Sharp MX-B382, MX-B382SC User Manual [it]

Căutare bazată pe operaţia pe care doriţi să o efectuaţi
Căutare bazată pe cuprins
GHID OPERAŢIONAL
Căutare bazată pe operaţia pe care doriţi să o efectuaţi
COPIEREA TIPĂRIREA UNUI
DOCUMENT
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
COPIATORUL
IMPRIMANTĂ
SCANER/FAX PRIN INTERNET
SCANAREA UNEI IMAGINI /
TRIMITEREA UNUI FAX PRIN INTERNET
SALVAREA UNEI OPERAŢII ŞI
UTILIZAREA ULTERIOARĂ A ACESTEIA
ÎNDOSARIEREA DOCUMENTELOR
SETĂRI DE SISTEM
DEPANARE
ÎNTREŢINEREA
ECHIPAMENTULUI
Despre Ghidul de operare
EFECTUAREA UNEI COPII
Economisire
2010/04/04
Adăugarea datei sau
numerotarea paginilor
Alte funcţii utile
Reducerea numărului
de erori la copiere
Adunarea documentelor
rezultate într-o broşură
Efectuarea unei copii a
acestui tip de original
Efectuarea unei copii
pe acest tip de hârtie
Economisire
Copierea mai multor pagini
Copierea pe ambele feţe ale hârtiei
Copierea feţei şi a spatelui unui card
pe o faţă a unei coli de hârtie
Reducerea numărului de erori la copiere
Tipărirea unui set de copii pentru verificare
Efectuarea unei copii a acestui tip de original
Un original cu mai multe pagini decât pot fi încărcate o dată.
Original voluminos (apar umbre pe margini)
Originale de dimensiuni diferite
Efectuarea unei copii pe acest tip de hârtie
Plicuri şi alte suporturi speciale
Film transparent
Efectuarea unei copii pe acest tip de hârtie
2010/04/04
9
10
11
Adăugarea datei
Adăugarea numărului paginii
Adăugarea unei ştampile
Adăugarea de text
ABCDEFG
Adunarea documentelor rezultate într-o broşură
Crearea unei broşuri
Crearea unei margini libere pentru perforarea găurilor
Capsarea documentele rezultate
Alte funcţii utile
Funcţii utilizate în anumite scopuri
z Efectuarea unei copii a fotografiilor aranjate z Efectuarea unei copii în oglindă a imaginii z Copierea în centrul hârtiei z Efectuarea unei copii negative
Funcţii utile
z Prioritizarea unei operaţii de copiere z Verificarea stării unei operaţii rezervate z Copierea unui original subţire
TIPĂRIREA UNUI DOCUMENT
Economisire Tipărirea fără
calculator
Tipărirea pe acest
tip de hârtie
Alte funcţii utile
Adăugarea de
text sau imagine
Tipărirea de
documente atrăgătoare
Adunarea documentelor
rezultate într-o broşură
Economisire
Tipărirea pe ambele feţe ale hârtiei
Tipărirea mai multor pagini pe o singură faţă a hârtiei
FTP
Tipărirea fără calculator
Tipărirea unui fişier de pe un server FTP
Tipărirea unui fişier dintr-un folder de reţea
Tipărirea unui fişier de pe o memorie USB
Tipărirea unui fişier stocat pe echipament
Tipărirea de documente atrăgătoare
Tipărirea pe întreaga suprafaţă hârtiei
Evidenţierea textului şi a liniilor pale
Ajustarea lăţimii liniilor cu date CAD.
Reglarea luminozităţii şi a contrastului
Selectarea modului de tipărire
Adunarea documentelor rezultate într-o broşură
Crearea unei broşuri
Crearea unei margini libere pentru perforarea găurilor
Capsarea documentele rezultate
Tipărirea anumitor pagini pe faţa colii de hârtie
Tipărirea pe acest tip de hârtie
Plicuri
Tipărirea anumitor pagini pe un alt tip de hârtie
Film transparent
Rotirea imaginii cu 180 de grade
Adăugarea de text sau imagine
Adăugarea unui filigran la datele tipărite
Suprapunerea unei forme fixe peste datele tipărite
Suprapunerea unei imagini pe datele tipărite
Alte funcţii utile
Corectarea dimensiunii şi a orientării datelor tipărite
z Mărirea sau micşorarea imaginii tipărite z Tipărirea unei imagini în oglindă
Siguranţa este importantă
z Confidenţialitatea operaţiei de tipărire z Tipărirea unui fişier PDF criptat
Funcţii utilizate în anumite scopuri
z Tipărirea copiei unei facturi z Crearea unui poster mare
Funcţii utile
z Prioritizarea unei operaţii de tipărire z Stocarea setărilor de tipărire utilizate frecvent z Stocarea unei operaţii de tipărire
SCANAREA UNEI IMAGINI /TRIMITEREA UNUI FAX PRIN INTERNET
Trimiterea unei
imagini clare
Reducerea
efortului
Alte funcţii utile
Trimiterea acestui
tip de document
Scanarea de la
calculator
Prevenirea transmiterii
la destinaţia greşită
Trimiterea unui
fişier mai mic
Trimiterea unei imagini clare
Reglarea contrastului sau a calităţii imaginii
Trimiterea fără umbre pe margini
Reglarea rezoluţiei înainte de a trimite
Suprimarea fundalului unui document transmis
Trimiterea acestui tip de document
Original voluminos (apar umbre pe margini)
Original tipărit pe ambele feţe
Un original cu mai multe pagini decât pot fi încărcate o dată.
Original cu fundal
Prevenirea transmiterii la destinaţia greşită
Verificarea rezultatului transmisiei
Verificarea jurnalului transmisiilor anterioare
Trimiterea unui fişier mai mic
Trimiterea la o rezoluţie scăzută
Micşorarea imaginii înainte de trimitere
Legitimaţie sau alt card
Comprimarea fişierului înainte de trimitere
Trimiterea unei imagini alb-negru
Reducerea efortului
o
c
o
c
o
12 3
aaa@aa.aa.c bbb@bb.bb. ccc@cc.cc.c ddd@dd.dd. eee@ee.ee.c
Stocarea setărilor utilizate frecvent
Vizualizarea jurnalului de transmisie
Trimiterea unui fax prin Internet de pe un calculator
aaa@aa.aa.c bbb@bb.bb.
ccc@cc.cc.c ddd@dd.dd. eee@ee.ee.e
Trimiterea către mai multe destinaţii
Specificarea facilă a unei adrese (număr de căutare)
Alte funcţii utile
Funcţii de gestionare utile
z Redirecţionarea unui fax recepţionat către o adresă de reţea z Tipărirea unei liste cu destinaţii de trimitere
Funcţii utile
z Scanarea unui original subţire z Selectarea unei destinaţii de transmitere dintr-o agendă globală z Trimiterea la o oră specificată z Prioritizarea unei transmisii z Trimiterea în modul USB memory z Foile originale înainte de transmisie z Transmite originalul eliminând porţiunile colorate
SALVAREA UNEI OPERAŢII ŞI UTILIZAREA ULTERIOARĂ A ACESTEIA
Căutarea unui
fişier
Organizarea
fişierelor personale
Salvarea unui
document important
Tipărirea unui set
de fişiere
abc
Căutarea unui fişier
Căutarea unui fişier cu
Căutarea după conţinutul
ajutorul tastaturii
fişierului
Organizarea fişierelor personale
Ştergerea unui fişier
Ştergerea periodică a fişierelor
Ştergerea tuturor fişierelor
Schimbarea folderului
ÎNTREŢINEREA ECHIPAMENTULUI
Curăţarea
echipamentului
Înlocuirea
cartuşului de toner
Înlocuirea
cartuşului de capse
Înlocuirea containerul de
colectare a tonerului
Curăţarea echipamentului
Curăţarea geamului pentru documente şi a alimentatorului automat de documente
Curăţarea rolei de alimentare a originalelor
Curăţarea unităţii laser
Curăţarea încărcătorului principal şi a cilindrului fotoconductor
Curăţarea rolei de alimentare a tăvii manuale
DESPRE MANUALUL DE UTILIZARE
Există două moduri de a căuta un subiect în acest ghid: puteţi utiliza meniul "Doresc..." sau puteţi utiliza un cuprins obişnuit. Explicaţia următoare are ca premisă utilizarea aplicaţiei Adobe Reader 8.0 (unele butoane nu apare în starea prestabilită).
Revenire la începutul paginii ( )
Căutare bazată pe operaţia
pe care doriţi să o efectuaţi
Pagina Meniu
Revenire la pagina afişată anterior ( )
Căutare bazată pe cuprins
Pagina Cuprins
Pagina cu explicaţia
i
MODUL DE UTILIZARE A ACESTUI MANUAL
Faceţi clic pe butonul de mai jos pentru a vă deplasa la pagina pe care doriţi să o vizualizaţi.
(1) (2) (3) (4)
(5)
(1) Butonul de revenire la începutul paginii
Dacă o operaţie nu se desfăşoară conform aşteptărilor, faceţi clic pe acest buton pentru a începe din nou.
(2) Butonul de deplasare înapoi cu o pagină
Afişează pagina anterioară.
(3) Butonul de deplasare înainte cu o pagină
Afişează pagina următoare.
(4) Butonul de revenire la pagina afişată anterior
Afişează pagina care a fost afişată înaintea celei curente.
•Dacă un buton nu apare, consultaţi fila Adobe Reader Help pentru a-l afişa.
Atenţie la tipărire
Dacă sunt tipărite toate paginile, paginile meniului "Doresc..." vor fi, de asemenea, tipărite. Pentru a tipări numai paginile care conţin explicaţia unei funcţii, specificaţi intervalul de pagini.
(6)
(5) Butonul Adobe Reader Help
Deschide fila Adobe Reader Help.
(6) Butonul Cuprins
Afişează cuprinsul fiecărui capitol. De exemplu, dacă pagina curentă face parte din capitolul Imprimanta, acest buton va afişa cuprinsul capitolului Imprimanta.
ii
MANUALE FURNIZATE CU ECHIPAMENTUL
Manuale de operare în format PDF (acest manual)
Manualele în format PDF asigură explicaţii detaliate despre procedurile pentru utilizarea echipamentului în fiecare mod. Pentru a vizualiza manualele în format PDF, descărcaţi-le de pe hard disk pe echipament. Procedura de descărcare a manualelor este explicată în secţiunea "Descărcarea ghidului de operare" din Ghidul de pornire.
1. ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Acest capitol oferă informaţii despre procedurile de utilizare de bază şi modul de alimentare cu hârtie.
2. COPIATOR
Acest capitol conţine explicaţii detaliate ale procedurilor de utilizare a funcţiei de copiere.
3. IMPRIMANTĂ
Acest capitol conţine explicaţii detaliate ale procedurilor de utilizare a funcţiei de tipărire.
4. SCANER/FAX PRIN INTERNET
Acest capitol oferă informaţii detaliate despre procedurile de utilizare a funcţiei de scaner şi a funcţiei de fax prin Internet.
5. ÎNDOSARIEREA DOCUMENTE
Acest capitol conţine explicaţii detaliate ale procedurilor de utilizare a funcţiei de îndosariere a documentelor. Funcţia de îndosariere a documentelor vă permite să salvaţi datele unei operaţii de copiere, de trimitere de faxuri sau de tipărire, sub formă de fişier, pe unitatea hard disk a echipamentului. Fişierul poate fi apelat dup caz.
6. SETĂRI DE SISTEM
În acest capitol sunt explicate setările de sistem utilizate pentru a configura parametrii echipamentului, în funcţie de scopurile şi necesităţile de lucru. Setările curente pot fi afişate sau tipărite din "Setări de sistem".
7. DEPANARE
Acest capitol explică modul de eliminare a colilor alimentate incorect şi oferă răspunsuri la întrebări frecvente cu privire la utilizarea echipamentului în fiecare mod. Consultaţi acest manual când întâmpinaţi probleme la utilizarea echipamentului.
Manuale tipărite
Nume manual Conţinut
Acest manual conţine instrucţiuni pentru utilizarea în siguranţă a echipamentului, descrie pregătirile care
Ghidul de pornire
trebuie făcute înainte de a utiliza echipamentul şi enumeră specificaţiile echipamentului şi ale dispozitivelor periferice.
iii
DESPRE MANUALUL DE UTILIZARE
În acest manual este explicat modul în care puteţi utiliza sistemul multifuncţional digital MX-B382.
Reţineţi
Pentru informaţii despre instalarea driverelor şi a programelor software enumerate în acest manual, consultaţi Ghidul de pornire
• Pentru informaţii despre sistemul dvs. de operare, consultaţi manualul sistemului dvs. de operare sau funcţia Help online.
• Explicaţiile pentru ecranele şi procedurile dintr-un mediu Windows corespund în principal sistemului Windows putea ca ecranele să difere în funcţie de versiunea sistemului de operare sau a aplicaţiei software.
• Explicaţiile ecranelor şi procedurilor dintr-un mediu Macintosh se bazează pe versiunea Mac OS X v10.4 în cazul Mac OS X. S-ar putea ca ecranele să difere în funcţie de versiunea sistemului de operare sau a aplicaţiei software.
• Oriunde apare numele "MX-xxxx" în acest manual, înlocuiţi "xxxx" cu numele modelului dvs.
• Acest manual conţine referiri la funcţia de trimitere de faxuri. Totuşi, reţineţi că funcţia pentru trimiterea de faxuri nu este disponibilă în anumite ţări şi regiuni.
• Acest manual conţine explicaţii pentru driverul PC-Fax şi driverul PPD. Totuşi, vă rugăm să ţineţi cont de faptul că driverul PC-Fax şi driverul PPD nu sunt disponibile şi nu apar în programul software de instalare în anumite ţări sau regiuni. În acest caz, vă rugăm să instalaţi versiunea în limba engleză dacă doriţi să utilizaţi aceste drivere.
• Acest manual a fost pregătit cu foarte multă atenţie. Dacă aveţi furnizorul sau cel mai apropiat reprezentant de service autorizat.
• Acest produs a fost suspus la un control al calităţii şi proceduri de verificare riguroase. În cazul puţin probabil al descoperiri unui defect sau a altei probleme, contactaţi furnizorul sau cel mai apropiat reprezentant de service autorizat.
• În afara cazurilor prevăzute de lege, SHARP nu este responsabil pentru defecţiunile apărute în timpul utilizării produsului sau opţiunilor acestuia, pentru defecţiunile datorate utilizării necorespunzătoare a produsului şi a opţiunilor acestuia sau pentru alte defecţiuni şi nici pentru orice fel de daune apărute în urma utilizării produsului.
comentarii sau reclamaţii cu privire la acest manual, contactaţi
Vista®. S-ar
.
Avertisment
•Este interzisă reproducerea, adaptarea sau traducerea conţinutului acestui manual fără acordul prealabil, în scris, cu excepţia condiţiilor acceptate prin legile drepturilor de autor.
• Toate informaţiile din acest manual pot suferi modificări fără preaviz.
Ilustraţiile şi panourile operaţional şi tactil afişate în acest manual
Dispozitivele periferice sunt de obicei opţionale, dar anumite modele includ unele dispozitive ca echipament standard. Explicaţiile din acest manual pleacă de la premisa că pe echipament sunt instalate unităţi de alimentare cu o capacitate de 500 de pagini de hârtie (în total patru tăvi). Pentru anumite funcţii şi proceduri, explicaţiile pornesc de la premisa că sunt instalate alte dispozitive în afara celor menţionate mai sus.
Ecranele de afişare, mesajele şi numele tastelor conţinute în acest manual s-ar putea să difere de cele ale echipamentului efectiv, datorită îmbunătăţirilor şi modificărilor aduse produsului.
iv
Pictogramele utilizate în aceste manuale
Pictogramele din manuale indică următoarele tipuri de informaţii:
Avertisment
Atenţie
Aceasta vă avertizează cu privire la o situaţie în care există pericolul ca echipamentul să defecteze sau să nu funcţioneze corespunzător.
Aceasta oferă o explicaţie suplimentară a unei funcţii sau proceduri.
Aceasta explică modul de anulare sau corectare a unei operaţii.
Acestea vă avertizează în cazul în care există riscul producerii unui deces sau a unui accident.
Acestea vă avertizează în cazul în care există riscul accidentării unei persoane sau a producerii unor daune materiale.
Aceasta indică numele unei setări de sistem şi oferă o explicaţie scurtă a setării.
Când apare "Setări de sistem:"
Este explicată o setare generală.
Când apare "Setări de sistem (Administrator):"
Este explicată o setare care poate fi configurată numai de administrator.
v
CAPITOLUL 1 ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Acest manual oferă informaţii despre procedurile de utilizare de bază, modul de alimentare cu hârtie şi întreţinerea echipamentului.
• PLASAREA ORIGINALELOR PE GEAMUL

ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL

PENTRU DOCUMENTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
NUMELE ŞI FUNCŢIILE COMPONENTELOR. . . . . 1-3
• EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• INTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
ALIMENTATORUL AUTOMAT DE DOCUMENTE
ŞI GEAMUL PENTRU DOCUMENTE. . . . . . . . . . .
• LATERAL ŞI SPATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
• PANOUL OPERAŢIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
PANOUL TACTIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
•AFIŞAJUL DE STARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
• BARA DE SISTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
PORNIREA ŞI OPRIREA ECHIPAMENTULUI . . . 1-15
• FUNCŢII DE ECONOMISIRE A ENERGIEI . . . 1-16
• TASTA [ECONOMISIRE ENERGIE] . . . . . . . . 1-16
AUTENTIFICAREA UTILIZATORILOR . . . . . . . . . 1-17
• AUTENTIFICAREA DUPĂ NUMĂRUL DE
UTILIZATOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-17
• AUTENTIFICAREA DUPĂ NUMELE DE
CONECTARE/PAROLĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
PRIMUL ECRAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-22
CONTROLUL ECHIPAMENTULUI DE LA DISTANŢĂ . ELEMENTE ÎNREGISTRATE ÎN JURNALUL DE OPERAŢII
. . . . 1-6
. . . 1-23 . . . 1-24
ALIMENTAREA CU HÂRTIE
INFORMAŢII IMPORTANTE DESPRE HÂRTIE. . . .
• NUMELE ŞI LOCAŢIILE TĂVILOR . . . . . . . . . 1-27
• HÂRTIE CARE POATE FI UTILIZATĂ . . . . . . . 1-27
SETĂRILE PENTRU TĂVILE 1 - 4. . . . . . . . . . . . . 1-30
• ALIMENTAREA CU HÂRTIE ŞI
SCHIMBAREA DIMENSIUNII HÂRTIEI . . . . . . 1-30
SPECIFICAŢIILE UNITĂŢII DE ALIMENTARE CU O CAPACITATE DE 500 DE PAGINI DE HÂRTIE . .
ALIMENTAREA CU HÂRTIE A TĂVII DE BYPASS.
•INFORMAŢII IMPORTANTE LA
UTILIZAREA TĂVII DE BYPASS . . . . . . . . . . . 1-34
. . . 1-27
. . . 1-32 . . . 1-33
DISPOZITIVE PERIFERICE
DISPOZITIVE PERIFERICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
FINISORUL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
• NUMELE COMPONENTELOR . . . . . . . . . . . . 1-43
• CONSUMABILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-43
SPECIFICAŢIILE UNITĂŢII DE FINISARE . . . . . . 1-44
ALIMENTATOR CĂRŢI DE VIZITĂ . . . . . . . . . . . . 1-45
•Specificaţiile unităţii de alimentare a cărţilor
de vizită . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-46
SHARP OSA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47
• MODULUL DE COMUNICARE CU
APLICAŢIILE (MX-AMX2) . . . . . . . . . . . . . . . . 1-47
• MODULUL PENTRU CONTURI EXTERNE
(MX-AMX3). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-48
ÎNLOCUIREA CONSUMABILELOR ŞI OPERAŢIILE DE ÎNTREŢINERE
ÎNLOCUIREA CARTUŞELOR DE TONER . . . . . . 1-50
ÎNLOCUIREA CONTAINERULUI DE COLECTARE
A TONERULUI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ÎNLOCUIREA CARTUŞULUI CU CAPSE DIN
UNITATEA DE FINISARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-56
ÎNTREŢINEREA UZUALĂ . . . . . . . . . . . . . . . . .
CURĂŢAREA GEAMULUI PENTRU DOCUMENTE ŞI A ALIMENTATORULUI AUTOMAT DE DOCUMENTE .
CURĂŢAREA ÎNCĂRCĂTORULUI PRINCIPAL
AL CILINDRULUI FOTOCONDUCTOR. . . . . . .
CURĂŢAREA ROLELOR TĂVII MANUALE . . . . . 1-63
CURĂŢAREA ROLELOR ALIMENTATORULUI
AUTOMAT DE DOCUMENTE . . . . . . . . . . . . . . .
CURĂŢAREA UNITĂŢII LASER . . . . . . . . . . . . . . 1-67
CURĂŢAREA ÎNCĂRCĂTORULUI PT AL CENTURII DE TRANSFER AL UNITĂŢII PRIMARE
. . . 1-53
. . . 1-58
. . . 1-59
. . . 1-60
. . . 1-65
. . . 1-71
ORIGINALE
INTRODUCEREA ORIGINALELOR. . . . . . . . . . . . 1-37
INTRODUCEREA ORIGINALELOR ÎN ALIMENTATORUL AUTOMAT DE DOCUMENTE .
. . . 1-37
1-1
INTRODUCEREA TEXTULUI
FUNCŢIILE TASTELOR PRINCIPALE . . . . . . . . . 1-73
CONFIGURAREA PROGRAMULUI SOFTWARE
ÎNAINTE DE INSTALAREA PROGRAMULUI
SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-75
CONFIGURAREA ÎNTR-UN MEDIU
WINDOWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-76
• DESCHIDEREA ECRANULUI DE SELECTARE A PROGRAMULUI SOFTWARE (PENTRU TOATE
PROGRAMELE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-76
• INSTALAREA DRIVERULUI
IMPRIMANTEI / DRIVERULUI PC-FAX . . . . . . 1-77
INSTALAREA PROGRAMULUI DE
MONITORIZARE A STĂRII IMPRIMANTEI . . . . . .
• INSTALAREA DRIVERULUI
SCANERULUI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-97
• MODIFICAREA PORTULUI . . . . . . . . . . . . . . . 1-99
. . . 1-96
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
CONFIGURAREA ÎNTR-UN MEDIU
MACINTOSH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-103
• MAC OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-103
• MAC OS 9.0 - 9.2.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-109
DEZINSTALAREA PROGRAMULUI
SOFTWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-112
1-2
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Această secţiune oferă informaţii elementare despre echipament. Citiţi acest capitol înainte de a utiliza echipamentul.
NUMELE ŞI FUNCŢIILE COMPONENTELOR
EXTERIOR
(4)
(3) (5)
(2)(1)
(6) (7) (8)
(1) Alimentator automat de documente
Acesta alimentează automat şi scanează mai multe originale.
Ambele feţe ale originalelor cu două feţe pot fi scanate automat
INTRODUCEREA ORIGINALELOR (pagina 1-37)
(2) Capac frontal
Deschideţi acest capac pentru a înlocui un cartuş de toner
ÎNLOCUIREA CONSUMABILELOR ŞI OPERAŢIILE
DE ÎNTREŢINERE (pagina 1-50)
(3) Panoul operaţional
Este utilizat pentru a selecta funcţii şi a introduce numărul de copii
PANOUL OPERAŢIONAL (pagina 1-8)
(4) Tavă de ieşire (tava din centru)
Documentele ies în această tavă.
(5) Finisor*
Acesta poate fi utilizat pentru capsarea documentelor.
FINISORUL (pagina 1-43)
* Dispozitiv periferic.
Când este instalat un finisor
(6) Comutator de alimentare principal
Acesta este utilizat pentru a porni maşina.
.
.
Când utilizaţi funcţiile de fax sau fax prin Internet, puneţi acest comutator în poziţia "on".
PORNIREA ŞI OPRIREA ECHIPAMENTULUI (pagina 1-15)
(7) Mâner
Prindeţi-o atunci când mutaţi echipamentul.
Atenţie
.
Unitatea principală este extrem de grea. Din acest motiv, sunt necesare două persoane pentru această activitate. La ridicarea unităţii principale, apucaţi ferm mânerele de pe cele două părţi
(8) Tava de bypass
Utilizaţi această tavă pentru a alimenta manual cu hârtie. Când încărcaţi coli mai mari decât formatul A4 sau 8-1/2" x 11", scoateţi extensia tăvii de bypass.
ALIMENTAREA CU HÂRTIE A TĂVII DE BYPASS
(pagina 1-33)
.
1-3
Conţinutul
(9) (11)(10)
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
(9) Tava 1
Aceasta păstrează hârtia.
SETĂRILE PENTRU TĂVILE 1 - 4 (pagina 1-30)
(10) Tava 2/Tava 3/Tava 4
(Dacă sunt instalate unităţi de alimentare cu o capacitate de 500 de pagini de hârtie)*
Aceasta păstrează hârtia. Pentru combinaţiile de unităţi de alimentare cu hârtie de 500 de pagini, consultaţi dealerul sau cel mai apropiat reprezentant de service autorizat.
SETĂRILE PENTRU TĂVILE 1 - 4 (pagina 1-30)
* Dispozitiv periferic.
(11) Conector USB (tip A)
Suportă USB 2.0 (de mare viteză). Acesta este utilizat pentru conectarea unui dispozitiv USB la echipament, cum ar fi o memorie USB. Utilizaţi un cablu USB ecranat.
1-4
Conţinutul
INTERIOR
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
(12)
Cartuşul de toner rezidual extras şi capacul încărcătorului principal deschis
(12) Cartuşul developerului
Aceasta conţine developerul necesar pentru a transfera tonerul pe hârtie.
(13)
\Unitate cilindru
Aceasta conţine cilindrul fotosensibil utilizat la crearea imaginilor pentru copiere şi tipărire.
(14) Cartuş de toner
Acesta conţine toner pentru tipărire. Dacă tonerul dintr-un cartuş s-a terminat, cartuşul trebuie înlocuit.
ÎNLOCUIREA CONSUMABILELOR ŞI OPERAŢIILE DE ÎNTREŢINERE (pagina 1-50)
(15) Cuptor
Aici este aplicată căldură pentru a imprima imaginea transferată pe hârtie.
Atenţie
Cuptorul este fierbinte. Aveţi grijă să nu vă ardeţi când îndepărtaţi coala care a fost alimentată incorect.
(16) Capacul din partea dreaptă
Deschideţi acest capac pentru a elimina o coală alimentată incorect.
7. DEPANARE "ELIMINAREA COLILOR
ALIMENTATE INCORECT" (pagina 7-10)
(15) (17)(16)(14)(13)
(20)(19)(18) (21) (22)
(17) Capacul secţiunii de întoarcere a hârtiei
Acesta este utilizat la tipărirea pe două feţe. Deschideţi această piesă pentru a elimina o coală alimentată incorect
ÎNLOCUIREA CONSUMABILELOR ŞI OPERAŢIILE DE ÎNTREŢINERE (pagina 1-50)
(18) Capacul încărcătorului principal
Deschideţi acest capac pentru a curăţa încărcătorul principal
ÎNLOCUIREA CONSUMABILELOR ŞI OPERAŢIILE DE ÎNTREŢINERE (pagina 1-50)
(19) Containerul de colectare a tonerului
Acesta colectează tonerul în exces rămas după tipărire.
ÎNLOCUIREA CONSUMABILELOR ŞI OPERAŢIILE DE ÎNTREŢINERE (pagina 1-50)
Tehnicianul de service va prelua containerul de colectare a toner.ului.
(20)
Mânerul de eliberare pentru containerul de colectare a tonerului
Întoarceţi acest mâner atunci când doriţi să deblocaţi containerul de colectare a tonerului, să îl schimbaţi sau să curăţaţi unitatea laser
ÎNLOCUIREA CONSUMABILELOR ŞI OPERAŢIILE DE ÎNTREŢINERE (pagina 1-50)
(21) Capacul din dreapta al tăvii de hârtie
Deschideţi această componentă pentru a elimina o coală alimentată incorect.
7. DEPANARE "ELIMINAREA COLILOR
ALIMENTATE INCORECT" (pagina 7-10)
(22) Mâner de eliberare a capacului din partea dreaptă
Pentru a îndepărta o coală alimentată incorect ridicaţi acest mâner pentru a deschide capacul din partea dreaptă.
7. DEPANARE "ELIMINAREA COLILOR
ALIMENTATE INCORECT" (pagina 7-10)
.
.
.
1-5
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
ALIMENTATORUL AUTOMAT DE DOCUMENTE ŞI GEAMUL PENTRU DOCUMENTE
Alimentator automat de documente
(2)(1) (3) (5)(4) (6) (7)
(1) Rolă de alimentare cu hârtie
Această rolă se roteşte pentru a realiza alimentarea automată cu originale.
(2) Capacul zonei de alimentare cu documente
Deschideţi acest capac pentru a elimina o alimentare incorectă a originalelor sau a curăţa rola de alimentare cu hârtie.
7. DEPANARE "ELIMINAREA COLILOR
ALIMENTATE INCORECT" (pagina 7-10)
(3) Ghidaje pentru originale
Acestea garantează că originalele sunt scanate corect. Reglaţi ghidajele pentru originale conform cu lăţimea hârtiei.
INTRODUCEREA ORIGINALELOR (pagina 1-37)
(4) Tavă de ieşire a originalelor
Originalele ies în această tavă după scanare.
(5) Tava de alimentare cu documente
Puneţi originalele în această tavă. Originalele tipărite pe o singură faţă trebuie aşezate cu faţa în sus.
INTRODUCEREA ORIGINALELOR (pagina 1-37)
(6) Zona de scanare
Originalele din tava alimentatorului de documente sunt scanate aici.
(7) Geamul pentru documente
Utilizaţi acest geam pentru a scana o carte sau alte originale groase, care nu pot fi alimentate prin alimentatorul automat de documente.
PLASAREA ORIGINALELOR PE GEAMUL
PENTRU DOCUMENTE (pagina 1-39)
1-6
Conţinutul
LATERAL ŞI SPATE
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
(1) (2) (3) (4)
(5)
(1) Conector USB (tip A)
Suportă USB 2.0 (de mare viteză). Acesta este utilizat pentru conectarea unui dispozitiv USB la echipament, cum ar fi o memorie USB. Acest conector nu este iniţial disponibil pentru utilizare. Dacă doriţi să utilizaţi conectorul, contactaţi tehnicianul de service.
(2) Conector LAN
Conectaţi cablul LAN la acest conector când utilizaţi echipamentul în reţea. Utilizaţi un cablu LAN ecranat.
(3) Conector USB (tip B)
Suportă USB 2.0 (de mare viteză). Puteţi conecta un calculator la acest conector, pentru a utiliza echipamentul ca imprimantă. Utilizaţi un cablu USB ecranat.
(4) Conector numai pentru service
Atenţie
Acest conector trebuie utilizat numai de tehnicienii de service. Conectarea unui cablu la acest conector poate defecta echipamentul.
Notă importantă pentru tehnicienii de service: Cablul conectat la conectorul de service trebuie să fie mai scurt de 3 m (118").
(5) Ştecher
1-7
Conţinutul
PANOUL OPERAŢIONAL
STARE LUCRARE
TIPARIRE
TRANSMITERE
DOCUMENTE
PAGINA PRINCIPALA
SETARI SISTEM
PREGATIT DATE
LINIE DATE
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
(5)(4) (6)(3)(2)(1)
LOGOUT
(8)(7)
(1) Panou tactil
Pe panoul tactil sunt afişate mesajele şi tastele. Apăsaţi pe tastele de pe panoul tactil pentru a executa diverse operaţii. Când apăsaţi o tastă se aude un sunet scurt şi este evidenţiat elementul selectat. Astfel, se confirmă executarea unei operaţii.
PANOUL TACTIL (pagina 1-10)
(2) Tasta [SETARI SISTEM]
Apăsaţi această tastă pentru a afişa ecranul meniului cu setările de sistem. Setările de sistem sunt utilizate pentru configurarea setărilor tăvilor pentru hârtie, stocarea adreselor pentru operaţiile de transmisie şi ajustarea parametrilor pentru a simplifica utilizarea echipamentului.
(3) Tasta [TARE LUCRARE]
Apăsaţi această tastă pentru a afişa ecranul de stare a operaţiilor. Ecranul de stare a operaţiilor este utilizat pentru a consulta informaţiile despre operaţii şi pentru a anula operaţiile. Pentru detalii, consultaţi capitolele corespunzătoare funcţiilor din acest manual.
(4) Indicatori de mod TIPARIRE
Indicatorul PREGATIT
Când este aprins acest indicator, pot fi recepţionate operaţii de tipărire.
Indicatorul DATE
Acest indicator clipeşte când sunt primite date de tipărire şi se aprinde continuu când are loc tipărirea.
(5) Taste numerice
Acestea sunt utilizate pentru a introduce numărul de copii, numerele de fax şi alte valori numerice. Aceste taste sunt utilizate şi pentru introducerea set
ărilo
r
valorilor numerice (cu excepţia setărilor de sistem).
(6) Tasta [Sterge] ( )
Apăsaţi această tastă pentru a reseta numărul de copii la "0".
(7) Tasta [PAGINA PRINCIPALA]
Apăsaţi această tastă pentru a afişa primul ecran. Setările utilizate frecvent pot fi înregistrate în primul ecran pentru a permite acţionarea simplă şi rapidă a echipamentului.
PRIMUL ECRAN (pagina 1-22)
(8) Indicatori de mod TRANSMITERE DOCUMENTE
Indicatorul LINIE
Acesta se aprinde în timpul operaţiei de transmitere sau primire a unui fax sau fax prin Internet. Acesta se aprinde şi în timpul transmisiei unei imagini în modul de scanare.
Indicatorul DATE
Acesta clipeşte când un fax sau fax prin Internet nu poate fi tipărit din cauza unei probleme, cum ar fi lipsa hârtiei. Indicatorul se aprinde când o operaţie de transmisie nu poate fi executată.
1-8
Conţinutul
STARE LUCRARE
TIPARIRE
TRANSMITERE
DOCUMENTE
PAGINA PRINCIPALA
SETARI SISTEM
PREGATIT DATE
LINIE DATE
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
(9)
LOGOUT
(9) Tasta [START]
Apăsaţi pe această tastă pentru a copia sau scana un original. Această tastă este utilizată şi pentru trimiterea unui fax în modul fax.
(10) Tasta [Deconectare] ( )
Apăsaţi această tastă pentru a vă deconecta după ce aţi fost conectat şi aţi utilizat echipamentul. Când utilizaţi funcţia de fax, puteţi apăsa această tastă pentru a trimite semnale ton pe o linie de apelare în sistem puls.
AUTENTIFICAREA UTILIZATORILOR (pagina 1-17)
(11) Tasta [#/P] ( )
Când utilizaţi funcţia de copiere, apăsaţi această tastă pentru a utiliza un program al unei operaţii. Când utilizaţi funcţia de fax, puteţi utiliza această tastă la apelare.
(12) Tasta [Stergeti tot] ( )
Apăsaţi această tastă pentru a reveni la starea de funcţionare iniţială. Utilizaţi această tastă când doriţi să anulaţi toate setările care au fost selectate şi să începeţi utilizarea din starea iniţială.
(12) (14)(10) (11) (15) (16)
(13)
(13) Tasta [STOP] ( )
Apăsaţi această tastă pentru a opri o operaţie de copiere sau scanare a unui original.
(14) Tasta ( ) / indicatorul [ECONOMISIRE ENERGIE]
Utilizaţi această tastă pentru a trece echipamentul în modul de oprire automată, pentru a economisi energie. Tasta [ECONOMISIRE ENERGIE] ( ) clipeşte când echip
amentul este în modul de oprire automată.
TASTA [ECONOMISIRE ENERGIE] (pagina 1-16)
(15) Tasta [ALIMENTARE] ( )
Utilizaţi această tastă pentru a porni şi a opri echipamentul.
PORNIREA ŞI OPRIREA ECHIPAMENTULUI
(pagina 1-15)
(16) Indicator de alimentare principal
Acesta este aprins când comutatorul de alimentare al echipamentului este în poziţia "on".
PORNIREA ŞI OPRIREA ECHIPAMENTULUI
(pagina 1-15)
Indicatorii de pe panoul operaţional ar putea să difere în funcţie de ţară şi de regiune.
1-9
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
PANOUL TACTIL
Această secţiune explică modul de utilizare a panoului tactil.
• Pentru a introduce text, consultaţi "INTRODUCEREA TEXTULUI" (pagina 1-73).
• Pentru informaţii despre ecranele şi procedurile de utilizare a setărilor de sistem, consultaţi "Metode de operare
obişnuite" (pagina 6-4) în "6. SETĂRI DE SISTEM".
Utilizarea panoului tactil
Exemplul 1
(1)
(2)
COPIE
Job status screen.
Job tip.
Coadă așteptare
Copie1 020 / 001 Copiere
Copie2
Computer01 002 / 000
3
4
0312345678 001 / 000
SCANARE TRANSMISĂ
Scan. către Job Fax Internet fax
Seturi/Progres Stare
002 / 000
Ton beep
Memorare documente
In așteptare
In așteptare
In așteptare
1 1
Prelucrare
Coadă aștpt
Complet
Detaliu
Prioritate
Stop/Șterge
(3)
(1) Taste de selectare a modului.
Utilizaţi aceste taste pentru a comuta între modurile de copiere, trimitere a imaginilor şi îndosariere a documentelor.
(2) Setările pentru fiecare funcţie sunt uşor de selectat şi anulat prin apăsarea tastelor de pe ecran. Când este selectat
un element, va fi emis un semnal sonor şi elementul va fi evidenţiat pentru a confirma selecţia.
(3) Tastele care sunt estompate nu pot fi selectate.
Dacă apăsaţi o tastă care nu poate fi selectată, va fi emis un semnal sonor dublu.
Exemplul 2
Exemplul 3
(3) (4)(2)(1)
Verso
10
OK
OKAnulează
(0~20) mm
Moduri speciale
Deplasare margine
Jos
Dreapta Stânga
Sus
Faţă
10
(0~20) mm
(1) Dacă starea iniţială a unei taste dintr-un ecran este
evidenţiată, înseamnă că acea tastă este selectată. Pentru a schimba selecţia, apăsaţi una dintre celelalte taste pentru a o evidenţia.
(2) Tastele pot fi utilizate pentru a mări sau a
micşora o valoare. Pentru a schimba rapid o valoare,
menţineţi degetul apăsat pe tasta corespunzătoare. (3) Apăsaţi această tastă pentru a anula o setare. (4)
Apăsaţi tasta [OK] pentru a introduce şi a salva o setare
.
1-10
(2)(1)
Moduri speciale
Deplasare
margine
lucrări
Carte vizita
Claritate
Creare
Ștergere
Inserare
transparente
Ștampilă
Fișier
Copiere tip
broșură
2 în 1
Editare imag.
Fișier instant
OK
1 2
(1) Unele elemente din ecranul de moduri speciale sunt
selectate prin apăsarea tastei corespunzătoare. Pentru a anula un element selectat, apăsaţi din nou tasta selectată, pentru a nu mai fi evidenţiată.
(2) În cazul setărilor extinse în mai multe ecrane, apăsaţi
tasta sau tasta pentru a comuta între ecrane.
Conţinutul
Exemplul 4
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Moduri speciale
Copie faţă-verso
Fișier instant
Expunere
Auto
Proc. copiere
100%
Original
1.
A4
2.
A5
3.
A4
4.
A4
Normală
A4
Select. hârtie
Auto
A4
Hârtie normală
Când este selectat cel puţin un mod special, în ecranul de bază apare tasta .
Exemplul 5
Original
297
210
Anulează
(25~356) mm
(25~216) mm
Definire dimensiune
X
Y
Ieșire
Fișier
OK
OK
Examinare funcţie
Deplasare margine
Ștergere Margine:10mm
Mutare:Dreapta Front:10mm/Back:10mm
OK
1
1
Tasta poate fi apăsată pentru a afişa o listă cu modurile speciale selectate.
Introd. valoarea cu cele 10 taste.
216
(25-216)
Anulează
OK
Apăsaţi pe tasta corespunzătoare unei valori numerice pentru a introduce direct o valoare cu
Apăsaţi tastele numerice pentru a introduce o valoare
numerică şi apoi apăsaţi tasta [OK].
ajutorul tastelor numerice.
Panoul (ecranul) tactil prezentat în acest manual este o imagine descriptivă. Ecranul real este puţin diferit.
Setări de sistem (Administrator): Sonido de Sensor de Teclas
Acesta este utilizat pentru a regla volumul sunetului emis la apăsarea tastelor. Acest sunet poate fi dezactivat.
1-11
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
AFIŞAJUL DE STARE
Când este afişat ecranul de bază al unui mod, în partea din dreapta a panoului tactil este afişată starea echipamentului. Informaţiile prezentate sunt explicate mai jos.
Exemplu: Ecranul de bază al modului de copiere
Copiere in curs din tava 1.Gata de scanare pentru lucrarea următoare.
Original
1.
A4
2.
A5
3.
A4
4.
A4
Expunere
Auto
Proc. copiere
100%
Intrerupt
normală
A4
Select. hârtie
Auto
A4
Hârtie normală
Moduri speciale
Copie faţă-verso
Ieșire
Fișier
Fișier instant
Starelucrare
Stare MFP
020/015
Copiere
020/015
Inașteptare
020/015
Inașteptare
020/015
Inașteptare
(1)
(2) (3)
Stare lucrare
Stare MFP
Informaţii Mentenanţa
DC DC DC
DC DC DC
DC DC DC
(1) Tastă de afişare a selecţiei
Afişajul de stare poate fi schimbat între "Stare lucrare" şi "Stare MFP". Dacă este afişat ecranul de stare a operaţiei, afişajul de stare stării se schimbă automat la "Stare MFP".
(2) "Stare lucrare"
În acest mod sunt afişate primele 4 operaţii din coada de tipărire (operaţiile în curs de tipărire şi operaţiile care aşteaptă
pentru tipărire). Sunt afişate tipul de operaţie, numărul setat de
copii, numărul de copii efectuate şi starea operaţiei În acest ecran nu pot fi executate acţiuni asupra operaţiilor. Aceste acţiuni asupra operaţiilor pot fi executate numai în ecranul de stare a operaţiilor. Pentru detalii, consultaţi capitolele corespunzătoare funcţiilor din acest manual.
(3) "Stare MFP"
Acesta prezintă informaţiile de sistem ale echipamentului. "Informaţii Mentenanţa" Prezintă informaţiile de întreţinere a echipamentului prin intermediul codurilor.
.
1-12
Conţinutul
BARA DE SISTEM
Bara de sistem este afişată în partea de jos a panoului tactil. Elementele care apar în bara de sistem sunt explicate în continuare.
Normală
A4
Original
1.
A4
2.
A5
3.
A4
4.
A4
Select. hârtie
Auto
A4
Hârtie normală
Expunere
Auto
Proc. copiere
100%
Tavă 1
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Moduri speciale
Copie faţă-verso
Ieșire
Fișier
Fișier instant
Stare MFP
020/015
Copiere
020/015
In așteptare
020/015
In așteptare
020/015
In așteptare
(1) (2)
(1) Afişajul pentru starea operaţiei
Operaţiile în curs sau rezervate sunt indicate prin pictograme. Pictogramele sunt următoarele.
Operaţie de tipărire
Operaţie de scanare în e-mail
Operaţie de scanare în folder de reţea
Operaţie de transmitere fax prin Internet (inclusiv SMTP direct)
Operaţie de transmitere PC-I-Fax
Operaţie de copiere
Operaţie de scanare pe FTP
Operaţie de scanare pe desktop
Operaţie de primire fax prin Internet (inclusiv SMTP direct)
Operaţie de transmisie în masă* Operaţie de direcţionare internă
(3)
Când este afişat alt ecran de bază decât ecranul modului de trimitere a imaginii, numărul tăvii utilizate este afişat la alimentarea cu hârtie. Culoarea de pe afişajul stării operaţiei depinde de starea operaţiei indicate în tabelul de mai jos Afişajul pentru starea operaţiei poate fi apăsat pentru a afişa ecranul de stare a operaţiei.
Afişajul
pentru starea
Configuraţia echipamentului
operaţiei
Verde
Galben
Roşu
Gri Echipamentul nu are nicio operaţie.
(2) Afişare pictogramă
Această pictogramă este afişată când sunt transmise sau recepţionate date.
O operaţie de tipărire, scanare sau altă operaţie este executată normal.
Echipamentul se încălzeşte, este în standby sau o operaţie este în curs de anulare.
A survenit o alimentare incorectă cu hârtie sau altă condiţie de eroare.
.
Operaţie de scanare în fişier de tipărire de
Operaţie de trimitere metadate
pe HDD
* Apare în operaţiile de transmisie în masă multi-mod.
Această pictogramă este afişată când în memoria echipamentului sunt stocate date de fax, scanare sau fax prin Internet. apare când sunt stocate date care trebuie transmise. apare când sunt stocate date primite. apare când sunt stocate atât date transmise cât şi date primite.
Această pictogramă este afişată când un tehnician de service a activat modul de simulare.
Această pictogramă este afişată când la echipament este conectată o memorie USB sau un alt dispozitiv USB.
1-13
Conţinutul
Această pictogramă este afişată când este utilizat kit-ul de securitate a datelor.
Pictograma apare când echipamentul este conectat la aplicaţii externe.
(3) Tasta de ajustare a luminozităţii
Apăsaţi această tastă pentru a ajusta luminozitatea panoului tactil. Când este apăsată această tastă, lângă ea va apărea ecranul următor.
Apăsaţi tasta [+] sau [-] pentru a regla luminozitatea. După ce aţi terminat, apăsaţi din nou tasta de reglare a luminozităţii pentru a închide ecranul.
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
1-14
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
PORNIREA ŞI OPRIREA ECHIPAMENTULUI
Echipamentul are două comutatoare de pornire. Unul este cel pentru alimentare principală, pe partea stângă a echipamentului, iar celălalt este tasta [ALIMENTARE] ( ) din partea superioară dreaptă a panoului operaţional.
Comutator de alimentare principal
Când este acţionat comutatorul de alimentare principal, se aprinde indicatorul de alimentare principal de pe panoul operaţional.
Poziţia "On"
Poziţia "Off"
Pornirea echipamentului
(1) Puneţi comutatorul de alimentare principal
în poziţia "on".
(2) Apăsaţi tasta [ALIMENTARE] ( ) pentru a
porni echipamentul.
Tasta [ALIMENTARE]
Indicator de alimentare principal
Tasta [ALIMENTARE]
Oprirea echipamentului
(1) Apăsaţi tasta [ALIMENTARE] ( ) pentru a
opri echipamentul.
(2) Puneţi comutatorul de alimentare principal
în poziţia "off".
• Înainte de a pune comutatorul de alimentare principal în poziţia "off", asiguraţi-vă că indicatorul DATA pentru tipărire şi indicatoarele DATA şi LINE pentru trimiterea imaginilor nu sunt aprinse sau nu clipesc pe panoul operaţional. Punerea comutatorului de alimentare principal în poziţia "off" sau scoaterea cablului de alimentare din priză când oricare dintre indicatoare este aprins sau clipeşte poate deteriora hard disk-ul şi poate provoca pierderea datelor.
•Puneţi în poziţia "off" tasta [ALIMENTARE] ( ) şi comutatorul de alimentare principal, iar apoi scoateţi cablul din priză dacă suspectaţi o defecţiune a echipamentului, pe timp de furtună sau când mutaţi echipamentul.
Când utilizaţi funcţiile de fax sau fax prin Internet, puneţi întotdeauna comutatorul de alimentare principal în poziţia "on".
Repornirea echipamentului
Echipamentul trebuie repornit pentru ca anumite setări să intre în vigoare. Dacă pe panoul operaţional este afişat un mesaj prin care vi se solicită să reporniţi echipamentul, apăsaţi tasta [ALIMENTARE] ( ) pentru a opri echipamentul şi apăsaţi din nou această tastă pentru a-l reporni.
În anumite stări ale echipamentului, apăsarea tastei [ALIMENTARE] ( ) pentru repornire nu va determina intrarea în vigoare a setărilor. În aceste situaţii, utilizaţi comutatorul de alimentare principal pentru a opri şi apoi a porni echipamentul.
1-15
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
FUNCŢII DE ECONOMISIRE A ENERGIEI
Acest produs dispune de următoarele două funcţii de economisire a energiei, care respectă standardele Energy Star pentru conservarea resurselor naturale şi reducerea poluării mediului.
Modul de preîncălzire (mod de alimentare redusă)
Modul de preîncălzire reduce automat temperatura cuptorului şi reduce astfel consumul energetic dacă echipamentul rămâne în starea standby în intervalul de timp setat în "Setare mod preincălzire" din setările de sistem (administrator). În acest mod cuptorul este păstrat la o temperatură scăzută şi este redus consumul de energie când echipamentul este în standby. Echipamentul revine la starea de funcţionare normală când primeşte o operaţie de tipărire, când este apăsată o tastă de pe panoul operaţional sau când este introdus un original.
Modul de oprire automată (modul Sleep)
Modul de oprire automată întrerupe alimentarea cu curent a afişajului şi a cuptorului dacă echipamentul rămâne în starea de standby pentru intervalul de timp setat în "Temporizador de desconexión Auto." din setările de sistem (administrator). Acest mod asigură cel mai redus consum de energie. Energia economisită este semnificativ mai mare, dar perioada de revenire la starea de funcţionare este mai lungă. Acest mod poate fi dezactivat din setările de sistem (administrator). Echipamentul revine automat la starea de funcţionare şi îşi reia funcţionarea normală când primeşte o operaţie sau când este apăsată tasta [ECONOMISIRE ENERGIE]
() care clipeşte.
TASTA [ECONOMISIRE ENERGIE]
Apăsaţi tasta [ECONOMISIRE ENERGIE] () pentru a trece echipamentul în modul de oprire a alimentării cu curent sau pentru a-l readuce în starea de funcţionare din acest mod. Tasta [ECONOMISIRE ENERGIE] care arată dacă echipamentul este sau nu în modul de oprire a alimentării cu curent.
Când indicatorul tastei [ECONOMISIRE ENERGIE] ( ) este stins în starea standby
Când indicatorul tastei [ECONOMISIRE ENERGIE] () clipeşte
Echipamentul poate fi utilizat. Dacă tasta [ECONOMISIRE ENERGIE] ( ) este apăsată când indicatorul este stins, acesta va clipi şi echipamentul va intra în modul de oprire a alimentării cu curent după un interval scurt.
Echipamentul este în modul de oprire a alimentării cu curent. Dacă tasta [ECONOMISIRE ENERGIE] ( ) este apăsată când indicatorul clipeşte, acesta se va stinge şi echipamentul va reveni la starea pregătit după un scurt interval.
Tasta/indicatorul [ECONOMISIRE ENERGIE]
() are un indicator
1-16
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
AUTENTIFICAREA UTILIZATORILOR
Autentificarea utilizatorilor restricţionează utilizarea echipamentului numai de către utilizatorii care au fost înregistraţi. Pot fi specificate funcţiile pe care le poate accesa fiecare utilizator şi echipamentul poate fi astfel personalizat în funcţie de necesităţile de la locul de muncă. Dacă administratorul echipamentului a activat autentificarea utilizatorilor, fiecare utilizator trebuie să se conecteze pentru a utiliza echipamentul. Există mai multe tipuri de autentificare şi fiecare tip are o metodă de conectare diferită. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi explicaţiile metodelor de conectare.
AUTENTIFICAREA DUPĂ NUMĂRUL DE UTILIZATOR (vezi mai jos)AUTENTIFICAREA DUPĂ NUMELE DE CONECTARE/PAROLĂ (pagina 1-19)
AUTENTIFICAREA DUPĂ NUMĂRUL DE UTILIZATOR
Procedura de mai jos este utilizată pentru conectarea pe baza unui număr de utilizator primit de la administratorul echipamentului.
1
Autentificare utilizator
În cazul controlului după numărul de utilizator
OK
Conectare
administrator
Introduceţi numărul de utilizator (5 până la 8 cifre) cu ajutorul tastelor numerice.
Fiecare cifră introdusă va fi afişată sub forma " ".
1-17
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
2
Autentificare utilizator
Când numărul de utilizator este un număr din 8 cifre, acest pas nu este necesar. (Conectarea se realizează automat după introducerea numărului.)
OK
Conectare
administrator
Apăsaţi tasta [OK].
După autentificarea numărului de utilizator introdus, va apărea pentru scurt timp ecranul cu contorul de utilizatori.
Stare utilizare:folosite/pagini rămase Alb-negru :87,654,321/12,345,678
Când au fost setate limite de pagini în "Pages Limit Group List" din setările de sistem (administrator), va fi afişat numărul de pagini rămase. (Este afişat numărul de pagini rămase care pot fi procesate de utilizator în fiecare mod (copiere, scanare, etc.).) Perioada de timp cât este afişat acest ecran poate fi schimbată cu ajutorul opţiunii "Message Time Setting" din setările de sistem (administrator).
După ce aţi terminat de utilizat echipamentul şi doriţi să vă deconectaţi apăsaţi tasta [LOGOUT] ( ).
LOGOUT
3
Dacă se scurge timpul presetat după ultima utilizare a echipamentului, se va activa funcţia Auto Clear. Când se activează funcţia Auto Clear, deconectarea se realizează automat. Totuşi, dacă este utilizat modul PC Scan, conectarea nu se realizează când este apăsată tasta [LOGOUT] ( ) şi funcţia Auto Clear nu este activă. Schimbaţi modul şi apoi deconectaţi-vă.
Dacă introduceţi un număr incorect de trei ori la rând...
Dacă opţiunea "O atenţionare când conectarea eşuează" este activată în setările de sistem (administrator), echipamentul se va bloca timp de cinci minute când este introdus un număr incorect de trei ori la rând. Verificaţi cu administratorul numărul de utilizator pe care trebuie să-l introduceţi pentru echipament.
Administratorul poate debloca echipamentul. Această acţiune se realizează din [Control utilizator] şi apoi [Setări implicite] din meniul paginii Web.
1-18
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
AUTENTIFICAREA DUPĂ NUMELE DE CONECTARE/PAROLĂ
Procedura următoare este utilizată pentru conectarea cu un nume de conectare şi o parolă primite de la administratorul echipamentului sau administratorul serverului LDAP.
1
Când se realizează controlul după numele de conectare şi parolă
(Când este utilizată autentificarea LDAP pe ecran vor apărea diverse elemente.)
Autentificare utilizator
Nume conectare
Listă utilizatori
Parolă
Auth la:
Conectare locală
Autentificare utilizator
Nume conectare
Listă utilizatori
Parolă
Auth la:
Conectare locală
OK
OK
Apăsaţi tasta [Nume conectare] sau tasta .
Dacă apăsaţi tasta [Nume conectare] va fi afişat un ecran pentru selectarea numelui de utilizator. Treceţi la etapa următoare. Dacă este apăsată tasta , va fi afişată o zonă pentru introducerea unui număr de înregistrare (Registration No.) [---]. Utilizaţi tastele numerice pentru a introduce numărul de înregistrare stocat în "Lista de Usuarios" din setările de sistem (administrator). După introducerea numărului de înregistrare treceţi la etapa 3.
2
(A)
Selectare mod utilizator cont echipament
12 186
Conectare
administrator
Introducere directă
ABC
Utiliz.
Util 0001
Util 0003
Util 0005
Util 0007
Util 0009
Toate
ABCD EFGH IJKL MNOP QRSTU VWXYZ etc.
(B) (C)
Înapoi
Util 0002
Util 0004
Util 0006
Util 0008
Util 0010
Util 0012Util 0011
Selectaţi numele de utilizator.
(A) Tasta [Introd. dir.]
Utilizaţi această tastă dacă numele dvs. nu a fost stocat în
1
2
"Lista de Usuarios" din setările de sistem (administrator) şi utilizaţi numai autentificarea LDAP. Va apărea un ecran pentru introducerea textului. Introduceţi numele de conectare.
(B) Tastele de selectare a utilizatorului
Apăsaţi pe numele dvs. de utilizator stocat în Registration No. din setările de sistem (administrator).
(C) Tasta [Utilizatorii]
Apăsaţi această tastă pentru a reveni la ecranul de
(D)
conectare.
(D) Filele Index
Toţi utilizatorii apar în fila [Toate]. Utilizatorii sunt grupaţi în file în funcţie de caracterele introduse la stocarea fiecărui utilizator.
Autentificarea LDAP nu poate fi utilizată dacă administratorul serverului oferă serviciul LDAP în reţeaua LAN (reţeaua locală).
1-19
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
3
Autentificare utilizator
OK
Apăsaţi tasta [Parolă].
Va apărea un ecran de introducere a textului, în care trebuie să
Nume conectare
Listă utilizatori
Parolă
Auth la:
Util 0001
Conectare locală
introduceţi parola. Introduceţi parola stocată în "Lista de Usuarios" din setările de sistem (administrator).
Dacă vă conectaţi la un server LDAP, introduceţi parola stocată cu numele de conectare pe serverul LDAP. Fiecare caracter introdus va fi afişat sub forma " ". După ce aţi introdus parola apăsaţi tasta [OK]. Când autentificarea este realizată de serverul LDAP şi aveţi parole diferite stocate în "Lista de Usuarios" din setările de sistem (administrator) şi pe serverul LDAP, utilizaţi parola stocată pe serverul LDAP.
• Când a fost stocat un server LDAP, valoarea [Auth la:] poate fi schimbată.
Dacă vă conectaţi cu ajutorul unei taste de selectare a utilizatorului...
Serverul LDAP a fost stocat odată cu informaţiile de utilizator şi astfel serverul LDAP va apărea drept server de autentificare când selectaţi numele de conectare. Treceţi la etapa 4.
Când vă conectaţi cu ajutorul tastei [Introducere directă]...
Apăsaţi tasta [Auth la:].
Autentificare utilizator
OK
Nume conectare
Listă utilizatori
Parolă
Auth la:
Introducere directă
Conectare locală
Selectaţi serverul LDAP şi apăsaţi tasta [OK].
Autentificati la:
OK
Conectare locală
Server 1
Server 2
Server 3
Server 4
Server 5
Server 6
Server 7
1-20
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Autentificare utilizator
Nume conectare
Listă utilizatori
Parolă
Auth la:
Util 0001
Conectare locală
4
(Când este utilizată autentificarea LDAP pe ecran vor apărea diverse elemente.)
OK
Apăsaţi tasta [OK].
După autentificarea numelui de conectare şi a parolei introduse, ecranul cu contorul de utilizatori va apărea pentru o scurtă perioadă de timp.
Stare utilizare:folosite/pagini rămase Alb-negru :87,654,321/12,345,678
Când au fost setate limite de pagini în "Pages Limit Group List" din setările de sistem (administrator), va fi afişat numărul de pagini rămase. (Este afişat numărul de pagini rămase care pot fi procesate de utilizator în fiecare mod (copiere, scanare, etc.).) Perioada de timp cât este afişat acest ecran poate fi schimbată cu ajutorul opţiunii "Message Time Setting" din setările de sistem (administrator)
.
După ce aţi terminat de utilizat echipamentul şi doriţi să vă deconectaţi apăsaţi tasta [LOGOUT] ( ).
LOGOUT
5
Dacă se scurge timpul presetat după ultima utilizare a echipamentului, se va activa funcţia Auto Clear. Când se activează funcţia Auto Clear, deconectarea se realizează automat. Totuşi, dacă este utilizat modul PC Scan, conectarea nu se realizează când este apăsată tasta [LOGOUT] ( ) şi funcţia Auto Clear nu este activă. Schimbaţi modul şi apoi deconectaţi-vă.
Dacă introduceţi incorect un nume de conectare sau o parolă de trei ori la rând...
Dacă opţiunea "O atenţionare când conectarea eşuează" este activată în setările de sistem (administrator), echipamentul se va bloca timp de cinci minute când este introdus un nume de conectare sau o parolă incorectă de trei ori la rând Verificaţi cu administratorul numele de conectare şi parola pe care trebuie să le introduceţi pentru echipament.
• Administratorul poate debloca echipamentul. Această acţiune se realizează din [Control utilizator] şi apoi [Setări implicite] din meniul paginii Web.
• Când este utilizată autentificarea LDAP este posibil să apară tasta [Adresă E-mail], în funcţie de metoda de autentificare. Dacă apare tasta [Adresă E-mail] la etapa 3, apăsaţi pe aceasta. Va apărea un ecran de introducere a textului. Introduceţi adresa de e-mail.
Autentificare utilizator
Nume conectare
Listă utilizatori
Adresã E-mail
Parolã
Auth la:
Util 0002
Server 2
OK
.
Setări de sistem (Administrator): Listă utilizatori
Aceasta este utilizată pentru stocarea numelor utilizatorilor pentru echipament. De asemenea, sunt stocate informaţii detaliate, cum este numele de conectare, numărul de utilizator şi parola. Solicitaţi administratorului echipamentului informaţiile de care aveţi nevoie pentru utilizarea acestuia.
1-21
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
PRIMUL ECRAN
Când apăsaţi tasta [PAGINA PRINCIPALA] de pe panoul operaţional, pe panoul tactil va apărea ecranul iniţial. Pe ecranul iniţial apar tastele de selectare a modului. Prin apăsarea acestor taste se poate deschide ecranul de bază pentru fiecare mod. Tasta [Meniul meu] este utilizată pentru afişarea scurtăturilor către funcţiile stocate în "Meniul meu".
Primul ecran Al doilea ecran
(1) (1)
COPIE
App 01 App 02
SCANARE
TRANSMISĂ
Memorare
documente
App 03
App 04
(3)(2)
Meniul meu
(1) Taste de selectare a modului
Utilizaţi aceste taste pentru a comuta între modurile de copiere, trimitere a imaginilor, îndosariere a documentelor şi Sharp OSA. Denumirea şi imaginea
tastelor poate fi modificată. (numai în primul ecran)
(2) Imagine fundal
Imaginea de fundal a ecranului principal. Imaginea de fundal poate fi schimbată.
(3) Tasta [Meniul meu]
Atingeţi pentru a accesa ecranul Meniul meu. Denumirea şi imaginea tastelor poate fi modificată.
(4) Taste Aplicaţie
Este posibil să afişaţi un total combinat de opt comenzi rapide ale aplicaţiilor Sharp OSA şi comenzi rapide din Meniul meu.
COPIE
Ecran principal
(5)
SCANARE TRANSMISĂ
Contor total
Control memorare documente
(6)(4)
Memorare documente
Control adrese
Setări tavă hârtie
04/04/2010 11:40
(5) Titlu
Afişează pe ecran titlul ferestrei Meniul meu.
(6) Taste de accesare rapidă
O funcţie înregistrată este afişată sub forma unei taste de accesare rapidă. Aceste taste pot fi apăsate pentru accesarea funcţiilor înregistrate.
(7) Numele de utilizator
Acesta afişează numele utilizatorului conectat. Numele de utilizator apare când pe echipament este activată autentificarea utilizatorilor.
(7)
În ecranul Meniul meu pot fi înregistrate comenzi rapide către funcţii, sub formă de taste. La apăsarea unei taste de accesare rapidă este afişat ecranul corespunzător acelei funcţii. Înregistraţi în ecranul Meniul meu funcţiile utilizate frecvent pentru a le putea accesa rapid şi simplu. Când este utilizată autentificarea utilizatorilor, ecranul Meniul meu poate fi afişat din "Grup de operare favorit".
Utilizaţi pagina de internet pentru a configura următoarele setări:
• Schimbarea numelui tastei ecranului principal, schimbarea imaginii, memorarea tastei unei aplicaţii
• Memorarea tastelor afişate pe ecranul Meniul meu.
Setări de sistem (Administrator): Setari Meniul Meu
Înregistrarea se realizează în [Setări sistem] - [Setări de operare] - [Setari Meniul Meu] din meniul paginii Web.
Setări de sistem (Administrator): Lista Meniul Meu
Când este activată autentificarea utilizatorilor, poate fi setat un ecran meniul meu pentru fiecare "Listă grup operaţii favorite" Înregistrarea se realizează în "Lista Meniul Meu" din [Control utilizator], în meniul paginii Web.
1-22
Conţinutul
.
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
CONTROLUL ECHIPAMENTULUI DE LA DISTANŢĂ
Funcţia de control de la distanţă vă permite să controlaţi echipamentul utilizând calculatorul. Când este adăugată această funcţie, pe calculator va apărea un ecran similar cu panoul operaţional. Acesta vă permite să controlaţi echipamentul de la calculator ca şi cum aţi sta în faţa lui.
Calculator
Panoul operaţional
Controlaţi echipamentul utilizând ecranul calculatorului.
Funcţia de operare la distanţă poate fi utilizată pe un singur calculator la un moment dat.
Reţea
Echipamentul
Cum se utilizează funcţia de control de la distanţă
Înainte de a utiliza această funcţie, setaţi "Autoritate operationala" la "Permis" în "Software de operare la distanta" din "Setari operare la distanta" din setările de sistem (administrator).
6. SETĂRI DE SISTEM "Setari operare la distanta" (pagina 6-67)
Pentru a utiliza funcţia de control la distanţă, echipamentul trebuie să fie conectat la o reţea şi pe calculator trebuie instalată o aplicaţie VNC (software VNC recomandat: RealVNC). Procedura de utilizare a acestei funcţii este următoarea:
Exemplu: RealVNC
Conectare a calculatorului la echipament.
(1) Lansaţi vizualizatorul VNC.
1
(2)(3)
(2) Introduceţi adresa IP a echipamentului în
caseta de introducere "Server".
(3) Faceţi clic pe butonul [OK].
Urmaţi mesajele de pe panoul operaţional al echipamentului pentru a permite conectarea.
2
Când echipamentul este conectat la software-ul de control de la distanţă, în bara de sistem de pe panoul tactil al echipamentului apare . Dacă doriţi să vă deconectaţi, părăsiţi aplicaţia software sau apăsaţi pe .
Utilizaţi panoul operaţional de pe calculator aşa cum îl utilizaţi pe cel al echipamentului. Reţineţi că nu puteţi menţine apăsată o tastă pentru a modifica o valoare introdusă. Pentru detalii, consultaţi capitolele corespunzătoare funcţiilor din acest manual.
Setări de sistem (Administrator): Setari operare la distanta
Setaţi autoritatea de control pentru funcţia de control de la distanţă. Aceste setări pot fi de asemenea configurate în paginile Web. Faceţi clic pe “Setări de sistem”, “Setări mod de operare” şi apoi “Setări operare la distanţă” din meniul paginii Web.
1-23
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
ELEMENTE ÎNREGISTRATE ÎN JURNALUL DE OPERAŢII
Echipamentul înregistrează operaţiile executate în jurnalul de operaţii. Înregistrările din jurnalul de lucrări pot fi vizualizate folosind "Jurnal de lucrări" - "Vizualizare jurnal de lucrări" Informaţiile principale înregistrate în jurnalul de operaţii sunt descrise în continuare.
•Fişierul salvat folosind "Salvare/Ştergere jurnal de lucrări" înregistrează întotdeauna utilizarea în funcţie de anumite elemente fixe, indiferent de tipul de dispozitive periferice instalate şi de scopul jurnalului, permiţând o totalizare rapidă în cazul în care echipamentele au configuraţii diferite. Din acest motiv, este posibil ca în jurnal să apară elemente pentru anumite funcţii care nu sunt disponibile pe echipament.
• În unele cazuri, este posibil ca informaţiile despre operaţie să nu fie înregistrate corect, de exemplu în cazurile în care în timpul unei operaţii survine o pană de curent.
Nume element Descriere
Elemente principale ID Job Este înregistrat ID-ul operaţiei.
ID-urile de operaţii apar în jurnal sub formă de numere consecutive, până la maxim 999999, după care numerele sunt resetate la 1.
Mod lucrare
Nume calculator
Utilizator Numele utilizatorului pentru care a fost activată funcţia de autentificare.
Nume conectare Numele de conectare pentru care a fost activată funcţia de autentificare.
Data & Ora punerii in funcţiune
Completaţi Data & Ora Data şi ora de finalizare a operaţiei.
Contor total Alb & Negru
Contor total color
Cont in conformitate cu dimensiunea
Numărul de coli cu dimensiunea
Contorizare invalidă (Alb & Negru)
Număr de seturi rezervate Numărul de seturi specificate sau de destinaţii rezervate.
Modul operaţiei, cum ar fi copierea sau tipărirea.
Numele calculatorului de la care a fost trimisă operaţia de tipărire.*
Data şi ora de începere a operaţiei.
Indică numărul total în 2 culori. Pentru o operaţie de trimitere este înregistrat numărul total de pagini alb-negru trimise. înregistrat numărul total de pagini. Pentru o operaţie de scanare pe HDD este înregistrat numărul total de pagini alb-negru stocate.
Pentru o operaţie de trimitere este înregistrat numărul total de pagini color trimise. Când este sumarizată o operaţie de transmisie, este înregistrat numărul total de pagini. Pentru o operaţie de scanare pe HDD este înregistrat numărul total de
pagini color stocate.
Numără după dimensiunea originalelor/hârtiei în modul color şi în modul alb-negru.
Indică numărul de coli în funcţie de tipul de hârtie.
Indică numărul de coli alb-negru nevalide.
Când este sumarizată o operaţie de transmisie, este
Număr de seturi complete Numărul de seturi finalizate sau numărul de destinaţii către care
transmisia a fost realizată cu succes.
Număr de pagini rezervate Numărul de pagini originale rezervate ale unei operaţii de copiere,
tipărire, scanare sau altă operaţie.
Număr de pagini complete Numărul de pagini finalizate dintr-un set.
Výsledok Rezultatul unei operaţii.
Cauza erorii
Cauza erorii, atunci când într-o operaţie survine o eroare.
1-24
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Nume element Descriere
Elemente corelate cu operaţiile de tipărire
Elemente corelate cu trimiterea imaginilor
Elemente corelate cu îndosarierea documentelor
Ieşire Modul de ieşire a unei operaţii de tipărire.
Capsă Starea de capsare.
Cont capsare
Ton imprimantă Tonul utilizat într-o operaţie de tipărire.
Adresa directă Adresa unei operaţii de trimitere a unei imagini.
Nume expeditor Numele expeditorului unei operaţii de trimitere a unei imagini.
Adresă expeditor Adresa expeditorului unei operaţii de trimitere a unei imagini.
Tip transmisie Tipul de transmisie al unei operaţii de trimitere a unei imagini.
Administratívne sériové číslo
Număr difuzare Numărul de transmisie în masă al unei operaţii de trimitere a unei imagini.
Intrare comanda Ordinea de rezervare pentru transmisia în masă a unei operaţii de
Tip fişier Formatul de fişier pentru o operaţie de trimitere a unei imagini.
Mod compresie/Raport Compresie
Timp comunicare Indică ora comunicaţiei pentru operaţiile de trimitere a imaginilor.
Număr fax Indică numărul de fax stocat al expeditorului.
Memorare documente Se păstrează un jurnal cu informaţii despre metodele de îndosariere a
Mod stocare Înregistrează modul economic de îndosariere a documentelor.
Nume fişier Sunt înregistrate fişierele salvate folosind îndosarierea documentelor şi
Dimensiune Date [KB] Dimensiunea fişierului este înregistrată.
Numărul de capsări.
Numărul de serie administrativ al unei operaţii de trimitere a unei imagini.
trimitere a unei imagini. Pentru operaţii cu extragere serială, acesta este utilizat pentru corelarea comunicaţiei cu tipărirea.
Modul şi raportul de compresie a fişierului pentru o operaţie de trimitere a unei imagini.
documentelor utilizate.
numele fişierelor memorate folosind tipărirea datelor păstrate.*
Funcţionalităţi comune Setare culoare Modul de culoare selectat de utilizator.
Moduri speciale Moduri speciale selectate la executarea unei operaţii.
Nume fişier 2 Înregistrează numele de fişiere ale operaţiilor de tipărire.*
Elemente detaliate Dimensiune original Dimensiunea originalului scanat.
Pentru o operaţie de tipărire cu îndosariere, dimensiunea pe hârtie a fişierului.
Tip Original Tipul de original (text, fotografie tipărită, etc.) setat în ecranul de setare a
expunerii.
Dimensiune Hartie Dimensiunea hârtiei pentru o operaţie de tipărire.
Dimensiunea hârtiei pentru o operaţie de trimitere. Pentru o operaţie de scanare pe HDD, dimensiunea pe hârtie a fişierului stocat.
Tip de hârtie Tipul de hârtie utilizat pentru tipărire.
Proprietate hârtie: Anulează duplex
Proprietate hârtie: Fixare dimensiune hârtie
Proprietate hârtie: Dezactivează capsarea
Setare duplex Indică setarea duplex.
Rezoluţia Indică rezoluţia de scanare.
Indică faptul că duplexarea a fost dezactivată din "Tip hârtie".
Indică faptul că a fost specificată o faţă fixă în "Tip hârtie".
Indică faptul că a fost dezactivată capsarea din "Tip hârtie".
1-25
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Nume element Descriere
Elemente corelate cu echipamentul
*Această valoare nu este înregistrată în unele medii de lucru.
Nume model Indică numele de model al echipamentului.
Număr curent echipament Indică numărul de serie al echipamentului.
Nume Indică numele echipamentului, setat în paginile Web.
Locatie echipament Indică locaţia de instalare a echipamentului, setată în paginile Web.
1-26
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
ALIMENTAREA CU HÂRTIE
INFORMAŢII IMPORTANTE DESPRE HÂRTIE
Această secţiune oferă informaţii pe care ar trebui să le cunoaşteţi înainte de a alimenta tăvile cu hârtie. Citiţi această secţiune înainte de a alimenta cu hârtie.
NUMELE ŞI LOCAŢIILE TĂVILOR
Numele tăvilor sunt următoarele.
Tava de bypass
Tava 1 Tava 2 Tava 3 Tava 4
HÂRTIE CARE POATE FI UTILIZATĂ
Pe piaţă sunt comercializate diverse tipuri de hârtie. Această secţiune explică tipurile de hârtie şi suporturile speciale care pot fi utilizate cu echipamentul. Pentru informaţii detaliate despre dimensiunile şi tipurile de hârtie care pot fi încărcate în fiecare tavă a echipamentului, consultaţi specificaţiile din Ghidul de pornire şi "Setări tavă hârtie" (pagina 6-14) din "6. SETĂRI DE SISTEM".
Hârtie normală, suporturi speciale
Poate fi utilizată hârtie normală
• Hârtie normală SHARP standard (80 g/m2 (21 lbs.)). Pentru specificaţiile hârtiei, consultaţi specificaţiile din Ghidul de pornire.
• Hârtie normală, alta decât hârtia standard SHARP (60 g/m Hârtia reciclată, hârtia colorată şi cea perforată trebuie să respecte aceleaşi specificaţii ca şi hârtia normală. Contactaţi dealerul sau cel mai apropiat reprezentant de service pentru informaţii despre utilizarea acestor tipuri de hârtie.
2
- 105 g/m2 (16 lbs. - 28 lbs.))
* Unităţile "g/m
2
" (lbs.) utilizate în aceste explicaţii indică greutatea hârtiei.
1-27
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Tipuri de hârtie care pot fi utilizate în fiecare tavă
Următoarele tipuri de hârtie pot fi introduse în tăvi. "
” din tabel indică faptul că elementul respectiv "nu poate fi utilizat".
Tava 1/Tava 2/ Tava 3/Tava 4 Tava de bypass
Hârtie normală Permisă Permisă
Pre-tipărită Permisă Permisă
Hârtie reciclată Permisă Permisă
Hârtie cu antet Permisă Permisă
Pre-perforată Permisă Permisă
Colur Permisă Permisă
Hârtie grea*
Etichete Permisă
Film transparent Permisă
Plicuri Permisă
Hârtie subţire*
1
2
Permisă
Permisă
*1 "Hârtie grea" înseamnă hârtie grea de maxim 209g/m2 (110 lbs. index). *2 Poate fi utilizată hârtie subţire de la 55 g/m2 până la 59 g/m2 (13 lv.- 16 lv.).
Faţa de tipărire în sus sau în jos
Hârtia este introdusă cu faţa de tipărire în sus sau în jos, în funcţie de tipul de hârtie şi tavă. Orientarea de încărcare a hârtiei pre-perforate, a hârtiei cu antet şi a celei pre-tipărite diferă de orientarea altor tipuri de hârtie. Pentru mai multe detalii, consultaţi "Exemplu: Orientarea la încărcare a hârtiei pre-perforate, a hârtiei cu antet şi a celei
pre-tipărite" (paginile 1-29)
Tăvile 1-4
Introduceţi hârtia cu faţa de tipărire în sus. Totuşi, dacă tipul de hârtie este "Pre-perforată", "Antet" sau" sau "Pretipărit", introduceţi hârtia cu faţa de tipărire în jos*.
Tava de bypass
Introduceţi hârtia cu faţa de tipărire în jos. Totuşi, dacă tipul de hârtie este "Pre-perforată", "Antet" sau" sau "Pretipărit", introduceţi hârtia cu faţa de tipărire în sus*. *Dacă opţiunea "Dezactivare utilizare duplex" este activată în setările de sistem (administrator), încărcaţi hârtia în mod
normal (cu faţa în sus în tăvile 1 - 4; cu faţa în jos în tava de bypass).
1-28
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Exemplu: Orientarea la încărcare a hârtiei pre-perforate, a hârtiei cu antet şi a celei pre-tipărite
Această explicaţie pleacă de la premisa că opţiunea "Dezactivare Duplex" nu este activată în setările de sistem (administrator).
Tava de alimentare cu
documente
A
Tăvile 1-4
Tava de bypass
Geamul pentru documente
A
Pre-perforat (Legare la stg.) Hârtie cu antet Pre-tipărită
ABC
-1-
Încărcaţi hârtia cu faţa de tipărire (partea pre-tipărită) în jos cu marginea de sus îndreptată spre partea dreaptă.
-1-
Încărcaţi hârtia cu faţa de tipărire (partea pre-tipărită) în sus cu marginea de sus îndreptată spre partea stângă.
A
Încărcaţi hârtia cu faţa de tipărire în jos cu orificiile de perforare către partea din faţă şi cu marginea de sus spre dreapta.
A
Încărcaţi hârtia cu faţa de tipărire în sus cu orificiile de perforare către partea din faţă şi cu marginea de sus spre stânga.
ABC
A
Încărcaţi hârtia cu faţa de tipărire în jos cu antetul (marginea de sus) îndreptat spre partea stângă.
ABC
ABC
Încărcaţi hârtia cu faţa de tipărire în sus cu antetul (marginea de sus) îndreptat spre partea stângă.
A
A
A
-1-
A
-1-
Hârtie care nu poate fi utilizată
Suporturi speciale pentru imprimante cu jet de cerneală (hârtie fină, hârtie lucioasă, film lucios, etc.)
• Hârtie cu carbon sau hârtie sensibilă termic
• Hârtie cu model
• Hârtie cu cleme
• Hârtie cu urme de îndoituri
• Hârtie mototolită
• Film transparent uleios
• Indigo
Hârtie nerecomandată
• Hârtie cu transfer de fier
• Hârtie japoneză
• Pe piaţă sunt comercializate diverse tipuri de hârtie normală şi suporturi speciale. Unele tipuri nu pot fi utilizate cu echipamentul. Contactaţi dealerul sau cel mai apropiat reprezentant de service pentru informaţii despre utilizarea acestor tipuri de hârtie.
• Calitatea imaginii şi aderenţa tonerului la hârtie pot varia în funcţie de condiţiile ambientale, condiţiile de utilizare şi caracteristicile hârtiei, iar calitatea imaginii tipărite ar putea fi inferioară calităţii obţinute pe hârtie standard SHARP. Contactaţi dealerul sau cel mai apropiat reprezentant de service pentru informaţii despre utilizarea acestor tipuri de hârtie.
• Utilizarea hârtiei nerecomandate sau interzise poate genera blocaje la alimentare, alimentare incorectă, aderenţă necorespunzătoare a tonerului sau defectarea echipamentului.
• Utilizarea hârtiei nerecomandate poate genera alimentare incorectă sau imagini de calitate redusă. Înainte de a utiliza hârtie nerecomandată, verificaţi dacă tipărirea se realizează corect.
•Hârtie mai subţire de 55 g/m
• Hârtie de 210 g/m
• Hârtie cu forme neregulate
• Hârtie capsată
• Hârtie umedă
• Hârtie încreţită
• Cealaltă parte a unei coli tipărite cu un alt echipament sau copiator.
• Hârtie îndoită datorită absorbţiei de umezeal
• Hârtie perforată
2
(57 lbs.) sau mai groasă
2
(15 lbs.)
1-29
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
SETĂRILE PENTRU TĂVILE 1 - 4
ALIMENTAREA CU HÂRTIE ŞI SCHIMBAREA DIMENSIUNII HÂRTIEI
În tăvile 1 şi 2 pot fi alimentate maxim 500 de coli de dimensiune A5 - A4 (5-1/2" x 8-1/2" până la 8-1/2" x 14"). În tăvile 3 şi 4 pot fi alimentate maxim 500 de coli de dimensiune B5 - A4 (7-1/4" x 10-1/2" până la 8-1/2" x 14").
Trageţi în afară tava de hârtie.
Trageţi uşor tava până când se opreşte. Pentru a alimenta cu hârtie treceţi la etapa 3. Pentru a alimenta cu hârtie de altă dimensiune, treceţi la etapa următoare.
1
Nu trageţi cu putere de tavă. Acest lucru poate cauza defecţiuni.
2
Reglaţi plăcile de ghidare A şi B prin strângerea mânerelor de blocare şi
A
glisarea pe orizontală şi pe verticală în funcţie de dimensiunea hârtiei cu care alimentaţi.
B
•Asiguraţi-vă că poziţionaţi elementul de ghidate în funcţie de dimensiunile hârtiei. Dacă acesta nu este poziţionat corect, este posibil să apară îndoirea hârtiei sau alimentări incorecte.
• Hârtia introdusă nu trebuie să fie la un nivel mai înalt decât aceste proeminenţe.
Plăcile de ghidare A şi B pot fi glisate. Glisaţi fiecare placă de ghidare prin strângerea mânerelor de blocare.
3
Răsfoiţi hârtia.
Răsfoiţi topul de hârtie înainte de alimentare. Dacă hârtia nu este răsfoită, s-ar putea realiza alimentarea mai multor coli simultan, iar acest lucru poate genera o eroare de alimentare.
Aveţi grijă să nu vă tăiaţi în marginile hârtiei atunci când o manipulaţi.
1-30
Conţinutul
4
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Introduceţi hârtia în tavă.
Introduceţi hârtia cu faţa de tipărire în sus. Stiva de hârtie nu trebuie să depăşească linia indicatoare (maximum 500 de coli).
Linie indicatoare
•Dacă hârtia este încărcată la un nivel mai înalt decât linia de indicare, este posibil să apară alimentări incorecte.
• Atunci când împingeţi o tavă, aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele în aceasta.
Împingeţi uşor tava de hârtie înapoi în echipament.
Împingeţi complet tava în echipament.
5
Nu trageţi cu putere atunci când doriţi să scoateţi o tavă după încărcarea hârtiei. Acest lucru poate cauza deteriorări ale tăvii, echipamentul se poate răsturna şi pot surveni accidente.
Dacă aţi alimentat cu hârtie de alt tip sau altă dimensiune decât cea utilizată la ultima alimentare, schimbaţi opţiunea "Setări tavă hârtie" din setările de sistem. Dacă aceste setări nu sunt configurate corect, selectarea automată a hârtiei nu va funcţiona corect şi tipărirea se poate realiza pe o coală de tip sau dimensiune greşite sau ar putea surveni o alimentare incorectă.
Atenţie
Dacă se află copii în zonă, asiguraţi-vă că aceştia nu se joacă cu sau nu se aşează pe o tavă trasă în afară. Este posibil ca tava să se deterioreze dacă se stă pe aceasta şi poate cauza răsturnarea echipamentului, determinând accidente.
Nu puneţi obiecte grele pe tavă şi nu apăsaţi pe aceasta.
Setări de sistem: Setări tavă hârtie (pagina 6-14)
Schimbaţi aceste setări dacă doriţi să schimbaţi dimensiunea sau tipul de hârtie dintr-o tavă.
1-31
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
SPECIFICAŢIILE UNITĂŢII DE ALIMENTARE CU O CAPACITATE DE 500 DE PAGINI DE HÂRTIE
Model MX-CSX1 (tava 2) MX-CSX2 (tava 3, tava 4)
Dimensiunile hârtiei A4, B5, A5*, 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13-1/2", 8-1/2" x 13-2/5", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
7-1/4" x 10-1/2", 5-1/2" x 8-1/2"*, 16K
Greutatea hârtiei Hârtie normală (60 g/m2 - 105 g/m2 (16 livre - 28 livre))
Capacitate hârtie 500 de coli (80 g/m2 (21 livre)) x 1 tavă
Tipuri de hârtie Hârtie simplă recomandată de SHARP, hârtie reciclată şi hârtie colorată
Detectarea automată a dimensiunii hârtiei
Dacă opţiunea de detectare "Auto-AB" este selectată: A4, B5, A5*, 216 mm x 330 mm (8-1/2" x 13") Dacă opţiunea de detectare "Auto-Inch" este selectată: 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 11", 7-1/4" x 10-1/2", 5-1/2" x 8-1/2"*
Sursă de alimentare Furnizată de echipament
Dimensiuni 535 mm (L) x 438 mm (l) x 112 mm (H)
(21-1/16" (L) x 17-1/4" (l) x 4-13/32" (H)) (nu include elementul de reglare)
Greutate Cca. 6,8 kg (15,0 livre) Cca. 5,6 kg (12,3 livre)
* Numai MX-CSX1 poate fi utilizat.
535 mm (L) x 438 mm (l) x 110 mm (H) (21-1/16" (L) x 17-1/4" (l) x 4-21/64" (H)) (nu include elementul de reglare)
1-32
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
ALIMENTAREA CU HÂRTIE A TĂVII DE BYPASS
Tava de bypass poate fi utilizată pentru tipărirea pe hârtie normală, plicuri, etichete şi alte suporturi speciale. Pot fi introduse maxim 100 de coli (maxim 40 de coli de hârtie grea) pentru tipărire continuă, similar celorlalte tăvi.
Deschideţi tava de bypass.
Când încărcaţi coli mai mari decât formatul A4 sau 8-1/2" x 11",
1
scoateţi extensia tăvii de bypass. Scoateţi complet extensia tăvii de bypass. Dacă extensia tăvii de bypass nu este scoasă complet, dimensiunea hârtiei introduse nu va fi afişată corect.
2
3
Nu puneţi obiecte grele pe tava manuală şi nu apăsaţi pe aceasta. Este posibilă deteriorarea tăvii manuale, echipamentul se poate răsturna şi pot surveni accidente.
Reglaţi ghidajele tăvii de bypass în funcţie de lăţimea hârtiei.
Introduceţi hârtia complet hârtia în tava de bypass de-a lungul ghidajelor acesteia.
Introduceţi hârtia cu faţa de tipărire în jos.
• Nu introduceţi hârtia forţat.
•Dacă ghidajele tăvii de bypass sunt reglate pentru o lăţime mai mare decât cea a hârtiei introduse, deplasaţi ghidajele până când acestea corespund cu dimensiunea hârtiei. Dacă ghidajele tăvii de bypass sunt reglate pentru o dimensiune mai mică, hârtia ar putea fi îndoită.
Atenţie
Dacă se află copii în zonă, asiguraţi-vă că aceştia nu se joacă cu sau nu se aşează pe tava manuală trasă în afară. Este posibil ca tava să se deterioreze dacă se stă pe aceasta şi poate cauza
răsturnarea echipamentului, determinând accidente.
1-33
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
INFORMAŢII IMPORTANTE LA UTILIZAREA TĂVII DE BYPASS
• Când utilizaţi altă hârtie normală decât hârtia standard SHARP sau alte suporturi speciale decât filmul transparent recomandat de SHARP sau când tipăriţi pe cealaltă faţă a hârtiei deja utilizate, alimentarea cu hârtie trebuie realizată coală cu coală. Alimentarea simultană cu mai multe coli va cauza o alimentare incorectă.
• Înainte de a alimenta cu hârtie îndreptaţi colile îndoite. Dacă hârtia încreţită nu este îndreptată, poate apărea o alimentare incorectă.
• Când introduceţi hârtie, scoateţi hârtia rămasă în tava de bypass, amestecaţi-o cu hârtia pe care doriţi să o adăugaţi şi alimentaţi din nou cu toată stiva. Dacă adăugaţi hârtie fără a scoate hârtia rămasă, poate surveni o alimentare incorectă.
Introducerea hârtiei
Poziţionaţi hârtia orientată orizontal.
Introducerea filmului transparent.
• Utilizaţi film transparent recomandat de SHARP. Când utilizaţi film transparent, poziţionaţi filmul pe tava manuală cu colţul rotunjit în partea stângă faţă. Prin aceasta se asigură tipărirea pe partea corectă.
• Nu atingeţi partea de tipărire a filmului transparent.
• Când alimentaţi tava de bypass cu mai multe coli de film transparent, răsfoiţi hârtia de mai multe ori înainte de introducere.
• Când tipăriţi pe film transparent, asiguraţi-vă că aţi scos toate colile din echipament. Colile rămase în tava de ieşire pot determina încreţirea.
1-34
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Introducerea plicurilor
Când introduceţi plicuri în tava de bypass, aliniaţi-le în partea din stânga în orientarea de mai jos. Tipărirea se poate realiza numai pe faţa plicurilor. Asiguraţi-vă că aţi introdus plicurile cu faţa în jos. Atunci când sunt încărcate plicuri, încărcaţi unul câte unul.
Nu tipăriţi pe ambele feţe ale unui plic. Acest lucru poate avea ca rezultat alimentarea incorectă sau o calitate redusă a tipăririi.
• Unele medii de funcţionare pot genera încreţirea hârtiei, întinderea tonerului, aderenţa necorespunzătoare a acestuia sau defectarea echipamentului.
Pentru anumite tipuri de plicuri se aplică unele restricţii. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi un tehnician de service calificat.
Informaţii importante la utilizarea plicurilor
Plicuri care nu pot fi utilizate
Nu utilizaţi următoarele tipuri de plicuri. Pot apărea încărcări incorecte ale plicurilor şi pete.
• Plicuri cu cleme de metal
• Cleme de plastic sau de metal
• Plicuri închise cu şnur
• Plicuri cu fereastră
• Plicuri cu suprafeţe neuniforme cauzate de reliefuri
• Plicuri cu două straturi
• Plicuri cu adeziv pentru etanşare
• Plicuri lucrate manual
• Plicuri cu aer
• Plicuri încreţite, cu urme de înodituri, rupte sau deteriorate
• Plicurile cu o poziţie de lipire la colţ aliniată incorect nu pot fi utilizate deoarece se pot încreţi.
Poate fi utilizat
Nu poate fi utilizat
Calitatea tipăririi pe plicuri
• Calitatea tipăririi nu este garantată pe o suprafaţă de 10 mm (13/32") de la marginile plicului.
• Calitatea tipăririi nu este garantată în zonele în care grosimea variază considerabil, cum sunt părţile cu patru straturi sau părţile cu mai puţin de trei straturi.
• Calitatea tipăririi nu este garantată în cazul plicurilor cu adeziv pentru închidere.
1-35
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Manete de reglare a presiunii cuptorului
În unele cazuri deteriorarea sau încreţirea plicurilor se poate produce chiar dacă sunt utilizate plicuri care îndeplinesc anumite specificaţii. Această problemă poate fi rezolvată prin schimbarea poziţiei manetelor de ajustare a presiunii cuptorului din "poziţia pentru presiune normală" în "poziţia pentru presiune redusă". Urmaţi indicaţiile din această pagină.
Deschideţi capacul din partea dreaptă
În timp ce apăsaţi pe maneta de deschidere/închidere de pe capacul din dreapta, deschideţi cu atenţie capacul.
1
Mutaţi manetele (două) de reglare a
B
A
presiunii cuptorului în poziţia pentru presiune redusă aşa cum este prezentat.
2
3
4
Poziţie pentru presiune redusă
AB
Poziţie normală
Închideţi capacul din partea dreaptă.
AB
Readuceţi maneta în poziţie normală după ce aţi terminat de alimentat plicurile.
Atenţie
Cuptorul este fierbinte. Aveţi grijă să nu vă ardeţi în timp ce umblaţi la manetele de reglare a presiunii cuptorului.
Readuceţi manetele în "poziţia pentru presiune normală" înainte de a începe să tipăriţi sau să copiaţi pe o altă hârtie, nu pe plicuri. În caz contrar, pot apărea probleme de aderenţă a tonerului, coli de hârtie alimentate incorect, blocate, sau defectarea echipamentului.
1-36
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
ORIGINALE
Această secţiune explică modul de introducere a originalelor în alimentatorul automat cu documente şi pe geamul pentru documente.
INTRODUCEREA ORIGINALELOR
INTRODUCEREA ORIGINALELOR ÎN ALIMENTATORUL AUTOMAT DE DOCUMENTE
Această secţiune explică modul de introducere a documentelor în alimentatorul automat de documente.
Dimensiuni de originale permise
Dimensiune minimă original Dimensiune maximă original
Dimensiuni standard
A5: 148 mm (înălţime) x 210 mm (lăţime) 5-1/2" (înălţime) x 8-1/2" (lăţime)
Dimensiuni non-standard
(Dimensiune minimă care poate fi specificată manual) scanare pe o singură faţă: 100 mm (înălţime) x 89 mm (lăţime)
(4" (înălţime) x 3-1/2" (lăţime))
scanare pe două feţe: 100 mm (înălţime) x 148 mm (lăţime)
(4" (înălţime) x 5-7/8" (lăţime))
Dacă originalul are o dimensiune non-standard, consultaţi explicaţia de mai jos corespunzătoare modului pe care îl utilizaţi.
Dimensiuni standard
A4: 210 mm (înălţime) x 297 mm (lăţime). 8-1/2" (înălţime) x 14" (lăţime)
Dimensiuni non-standard
(Dimensiune maximă care poate fi specificată manual) Modul de copiere: 216 mm (înălţime) x 356 mm (lăţime)
8-1/2" (înălţime) x 14" (lăţime)
Modul de trimitere a imaginilor:
216 mm (înălţime) x 500 mm (lăţime) 8-1/2" (înălţime) x 19-5/8" (lăţime)
2. COPIATOR "SPECIFICAREA DIMENSIUNII ORIGINALULUI" (pagina 2-28)4. SCANER / FAX PRIN INTERNET "SETĂRI PENTRU IMAGINE" (pagina 4-50)
Greutăţi de originale permise
scanare pe o singură faţă 35 g/m
scanare pe două feţe 50 g/m
Pentru scanarea originalelor între 35 g/m2 şi 49 g/m2 (9 lbs. - 14 lbs.), utilizaţi "Mod scanare lent" din modurile speciale. Pentru originale de 129 g/m de tipul de original şi de mediul de utilizare. Dacă scanaţi fără a utiliza "Mod scanare lent" pot apărea erori de alimentare cu originale. Dacă este selectată opţiunea "Mod scanare lent", nu este posibilă scanarea automată pe două feţe.
2
- 128 g/m2 (9 lbs. - 32 lbs.)
2
- 105 g/m2 (13 lbs. - 28 lbs.)
2
(34 lv.) sau mai grele, imaginea scanată poate fi distorsionată în funcţie
Originalele care nu pot fi alimentate cu ajutorul alimentatorului automat de documente
Nu utilizaţi următoarele tipuri de originale. Pot apărea încărcări incorecte ale originalelor şi pete.
• Film transparent
• Indigo
• Hârtie cu carbon
•Hârtie termică sau originalele tipărite cu un cartuş cu transfer termic de cerneală
• Originalele alimentate prin alimentatorul de documente nu trebuie să fie deteriorate, şifonate, împăturite, lipite sau să aibă găuri.
• Originale cu mai multe orificii de perforare, cu excepţia hârtiei pre-perforate cu două sau trei orificii Originale care au fost scanate de mai multe ori în alimentatorul automat cu documente, şi care s-au încreţit sau şifonat.
• Originale care au absorbit prea multă umezeală şi s-au muiat.
1-37
Conţinutul
1
2
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Asiguraţi-vă că nu rămân originale pe geamul pentru documente.
Deschideţi alimentatorul automat de documente, asiguraţi-vă că pe geamul pentru documente nu se află niciun original şi apoi închideţi uşor alimentatorul de documente.
Atunci când închideţi alimentatorul automat de documente, aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele în acesta.
Reglaţi ghidajele pentru originale în funcţie de dimensiunile acestora.
Linie indicatoare
3
• Nu introduceţi mâna în orificiul de inserare a documentelor din alimentatorul automat de documente.
•Dacă originalele sunt încărcate la un nivel mai înalt decât linia de indicare, este posibil să apară alimentări incorecte.
• Înainte de a introduce originalele în tava alimentatorului, înlăturaţi capsele sau agrafele acestora.
•Dacă originalele au locuri umede din cauza aplicării de lichid corector, a cernelii sau lipiciului, aşteptaţi ca acestea să se usuce înainte de a le copia. În caz contrar, interiorul alimentatorului de documente sau geamul pentru documente ar putea fi pătate.
• Când utilizaţi originale cu două sau trei orificii, aranjaţi-le astfel încât marginea perforată să fie în partea opusă a fantei de alimentare a tăvii alimentatorului de documente.
Introduceţi originalele.
Asiguraţi-vă că marginile originalelor sunt aliniate. Introduceţi complet originalele în tava alimentatorului de documente, cu faţa în sus. Introduceţi un număr de originale care să nu depăşească linia indicatoare din tava alimentatorului de documente. Pot fi introduse până la 50 de coli. Asiguraţi-vă că aţi eliminat originalele scanate din tava de ieşire originală.
Fantă de alimentare
Poziţii ale orificiilor
1-38
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
PLASAREA ORIGINALELOR PE GEAMUL PENTRU DOCUMENTE
Această secţiune explică modul de plasare a documentelor pe geamul pentru documente.
Dimensiuni de originale permise
Dimensiune maximă original
Dimensiuni standard
A4: 210 mm (înălţime) x 297 mm (lăţime) 8-1/2" (înălţime) x 11" (lăţime)
Dimensiuni non-standard
216 mm (înălţime) x 297 mm (lăţime) 8-1/2" (înălţime) x 11-11/16" (lăţime)
Dacă originalul are o dimensiune non-standard, consultaţi explicaţia de mai jos corespunzătoare modului pe care îl utilizaţi.
2. COPIATOR "SPECIFICAREA DIMENSIUNII
ORIGINALULUI" (pagina 2-28)
4. SCANER / FAX PRIN INTERNET "SETĂRI
PENTRU IMAGINE" (pagina 4-50)
Deschideţi alimentatorul automat de documente.
1
2
Introduceţi originalul.
Poziţionaţi originalul cu faţa în jos în poziţia central-stângă a geamului pentru documente.
Scala geamului pentru documente
marcaj
(5-1/2" x 8-1/2")
Toate originalele trebuie aşezate în această poziţie.
Aliniaţi mijlocul originalului cu vârful marcajului .
A5
B5
A4 (8-1/2" x 11")
3
Închideţi alimentatorul automat de documente.
După plasarea originalului, asiguraţi-vă că aţi închis alimentatorul automat de documente. Dacă aceasta este lăsat deschis, zonele de lângă original ar putea apărea negre, iar acest lucru implică utilizarea excesivă de toner.
1-39
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Plasarea unei cărţi groase
Când scanaţi o carte groasă sau alt original gros, urmaţi etapele de mai jos pentru a apăsa aceste originale.
(1) Ridicaţi puţin părţile laterale ale
alimentatorului automat de documente.
Se va ridica alimentatorul automat de documente.
(2) Închideţi cu grijă alimentatorul automat de
documente.
Atenţie
Închideţi cu grijă alimentatorul automat de documente. Închiderea forţată a alimentatorului automat de documente îl poate deteriora.
Aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele când închideţi alimentatorul automat de documente.
Nu apăsaţi cu forţă alimentatorul. Acest lucru poate cauza defecţiuni.
1-40
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
DISPOZITIVE PERIFERICE
Această secţiune descrie dispozitivele periferice care pot fi utilizate cu echipamentul şi explică modul de utilizare şi a modulului Sharp OSA (modul de comunicare cu aplicaţiile şi modul pentru conturi externe).
DISPOZITIVE PERIFERICE
Pe echipament pot fi instalate dispozitive periferice, pentru a suplimenta funcţionalităţile acestuia. Dispozitivele periferice sunt de obicei opţionale, dar anumite modele includ unele dispozitive ca echipament standard.
(Începând din iulie 2010)
Nume produs Număr produs Descriere
Unitate de alimentare cu hârtie 500 de pagini
Alimentator cărţi de vizită MX-BTX1
Finisor MX-FN12
Kit pentru fonturi de tip cod de bare
Kit de extensie PS3 MX-PKX5
Kit de extensie XPS MX-PUX1
Placă de memorie suplimentară
Kit de extensie pentru fax prin Internet
Modul de integrare a aplicaţiilor
MX-CSX1
MX-CSX2*
AR-PF1 Adaugă la echipament fonturi de tip cod de bare.
MX-SMX3 Aceasta extinde memoria care poate fi utilizată pe echipament.
MX-FWX1 Permite utilizarea funcţiei de fax prin Internet.
MX-AMX1
Tavă suplimentară. În fiecare tavă pot fi introduse maxim 500 de coli de hârtie.
Acest alimentator este ataşat la alimentatorul automat de documente şi este utilizat pentru scanarea automată a cărţilor de vizită.
Dispozitivul de ieşire permite utilizarea funcţiei de capsare şi a funcţiei offset.
Permite utilizarea echipamentului ca imprimantă compatibilă cu Postscript.
Echipamentul poate fi utilizat ca imprimantă compatibilă cu XPS. Pentru detalii, vă rugăm contactaţi dealerul. Pentru a instala acest kit este necesară o placă de memorie suplimentară de 1 GB (MX-SMX3).
Modulul de integrare a aplicaţiilor poate fi combinat cu funcţia de scaner de reţea pentru a adăuga un fişier de metadate la o imagine scanată.
Modul de comunicare cu aplicaţiile
Modul pentru conturi externe MX-AMX3
MX-AMX2
Acesta permite legarea echipamentului într-o reţea, la o aplicaţie software externă.
Acesta este necesar pentru utilizarea unei aplicaţii pentru conturi externe cu echipamentul.
1-41
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Nume produs Număr produs Descriere
Kit cu 1 de licenţe Sharpdesk MX-USX1 Acest software permite administrarea integrată a documentelor şi a
Kit cu 5 de licenţe Sharpdesk MX-USX5
fişierelor de pe calculator.
Kit cu 10 de licenţe Sharpdesk
Kit cu 50 de licenţe Sharpdesk
Kit cu 100 de licenţe Sharpdesk
* Poate fi instalat pe MX-CSX1.
Unele opţiuni pot să nu fie disponibile în anumite ţări şi regiuni.
MX-US10
MX-US50
MX-USA0
1-42
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
FINISORUL
Finisorul are o funcţie de offset, care decalează fiecare set de documente rezultate faţă de setul anterior. În plus, fiecare set de documente rezultate sortate poate fi capsat.
NUMELE COMPONENTELOR
Când finisorul este deschis pot fi accesate următoarele componente.
(1)
(3)
(1) Tavă de ieşire
Documentele rezultate capsate şi decalate sunt scoase în această tavă. Această tavă este glisantă. Extindeţi tava pentru documentele mari (8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 13-1/2" şi 8-1/2" x 13-2/5").
(2) Mâner
Utilizaţi acest mâner pentru a muta finisorul când doriţi să îndepărtaţi hârtia alimentată incorect, să înlocuiţi capsele sau să îndepărtaţi capsele blocate.
(2)
(5)(4)
(3) Capac frontal
Deschideţi acest capac pentru a îndepărta o coală alimentată incorect, pentru a înlocui capsele sau pentru a îndepărta capsele blocate.
(4) Cutie de capse
În această cutie este introdus cartuşul de capse. Trageţi caseta afară pentru a schimba cartuşul de capse sau a îndepărta capsele blocate.
(5) Mâner de deblocare a cutiei de capse
Utilizaţi acest mâner pentru a scoate cutia de capse.
Aveţi grijă când porniţi echipamentul şi când tipăriţi, deoarece tava se poate deplasa în sus şi în jos.
CONSUMABILE
Pentru finisor este necesar următorul cartuş de capse:
Cartuş de capse (3 cartuşe cu aprox. 5000 de capse fiecare) MX-SCX1
1-43
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
SPECIFICAŢIILE UNITĂŢII DE FINISARE
Model MX-FN12
Dimensiunile hârtiei A4, B5, A5, 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13-1/2", 8-1/2" x 13-2/5", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11",
7-1/4" x 10-1/2", 5-1/2" x 8-1/2", plicuri, 16K
Greutatea hârtiei Hârtie subţire (55 g/m2 - 59 g/m2 (15 lv. - 16 lv.)), hârtie simplă (60 g/m2 - 105 g/m2 (16 lv. - 28 lv.)),
hârtie groasă (106 g/m
Moduri Fără sortare, sortare cu decalare, sortare capsare
2
- 209 g/m2 (28 lv. velină - 110 lv. index))
Dimensiunile de hârtie permise pentru decalare
Distanţă de decalare 25 mm (1")
Capacitate tavă*
Sursă de alimentare Furnizată de echipament
Dimensiuni Dacă tava este pliată:
Greutate Cca. 9 kg (19,8 livre)
Secţiunea capsatorului
Dimensiunile de hârtie permise la capsare
Numărul maxim de coli pentru capsare*
3
1
A4, B5, 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13-1/2", 8-1/2" x 13-2/5", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 7-1/4" x 10-1/2", 16K
Fără capsare*2: 280 de coli ( (A4, B5, 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13-1/2", 8-1/2" x 13-2/5", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 7-1/4" x 10-1/2", 16K) 150 de coli ( (A5, 5-1/2" x 8-1/2")
475 mm (L) x 333 mm (l) x 158 mm (H) (18-45/64" (L) x 13-7/64" (l) x 6-7/32" (H)) Dacă tava este extinsă: 523 mm (L) x 333 mm (l) x 158 mm (H) (20-19/32" (L) x 13-7/64" (l) x 6-7/32" (H))
A4, B5, 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13-1/2", 8-1/2" x 13-2/5", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 7-1/4" x 10-1/2", 16K (Capsarea într-o poziţie în partea din faţă a hârtiei.)
30 de coli
75g/m2 - 90g/m2 (20 lv. - 24 lv.)
75g/m2 - 90g/m2 (20 lv. - 24 lv.)
Capsare* 1 - 10 coli pe set: 30 de seturi
)
11 - 30 coli pe set: 10 de seturi (
A4, B5, 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13-1/2", 8-1/2" x 13-2/5", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 7-1/4" x 10-1/2", 16K
)
3
:
)
*1 Numărul maxim de coli care poate fi capsat diferă în funcţie de condiţiile de mediu din de spaţiul în care se face
instalarea, de tipul de hârtie şi de condiţiile de depozitare a hârtiei. *2 Pot fi tipărite până la 20 de plicuri. *3 Numărul maxim de coli care pot fi capsate presupune folosirea unui hârtii cu o greutate de 90 g/m
două coperţi cu o greutate cuprinsă între 106 g/m
Suporturile media speciale de exemplu filmele transparente şi colile cu etichete nu pot fi capsate.
2
şi 209 g/m2 (28 lv. velină - 110 lv. index).
2
(24 lv.) şi include
1-44
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
ALIMENTATOR CĂRŢI DE VIZITĂ
Acest alimentator este ataşat la alimentatorul automat de documente şi este utilizat pentru scanarea automată a cărţilor de vizită.
Deschideţi elementul de ghidare pentru originale la lăţimea sa maximă.
1
Plasaţi alimentatorul pentru cărţi de vizită pe tava alimentatorului de documente.
2
3
4
(1) Plasaţi alimentatorul pentru cărţi de vizită în
centrul tăvii de alimentare cu documente.
(2) Apăsaţi cu atenţie alimentatorul pentru cărţi
de vizită.
Veţi auzi cum alimentatorul se fixează printr-un clic.
•După montarea alimentatorului pentru cărţi de vizită, activaţi opţiunea “Setări scanare cărţi de vizită” din setările sistemului (administrator).
• Atunci când scanaţi cărţi de vizită, este utilă utilizarea modului “Scan. cărţi viz.” din cadrul modurilor speciale de copiere şi scanare.
Introduceţi cărţile de vizită.
Asiguraţi-vă că marginile cărţilor de vizită sunt aliniate uniform. Introduceţi complet cărţile de vizită în tava alimentatorului, cu faţa în sus.
După utilizarea alimentatorului pentru cărţi de vizită, ridicaţi-l pentru a îl scoate.
Veţi auzi un clic la eliberarea alimentatorului. Depozitaţi alimentatorul în compartimentul acestuia.
Setări de sistem (Administrator): Setări scanare cărţi de vizită Specificaţi dacă este utilizată sau nu funcţia Scan. cărţi viz.
1-45
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Specificaţiile unităţii de alimentare a cărţilor de vizită
Model MX-BTX1
Cărţi de vizită*
Dimensiuni
Grosime 0,1 mm - 0,2 mm (0,004" - 0,008")
Scanarea Pe o singură faţă (cu faţa în sus)
Capacitate Înălţime stivă 3,5 mm (9/64") maximum
Dimensiuni
Greutate Cca. 40 g (0,09 lv.)
* Este posibil ca dispozitivul să nu poată alimenta şi scana corect cărţile de vizită în funcţie de starea în care se află
cărţile de vizită, materialul, forma şi de metoda de fabricaţie.
51 mm x 89 mm până la 55 mm x 91 mm (2" x 3-1/2" - 2-11/64" x 3-19/32")
115 mm (L) x 88 mm (l) x 25 mm (H) (4-17/32" (L) x 3-15/32" (l) x 63/64" (H))
1-46
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
SHARP OSA
Sharp OSA (Open Systems Architecture) este o arhitectură care permite conectarea directă a aplicaţiilor externe la un echipament multifuncţional digital dintr-o reţea. Când este utilizat un echipament multifuncţional digital care acceptă Sharp OSA, controalele panoului operaţional şi funcţiile echipamentului (cum este scanarea) pot fi legate la o aplicaţie externă. Există două tipuri de aplicaţii externe: "aplicaţii standard" şi "aplicaţii cu conturi externe". O "aplicaţie cu conturi externe" este utilizată pentru administrarea centralizată a conturilor unui echipament multifuncţional dintr-o reţea. O "aplicaţie standard" se referă la restul aplicaţiilor.
MODULUL DE COMUNICARE CU APLICAŢIILE (MX-AMX2)
Modulul de comunicare cu aplicaţiile este obligatoriu pentru utilizarea unei "aplicaţii standard" pe echipament. Când în paginile Web ale echipamentului este selectată o aplicaţie standard înregistrată anterior, echipamentul preia ecranul operaţional de la URL-ul înregistrat. Controlul ecranului operaţional este realizat de către aplicaţia standard şi pot fi executate funcţiile Scanare către FTP, Scan to Network Folder şi HTTPS Transmission.
Configurarea standard a aplicaţiilor
Pentru a activa o aplicaţie generală în paginile Web ale echipamentului faceţi clic pe [Setări aplicaţie] din meniul pentru administrator şi apoi faceţi clic pe [Setări aplicaţii externe] şi [Standard Applications]. Configuraţi setările pentru aplicaţia standard în ecranul care apare.
Selectarea unei aplicaţii standard
Procedura de selectare a aplicaţiei standard care a fost activată în paginile Web ale echipamentului este explicată mai jos.
1
COPIE
Gata de scanare pentru copiere.
Expunere
Auto
Proc. copiere
SCANARE TRANSMISĂ
Original
100%
1.
2.
3.
4.
Memorare documente
A4
A5 A4 A4
Normală
A4
Select. hârtie
Auto
A4
Hârtie normală
0
Moduri speciale
Copie faţă-verso
Ieșire
Fișier
Fișier instant
Apăsaţi pe tasta [Sharp OSA] dintre tastele de selectare a modului.
Dacă în paginile Web nu a fost stocată nicio aplicaţie standard, tastele nu sunt active.
1-47
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Selectaţi aplicaţia standard.
Dacă în paginile Web au fost stocate două sau mai multe aplicaţii, va fi afişat ecranul de selectare a aplicaţiei standard. Selectaţi aplicaţia standard pe care doriţi să o utilizaţi. Dacă în paginile Web a fost stocată o aplicaţie standard, va începe conectarea la aceasta.
2
Selectaţi aplicaţie externă
App 01
App 02
App 03
App 04
App 05
App 06
App 07
App 08
Echipamentul se conectează la aplicaţia standard.
3
În timpul comunicării dintre echipament şi aplicaţia standard este afişat mesajul "Conectare la aplicaţia externă.".
Tasta de selectare a modului nu poate fi utilizată în timpul scanării.
MODULUL PENTRU CONTURI EXTERNE (MX-AMX3)
Modulul pentru conturi externe este obligatoriu pentru utilizarea unei "aplicaţii pentru conturi externe" pe echipament. O aplicaţie pentru conturi externe poate fi utilizată în modul "mod de autentificare externă" sau "mod de contorizare externă". Când este utilizat modul de autentificare externă, ecranul de conectare este preluat din aplicaţie la pornirea echipamentului. La terminarea unei operaţii este transmis un ecran de înştiinţare către aplicaţie, pentru a se contoriza fiecare utilizator autentificat. Când este utilizat "modul de contorizare externă", ecranul de conectare nu este afişat la pornirea echipamentului. Către aplicaţie este transmisă numai o înştiinţare despre rezultatul operaţiei. Autorizarea utilizatorului de către aplicaţia de conturi externe nu poate fi utilizată. Totuşi, aplicaţia de conturi externe poate fi utilizată împreună cu funcţia pentru conturi externe.
Configurarea aplicaţiilor pentru conturi externe
Pentru a activa o aplicaţie pentru conturi externe în paginile web ale echipamentului faceţi clic pe [Setări aplicaţie] din meniul administratorului şi apoi faceţi clic pe [Setări aplicaţii externe] şi [Setări aplicaţie cont extern]. Configuraţi setările pentru aplicaţia pentru conturi externe în ecranul care apare. Schimbarea setării va intra în vigoare după repornirea echipamentului. Pentru a reporni echipamentul, consultaţi "PORNIREA ŞI OPRIREA ECHIPAMENTULUI" (pagina 1-15).
Funcţionarea în modul de conturi externe
Cele două moduri de utilizare a aplicaţiilor pentru conturi externe sunt descrise în continuare.
Modul de autentificare externă
Când este bifată caseta [Activare autentificare de către un server extern] în "Setarea unui cont extern" din "Setări OSA" din setările de sistem (administrator), echipamentul întră în modul de autentificare externă. Când echipamentul este pornit în modul de autentificare externă, acesta accesează o aplicaţie pentru conturi externe şi afişează ecranul de conectare. Ecranul de conectare este afişat şi când este apăsată tasta [Apel] pentru rularea unei operaţii în ecranul de finalizare a stării. (Ecranul de conectare nu este afişat dacă utilizatorul s-a conectat deja prin metoda normală.) Tasta [Stare lucrare] poate fi apăsată când este afişat ecranul de conectare, pentru a apărea ecranul de stare a operaţiei. Pentru a reveni la starea anterioară, apăsaţi tasta de selectare a modului.
• Funcţia echipamentului pentru controlul utilizatorilor nu poate fi utilizată în modul de autentificare externă. Totuşi, pot fi utilizate opţiunile "Inregistrare utilizator", "Afişare cont utilizator", "Resetare cont utilizator", "Printare informaţii utilizator" şi "Setarea numărului de utilizatori afişaţi pe ecran".
• Tasta de selectare a modului nu poate fi utilizată când este afişat ecranul de conectare.
1-48
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
În cazul în care conectarea eşuează
Dacă nu este afişat ecranul de conectare sau aplicaţia nu funcţionează corect este posibil ca echipamentul să nu funcţioneze în parametri. În acest caz se recomandă să părăsiţi modul de conturi externe din paginile Web ale echipamentului. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi [Ajutor] din paginile Web. Dacă este necesară întreruperea forţată a modului de conturi externe de la panoul operaţional al echipamentului, urmaţi etapele de mai jos. Apăsaţi tasta [Setări sistem] şi schimbaţi valoarea "Setarea unui cont extern" din setările de sistem (administrator). Schimbarea setării va intra în vigoare după repornirea echipamentului. Pentru a reporni echipamentul, consultaţi "PORNIREA ŞI OPRIREA ECHIPAMENTULUI" (pagina 1-15).
Modul de contorizare externă
Când este activată numai setarea [Control cont extern] în "Setarea unui cont extern" din "Setări OSA" din setările de sistem (administrator), echipamentul intră în modul de contorizare. Spre deosebire de modul de autentificare externă, când echipamentul este pornit în "modul de contorizare externă", ecranul de conectare al aplicaţiei pentru conturi externe nu este afişat. Către aplicaţia pentru conturi externe este trimis numai rezultatul operaţiei. Modul de conturi externe nu poate fi utilizat împreună cu funcţia echipamentului de control al utilizatorilor. (Modul de contorizare externă poate fi utilizat şi când funcţia de control al utilizatorilor este dezactivată.)
1-49
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
ÎNLOCUIREA CONSUMABILELOR ŞI OPERAŢIILE DE ÎNTREŢINERE
În această secţiune sunt prezentate procedurile utilizate la înlocuirea consumabilelor precum tonerul şi cartuşele cu capse, cât şi operaţiile uzuale de întreţinere.
ÎNLOCUIREA CARTUŞELOR DE TONER
Cartuşul de toner trebuie să fie înlocuit dacă pe ecran este afişat mesajul "Schimbaţi cartuşul de toner.".
În modul copiere
Pregătit de scanare pentru copiere. (Pregătiţi unul nou toner.)
Dacă pe ecran este afişat acest mesaj, înlocuiţi cartuşul de toner.
Dacă veţi continua să utilizaţi cartuşul de toner fără a-l înlocui, pe ecran va fi afişat următorul mesaj. Dacă pe ecran este afişat acest mesaj, nu veţi mai putea tipări decât după ce aţi înlocuit cartuşul de toner.
Schimbaţi cartușul de toner.
OK
Pentru a vizualiza o estimare a cantităţii de toner rămase, atingeţi în mod continuu tasta [COPIE] în timpul tipăririi sau în timp ce echipamentul este în repaus. Tonerul rămas, exprimat în procente, va fi afişat pe ecran în timp ce tasta este apăsată. Dacă valoarea afişată este cuprinsă în intervalul "25-0%", procuraţi-vă un nou cartuş de toner şi păstraţi-l la îndemână.
Deschideţi capacul frontal.
1
1-50
Conţinutul
2
3
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Trageţi cartuşul de toner înspre dumneavoastră.
Scoateţi noul cartuş de toner, ţineţi-l cu ambele mâini, şi scuturaţi-l de 5-6 ori pe orizontală.
• Când scuturaţi cartuşul de toner, acesta trebuie să fie scuturat cu materialul de protecţie introdus în cartuş. Dacă scuturaţi cartuşul după ce aţi scos materialul de protecţie, tonerul se poate împrăştia.
•Scuturaţi cartuşul de toner numai pe direcţie orizontală. Dacă este scuturat într-o altă direcţie, tonerul se poate
aduna într-o parte a cartuşului.
4
5
Introduceţi pe orizontală noul cartuş de toner şi împingeţi-l cu putere în interior.
Închideţi capacul frontal.
•După ce cartuşul de toner a fost înlocuit, echipamentul va intra automat în modul de reglare a imaginii. Reglarea imaginii nu se va face dacă nu închideţi capacul.
•Fiţi atenţi să nu vă prindeţi degetele în timp ce închideţi capacul.
Atenţie
Nu aruncaţi cartuşul de toner în foc. Tonerul poate zbura şi vă puteţi arde.
Nu lăsaţi cartuşele de toner la îndemâna copiilor.
1-51
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
•Păstraţi cutia care conţine cartuşul de toner în poziţie orizontală; nu o aşezaţi vertical. Dacă depozitaţi cartuşul de toner în poziţie verticală, tonerul se poate solidifica în interiorul cartuşului. Păstraţi tonerul într-un spaţiu în care temperatura este mai mică de 40°C (104°F). Păstrarea într-un spaţiu în care temperatura este ridicată, poate duce la solidificarea cartuşului.
•Dacă utilizaţi un alt cartuş de toner decât cel recomandat de SHARP, este posibil ca echipamentul să nu atingă nivelul de calitate şi performanţele prevăzute şi există posibilitatea ca echipamentul să se defecteze. Asiguraţi-vă că utilizaţi cartuşul de toner recomandat de SHARP.
•Păstraţi cartuşele uzate într-o pungă de plastic (nu le aruncaţi). Tehnicianul de service va colecta cartuşele de toner uzate.
• Pentru a vizualiza o estimare a cantităţii de toner rămase, atingeţi în mod continuu tasta [COPIE] în timpul tipăririi sau în timp ce echipamentul este în repaus. Tonerul rămas, exprimat în procente, va fi afişat pe ecran în timp ce tasta este apăsată. Dacă valoarea afişată este cuprinsă în intervalul "25-0%", procuraţi-vă un nou cartuş de toner şi păstraţi-l la îndemână. La copierea sau tipărirea unui original sau a unei imagini cu culori închise, dacă nivelul afişat al tonerului este cuprins în intervalul "25-0%", imaginile tipărite pot fi mai neclare sau pot avea zone lipsă.
Contor total 00,000,000
Cantitate toner 100-75%
1-52
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
ÎNLOCUIREA CONTAINERULUI DE COLECTARE A TONERULUI
În containerul de colectare a tonerului se adună surplusul de toner eliminat în timpul tipăririi. Când containerul de colectare a tonerului s-a umplut, pe ecran va fi afişat mesajul "Înlocuiţi containerul de colectare a tonerului". Urmaţi indicaţiile de mai jos pentru a înlocui containerul de colectare a tonerului. De asemenea, este necesar să scoateţi containerul de colectare a tonerului pentru a înlocui unitatea de transfer. Consultaţi indicaţiile de mai jos pentru a scoate containerul de colectare a tonerului la înlocuirea unităţii de transfer.
La înlocuirea containerul de colectare a tonerului, tonerul se poate împrăştia. Înainte de a înlocui containerul de colectare a tonerului, luaţi măsurile necesare, de exemplu protejaţi aparatul aşezând pe acesta şi în jurul lui şervete de protecţie pentru a preveni murdărirea echipamentului.
Deschideţi capacul frontal.
1
1-53
Conţinutul
2
Poziţie
corectă
Poziţie
incorectă
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Eliberaţi containerul de colectare a tonerului uzat.
(1) Asiguraţi-vă că partea indicată în figură s-a
oprit în poziţia corectă.
După ce maşina s-a oprit subit datorită unei căderi de curent sau din alte motive, piesa se va opri în poziţie corectă dacă nu s-a făcut nicio încercare de a scoate containerul de colectare a tonerului. Dacă piesa nu s-a oprit în poziţia corectă, închideţi capacul frontal, deschideţi echipamentul, şi apoi urmaţi procedura corectă de oprire a aparatului. După ce aparatul a fost închis corect, reîncepeţi de la pasul 1.
(2) Rotiţi maneta de blocare a containerului de
colectare a tonerului spre dreapta până când aceasta este orizontală.
3
(3) Înclinaţi spre faţă containerul de colectare a
tonerului.
Apucaţi partea de sus a containerul de colectare a tonerului cu mâna dreaptă şi susţineţi partea din stânga jos cu mâna stângă, iar apoi înclinaţi încet containerul înspre dumneavoastră.
Scoateţi containerul de colectare a tonerului.
• În cazul în care containerul de colectare a tonerului este înclinat prea mult spre faţă, acesta nu va putea fi scos.
• Nu îndreptaţi orificiile în jos, deoarece tonerul se va vărsa.
Ţineţi containerul cu ambele mâini şi ridicaţi-l uşor.
• Nu aruncaţi containerul de colectare a tonerului. Aşezaţi-l într-o pungă de plastic şi păstraţi-l până când tehnicianul de service vine pentru a efectua o operaţie de întreţinere. Tehnicianul de service va prelua containerul de colectare a toner.ului.
1-54
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
4
5
(1)
Instalaţi noul container de colectare a tonerului.
(2)
Introduceţi containerul de sus în jos, în poziţie înclinată. (În direcţia opusă direcţiei în care containerul a fost scos.)
Rotiţi maneta de blocare a containerului de colectare a tonerului spre stânga.
Rotiţi maneta de blocare spre stânga până când se opreşte.
Dacă maneta de blocare nu se roteşte, verificaţi dacă este instalat corect containerul de colectare a tonerului. În particular, asiguraţi-vă că aţi aşezat corect colţul din stânga sus al containerului de colectare a tonerului.
Închideţi capacul frontal.
6
Fiţi atenţi să nu vă prindeţi degetele în timp ce închideţi capacul.
Atenţie
Nu aruncaţi containerul de colectare a tonerului în foc. Tonerul poate zbura şi vă puteţi arde.
Nu lăsaţi containerul de colectare a tonerului la îndemâna copiilor.
• La înlocuirea containerul de colectare a tonerului, tonerul se poate împrăştia. Luaţi măsurile necesare pentru a evita problemele care apar dacă tonerul se varsă pe echipament, în jurul echipamentului, sau pe hainele dumneavoastră.
• Nu atingeţi partea murdară de toner a containerului de colectare a tonerului. Dacă accidental aţi atins tonerul, spălaţi-vă imediat pe mâini.
1-55
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
ÎNLOCUIREA CARTUŞULUI CU CAPSE DIN UNITATEA DE FINISARE
Dacă s-au terminat capsele din cartuşul cu capse, pe panoul operaţional va fi afişat un mesaj. Pentru a înlocui cartuşul cu capse, urmaţi indicaţiile de mai jos.
Deschideţi capacul.
1
În timp ce apăsaţi mânerul către dreapta, glisaţi finisorul în aceeaşi direcţie până când se opreşte.
2
Împingeţi încet finisorul până când acesta se opreşte
3
4
Apăsaţi în jos mânerul de deblocare a cutiei de capse şi îndepărtaţi cutia.
Trageţi cutia de capse prin partea dreaptă.
Scoateţi cartuşul gol şi suportul pentru capse.
Apucaţi cu atenţie partea din dreapta a cartuşului de capse aşa cum este arătat în figură şi ridicaţi-l spre stânga şi în sus. Elementul de blocare se va elibera uşor. După ce elementul de blocare se desface, continuaţi să ridicaţi cartuşul cu capse spre stânga şi în sus pentru a-l scoate.
• Chiar dacă pe panoul operaţional este afişat un mesaj, în cartuşul pentru capse mai pot rămâne uneori capse.
•Dacă în cartuş mai sunt capse, elementul de blocare nu se va desface. Forţarea elementului de blocare, poate duce la deformarea suportului pentru capse şi a cartuşului cu capse.
1-56
Conţinutul
5
6
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Introduceţi un cartuş nou cu capse în suportul pentru capse, aşa cum este prezentat în figură.
Împingeţi cartuşul cu capse până când se fixează. Veţi auzi un declic.
Schimbaţi cutia de capse.
Împingeţi cutia de capse până când se fixează printr-un clic.
Glisaţi finisorul înapoi către dreapta.
Glisaţi încet finisorul către dreapta până când se fixează în poziţia iniţială.
7
Închideţi capacul.
8
Fiţi atenţi să nu vă prindeţi degetele în timp ce închideţi capacul.
Faceţi un test de tipărire sau de copiere în modul Sortare capsare pentru a verifica dacă operaţia de capsare se efectuează corect.
1-57
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
ÎNTREŢINEREA UZUALĂ
Pentru ca echipamentul să continue să asigure performanţe de vârf, curăţaţi periodic echipamentul.
Avertisment
La curăţarea aparatului nu utilizaţi un spray inflamabil. În interiorul echipamentului, gazul provenit de la spray poate intra în contact cu componentele electrice sau cu cuptorul, şi se poate produce un incendiu sau vă puteţi electrocuta.
• Nu utilizaţi diluanţi, benzen sau alţi agenţi de curăţare volatili la curăţarea echipamentului. Acestea pot degrada sau decolora carcasa. Utilizaţi o cârpă moale pentru a şterge cu atenţie mizeria din zona aflată pe panoul
• operaţional cu finisaj tip oglindă (prezentată în dreapta). Dacă utilizaţi o cârpă aspră sau dacă frecaţi prea tare, suprafaţa se poate deteriora.
Zona finisată ca o oglindă este zona
.
1-58
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
CURĂŢAREA GEAMULUI PENTRU DOCUMENTE ŞI A ALIMENTATORULUI AUTOMAT DE DOCUMENTE
Dacă geamul pentru documente sau contraplaca pentru documente se murdăresc, mizeria va apărea sub formă de puncte sau de linii albe sau negre în imaginea scanată. Păstraţi întotdeauna aceste ‘‘zone curate. Ştergeţi aceste zone cu o cârpă curată şi moale. Dacă este necesar, înmuiaţi cârpa în apă sau în puţin detergent neutru. După ce aţi şters cu cârpa umedă, ştergeţi aceste zone cu o cârpă curată şi uscată.
Geamul pentru documente Contraplaca pentru documente
La curăţarea echipamentului, nu apăsaţi în jos cu putere. Echipamentul se poate defecta sau deforma.
‘‘Zona de scanare
Dacă în imaginile scanate utilizând alimentator automat de documente apar linii albe sau negre, curăţaţi suprafaţa de scanare (geamul lung şi subţire aflat lângă geamul pentru documente).
1-59
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
CURĂŢAREA ÎNCĂRCĂTORULUI PRINCIPAL AL CILINDRULUI FOTOCONDUCTOR
Dacă apar în continuare linii albe şi negre chiar şi după ce aţi curăţat geamul pentru documente şi alimentatorul automat de documente, utilizaţi sistemul de curăţare al încărcătorului pentru a curăţa încărcătorul principal.
Apăsaţi pe butonul [ALIMENTARE] ( ) de pe panoul operaţional pentru a
1
închide panoul şi apoi acţionaţi comutatorul principal de pornire în poziţia închis.
2
Deschideţi capacul frontal şi scoateţi containerul de colectare a tonerului.
ÎNLOCUIREA CONTAINERULUI DE COLECTARE A TONERULUI (pagina 1-53)
1-60
Conţinutul
3
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Eliberaţi manetele de blocare şi deschideţi capacul încărcătorului principal.
ÎNLOCUIREA CARTUŞELOR DE TONER (pagina
1-50)
4
(1)
(A)
(2)
Scoateţi sistemul de curăţare al încărcătorului.
(1) Împingeţi elementul de blocare al sistemului
de curăţare al încărcătorului (A) în direcţia indicată de săgeată şi ridicaţi capătul din stânga al sistemului de curăţare al încărcătorului.
(2) Deplasaţi sistemul de curăţare al
încărcătorului spre stânga şi scoateţi-l afară.
Curăţaţi încărcătorul principal.
(1) Împingeţi cu atenţie sistemul de curăţare al
încărcătorului până la capăt.
(2) Scoateţi cu atenţie sistemul de curăţare al
încărcătorului.
(3) Repetaţi paşii (1) şi (2) de mai sus de trei
ori.
5
6
•Aveţi grijă, nu lăsaţi vârful sistemului de curăţare al încărcătorului să se murdărească cu toner.
•Curăţaţi orientând marcajul ( ) de pe sistemul de curăţare al încărcătorului în jos.
• Orificiile curăţate de sistemul de curăţare al încărcătorului sunt indicate cu etichete asemănătoare cu (A).
(A)
• Nu utilizaţi sistemul de curăţare al încărcătorului în alt scop decât pentru curăţarea încărcătorului principal.
Poziţia marcajului
Reaşezaţi sistemul de curăţare al
(2)
(1)
încărcătorului în poziţia iniţială.
Introduceţi vârful sistemului de curăţare al încărcătorului în interior spre dreapta şi apoi apăsaţi în jos pe capătul sistemului de curăţare al încărcătorului. Sistemul de curăţare al încărcătorului se va fixa pe poziţie.
1-61
Conţinutul
7
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Închideţi capacul încărcătorului principal şi rotiţi manetele de blocare în direcţia săgeţilor pentru a bloca capacul.
ÎNLOCUIREA CARTUŞELOR DE TONER (pagina
1-50)
8
9
10
(1)
(2)
Fiţi atenţi să nu vă prindeţi degetele în timp ce închideţi capacul.
Instalaţi containerul de colectare a tonerului.
ÎNLOCUIREA CONTAINERULUI DE COLECTARE A TONERULUI (pagina 1-53)
Închideţi capacul frontal.
Pornirea echipamentului.
Acţionaţi întrerupătorul principal în poziţia "ON" (deschis) şi apăsaţi pe butonul [ALIMENTARE] ( ) de pe panoul de operaţiuni pentru a deschide panoul.
1-62
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
CURĂŢAREA ROLELOR TĂVII MANUALE
Dacă observaţi că hârtia alimentată din tava manuală se blochează sau este murdărită de role, scoateţi şi curăţaţi rola. Dacă hârtia continuă să se blocheze sau să se murdărească, înlocuiţi rola. Înainte de a începe, scoateţi hârtia din tava manuală.
Apăsaţi pe butonul [ALIMENTARE] ( ) de pe panoul operaţional pentru a închide panoul şi apoi acţionaţi
1
comutatorul principal de pornire în poziţia închis.
Scoateţi capacul rolei din tava manuală.
Aşezaţi degetele sub marcajele de pe capacul rolei şi trageţi înspre dumneavoastră.
2
Marcaje
3
Atenţie
La curăţarea rolelor, fiţi atenţi să nu vă răniţi mâinile.
Nu atingeţi suprafaţa rolei cu mâinile murdare.
• Pentru înlocuirea rolei, treceţi la pasul următor.
•Dacă mizeria este greu de curăţat, înmuiaţi cârpa în puţină apă sau detergent neutru şi apoi ştergeţi cu o cârpă curată şi uscată, pentru a îndepărta în totalitate umiditatea.
Pentru a curăţa rolele, ştergeţi fiecare rolă cu o cârpă curată.
4
(2)
(1)
Montaţi capacul rolei în tava manuală.
(1) Înclinaţi uşor partea frontală a capacului
pentru a o fixa.
(2) Apăsaţi capacul în tava manuală pentru a se
fixa pe poziţie.
1-63
Conţinutul
5
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Pornirea echipamentului.
Acţionaţi întrerupătorul principal în poziţia "ON" (deschis) şi apăsaţi pe butonul [ALIMENTARE] ( ) de pe panoul de operaţiuni pentru a deschide panoul.
1-64
Conţinutul
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
CURĂŢAREA ROLELOR ALIMENTATORULUI AUTOMAT DE DOCUMENTE
Dacă observaţi că originalele alimentate folosind alimentatorul automat de documente se blochează sau sunt murdărite de role, scoateţi rolele şi curăţaţi-le. Dacă hârtia continuă să se blocheze sau să se murdărească, înlocuiţi rolele. Înainte de a începe, scoateţi orice originale din alimentatorul automat de documente.
Apăsaţi pe butonul [ALIMENTARE] ( ) de pe panoul operaţional pentru a închide panoul şi apoi acţionaţi
1
comutatorul principal de pornire în poziţia închis.
2
3
Atenţie
La curăţarea rolelor, fiţi atenţi să nu vă răniţi mâinile.
Nu atingeţi suprafaţa rolei cu mâinile murdare.
Deschideţi capacul transportorului de documente de pe alimentatorul automat de documente.
Pentru a curăţa rolele scoase din ADF, ştergeţi fiecare rolă cu o cârpă curată.
•Dacă mizeria se curăţă greu, înmuiaţi cârpa în apă sau în detergent neutru. După ştergere, uscaţi rola folosind o cârpă curată şi treceţi la pasul 10.
• Pentru înlocuirea rolei, treceţi la pasul următor.
1-65
Conţinutul
4
5
ÎNAINTE DE A UTILIZA ECHIPAMENTUL
Închideţi capacul transportorului de documente de pe alimentatorul automat de documente.
Fiţi atenţi să nu vă prindeţi degetele în timp ce închideţi capacul.
Pornirea echipamentului.
Acţionaţi întrerupătorul principal în poziţia "ON" (deschis) şi apăsaţi pe butonul [ALIMENTARE] ( ) de pe panoul de operaţiuni pentru a deschide panoul.
După pornirea echipamentului, asiguraţi-vă că pe ecran nu este afişat un mesaj de eroare referitor la înlocuirea rolei.
1-66
Conţinutul
Loading...