Sharp LC-30HV4E User Manual [pl]

®
LC-30HV4E
TELEWIZOR Z EKRANEM LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPIS TREŚCI.............................................1
SZANOWNY KLIENCIE ............................2
INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA..................................2
DOSTARCZONE WYPOSAŻENIE............4
PRZYGOTOWANIA...................................5
NAZWY CZĘŚCI......................................10
OGLĄDANIE PROGRAMÓW
TELEWIZYJNYCH...................................13
USTAWIENIA PODSTAWOWE ..............21
PODŁĄCZENIE URZĄDZEŃ
DODATKOWYCH....................................39
YTECZNE USTAWIENIA....................47
YTECZNE FUNKCJE .........................61
DODATEK ...............................................66
WYMIARY................................................72
Spis treści
LC-30HV4E
KOLOROWY TELEWIZOR LCD
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Spis treści.................................................................... 1
Szanowny kliencie ...................................................... 2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa..................... 2
Dostarczone wyposażenie ......................................... 4
Przygotowania ............................................................ 5
Gdzie ustawić zestaw .................................................. 5
Wybór miejsca do ustawienia zestawu..................... 5
Ustawienie zestawu na miejscu................................ 5
Ustawienie zestawu ..................................................... 6
Demontaż pokrywy gniazd ....................................... 6
Podłączenie kabla systemowego i zasilającego do
ekranu ...................................................................... 6
Podłączenie kabla systemowego i zasilającego do
konsoli AVC.............................................................. 6
Spięcie kabli spinką .................................................. 7
Założenie pokrywy gniazd ........................................ 7
Zamocowanie ekranu na ścianie................................. 8
Ustawienie konsoli AVC na podstawie........................ 8
Instalacja baterii ...........................................................9
Obsługa pilota zdalnego sterowania ........................... 9
Ostrzeżenia dotyczące obsługi pilota ....................... 9
Nazwy części............................................................. 10
Ekran ..........................................................................10
Konsola AVC.............................................................. 11
Pilot zdalnego sterowania.......................................... 12
Oglądanie programów telewizyjnych ..................... 13
Podstawowe podłączenia .......................................... 13
Podłączenie anteny ................................................ 13
Podłączenie kabla zasilającego.............................. 13
Włączanie zasilania ................................................... 14
Wyłączanie zasilania ................................................. 14
Automatyczna instalacja wstępna ............................. 15
Zmiana kanałów......................................................... 17
Korzystanie z przycisku na pilocie........................ 17
Regulacja poziomu głośności.................................... 18
Ustawienia podstawowe .......................................... 21
Elementy menu w trybie AV ...................................... 21
Elementy menu w trybie PC ......................................21
Instalacja automatyczna ............................................22
Dostrajanie programów.............................................. 23
Strojenie automatyczne.......................................... 23
Ręczne strojenie poszczególnych programów ....... 24
Strojenie precyzyjne ............................................... 25
System kolorów ...................................................... 26
System dźwięku...................................................... 26
Przyporządkowanie nazw kanałom ........................ 26
Pomijanie kanałów.................................................. 27
Ustawienie dekodera.............................................. 27
Blokowanie programów .......................................... 27
Sortowanie ............................................................. 28
Wybór języka menu ekranowego .............................. 29
Regulacja obrazu .......................................................30
System zarządzania kolorami (C.M.S.) .................. 31
Regulacja temperatury barw................................... 32
Poziom czerni......................................................... 32
Obraz czarno-biały (monochromatyczny)............... 33
Tryb „Film”.............................................................. 33
Tryb wyświetlania (z przeplotem lub bez)............... 34
Tryb cyfrowej redukcji szumów (DNR).................... 34
Regulacja dźwięku .....................................................35
Brzmienie przestrzenne (surround)......................... 35
Sterowanie poborem energii ...................................... 36
Sterowanie poborem energii w trybie AV................ 36
Sterowanie poborem energii w trybie PC................ 38
Podłączenie urządzeń dodatkowych....................... 39
Wyświetlanie obrazu z dekodera............................... 40
Podłączenie dekodera ............................................40
Wyświetlanie programu z dekodera........................ 40
Wyświetlanie obrazu z magnetowidu ........................41
Podłączenie magnetowidu...................................... 41
Wyświetlanie obrazu z magnetowidu...................... 41
Korzystanie z funkcji standardu „AV Link” ................. 42
Wyświetlanie obrazu z odtwarzacza DVD.................43
Podłączenie odtwarzacza DVD............................... 43
Wyświetlanie obrazu z odtwarzacza DVD ..............43
Wyświetlanie obrazów z konsoli do gier i kamery..... 44
Podłączenie konsoli do gier lub kamery.................. 44
Wyświetlanie obrazu z konsoli lub kamery .............44
Wyświetlanie obrazów z komputera ..........................45
Podłączenie komputera ..........................................45
Wyświetlanie obrazu z komputera ..........................45
Demontaż głośników..................................................46
Użyteczne ustawienia ...............................................47
Położenie obrazu (tylko w trybie AV)......................... 47
Przesuwanie obrazu na ekranie ................................48
Regulacja automatyczna (tylko w trybie PC)............ 49
Regulacja precyzyjna (tylko w trybie PC) ..................49
Źródło sygnału wejściowego...................................... 50
Ustawienie systemu kolorów .....................................51
Tryb AV.......................................................................51
Tryb WIDE (tylko tryb AV Input)................................. 52
Tryb WIDE (tylko tryb PC Input) ................................53
Sygnał wejściowy (tylko tryb PC Input)...................... 54
Automatyczny dobór trybu wyświetlania (WSS) (tylko
w trybie AV) ................................................................55
Proporcje obrazu (tylko w trybie AV) .........................55
Ustawienie sposobu wyświetlania obrazu na całym
ekranie (tylko w trybie AV).......................................... 56
Obrót obrazu ..............................................................57
Sposób regulacji głośności ........................................58
Wyłącznik czasowy ....................................................58
Zmniejszenie bezwładności obrazu...........................59
Hasło ograniczające dostęp (tylko tryb AV).............. 60
Użyteczne funkcje .....................................................61
Funkcje podziału ekranu ............................................ 61
Teletekst .....................................................................63
Dodatek ......................................................................66
Rozwiązywanie problemów .......................................66
Lista kompatybilnych sygnałów .................................67
Parametry interfejsu RS-232C................................... 68
Opis złącz w gnieździe SCART .................................70
Dane techniczne ........................................................71
Wyposażenie dodatkowe........................................... 71
Wymiary .....................................................................72
Ekran ......................................................................72
Konsola AVC ..........................................................73
1
Szanowny kliencie
Dziękujemy za zakup telewizora LCD firmy SHARP. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i wielu lat bezawa­ryjnej pracy urządzenia, przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się z poniższymi informacjami.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Energia elektryczna jest wykorzystywana w bardzo wielu pożytecznych zastosowaniach. Używana nieprawidło- wo może być jednak niebezpieczna dla zdrowia ludzkiego i dóbr materialnych. Opisywane urządzenie zostało zaprojektowane i skonstruowane w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które je obsługują i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że nieprawidłowa obsługa zwiększa ryzyko porażenia prą- dem i/lub wystąpienia pożaru. Żeby zapobiec ewentualnemu niebezpieczeństwu oraz zapewnić jak najdłuższą bezawaryjną pracę urządzenia, prosimy o zapoznanie się z poniższymi instrukcjami dotyczącymi jego instalacji, obsługi i konserwacji.
1. Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi: wszystkie informacje na temat obsługi muszą zostać zrozumiane zanim urządzenie będzie włączone.
2. Instrukcję przechowuj w bezpiecznym miejscu: niniejsze informacje na temat bezpieczeństwa powinny się zawsze znajdować w pobliżu na wypadek wystąpienia ewentualnych wątpliwości w trakcie korzystania z telewizora.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń: wszystkie ostrzeżenia umieszczone na obudowie urządzenia muszą być bezwzględ­nie przestrzegane.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami: wszystkie instrukcje dotyczące obsługi telewizora należy wykonywać zgodnie z opisem.
5. Urządzenia dodatkowe: nie podłączaj urządzeń dodatkowych nie zalecanych przez producenta. Użycie nie­odpowiednich urządzeń dodatkowych może wywołać sytuacje nieprzewidywalne.
6. Źródło zasilania: opisywane urządzenie podłącz do źródła zasilania wyszczególnionego na tabliczce zna­mionowej. W razie wątpliwości co do źródła zasilania, porozum się z lokalnym dostawcą energii elektrycz­nej. W przypadku urządzeń zasilanych z baterii lub innych źródeł energii, należy przestrzegać informacji zawar- tych w ich instrukcji obsługi.
7. Zabezpieczenie kabla zasilającego: kabel zasilający poprowadź w taki sposób, by osoby przechodzące w pobliżu nie deptały go ani nie ustawiały na nim żadnych przedmiotów.
8. Przeciążanie gniazdek elektrycznych: nie podłączaj zbyt wielu odbiorników do gniazdek elektrycznych i listew przedłużających, ponieważ mogłoby to spowodować pożar lub porażenie prądem.
9. Wprowadzanie przedmiotów i płynów do wnętrza: nie wsuwaj nigdy żadnych przedmiotów do wnętrza urzą- dzenia poprzez otwory wentylacyjne. Wewnętrzne elementy telewizora znajdują się pod wysokim napięciem i wsunięcie przedmiotu może spowodować porażenie prądem lub krótkie spięcie. Z tego samego powodu do wnętrza telewizora nie należy wlewać wody lub innych płynów.
10. Serwis: nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie. Demontaż obudowy mógłby narazić Cię na działanie wysokiego napięcia. Naprawę urządzenia należy pozostawić wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
11. Naprawa: jeśli wystąpi jedna z opisanych poniżej sytuacji, odłącz kabel zasilający od sieci i wezwij serwis:
a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszkodzone. b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza urządzenia. c. Jeśli urządzenie zostało poddane działaniu wody lub deszczu. d. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo podczas normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funk-
cji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą
spowodować uszkodzenie telewizora, co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw. e. Jeśli telewizor został zrzucony lub obudowa została uszkodzona. f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości pracy telewizora.
12. Części zamienne: jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elementów urządzenia, należy upewnić się, że serwisant wyposaża je w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników.
13. Kontrola bezpieczeństwa: po zakończeniu czynności serwisowych lub naprawczych, należy poprosić pra­cownika serwisu, by skontrolował urządzenie pod względem bezpieczeństwa.
14. Instalacja na ścianie lub suficie: instalując urządzenie na ścianie lub suficie pamiętaj, by postępować zgod- nie z zaleceniami producenta.
15. Przed przystąpieniem do instalacji głośników należy odłączyć telewizor od sieci elektrycznej.
2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
Czyszczenie: przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz kabel zasilający od gniazdka w ścianie. Czyść telewizor wilgotną ścierecz­ką. Nie używaj środków czyszczących, ciekłych lub w aerozolu.
Woda i wilgoć: nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody – wanien, umywalek, zlewów lub basenów oraz nie ustawiaj go na wilgotnym podłożu.
Podstawa: nie ustawiaj telewizora na niestabilnych wózkach, pod­stawach, statywach lub stołach. Upadek urządzenia może spowo­dować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia. Uży­waj wyłącznie zalecanych lub sprzedawanych z urządzeniem pod- staw, statywów lub stołów. Instalując urządzenie na ścianie, prze­strzegaj wskazówek producenta. Przy instalacji korzystaj z urządzeń instalacyjnych zalecanych przez producenta.
W trakcie przewożenia telewizora na wózku zachowaj najwyższą ostrożność. Gwałtowne zatrzymanie wózka, nadmierna siła i nierówności podłogi mogą spowodować upadek telewizora.
Wentylacja: kratki wentylacyjne i inne otwory w obudowie telewizora mają zapewnić prawidłową wentylację jego wnętrza. Nie przykrywaj ich, ponieważ utrudniona wentylacja może spowodować przegrzanie i/lub skrócenie okresu bezawaryjnej pracy urządzenia. Nie ustawiaj urządzenia na łóżkach, kanapach, dywanach i innych podobnych powierzchniach, ponieważ mogą one zasłonić otwory wentylacyjne. Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w zabudowie. Nie ustawiaj go na regałach lub szafach, jeśli mogłoby to utrudnić wentylację lub byłoby to niezgodne z wymogami produ­centa.
Panel LCD wykorzystywany w telewizorze wykonany został ze szkła. Z tego powodu może pęknąć w wyniku upadku lub silnego uderze­nia. Jeśli panel pęknie, postępuj ostrożnie, żeby nie skaleczyć się odłamkami szkła.
Źródła ciepła: trzymaj urządzenie z daleka od źródeł ciepła takich jak kaloryfery, grzejniki, piece itp. (np. wzmacniacze).
Panel LCD jest wysokiej klasy elementem zawierającym 2.949.120 punktów TFT zapewniających dokładne odtworzenie szczegółów obrazu. Firma SHARP dopuszcza możliwość obecności na module LCD kilku nieaktywnych punktów TFT widocznych na ekra­nie jako stale niebieskie, zielone lub czerwone. Nie wpływa to jednak na trwałość urządzenia.
Ostrzeżenia dotyczące przenoszenia ekranu
Przenosząc ekran nigdy nie trzymaj go za głośniki. Ekran powinny przenosić dwie osoby trzymając go oburącz za dolną krawędź.
3
Dostarczone wyposażenie
Upewnij się, że wraz z urządzeniem dostarczone zostały wymienione poniżej elementy.
Pilot zdalnego sterowania (x1) Baterie AA (x2) Spinka do kabli (x1)
Patrz strona 9 Patrz strona 9 Patrz strona 7
Podstawa konsoli AVC (x1) Kabel systemowy (x1) Kable zasilające (x2)
Podstawa (x1)
Podkładki przeciwpoślizgowe (x4)
Podkładki (x4)
Wkręty (x2)
Patrz strona 8
Podstawa konsoli AVC (x1)
Patrz strona 8
Patrz strona 6 Patrz strona 6
Instrukcja obsługi
4
Przygotowania
-
y
e
a
o
y
y
Gdzie ustawić zestaw
W niniejszym opisie poprzez „zestaw” rozumiane są ekran i konsola AVC. W pierwszej kolejności należy wybrać miejsce, w którym zestaw ma zostać ustawiony.
Wybór miejsca do ustawienia zestawu
1
Należy wybrać miejsce dobrze wentylowane, w którym na ekran nie będą bezpośred nio padały promienie słoneczne.
Ekran i konsola AVC są połączone przy pomocy kabla systemowego (patrz strona 7).
Ekran
Ustawienie zestawu na miejscu
2
Wskazówki dotyczące ekranu
Ekran jest bardzo ciężki. Należy go przenosić w dwie osoby.
Nie należy demontować podstawy, o ile ekran nie jest mocowany prz
pomocy opcjonalnego wspornika.
Przenosząc ekran należy trzymać go za obudowę - w żadnym razi za głośniki.
Powyżej i za ekranem należy pozostawić wystarczająco dużo miejsc do prawidłowej wentylacji.
Wskazówki dotyczące konsoli AVC
Na konsoli nie wolno ustawiać magnetowidu ani żadnych innych urządzeń.
Powyżej i po bokach konsoli należy pozostawić wystarczająco duż miejsca do prawidłowej wentylacji.
Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych na górze i z lewej stron a także kratki wylotowej z prawej strony konsoli.
Nie należy przykrywać konsoli żadnymi tkaninami, ponieważ mogłob to spowodować jej przegrzanie i uszkodzenie.
Kabel systemowy
Konsola AVC
Wyreguluj ustawienie ekranu podtrzymując telewizor obiema rękami. Poruszaj ekranem trzymając go jedną ręką podtrzymując jed- nocześnie podstawę drugą ręką.
Ekran można pochylić o 10 stopni do przodu lub o 8 stopni do tyłu, a także obrócić o 10 stopni w poziomie.
10 cm
lub więcej
Zachowaj odpowiednio dużo miejsca.
5 cm lub więcej
5 cm lub więcej
po obu stronach
Z prawej strony znajduje się kratka wylotowa wentylatora.
5
Przygotowania
y
Ustawienie zestawu
Po ustawieniu ekranu i konsoli AVC w odpowiednim miejscu należy podłączyć kable systemowy i kable zasilające, a następnie spiąć je dostarczonymi w zestawie spinkami.
Demontaż pokrywy gniazd
1
Podłączenie kabla systemowego i zasilającego do ekranu
2
Ekran (widok z tyłu)
Odegnij w dół dwa górne za- czepy i pociągnij pokrywę do siebie.
Podłącz wtyczkę do gniazda
i upewnij się, że zadziałał
(Szara)
zatrzaski
Kabel systemowy
Podłączenie kabla systemowego i zasilającego do konsoli AVC
3
Konsola AVC (widok z tyłu)
(Biała) Podłącz wtyczkę do gniazda i zabezpiecz ją wkrętami.
Kabel systemowy
(Szara)
Kabel zasilający
Kabel zasilający
(Biała)
ŻEBY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WOLNO DOTYKAĆ NIEIZOLOWANYCH KOŃCÓWEK KABLI, GDY TELEWIZOR JEST PODŁĄCZONY DO SIECI ELEKTRYCZNEJ.
6
Zamocowanie spinki do podstawy ekranu
4
Przygotowania
Spięcie kabli spinką
5
Ekran (widok z tyłu)
Założenie pokrywy gniazd
6
Kable wychodzą z małego otworu.
7
Przygotowania
r
r
p
Zamocowanie ekranu na ścianie
Korzystanie z opcjonalnego wspornika
Wskazówki dotyczące instalacji ekranu na ścianie przy pomocy opcjonalnego wspornika AN-37AG1 można uzyskać od wy- kwalifikowanego pracownika autoryzowanego serwisu.
Przed przystąpieniem do instalacji należy również przeczytać instrukcję obsługi dostarczoną razem ze wspornikiem.
Mocowanie do ściany
Wspornik AN-37AG1 (patrz instrukcja dostarczona razem ze wspornikiem)
Instalacja w pionie Instalacja pod kątem
Instalacja opisywanego telewizora wymaga specjalnych umiejętności i powinna zostać przeprowadzona przez wykwalifiko- wany personel serwisu. Samodzielna instalacja nie jest zalecana. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności zwią- zanej z nieprawidłową instalacją lub stratami, które mogą być nią spowodowane.
Ustawienie konsoli AVC na podstawie
Instalacja konsoli AVC w pionie na podstawie
Korzystając z dostarczonej w zestawie podstawy można zainstalować konsolę AVC w pozycji pionowej.
1 Przymocuj podkładki do podsta-
wy, tak jak pokazano poniżej.
Odklej podkładki od papieru ochronnego i załóż je na trzpienie.
Trzpień
Podkładka
Trzpień
2 Przymocuj podkładki przeciwpo-
ślizgowe, tak jak pokazano poni- żej.
Odklej podkładki przeciw- poślizgowe od papieru ochronnego i przymocuj je we wskazanych punktach.
Punkty
mocowania
Podkładka przeciwpoślizgowa
Punkty mocowania
3 Przymocuj podstawę do konsoli
AVC.
Zamontuj podstawę na konsoli upewniając się, że trzpienie trafiają w odpowiednie otwory.
Cienki trzpień
Mały otwó
Duży otwó
Gruby trz
ień
4 Zainstaluj podstawę przy pomo-
cy dostarczonych w zestawie
Konsola z zainstalowaną podstawą ustawiona w pionie
wkrętów.
Wkręt mocujący podstawę
Instalując konsolę AVC w pionie należy zawsze używać dostarczonej w zestawie podstawy. Ustawiając konsolę bezpośrednio na podłodze lub innej płaskiej powierzchni należy postępować ostrożnie, żeby nie zablokować otworów wentylacyjnych, po­nieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie konsoli.
8
Przygotowania
Instalacja baterii
Przed uruchomienia telewizora po raz pierwszy należy zainstalować dwie dostarczone wraz z telewizorem baterie typu LR6 („AA”). Gdy baterie rozładują się i pilot nie będzie działał prawidłowo, należy zainstalować nowe baterie alkaliczne.
1 Zdejmij pokrywkę pojemnika na
baterie.
2 Włóż baterie typu AA.
3 Zamknij pokrywkę pojemnika na
baterie.
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może doprowadzić do wycieku i/lub wybuchu. Przestrzegaj następujących za­sad dotyczących postępowania z bateriami.
Baterie wkładaj do pilota zgodnie z oznaczeniami (+) i (-).
Baterie różnego rodzaju majążne charakterystyki. Nie używaj równocześnie baterii różnych typów.
Nie używaj starej baterii razem z nową. Mieszanie starych i nowych baterii skraca żywotność nowych baterii i /lub powoduje
wycieki ze starych.
Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjmować. Płyn ze zużytej baterii może powodować podrażnienie skóry. Jeśli doszło do wycieku, zetrzyj go ściereczką.
W zależności od warunków przechowywania, baterie dostarczone w zestawie mogą działać krócej niż nowe baterie.
Jeśli nie masz zamiaru korzystać z pilota przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie.
Umieść baterie zgodnie
z oznaczeniami (+) i (-).
Obsługa pilota zdalnego sterowania
Używając pilota należy kierować go w stronę odbiornika sygnału w telewizorze. Przedmioty pomiędzy pilotem a odbiornikiem mogą uniemożliwić prawidłowe działanie.
Ostrzeżenia dotyczące obsługi pilota
Nie narażaj pilota na nadmierne wstrząsy. Nie zostawiaj go w miejscu, w którym mógłby zostać zamoczony, albo poddany działaniu wilgoci.
Nie narażaj go na działanie intensywnych promieni słonecznych. Wysoka temperatura może zdeformować plastikową obudowę.
Jeśli odbiornik sygnału w ekranie zostanie oświetlony silnym źródłem światła, odbiór sygnału pilota może przebiegać nieprawidłowo. Zmień warunki oświetlenia w pomiesz­czeniu, ustaw inaczej ekran, lub używając pilota podejdź bliżej.
9
Nazwy części
Ekran
Przyciski regulacji głośności
-/+)
(
Przyciski przełączania kanałów (CH
Przycisk INPUT
/ )
Główny włącznik zasilania (MAIN POWER
Przycisk zasilania (STANDBY/ON -
)
)
10
Odbiornik sygnału pilota
Czujnik OPC
Wskaźnik zasilania
(STANDBY/ON -
Wskaźnik odbioru sygnału pilota
Wskaźnik OPC*
)
* OPC – ang. Optical Picture Control – system optycz-
nego sterowania obrazem (Patrz strony 37 i 39.).
Konsola AVC
Widok z przodu
Gniazdo wejściowe PC INPUT (AUDIO)
Wejście INPUT 4 (VIDEO)
Nazwy części
Gniazdo słuchawkowe (Podłączenie słuchawek powoduje wyłą­czenie głośników.)
Wskaźnik zasilania (STANDBY/ON)
Przycisk zasilania (POWER)
Gniazdo wejściowe PC INPUT (ANALOG RGB)
Przycisk CLEAR*
Gniazdo wejściowe INPUT 4 (S-VIDEO)
Jeśli konsola AVC po włączeniu nie działa prawidłowo, konieczne może być skasowanie jej pamięci. W takim przypadku nale-
*
Gniazda wejściowe INPUT 4 (AUDIO)
(Jak otwierać klapkę)
ży nacisnąć przycisk CLEAR z przodu konsoli posługując się końcówką długopisu lub innego cienkiego przedmiotu. Spowoduje to następującą zmianę ustawień:
Wybrany zostanie tryb AV STANDARD
Ustawiony zostanie kanał TV 1
Wyłączona zostanie funkcja podziału ekranu
Regulacja dźwięku powróci do ustawień standardowych
Tryb SRS zostanie wyłączona
Położenie obrazu powróci do ustawienia standardowego
Gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowości (wskaźnik STANDBY/ON świeci na czerwono), przycisk CLEAR jest wyłączony.
Naciśnięcie przycisku CLEAR nie spowoduje skasowania dostrojonych programów lub haseł. Jeśli pamiętasz hasło, możesz
przywrócić ustawienia fabryczne postępując według opisu ze strony 60. Jeśli nie pamiętasz hasła, żeby przywrócić ustawienia fa­bryczne, wykonaj czynności opisane na stronie 74.
Widok z tyłu
Wejście antenowe
Gniazda wejściowe INPUT 3 (Y, P
(CB), PR (CR))
B
Gniazdo wejściowe INPUT 3 (SCART)
Gniazdo wejściowe RS-232C
Gniazdo wyjściowe DISPLAY OUTPUT-1
Gniazdo wyjściowe AV OUTPUT (S-VIDEO)
Gniazdo wyjściowe AV OUTPUT (VIDEO)
Gniazda wyjściowe AV OUTPUT (AUDIO)
Gniazdo wejściowe INPUT 2 (SCART)
Gniazdo wejściowe INPUT 1 (SCART)
Gniazdo wyjściowe DISPLAY OUTPUT-2
Gniazdo DC OUTPUT do dodatkowych zastosowań
Gniazdo wejściowe
AC INPUT
11
Nazwy części
Pilot zdalnego sterowania
Używając pilota należy kierować go w stronę odbiornika sygnału w telewizorze.
* SRS i logo
towarowymi SRS Labs, Inc. Technologia FOCUS jest używana na licencji firmy SRS Labs, Inc.
są zarejestrowanymi znakami
1
Przycisk
Włącza i wyłącza zasilanie. (Patrz strona 14.)
2
Przycisk
W trybie wyświetlania sygnału TV lub sygnału z zewnętrznego źródła: przełącza tryb wyświetlania nieruchomego obrazu. W trybie wyświetlania teletekstu: zatrzymuje aktualną stronę wewnętrzną, podczas gdy pozostałe strony są automatycznie uaktualniane. Ponowne naciśnięcie przyci- sku
3
Przycisk
Włącza tryb podziału ekranu. Ponowne naciśnięcie przycisku malny tryb wyświetlania. (Patrz strona 61.)
4
Przycisk
W trybie wyświetlania sygnału TV lub sygnału z zewnętrznego źródła: przełącza tryb wyświetlania panoramicznego. (Patrz strony 52 i 53.) W trybie wyświetlania teletekstu: wybiera powiększany obszar w sekwencji bez powiększenia, powiększona górna lub dolna połowa. (Patrz strona 63.)
5 Przycisk AV MODE
Wybiera rodzaj obrazu: obraz wideo (tryb AV (STANDARD, DYNAMIC, MOVIE, GAME, USER) tryb PC (STANDARD, USER)). (Patrz strona 51.)
6 Przycisk SOUND
Wybiera tryb emisji dźwięku. (Patrz strona 20.)
7 Przycisk
Przełącza systemy dźwięku SRS i FOCUS. (Patrz strona 19.)
8
Przycisk
Podczas normalnego oglądania programu telewizyjnego przywraca poprzednio oglądany kanał. Podczas wyświetlania teletekstu przywraca poprzednio wyświetlaną stronę. (Patrz strona 17.)
9
Przyciski
Regulują poziom głośności. (Patrz strona 18.)
10
Przycisk
W trybie wyświetlania teletekstu wyświetla niewidoczne znaki. (Patrz strona 63.)
11
Przycisk
W trybie wyświetlania teletekstu włącza tryb wyboru stron wewnętrznych. (Patrz strona 64.)
12 Przycisk MENU
Wyświetla ekran menu.
13
Przycisk
Wyświetla informację o bieżącym kanale oraz wskazanie zegara (szczegóły na temat wyświetlania wskazań zegara znajdują się na stronie 66).
14 Przycisk
Wybiera źródło sygnału (TV, INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3, INPUT 4, PC). (Patrz strony 40, 41, 43-45 i 51.)
15 Przycisk SLEEP
Ustawia wyłącznik czasowy. (Patrz strona 58.)
16 Przycisk
Wyłącza dźwięk. (Patrz strona 18.)
17 Przyciski 0 – 9
W trybie wyświetlania sygnału TV lub sygnału z zewnętrznego źródła: służą do wprowadzania numerów kanałów. W trybie wyświetlania teletekstu: służą do wprowadzania numerów stron.
18 Przycisk -/--
Umożliwia wprowadzanie dwucyfrowych numerów kanałów. (Patrz strona 67.)
19 Przyciski oznaczone kolorami
Wybierają odpowiednią stronę teletekstu. (Patrz strona 63.)
20
Przyciski S/T(
W trybie wyświetlania sygnału TV lub sygnału z zewnętrznego źródła: służą do wy- boru kanału. W trybie wyświetlania teletekstu: służą do wyboru stron. (Patrz strona 63.)
21
Przycisk
W trybie wyświetlania teletekstu: wyświetla stroną z indeksem w trybach CEEFAX/FLOF. Oraz spis treści w trybie TOP. (Patrz strona 64.)
22 Przycisk
Wybiera tryb wyświetlania teletekstu (tylko program TV, tylko teletekst, tryb miesza­ny). (Patrz strony 63 i 64.)
23 Przycisk RETURN
W menu ekranowym wyświetla poprzedni ekran menu.
24 Przycisk ENTER
Potwierdza wykonanie polecenia. Przywraca wyjściowe położenie obrazu po przesunięciu go przyciskami S/T/W/X.
25 Przyciski S/T/W/X
Wybierają żądany element w menu. Przesuwają obraz na ekranie.
przywraca normalny tryb wyświetlania. (Patrz strony 62 i 63.)
*
/
przywraca nor-
/ )
12
Oglądanie programów telewizyjnych
Poniżej opisane są podstawowe czynności umożliwiające przygotowanie telewizora do odbioru programów telewi­zyjnych.
Podstawowe podłączenia
Podłączenie anteny
Najlepszy obraz zapewni antena zewnętrzna. Poniżej przedstawiony jest opis instalacji kabla koncentrycznego.
Standardowa wtyczka DIN 45325 (IEC 169-2)
Kabel koncentryczny 75-omowy (dostępny w sprzedaży)
Standardowy kabel antenowy dostępny w sprzedaży
Do gniazda ANTENNA INPUT z tyłu konsoli AVC należy podłączyć antenę wyposażoną 75-omowy kabel koncen­tryczny zakończony standardową wtyczką DIN 45325.
Podłączenie kabla zasilającego
Ekran (widok z tyłu)
Konsola AVC (widok z tyłu)
Przystępując do podłączania kabli zasilających należy zawsze wyłączać zasilanie ekranu i konsoli AVC.
Jeśli zestaw ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, należy odłączyć kable zasilające od sieci elektrycznej.
13
Oglądanie programów telewizyjnych
Ekran
Przycisk zasilania
Wskaźnik zasilania (STAND-BY)
(STAND-BY)
Konsola AVC
Główny włącznik (MAIN POWER)
Włączanie zasilania
Naciśnij przycisk MAIN POWER na panelu stero-
1
wania ekranu.
Wskaźnik STANDBY/ON na panelu przednim ekranu zacznie pulsować na czerwono.
Naciśnij przycisk POWER na panelu przednim
2
konsoli AVC.
Zasilanie zestawu zostanie włączone.
Wskaźniki STANDBY/ON na panelu przednim ekranu
i konsoli AVC zaczną świecić na zielono.
Jeśli wskaźniki STANDBY/ON nadal świecą na czer- wono, naciśnij przycisk
na pilocie lub panelu ste-
rowania ekranu.
Jeśli najpierw włączana jest konsola AVC
Naciśnij przycisk POWER na konsoli AVC.
1
Wskaźnik STANDBY/ON na panelu przednim konsoli zacznie świecić na czerwono.
Naciśnij przycisk MAIN POWER na panelu stero-
2
wania ekranu.
Zasilanie zestawu zostanie włączone.
Wskaźniki STANDBY/ON na panelu przednim ekranu
i konsoli AVC zaczną świecić na zielono.
Jeśli wskaźniki STANDBY/ON nadal świecą na czer- wono, naciśnij przycisk POWER na panelu przednim konsoli AVC.
Wskaźnik zasilania (STAND-BY)
Przycisk zasilania (POWER)
Znaczenie kolorów wskaźnika STANDBY/ON ekranu
Wyłączony Zasilanie jest wyłączone Pulsuje na czerwono Zasilanie konsoli AVC jest wyłączone lub
Świeci na czerwono Telewizor znajduje się w trybie gotowości. Świeci na zielono Telewizor jest włączony.
jest ona całkowicie odłączona od sieci elek­trycznej.
Po włączeniu zestawu po raz pierwszy przeprowadzona zostanie
automatyczna procedura instalacyjna. Przy kolejnych włączeniach procedura ta nie będzie uruchamiana automatycznie. Żeby po­nownie włączyć procedurę instalacyjną, należy postępować według opisu ze strony 22.
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk na pilocie lub panelu stero-
1
wania ekranu.
Zestaw przejdzie do trybu gotowości i obraz zniknie z ekranu.
Obydwa wskaźniki STANDBY/ON zmienią swój kolor z zielonego na czerwony.
Naciśnij przycisk POWER na panelu przednim
2
konsoli AVC.
Wskaźnik STANDBY/ON na panelu przednim konsoli przestanie świecić, a analogiczny wskaźnik na panelu przednim ekranu będzie pulsował na czerwono.
Naciśnij przycisk MAIN POWER na panelu stero-
3
wania ekranu.
Wskaźnik STANDBY/ON na panelu przednim ekranu będzie stopniowo gasł.
Jeśli zestaw ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, nale-
ży odłączyć kable zasilające od sieci elektrycznej.
Po wyłączeniu przyciskami POWER i MAIN POWER zestaw nadal zużywa niewielką ilość energii.
Jeśli wskaźnik STAND/BY świeci na czerwono, po naciśnięciu
przycisku POWER na konsoli AVC lub odłączeniu kabla zasilają- cego wskaźnik ten zgaśnie dopiero po 10 do 15 sekund.
Znaczenie kolorów wskaźnika STANDBY/ON konsoli AVC
Wyłączony Zasilanie jest wyłączone Świeci na czerwono Tylko ekran lub konsola znajduje się
Świeci na zielono Telewizor jest włączony.
w trybie gotowości.
14
k
ć
ć
e
j
Automatyczna instalacja wstępna
Po włączeniu telewizora po raz pierwszy od zakupu uruchomiona zostanie automatyczna procedura insta­lacyjna, podczas której będzie można automatycznie wybrać język, kraj oraz zaprogramować kanały.
Procedura instalacyjna jest przeprowadzana tylko jeden raz. Żeby ponownie włączyć procedurę instalacyjną, nale­ży postępować według opisu ze strony 22.
Żeby przerwać procedurę instalacyjną, należy nacisnąć przycisk RETURN.
Oglądanie programów telewizyjnych
Wybór języka menu ekranowego
1
c Przyciskami W/XS/T wybierz żądany języ
z listy widocznej na ekranie.
d Naciśnij przycisk ENTER, żeby zatwierdzi
wybór.
Wybór kraju lub regionu
2
c Przyciskami W/XS/T wybierz odpowiedni
kraj lub region z listy widocznej na ekranie.
d Naciśnij przycisk ENTER, żeby zatwierdzi
wybór.
W tym momencie rozpocznie się automatyczn wyszukiwanie programów telewizyjnych.
Rozpocznie się procedura automatycznego wyszu­kiwania programów według następującej sekwencji:
c Automatyczne wyszukiwanie d Automatyczne nadawanie nazw e Automatyczne sortowanie f Przesłanie informacji o programach
Podczas automatycznego wyszukiwania programów nie ma potrzeby wykonywania żadnych dodatkowych czyn­ności. (Patrz strona następna.)
Rysunki i ilustracje menu ekranowego zamieszczone w niniejsze
instrukcji służą wyłącznie do celów informacyjnych i mogą nie­znacznie odbiegać od rzeczywistości.
15
Oglądanie programów telewizyjnych
r
Automatyczne wyszukiwanie programów
Funkcja automatycznego wyszukiwania umożliwi odna­lezienie wszystkich programów, które można odbierać przy wybranym kraju lub regionie.
Automatyczne sortowanie kanałów
Gdy nadawanie nazw kanałom się zakończy, telewizor rozpocznie sortowanie kanałów.
Jeśli żaden program nie zostanie znaleziony, pojawi się komunikat
„No programme found. Is antenna connected properly?” („Nie zna­leziono żadnego programu. Czy antena jest prawidłowo podłączo­na?”). Procedura automatycznego wyszukiwania kanałów zostanie zakończona.
ª
Automatyczne nadawanie nazw kanałom
Po odnalezieniu wszystkich programów TV, telewizo rozpocznie nadawanie im nazw.
Nazwy zostaną przyporządkowane tylko tym programom,
z których sygnałem nadawana jest zakodowana informacja na­zwie. Pozostałe programy zostaną oznaczone „----”.
ª
ª
Przesyłanie informacji o dostrojonych kanałach
Po zakończeniu sortowania telewizor prześle i zapisze dane o posortowanych kanałach.
Jeśli do gniazda INPUT 2 podłączony będzie magnetowid, zestaw prześle do niego informacje o zaprogramowanych kanałach. Patrz strony 41 i 42.
Pojawi się komunikat „Auto Installation completed.” („Auto- matyczna procedura instalacyjna zakończona.”), a następnie pojawi się menu automatycznej procedury in­stalacyjnej.
ª
Oglądanie TV
Menu ustawień zniknie i będzie można rozpocząć oglądanie programu na kanale 1.
16
Zmiana kanałów
Kanały telewizyjne można zmieniać na kilka sposobów.
Korzystanie z przycisków CH S/T na pilocie
• Naciśnij przycisk CH S, żeby wybrać wyższy kanał.
• Naciśnij przycisk CH T, żeby wybrać niższy kanał.
Przyciski CH / na panelu sterowania ekranu działają w ten
sam sposób co przyciski
CH S/T na pilocie.
Oglądanie programów telewizyjnych
Informacja o programie
Informacje o programie zmieniają się w sposób poka­zany poniżej po około 3 sekundach.
(Przykład) ª
Korzystanie z przycisku na pilocie
Korzystanie z przycisków 0 – 9 na pilocie
Kanały można wybierać bezpośrednio naciskając przy­ciski od 0 do 9.
Wybór kanału 1-cyfrowego (np. kanału nr 2):
Naciśnij przycisk 2. Jeśli pojawi się cyfra „2”, ale obraz się nie zmienić, naciśnij przycisk -/--, żeby włączyć tryb wpro- wadzania numerów 1-cyfrowych, i ponownie naciśnij przy­cisk 2.
Wybór kanału 2-cyfrowego (np. kanału nr 12):
Naciśnij przycisk -/--, żeby włączyć tryb wprowadzania numerów 2-cyfrowych, a następnie naciśnij kolejno przyci­ski 1 i 2.
Powyższą procedurę należy zakończyć w przeciągu 3 sekund.
W przeciwnym razie tryb wprowadzania numerów dwucyfrowych zostanie wyłączony.
Podczas wyświetlania teletekstu
Żeby wyświetlić stronę o 3-cyfrowym numerze od 100 do 899, wystarczy kolejno naciskać odpowiednie przyciski od 0 do 9. W trybie teletekstu nie ma potrzeby używania przycisku
-/--. Patrz strona 64.
Naciśnij przycisk
, żeby zmienić aktualny program na poprzednio oglądany. Naciśnij
ponownie, żeby powrócić do aktualnego
programu.
17
Oglądanie programów telewizyjnych
-
-
Regulacja poziomu głośności
Zmiana poziomu głośności
Poziom głośności można zmieniać przy pomocy przyci­sków na pulpicie sterowniczym ekranu a także przy pomocy przycisków na pilocie.
Korzystanie z przycisku
Naciśnij przycisk
na pilocie
, żeby wyłączyć dźwięk.
Naciśnij przycisk , żeby zwiększyć poziom głośności.
Naciśnij przycisk , żeby zmniejszyć poziom głośności.
Dla każdego z trybów „TV”, „INPUT1”, „INPUT2”, „INPUT3”,
„INPUT4” i „PC” można zapamiętać osobno poziom głośności.
W trybie „Variable” ekranowy wskaźnik poziomu gło- śności ma następującą postać:
Ustawienia dźwięku
Wyjście
Głośniki Poziom regulowany Wyciszony Gniazdo AV OUTPUT
Fixed Variable
Poziom stały Poziom regulowany
Ustawienie
Dodatkowe informacje na temat poziomu głośności dźwięku wypro-
wadzanego przez wyjście audio można znaleźć na stronie 58.
Naciśnij przycisk .
1
Dźwięk zostanie wyłączony, a na ekranie przez 30 minut będzie widoczny symbol „
”.
W ciągu pierwszych 30 minut od naciśnięcia przycisku można włączyć w następujący sposób:
Naciskając jeden z przycisków:
Zmiana kanału również powoduje włączenie dźwięku.
Po 30 minutach dźwięk zostanie włączony automatycznie.
Żeby jednak zapobiec nieoczekiwanej emisji głośnych dźwię­ków, ustawiony zostanie minimalny poziom głośności.
S/CHT, 0 – 9,
dźwięk
,
lub
.
/ , SOUND, CH
W ciągu 30 minut ponownie naciśnij przycisk ,
2
żeby włączyć dźwięk.
Naciśnięcie przycisku przed upływem 2 minut od wyłączenia dźwięku spowoduje przywrócenie po przedniego poziomu głośności.
Po upływie 30 minut należy zwiększyć poziom gło śności naciskając przycisk
.
18
Korzystanie z przycisku na pilocie
Oglądanie programów telewizyjnych
Przycisk
umożliwia nadawanie dźwiękom emito­wanym z głośników efektów SRS i FOCUS. Każdorazowe naciśnięcie przycisku
powoduje zmianę trybu w sekwencji: SRS, FOCUS, FOCUS + SRS i OFF (dodatkowe efekty wyłączone).
Opis efektów
SRS: emitowane dźwięki mają bardziej naturalne brzmie-
nie. System odtwarza informację o przestrzennym brzmie­niu dźwięku na podstawie standardowego zapisu stereo.
FOCUS: emitowany dźwięk sprawia wrażenie przestrzen-
nego. Nie ma konieczności precyzyjnego dostosowywania ustawienia głośników do miejsca, w którym znajdują się słuchacze.
FOCUS + SRS: efekty FOCUS i SRS są łączone.
OFF: emitowany jest normalny dźwięk.
Te same ustawienia dostępne są po wybraniu z menu ekranowe-
go opcji „Surround”. (Patrz strona 35.)
19
Oglądanie programów telewizyjnych
A
ą
Korzystanie z przycisku SOUND na pilocie
Gdy odbierany jest sygnał w systemie IGR
Gdy odbierany jest sygnał stereo
Każdorazowe naciśnięcie przycisku SOUND będzie powodowało przełączenie pomiędzy trybami STEREO i MONO.
Sygnał stereo
Gdy odbierany jest sygnał w systemie NICAM
Gdy odbierany jest sygnał stereo
Każdorazowe naciśnięcie przycisku SOUND będzie powodowało przełączenie pomiędzy trybami NICAM STEREO i MONO.
Sygnał stereo
Gdy odbierany jest sygnał z dwiema ścieżkami dźwiękowymi
Każdorazowe naciśnięcie przycisku SOUND będzie powodowało przełączenie pomiędzy trybami NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB i MONO.
Sygnał z dwiema ścieżkami
Gdy odbierany jest sygnał z dwiema ścieżkami dźwiękowymi
Każdorazowe naciśnięcie przycisku SOUND będzie powodowało przełączenie pomiędzy trybami CH CH B, CH AB i MONO.
Sygnał z dwiema ścieżkami
,
Gdy odbierany jest sygnał mono
Każdorazowe naciśnięcie przycisku SOUND będzie powodowało przełączenie pomiędzy trybami NICAM MONO i MONO.
Sygnał mono
Gdy odbierany jest sygnał mono
Naciśnięcie przycisku SOUND spowoduje wyświetlenie komunikatu „MONO”.
Sygnał mono
Gdy nie będzie odbierany żaden sygnał, widoczny będzie komuni- kat „MONO”.
Na rysunkach nazwa programu „BBC2” oraz numer kanału „99” s podane jedynie dla przykładu.
20
Ustawienia podstawowe
Elementy menu w trybie AV
Poniżej zamieszczona jest lista poszczególnych ele­mentów menu wraz z numerami stron w niniejszej in­strukcji, na których znajdują się opisy tych elementów.
Elementy menu w trybie PC
Poniżej zamieszczona jest lista poszczególnych ele­mentów menu wraz z numerami stron w niniejszej in­strukcji, na których znajdują się opisy tych elementów.
Contrast............................................. Strona 30
Brightness......................................... Strona 30
Colour................................................ Strona 30
Tint ..................................................... Strona 30
Sharpness .......................................... Strona 30
Advanced
CMS .............................................. Strona 31
Colour Temp ................................ Strona 32
Black............................................. Strona 32
Monochrome................................ Strona 33
Film Mode..................................... Strona 33
I/P Setting..................................... Strona 34
DNR............................................... Strona 34
Treble................................................. Strona 35
Bass ................................................... Strona 35
Balance.............................................. Strona 35
Surround ........................................... Strona 35
Power Save ........................................Strona 36
No Signal off .......................................Strona 37
No Operation off .................................Strona 37
Contrast ............................................. Strona 30
Brightness ......................................... Strona 30
Red ..................................................... Strona 30
Green ................................................. Strona 30
Blue .................................................... Strona 30
C.M.S................................................... Strona 31
Treble ................................................. Strona 35
Bass ................................................... Strona 35
Balance .............................................. Strona 35
Surround............................................ Strona 35
Power Save ....................................... Strona 38
Power Management ......................... Strona 38
Auto Installation .................................Strona 22
Programme Setup .........................Strony 23-28
Child Lock ........................................... Strona 60
Position ...............................................Strona 47
WSS ..................................................... Strona 55
4:3 Mode.............................................. Strona 55
Rotate .................................................. Strona 56
Language............................................. Strona 29
Input Select ........................................ Strona 50
Audio Out ........................................... Strona 58
Cool Climate ....................................... Strona 59
Colour System ................................... Strona 51
Input Signal ...................................... Strona 54
Auto Sync. ........................................ Strona 49
Fine Sync. ......................................... Strona 49
Rotate ................................................ Strona 57
Language .......................................... Strona 29
Audio Out ......................................... Strona 58
Cool Climate ..................................... Strona 59
21
Ustawienia podstawowe
-
-
-
-
ć
-
-
Instalacja automatyczna
Procedura instalacji automatycznej może zostać uru­chomiona również w późniejszym czasie, gdy w pa­mięci telewizora znajdują się już dostrojone programy.
Przyciskami S/T wybierz „Auto Installation”,
4
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „Yes”, a następnie
5
naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Jeśli ustawione zostało zabezpieczenie przed dziećmi, pojawi się okno do wprowadzania ha sła. W przeciwnym razie pojawi się menu „Se tup” - w takim przypadku należy przejść do punktu 4.
Opis ustawiania hasła znajduje się na stronie 60.
Przyciskami S/T wybierz „Password”, a na
3
stępnie naciśnij przycisk ENTER.
Język i kraj można wybrać w podobny sposób
6
jak podczas automatycznej instalacji wstępnej. W tym celu należy wykonać czynności opisane w punktach 1 i 2 na stronie 15. Rozpocznie się procedura automatycznego wy szukiwania programów według następującej sekwencji:
c Automatyczne wyszukiwanie d Automatyczne nadawanie nazw e Automatyczne sortowanie f Przesłanie informacji o programach
Podczas automatycznego wyszukiwania pro gramów nie ma potrzeby wykonywania żadnych dodatkowych czynności.
ª
Wprowadź 4-cyfrowe hasło przy pomocy przy cisków 09, żeby tymczasowo odblokowa znieść zabezpieczenie.
22
-
-
Dostrajanie programów
Procedurę automatycznej instalacji programów można uruchamiać w dowolnym momencie poprzez menu „Setup” i „Programme Setup”. Programy mogą być do­strajane ręcznie lub automatycznie.
Ustawienia podstawowe
Przyciskami W/X wybierz „Yes”, a następnie
5
naciśnij przycisk ENTER.
Rozpocznie się procedura automatycznego wy szukiwania programów według następującej se kwencji:
c Automatyczne wyszukiwanie d Automatyczne nadawanie nazw e Automatyczne sortowanie f Przesłanie informacji o programach
Strojenie automatyczne
Istnieje również możliwość automatycznego wyszuki­wania i zapisywania informacji o odbieranych progra­mach w sposób opisany poniżej. Jest to procedura analogiczna do przeprowadzanej w czasie automa­tycznej instalacji (patrz str. 22).
Naciśnij przycisk MENU. Pojawi się menu
1
ekranowe. Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Jeśli ustawione zostało zabezpieczenie przed dziećmi, pojawi się okno do wprowadzania hasła. Postępuj według opisu „Instalacja automatyczna”. (Patrz punkty 2 i 3 na stronie 22.)
Przyciskami S/T wybierz „Programme Setup”,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Szczegółowy opis znajduje się na stronie 16.
Przyciskami S/T wybierz „Auto Search”,
4
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
23
Ustawienia podstawowe
Ręczne strojenie poszczególnych programów
Niektóre parametry kanałów można ustawiać ręcznie (częstotliwość („Fine”), system kolorów („Colour sys.”), system dźwięku („Sound sys.”), nazwa programu („La­bel”)). Można również indywidualnie wyłączać po­szczególne kanały (opcja „Skip”), a także zablokować je przy pomocy hasła („Child Lock”).
Naciśnij przycisk MENU. Pojawi się menu
1
ekranowe. Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Jeśli ustawione zostało zabezpieczenie przed dziećmi, pojawi się okno do wprowadzania hasła. Postępuj według opisu „Instalacja automatyczna”. (Patrz punkty 2 i 3 na stronie 22.)
Przyciskami S/T wybierz „Programme Setup”,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Po dokonaniu zmian i zamknięciu menu zostanie przeprowadzona
procedura zapisywania nowych ustawień.
Dostępne są następujące ustawienia:
c Strojenie precyzyjne (patrz str. 25) d System kolorów (patrz str. 26) e System dźwięku (patrz str. 26) f Przyporządkowanie nazw programom (patrz str. 26) g Pomijanie kanałów (patrz str. 27) h Ustawienie dekodera (patrz str. 27) i Blokowanie programów (patrz str. 27)
Menu „Manual”
4
5
24
Przyciskami S/T wybierz „Manual Adjust”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „Yes”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienia podstawowe
-
-
e
-
Strojenie precyzyjne
Przyciskami S/T/W/X wybierz numer kanału,
1
którego ustawienie chcesz zmienić, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlona zostanie informacja o wybranym ka nale.
Przyciskami S/T wybierz „Fine”, a następnie
2
naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlony zostanie pasek strojenia precyzyjne go.
Przyciskami W/X wyreguluj częstotliwość,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Podczas regulacji należy obserwować obraz w tl
- ułatwi to znalezienie optymalnego ustawienia.
Podczas strojenia można też po prostu wprowa
dzić częstotliwość przy pomocy przycisków 0 - 9.
• 179,75 MHz: naciśnij 1 7 9 7 5 ENTER.
• 49,25 MHz: naciśnij 4 9 2 5 ENTER.
25
Ustawienia podstawowe
-
-
-
-
-
-
ć
-
System kolorów
Przyciskami S/T/W/X wybierz numer kanału,
1
którego ustawienie chcesz zmienić, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlona zostanie informacja o wybranym kana le.
Przyciskami S/T wybierz „Colour sys.”, a nas
2
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlona zostanie lista rozpoznawanych sys temów kolorów.
Menu wyboru systemów kolorów
Dokonując ustawienia tej opcji należy również sprawdzić, czy wy-
Przyciskami S/T wybierz optymalny system
3
kolorów, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
brany został odpowiedni system kolorów (kolumna obok).
Przyporządkowanie nazw kanałom
Jeśli stacja telewizyjna nadaje zakodowaną informację o swojej nazwie, podczas automatycznej procedury in­stalacyjnej zostanie ona zapisana w pamięci telewizora. Istnieje jednak możliwość indywidualnej zmiany nazw.
Przyciskami S/T/W/X wybierz numer kanału,
1
którego ustawienie chcesz zmienić, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlona zostanie informacja o wybranym ka nale.
Przyciskami S/T wybierz „Label”, a następnie
2
naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlona zostanie lista dostępnych znaków.
Menu nadawania nazwy
Przyciskami S/T wybierz optymalny system
3
kolorów, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
System dźwięku
Przyciskami S/T/W/X wybierz numer kanału,
1
którego ustawienie chcesz zmienić, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlona zostanie informacja o wybranym kana le.
Przyciskami S/T wybierz „Sound sys.”,
2
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlona zostanie lista rozpoznawanych sys temów dźwięku.
Menu wyboru systemu dźwięku
Przyciskami S/T/W/X wybieraj kolejno żądane
3
znaki, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Powtarzaj powyższą procedurę, żeby wpisa
4
całą nazwę.
Nazwa może się składać maksymalnie z 5 zna ków.
26
-
-
-
Pomijanie kanałów
Ustawienia podstawowe
Przyciskami S/T wybierz „Decoder.”, a nas-
2
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlona zostanie lista gniazd wejściowych.
Menu ustawień dekodera
Kanały ustawione z opcją „Skip On” są pomijane pod­czas standardowego przełączania programów przy pomocy przycisków CHS/CHT.
Przyciskami S/T/W/X wybierz numer kanału,
1
którego ustawienie chcesz zmienić, a nas tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlona zostanie informacja o wybranym kanale.
Przyciskami S/T wybierz „Skip”, a następnie
2
naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlone zostanie menu „Skip”.
Menu „Skip”
Przyciskami S/T wybierz odpowiednie gniazdo,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym wybrana jest opcja „Off”.
Blokowanie programów
Istnieje możliwość zablokowania dostępu do dowolnego kanału.
Przyciskami S/T/W/X wybierz numer kanału,
1
którego ustawienie chcesz zmienić, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlona zostanie informacja o wybranym ka nale.
Przyciskami S/T wybierz „Lock”, a następnie
2
naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlone zostanie menu „Lock”.
Menu „Lock”
Przyciskami S/T ustaw opcję „Skip” na „On”,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie dekodera
Podłączając dekoder do opisywanego zestawu, należy przyporządkować mu odpowiednie gniazdo.
Przyciskami S/T/W/X wybierz numer kanału,
1
którego ustawienie chcesz zmienić, a nas tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlona zostanie informacja o wybranym kanale.
Przyciskami S/T ustaw opcję „Lock” na „On”,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Dokonane ustawienie będzie działało tylko w przypadku, gdy zostało wcześniej ustawione hasło. Opis ustawiania hasła znajduje się na stronie 60.
Jeśli opcja „Lock” będzie dla danego kanału ustawiona na „On”. Dźwięk i obraz na tym kanale zostaną wyłączone i widoczny bę­dzie napis „CHILD LOCK HAS BEEN ACTIVATED”.
Naciśnięcie przycisku ENTER, gdy na ekranie widoczny będzie napis „CHILD LOCK HAS BEEN ACTIVATED”, spowoduje wyświe- tlenie menu umożliwiające wprowadzenie hasła. Podanie prawi­dłowego hasła zniesie tymczasowo blokadę do momentu wyłącze­nia zasilania.
27
Ustawienia podstawowe
-
ć
Sortowanie
Położenia kanałów można sortować w dowolny spo­sób.
Przyciskami S/T/W/X wybierz nowe położenie
7
kanału, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Powtarzaj czynności 6 i 7, żeby posortowa
8
wszystkie kanały.
Menu „Sort”
Naciśnij przycisk ENTER.
1
Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Jeśli ustawione zostało zabezpieczenie przed dziećmi, pojawi się okno do wprowadzania hasła. Postępuj według opisu „Instalacja automatyczna”. (Patrz punkty 2 i 3 na stronie 22.)
Przyciskami S/T wybierz „Programme Setup”,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Sort”, a następnie
4
naciśnij przycisk ENTER.
Czarne numery dotyczą kanałów, dla których opcja „Skip” jest ustawiona na „Off”. Numery nie bieskie wskazują kanały, dla których opcja „Skip” jest ustawiona na „On”.
ª
ª
Przyciskami S/T wybierz „Yes”, a następnie
5
naciśnij przycisk ENTER. Przyciskami S/T/W/X wybierz numer kanału,
6
który chcesz przesunąć, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
28
-
-
-
-
-
ć
-
Wybór języka menu ekranowego
Język menu i komunikatów można zmieniać dokonując odpowiedniego ustawienia bezpośrednio w menu. Do wyboru jest 12 języków: angielski, niemiecki, włoski, hiszpański, niderlandzki, szwedzki, portugalski, grecki, fiński, rosyjski i turecki.
Ustawienia podstawowe
Naciśnij przycisk ENTER.
Tryb PC
1
Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Jeśli ustawione zostało zabezpieczenie przed dziećmi, pojawi się okno do wprowadzania ha sła. W przeciwnym razie pojawi się menu „Se tup” - w takim przypadku należy przejść do punktu 4.
Opis ustawiania hasła znajduje się na stronie 60.
Tryb AV
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Jeśli ustawione zostało zabezpieczenie przed dziećmi, pojawi się okno do wprowadzania hasła. Postępuj według opisu „Instalacja automatyczna”. (Patrz punkty 2 i 3 na stronie 22.)
Przyciskami S/T wybierz „Language”, a nas
3
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz żądany język,
4
a następnie naciśnij ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Password”, a nas tępnie naciśnij przycisk ENTER.
ª
Wprowadź 4-cyfrowe hasło przy pomocy przyci sków 09, żeby tymczasowo odblokowa znieść zabezpieczenie.
Przyciskami S/T wybierz „Language”, a nas
3
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T/W/X wybierz żądany język,
4
a następnie naciśnij ENTER.
29
Ustawienia podstawowe
y
y
Regulacja obrazu
Postępując według niniejszego opisu można wyregu­lować obraz dopasowując go do własnych potrzeb.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU lub PC MENU. Przyciskami S/T wybierz „Picture”, a następnie
2
naciśnij przycisk ENTER.
Wyświetlone zostanie menu regulacji obrazu.
Przyciskami S/T wybierz element, któr
3
chcesz wyregulować. Przyciskami W/X dokonaj regulacji.
4
Ustawienia dla sygnału AV
ENTER.
ENTER.
Żeby przywrócić wszystkim ustawieniom wartości fabryczne:
1. Przyciskami S/T wybierz „Reset”, a następnie naciśnij przycisk
2. Przyciskami W/X wybierz „Yes”, a następnie naciśnij przycisk
Ustawienia dla sygnału PC
Ustawienie Przycisk W Przycisk X Contrast Słabszy kontrast Silniejszy kontrast Brightness Ciemniejszy obraz Jaśniejszy obraz
Colour
Tint
Sharpness Łagodniejsze barwy Ostrzejsze barwy
Słabsze nasycenie kolorów
Odcień kolorów cieli­stych bardziej purpu­rowy
Silniejsze nasycenie kolorów
Odcień kolorów cieli­stych bardziej zielony
Żeby wyregulować temperaturę barw, poziom czerni oraz włączyć funkcje dodatkowe: funkcja zarządzania kolorami, film, obraz czarno-biały, wyświetlanie z przeplotem lub bez albo dodatkow filtr, wybierz „Advanced”, a następnie naciśnij ENTER i postępuj według opisu ze stron od 31 do 34.
Ustawienie Przycisk W Przycisk X Contrast Słabszy kontrast Silniejszy kontrast Brightness Ciemniejszy obraz Jaśniejszy obraz Red Mniej czerwonego Więcej czerwonego Green Mniej zielonego Więcej zielonego Blue Mniej niebieskiego Więcej niebieskiego
30
-
System zarządzania kolorami (C.M.S.)
Odcień barw można regulować zmieniając poziomy sześciu kolorów bazowych.
Ustawienia podstawowe
Przyciskami S/T wybierz żądany parametr.
5
Przyciskami W/X dokonaj regulacji.
6
Tryb AV
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Picture”.
2
Pojawi się menu „Picture”.
Przyciskami S/T wybierz „Advanced”, a nas
3
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „C.M.S.”, a następnie
4
naciśnij przycisk ENTER.
Żeby przywrócić wszystkim parametrom ustawienia fabryczne, przyciskami S/T wybierz opcję „Reset”, a następnie naciśnij przy­cisk ENTER.
Tryb PC
Naciśnij przycisk ENTER. Wyświetlone zostanie
1
menu PC MENU. Przyciskami W/X wybierz „Picture”.
2
Pojawi się menu „Picture”.
Przyciskami S/T wybierz „C.M.S.”, a następnie
3
naciśnij przycisk ENTER. Przyciskami S/T wybierz żądany parametr.
4
Przyciskami W/X dokonaj regulacji.
5
Żeby przywrócić wszystkim parametrom ustawienia fabryczne, przyciskami S/T wybierz opcję „Reset”, a następnie naciśnij przy­cisk ENTER.
31
Ustawienia podstawowe
-
-
Regulacja temperatury barw
Temperaturę barw reguluje się w celu uzyskanie moż- liwie najbardziej naturalnego odcienia bieli.
Poziom czerni
Ta funkcja umożliwia dobranie poziomu automatycznej regulacji jasności ciemnych fragmentów obrazu do wa­runków oświetlenia w otoczeniu.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Picture”.
2
Pojawi się menu „Picture”.
Przyciskami S/T wybierz „Advanced”, a nas
3
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Picture”.
2
Pojawi się menu „Picture”.
Przyciskami S/T wybierz „Advanced”, a nas
3
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Colour Temp”,
4
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Black”, a następnie
4
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T ustaw żądany poziom,
5
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T ustaw żądaną temperaturę
5
barw, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie Opis
High Mid-High Mid Mid-Low Low
Biel o odcieniu niebieskawym
Biel o odcieniu czerwonawym
32
-
-
a
Obraz czarno-biały (monochromatyczny)
Ta funkcja służy do wyświetlania dowolnych obrazów z pominięciem kolorów.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Picture”.
2
Pojawi się menu „Picture”.
Przyciskami S/T wybierz „Advanced”, a nas
3
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienia podstawowe
Tryb „Film”
W trybie „Film” telewizor automatycznie wykrywa pro­gramy zarejestrowane w tradycyjnym formacie 24 kla­tek na sekundę, analizuje je przetwarzając z powrotem na zestaw nieruchomych klatek, co w znacznym stopniu poprawia ich jakość.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Picture”.
2
Pojawi się menu „Picture”.
Przyciskami S/T wybierz „Advanced”, a nas
3
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Film Mode”,
4
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Niektóre elementy menu mogą być wyświetlane n szaro. Oznacza to, że są one niedostępne.
Przyciskami S/T wybierz „Monochrome”,
4
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami W/X wybierz ustawienie „On”,
5
a następnie naciśnij ENTER.
Jeśli sygnał wejściowy ma częstotliwość pionową równą 50 Hz (np.
Przyciskami W/X wybierz ustawienie „On”,
5
a następnie naciśnij ENTER.
w systemie PAL lub SECAM) i oryginalnie był rejestrowany w for­macie 24 klatek na sekundę, można ręcznie włączyć tryb „Film mode”.
33
Ustawienia podstawowe
-
-
a
-
-
a
Tryb wyświetlania (z przeplotem lub bez)
To ustawienie umożliwia uzyskanie obrazu o lepszej jakości.
Tryb cyfrowej redukcji szumów (DNR)
Obraz wyświetlany w tym trybie jest wyraźniejszy.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Picture”.
2
Pojawi się menu „Picture”.
Przyciskami S/T wybierz „Advanced”, a nas
3
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Picture”.
2
Pojawi się menu „Picture”.
Przyciskami S/T wybierz „Advanced”, a nas
3
tępnie naciśnij przycisk ENTER. Przyciskami S/T wybierz „I/P Setting”, a nas
4
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Niektóre elementy menu mogą być wyświetlane n szaro. Oznacza to, że są one niedostępne.
Przyciskami W/X wybierz „Interlace” lub „Pro
5
Gdy wyłączony jest tryb „Film mode”, automatycznie wybierane
gressive”, a następnie naciśnij przycisk ENTER
Ustawienie Opis
Interlace
Progressive
jest ustawienie „Progressive”.
To ustawienie należy wybrać, jeśli obraz wy­świetlany w trybie „Progressive” jest niewy­raźny.
To ustawienie należy wybierać w normalnym przypadku.
Przyciskami S/T wybierz „DNR”, a następnie
4
naciśnij przycisk ENTER.
Niektóre elementy menu mogą być wyświetlane n szaro. Oznacza to, że są one niedostępne.
Przyciskami W/X wybierz żądane ustawienie,
5
a następnie naciśnij ENTER.
34
y
-
Regulacja dźwięku
Wykonując opisane niżej czynności można dostosować dźwięk do własnych potrzeb.
Ustawienia podstawowe
Brzmienie przestrzenne (surround)
Odpowiedni efekt SRS i FOCUS można wybrać także z menu „Audio”.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Audio”.
2
Pojawi się menu „Audio”.
Przyciskami S/T wybierz „Surround”,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Audio”.
2
Pojawi się menu „Audio”.
Przyciskami S/T wybierz element, któr
3
chcesz wyregulować. Przyciskami W/X dokonaj regulacji.
4
Ustawienie Przycisk W Przycisk X Treble Słabsze tony wysokie Silniejsze tony wysokie Bass Słabsze tony niskie Silniejsze tony niskie
Balance
Żeby przywrócić wszystkim ustawieniom wartości fabryczne:
1. Przyciskami S/T wybierz „Reset”, a następnie naciśnij przycisk
2. Przyciskami W/X wybierz „Yes”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
ENTER.
Niższy poziom gło- śności z prawego
kanału
Niższy poziom głśności z lewego kanału
Przyciskami S/T wybierz żądany efekt, a nas
4
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Efekty SRS i FOCUS można również wybrać naciskając przycisk
na pilocie nie 19.
. Opis efektów SRS i FOCUS znajduje się na stro-
35
Ustawienia podstawowe
-
Sterowanie poborem energii
Opisane poniżej ustawienia umożliwiają zmniejszenie jasności ekranu pozwalając obniżyć zużycie energii.
Sterowanie poborem energii w trybie AV
Ustawienie „Power save”
Jeśli opcja „Energy save” jest ustawiona na „Save1”, „Save2” lub „AUTO”, pobór energii jest zmniejszony dzięki obniżeniu jasności ekranu.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Power control”.
2
Pojawi się menu „Power control”.
Przyciskami S/T wybierz „Power Save”,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Wybrany element Opis
Save1
Save2
AUTO
Jasność ekranu zostaje nieznacznie obni- żona w celu zmniejszenia zużycia energii.
Jasność ekranu zostaje obniżona w większym stopniu w celu zmniejszenia zużycia energii.
Jasność ekranu jest regulowana automa- tycznie na podstawie warunków oświetlenia w pomieszczeniu.
Jeśli wybrane będzie ustawienie „AUTO”, wskaźnik OPC zacznie świecić na zielono, a poziom jasności ekranu będzie regulowany
automatycznie na podstawie natężenia światła w pomieszczeniu. Należy zwrócić szczególną uwagę, żeby żadne przedmioty nie za­słaniały czujnika OPC, ponieważ mogłoby to uniemożliwić prawi­dłowy pomiar.
Przyciskami S/T ustaw żądany poziom jasno
4
ści, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
36
-
y
-
Ustawienie „No signal off”
Jeśli opcja „No signal off” będzie ustawiona na „Ena­ble”, telewizor zostanie wyłączony automatycznie, jeśli przez 15 minut nie będzie odebrany żaden sygnał.
Ustawienia podstawowe
Ustawienie „No operation off”
Jeśli opcja „No operation off” jest ustawiona na „Ena­ble”, telewizor wyłączy się automatycznie, jeśli przez 3 godziny Użytkownik nie przeprowadzi żadnej operacji.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Power control”.
2
Pojawi się menu „Power control”.
Przyciskami S/T wybierz „No signal off”,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Power control”.
2
Pojawi się menu „Power control”.
Przyciskami S/T wybierz „No operation off”,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „Enable”, a następnie
4
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „Enable”, a następnie
4
naciśnij przycisk ENTER.
Na 5 minut przed wyłączeniem zasilania na ekra nie zaczną się pojawiać komunikaty ostrzegawcze.
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym wybrana jest opcja „Disable”.
Jeśli po zakończeniu programu telewizyjnego będzie nadawan
sygnał kontrolny, telewizor się nie wyłączy.
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym wybrana jest opcja „Disable”.
Na 5 minut przed wyłączeniem zasilania na ekra
nie zaczną się pojawiać komunikaty ostrzegawcze.
37
Ustawienia podstawowe
-
y
-
-
Sterowanie poborem energii w trybie PC
Opisane poniżej ustawienia umożliwiają zmniejszenie jasności ekranu pozwalając obniżyć zużycie energii.
Ustawienie „Power management”
Jeśli ta funkcja zostanie włączona zasilanie zestawu będzie wyłączane automatycznie.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu PC MENU. Przyciskami W/X wybierz „Power control”.
2
Pojawi się menu „Power control”.
Przyciskami S/T wybierz „Power Manage
3
ment”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie „Power save”
Jeśli opcja „Energy save” jest ustawiona na „Save1”, „Save2” lub „AUTO”, pobór energii jest zmniejszony dzięki obniżeniu jasności ekranu.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu PC MENU. Przyciskami W/X wybierz „Power control”.
2
Pojawi się menu „Power control”.
Przyciskami S/T wybierz „Power Save”,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami W/X ustaw żądany poziom jasno
4
ści, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Mode1” lub „Mo
4
de2”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienie Opis
Zestaw nie będzie automatycznie wyłą-
Off
Mode1
Mode2
czany.
Jest to ustawienie fabryczne.
Zestaw będzie automatycznie wyłączany
po 8 minutach od wyłączenia sygnału.
Ponowne pojawianie się sygnału nie spo- woduje włączenia zestawu.
Żeby ponownie włączyć zestaw, należy nacisnąć przycisk sterowania ekranu (patrz strona 14).
Zestaw będzie automatycznie wyłączany po 8 sekundach od wyłączenia sygnału.
Ponowne pojawianie się sygnału spowodu- je włączenie zestawu.
na pilocie lub panelu
Wybrany element Opis
Save1
Save2
AUTO
Jasność ekranu zostaje nieznacznie obni- żona w celu zmniejszenia zużycia energii.
Jasność ekranu zostaje obniżona w większym stopniu w celu zmniejszenia zużycia energii.
Jasność ekranu jest regulowana automa- tycznie na podstawie warunków oświetlenia w pomieszczeniu.
Jeśli wybrane będzie ustawienie „AUTO”, wskaźnik OPC zacznie świecić na zielono, a poziom jasności ekranu będzie regulowan
automatycznie na podstawie natężenia światła w pomieszczeniu. Należy zwrócić szczególną uwagę, żeby żadne przedmioty nie za­słaniały czujnika OPC, ponieważ mogłoby to uniemożliwić prawi­dłowy pomiar.
38
Podłączenie urządzeń dodatkowych
r
Do opisywanego zestawu można podłączaćżnego rodzaju urządzenia dodatkowe, takie jak: dekoder, magneto­wid, odtwarzacz DVD, komputer, konsola do gier oraz kamera. Żeby można było wyświetlić obraz z podłączonego urządzenia, należy wybrać odpowiednie źródło sygnału przy pomocy przycisku na panelu ekranu.
Odtwarzacz DVD
Konsola AVC (widok z tyłu)
na pilocie lub przycisku INPUT
Telewizor (widok z tyłu)
Tune
ze wzmacniaczem
Magnetowid Dekoder
Konsola AVC (widok z przodu)
Konsola do gier,
Komputer
kamera wideo
Żeby uniknąć ewentualnych uszkodzeń, przed przystąpieniem do podłączania urządzeń dodatkowych należy wyłączyć zasilanie konsoli AVC.
Sygnał s-wideo jest wyprowadzany na zewnątrz tylko wtedy, gdy gniazda INPUT 2 lub INPUT 3 pracują w trybie „Y/C” lub używane jest
gniazdo INPUT 4. Z gniazda INPUT 4 może być wyprowadzany tylko sygnał S-VIDEO.
Przed przystąpieniem do wykonywania podłączeń należy się uważnie zapoznać z instrukcją obsługi podłączanego sprzętu.
39
Podłączenie urządzeń dodatkowych
r
Wyświetlanie obrazu z dekodera
Podłączenie dekodera
Do podłączenia dekodera lub innych urządzeń audio-wideo można używać gniazda INPUT 1.
Konsola AVC (widok z tyłu)
Kabel SCART (sprzedawany oddzielnie)
Dekode
Wyświetlanie programu z dekodera
Żeby wyświetlić obraz z dekodera, wybierz „INPUT 1” w menu „INPUT SOURCE” używając przycisku
na
pilocie lub przycisku INPUT na panelu sterowania ekra­nu.
Po podłączeniu dekodera do gniazda INPUT 1 należy w menu „Option”, „Input Select” wybrać „Input 1”, żeby określić odpowiedni rodzaj sygnału (patrz strona 50).
Odpowiednie ustawienie, które można wybrać w menu „INPUT SOURCE”, zostanie zapamiętane.
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało wybór inne- go źródła sygnału.
Jeśli obraz z dekodera jest niewyraźny, należy zmienić ustawienie rodzaju sygnału wejściowego w menu „Input Select”.
Zalecane jest podłączenie dekodera z uziemieniem sygnału falo- wego do gniazda INPUT 1. Jeśli rodzaj sygnału doprowadzanego do gniazda INPUT 1 został określony podczas procedur automa­tycznej instalacji lub programowania, należy się upewnić, że w menu „Manual” zostało wybrane ustawienie „Decoder” (patrz strona 27).
Informacje na temat rodzaju sygnału można znaleźć w instrukcji obsługi dekodera.
40
(Ustawienie dla sygnału INPUT 1)
Podłączenie urządzeń dodatkowych
r
Wyświetlanie obrazu z magnetowidu
Podłączenie magnetowidu
Do podłączenia magnetowidu lub innych urządzeń audio-wideo można używać gniazda INPUT 2. Jeśli podłączany magnetowid jest zgodny z zaawansowanym standardem „AV-Link” (patrz strona 42), do połącze­nia go z konsolą AVC można użyć kabla SCART z połączonymi wszystkimi stykami.
Charakterystyka standardu „AV Link”
Możliwość przesyłania informacji o dostrojonych programach z telewizora do magnetowidu.
Podczas oglądania programu TV można rozpocząć nagrywanie naciskając jeden przycisk na pilocie magnetowidu (standard
WYSIWYR*). * WYSIWYR = ang. What You See Is What You Record – nagrywasz to, co widzisz. Niektóre magnetowidy, w zależności od
typu lub modelu, są wyposażone w specjalny przycisk umożliwiający korzystanie z funkcji WYSIWYR. Więcej informacji na temat funkcji WYSIWYR można znaleźć na stronie następnej.
Po rozpoczęciu odtwarzania w magnetowidzie telewizor automatycznie przełączy się z trybu gotowości i rozpocznie wyświe- tlanie odebranego obrazu.
Przełączenie magnetowidu do trybu gotowości spowoduje, że telewizor przełączy się automatycznie.
Nie wszystkie urządzenia są zgodne ze wszystkimi zaawansowanymi funkcjami standardu „AV Link”.
Używając dekodera z uziemieniem sygnału falowego zalecane jest połączenie go z magnetowidem poprzez gniazdo INPUT 2. Jeśli rodzaj sygnału doprowadzanego do gniazda INPUT 2 został określony podczas procedur automatycznej instalacji lub programowania, należy się upewnić, że w menu „Manual” dla gniazda „INPUT2” zostało wybrane ustawienie „Decoder” (patrz strona 27).
Konsola AVC (widok z tyłu)
Kabel SCART (sprzedawany oddzielnie)
Kabel SCART (sprzedawany oddzielnie)
Magnetowid
Wyświetlanie obrazu z magnetowidu
Żeby wyświetlić obraz z magnetowidu, wybierz „INPUT 2” w menu „INPUT SOURCE” używając przycisku na pilocie lub przycisku INPUT na panelu sterowania ekranu.
Po podłączeniu magnetowidu do gniazda INPUT 2 na­leży w menu „Input Select” wybrać „INPUT 2”, żeby określić odpowiedni rodzaj sygnału (patrz strona 50).
Odpowiednie ustawienie, które można wybrać w menu „INPUT SOURCE”, zostanie zapamiętane.
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało wybór inne- go źródła sygnału.
Jeśli obraz z magnetowidu jest niewyraźny, należy zmienić usta- wienie rodzaju sygnału wejściowego w menu „Input Select”.
Informacje na temat rodzaju sygnału można znaleźć w instrukcji obsługi dekodera.
Dekode
(Ustawienie dla sygnału INPUT 2)
41
Podłączenie urządzeń dodatkowych
Korzystanie z funkcji standardu „AV Link”
Opisywany telewizor jest kompatybilny z czterema typowymi funkcjami standardu „AV Link” ułatwiającymi połącze­nie telewizora z magnetowidem.
Opisywane funkcje będą działały tylko wtedy, gdy magnetowid będzie podłączony do gniazda INPUT 2 w konsoli AVC poprzez kabel SCART
z połączonymi wszystkimi stykami.
Odtwarzanie uruchamiane jednym przyciskiem
Jeśli telewizor będzie się znajdował w trybie gotowości, zostanie automatycznie włączony po rozpoczęciu od­twarzania w podłączonym urządzeniu (np. magnetowi­dzie lub odtwarzaczu DVD).
Przełączanie do trybu gotowości
Przełączenie podłączonego urządzenia (np. magneto­widu lub odtwarzacza DVD) do trybu gotowości spo­woduje, że telewizor przełączy się automatycznie.
Funkcja WYSIWYR (nagrywasz to, co widzisz)
Jeśli magnetowid jest wyposażony w przycisk WYSIWYR, będzie można przy jego pomocy automa­tycznie rozpoczynać nagrywanie.
Przesyłanie informacji o dostrojonych programach
Informacja o dostrojonych programach znajdujących się w pamięci telewizora zostanie automatycznie prze­słana do urządzenia dodatkowego (np. magnetowidu) podłączonego poprzez gniazdo INPUT 2.
Więcej informacji na dany temat można znaleźć w instrukcjach
obsługi podłączanych urządzeń.
Konsola AVC (widok z tyłu)
Kabel SCART (sprzedawany oddzielnie)
Magnetowid
42
Podłączenie urządzeń dodatkowych
Wyświetlanie obrazu z odtwarzacza DVD
Podłączenie odtwarzacza DVD
Do podłączenia odtwarzacza DVD lub innych urządzeń audio-wideo można używać gniazda INPUT 3.
Konsola AVC
Kabel SCART (sprzedawany oddzielnie)
Kabel sygnału o składowych rozdzielonych (sprzedawany oddzielnie)
Dokonując podłączenia przy pomocy kabla sygnału o składowych rozdzielonych należy w menu „Input Select” wybrać „COMPONENT”.
Odtwarzacz DVD
Wyświetlanie obrazu z odtwarzacza DVD
Żeby wyświetlić obraz z odtwarzacza DVD, wybierz „INPUT 3” w menu „INPUT SOURCE” używając przyci­sku
na pilocie lub przycisku INPUT na panelu ste-
rowania ekranu.
Po podłączeniu odtwarzacza DVD do gniazda INPUT 3 należy w menu „Input Select” wybrać „INPUT 3”, żeby określić odpowiedni rodzaj sygnału (patrz strona 50).
Odpowiednie ustawienie, które można wybrać w menu „INPUT SOURCE”, zostanie zapamiętane.
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało wybór inne- go źródła sygnału.
Jeśli obraz z magnetowidu jest niewyraźny, należy zmienić usta- wienie rodzaju sygnału wejściowego w menu „Input Select”.
Informacje na temat rodzaju sygnału można znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza.
(Ustawienie dla sygnału INPUT 3)
43
Podłączenie urządzeń dodatkowych
Wyświetlanie obrazów z konsoli do gier i kamery
Podłączenie konsoli do gier lub kamery
Do podłączenia konsoli do gier, kamery lub innych urządzeń audio-wideo najwygodniej jest używać gniazda INPUT 4.
Gniazdo S-wideo ma priorytet nad innymi wejściami sygnału wideo.
Konsola AVC (widok z przodu)
Kabel audio-wideo (sprzedawany oddzielnie)
Kabel s-wideo (sprzedawany oddzielnie)
Konsola do gier/kamera
Wyświetlanie obrazu z konsoli lub kamery
Żeby wyświetlić obraz z odtwarzacza DVD, wybierz „INPUT 3” w menu „INPUT SOURCE” używając przyci­sku
na pilocie lub przycisku INPUT na sterowania
ekranu.
Po dokonaniu podłączenia do gniazda INPUT 4 należy wybrać „INPUT 4” w menu „Input Select”, żeby określić odpowiedni rodzaj sygnału (patrz strona 50).
Wystarczy wybrać odpowiednie ustawienie w menu „INPUT SOURCE”.
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało wybór inne-
go źródła sygnału.
44
Ustawienie dla sygnału INPUT 4
Podłączenie urządzeń dodatkowych
r
Wyświetlanie obrazów z komputera
Podłączenie komputera
Komputer należy podłączyć do gniazd PC INPUT.
Gniazda PC INPUT są zgodne z normą DDC1/2B.
Na stronie 67 znajduje się lista sygnałów komputerowych obsługiwanych przez opisywany telewizor.
Konsola AVC
Nazwy sygnałów 15-złączowym gnieździe D-sub
Nr złącza Nazwa sygnału Nr złącza Nazwa sygnału Nr złącza Nazwa sygnału
1 R 6 Uziemienie 11 Niepodłączone 2 G 7 Uziemienie 12 SDA 3 B 8 Uziemienie 13 HD 4 Niepodłączone 9 + 5 V 14 VD 5 CSYNC 10 Uziemienie 15 SCL
Do podłączenia komputerów typu Macintosh konieczne może być dodatkowe przejście.
Kabel RGB (sprzedawany oddzielnie)
Kabel audio z wtyczkami 3,5 minijack (sprzedawany oddzielnie)
Wyświetlanie obrazu z komputera
Żeby wyświetlić obraz z komputera, wybierz „PC” w menu „INPUT SOURCE” używając przycisku pilocie lub przycisku INPUT na panelu sterowania ekra­nu.
Po podłączeniu komputera do opisywanego zestawu odpowiedni sygnał wejściowy zostanie rozpoznany au­tomatycznie (patrz strona 54). Jeśli obraz jest niewyraźny, można dokonać regulacji „Auto Sync.” (patrz strona 49).
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało wybór inne- go źródła sygnału.
Kompute
na
45
Podłączenie urządzeń dodatkowych
Demontaż głośników
Głośniki telewizora można zdemontować.
Oryginalne głośniki dostarczane razem z telewizorem można zdemontować, jeśli używane są zewnętrzne głośniki lub wzmacniacz.
Przed przystąpieniem do instalacji lub demontażu głośników:
Należy wyłączyć zasilanie.
Telewizor należy ułożyć ekranem do dołu na płaskiej powierzchni (np. stole) przykrytej miękką tkaniną.
Wtyczka głośnika
Wykręć wkręty mocujące głośniki. Odsuń nieznacznie głośnik. Postępuj
ostrożnie, ponieważ kabel głośnika jest nadal podłączony.
Odłącz wtyczkę głośnika od gniazd­ka w obudowie telewizora (Nie cią- gnij za kabel!). Teraz można całkowicie odłączyć głośnik.
Do gniazdek głośnikowych w telewizorze można podłączać tylko oryginalne głośniki. Nie wolno do nich podłączać żadnych innych wtyczek ani głośników.
Wtyczki głośnikowe należy podłączać starannie.
Przenosząc lub przesuwając ekran nie wolno trzymać go za głośniki.
Te same czynności należy przeprowadzić dla prawego i lewego głośnika.
W celu zainstalowania głośników należy wykonać opisane powyżej operacje w odwrotnej kolejności.
46
Użyteczne ustawienia
-
Położenie obrazu (tylko w trybie AV)
Postępując według poniższego opisu można zmieniać położenie obrazu na ekranie w pionie i w poziomie.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Jeśli ustawione zostało zabezpieczenie przed dziećmi, pojawi się okno do wprowadzania hasła. Postępuj według opisu „Instalacja automatyczna”. (Patrz punkty 2 i 3 na stronie 22.)
Przyciskami S/T wybierz „Position”, a nas
3
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Żeby przywrócić wszystkim ustawieniom wartości fabryczne, przyci-
skami S/T wybierz „Reset”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ustawienia są zapisywane osobno dla każdego źródła sygnału.
Położenie obrazu można zmieniać w łatwy sposób postępując zgod-
nie z opisem ze strony 48, ale w takim przypadku po wyłączeniu za­silania zostaną przywrócone poprzednio zapisane ustawienia.
H-Pos. V-Pos.
Ustawienie Opis
Zmiana położenia obrazu w poziomie. Zmiana położenia obrazu w pionie.
Przyciskami S/T wybierz „H-Pos” lub „V-Pos”,
4
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami W/X dokonaj regulacji.
5
47
Użyteczne ustawienia
Przesuwanie obrazu na ekranie
Istnieje możliwość zmiany położenia obrazu na ekra­nie.
Posługując się przyciskami S/T/W/X przesuń obraz do żądanego położenia na ekranie. Naciśnij przycisk ENTER, żeby przywrócić początkowe położenie obrazu.
Podczas zmiany położenia obrazu na ekranie będzie widoczny
komunikat „Adjusting Position”.
Dokonanego ustawienia nie można zapisać w pamięci. Po wyłą-
czeniu zasilania lub przełączeniu telewizora do stanu gotowości ustawienie zostanie skasowane. Żeby ponownie przesunąć obraz na ekranie, należy ponownie wykonać opisane powyżej czynności.
Żeby zapisać w pamięci położenie obrazu, należy wykonać czyn-
ności opisane na stronie 47.
Postępując według powyższego opisu można zmieniać położenie obrazu w trybie „TV”, „INPUT1”, „INPUT2”, „INPUT3” lub „INPUT4”. Dotyczy to również trybów WIDE.
Obraz z komputera PC nie może być przesuwany zgodnie z po-
wyższym opisem.
Przesuwać można również obraz wypełniający całą powierzchnię ekranu.
48
t
-
Regulacja automatyczna (tylko w trybie PC)
Regulacja precyzyjna (tylko w trybie PC)
Użyteczne ustawienia
Opisywana funkcja umożliwia automatyczne dostro­jenie telewizora do sygnału z komputera.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu PC MENU. Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Pojawi się menu „Setup”.
Przyciskami S/T wybierz „Auto Sync.”,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER. Przyciskami W/X wybierz „Yes”, a następnie
4
naciśnij przycisk ENTER.
Podczas dostrajania widoczny będzie komunika „Adjusting the image”.
W większości przypadków optymalny obraz można uzyskać dokonując strojenia automatycznego przy po­mocy funkcji Auto Sync. Jednak w niektórych przypadkach konieczne jest doko­nanie ręcznej regulacji precyzyjnej.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu PC MENU. Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Jeśli ustawione zostało zabezpieczenie przed dziećmi, pojawi się okno do wprowadzania hasła. Postępuj według opisu „Wybór języka menu ekra nowego (tryb PC)”. (Patrz punkt 2 na stronie 30.)
Przyciskami S/T wybierz „Fine Sync.”,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER. Przyciskami S/T wybierz żądany element,
4
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję RETURN.
Jeśli procedura dostrajania zostanie zakończona prawidłowo, wyświe-
tlony zostanie komunikat „Auto Sync completed sucessfully”.
W niektórych przypadkach komunikat „Auto Sync completed su­cessfully” może zostać wyświetlony, pomimo że procedura dostra­jania nie przebiegała prawidłowo.
Najlepsze efekty podczas procedury dostrajania można uzyskać wyświetlając w komputerze obraz składający się z regularnych pasków o dużym kontraście.
Przed przystąpieniem do przeprowadzenia procedury automatycz-
nego dostrajania należy podłączyć komputer do konsoli AVC i włączyć zasilanie.
ª
Przyciskami W/X dokonaj regulacji.
5
Żeby przywrócić wszystkim ustawieniom wartości fabryczne, przy- ciskami S/T wybierz „Reset”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Ustawienie Opis H-Pos. V-Pos. Clock Regulacja częstotliwości zegara. Phase Regulacja fazy zegara.
Zmiana położenia obrazu w poziomie. Zmiana położenia obrazu w pionie.
49
Użyteczne ustawienia
k
-
-
-
-
Źródło sygnału wejściowego
Wybór źródła sygnału
Opisywana funkcja służy do określenia rodzaju sygnału pochodzącego z zewnętrznego źródła.
Przyciskami S/T wybierz rodzaj sygnału,
4
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli ustawiony zostanie nieprawidłowy rodzaj sy gnału, obraz będzie pozbawiony kolorów lub cał kowicie niewidoczny.
Sygnał INPUT 1
Naciśnij przycisk na pilocie lub przycis
1
INPUT na panelu sterowania ekranu.
Wyświetlone zostanie menu „INPUT SOURCE”.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk na pilocie lub
2
przycisk INPUT na panelu sterowania ekranu.
Obraz z wybranego źródła sygnału zostanie wy świetlony automatycznie.
Poszczególne źródła sygnału można również wy bierać przy pomocy przycisków S/T.
Ustawienie sygnału wejściowego
Postępując według poniższego opisu można wybrać żądane źródło sygnału wejściowego.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Option”.
2
Pojawi się menu „Option”.
Przyciskami S/T wybierz „Input Select”,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Sygnał INPUT 2
Sygnał INPUT 3
Sygnał INPUT 4
Jeśli obraz jest niewidoczny (lub pozbawiony kolorów), należy spróbować wybrać inny rodzaj sygnału.
Informacje na temat rodzaju sygnału można znaleźć w instrukcji obsługi podłączanego urządzenia zewnętrznego.
50
w
e
-
Ustawienie systemu kolorów
Postępując według poniższej procedury można ustawić system kolorów odpowiedni dla obrazu wyświetlanego na ekranie.
Użyteczne ustawienia
Tryb AV
Dobór odpowiedniego ustawienia AV umożliwia dopa­sowanie parametrów wyświetlania obrazu do warunków w otoczeniu telewizora oraz rodzaju programu telewi­zyjnego lub obrazu odbieranego z jednego z zewnętrz- nych źródeł.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami W/X wybierz „Option”.
2
Pojawi się menu „Option”.
Przyciskami S/T wybierz „Colour System”,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz system koloró
4
kompatybilny z podłączonym urządzeniem, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Niektóre elementy w menu mogą być zaznaczon na szaro, co będzie oznaczało, że są niedostępne.
Naciśnij przycisk AV MODE.
1
Wyświetlona zostanie informacja o aktualnym ustawieniu „AV MODE”.
Naciśnij przycisk AV MODE ponownie, zanim
2
informacja o aktualnym ustawieniu zniknie.
Ustawienia będą się zmieniały w sekwencji poka zanej poniżej.
Tryby dostępne dla sygnałów AV
Tryby dostępne dla sygnału PC
Ustawienie Opis
Najlepszy do wyświetlania obrazów o dobrej jakości w jasnym pomieszczeniu.
Poprawia kontrast szybko zmieniających się obrazów (np. relacji sportowych).
Obniża poziom jasności obrazu ułatwiając obserwację.
Umożliwia dobór indywidualnych ustawień. Dla każdego ze źródeł sygnału można wybrać inne ustawienie.
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym wybrany jest tryb „AUTO”.
W trybie „AUTO” system kolorów jest dobierany dla każdego
kanału automatycznie. Jeśli widoczny obraz jest niewyraźny, należy wybrać inny system kolorów (np. PAL, NTSC 4.43).
STANDARD
DYNAMIC
MOVIE Do oglądania filmów.
GAME
USER
51
Użyteczne ustawienia
e
-
b
Tryb WIDE (tylko tryb AV Input)
Ustawienie ręczne
Naciśnij przycisk .
1
Wyświetlone zostanie menu WIDE MODE.
W menu dostępne będą tylko te ustawienia, któr
będą mogły być wybrane przy aktualnie odbiera nym sygnale wideo.
Przyciskami lub S/T wybierz odpowiednie
2
ustawienie z menu „WIDE MODE”.
Podczas wybierania kolejnych ustawień sposó wyświetlania będzie się zmieniał automatycznie. Nie ma potrzeby naciskania przycisku ENTER.
Ustawienia automatycznie
Jeśli włączone zostaną funkcje „WSS” i „4:3 Mode” w menu „Option” zgodnie z opisem ze strony 55, odpo­wiednie ustawienie trybu WIDE będzie dobierane auto­matycznie do każdej audycji, wraz z którą nadawany jest sygnał WSS.
Tryb „Normal” Tryb „Panorama”
Ustawienie Opis
Normal Wyświetlanie „standardowych” obrazów o proporcjach 4:3. Po bokach widoczne są pionowe pasy. Full 14:9 Wyświetlanie ściśniętych obrazów o proporcjach 14:9. Po bokach widoczne są wąskie pionowe pasy.
Zoom 14:9
Panorama W tym trybie obraz jest rozciągany w ten sposób, by wypełniał całą powierzchnię ekranu. Full Wyświetlanie ściśniętych obrazów o proporcjach 16:9.
Cinema 16:9
Cinema 14:9
Wyświetlanie obrazów o proporcjach 14:9 letterbox. Po bokach widoczne są wąskie pionowe pasy. W przypadku niektórych audycji pasy mogą być również widoczne wzdłuż górnej i dolnej krawędzi.
Wyświetlanie obrazów o proporcjach 16:9 letterbox. W przypadku niektórych audycji mogą być widoczne pasy wzdłuż gór­nej i dolnej krawędzi.
Wyświetlanie obrazów o proporcjach 14:9 letterbox. W przypadku niektórych audycji mogą być widoczne pasy wzdłuż gór­nej i dolnej krawędzi.
Menu „WSS”
Żeby włączyć funkcję automatycznego doboru trybu wyświetlania, trzeba włączyć funkcję „WSS” (patrz stro­na 55).
Menu „4:3 Mode”
Żeby określić sposób wyświetlania obrazu, w menu „4:3 mode” należy wybrać „Normal” lub „Panorama” (patrz strona 55).
Jeśli wraz z odbieraną audycją nie będzie nadawany sygnał WSS, funkcja automatycznego doboru trybu wyświetlania nie będzie działała.
52
Użyteczne ustawienia
Sygnał wejściowy
(640 x 480)
Sygnał wejściowy
(1024 x 768)
Tryb WIDE (tylko tryb PC Input)
Istnieje możliwość określenia rozmiaru obrazu.
Przed przystąpieniem do dokonywania ustawień należy podłączyć
Liczba dostępnych ustawień zależy od rodzaju sygnału.
komputer. (Patrz strona 46.)
Naciśnij przycisk .
1
Wyświetlone zostanie menu WIDE MODE.
Przyciskami lub S/T wybierz odpowiednie
2
ustawienie z menu „WIDE MODE”.
Dostępne ustawienia opisane są poniżej.
Rozmiary obrazu:
Sygnał wejściowy
640 x 480
Sygnał wejściowy
1024 x 768
Normal Full Dot by Dot Cinema
Obraz wyświetlany jest
¨
w oryginalnych propor-
cjach, w taki sposób, by
wypełniał jak największą
powierzchnię ekranu.
Normal Full Dot by Dot Cinema
¨
Obraz całkowicie wypeł-
nia powierzchnię ekranu.
Wyświetlany obraz ma tę
samą rozdzielczość punk-
tową co sygnał wejścio-
wy.
Obraz wyświetlany jest w oryginalnych propor-
cjach na całej powierzchni
ekranu. Dolna i górna
krawędź mogą być nie-
znacznie przycięte.
Obraz całkowicie wypeł-
nia powierzchnię ekranu.
Wyświetlany obraz ma tę
samą rozdzielczość punk-
tową co sygnał wejścio-
wy.
Obraz wyświetlany jest w oryginalnych propor-
cjach na całej powierzchni
ekranu. Dolna i górna
krawędź mogą być nie-
znacznie przycięte.
53
Użyteczne ustawienia
ą
-
Sygnał wejściowy (tylko tryb PC Input)
W niektórych przypadkach prawidłowe wyświetlenie
obrazu będzie możliwe dopiero po ręcznym ustawie­niu typu sygnału.
Wymienione w poniższej tabeli pary sygnałów nie s
rozróżniane. W takim przypadku konieczny jest ręcz­ny wybór odpowiedniego sygnału. Po dokonaniu wy­boru, w każdym przypadku spornym będzie wyświe- tlany ustawiony sygnał.
640 x 400 720 x 400 640 x 480 848 x 480
1024 x 768 1280 x 768
Dokonanie wyboru w menu „Input Signal” jest możliwe tylko w przypadku, gdy odbierany jest jeden z sześciu wymienionych powyżej sygnałów.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu PC MENU. Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Pojawi się menu „Setup”.
Przyciskami S/T wybierz „Input Signal”,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz odpowiednią roz
4
dzielczość.
(Przykład)
54
-
-
Automatyczny dobór trybu wyświetlania (WSS) (tylko w trybie AV)
Funkcja WSS umożliwia automatyczne przełączanie obrazu pomiędzy różnymi formatami.
Użyteczne ustawienia
Proporcje obrazu (tylko w trybie AV)
Opisana poniżej procedura umożliwia określenie spo­sobu wyświetlania obrazu o standardowych proporcjach 4:3.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Jeśli ustawione zostało zabezpieczenie przed dziećmi, pojawi się okno do wprowadzania hasła. Postępuj według opisu „Instalacja automatyczna”. (Patrz punkty 2 i 3 na stronie 22.)
Przyciskami S/T wybierz „4:3 Mode”, a nas
3
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Jeśli ustawione zostało zabezpieczenie przed dziećmi, pojawi się okno do wprowadzania hasła. Postępuj według opisu „Instalacja automatyczna”. (Patrz punkty 2 i 3 na stronie 22.)
Przyciskami S/T wybierz „WSS”, a następnie
3
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „Normal” lub „Pano
4
rama”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „On” lub „On”,
4
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Okno ustawień dla obrazu
o proporcjach 4:3
Tryb 4:3 „Normal” Tryb 4:3 „Panorama”
Ustawienie Opis
Normal
Panorama
Utrzymywane są standardowe proporcje obra­zu (4:3 lub 16:9).
Obraz jest rozciągany w ten sposób, by wypełniał całą powierzchnię ekranu.
Jeśli odpowiedni tryb wyświetlania nie jest wybierany automatycznie, należy go wybrać ręcznie w menu „WIDE”. Jeśli wraz z odbieraną audy- cją nie będzie nadawany sygnał WSS, funkcja automatycznego doboru trybu wyświetlania nie będzie działała. (Patrz strona 52.)
55
Użyteczne ustawienia
-
Ustawienie sposobu wyświetlania obrazu na całym ekranie (tylko w trybie AV)
Opisywana funkcja umożliwia ustawienie sposobu wy- świetlania obrazu na całej powierzchni ekranu.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Jeśli ustawione zostało zabezpieczenie przed dziećmi, pojawi się okno do wprowadzania hasła. Postępuj według opisu „Instalacja automatyczna”. (Patrz punkty 2 i 3 na stronie 22.)
Przyciskami S/T wybierz „Full Mode”, a nas
3
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Tryby wyświetlania obrazu na całej powierzchni
ekranu
Tryb „Mode1” Tryb „Mode2”
Ustawienie Opis
Ściśnięty obraz o proporcjach 16:9 jest dopa-
Mode1
Mode2
sowywany do proporcji ekranu i wyświetlany na jego całej powierzchni.
Ściśnięty obraz jest wyświetlany z zachowa­niem proporcji 16:9, ale wzdłuż górnej i dolnej krawędzi ekranu widoczne są czarne paski.
Przyciskami W/X wybierz „Mode 1” lub „Mode
4
2”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
56
-
-
b
-
Obrót obrazu
Istnieje możliwość ustawienia orientacji obrazu.
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu TV MENU. Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Jeśli ustawione zostało zabezpieczenie przed dziećmi, pojawi się okno do wprowadzania hasła. Postępuj według opisu „Instalacja automatyczna”. (Patrz punkty 2 i 3 na stronie 22.)
Przyciskami S/T wybierz „Rotate”, a następnie
3
naciśnij przycisk ENTER.
Tryb AV
Użyteczne ustawienia
Tryb PC
Naciśnij przycisk MENU. Wyświetlone zostanie
1
menu PC MENU. Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Jeśli ustawione zostało zabezpieczenie przed dzieć mi, pojawi się okno do wprowadzania hasła. Postępuj według opisu „Wybór języka menu ekranowego (try PC)”. (Patrz punkt 2 na stronie 29.)
Przyciskami S/T wybierz „Rotate”, a następnie
3
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz żądany tryb wyświe
4
tlania, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4
[Normal]:
obraz normalny
[Mirror]:
obraz lustrzany
Wybór ustawień „Mirror” lub „Rotate” powoduje także zmianę orientacji dźwięku.
obraz „do góry nogami”
Przyciskami S/T wybierz żądany tryb wyświe tlania, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
[Upside Down]:
[Rotate]:
obraz orócony o 180 stopni
57
Użyteczne ustawienia
a
ę
a
-
Sposób regulacji głośności
Poniższa procedura umożliwia wybranie sposobu, w jaki ma być regulowany poziom głośności. Wyświe- tlone zostanie menu TV MENU lub PC MENU.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Ustawienie Opis
Poziom głośności dźwięku emitowanego
Fixed
Variable
z głośników jest regulowany przy pomocy przycisków rowania ekranu.
Poziom głośności dźwięku wyprowadzane- go przez gniazda AV OUTPUT jest usta­wiony na stałe i nie można go regulować.
Poziom głośności dźwięku wyprowadzane- go przez gniazda AV OUTPUT jest regulo­wany przy pomocy przycisków pilocie lub panelu sterowania ekranu.
Głośniki są wyłączone.
+/- na pilocie lub panelu ste-
+/- na
Wyłącznik czasowy
Poniższa procedura umożliwia ustawienie czasu, po którym telewizor zostanie automatycznie wyłączony.
Przyciskami W/X wybierz „Option”.
2
Pojawi się menu „Option”.
Przyciskami S/T wybierz „Audio Out”,
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
(Menu ekranowe w trybie AV)
(Menu ekranowe w trybie PC) Przyciskami W/X wybierz „Fixed” lub „Variable”,
4
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk SLEEP.
1
Jeśli wyłącznik czasowy został już ustawiony, n ekranie pojawi się informacja o czasie pozostałym do wyłączenie telewizora.
Po każdym naciśnięciu przycisku SLEEP czas
2
pozostały do wyłączenia telewizora będzie się zmieniał w pokazanej poniżej sekwencji.
Po ustawieniu czasu odliczanie rozpocznie si automatycznie.
Na pięć minut przed wyłączeniem telewizora n ekranie pojawi się uaktualniana co minutę infor macja o czasie pozostałym do wyłączenia.
Żeby skasować wyłącznik czasowy, wybierz „0” przy pomocy przy-
cisku SLEEP.
(minuty)
58
-
-
Zmniejszenie bezwładności obrazu
Ta funkcja pozwala zwiększyć szybkość reakcji ekranu na zmiany obrazu. Efekt jest bardziej widoczny w niż- szych temperaturach (poniżej 15°C).
Użyteczne ustawienia
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami W/X wybierz „Option”.
2
Pojawi się menu „Option”.
Przyciskami S/T wybierz „Cool Climate”, a na
3
stępnie naciśnij przycisk ENTER.
Tryb AV
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami W/X wybierz „Option”.
2
Pojawi się menu „Option”.
Przyciskami S/T wybierz „Cool Climate”, a na
3
stępnie naciśnij przycisk ENTER.
Tryb PC
Przyciskami W/X wybierz „On”, a następnie
4
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „On”, a następnie
4
naciśnij przycisk ENTER.
Włączenie opisywanej funkcji może spowodować pojawienie się szumów na obrazie. W takiej sytuacji należy tę funkcję wyłączyć.
Włączenie opisywanej funkcji może spowodować pojawienie się szumów na obrazie. W takiej sytuacji należy tę funkcję wyłączyć.
59
Użyteczne ustawienia
-
-
ź
y
-
Hasło ograniczające dostęp (tylko tryb AV)
Poniższa procedura umożliwia zaprogramowanie hasła zabezpieczającego niektóre ustawienia przed przypad­kowymi zmianami oraz ograniczającego dostęp do za­blokowanych programów TV.
Ustawienie hasła
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Pojawi się menu „Setup”.
Przyciskami S/T wybierz „Child Lock”, a nas
3
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Żeby można było oglądać zablokowany program (tzn. taki, dla
Wprowadź ten sam numer jeszcze raz, żeb
6
potwierdzić hasło.
Na ekranie pojawi się komunikat „New Password is registered”.
którego opcja „Lock” w menu „Manual” jest ustawiona na „On”), trzeba wprowadzić prawidłowe hasło (patrz str. 27). Po wybraniu zablokowanego programu wyświetlony zostanie komunikat „CHILD LOCK HAS BEEN ACTIVATED”. Naciśnij przycisk ENTER, żeby wyświetlić okienko umożliwiające wprowadzenie hasła.
Skasowanie hasła
Poniższa procedura umożliwia skasowanie hasła.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami W/X wybierz „Setup”.
2
Jeśli ustawione zostało zabezpieczenie przed dziećmi, pojawi się okno do wprowadzania hasła. Postępuj według opisu „Instalacja automatyczna”. (Patrz punkty 2 i 3 na stronie 22.)
Przyciskami S/T wybierz „Child Lock”, a nas
3
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Password”, a nas
4
tępnie naciśnij przycisk ENTER.
Posługując się przyciskami 09 wprowad
5
4-cyfrowy numer, który ma być hasłem.
Przyciskami S/T wybierz „Password Clear”,
4
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami W/X wybierz „Yes”, a następnie
5
naciśnij przycisk ENTER.
Hasło zostanie skasowane.
Po zaprogramowaniu hasła należy je na wszelki wypadek za-
pisać i przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku zagubienia lub zapomnienia hasła należy przeprowadzić pro­cedurę inicjalizacyjną, żeby przywrócić wszystkim ustawie­niom (oprócz informacji o zaprogramowanych kanałach) war­tości fabryczne (patrz strona 74).
60
Użyteczne funkcje
z
ć
-
-
ł
Funkcje podziału ekranu
Opisane poniżej funkcje umożliwiają równoczesne wy- świetlanie na ekranie obrazów pochodzących z dwóch źródeł.
Podział ekranu
Istnieje możliwość równoczesnego wyświetlenia dwóch jednakowej wielkości obrazów (nie mogą być to obrazy pochodzące z wejścia PC INPUT).
Opisywana funkcja nie działa, gdy:
Gdy użycie opisanej funkcji będzie niemożliwe, na ekranie pojawi
Naciśnij przycisk , żeby wybrać inne źródło
3
sygnału dla aktywnego obrazu.
Wybrany obraz zostanie wyświetlony.
Naciśnij przycisk , żeby wyłączyć podzia
4
ekranu.
c Urządzenie pracuje w trybie PC INPUT. d Podjęto próbę wyświetlenia dwóch obrazów pochodzących z te-
go samego źródła.
e Podjęto próbę wyświetlenia dwóch obrazów o różnych
częstotliwościach pionowych (np. PAL i PAL-60).
się komunikat „No dual screen display available”.
Naciśnij przycisk .
1
Ekran zostanie podzielony i pojawi się obra z wybranych źródeł.
Przyciskami W/X wybierz obraz, który ma by
2
aktywny.
Powyżej aktywnego obrazu widoczny będzie sym bol „ ”. Z głośników będzie słyszalny dźwięk zwią zany z aktywnym obrazem.
61
Użyteczne funkcje
-
y
o
-
-
o
ł
Podział ekranu
Istnieje możliwość równoczesnego wyświetlenia dwóch jednakowej wielkości obrazów pochodzących ze źródła AV: jednego ruchomego, a drugiego zatrzymanego.
Naciśnij przycisk .
1
Ruchomy obraz zostanie wyświetlony w lewej czę ści ekranu, a nie ruchomy w prawej. Nieruchom
obraz powstaje z jednej klatki obrazu ruchomeg zatrzymanej w momencie naciśnięcia przycisku
.
Nieruchomy obraz można aktualizować naci
2
skając przycisk ENTER.
Każde naciśnięcie przycisku ENTER będzie po wodowało aktualizację nieruchomego obrazu p prawej stronie.
Naciśnij przycisk , żeby wyłączyć podzia
3
ekranu.
Opisywana funkcja nie działa w trybie PC INPUT.
Gdy użycie opisanej funkcji będzie niemożliwe, na ekranie pojawi
się komunikat „No still image display available”.
Nieruchomy obraz automatycznie zniknie po 30 minutach.
62
-
-
-
a
-
-
e
Teletekst
Co to jest teletekst?
Jest to tekstowy serwis informacyjny, który może być odbierany przez specjalnie do tego celu przystosowane telewizory. Opisywany telewizor jest przystosowany do odbioru sygnałów teletekstu, przetwarzania ich i wyświetlania na ekranie. W większości serwisów tele­tekstowych dostępne są, między innymi, aktualne wia­domości, prognozy pogody, informacje sportowe, kursy giełdowe i napisy ułatwiające oglądanie nie-których audycji osobom niedosłyszącym.
Serwis teletekstowy
Serwis teletekstowy można włączyć lub wyłączyć naci­skając przycisk się w trybie wyświetlania teletekstu, można sterować nim, wprowadzając polecenia bezpośrednio z pilota lub pośrednio, korzystając z menu ekranowego.
na pilocie. Gdy telewizor znajduje
Użyteczne funkcje
Podczas wyświetlania teletekstu
Naciśnij przycisk CHS (
o wyższym numerze.
Naciśnij przycisk CHT (
o niższym numerze.
), żeby wyświetlić stronę
), żeby wyświetlić stronę
Funkcje przycisków
Przyciski oznaczone kolorami (czerwony, zielony, żółty i niebieski)
Przy pomocy przycisków oznaczonych kolorami można wybierać grupy lub bloki stron odpowiadające danym kolorom.
Włączanie i wyłączanie teletekstu
Wybierz kanał telewizyjny lub sygnał z zew
1
nętrznego źródła, z którym nadawany jest pro gram telewizyjny.
Naciśnij przycisk , żeby wyświetlić teletekst.
2
Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje
3
wyświetlenie teletekstu w prawej części ekranu i normalnego obrazu w lewej.
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodo wało zmianę sposobu wyświetlania w sekwencji pokazanej po lewej stronie.
Jeśli wraz z odbieranym sygnałem telewizyjnym nie będą nadawane informacje teletekstowe, n ekranie pojawi się komunikat „No Teletext availa ble”.
Komunikat taki będzie się pojawiał również pod czas wyświetlania obrazu w trybie podziału ekranu oraz w innych trybach, gdy sygnał teletekstu ni będzie dostępny.
Przyciski 0 – 9:
Służą do bezpośredniego wyboru stron o numerach od 100 do 899 przy pomocy przycisków 09.
Przycisk :
Służy do zmiany sposobu wyświetlania strony teletekstu
Czerwony Zielony Żółty Niebieski
w sekwencji: bez powiększenia, powiększona górna lub dolna połowa.
Przycisk :
Służy do wyświetlania ukrytych informacji (np. odpo­wiedzi do zagadek).
Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje ukrycie od- powiedzi.
Przycisk :
Służy do zatrzymania automatycznej aktualizacji stron teletekstu.
Ponowne naciśnięcie przycisku włącza z powrotem
funkcję automatycznej aktualizacji stron teletekstu.
63
Użyteczne funkcje
-
-
-
r
-
y
a
-
-
Wyświetlanie stron wewnętrznych
Istnieje możliwość wyświetlania stron wewnętrznych, jeśli serwis teletekstowy takie nadaje.
Wyświetlanie przeglądu TOP
Jeśli wraz z sygnałem teletekstu nadawana jest infor­macja TOP, można wyświetlić przegląd takiego serwi­su.
Naciśnij przycisk , żeby wyświetlić serwis
1
teletekstowy. Naciśnij przycisk , żeby wyświetlić przegląd
2
TOP, tak jak jest to pokazane poniżej.
Wybierz żądany blok lub grupę używając przy
3
cisków W/X/S/T. Naciśnij przycisk ENTER, żeby wyświetlić wy
4
brany blok lub grupę. Naciśnij przycisk , żeby zamknąć przegląd
5
TOP.
Przegląd TOP
Włączanie i wyłączanie teletekstu
Naciśnij przycisk , żeby wyświetlić serwis
1
teletekstowy. Naciśnij przycisk , żeby włączyć tryb wyświe
2
tlania stron wewnętrznych, tak jak jest to poka zane poniżej.
Tryb wyświetlania stron wewnętrznych
Wybierz stronę wewnętrzną używając przyci
3
sków W/X lub czerwonego/zielonego.
Przyciski 0 – 9 umożliwiają bezpośredni wybó
żądanych stron wewnętrznych.
Naciśnij przycisk , żeby wyłączyć tryb
4
wyświetlania stron wewnętrznych.
Naciśnięcie przycisku CHS/CHT ( / ), spowo
duje wyświetlenie poprzedniej lub następnej stron teletekstu i również skasuje tryb wyświetlani stron wewnętrznych.
64
Użyteczne funkcje
t
e
-
-
A
Wyświetlanie aktualnej godziny
Istnieje możliwość wyświetlenia zegara uaktualnianego na podstawie informacji nadawanych wraz z teletek­stem.
Wybierz program, wraz z którym nadawany jes
1
sygnał teletekstu (informacja o aktualnej godzini zostanie automatycznie pobrana do pamięci).
Informacja o bieżącej godzinie będzie niedostępna, jeśli wraz z wybranym programem nie będzie nadawany serwis teleteksto­wy.
2
3
4
Wyłączenie zasilania spowoduje zniknięcie informacji o aktualnej godzinie. Żeby ją włączyć, należy ponownie wykonać czynności opisane w punktach od 1 do 4.
Naciśnij przycisk . W prawym górnym rogu ekranu wyświetlona zostanie informacja o numerze kanału.
W ciąg trzech sekund, gdy informacja o nume rze kanału będzie widoczna na ekranie, po nownie naciśnij przycisk .
ktualna godzina będzie widoczna w lewym
dolnym rogu ekranu przez około trzy sekundy. Po zmianie kanału można powtórzyć czynności
opisane w punktach 2 i 3, żeby ponownie wyświetlić aktualną godzinę.
65
Dodatek
Rozwiązywanie problemów
Problem
Brak zasilania. Upewnij się, że ekran i konsola AVC są prawidłowo podłączone (patrz strona 6).
Upewnij się, że naciśnięty został przycisk
Jeśli wskaźnik na panelu przednim ekranu świeci na czerwono, naciśnij przycisk
Czy kabel zasilający jest podłączony (patrz strona 13)?
Czy zasilanie zostało włączone głównym włącznikiem (patrz strona 14)?
Urządzenie nie reaguje na naci-
skanie przycisków.
Pilot zdalnego sterowania nie dzia­ła.
Obraz jest obcięty. Czy ustawione jest prawidłowe położenie obrazu na ekranie (patrz strony 47 i 48)?
Widoczne są przekłamania kolo-
rów.
Zasilanie jest nagle wyłączane. Temperatura we wnętrzu urządzenia jest zbyt wysoka. Sprawdź, czy żadne przed-
Brak obrazu. Czy połączenia z innymi urządzeniami są prawidłowe (patrz strony od 39 do 45)?
Brak dźwięku. Czy poziom głośności nie jest zbyt niski (patrz strona 18)?
Zjawiska zewnętrzne (np. wyładowania atmosferyczne, nagromadzone ładunki elek-
trostatyczne) mogą powodować nieprawidłowe działanie telewizora. Spróbuj wyłą- czyć zasilanie ekranu i konsoli, albo odłączyć kabel zasilający i podłączyć go po 1 ­2 minutach.
Czy baterie są włożone do pilota prawidłowo (patrz strona 9)?
Czy baterie nie są rozładowane? Zainstaluj nowe baterie.
Czy pilot nie jest używany w pomieszczeniu oświetlonym silnym światłem jarzenio-
wym?
Czy na nadajnik pilota nie pada bezpośrednio światło jarzeniowe?
Czy ustawiona jest prawidłowa wielkość obrazu (patrz strony od 52 do 56)?
Wyreguluj obraz (patrz strony od 30 do 34 i 59).
Czy w pomieszczeniu nie jest zbyt jasno? W zbyt jasnym pomieszczeniu obraz mo-
że się wydawać zbyt ciemny.
Sprawdź, czy ustawiony jest odpowiedni system kolorów (patrz strona 26 i 51).
Sprawdź ustawienie sygnału wejściowego (patrz strona 50).
mioty nie blokują otworów wentylacyjnych.
Sprawdź ustawienia sterowania poborem energii (patrz strony od 36 do 38).
Sprawdź ustawienie wyłącznika czasowego (patrz strona 58).
Czy po podłączeniu telewizor został dostrojony do odbieranych programów (patrz
strona 50)?
Czy wybrane zostało odpowiednie źródło sygnału (patrz strona 50)?
Czy podłączony sygnał jest kompatybilny z opisywanym telewizorem (patrz strona
67)?
Czy obraz jest prawidłowo wyregulowany (patrz strony od 30 do 34)?
Czy w menu „Audio Out” wybrane jest ustawienie „Variable” (patrz strona 58)?
Eksploatacja w chłodnych i gorących pomieszczeniach
Jeśli telewizor jest eksploatowany w chłodnych pomieszczeniach, obraz może się pojawiać z pewnym opóźnieniem i mogą być na nim widoczne smugi. Nie oznacza to uszkodzenia. W normalnych temperaturach telewizor będzie działał prawidłowo.
Nie należy pozostawiać telewizora na dłuższy czas w zbyt gorących lub zimnych pomieszczeniach. Nie należy również wy- stawiać telewizora na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ponieważ mogłoby to spowodować deformację obudo­wy lub uszkodzenie panelu LCD. (Dopuszczalna temperatura przechowywania wynosi od -20°C do +60°C.)
Możliwe rozwiązanie
na pilocie (patrz strona 14).
.
66
Lista kompatybilnych sygnałów
Rozdzielczość
640 x 400 85 Hz
640 x 480
800 x 600
832 x 624 74,5 Hz Macintosh 16” 1024 x 768
1280 x 768 60 Hz 1280 x 1024 60 Hz
Apple i Macintosh są zarejestrowanymi znakami towarowymi Apple Computer, Inc. DDC jest zarejestrowanym znakiem towarowym Video Electronics Standards Association. Power Management jest zarejestrowanym znakiem towarowym Sun Microsystems, Inc. VGA i XGA są zarejestrowanymi znakami towarowymi International Business Machines, Inc.
Częstotliwość Uwagi
70 Hz 720 x 400 85 Hz 60 Hz 65 Hz Macintosh 13” (67 Hz) 72 Hz 75 Hz 85 Hz 56 Hz 60 Hz 72 Hz 75 Hz 85 Hz
60 Hz 70 Hz 75 Hz Macintosh 19” 85 Hz
Dodatek
67
Dodatek
Parametry interfejsu RS-232C
Sterowanie telewizorem przy pomocy komputera
Po zainstalowaniu odpowiedniego programu istnieje możliwość sterowania ustawieniami telewizora poprzez komputer. Istnieje możliwość wybierania źródła sygnału (komputer/urządzenie wideo), regulacji głośności oraz dokonywania wielu innych usta­wień umożliwiających zaprogramowanie automatycznego odtwarzania.
Podłącz kabel RS-232C (sprzedawany oddzielnie) do dostarczonego w zestawie przejścia Din-D/RS-232C.
Komputer powinien być obsługiwany wyłącznie przez osobę odpowiednio przeszkoloną.
Parametry transmisji
Interfejs RS-232C należy skonfigurować zgodnie z parametrami wymaganymi przez opisywany telewizor. Odpowiednie parametry podane są w poniższej tabeli.
Prędkość Długość danych Kontrola parzystości Bity stopu Kontrola przepływu
Sposób transmisji
Polecenia należy wysyłać z komputera poprzez interfejs RS-232C. Telewizor wykonuje odebrane polecenie i wysyła komunikat do komputera. Nie należy wysyłać kilku poleceń równocześnie. Przed wysłaniem następnego polecenia należy poczekać na od­powiedź „OK”.
Format polecenia
Osiem kodów ASCII + znak CR
9.600 bitów na sekundę 8 bitów brak 1 brak
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
4 znaki polecenia 4 znaki parametru
Kod powrotu
(ODH)
4 znaki polecenia: polecenie tekstowe składające się z czterech znaków 4 znaki parametru: cyfry 0 – 9, x, pusty znak, ?
Format parametru
Wartości parametru należy podawać od lewej pozycji do prawej wypełniając puste miejsca spacjami (parametr musi się składać z 4 znaków). Wysłanie parametru o wartości spoza przedziału spowoduje otrzymanie odpowiedzi „ERR” (patrz format odpowiedzi). Jeśli w tabeli parametrów podano „x”, można wysłać dowolną wartość.
0
0 0 0 9
- 3 0
1 0 0
0 0 5 5
W przypadku niektórych poleceń wysłanie „?” powoduje otrzymanie informacji o aktualnym ustawieniu.
?
? ? ? ?
68
Format odpowiedzi
Odpowiedź normalna
O K
Kod powrotu
(ODH)
Sygnalizacja błędu (błąd komunikacji lub złe polecenie)
E R R
Kod powrotu
(ODH)
Lista poleceń
USTAWIENIE POLECENIE PARAMETR MOŻLIWE USTAWIENIA
ZASILANIE P O W R 0 _ _ _ WYŁĄCZENIE ZASILANIA WYBÓR ŹRÓDŁA A
WYBÓR ŹRÓDŁA B
WYBÓR TRYBU AV
GŁOŚNOŚĆ V O L M * * _ _ GŁOŚNOŚĆ (0 – 60) POŁOŻENIE
OBRAZU
I T G D x PRZEŁĄCZANIE I T V D 0 _ _ _ USTALONY KANAŁ TV I T V D * * _ _ DOWOLNY KANAŁ TV (1-99) I T V D * _ _ _ WEJŚCIE 1– 4 (1 – 4) I P C D X WEJŚCIE PC I N P 1 0 _ _ _ WEJŚCIE 1 (AV) I N P 1 1 _ _ _ WEJŚCIE 1 (RGB) I N P 2 0 _ _ _ WEJŚCIE 2 (AV) I N P 1 1 _ _ _ WEJŚCIE 2 (Y/C) I N P 3 0 _ _ _ WEJŚCIE 3 (AV) I N P 3 1 _ _ _ WEJŚCIE 3 (Y/C) I N P 3 2 _ _ _ WEJŚCIE 3 (RGB)
I N P 3 3 _ _ _ WEJŚCIE 3 (COMPONENT) A V M D 0 _ _ _ PRZEŁĄCZANIE A V M D 1 _ _ _ TRYB STANDARD A V M D 2 _ _ _ TRYB DYNAMIC A V M D 3 _ _ _ TRYB MOVIE A V M D 4 _ _ _ TRYB GAME A V M D 5 _ _ _ TRYB USER
H P O S * * * _ W POZIOMIE (AV) (- 15 - + 15) H P O S * * * _ W POZIOMIE (PC) (- 90 - + 90) V P O S * * * _ W PIONIE (AV) (- 60 - + 60) V P O S * * * _ W PIONIE (PC) (- 60 - + 60) C L C K * * * _ ZEGAR (- 90 - + 90) P H S E * * * _ FAZA (- 20 - + 20)
USTAWIENIE POLECENIE PARAMETR MOŻLIWE USTAWIENIA
TRYB WIDE
TRYB SRS
KANAŁ
TELETEKST
W I D E 0 _ _ _ PRZEŁĄCZANIE TRYBÓW W I D E 1 _ _ _ TRYB NORMAL W I D E 2 _ _ _ TRYB FULL 14:9 W I D E 3 _ _ _ TRYB ZOOM 14:9 W I D E 4 _ _ _ TRYB PANORAMA W I D E 5 _ _ _ TRYB FULL W I D E 6 _ _ _ TRYB CINEMA 16:9 W I D E 7 _ _ _ TRYB CINEMA 14:9 W I D E 8 _ _ _ NORMAL W I D E 9 _ _ _ FULL W I D E 1 0 _ _ DOT BY DOT W I D E 1 1 _ _ DOT BY DOT (W)
S R S S 0 _ _ _ PRZEŁĄCZANIE TRYBÓW S R S S 1 _ _ _ WYŁĄCZONY S R S S 2 _ _ _ SRS S R S S 3 _ _ _ FOCUS S R S S 4 _ _ _ SRS + FOCUS A V M D 3 _ _ _ W YŁĄCZONY PODZIAŁ EKRANU A V M D 4 _ _ _ W ŁĄCZONY D C C H * * _ _ BEZPOŚREDNI WYBÓR (1 - 99) CHUP x WYŻSZY KANAŁ CHDWx NIŻSZY KANAŁ T E X T 0 _ _ _ TELETEKST WYŁĄCZONY T E X T 1 _ _ _ TELETEKST WŁĄCZONY D C P G * * * _ NUMER STRONY (100 - 899)
W miejscach oznaczonych (_) należy wstawić spację.
W miejscach oznaczonych (*) należy wstawić wartość z zakresu podanego w kolumnie „MOŻLIWE USTAWIENIA”.
Dodatek
69
Dodatek
Opis złącz w gnieździe SCART
Do gniazd SCART można podłączaćżnego rodzaju urządzenia audio i wideo.
Gniazdo SCART (INPUT 1)
1. Wyjście audio, kanał prawy
2. Wejście audio, kanał prawy
3. Wyjście audio, kanał lewy
4. Wspólna masa dla sygnału audio
5. Masa dla sygnału niebieskiego
6. Wejście audio, kanał lewy
7. Wejście sygnału niebieskiego
Gniazdo SCART (INPUT 2)
1. Wyjście audio, kanał prawy
2. Wejście audio, kanał prawy
3. Wyjście audio, kanał lewy
4. Wspólna masa dla sygnału audio
5. Masa dla sygnału niebieskiego
6. Wejście audio, kanał lewy
7. Nieużywany
Gniazdo SCART (INPUT 3)
1. Wyjście audio, kanał prawy
2. Wejście audio, kanał prawy
3. Wyjście audio, kanał lewy
4. Wspólna masa dla sygnału audio
5. Masa
6. Wejście audio, kanał lewy
7. Wejście sygnału niebieskiego
8. Sterowanie audio-wideo
9. Masa dla sygnału zielonego
10. Nieużywany
11. Wejście sygnału zielonego
12. Nieużywany
13. Masa dla sygnału czerwonego
14. Nieużywany
8. Sterowanie audio-wideo
9. Masa
10. Sterowanie AV LINK
11. Nieużywany
12. Nieużywany
13. Masa
14. Nieużywany
8. Sterowanie audio-wideo
9. Masa
10. Nieużywany
11. Wejście sygnału zielonego
12. Nieużywany
13. Masa
14. Nieużywany
15. Wejście sygnału czerwonego
16. Sterowanie, czerwony/zielony/niebieski
17. Masa dla sygnału wideo
18. Masa dla sterowania czerwony /zielony /niebieski
19. Wyjście sygnału wideo
20. Wejście wideo
21. Ekranowanie
15. Wejście chrominancji sygnału s-wideo
16. Nieużywany
17. Masa dla sygnału wideo
18. Masa
19. Wyjście sygnału wideo
20. Wejście wideo/s-wideo
21. Ekranowanie
15. Wejście sygnału czerwonego lub chrominancji sygnału s-wideo
16. Sterowanie, czerwony/zielony/niebieski
17. Masa dla sygnału wideo
18. Masa
19. Wyjście sygnału wideo
20. Wejście wideo/s-wideo
21. Ekranowanie
70
Dodatek
Dane techniczne
Element 30-calowy ekran LCD, model LC-30HV4E
Panel LCD 30” zaawansowany system Super View z czarną matrycą ciekłokrystaliczną TFT Liczba punktów 2.949.120 punktów (1280 x 768 x 3 punkty) System kolorów PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 Sygnał TV
Jasność 430 cd/m2 Żywotność lampy podświetlającej 60.000 godzin (w normalnym trybie pracy) Kąt obserwacji Wzmacniacz 10W x 2 Głośniki 2 x 8 cm (średnica) Gniazda
Język menu Angielski, niemiecki, francuski, włoski, hiszpański, niderlandzki, szwedzki, portugalski, grecki,
Zasilanie Napięcie zmienne 220 – 240 V, 50/60 Hz
Akcesoria Instrukcja obsługi, pilot zdalnego sterowania, kabel systemowy, 2 kable zasilające, 2 baterie al-
Systemy odbioru B/G, D/K, I, L/L’
VHF/UHF Kanały E2 - E69, F2 - F10, I21 - I69, IR A - IR J Tuner
TV kablowa Hiperband, kanały S1-S41 Strojnie 99 kanałów, automatyczne strojenie, nadawanie nazw i sortowanie System stereo NICAM/IGR
W poziomie : 170°, w pionie: 170°
INPUT 1 SCART (wejścia AV, RGB i wyjście TV)
Tył
AVC
INPUT 2 SCART (wejścia AV, S-VIDEO, AV LINK i wyjście AV) INPUT 3 SCART (wejścia AV, RGB, S-VIDEO i wyjście AV), wejścia sygnału o składowych rozdzielonych ANTENNA AV OUTPUT
Przód
INPUT 4 S-VIDEO, AV PC INPUT 15-złączowe, mini D-sub, wejście audio
Ekran Słuchawki Gniazdo minijack o średnicy 3,5 mm
Konsola AVC 32 W (0,7 W w trybie gotowości) Pobór energii Ekran 109 W (0,9 W w trybie gotowości) – norma IEC60107 Konsola AVC 5,4 kg (bez podstawy), 5,5 kg (z podstawą) Waga Ekran 15,7 kg (bez podstawy), 19,5 kg (z podstawą)
, gniazdo DIN dla sygnału UHF i VHF
75 AUDIO (z regulowanym lub stałym poziomem głośności), wyjścia S-VIDEO i AV
fiński, rosyjski, turecki
kaliczne R-6 (AA), podstawa, spinka do kabli
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów firma SHARP zachowuje sobie prawo do dokonywania zmian w wyglądzie i parametrach technicznych urządzenia mających na celu jego ulepszenie. Dane dotyczące wydajności urządzenia są uśrednionymi wartościami nominalnymi. W przypadku pojedynczych egzemplarzy mogą wystąpić pewne odchylenia od podanych wielkości.
Wyposażenie dodatkowe
Wymienione obok akcesoria można kupić u autoryzowanych przedstawicieli firmy SHARP.
Dodatkowe akcesoria będą dostępne w najbliższym cza- sie. Informacje na ich temat można uzyskać u autoryzowa­nych przedstawicieli firmy SHARP.
Nr Nazwa części Symbol
1
Wspornik do zamontowania na ścianie AN-37AG1
71
Wymiary
Ekran
Jednostki: mm
72
Konsola AVC
Wymiary
Jednostki: mm
73
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH
Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLEAR w konsoli AVC, gdy będzie się znajdowała w trybie gotowości, a następnie naciśnij przycisk Wszystkim ustawieniom (oprócz informacji o zaprogramowanych kanałach) zostaną przywrócone wartości fa­bryczne.
Powyższa procedura spowoduje również skasowanie hasła.
Istnieje również możliwość ponownego uruchommienia procedury instalacyjnej.
1 2 3 4
5 6
Na ekranie pojawi się komunikat „Auto Installation Completed”, a następnie pojawi się odbierany program TV.
Włącz zasilanie ekranu i konsoli AVC. Naciśnij przycisk MENU (upewnij się, że pojawiło się menu ekranowe). Przyciskiem T wybierz „Setup”. Naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli pojawi się okno do prowadzania hasła, należy je podać.
Jeśli zapomniałeś hasła, postępuj według powyższego opisu („PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH”).
Przyciskami S/T wybierz „Auto Installation”. Naciśnij przycisk ENTER.
na pilocie lub panelu sterowania ekranu.
Hasło:
Zaleca się zapisanie na tej stronie hasła, a następnie wycięcie jej i przechowywanie w bezpiecznym miejscu.
74
LC-30HV4E
®
SHARP ELECTRONICS
GESSELSCHAFT M.B.H. Sp. z o.o.
ODDZIAŁ W POLSCE
02-844 Warszawa, ul. Puławska 469
tel. +48 22 545 81 00
Loading...