instalacja będzie przebiegała zgodnie z ustawieniami opisanymi poniżej.
Sposób podłączenia urządzenia: LPR Direct Print (automatyczne wyszukiwanie)
Ustawienie jako drukarka domyślna: tak (nie dotyczy sterownika PC-Fax)
Nazwa sterownika drukarki: nie będzie mogła zostać zmieniona
Czcionki ekranowe drukarki PCL: zainstalowane
Jeśli wybrano [Instalacja własna], należy wybrać [LPR Direct Print (automatyczne wyszukiwanie)], a następnie kliknąć [Dalej]. Jeśli wybrano inne niż [LPR Direct Print (automatyczne wyszukiwanie)], należy postępować według opisów w Instrukcji obsługi:
LPR Direct Print (podaj adres)
IPP
Podłączona do tego komputera
Wykryte zostaną drukarki podłączone do sieci. Wybierz
3
Drukarka udostępniona
opisywane urządzenie i kliknij przycisk [Dalej].
Jeśli urządzenie nie zostanie znalezione, upewnij się, że jego zasilanie jest włączone i jest ono prawidłowo podłączone do sieci, a następnie kliknij przycisk [Ponowne poszukiwanie].
Można również kliknąć przycisk [Określ stan...] i wyszukać urządzenie, wprowadzając jego nazwę (nazwę hosta) lub adres IP.
Sprawdzenie adresu IP urządzenia (strona 28)
33
Page 36
USTAWIENIA W ŚRODOWISKU WINDOWS
Pojawi się okno z prośbą o potwierdzenie. Zapoznaj się z
4
treścią komunikatu, a następnie kliknij przycisk [Dalej].
Jeśli pojawi się okno wyboru sterownika drukarki,
5
wybierz żądany sterownik i kliknij przycisk [Dalej].
Kliknij przycisk opcji sterownika drukarki, który ma zostać zainstalowany, tak by pojawił się w nim symbol zaznaczenia ( ).
Podczas instalacji sterownika PC-Fax powyższe okno się nie pojawia. Przejdź do następnego punktu.
Jeśli pojawi się pytanie, czy instalowana drukarka ma
6
być drukarką domyślną, dokonaj odpowiedniego wyboru i kliknij przycisk [Dalej].
Jeśli instalujesz wiele sterowników, wybierz sterownik, który ma być używany jako drukarka domyślna. Jeśli nie chcesz, żeby którykolwiek z instalowanych sterowników był wykorzystywany jako drukarka domyślna, wybierz [Nie].
34
Page 37
USTAWIENIA W ŚRODOWISKU WINDOWS
Jeśli w punkcie 2 kliknięty został przycisk [Instalacja własna], pojawią się pokazane poniżej okna.
Okno nazwy drukarki
Jeśli chcesz zmienić nazwę drukarki, wprowadź żądaną nazwę i kliknij przycisk [Dalej].
Okno potwierdzenia instalacji czcionek ekranowych
Żeby zainstalować czcionki ekranowe dla sterownika PCL, wybierz [Tak] i kliknij przycisk [Dalej].
Podczas instalacji sterownika PC-Fax to okno się nie pojawia. Przejdź do następnego punktu.
Jeśli nie instalujesz sterownika drukarki PCL (instalujesz sterownik drukarki PS lub sterownik PPD), wybierz [Nie] i kliknij przycisk [Dalej].
Postępuj według instrukcji ekranowych.
7
Zapoznaj się z komunikatem widocznym w oknie i kliknij przycisk [Dalej]. Rozpocznie się instalacja.
Jeśli korzystasz z systemu Windows Vista/Server 2008/7
Jeśli pojawi się ostrzeżenie dotyczące bezpieczeństwa, kliknij przycisk [Zainstaluj oprogramowanie mimo to].
Jeśli korzystasz z systemu Windows 2000/XP/Server 2003
Jeśli pojawi się komunikat ostrzegawczy dotyczący testu logo Windows lub podpisu cyfrowego, kliknij przycisk [Kontynuuj mimo to] lub [Tak].
Gdy pojawi się informacja o zakończeniu instalacji,
8
kliknij przycisk [OK].
Kliknij przycisk [Zamknij] w oknie pokazanym w punkcie 1.
9
Po zakończeniu instalacji może się pojawić prośba o ponowne uruchomienie komputera. W takim przypadku należy kliknąć przycisk [Tak], żeby ponownie uruchomić komputer.
35
Page 38
USTAWIENIA W ŚRODOWISKU WINDOWS
Instalacja zostanie zakończona.
Po zakończeniu instalacji postępuj według opisu "KONFIGURACJA STEROWNIKA DRUKARKI ZGODNIE Z WYPOSAŻENIEM URZĄDZENIA" w Instrukcji obsługi, żeby dokonać odpowiednich ustawień sterownika.
Jeśli urządzenie ma być wykorzystywane jako serwer druku (skonfigurowane jako drukarka udostępniana), należy postępować według opisu "WYKORZYSTYWANIE URZĄDZENIA JAKO DRUKARKI UDOSTĘPNIONEJ" w Instrukcji obsługi, żeby
zainstalować sterownik drukarki we wszystkich komputerach-klientach.
36
Page 39
REGULARNA KONSERWACJA
Aby zapewnić najwyższą jakość działania urządzenia, czyść je co jakiś czas.
Ostrzeżenie
Nie używaj łatwopalnego sprayu do czyszczenia urządzenia. Jeśli gaz ze sprayu będzie miał styczność z gorącymi komponentami elektronicznymi lub zespołem utrwalania wewnątrz urządzenia, może nastąpić zapłon lub porażenie prądem.
Do czyszczenia urządzenia nie używaj rozpuszczalnika, benzenu lub innego tego typu środka czyszczącego. Może to zniszczyć lub odbarwić obudowę.
Miękką szmatką delikatnie zetrzyj zabrudzenia z części panelu operacyjnego z lustrzanym wykończeniem (po prawej). W przypadku użycia sztywnego materiału lub mocnego pocierania może dojść do uszkodzenia powierzchni.
Czyszczenie szyby oryginału i automatycznego podajnika dokumentów
Jeśli szyba dokumentu lub spodnia strona podajnika dokumentów będą brudne, zabrudzenie będzie widoczne na zeskanowanym obrazie. Utrzymuj to miejsce w czystości. Przecieraj te części czystą, miękką szmatką. Jeśli jest to potrzebne, zmocz szmatkę w wodzie lub niewielkiej ilości neutralnego detergentu. Po przetarciu zmoczoną szmatką wytrzyj te miejsca czystą suchą szmatką.
Szyba oryginału Spodnia strona podajnika
Część z lustrzanym wykończeniem jest oznaczony jako .
Podczas czyszczenia nie wolno mocno naciskać obudowy urządzenia, ponieważ mogłoby to spowodować jej odkształcenie lub uszkodzenie urządzenia.
37
Page 40
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
Standardowe materiały eksploatacyjne, które mogą być wymieniane przez użytkownika, to papier, pojemniki z tonerem i zszywki w finiszerze. Używaj tylko pojemników z tonerem, zszywek do finiszera i przeźroczystych folii wskazanych przez firmę SHARP jako właściwe.
Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, używaj tylko oryginalnych materiałów eksploatacyjnych Sharp, które zostały zaprojektowane, wyprodukowane i sprawdzone aby osiągały maksymalną żywotność ijakość. Na opakowaniach toneru szukaj logo Genuine Supplies.
GENUINE SUPPLIES
Przechowywanie materiałów eksploatacyjnych
Właściwe przechowywanie
1. Materiały eksploatacyjne przechowuj w miejscach:
czystych i suchych
o stałej temperaturze
nie wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
2. Papier przechowuj leżący na płasko i w opakowaniu.
3. Papier przechowywany pionowo i bez opakowania może się zwijać i nabierać wilgoci, co spowoduje zacięcia.
Przechowywanie pojemników z tonerem
Pudełko z nową kasetą z tonerem należy przechowywać poziomo wierzchem skierowanym do góry. Przechowywanie kasety z tonerem w pozycji pionowej może spowodować stwardnienie toneru wewnątrz kasety. Toner należy przechowywać w temperaturze niższej niż 40°C (104°F). Przechowywanie w cieplejszym pomieszczeniu może spowodować stwardnienie toneru wewnątrz kasety.
Zszywki
W finiszerze są stosowane następujące zszywki: MX-SCX1 (do finiszera)
Ok. 5000 w pojemniku x 3 pojemniki
Zaopatrzenie w części zamienne i materiały eksploatacyjne
Zaopatrzenie w części zamienne umożliwiające naprawy urządzenia jest gwarantowane przez 7 lat od zakończenia produkcji. Części zamienne są tymi częściami urządzenia, które mogą się zepsuć w czasie zwykłego użytkowania urządzenia, jednak te części, których żywotność jest dłuższa od produktu, nie są uważane za części zamienne. Materiały eksploatacyjne również są dostępne przez 7 lat od zakończenia produkcji.
38
Page 41
SPECYFIKACJE
Specyfikacja urządzenia / specyfikacja kopiarki
Nazwa Typ Wyświetlacz Bęben światłoczuły Metoda drukowania System dewelopera System utrwalania
Rozdzielczość skanowania
Rozdzielczość kopiowania Gradacja skanowania Gradacja drukowania Formaty / typy oryginałów
(Szyba oryginału)
Formaty kopii
Marginesy wydruków
Cyfrowy system wielofunkcyjny MX-B382
Nabiurkowy
7-calowy panel dotykowy LCD
Bęben organiczny OPC
System elektrofotograficzny (laser)
Suche dwuskładnikowe wywoływanie magnetyczne
Rolki grzejne
Skanowanie czarno-białe: 600 x 300 dpi 600 x 600 dpi
Szyba oryginału
Automatyczny podajnik dokumentów
600 x 600 dpi
10 bits
Odpowiadająca 256 poziomom
Maks. A4 (8-1/2" x 11") / arkusze, zbindowane dokumenty
Maks.: A4 (8-1/2" x 11") Min.: A5 (5-1/4" x 5-3/4")
Krawędź prowadząca / krawędź podążająca: razem 8 mm (21/64") lub mniej, krawędź bliska / krawędź daleka: razem 8 mm (21/64") lub mniej
(ustawienie fabryczne) Skanowanie kolorowe: 600 x 300 dpi 600 x 600 dpi (ustawienie fabryczne)
Skanowanie czarno-białe: 600 x 300 dpi (ustawienie fabryczne) 600 x 600 dpi Skanowanie kolorowe: 600 x 300 dpi (ustawienie fabryczne) 600 x 600 dpi
39
Page 42
SPECYFIKACJE
Specyfikacja urządzenia / specyfikacja kopiarki (ciąg dalszy)
Czas nagrzewania
Czas wyjścia pierwszej kopii
Skale kopii
Kopiowanie ciągłe Automatyczny podajnik
dokumentów
Podajnik 1
50 sekund lub mniej (Czas nagrzewania zależy od warunków otoczenia.)
8,0 sekund lub mniej (Czas pierwszej kopii zależy od bieżącego stanu urządzenia.)
żne: 50% do 200% stopniowane co 1%, razem 151
stopni
Stałe ustawienia: 50%, 64%, 77%, 100%, 129% i 200%
dla formatów calowych; 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%,
122%, 141% i 200% dla formatów AB. Można dodatkowo zachować dwie skale zmniejszania i dwie skale powiększania.
999 kopii
Patrz "Specyfikacja automatycznego podajnika dokumentów".
Formaty papieru: A4, B5, A5, 16K, 8-1/2" x 14",
8-1/2" x 13-1/2", 8-1/2" x 13-2/5", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 7-1/4" x 10-1/2", 5-1/2" x 8-1/2"
Gramatura papieru: Zwykły papier 60 g/m
105 g/m2 (28 lbs.)
Pojemność papieru:Zwykły papier (80 g/m2 (21 lbs.))
500 arkuszy
Typy papieru: Rekomendowany przez SHARP
zwykły papier, papier ekologiczny i papier kolorowy
2
(16 lbs.) do
40
Page 43
SPECYFIKACJE
Specyfikacja urządzenia / specyfikacja kopiarki (ciąg dalszy)
Podajnik boczny
Moduł dupleksu
Taca wyjścia (Taca środkowa)
Interfejsy
Formaty papieru
Gramatura papieru: Cienki papier (55 g/m2 (15 lbs.) do 59 g/m2 (16 lbs.)), zwykły papier (60 g/m gruby papier (106 g/m2 do 209 g/m2 (28 lbs. bond do 110 lbs. indeks))
Pojemność papieru: Papier standardowy 100 arkuszy Typy papieru
Rekomendowany przez SHARP zwykły papier, papier ekologiczny, papier kolorowy, gruby papier, cienki papier, etykiety i koperty (Monarch, Com-10, DL, C5)
Formaty papieru
Gramatura papieru:Zwykły papier (60 g/m2 (16 lbs.) do
Typy papieru:Rekomendowany przez SHARP zwykły
Metoda wyjścia: Wyjście nadrukiem do dołu Pojemność tacy: 250 arkuszy (papier rekomendowany
(Maksymalna ilość arkuszy jest różna w zależności od warunków otoczenia, typu papieru i warunków przechowywania papieru.) Czujnik pełnej tacy: Tak
Podłączenie LAN: 10Base-T / 100Base-TX /
Podłączenie
: A4, B5, A5, 16K, 8-1/2" x 14",
8-1/2" x 13-1/2", 8-1/2" x 13-2/5",
8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
7-1/4" x 10-1/2", 5-1/2" x 8-1/2",
koperty
2
(16 lbs.) do 105 g/m2 (28 lbs.)),
:
: A4, B5, A5, 16K, 8-1/2" x 14",
8-1/2" x 13-1/2", 8-1/2" x 13-2/5",
8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
5-1/2" x 8-1/2"
105 g/m2 (28 lbs.))
papier, papier ekologiczny i papier kolorowy
przez SHARP A4 lub 8-1/2" x 11")
1000Base-T
USB: Gniazdo typu A obsługuje standard
USB 2.0 (Hi speed)* Wymagania dotyczące USB 2.0 Format dysku: FAT Gniazdo typu B obsługuje standard USB 2.0 (Hi speed)
41
Page 44
SPECYFIKACJE
Specyfikacja urządzenia / specyfikacja kopiarki (ciąg dalszy)
Napięcie lokalne znamionowe ±10% (wymagane
Zasilanie
Pobór energii
Wymiary
Waga
Wymiary całkowite
* Gniazda typu A znajdują się z przodu i z tyłu urządzenia (dwa gniazda); nie należy
używać na MX-B382 gniazd równocześnie. Gniazdo z tyłu urządzenia jest ustawione w sposób uniemożliwiający wykorzystywanie po dostarczeniu urządzenia wielofunkcyjnego z fabryki. Żeby użyć tego złącza należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
zasilanie znajduje się na tabliczce znamionowej z tyłu urządzenia po lewej stronie.)
1,84 kW
560 mm (sz) x 493 mm (gł) x 714 mm (wys) (22-3/64" (sz) x 19-13/32" (gł) x 28-7/64" (wys))
Ok. 42 kg (92,6 lbs.)
868 mm (sz) x 493 mm (gł) (34-11/64" (sz) x 19-13/32" (gł)) (gdy jest rozłożony podajnik boczny)
Szybkość kopiowania ciągłego*
Skala kopii A4 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13-1/2",
8-1/2" x 13-2/5", 8-1/2" x 13" 8-1/2" x 11", 7-1/4" x 10-1/2",
5-1/2" x 8-1/2", B5, A5, 16K
* Szybkość kopiowania podczas przetwarzania drugiej i następnych kopii w trakcie
jednostronnego kopiowania ciągłego tej samej strony (przy wyłączonym przesuwaniu offsetowym) na standardowym papierze pobieranym z podajnika innego niż boczny.
100% / Zmniejszenie / Powiększenie 38
kopii/min.
32
kopii/min.
40
kopii/min.
42
Page 45
Warunki otoczenia
(Wilgotność)
85%
60%
20%
SPECYFIKACJE
10 (54
0
C
0
F)
30 (86
0
0
35
C
0
F)
(91
C (Temperatura)
0
F)
43
Page 46
SPECYFIKACJE
Koncentracja emisji (pomiar zgodny z RAL-UZ122: Edition Jan. 2006)
Ozon Pył Styren Benzen TVOC
1,5 mg/h lub mniej 4,0 mg/h lub mniej 1,0 mg/h lub mniej Niż 0,05 mg/h 10 mg/h lub mniej
Emisja hałasu (pomiaru dokonano zgodnie z normą ISO7779)
Poziom mocy szumów L
Tryb drukowania (drukowanie ciągłe)
Tryb czuwania
Poziom ciśnienia hałasu L
Tryb drukowania
Tryb czuwania
wA
pA (pomiar rzeczywisty)
Pozycja pozostałych osób z otoczenia
Pozycja osoby obsługującej
Pozycja pozostałych osób z otoczenia
Pozycja osoby obsługującej
6,8 B
4,9 B
54 dB (A)
56 dB (A)
36 dB (A)
36 dB (A)
44
Page 47
SPECYFIKACJE
Specyfikacja automatycznego podajnika dokumentów
Formaty oryginałów
Gramatura oryginału*
2
Pojemność
*1Jednostronne skanowanie w trybie mono 2 jest możliwe tylko w trybie faksu i skanera. *2Papier gruby (129 g
tacę grubego papieru.
A4 (8-1/2" x 14") do A5 (5-1/2" x 8-1/2"), długi papier (maks. szer. 216 mm (8-1/2") x maks. dł. 500 mm*1 (19-5/8"))
Jednostronne 35 g/m2 (9 lbs.) do 128 g/m2 (32 lbs.) (Papier o gramaturze od 35 g/m2 (9 lbs.) do 49 g/m2 (13 lbs.) wymaga użycia trybu wolnego skanowania.) Dwustronne 50 g/m
50 arkuszy (80g/m2 (21 lbs.)) Maksymalna wysokość zestawu 6,5 mm (1/4")
/m2 (34 lbs.) do 280 g
2
(13 lbs.) do 105 g/m2 (28 lbs.)
/m2 (75 lbs.)) jest wysuwany wyłącznie na
45
Page 48
INFORMACJA O UTYLIZACJI
A. Informacja o utylizacji dla użytkowników (gospodarstwa domowe)
1. W Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt. *) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należ Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
y je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
2. W krajach poza Unią Europejską
Jeśli zamierzasz wyrzucić ten produkt, skontaktuj się z lokalnymi władzami i spytaj owłaściwą metodę utylizacji. W Szwajcarii: Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny może być zwrócony bez opłaty do dealera, nawet gdy nie został zakupiony nowy produkt. Inne miejsca odbioru są wymienione na stronie internetowej www.swico.ch lub www.sens.ch.
B. Informacja o utylizacji dla użytkowników biznesowych
1. W Unii Europejskiej
Jeśli produkt jest użytkowany przez firmę i chcesz się go pozbyć: Prosimy o skantaktowanie się z Twoim dealerem SHARP, który poinformuje Cię o odbiorze produktu. Możesz zostać obciążony/a kosztami odbioru i recyclingu. Małe produkty (i małe ilości) mogą być odebrane przez lokalnych odbiorców. W Hiszpanii: Prosimy o kontakt z przedstawicielem systemu odbioru lub lokalnymi władzami w celu odbioru zużytego produktu.
2. W krajach poza Unią Europejską
Jeśli chcą Państwo usunąć ten produkt, należy skontaktować się z władzami lokalnymi i uzyskać informacje na temat prawidłowej metody jego usunięcia.
Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyć z odpadami z gospodarstw domowych. Dla tego typu produktów istnieje odrębny systém zbiórki odpadów.
46
Page 49
Informacja, którą potrzebuje administrator
A
urządzenia, jest wydrukowana z tyłu tej strony. (Oddziel tę stronę od instrukcji i trzymaj w
dministrator Nazwisko: Kontakt:
bezpiecznym miejscu. Dodatkowo wpisz nazwisko administratora i informację o kontakcie po lewej stronie.)
47
Page 50
ADMINISTRATOR URZĄDZENIA
(Oddziel tą stronę od instrukcji i trzymaj w bezpiecznym miejscu.)
Fabryczne hasła
W czasie wchodzenia do ustawień systemu, wymagane jest hasło administratora, aby zalogować się na prawach administratora. Ustawienia systemu mogą być konfigurowane na stronach www jak również na panelu operacyjnym. Aby wejść do ustawień systemu przy użyciu strony www, też jest wymagane hasło.
Fabryczne hasło administratora
Hasło fabryczne: admin
Zachowaj nowe hasło administratora jak tylko zostanie zainstalowane urządzenie. Gdy zostanie zmienione hasło administratora, nowe hasło jest niezbędne do ponownego zachowania hasła fabrycznego. Zwróć uwagę na to, żeby pamiętać nowe hasło.
Fabryczne hasła (Strony www)
Istnieją dwa fabryczne konta: "Administrator" i "Użytkownik". Osoba logująca się jako "Administrator" może konfigurować wszytkie ustawienia na stronach www urządzenia. Osoba logująca się jako "User" może konfigurować tylko niektóre ustawienia. Fabryczne hasła są przedstawione poniżej.
Fabryczne konto
Użytkownik users users
Administrator admin admin
Fabryczne hasło
Przekierowanie wszystkich transmitowanych i otrzymywanych danych do administratora (funkcja administracji dokumentów)
Ta funkcja jest używana do przekierowywania wszystkich danych transmitowanych i otrzymywanych przez urządzenie do wybranego miejsca docelowego (Skanowanie do E-mail, Skanowanie do FTP, Skanowanie do foldera sieciowego lub Skanowanie na Desktop). Ta funkcja może być użyta przez administratora urządzenia do archiwizacji wszystkich transmitowanych i otrzymywanych danych. Aby skonfigurować ustawienia administracji dokumentów kliknij w menu na stronie www [Ustawienia Aplikacji] a następnie [Funkcja Administracji Dokumentu]. (Wymagane są uprawnienia administratora.)
Info:
Ustawienia formatu, ekspozycji i rozdzielczości transmitowanych i otrzymanych danych pozostają utrzymane gdy dane są przekierowane.
48
Page 51
ADMINISTRATOR URZĄDZENIA
Informacje dotyczące znaków towarowych
W informacjach na temat opisywanego urządzenia i elementów jego wyposażenia dodatkowego oraz akcesoriów używane są następujące znaki handlowe i zarejestrowane znaki handlowe.
Microsoft®, Windows®, Windows® 98, Windows® Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000, Windows Internet Explorer Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
PostScript jest zastrzeżonym znakiem handlowym Adobe Systems Incorporated.
Adobe i Flash są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Adobe Systems Incorporated w stanach zjednoczonych i innych krajach.
Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo i Reader są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Macintosh, Mac OS, AppleTalk, EtherTalk, LaserWriter i Safari są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.
Netscape Navigator jest zastrzeżonym znakiem handlowym Netscape Communications Corporation.
Mozilla® i Firefox® są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Mozilla Foundation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
PCL jest zastrzeżonym znakiem handlowym Hewlett-Packard Company.
IBM, PC/AT i PowerPC są znakami towarowymi firmy International Business Machines Corporation.
Sharpdesk jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Sharp Corporation.
Sharp OSA jest znakiem handlowym Sharp Corporation.
RealVNC jest znakiem handlowym RealVNC Limited.
Wszystkie inne znaki handlowe i zastrzeżone znaki towarowe należą do swoich odpowiednich właścicieli.
Candid i Taffy są znakami handlowymi Monotype Imaging, Inc. zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett, Garamond Kursiv, Garamond and Halbfett Kursiv są znakami handlowymi Monotype Imaging, Inc. i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. Albertus, Arial, Coronet, Gill Sans, Joanna i Times New Roman są znakami handlowymi Monotype Corporation zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. Avant Garde, ITC Bookman, Lubalin Graph, Mona Lisa, Zapf Chancery i Zapf Taffy są znakami handlowymi International Typeface Corporation zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również zarejestrowane w niektórych krajach. Clarendon, Eurostile, Helvetica, Optima, Palatino, Stempel Garamond, Times i Univers - znaki handlowe Heidelberger Druckmaschinen AG, które mogą być zarejestrowane w niektórych krajach, zostały udostępnione na licencji Linotype Library GmbH, spółce całkowicie zależnej od Heidelberger Druckmaschinen AG. Apple Chancery, Chicago, Geneva, Monaco i New York są znakami handlowymi Apple Computer Inc. i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. HGGothicB, HGMinchoL, HGPGothicB i HGPMinchoL są znakami handlowymi Ricoh Company, Ltd. i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. Wingdings są znakami zarejestrowanym znakiem handlowym Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Marigold i Oxford są znakami handlowymi Arthur Baker i mogą również zarejestrowane w niektórych krajach. Antique Olive jest znakiem handlowym Marcel Olive i może być również zarejestrowany w innych krajach. Hoefler Text jest znakiem handlowym Johnathan Hoefler i może być również Corporation zarejestrowanym w United States Patent and Trademark Office i może być również zarejestrowany w innych krajach. Agfa jest znakiem handlowym Agfa-Gevaert Group i może być zarejestrowany w niektórych krajach. Intellifont, MicroType i UFST są znakami handlowymi Monotype Imaging, Inc. zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i mogą być również zarejestrowane w innych krajach. Macintosh i TrueType są znakami handlowymi Apple Computer Inc. zarejestrowanymi w United States Patent and Trademark Office i innych krajach. PostScript jest znakiem handlowym Adobe Systems Incorporated i może być zarejestrowany w niektórych krajach. HP, PCL, FontSmart i LaserJet są znakami handlowymi Hewlett-Packard Company i mogą być zarejestrowane w niektórych krajach. Procesor Type 1 zainstalowany w produkcie Monotype Imaging's UFST jest na licencji Electronics For Imaging, Inc. Wszystkie inne znaki handlowe należą do swoich odpowiednich właścicieli.
®
XP, Windows Server® 2003, Windows Vista®, Windows Server® 2008, Windows® 7 i
®
są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft
zarejestrowany w innych krajach. ITC jest znakiem handlowym International Typeface
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
49
Page 52
MX-B382 Instrukcja instalacji
WYDRUKOWANO WE FRANCJI
TINSZ4767GHZZ
*TINSZ4767GHZZ*
Loading...