Dziękujemy za zakup telewizora LCD firmy SHARP. W celu zapewnienia bezpieczeństwa i wielu lat bezawaryjnej pracy urządzenia, przed przystąpieniem do pracy należy zapoznać się z poniższymi informacjami.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Energia elektryczna jest wykorzystywana w bardzo wielu pożytecznych zastosowaniach. Używana nieprawidło-
wo może być jednak niebezpieczna dla zdrowia ludzkiego i dóbr materialnych. Opisywane urządzenie zostało
zaprojektowane i skonstruowane w taki sposób, żeby zapewnić bezpieczeństwo osobom, które je obsługują
i przebywają w jego pobliżu. Należy jednak pamiętać, że nieprawidłowa obsługa zwiększa ryzyko porażenia prą-
dem i/lub wystąpienia pożaru. Żeby zapobiec ewentualnemu niebezpieczeństwu oraz zapewnić jak najdłuższą
bezawaryjną pracę urządzenia, prosimy o zapoznanie się z poniższymi instrukcjami dotyczącymi jego instalacji,
obsługi i konserwacji.
1. Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi: wszystkie informacje na temat obsługi muszą zostać zrozumiane
zanim urządzenie będzie włączone.
2. Instrukcję przechowuj w bezpiecznym miejscu: niniejsze informacje na temat bezpieczeństwa powinny się
zawsze znajdować w pobliżu na wypadek wystąpienia ewentualnych wątpliwości w trakcie korzystania
z telewizora.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń: wszystkie ostrzeżenia umieszczone na obudowie urządzenia muszą być bezwzględnie przestrzegane.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami: wszystkie instrukcje dotyczące obsługi telewizora należy wykonywać
zgodnie z opisem.
5. Urządzenia dodatkowe: nie podłączaj urządzeń dodatkowych nie zalecanych przez producenta. Użycie nieodpowiednich urządzeń dodatkowych może wywołać sytuacje nieprzewidywalne.
6. Źródło zasilania: opisywane urządzenie podłącz do źródła zasilania wyszczególnionego na tabliczce znamionowej. W razie wątpliwości co do źródła zasilania, porozum się z lokalnym dostawcą energii elektrycz-
nej.
W przypadku urządzeń zasilanych z baterii lub innych źródeł energii, należy przestrzegać informacji zawartych w ich instrukcji obsługi.
7. Zabezpieczenie kabla zasilającego: kabel zasilający poprowadź w taki sposób, by osoby przechodzące
w pobliżu nie deptały go ani nie ustawiały na nim żadnych przedmiotów.
8. Przeciążanie gniazdek elektrycznych: nie podłączaj zbyt wielu odbiorników do gniazdek elektrycznych
i listew przedłużających, ponieważ mogłoby to spowodować pożar lub porażenie prądem.
9. Wprowadzanie przedmiotów i płynów do wnętrza: nie wsuwaj nigdy żadnych przedmiotów do wnętrza urzą-
dzenia poprzez otwory wentylacyjne. Wewnętrzne elementy telewizora znajdują się pod wysokim napięciem
i wsunięcie przedmiotu może spowodować porażenie prądem lub krótkie spięcie. Z tego samego powodu do
wnętrza telewizora nie należy wlewać wody lub innych płynów.
10. Serwis: nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie. Demontaż obudowy mógłby narazić Cię na działanie
wysokiego napięcia. Naprawę urządzenia należy pozostawić wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
11. Naprawa: jeśli wystąpi jedna z opisanych poniżej sytuacji, odłącz kabel zasilający od sieci i wezwij serwis:
a. Jeśli kabel sieciowy lub wtyczka zostały uszkodzone.
b. Jeśli jakikolwiek płyn przedostał się do wnętrza urządzenia.
c. Jeśli urządzenie zostało poddane działaniu wody lub deszczu.
d. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo podczas normalnej obsługi. Prosimy o regulację tylko tych funk-
cji, które opisane zostały w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowe ustawienia pozostałych opcji mogą
spowodować uszkodzenie telewizora, co może wymagać przeprowadzenia skomplikowanych napraw.
e. Jeśli telewizor został zrzucony lub obudowa została uszkodzona.
f. Jeżeli zauważalne jest wyraźne obniżenie jakości pracy telewizora.
12. Części zamienne: jeśli zachodzi konieczność wymiany pewnych elementów urządzenia, należy upewnić się,
że serwisant wyposaża je w części zalecane przez producenta. Instalacja nieodpowiednich podzespołów może spowodować pożar lub być przyczyną porażenia prądem użytkowników.
13. Kontrola bezpieczeństwa: po zakończeniu czynności serwisowych lub naprawczych, należy poprosić pra-cownika serwisu, by skontrolował urządzenie pod względem bezpieczeństwa.
14. Instalacja na ścianie lub suficie: instalując urządzenie na ścianie lub suficie pamiętaj, by postępować zgod-
nie z zaleceniami producenta.
15. Przed przystąpieniem do instalacji głośników należy odłączyć telewizor od sieci elektrycznej.
2
Informacje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
Czyszczenie: przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz kabel
zasilający od gniazdka w ścianie. Czyść telewizor wilgotną ściereczką. Nie używaj środków czyszczących, ciekłych lub
w aerozolu.
Woda i wilgoć: nie korzystaj z urządzenia w pobliżu wody – wanien,
umywalek, zlewów lub basenów oraz nie ustawiaj go na wilgotnym
podłożu.
Podstawa: nie ustawiaj telewizora na niestabilnych wózkach,
podstawach, statywach lub stołach. Upadek urządzenia może
spowodować zranienie kogoś i/lub uszkodzenie samego urządzenia.
Używaj wyłącznie zalecanych lub sprzedawanych z urządzeniem
podstaw, statywów lub stołów. Instalując urządzenie na ścianie,
przestrzegaj wskazówek producenta. Przy instalacji korzystaj z
urządzeń instalacyjnych zalecanych przez producenta.
W trakcie przewożenia telewizora na wózku zachowaj najwyższą
ostrożność. Gwałtowne zatrzymanie wózka, nadmierna siła
i nierówności podłogi mogą spowodować upadek telewizora.
Wentylacja: kratki wentylacyjne i inne otwory w obudowie telewizora
mają zapewnić prawidłową wentylację jego wnętrza. Nie przykrywaj
ich, ponieważ utrudniona wentylacja może spowodować przegrzanie
i/lub skrócenie okresu bezawaryjnej pracy urządzenia. Nie ustawiaj
urządzenia na łóżkach, kanapach, dywanach i innych podobnych
powierzchniach, ponieważ mogą one zasłonić otwory wentylacyjne.
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w
zabudowie. Nie ustawiaj go na regałach lub szafach, jeśli mogłoby
to utrudnić wentylację lub byłoby to niezgodne z wymogami
producenta.
Panel LCD wykorzystywany w telewizorze wykonany został ze szkła.
Z tego powodu może pęknąć w wyniku upadku lub silnego
uderzenia. Jeśli panel pęknie, postępuj ostrożnie, żeby nie
skaleczyć się odłamkami szkła.
Źródła ciepła: trzymaj urządzenie z daleka od źródeł ciepła takich jak
kaloryfery, grzejniki, piece itp. (np. wzmacniacze).
Panel LCD jest wysokiej klasy elementem zawierającym 2.949.120 punktów TFT zapewniających dokładne odtworzenie
szczegółów obrazu.
Firma SHARP dopuszcza możliwość obecności na module LCD kilku nieaktywnych punktów TFT widocznych na
ekranie jako stale niebieskie, zielone lub czerwone. Nie wpływa to jednak na trwałość urządzenia.
Ostrzeżenie:
Opisywany telewizor jest urządzeniem laserowym klasy A. Eksploatowany w gospodarstwie domowym może być
źródłem zakłóceń radiowych. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do przedsięwzięcia środków mających
na celu usunięcie zakłóceń.
Ostrzeżenia dotyczące przenoszenia ekranu
Przenosząc ekran nigdy nie trzymaj go za głośniki.
Ekran powinny przenosić dwie osoby trzymając go oburącz za dolną
krawędź.
3
Dostarczone wyposażenie
Upewnij się, że wraz z urządzeniem dostarczone zostały wymienione poniżej elementy.
Instrukcja obsługi (x1) Pilot zdalnego sterowania (x1)
Kabel systemowy (x1) Kabel zasilający (x1)
Baterie AA (x2)
4
Przygotowania
(SZARA WTYCZKA)
niając się,
że zadziałały zatrzaski.
(SZARA WTYCZKA)
Podłączenie zestawu
Demontaż pokrywy gniazd
Odegnij do dołu dwa górne
zaczepy, żeby zdjąć pokrywę.
1
. Podłączenie kabla systemowego i kabla zasilającego do ekranu
Podłącz i dociśnij wtyczkę upew
2
. Podłączenie kabla systemowego i kabla zasilającego do konsoli AVC
Ekran (widok od tyłu)
(BIAŁA WTYCZKA)
Podłącz wtyczkę do gniazdka
i zabezpiecz ją śrubami.
Kabel systemowy
Kabel zasilający
Kabel systemowy
(BIAŁA WTYCZKA)
Kabel zasilający
• ŻEBY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM, NIE WOLNO DOTYKAĆ NIEIZOLOWANYCH KOŃCÓWEK KABLI,
GDY TELEWIZOR JEST PODŁĄCZONY DO SIECI ELEKTRYCZNEJ.
5
Przygotowania
Instalacja baterii
Zdejmij pokrywkę pojemnika na
1
baterie.
Włóż baterie typu AA.
2
Zamknij pokrywkę pojemnika
3
na baterie.
• Umieść baterie zgodnie
z oznaczeniami (+) i (-).
Nieprawidłowe korzystanie z baterii może doprowadzić do wycieku i/lub wybuchu. Przestrzegaj następujących zasad
dotyczących postępowania z bateriami.
• Baterie wkładaj do pilota zgodnie z oznaczeniami (+) i (-).
• Baterie różnego rodzaju mają różne charakterystyki. Nie używaj równocześnie baterii różnych typów.
• Nie używaj starej baterii razem z nową. Mieszanie starych i nowych baterii skraca żywotność nowych baterii i /lub powoduje
wycieki ze starych.
• Wyczerpane baterie należy niezwłocznie wyjmować. Płyn ze zużytej baterii może powodować podrażnienie skóry. Jeśli doszło
do wycieku, zetrzyj go ściereczką.
• W zależności od warunków przechowywania, baterie dostarczone w zestawie mogą działać krócej niż nowe baterie.
• Jeśli nie masz zamiaru korzystać z pilota przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie.
• USUWAJĄC ZUŻYTE BATERIE NALEŻY POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z LOKALNYM PRAWEM DOTYCZĄCYM OCHRONY
ŚRODOWISKA.
Obsługa pilota zdalnego sterowania
Używając pilota należy kierować go w stronę odbiornika sygnału w telewizorze.
Przedmioty pomiędzy pilotem a odbiornikiem mogą uniemożliwić prawidłowe
działanie.
Ostrzeżenia dotyczące obsługi pilota
• Nie narażaj pilota na nadmierne wstrząsy. Nie zostawiaj go w miejscu, w którym mógłby
zostać zamoczony, albo poddany działaniu wilgoci.
• Nie narażaj go na działanie intensywnych promieni słonecznych. Wysoka temperatura
może zdeformować plastikową obudowę.
• Jeśli odbiornik sygnału w ekranie zostanie oświetlony silnym źródłem światła, odbiór
sygnału pilota może przebiegać nieprawidłowo. Zmień warunki oświetlenia w pomieszczeniu, ustaw inaczej ekran, lub używając pilota podejdź bliżej.
6
Nazwy części
Czujnik OPC
Ekran
Przyciski regulacji głośności
(
-/+)
Przyciski przełączania
kanałów (CH
Przycisk INPUT
/ )
Główny włącznik zasilania
(MAIN POWER
Przycisk zasilania
(STANDBY/ON -
)
)
Odbiornik sygnału pilota
Wskaźnik odbioru sygnału pilota
Wskaźnik OPC*
Wskaźnik zasilania
(STANDBY/ON -
)
*OPC – ang. Optical Picture Control – system optycznego sterowania obrazem.
7
Nazwy części
AC INPUT
Konsola AVC
Widok z przodu
Wejście INPUT 4
(VIDEO)
Wskaźnik zasilania
(STANDBY/ON)
Przycisk zasilania
(POWER)
Gniazdo wejściowe
PC INPUT (ANALOG RGB)
Gniazdo wejściowe
PC INPUT (AUDIO)
Gniazdo wejściowe
INPUT 4 (S-VIDEO)
Przycisk klapki
Gniazda wejściowe INPUT 4
(AUDIO)
Przycisk CLEAR*
(Jak otwierać klapkę)
* Jeśli konsola AVC po włączeniu nie działa prawidłowo, konieczne może być skasowanie jej pamięci. W takim przypadku
należy nacisnąć przycisk CLEAR z przodu konsoli posługując się końcówką długopisu lub innego cienkiego przedmiotu.
Spowoduje to następującą zmianę ustawień:
• Wybrany zostanie tryb AV STANDARD
• Ustawiony zostanie kanał TV 1
• Wyłączona zostanie funkcja podziału ekranu
• Regulacja dźwięku powróci do ustawień standardowych
• Tryb SRS zostanie wyłączona
• Położenie obrazu powróci do ustawienia standardowego
• Gdy urządzenie znajduje się w trybie gotowości (wskaźnik STANDBY/ON świeci na czerwono), przycisk CLEAR jest
wyłączony.
• Naciśnięcie przycisku CLEAR nie spowoduje skasowania dostrojonych programów lub haseł. Jeśli pamiętasz hasło, możesz
przywrócić ustawienia fabryczne postępując według opisu ze strony 56. Jeśli nie pamiętasz hasła, żeby przywrócić ustawienia
fabryczne, wykonaj czynności opisane na stronie 70.
Widok z tyłu
Wejście antenowe
Gniazda wejściowe INPUT 3
(Y, PB(CB), PR (CR))
Gniazda wejściowe INPUT 3
(SCART)
Gniazdo wejściowe
RS-232C
Gniazdo wyjściowe
DISPLAY OUTPUT-1
Gniazdo wyjściowe AV
OUTPUT (S-VIDEO)
8
Gniazdo wyjściowe AV
OUTPUT (VIDEO)
Gniazda wyjściowe AV
OUTPUT (AUDIO)
Gniazda wejściowe INPUT 2
(SCART)
Gniazda wejściowe INPUT 1
(SCART)
Gniazdo wyjściowe
DISPLAY OUTPUT-2
Gniazdo wejściowe
Nazwy części
Używając pilota należy kierować go w stronę
są zarejestrowanymi znakami
warowymi SRS Labs, Inc. Technologia SRS
są zarejestrowanymi znakami
wymi SRS Labs, Inc. Technologia
na na licencji firmy SRS
Pilot zdalnego sterowania
•
odbiornika sygnału w telewizorze.
* SRS i logo
to
jest używana na licencji firmy SRS Labs, Inc.
SRS i logo
towaro
FOCUS jest używa
Labs, Inc.
1 Przycisk
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Włącza i wyłącza zasilanie.
Przycisk
W trybie wyświetlania sygnału TV lub sygnału z zewnętrznego źródła: przełącza tryb wyświetlania nieruchomego obrazu.
W trybie wyświetlania teletekstu: zatrzymuje aktualną stronę wewnętrzną,
podczas gdy pozostałe strony są automatycznie uaktualniane. Ponowne
naciśnięcie przycisku
Przycisk
Włącza tryb podziału ekranu. Ponowne naciśnięcie przycisku
normalny tryb wyświetlania.
Przycisk
W trybie wyświetlania sygnału TV lub sygnału z zewnętrznego źródła: przełącza tryb wyświetlania panoramicznego.
W trybie wyświetlania teletekstu: wybiera powiększany obszar w sekwencji
bez powiększenia, powiększona górna lub dolna połowa.
Przycisk AV MODE*
Wybiera rodzaj obrazu: obraz wideo (tryb AV (STANDARD, DYNAMIC,
MOVIE, GAME, USER) tryb PC (STANDARD, USER)).
Przycisk SOUND
Wybiera tryb emisji dźwięku.
Przycisk
Przełącza systemy dźwięku SRS i FOCUS.
Przycisk
Podczas normalnego oglądania programu telewizyjnego przywraca poprzednio oglądany kanał.
Podczas wyświetlania teletekstu przywraca poprzednio wyświetlaną stronę.
Przyciski / *
Regulują poziom głośności.
Przycisk
W trybie wyświetlania teletekstu wyświetla niewidoczne znaki.
Przycisk
W trybie wyświetlania teletekstu włącza tryb wyboru stron wewnętrznych.
Przycisk MENU
Wyświetla ekran menu.
Przycisk
Wyświetla informację o bieżącym kanale oraz wskazanie zegara (szczegóły
na temat wyświetlania wskazań zegara znajdują się na stronie 63).
W trybie wyświetlania sygnału TV lub sygnału z zewnętrznego źródła: służą
do wprowadzania numerów kanałów.
W trybie wyświetlania teletekstu: służą do wprowadzania numerów stron.
Przycisk -/--
Umożliwia wprowadzanie dwucyfrowych numerów kanałów.
Przyciski oznaczone kolorami
Wybierają odpowiednią stronę.
Przyciski S/T( / )
W trybie wyświetlania sygnału TV lub sygnału z zewnętrznego źródła: służą
do wyboru kanału.
W trybie wyświetlania teletekstu: służą do wyboru stron.
Przycisk
W trybie wyświetlania teletekstu: wyświetla stroną z indeksem w trybach
CEEFAX/FLOF. Oraz spis treści w trybie TOP.
Przycisk
Wybiera tryb wyświetlania teletekstu (tylko program TV, tylko teletekst, tryb
mieszany).
Przycisk RETURN
W menu ekranowym wyświetla poprzedni ekran menu.
Przycisk ENTER
Potwierdza wykonanie polecenia.
Przywraca wyjściowe położenie obrazu po przesunięciu go przyciskami
S/T/W/X.
Przyciski S/T/W/X
Wybierają żądany element w menu.
Przesuwają obraz na ekranie.
przywraca normalny tryb wyświetlania.
przywraca
9
Oglądanie programów telewizyjnych
Poniżej opisane są podstawowe czynności umożliwiające przygotowanie telewizora do odbioru programów
telewizyjnych.
Podstawowe podłączenia
Podłączenie anteny
Najlepszy obraz zapewni antena zewnętrzna. Poniżej przedstawiony jest opis instalacji kabla koncentrycznego.
Standardowa wtyczka DIN 45325 (IEC 169-2)
Kabel koncentryczny 75-omowy
(dostępny w sprzedaży)
Standardowy kabel antenowy dostępny w sprzedaży
Do gniazda ANTENNA INPUT z tyłu konsoli AVC należy podłączyć antenę wyposażoną 75-omowy kabel
koncentryczny zakończony standardową wtyczką DIN 45325.
Podłączenie kabla zasilającego
Ekran (widok z tyłu)
Konsola AVC (widok z tyłu)
• Przystępując do podłączania kabli zasilających należy zawsze wyłączać zasilanie ekranu i konsoli AVC.
• Jeśli zestaw ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, należy odłączyć kable zasilające od sieci elektrycznej.
10
Oglądanie programów telewizyjnych
Korzystanie ze słuchawek
Do telewizora można podłączyć dowolne słuchawki wyposażone we wtyczkę minijack o średnicy 3,5 mm.
Sprzedawane oddzielnie słuchawki
z wtyczką mnijack o średnicy 3,5 mm
•
Podłączenie słuchawek powoduje wyłączenie głośników.
11
Po włączeniu zestawu po raz pierwszy przeprowadzona zostanie
automatyczna procedura instalacyjna. Przy kolejnych włączeniach
ną, należy postępować według
Oglądanie programów telewizyjnych
Ekran
Wskaźnik zasilania
(STAND-BY)
Przycisk zasilania
(STAND-BY)
Główny włącznik
(
MAIN POWER
)
Konsola AVC
Wskaźnik zasilania
(STAND-BY)
Przycisk zasilania
(
POWER
)
Włączanie zasilania
Naciśnij przycisk MAIN POWER na panelu stero-
1
wania ekranu.
• Wskaźnik STANDBY/ON na panelu przednim ekranu
zacznie pulsować na czerwono.
Naciśnij przycisk POWER na panelu przednim
2
konsoli AVC.
• Zasilanie zestawu zostanie włączone.
• Wskaźniki STANDBY/ON na panelu przednim ekranu
i konsoli AVC zaczną świecić na zielono.
• Jeśli wskaźniki STANDBY/ON nadal świecą na czer-
wono, naciśnij przycisk
rowania ekranu.
na pilocie lub panelu ste-
Jeśli najpierw włączana jest konsola AVC
Naciśnij przycisk POWER na konsoli AVC.
1
• Wskaźnik STANDBY/ON na panelu przednim konsoli
zacznie świecić na czerwono.
Naciśnij przycisk MAIN POWER na panelu stero-
2
wania ekranu.
• Zasilanie zestawu zostanie włączone.
• Wskaźniki STANDBY/ON na panelu przednim ekranu
i konsoli AVC zaczną świecić na zielono.
• Jeśli wskaźniki STANDBY/ON nadal świecą na czer-
wono, naciśnij przycisk POWER na panelu przednim
konsoli AVC.
W powyższym opisie określenie „zestaw” dotyczy konsoli i ekranu.
•
•
procedura ta nie będzie uruchamiana automatycznie. Żeby ponownie włączyć procedurę instalacyj
opisu ze strony 21.
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk na pilocie lub panelu stero-
1
wania ekranu.
• Zestaw przejdzie do trybu gotowości i obraz zniknie
z ekranu.
• Obydwa wskaźniki STANDBY/ON zmienią swój kolor
z zielonego na czerwony.
• Wskaźnik STANDBY/ON na panelu przednim ekranu
zacznie pulsować na czerwono.
Naciśnij przycisk POWER na panelu przednim
2
konsoli AVC.
• Wskaźnik STANDBY/ON na panelu przednim konsoli
przestanie świecić, a analogiczny wskaźnik na panelu
przednim ekranu będzie pulsował na czerwono.
Naciśnij przycisk MAIN POWER na panelu stero-
3
wania ekranu.
• Wskaźnik STANDBY/ON na panelu przednim ekranu
wyłączy się po około 5 sekundach.
Znaczenie kolorów wskaźnika STANDBY/ON ekranu
Wyłączony Zasilanie jest wyłączone
Pulsuje na czerwono Zasilanie konsoli AVC jest wyłączone lub
Świeci na czerwono Telewizor znajduje się w trybie gotowości.
Świeci na zielono Telewizor jest włączony.
12
jest ona całkowicie odłączona od sieci elektrycznej.
Jeśli zestaw ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany, nale-
•
ży odłączyć kable zasilające od sieci elektrycznej.
Znaczenie kolorów wskaźnika STANDBY/ON konsoli AVC
Wyłączony Zasilanie jest wyłączone
Świeci na czerwono Tylko ekran lub konsola znajduje się
Świeci na zielono Telewizor jest włączony.
w trybie gotowości.
wybierz żądany język z listy
gion
W tym momencie rozpocznie się automatyczne
Funkcja automatycznego wyszukiwania umożliwi
kich programów, które można
Jeśli żaden program nie zostanie znaleziony, pojawi się komunikat
„No programme found. Is antenna connected properly?” („Nie
leziono żadnego programu. Czy antena jest prawidłowo
Po włączeniu telewizora po raz pierwszy od zakupu uruchomiona zostanie automatyczna procedura instalacyjna,
podczas której będzie można automatycznie wybrać język, kraj oraz zaprogramować kanały.
Żeby ponownie włączyć procedurę instalacyjną, należy postępować według opisu ze strony 21.
•
Menu Language
Wybór języka menu ekranowego
1
1. Przyciskami S/
widocznej na ekranie.
2. Naciśnij przycisk ENTER, żeby zatwierdzić wybór.
T
ªªªª
Menu Country
Wybór kraju lub regionu
2
1. Przyciskami S/T wybierz odpowiedni kraj lub re
z listy widocznej na ekranie.
2. Naciśnij przycisk ENTER, żeby zatwierdzić wybór.
•
wyszukiwanie programów telewizyjnych.
Żeby powrócić do listy języków, wybierz opcję
•
Automatyczne wyszukiwanie programów
3
RETURN
.
odnalezienie wszyst
odbierać przy wybranym kraju lub regionie.
•
zna
podłączo
zostanie zakończona.
Żeby ponownie włączyć procedurę instalacyjną, należy postępo-
•
wać według opisu ze strony 21.
ªªªª
Menu Setup „AUTO”
13
Oglądanie programów telewizyjnych
Po odnalezieniu wszystkich programów TV, telewizor
Nazwy zostaną przyporządkowane tylko tym programom,
adawana jest zakodowana informacja
.
Urządzenie automatycznie powróci do stanu sprzed rozpoczęcia
zor
.
Urządzenie automatycznie powróci do stanu sprzed rozpoczęcia
sze
Liczba „10” w przykładowym komunikacie „Sending
gramme 10 settings” („Przesyłanie ustawień 10
a, że dostrojonych zostało 10
nie
będzie widoczny komunikat „Sending programme 10
tings”. Po przesłaniu danych o wszystkich programach
kat „Programme data sent successfully”
wid,
wanych
ªªªª
ªªªª
Nadawanie nazw kanałom
Sortowanie kanałów
ªªªª
Przesyłanie informacji o dostrojonych kanałach
Automatyczne nadawanie nazw kanałom
4
rozpocznie nadawanie im nazw.
•
z których sygnałem n
nazwie. Pozostałe programy zostaną oznaczone „----”.
Żeby anulować ustawianie, należy nacisnąć przycisk
•
wyszukiwania programów.
RETURN
Automatyczne sortowanie kanałów
5
Gdy nadawanie nazw kanałom się zakończy, telewi
rozpocznie sortowanie kanałów.
Żeby anulować ustawianie, należy nacisnąć przycisk
•
wyszukiwania programów.
RETURN
Przesyłanie informacji o dostrojonych
6
kanałach
Po zakończeniu sortowania telewizor prześle i zapi
dane o posortowanych kanałach.
•
pro
programów.”) oznacz
programów.
• Podczas przesyłania danych każdego programu na ekra
set
pojawi się komuni
(„Przesyłanie danych zakończone pomyślnie.”).
• Jeśli do gniazda INPUT 2 podłączony będzie magneto
zestaw prześle do niego informacje o zaprogramo
kanałach. Patrz strony 23, 40 i 41.
14
Oglądanie programów telewizyjnych
Po przesłaniu informacji o zaprogramowanych kanałach
Menu ustawień zniknie i będzie można rozpocząć
ten
, żeby zmienić aktualny program na
ponownie, żeby powrócić do aktualnego
. Jeśli pojawi się cyfra „2”, ale obraz się
1
Powyższą procedurę należy zakończyć w przeciągu 3 sekund.
przeciwnym razie tryb wprowadzania numerów dwucyfrowych
cyfrowym numerze od 100 do 899,
wystarczy kolejno naciskać odpowiednie przyciski od 0 do 9.
.
ªªªª
Informacja o programie
wstępna procedura instalacyjna zostanie zakończona.
• Pojawi się komunikat „Auto Installation completed.” („Auto-
matyczna procedura instalacyjna zakończona.”), a następ-
nie pojawi się menu automatycznej procedury instalacyjnej.
Oglądanie TV
7
Ekran
Informacja o programie
ªªªª
(Pojawia się po 3 sekundach.)
oglądanie programu na kanale 1.
Zmiana kanałów
Korzystanie z przycisków CH S/T na pilocie
• Naciśnij przycisk CHS, żeby wybrać wyższy kanał.
• Naciśnij przycisk CH T, żeby wybrać niższy kanał.
Kanały można wybierać bezpośrednio naciskając przyciski od 0 do 9.
Wybór kanału 1-cyfrowego (np. kanału nr 2):
• Naciśnij przycisk 2
nie zmienić, naciśnij przycisk -/--, żeby włączyć tryb wpro-
wadzania numerów 1-cyfrowych, i ponownie naciśnij przycisk 2.
Wybór kanału 2-cyfrowego (np. kanału nr 12):
• Naciśnij przycisk -/--, żeby włączyć tryb wprowadzania nu-
merów 2-cyfrowych, a następnie naciśnij kolejno przyciski
i 2.
•
W
zostanie wyłączony.
Podczas wyświetlania teletekstu
Żeby wyświetlić stronę o 3-
W trybie teletekstu nie ma potrzeby używania przycisku
Patrz strona 59.
na panelu sterowania ekranu działają w
/
na pilocie.
CH
-/--
15
Oglądanie programów telewizyjnych
„INPUT3”,
iomu głośności
Dodatkowe informacje na temat poziomu głośności dźwięku
prowadzanego przez wyjście audio można znaleźć na stronie
dźwięk
CH
Po 8 minutach dźwięk zostanie włączony automatycznie. Żeby
jednak zapobiec nieoczekiwanej emisji głośnych dźwięków,
Ekran
Regulacja głośności
• Naciśnij przycisk , żeby zwiększyć poziom głośności.
• Naciśnij przycisk , żeby zmniejszyć poziom głośności.
Dla każdego z trybów „TV”, „INPUT1”, „INPUT2”,
•
„INPUT4” i „PC” można zapamiętać osobno poziom głośności.
Ustawienia dźwięku
Wyjście
Głośniki
Gniazdo AV
OUTPUT
Fixed Variable
Poziom regulowany Wyciszony
Poziom stały Poziom regulowany
Ustawienie
• W trybie „Variable” ekranowy wskaźnik poz
ma następującą postać:
Regulacja głośności
Wyłączenie dźwięku
•
wy
55.
Korzystanie z przycisku na pilocie
Naciśnij przycisk
, żeby wyłączyć dźwięk.
Naciśnij przycisk .
1
• Dźwięk zostanie wyłączony, a na ekranie przez 8
minut będzie widoczny symbol „ ”.
W ciągu pierwszych 8 minut od naciśnięcia przycisku
•
można włączyć w następujący sposób:
Naciskając jeden z przycisków:
•
S/CHT, 0
Zmiana kanału również powoduje włączenie dźwięku.
•
•
ustawiony zostanie minimalny poziom głośności.
– 9,
,
lub
.
/
,
SOUND
,
Ponownie naciśnij przycisk , żeby włączyć
2
dźwięk.
Naciśnięcie przycisku przed upływem 8 minut od wyłączenia
•
dźwięku spowoduje przywrócenie poprzedniego poziomu
głośności.
Po upływie 8 minut należy zwiększyć poziom głośności
•
naciskając przycisk
.
16
Oglądanie programów telewizyjnych
powoduje
nę trybu w sekwencji: SRS, FOCUS, FOCUS +
eczności precyzyjnego dostosowywania
którym znajdują się
Korzystanie z przycisku
na pilocie
Przycisk
umożliwia nadawanie dźwiękom emitowanym z głośników efektów SRS i FOCUS.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
zmia
SRS i OFF (dodatkowe efekty wyłączone).
Opis efektów
• SRS: emitowane dźwięki mają bardziej naturalne brzmie-
nie. System odtwarza informację o przestrzennym brzmieniu dźwięku na podstawie standardowego zapisu stereo.
Uruchamia procedurę automatycznej instalacji, tak
jak przy pierwszym włączeniu zestawu.
Umożliwia ręczną regulację synchronizacji pionowej,
poziomej, zegara i fazy.
Tryb emisji dźwięku. Istnieje możliwość regulacji
dźwięku emitowanego z głośników i przez gniazda
wyjściowe.
20
Ustawienia podstawowe
Jeśli ustawione zostało zabezpieczenie przed dziećmi,
pojawi się okno do wprowadzania hasła (patrz strona
cyfrowe hasło przy pomocy przycisków
docznej na ekranie, a następnie naciśnij przycisk
Po wybraniu języka należy określić kraj lub region,
którym telewizor ma być używany. Na tej podstawie
wybrany zostanie odpowiedni system TV umożliwiający
Instalacja automatyczna
Procedura instalacji automatycznej może zostać uruchomiona również w późniejszym czasie, gdy w pamięci telewizora znajdują się już dostrojone programy.
Okno do wprowadzania
hasła
Okno do wprowadzania hasła
•
pojawi się tylko wtedy, gdy
telewizor został wcześniej
zabezpieczony hasłem.
Menu „Setup”
Menu „Language”
Wybór języka menu ekranowego
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/T wybierz „Setup”, a następnie na-
2
ciśnij przycisk ENTER.
•
56). W przeciwnym razie pojawi się menu „Setup” w takim przypadku należy przejść do punktu 4.
Wprowadź 4-
3
0 – 9, żeby tymczasowo odblokować znieść zabez-
pieczenie.
• Więcej informacji na ten temat można znaleźć na stro-
nie 56.
Przyciskami S/T wybierz „Auto Installation”, a na-
4
stępnie naciśnij przycisk ENTER.
• Wyświetlone zostanie lista języków.
Przyciskami S/T wybierz żądany język z listy wi-
5
ENTER, żeby zatwierdzić wybór.
• Wyświetlona zostanie lista nazw krajów i regionów.
Menu „Country”
Wybór kraju lub regionu
w
prawidłowe dostrojenie telewizora do odbieranych programów.
Widoczna będzie lista nazw krajów i regionów.
Przyciskami S/T wybierz odpowiedni kraj lub re-
1
gion z listy widocznej na ekranie.
Naciśnij przycisk ENTER, żeby zatwierdzić wybór.
2
•
W tym momencie rozpocznie się automatyczne wyszukiwanie programów telewizyjnych.
Żeby powrócić do listy języków, wybierz opcję
•
RETURN
.
21
Ustawienia podstawowe
Po wybraniu odpowiedniego kraju lub regionu wykonaj
poniższe czynności, żeby dostroić telewizor do
.
wizor powróci automatycznie do stanu sprzed rozpoczęcia
dzić,
tkich odbieranych programów
telewizor rozpocznie wyszukiwanie i wyświetlanie ich
.
wizor powróci automatycznie do stanu sprzed rozpoczęcia
Wyszukiwanie programów
Automatyczne wyszukiwanie programów
odbieranych programów.
Ustawienie można anulować naciskając przycisk
•
Tele
wyszukiwania programów.
• Jeśli żaden program nie został znaleziony, należy spraw
czy antena jest prawidłowo połączona i przeprowadzić automatyczną procedurę instalacyjną ponownie (patrz strona 10).
Jeśli wybrany zostanie nieprawidłowy kraj lub region, dostro-
•
jenie telewizora może być niemożliwe.
RETURN
Nadawanie nazw programom
Automatyczne nadawanie nazw programom
Po odnalezieniu wszys
nazw.
Ustawienie można anulować naciskając przycisk
•
Tele
wyszukiwania programów.
RETURN
22
Ustawienia podstawowe
sze
nie
kat „Programme data sent successfully”
gnetowidu tylko wtedy, gdy jest on podłączony do gniazda
wizor powróci automatycznie do stanu sprzed rozpoczęcia wyszukiwania programów.
• Nie wolno wyłączać zasilania do momentu, w którym wyświe-
tlony zostanie komunikat „Sorting channels”.
Jeśli wybrany zostanie nieprawidłowy kraj lub region, dostro-
•
jenie telewizora może być niemożliwe.
RETURN
. Tele-
Przesyłanie informacji o dostrojonych kanałach
Zapisywanie informacji o dostrojonych
kanałach
Po zakończeniu sortowania telewizor prześle i zapi
dane o posortowanych kanałach.
• Liczba „10” w przykładowym komunikacie „Sending pro-
gramme 10 settings” („Przesyłanie ustawień 10 programów.”) oznacza, że dostrojonych zostało 10 programów.
• Podczas przesyłania danych każdego programu na ekra
będzie widoczny komunikat „Sending programme 10 settings”. Po przesłaniu danych o wszystkich programach pojawi się komuni
(„Przesyłanie danych zakończone pomyślnie.”).
• Dane o dostrojonych programach można przesłać do ma-
INPUT 2.
Jeśli procedura przesyłania informacji o zaprogramowanych kana-
•
łach nie powiedzie się, wyświetlony zostanie komunikat „Er
sending programme data.” („Błąd podczas wysyłania da
i procedura wysyłania zostanie przerwana.
23
Ustawienia podstawowe
Istnieje również możliwość automatycznego
wania i zapisywania informacji o odbieranych
niżej. Jest to
logiczna do przeprowadzanej w czasie
wybierz „Setup”, a następnie
,
Przeprowadzona zostanie procedura automatycznego
.
wizor powróci automatycznie do stanu sprzed rozpoczęcia
o wyszukiwania
Niektóre parametry kanałów można ustawiać ręcznie
(częstotliwość („Fine”), system kolorów („Colour sys.”),
s.”), nazwa programu
bel”)). Można również indywidualnie wyłączać
gólne kanały (opcja „Skip”), a także zablokować
wybierz „Setup”, a następnie
wybierz „Programme Setup”,
wybierz „Manual Adjust”,
Po dokonaniu zmian i zamknięciu menu zostanie przeprowadzona
Dostrajanie programów
Procedurę automatycznej instalacji programów można uruchamiać w dowolnym momencie poprzez menu „Setup”
i „Programme Setup”. Programy mogą być dostrajane ręcznie lub automatycznie.
Menu „Manual”
Strojenie automatyczne
wyszuki
programach w sposób opisany po
procedura ana
automatycznej instalacji (patrz str. 29 i 30).
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Auto Search”, a następ-
4
nie naciśnij przycisk ENTER.
•
wyszukiwania programów składająca się z następują-
cych etapów:
1. Wyszukiwanie
2. Automatyczne nadawanie nazw
3. Automatyczne sortowanie
4. Zapisanie w pamięci
Ustawienie można anulować naciskając przycisk
•
Tele
wyszukiwania programów.
Szczegóły na temat procedury automatyczneg
•
programów można znaleźć na stronach 29 i 30.
Ręczne strojenie poszczególnych programów
system dźwięku („Sound sy
(„La
poszcze
je przy pomocy hasła („Child Lock”).
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/
2
T
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/
3
T
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami
4
S/T
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
• Wyświetlone zostanie menu „Manual”.
Ustawienie można anulować naciskając przycisk
•
Żeby zamknąć menu, naciśnij przycisk
•
•
procedura zapisywania nowych ustawień.
MENU
RETURN
.
RETURN
.
24
Ustawienia podstawowe
Czarne numery dotyczą kanałów, dla których opcja
„Skip” jest ustawiona na „Off”. Numery niebieskie
wskazują kanały, dla których opcja „Skip” jest
na na „On”, oraz kanałów, którym nie jest
wybierz „Skip”, a następnie
następnie
Kanały, dla których opcja „Skip” jest ustawiona na „On”
są pomijane podczas wybierania kolejnych programów
wybierz numer kanału,
rego ustawienie chcesz zmienić, a następnie
wybierz „Fine”, a następnie
Podczas strojenia można też po prostu wprowadzić
wybierz numer kanału,
sz zmienić, a następnie
wybierz „Colour sys.”, a następnie
Wyświetlona zostanie lista rozpoznawanych systemów
wybierz optymalny system
Menu „Manual”
Menu „Fine”
Menu „Colour sys.”
Wprowadzanie dodatkowych programów
W menu Programme Setup „Manual”:
Przyciskami S/T/W/X wybierz numer kanału (pod-
1
świetlony na niebiesko) i naciśnij przycisk ENTER.
•
ustawio
przyporządkowany żaden program.
• Wyświetlona zostanie informacja o wybranym kanale.
Przyciskami S/
2
T
naciśnij przycisk ENTER.
• Wyświetlone zostanie menu opcji „Skip”.
Przyciskami S/T ustaw „Skip” na „Off”, a
3
naciśnij przycisk ENTER.
•
przy pomocy przycisków CHS/CHT.
•
•
Strojenie precyzyjne
W menu Programme Setup „Manual”:
1
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
Żeby zamknąć menu, naciśnij przycisk
Przyciskami S/T/W/
X
MENU
.
RETURN
.
któ
naciśnij przycisk ENTER.
• Wyświetlona zostanie informacja o wybranym kanale.
Przyciskami S/
2
naciśnij przycisk ENTER.
• Wyświetlony zostanie pasek strojenia precyzyjnego.
Przyciskami W/X wyreguluj częstotliwość, a następ-
3
T
nie naciśnij przycisk ENTER.
• Podczas regulacji należy obserwować obraz w tle –
ułatwi to znalezienie optymalnego ustawienia.
•
częstotliwość przy pomocy przycisków 0 - 9.
179,75 MHz: naciśnij
•
49,25 MHz: naciśnij
•
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
Żeby zamknąć menu, naciśnij przycisk
•
1 7 9 7 5
4 9 2 5 ENTER
.
MENU
.
RETURN
.
System kolorów
W menu Programme Setup „Manual”:
Przyciskami S/T/W/
1
X
.
którego ustawienie chce
naciśnij przycisk ENTER.
• Wyświetlona zostanie informacja o wybranym kanale.
Przyciskami S/
2
T
naciśnij przycisk ENTER.
•
kolorów.
Przyciskami S/
3
kolorów, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
T
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
Żeby zamknąć menu, naciśnij przycisk
•
MENU
RETURN
.
.
25
Ustawienia podstawowe
wybierz numer kanału,
rego ustawienie chcesz zmienić, a następnie
wybierz „Sound sys.”, a następnie
Wyświetlona zostanie lista rozpoznawanych systemów
wybierz optymalny system
Dokonując ustawienia tej opcji należy również sprawdzić, czy
Jeśli stacja telewizyjna nadaje zakodowaną informację
automatycznej procedury
stalacyjnej zostanie ona zapisana w pamięci
telewizora. Istnieje jednak możliwość indywidualnej
wybierz numer kanału,
ępnie
wybierz „Label”, a następnie
wybieraj kolejno żądane
Powtarzaj powyższą procedurę, żeby wpisać całą
Kanały ustawione z opcją „Skip On” są pomijane
czas standardowego przełączania programów przy
wybierz numer kanału,
mienić, a następnie
wybierz „Skip”, a następnie
ustaw opcję „Skip” na „On”,
Menu „Sound sys.”
Menu „Label”
Menu „Skip”
System dźwięku
W menu Programme Setup „Manual”:
Przyciskami S/T/W/
1
X
któ
naciśnij przycisk ENTER.
• Wyświetlona zostanie informacja o wybranym kanale.
Przyciskami S/
2
T
naciśnij przycisk ENTER.
•
dźwięku.
Przyciskami S/
3
kolorów, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
T
•
wybrany został odpowiedni system kolorów (patrz strona 32).
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
Żeby zamknąć menu, naciśnij przycisk
•
Przyporządkowanie nazw kanałom
MENU
o swojej nazwie, podczas
in
zmiany nazw.
W menu Programme Setup „Manual”:
Przyciskami S/T/W/
1
X
którego ustawienie chcesz zmienić, a nast
naciśnij przycisk ENTER.
• Wyświetlona zostanie informacja o wybranym kanale.
Przyciskami S/
2
T
naciśnij przycisk ENTER.
• Wyświetlona zostanie lista dostępnych znaków.
Przyciskami S/T/W/
3
X
znaki, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4
nazwę.
• Nazwa może się składać maksymalnie z 5 znaków.
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
Żeby zamknąć menu, naciśnij przycisk
•
Pomijanie kanałów
pod
pomocy przycisków CHS/CHT.
W menu Programme Setup „Manual”:
Przyciskami S/T/W/
1
X
którego ustawienie chcesz z
naciśnij przycisk ENTER.
• Wyświetlona zostanie informacja o wybranym kanale.
Przyciskami S/
2
T
naciśnij przycisk ENTER.
• Wyświetlone zostanie menu „Skip”.
Przyciskami S/
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
T
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
Żeby zamknąć menu, naciśnij przycisk
•
MENU
MENU
RETURN
.
RETURN
.
RETURN
.
.
.
.
26
Ustawienia podstawowe
Podłączając dekoder do opisywanego zestawu, należy
wybierz numer kanału,
rego ustawienie chcesz zmienić, a następnie
r.”, a następnie
wybierz odpowiednie gniazdo,
Istnieje możliwość zablokowania dostępu do dowolnego
wybierz numer kanału,
rego ustawienie chcesz zmienić, a następnie
wybierz „Lock”, a następnie
ustaw opcję „Lock” na „On”,
Dokonane ustawienie będzie działało tylko w przypadku, gdy
ło wcześniej ustawione hasło. Opis ustawiania hasła znajduje
dla danego kanału ustawiona na „On”.
Dźwięk i obraz na tym kanale zostaną wyłączone i widoczny
, gdy na ekranie widoczny będzie
napis „CHILD LOCK HAS BEEN ACTIVATED”, spowoduje
tlenie menu umożliwiające wprowadzenie hasła. Podanie
dłowego hasła zniesie tymczasowo blokadę do momentu
Ustawienie dekodera
przyporządkować mu odpowiednie gniazdo.
W menu Programme Setup „Manual”:
Przyciskami S/T/W/X
1
któ
naciśnij przycisk
• Wyświetlona zostanie informacja o wybranym kanale.
Przyciskami S/T wybierz „Decode
2
naciśnij przycisk
• Wyświetlona zostanie lista gniazd wejściowych.
Przyciskami S/T
3
a następnie naciśnij przycisk
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym wybrana jest opcja „Off”.
•
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
Żeby zamknąć menu, naciśnij przycisk
•
ENTER
ENTER
.
.
ENTER
MENU
.
RETURN
.
.
Menu „Decoder”
Menu „Lock”
Blokowanie programów
kanału.
W menu Programme Setup „Manual”:
Przyciskami S/T/W/X
1
któ
naciśnij przycisk
• Wyświetlona zostanie informacja o wybranym kanale.
Przyciskami S/T
2
naciśnij przycisk
• Wyświetlone zostanie menu „Lock”
Przyciskami S/T
3
a następnie naciśnij przycisk
•
•
•
•
•
zosta
się na stronie 56.
Jeśli opcja „Lock” będzie
będzie napis „CHILD LOCK HAS BEEN ACTIVATED”.
Naciśnięcie przycisku
wyświe
prawi
wyłączenia zasilania.
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
Żeby zamknąć menu, naciśnij przycisk
ENTER
ENTER
ENTER
.
.
ENTER
MENU
.
RETURN
.
.
27
Ustawienia podstawowe
wybierz „Setup”, a następnie
wybierz „Programme Setup”,
następnie
Czarne numery dotyczą kanałów, dla których opcja
„Skip” jest ustawiona na „Off”. Numery niebieskie
wskazują kanały, dla których opcja „Skip” jest
ry
cisk
wybierz nowe położenie
Powtarzaj czynności 5 i 6, żeby posortować
Sortowanie
Położenia kanałów można sortować w dowolny sposób.
Naciśnij przycisk ENTER.
1
Przyciskami S/
2
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/
3
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Sort”, a
4
naciśnij przycisk ENTER.
•
ustawiona na „On”.
Przyciskami S/T/W/X wybierz numer kanału, któ
5
chcesz przesunąć, a następnie naciśnij przy
ENTER.
Przyciskami S/T/W/
6
kanału, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
T
T
X
7
wszystkie kanały.
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
Żeby zamknąć menu, naciśnij przycisk
•
MENU
.
RETURN
.
Naciśnij przycisk T.
Naciśnij przycisk T.
28
Ustawienia podstawowe
następnie
Wybór języka menu ekranowego
Język menu i komunikatów można zmieniać dokonując odpowiedniego ustawienia bezpośrednio w menu. Do wyboru jest 12 języków: angielski, niemiecki, włoski, hiszpański, niderlandzki, szwedzki, portugalski, grecki, fiński, rosyjski i turecki.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/T wybierz „Option”, a następnie na-
2
ciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Language”, a
3
naciśnij przycisk ENTER.
• Wyświetlona zostanie lista dostępnych języków.
Przyciskami S/T wybierz żądany język, a następ-
4
nie naciśnij ENTER.
Naciśnij przycisk MENU żeby zamknąć menu.
5
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
RETURN
.
29
Ustawienia podstawowe
wybierz „Picture”, a następnie
wybierz element, który chcesz
cisk
wybierz „Yes”, a następnie naciśnij przycisk
Jeśli wybierzesz „STANDARD” w trybie „AV”, poniższe parametry
będą zaznaczone na szaro i nie będzie można ich wybrać. Patrz
Żeby wyregulować temperaturę barw, poziom czerni oraz
świetlanie z przeplotem lub bez, wybierz „Advanced”,
i postępuj według opisu
Regulacja obrazu
Postępując według poniższego opisu można wyregulować obraz dopasowując go do własnych potrzeb.
Ustawienia dla sygnału AV
Tryb AV
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/
2
T
naciśnij przycisk ENTER.
• Wyświetlone zostanie menu regulacji obrazu.
Przyciskami S/
3
T
wyregulować.
Przyciskami W/X dokonaj regulacji.
4
Naciśnij przycisk MENU żeby zamknąć menu.
5
Żeby przywrócić wszystkim ustawieniom wartości fabryczne:
•
1. Przyciskami S/T wybierz „Reset”, a następnie naciśnij przy
2. Przyciskami S/
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
•
strona 53.
ENTER
ENTER
.
T
.
Ustawienia dla sygnału PC
Tryb AV
RETURN
.
Ustawienie Przycisk W Przycisk X
Contrast
Bright
Colour
Tint
Sharp
Słabszy kontrast Silniejszy kontrast
Ciemniejszy obraz Jaśniejszy obraz
Słabsze nasycenie
kolorów
Odcień kolorów cieli-
stych bardziej purpurowy
Łagodniejsze barwy Ostrzejsze barwy
Silniejsze nasycenie
kolorów
Odcień kolorów cielistych bardziej zielony
•
włączyć funkcje dodatkowe: film, obraz czarno-biały, wy-
a następnie naciśnij ENTER
ze stron od 31 i 33.
Ustawienie Przycisk W Przycisk X
Contrast
Bright
Red
Green
Blue
Słabszy kontrast Silniejszy kontrast
Ciemniejszy obraz Jaśniejszy obraz
Mniej czerwonego Więcej czerwonego
Mniej zielonego Więcej zielonego
Mniej niebieskiego Więcej niebieskiego
30
Ustawienia podstawowe
wybierz „Picture”, a następnie
nie
wybierz „Colour Temp”,
ustaw żądaną temperaturę barw,
Jeśli wybierzesz „STANDARD” w trybie „AV”, opisywane
nie będzie zaznaczone na szaro i nie będzie można go
powrotem
na zestaw nieruchomych klatek, co w znacznym stopniu
wybierz „Picture”, a następnie
nie
następnie
wybierz „On”, a następnie naciśnij
Jeśli wybierzesz „STANDARD” w trybie „AV” lub odbierany
będzie sygnał o częstotliwości odtwarzania 50 Hz (np. PAL,
wienie będzie zaznaczone na
Hz (np.
czyć tryb „Film
Regulacja temperatury barw
Temperaturę barw reguluje się w celu uzyskanie możliwie najbardziej naturalnego odcienia bieli.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/
2
T
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Advanced”, a następ
3
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami
4
S/T
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/
5
T
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć menu.
6
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
•
ustawie
wybrać. Patrz strona 50.
Ustawienie Opis
High
Mid-High
Mid
Mid-Low
Low
Tryb „Film”
Biel o odcieniu niebieskawym
Biel o odcieniu czerwonawym
RETURN
.
W trybie „Film” telewizor automatycznie wykrywa programy zarejestrowane w tradycyjnym formacie 24 klatek na sekundę, analizuje je przetwarzając z
poprawia ich jakość.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/
2
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Advanced”, a następ
3
T
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Film Mode”, a
4
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/
5
T
przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć menu.
6
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
•
SECAM, itp.), opisywane usta
szaro i nie będzie można go wybrać. Patrz strona 50.
Jeśli sygnał wejściowy ma częstotliwość pionową równą 50
•
w systemie PAL lub SECAM) i oryginalnie był rejestrowany w formacie 24 klatek na sekundę, można ręcznie włą
mode”.
RETURN
.
31
Ustawienia podstawowe
atycznej
wybierz „Picture”, a następnie
nie
ustaw żądany poziom,
Jeśli wybierzesz „STANDARD” w trybie „AV”, opisywane
nie będzie zaznaczone na szaro i nie będzie można go
Ta funkcja służy do wyświetlania dowolnych obrazów
wybierz „Picture”, a następnie
nie
wybierz „Monochrome”,
wybierz „On”, a następnie naciśnij
Jeśli wybierzesz „STANDARD” w trybie „AV”, opisywane
e będzie zaznaczone na szaro i nie będzie można go
To ustawienie umożliwia uzyskanie obrazu o lepszej
re”, a następnie
nie
następnie
Jeśli wybierzesz „STANDARD” w trybie „AV”, opisywane
o
Ustawienie „I/P setting” działa tylko wtedy, gdy wyłączony jest tryb
Ustawienie Opis
Tryb z przeplotem, odpowiedni do wyświet-
Interlace
Progressive
lania standardowych programów telewizyjnych z drobnymi szczegółami.
Tryb bez przeplotu, odpowiedni do wyświet-
lania nieruchomych obrazów. Poprawia ich
jakość i zapobiega mruganiu.
Poziom czerni
Ta funkcja umożliwia dobranie poziomu autom
regulacji jasności ciemnych fragmentów obrazu do warunków oświetlenia w otoczeniu.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/
2
T
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Advanced”, a następ
3
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Black”, a następnie na-
4
ciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami
5
S/T
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć menu.
6
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
•
ustawie
wybrać. Patrz strona 50.
Obraz czarno-biały (monochromatyczny)
z pominięciem kolorów.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/
2
T
RETURN
.
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Advanced”, a następ
3
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami
4
S/T
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/
5
T
przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć menu.
6
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
•
ustawieni
wybrać. Patrz strona 50.
Tryb wyświetlania (z przeplotem lub bez)
jakości.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/T wybierz „Pictu
2
RETURN
.
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Advanced”, a następ
3
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „I/P Setting”, a
4
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Interlace” lub „Pro-
5
gressive”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć menu.
6
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
•
ustawienie będzie zaznaczone na szaro i nie będzie można g
wybrać. Patrz strona 50.
•
„Film mode”.
RETURN
.
32
Ustawienia podstawowe
Ta funkcja pozwala zwiększyć szybkość reakcji ekranu
wybierz „Picture”, a następnie
wybierz „Advanced”, a następnie
wybierz „On”, a następnie naciśnij
Włączenie opisywanej funkcji może spowodować pojawienie się
wybierz „Picture”, a następnie
wybierz „Advanced”, a następnie
wybierz „On”, a następnie naciśnij
Zmniejszenie bezwładności obrazu
na zmiany obrazu. Efekt jest bardziej widoczny w niż-
szych temperaturach (poniżej 16°C).
Naciśnij przycisk MENU.
1
X
T
T
RETURN
.
Przyciskami S/
2
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/
3
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Cool Climate”, a następ-
4
nie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami W/
5
przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU żeby zamknąć menu.
6
•
•
• Jeśli wybierzesz „STANDARD” w trybie „AV”, powyższe usta-
szumów na obrazie. W takiej sytuacji należy tę funkcję wyłączyć.
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
wienie będzie zaznaczone na szaro i nie będzie można go wybrać. Patrz strona 50.
Nadawanie barwom żywszego odcienia
Ta funkcja powoduje, że wyświetlane barwy mają żyw-
szy odcień.
Naciśnij przycisk MENU.
1
X
T
T
RETURN
.
Przyciskami S/
2
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/
3
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Vivid Colour”, a następ-
4
nie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami W/
5
przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU żeby zamknąć menu.
6
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
• Jeśli wybierzesz „STANDARD” w trybie „AV”, powyższe usta-
wienie będzie zaznaczone na szaro i nie będzie można go wybrać. Patrz strona 50
33
Ustawienia podstawowe
wybierz element, który chcesz
cisk
ie naciśnij przycisk
Regulacja dźwięku
Wykonując opisane niżej czynności można dostosować dźwięk do własnych potrzeb.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/T wybierz „Audio”, a następnie na-
2
ciśnij przycisk ENTER.
• Wyświetlone zostanie menu „Audio”.
Przyciskami S/
3
wyregulować.
Przyciskami W/X dokonaj regulacji.
4
Naciśnij przycisk MENU żeby zamknąć menu.
5
Żeby przywrócić wszystkim ustawieniom wartości fabryczne:
•
1. Przyciskami S/T wybierz „Reset”, a następnie naciśnij przy
2. Przyciskami S/T wybierz „Yes”, a następn
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
• Jeśli wybierzesz „STANDARD” w trybie „AV”, poniższe para-
metry będą zaznaczone na szaro i nie będzie można ich wybrać. Patrz strona 50.
ENTER
ENTER
.
.
T
RETURN
.
Ustawienie Przycisk W Przycisk X
Treble
Bass
Balance
Słabsze tony wysokie Silniejsze tony wysokie
Słabsze tony niskie Silniejsze tony niskie
Niższy poziom gło-
śności z prawego
kanału
Niższy poziom głośności z lewego kanału
Menu ustawień dla sygnału AV
34
Ustawienia podstawowe
Jeśli opcja „Energy save” jest ustawiona na „Save1”,
zmniejszony
słaniały czujnika OPC,
ponieważ mogłoby to uniemożliwić prawidłowy pomiar natężenia
ble”, telewizor zostanie wyłączony automatycznie, jeśli
Jeśli po zakończeniu programu telewizyjnego będzie nadawany
po 8 sekundach od wyłączenia sygnału.
Ponowne pojawianie się sygnału spowodu-
•
je włączenie zestawu.
na pilocie lub panelu
37
Podłączenie urządzeń dodatkowych
Do opisywanego zestawu można podłączać różnego rodzaju urządzenia dodatkowe, takie jak: dekoder, magneto-
wid, odtwarzacz DVD, komputer, konsola do gier oraz kamera. Żeby można było wyświetlić obraz z podłączonego
urządzenia, należy wybrać odpowiednie źródło sygnału przy pomocy przycisku
na panelu ekranu.
Odtwarzacz DVD
Konsola AVC
(widok z tyłu)
na pilocie lub przycisku INPUT
Telewizor
(widok z tyłu)
Tuner
Magnetowid
Dekoder
Konsola AVC
(widok z przodu)
Konsola do gier,
kamera wideo
Komputer
Żeby uniknąć ewentualnych uszkodzeń, przed przystąpieniem do podłączania urządzeń dodatkowych należy wyłączyć zasilanie konsoli AVC.
•
Sygnał s-wideo jest wyprowadzany na zewnątrz tylko wtedy, gdy gniazda INPUT 2 lub INPUT 3 pracują w trybie „Y/C” lub używane jest
•
gniazdo INPUT 4. Z gniazda INPUT 4 może być wyprowadzany tylko sygnał S-VIDEO.
Przed przystąpieniem do wykonywania podłączeń należy się uważnie zapoznać z instrukcją obsługi podłączanego sprzętu.
•
38
Podłączenie urządzeń dodatkowych
ależy
menu „Input Select” wybrać „Input 1”, żeby określić
Odpowiednie ustawienie, które można wybrać w menu
Żeby wyświetlić obraz z dekodera, wybierz „INPUT 1”
na
e
wego do gniazda INPUT 1. Jeśli rodzaj sygnału doprowadzanego
wania, należy się upewnić, że w
Informacje na temat rodzaju sygnału można znaleźć w instrukcji
Dekoder
Wyświetlanie obrazu z dekodera
Podłączenie dekodera
Do podłączenia dekodera lub innych urządzeń audio-wideo można używać gniazda INPUT 1.
Konsola AVC (widok z tyłu)
Kabel SCART
(sprzedawany oddzielnie)
Wyświetlanie programu z dekodera
Po podłączeniu dekodera do gniazda INPUT 1 n
w
odpowiedni rodzaj sygnału (patrz strona 49).
„INPUT SOURCE”, zostanie zapamiętane.
w menu „INPUT SOURCE” używając przycisku
pilocie lub przycisku INPUT na panelu sterowania ekranu (patrz strona 49).
Każde naciśnięcie przycisku
•
go źródła sygnału.
Jeśli obraz z dekodera jest niewyraźny, należy zmienić ustawieni
•
rodzaju sygnału wejściowego w menu „Input Select”.
Zalecane jest podłączenie dekodera z uziemieniem sygnału falo-
•
do gniazda INPUT 1 został określony podczas procedur automatycznej instalacji lub programo
menu „Manual ”zostało wybrane ustawienie „Decoder” (patrz strona 27).
•
obsługi dekodera.
będzie powodowało wybór inne-
39
Podłączenie urządzeń dodatkowych
a wybrać w menu
Żeby wyświetlić obraz z magnetowidu, wybierz „INPUT
na panelu sterowania
Informacje na temat rodzaju sygnału można znaleźć w instrukcji
Wyświetlanie obrazu z magnetowidu
Podłączenie magnetowidu
Do podłączenia magnetowidu lub innych urządzeń audio-wideo można używać gniazda INPUT 2.
Jeśli podłączany magnetowid jest zgodny z zaawansowanym standardem „AV-Link” (patrz strona 41), do połączenia go z konsolą AVC można użyć kabla SCART z połączonymi wszystkimi stykami.
Charakterystyka standardu „AV Link”
• Możliwość przesyłania informacji o dostrojonych programach z telewizora do magnetowidu.
• Podczas oglądania programu TV można rozpocząć nagrywanie naciskając jeden przycisk na pilocie magnetowidu (standard
WYSIWYR*).
* WYSIWYR = ang. What You See Is What You Record – nagrywasz to, co widzisz. Niektóre magnetowidy, w zależności od
typu lub modelu, są wyposażone w specjalny przycisk umożliwiający korzystanie z funkcji WYSIWYR. Więcej informacji na
temat funkcji WYSIWYR można znaleźć na stronie następnej.
• Po rozpoczęciu odtwarzania w magnetowidzie telewizor automatycznie przełączy się z trybu gotowości i rozpocznie wyświe-
tlanie odebranego obrazu.
• Przełączenie magnetowidu do trybu gotowości spowoduje, że telewizor przełączy się automatycznie.
Nie wszystkie urządzenia są zgodne ze wszystkimi zaawansowanymi funkcjami standardu „AV Link”.
•
Używając dekodera z uziemieniem sygnału falowego zalecane jest połączenie go z magnetowidem poprzez gniazdo INPUT 2. Jeśli rodzaj
•
sygnału doprowadzanego do gniazda INPUT 2 został określony podczas procedur automatycznej instalacji lub programowania, należy się
upewnić, że w menu „Manual ”zostało wybrane ustawienie „Decoder” (patrz strona 27).
Konsola AVC (widok z tyłu)
Kabel SCART
(sprzedawany oddzielnie)
Kabel SCART
(sprzedawany oddzielnie)
Magnetowid
Wyświetlanie obrazu z magnetowidu
Dekoder
Po podłączeniu magnetowidu do gniazda INPUT 2 należy w menu „Input Select” wybrać „Input 2”, żeby określić odpowiedni rodzaj sygnału (patrz strona 52).
Odpowiednie ustawienie, które możn
„INPUT SOURCE”, zostanie zapamiętane.
2” w menu „INPUT SOURCE” używając przycisku
na pilocie lub przycisku INPUT
ekranu (patrz strona 49).
Każde naciśnięcie przycisku
•
go źródła sygnału.
Jeśli obraz z magnetowidu jest niewyraźny, należy zmienić usta-
•
wienie rodzaju sygnału wejściowego w menu „Input Select”.
•
obsługi dekodera.
będzie powodowało wybór inne-
40
Podłączenie urządzeń dodatkowych
Jeśli telewizor będzie się znajdował w trybie gotowości,
Jeśli magnetowid jest wyposażony w przycisk
trojonych programach znajdujących
słana do urządzenia dodatkowego (np. magnetowidu)
Więcej informacji na dany temat można znaleźć w instrukcjach
Korzystanie z funkcji standardu „AV Link”
Opisany telewizor jest kompatybilny z czterema typowymi funkcjami standardu „AV Link” ułatwiającymi połączenie
telewizora z magnetowidem.
Opisywane funkcje będą działały tylko wtedy, gdy magnetowid będzie podłączony do gniazda INPUT 2 w konsoli AVC poprzez kabel SCART
•
z połączonymi wszystkimi stykami.
Odtwarzanie uruchamiane jednym przyciskiem
zostanie automatycznie włączony po rozpoczęciu odtwarzania w podłączonym urządzeniu (np. magnetowidzie lub odtwarzaczu DVD).
Przełączanie do trybu gotowości
Przełączenie podłączonego urządzenia (np. magnetowidu lub odtwarzacza DVD) do trybu gotowości spowoduje, że telewizor przełączy się automatycznie.
Funkcja WYSIWYR (nagrywasz to, co widzisz)
WYSIWYR, będzie można przy jego pomocy automatycznie rozpoczynać nagrywanie.
Przesyłanie informacji o dostrojonych programach
Informacja o dos
się w pamięci telewizora zostanie automatycznie prze-
podłączonego poprzez gniazdo INPUT 2.
•
obsługi podłączanych urządzeń.
Konsola AVC (widok z tyłu)
Kabel SCART
(sprzedawany oddzielnie)
Magnetowid
41
Podłączenie urządzeń dodatkowych
Po podłączeniu odtwarzacza DVD do gniazda INPUT 3
elect” wybrać „Input 3”, żeby
Odpowiednie ustawienie, które można wybrać w menu
Żeby wyświetlić obraz z odtwarzacza DVD, wybierz
Informacje na temat rodzaju sygnału można znaleźć w instrukcji
Wyświetlanie obrazu z odtwarzacza DVD
Podłączenie odtwarzacza DVD
Do podłączenia odtwarzacza DVD lub innych urządzeń audio-wideo można używać gniazda INPUT 3.
Konsola AVC
Kabel SCART (sprzedawany oddzielnie)
Kabel sygnału o składowych rozdzielonych
(sprzedawany oddzielnie)
Dokonując podłączenia przy pomocy kabla sygnału o składowych rozdzielonych należy w menu „Input Select” wybrać
„COMPONENT”.
Odtwarzacz DVD
Wyświetlanie obrazu z odtwarzacza DVD
należy w menu „Input S
określić odpowiedni rodzaj sygnału (patrz strona 49).
„INPUT SOURCE”, zostanie zapamiętane.
„INPUT 3” w menu „INPUT SOURCE” używając przycisku
rowania ekranu (patrz strona 49).
•
•
•
na pilocie lub przycisku INPUT na panelu ste-
Każde naciśnięcie przycisku
go źródła sygnału.
Jeśli obraz z magnetowidu jest niewyraźny, należy zmienić ustawienie rodzaju sygnału wejściowego w menu „Input Select”.
obsługi dekodera.
będzie powodowało wybór inne-
42
Podłączenie urządzeń dodatkowych
Po dokonaniu podłączenia do gniazda INPUT 4 należy
Wystarczy wybrać odpowiednie ustawienie w menu
ierz
na sterowania
Wyświetlanie obrazów z konsoli do gier i kamery
Podłączenie konsoli do gier lub kamery
Do podłączenia konsoli do gier, kamery lub innych urządzeń audio-wideo najwygodniej jest używać gniazda
INPUT 4.
Gniazdo S-wideo ma priorytet nad innymi wejściami sygnału wideo.
•
Konsola AVC (widok z przodu)
Kabel s-wideo
(sprzedawany oddzielnie)
Kabel audio-wideo
(sprzedawany oddzielnie)
Konsola do gier/kamera
Wyświetlanie obrazu z odtwarzacza DVD
wybrać „INPUT 4”, żeby określić odpowiedni rodzaj sygnału (patrz strona 49).
„INPUT SOURCE”.
Żeby wyświetlić obraz z odtwarzacza DVD, wyb
„INPUT 3” w menu „INPUT SOURCE” używając przycisku
ekranu (patrz strona 49).
•
na pilocie lub przycisku INPUT
Każde naciśnięcie przycisku
go źródła sygnału.
będzie powodowało wybór inne-
43
Podłączenie urządzeń dodatkowych
Po podłączeniu komputera do opisywanego zestawu
Jeśli obraz jest niewyraźny, można dokonać regulacji
Wystarczy wybrać odpowiednie ustawienie w menu
Żeby wyświetlić obraz z komputera, wybierz „PC”
na
Wyświetlanie obrazów z komputera
Podłączenie komputera
Komputer należy podłączyć do gniazd PC INPUT.
Gniazda PC INPUT są zgodne z normą DDC1/2B.
•
Na stronie 63 znajduje się lista sygnałów komputerowych obsługiwanych przez opisywany telewizor.
•
Konsola AVC
Kabel RGB
(sprzedawany oddzielnie)
Kabel audio z wtyczkami 3,5 minijack
(sprzedawany oddzielnie)
Nazwy sygnałów 15-złączowym gnieździe D-sub
Nr złącza Nazwa sygnału Nr złącza Nazwa sygnału Nr złącza Nazwa sygnału
1 R 6 Uziemienie 11 Niepodłączone
2 G 7 Uziemienie 12 SDA
3 B 8 Uziemienie 13 HD
4 Niepodłączone 9 + 5 V 14 VD
5 CSYNC 10 Uziemienie 15 SCL
Do podłączenia komputerów typu Macintosh konieczne może być dodatkowe przejście.
•
Wyświetlanie obrazu z komputera
Komputer
odpowiedni sygnał wejściowy zostanie rozpoznany automatycznie (patrz strona 49).
„Auto Sync.” (patrz strona 48).
„INPUT SOURCE”.
w menu „INPUT SOURCE” używając przycisku
pilocie lub przycisku INPUT na panelu sterowania ekranu (patrz strona 49).
Każde naciśnięcie przycisku
•
go źródła sygnału.
będzie powodowało wybór inne-
44
Podłączenie urządzeń dodatkowych
Demontaż głośników
Głośniki telewizora można zdemontować.
Oryginalne głośniki dostarczane razem z telewizorem można zdemontować, jeśli używane są zewnętrzne głośniki
lub wzmacniacz.
Przed przystąpieniem do instalacji lub demontażu głośników:
Należy wyłączyć zasilanie.
•
Telewizor należy ułożyć ekranem do dołu na płaskiej powierzchni (np. stole) przykrytej miękką tkaniną.
ostrożnie, ponieważ kabel głośnika
jest nadal podłączony.
Odłącz wtyczkę głośnika od gniazdka w obudowie telewizora (Nie cią-
gnij za kabel!).
Teraz można całkowicie odłączyć
głośnik.
• Do gniazdek głośnikowych w telewizorze można podłączać tylko oryginalne głośniki. Nie wolno do nich podłączaćżadnych
innych wtyczek ani głośników.
• Wtyczki głośnikowe należy podłączać starannie.
• Przenosząc lub przesuwając ekran nie wolno trzymać go za głośniki.
• Te same czynności należy przeprowadzić dla prawego i lewego głośnika.
• W celu zainstalowania głośników należy wykonać opisane powyżej operacje w odwrotnej kolejności.
45
Użyteczne ustawienia
Postępując według poniższego opisu można zmieniać
nie
Pos”,
cisk
wybierz „Yes”, a następnie naciśnij przycisk
Położenie obrazu można zmieniać w łatwy sposób postępując
Położenie obrazu (tylko w trybie AV)
położenie obrazu na ekranie w pionie i w poziomie.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/T wybierz „Option”, a następnie na-
2
ciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Position”, a następ
3
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „H-Pos” lub „V-
4
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami W/X dokonaj regulacji.
5
Naciśnij przycisk MENU żeby zamknąć menu.
6
Żeby przywrócić wszystkim ustawieniom wartości fabryczne:
•
1. Przyciskami S/T wybierz „Reset”, a następnie naciśnij przy
2. Przyciskami S/
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
• Ustawienia są zapisywane osobno dla każdego źródła sygna-
łu.
•
zgodnie z opisem ze strony 27, ale w takim przypadku po wyłącze-
niu zasilania zostaną przywrócone poprzednio zapisane ustawienia.
H-Pos.
V-Pos.
.
ENTER
ENTER
Ustawienie Opis
T
.
Zmiana położenia obrazu w poziomie.
Zmiana położenia obrazu w pionie.
RETURN
.
46
Użyteczne ustawienia
o
nego położenia na ekranie. Naciśnij przycisk
Podczas zmiany położenia obrazu na ekranie będzie widoczny
zeniu zasilania lub przełączeniu telewizora do stanu gotowości
ustawienie zostanie skasowane. Żeby ponownie przesunąć obraz
Postępując według powyższego opisu można zmieniać położenie
obrazu w trybie „TV”, „INPUT1”, „INPUT2”, „INPUT3” lub „INPUT4”.
niający całą powierzchnię
Przesuwanie obrazu na ekranie
Istnieje możliwość zmiany położenia obrazu na ekranie.
Posługując się przyciskami S/T/W/X przesuń obraz d
żąda
ENTER, żeby przywrócić początkowe położenie obrazu.
•
komunikat „Adjusting Position”.
Dokonanego ustawienia nie można zapisać w pamięci. Po wyłą-
•
c
na ekranie, należy ponownie wykonać opisane powyżej czynności.Żeby zapisać w pamięci położenie obrazu, należy wykonać czyn-
•
ności opisane na stronie 46.
•
Dotyczy to również trybów WIDE.
Obraz z komputera PC nie może być przesuwany zgodnie z po-
•
wyższym opisem.
Przesuwać można również obraz wypeł
•
ekranu.
47
Użyteczne ustawienia
Opisywana funkcja umożliwia automatyczne dostrojenie
nie
świetlony zostanie komunikat „Auto Sync completed sucessfully”,
Najlepsze efekty podczas procedury dostrajania można uzyskać
dostrajania należy podłączyć komputer do konsoli AVC
W większości przypadków optymalny obraz można
nie
nie
wybierz żądany element,
cisk
wybierz „Yes”, a następnie naciśnij przycisk
Regulacja automatyczna
(tylko w trybie PC)
telewizora do sygnału z komputera.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/T wybierz „Option”, a następnie na-
2
ciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Auto Sync.”, a następ
3
naciśnij przycisk ENTER.
• Podczas dostrajania widoczny będzie komunikat „Adju-
sting the image”.
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
Jeśli procedura dostrajania zostanie zakończona prawidłowo, wy-
•
w przeciwnym razie pojawi się komunikat „Auto Sync failed”.
W niektórych przypadkach komunikat „Auto Sync completed su-
•
cessfully” może zostać wyświetlony, pomimo że procedura dostrajania nie przebiegała prawidłowo.
•
wyświetlając w komputerze obraz składający się z regularnych pasków o dużym kontraście.
Przed przystąpieniem do przeprowadzenia procedury automatycz-
•
nego
i włączyć zasilanie.
Regulacja precyzyjna
RETURN
.
(tylko w trybie PC)
Ustawienie Opis
H-Pos.
V-Pos.
Clock
Phase
Zmiana położenia obrazu w poziomie.
Zmiana położenia obrazu w pionie.
Regulacja częstotliwości zegara.
Regulacja fazy zegara.
uzyskać dokonując strojenia automatycznego przy pomocy funkcji Auto Sync.
Jednak w niektórych przypadkach konieczne jest dokonanie ręcznej regulacji precyzyjnej.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/T wybierz „Fine Sync”, a następ
2
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Position”, a następ
3
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami
4
S/T
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami W/X dokonaj regulacji.
5
Naciśnij przycisk MENU żeby zamknąć menu.
6
Żeby przywrócić wszystkim ustawieniom wartości fabryczne:
•
1. Przyciskami S/T wybierz „Reset”, a następnie naciśnij przy
2. Przyciskami S/
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
ENTER
ENTER
.
T
.
RETURN
.
48
Użyteczne ustawienia
Opisywana funkcja służy do określenia rodzaju sygnału
nie naciśnij
ieprawidłowy rodzaj sygnału,
Rodzaj sygnału podłączonego do gniazd „INPUT 4” i „PC” jest
Jeśli obraz jest niewidoczny (lub pozbawiony kolorów), należy
Informacje na temat rodzaju sygnału można znaleźć w instrukcji
edług poniższego opisu można wybrać
INPUT
cie lub
Poszczególne źródła sygnału można również wybierać
Jeśli do gniazd „INPUT3 (COMPONENT)” lub „INPUT4” nie będą
Menu „Input 1”
Menu „Input 2”
Menu „Input 3”
Źródło sygnału wejściowego
Ustawienie sygnału wejściowego
pochodzącego z zewnętrznego źródła.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/T wybierz „Option”, a następnie na-
2
ciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Input Select”, a następ-
3
nie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz źródło sygnału, dla które-
4
go chcesz dokonać ustawienia, a następ
przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz rodzaj sygnału, a następ-
5
nie naciśnij przycisk ENTER.
• Jeśli ustawiony zostanie n
obraz będzie pozbawiony kolorów lub całkowicie niewidoczny.
Naciśnij przycisk MENU.
6
•
•
•
•
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
określany automatycznie.
spróbować wybrać inny rodzaj sygnału.
obsługi podłączanego urządzenia zewnętrznego.
RETURN
.
Wybór źródła sygnału
Postępując w
żądane źródło sygnału wejściowego
Naciśnij przycisk na pilocie lub przycisk
1
na panelu sterowania ekranu.
• Wyświetlone zostanie menu „INPUT SOURCE”.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk na pilo
2
przycisk INPUT na panelu sterowania ekranu.
• Obraz z wybranego źródła sygnału zostanie wyświetlo-
ny automatycznie.
•
przy pomocy przycisków S/T.
•
•
podłączone żadne urządzenia zewnętrzne, ich nazwy będą wyświetlone na szaro i nie będzie można ich wybrać.
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
RETURN
.
49
Użyteczne ustawienia
Postępując według poniższej procedury można ustawić
system kolorów odpowiedni dla obrazu wyświetlanego
wybierz „Colour System”,
nie
łu automatycznie. Jeśli widoczny obraz jest niewyraźny, należy
sowanie parametrów wyświetlania obrazu do warunków
iały w sekwencji pokazanej
Tryby dostępne dla sygnałów z gniazd INPUT 1-4
Ustawienie systemu kolorów
na ekranie.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/T wybierz „Option”, a następnie na-
2
ciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/
3
T
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz system kolorów kompa-
4
tybilny z podłączonym urządzeniem, a następ
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz rodzaj sygnału, a następ-
5
nie naciśnij przycisk ENTER
Zgodnie z ustawieniem fabrycznym wybrany jest tryb „AUTO”.
•
W trybie „AUTO” system kolorów jest dobierany dla każdego kana-
•
wybrać inny system kolorów (np. PAL, NTSC 4.43).
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
RETURN
.
Tryb AV
Dobór odpowiedniego ustawienia AV umożliwia dopa-
w otoczeniu telewizora oraz rodzaju programu telewizyjnego lub obrazu odbieranego z jednego z zewnętrz-
nych źródeł.
Naciśnij przycisk AV MODE.
1
• Wyświetlona zostanie informacja o aktualnym ustawie-
niu „AV MODE”.
Naciśnij przycisk AV MODE ponownie, zanim infor-
2
macja o aktualnym ustawieniu zniknie.
• Ustawienia będą się zmien
po lewej stronie.
Tryby dostępne dla sygnału z gniazda PC
Ustawienie Opis
STANDARD
DYNAMIC
MOVIE
GAME
USER
Najlepszy do wyświetlania obrazów o dobrej
jakości w jasnym pomieszczeniu.
Poprawia kontrast szybko zmieniających się
obrazów (np. relacji sportowych).
Do oglądania filmów.
Obniża poziom jasności obrazu ułatwiając
obserwację.
Umożliwia dobór indywidualnych ustawień.
Dla każdego ze źródeł sygnału można wybrać
inne ustawienie.
50
Użyteczne ustawienia
W menu dostępne będą tylko te ustawienia, które będą
mogły być wybrane przy aktualnie odbieranym sygnale
świetlania będzie się zmieniał automatycznie. Nie ma
Jeśli włączone zostaną funkcje „WSS” i „4:3 Mode”
matycznie do każdej audycji, wraz z którą nadawany
Żeby włączyć funkcję automatycznego doboru trybu
Żeby określić sposób wyświetlania obrazu, w menu „4:3
mode” należy wybrać „Normal” lub „Panorama” (patrz
Jeśli wraz z odbieraną audycją nie będzie nadawany sygnał WSS,
rybu wyświetlania nie będzie
Tryb „Normal” Tryb „Panorama”
Ustawienie Opis
Normal
Full 14:9
Zoom 14:9
Panorama
Full
Cinema 16:9
Cinema 14:9
Wyświetlanie „standardowych” obrazów o proporcjach 4:3. Po bokach widoczne są pionowe pasy.
Wyświetlanie ściśniętych obrazów o proporcjach 14:9. Po bokach widoczne są wąskie pionowe pasy.
Wyświetlanie obrazów o proporcjach 14:9 letterbox. Po bokach widoczne są wąskie pionowe pasy. W przypadku niektórych
audycji pasy mogą być również widoczne wzdłuż górnej i dolnej krawędzi.
W tym trybie obraz jest rozciągany w ten sposób, by wypełniał całą powierzchnię ekranu.
Wyświetlanie ściśniętych obrazów o proporcjach 16:9.
Wyświetlanie obrazów o proporcjach 16:9 letterbox. W przypadku niektórych audycji mogą być widoczne pasy wzdłuż gór-
nej i dolnej krawędzi.
Wyświetlanie obrazów o proporcjach 14:9 letterbox. W przypadku niektórych audycji mogą być widoczne pasy wzdłuż gór-
nej i dolnej krawędzi.
Tryb WIDE (tylko tryb AV Input)
Ustawienie ręczne
Naciśnij przycisk .
1
• Wyświetlone zostanie menu WIDE MODE.
•
wideo.
Przyciskami lub S/T wybierz odpowiednie usta-
2
wienie z menu „WIDE MODE”.
• Podczas wybierania kolejnych ustawień sposób wy-
potrzeby naciskania przycisku ENTER.
Ustawienia automatycznie
w menu „Option” zgodnie z opisem ze strony 53, odpowiednie ustawienie trybu WIDE będzie dobierane auto-
jest sygnał WSS.
Menu „WSS”
wyświetlania, trzeba włączyć funkcję „WSS” (patrz strona 53).
Menu „4:3 Mode”
strona 53).
•
funkcja automatycznego doboru t
działała.
51
Użyteczne ustawienia
Tryb WIDE (tylko tryb PC Input)
Ustawienie ręczne
Naciśnij przycisk .
1
• Wyświetlone zostanie menu WIDE MODE.
Przyciskami lub S/T wybierz odpowiednie usta-
2
wienie z menu „WIDE MODE”.
• Dostępne ustawienia opisane są poniżej.
Sygnał wejściowy
640 x 480
800 x 600
Normal
Rozmiar obrazu zależy
od sygnału wejściowego.
(Powyżej pokazano
jedynie obraz przykładowy.)
Obraz całkowicie wypełnia
powierzchnię ekranu.
Full
Wyświetlany obraz ma tę samą
rozdzielczość punktową co sygnał
Dot by Dot
wejściowy.
(Powyżej pokazano
jedynie obraz przykładowy.)
Sygnał wejściowy
1024 x 768
1280 x 768
Normal
Np. 1024 x 768
Wyświetlany obraz ma tę samą
rozdzielczość punktową co sygnał
wejściowy.
Jeśli wprowadzany jest sygnał1024 x 768,
należy wybrać „Normal” lub „Full.”
Obraz całkowicie wypełnia
powierzchnię ekranu.
Full
Np. 1024 x 768
Dot by Dot (W)
W celu uzyskania rozdzielczości
WXGA, gdy wprowadzany jest
sygnał 1280 x 768.
Np. 1024 x 768
Liczba dostępnych ustawień zależy od rodzaju sygnału.
•
Jak działa tryb „Dot by Dot”:
•
W tym trybie wykrywana jest oryginalna rozdzielczość sygnału wejściowego i wyświetlany jest obraz składający się z dokładnie tej samej licz-
•
by punktów.
Jeśli sygnał wejściowy ma rozdzielczość1024 x 768, wybranie trybu „Normal” spowoduje wyświetlenie obrazu w trybie „Dot by Dot”.
•
Jeśli sygnał wejściowy ma rozdzielczość1280 x 768, wybranie trybu „Dot by Dot (W)” spowoduje wyświetlenie obrazu w trybie „Dot by Dot”.
•
52
Użyteczne ustawienia
wybierz „Off” lub „On”,
nie, należy go wybrać ręcznie w menu „WIDE”. Jeśli wraz
tomatycznego doboru trybu wyświetlania nie będzie działała
proporcjach
wybierz „4:3 Mode”, a następnie
wybierz „Normal” lub „Panorama”,
nie, należy go wybrać ręcznie w menu „WIDE”. Jeśli wraz
odbieraną audycją nie będzie nadawany sygnał WSS, funkcja
tomatycznego doboru trybu wyświetlania nie będzie działała
Automatyczny dobór trybu
wyświetlania (WSS) (tylko w trybie AV)
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/T wybierz „Option”, a następnie na-
2
ciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „WSS”, a następnie naci-
3
śnij przycisk ENTER.
Przyciskami
4
S/T
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć menu.
5
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
Jeśli odpowiedni tryb wyświetlania nie jest wybierany automa-
•
tycz
z odbieraną audycją nie będzie nadawany sygnał WSS, funkcja
au
(patrz strona 51).
RETURN
.
Tryb „Normal” Tryb „Panorama”
Proporcje obrazu (tylko w trybie AV)
Opisana poniżej procedura umożliwia określenie sposobu wyświetlania obrazu o standardowych
4:3.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/T wybierz „Option”, a następnie na-
2
ciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/
3
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/
4
T
T
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć menu.
5
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
Jeśli odpowiedni tryb wyświetlania nie jest wybierany automatycz-
•
z
au
(patrz strona 51).
Ustawienie Opis
Normal
Panorama
Utrzymywane są standardowe proporcje obrazu (4:3 lub 16:9).
Obraz jest rozciągany w ten sposób,
by wypełniał całą powierzchnię ekranu.
RETURN
.
53
Użyteczne ustawienia
Ustawienie sposobu wyświetlania obrazu
wybierz „Full Mode”, a następnie
wybierz „Mode1” lub „Mode2”,
na całym ekranie (tylko w trybie AV)
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/T wybierz „Option”, a następnie na-
2
ciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/
3
T
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/
4
T
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć menu.
5
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
Ustawienie Opis
Ściśnięty obraz o proporcjach 16:9 jest dopa-
Mode1
Mode2
sowywany do proporcji ekranu i wyświetlany
na jego całej powierzchni.
Ściśnięty obraz jest wyświetlany z zachowaniem proporcji 16:9, ale wzdłuż górnej i dolnej
krawędzi ekranu widoczne są czarne paski.
RETURN
.
Tryb „Mode1” Tryb „Mode2”
54
Użyteczne ustawienia
Poniższa procedura umożliwia wybranie sposobu,
wybierz „Audio Out”, a następnie
wybierz „Fixed” lub „Variable”,
Poniższa procedura umożliwia ustawienie czasu, po
tały do wyłączenia telewizora będzie się zmieniał
ęć minut przed wyłączeniem telewizora na ekranie
pojawi się uaktualniana co minutę informacja o czasie
Sposób regulacji głośności
w jaki ma być regulowany poziom głośności.
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/T wybierz „Option”, a następnie na-
2
ciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/
3
T
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/
4
T
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć menu.
5
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
Ustawienie Opis
Poziom głośności dźwięku emitowanego
•
z głośników jest regulowany przy pomocy
przycisków
Fixed
Variable
Wyłącznik czasowy
którym telewizor zostanie automatycznie wyłączony.
Naciśnij przycisk SLEEP.
1
• Jeśli wyłącznik czasowy został już ustawiony, na ekra-
nie pojawi się informacja o czasie pozostałym do wyłą-
czenie telewizora.
Po każdym naciśnięci przycisku SLEEP czas po-
2
rowania ekranu.
Poziom głośności dźwięku wyprowadzane-
•
go przez gniazda AV OUTPUT jest ustawiony na stałe i nie można go regulować.
Poziom głośności dźwięku wyprowadzane-
•
go przez gniazda AV OUTPUT jest regulowany przy pomocy przycisków
pilocie lub panelu sterowania ekranu.
Głośniki są wyłączone.
•
+/- na pilocie lub panelu ste-
zos
w pokazanej poniżej sekwencji.
• Po ustawieniu czasu odliczanie rozpocznie się automa-
tycznie.
• Na pi
pozostałym do wyłączenia.
RETURN
+/- na
.
(minuty)
Żeby skasować wyłącznik czasowy, wybierz „0” przy pomocy przy-
•
cisku
SLEEP
.
55
Użyteczne ustawienia
Poniższa procedura umożliwia zaprogramowanie hasła
wybierz „Child Lock”, a następnie
następnie
Na ekranie pojawi się komunikat „New Password is
Żeby można było oglądać zablokowany program (tzn. taki, dla
którego opcja „Lock” w menu „Manual” jest ustawiona na „On”),
trzeba wprowadzić prawidłowe hasło (patrz str. 27). Po wybraniu
ny zostanie komunikat „CHILD
, żeby
wybierz „Child Lock”, a następnie
wybierz „Password Clear”,
przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku
Hasło ograniczające dostęp
(tylko tryb AV)
zabezpieczającego niektóre ustawienia przed przypadkowymi zmianami oraz ograniczającego dostęp do zablokowanych programów TV.
Ustawienie hasła
Naciśnij przycisk MENU.
1
Przyciskami S/T wybierz „Setup”, a następnie na-
2
ciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/
3
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Password”, a
wy numer, który ma być hasłem.
Wprowadź ten sam numer jeszcze raz, żeby po-
6
twierdzić hasło.
•
registered”.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć menu.
7
•
•
Skasowanie hasła
Poniższa procedura umożliwia skasowanie hasła.
1
2
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
zablokowanego programu wyświetlo
LOCK HAS BEEN ACTIVATED”. Naciśnij przycisk
wyświetlić okienko umożliwiające wprowadzenie hasła.
Naciśnij przycisk MENU.
Przyciskami S/T wybierz „Setup”, a następnie na-
ciśnij przycisk ENTER.
• Wyświetlone zostanie okienko służące do wprowadze-
nia hasła.
Posługując się przyciskami 0 – 9 wprowadź 4-cyfro-
3
we hasło, a następnie naciśnij ENTER.
• Wyświetlone zostanie menu „Setup”.
Przyciskami S/
4
naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/
5
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Przyciskami S/T wybierz „Yes”, a następnie naci-
6
śnij przycisk ENTER.
• Hasło zostanie skasowane.
Naciśnij przycisk MENU, żeby zamknąć menu.
7
Żeby powrócić do poprzedniego menu, wybierz opcję
•
• Po zaprogramowaniu hasła należy je na wszelki wypadek za-
pisać i
zagubienia lub zapomnienia hasła należy przeprowadzić procedurę inicjalizacyjną, żeby przywrócić wszystkim ustawieniom (oprócz informacji o zaprogramowanych kanałach) wartości fabryczne (patrz strona 70).
T
T
T
RETURN
ENTER
RETURN
.
.
56
Użyteczne funkcje
Istnieje możliwość równoczesnego wyświetlenia dwóch
brazów (nie mogą być to obrazy
Powyżej aktywnego obrazu widoczny będzie symbol
”. Z głośników będzie słyszalny dźwięk związany
Podjęto próbę wyświetlenia dwóch obrazów o różnych
liwe, na ekranie pojawi
Funkcje podziału ekranu
Opisane poniżej funkcje umożliwiają równoczesne wyświetlanie na ekranie obrazów pochodzących z dwóch źródeł.
Podział ekranu
jednakowej wielkości o
pochodzące z wejścia PC INPUT).
Naciśnij przycisk .
1
• Ekran zostanie podzielony i pojawi się obraz z wybra-
nych źródeł.
Przyciskami W/X wybierz obraz, który ma być ak-
2
tywny.
•
„
z aktywnym obrazem.
Naciśnij przycisk , żeby wybrać inne źródło sy-
3
gnału dla aktywnego obrazu.
• Wybrany obraz zostanie wyświetlony.
Naciśnij przycisk , żeby wyłączyć podział ekranu.
4
Opisywana funkcja nie działa, gdy:
•
1. Urządzenie pracuje w trybie PC INPUT.
2. Podjęto próbę wyświetlenia dwóch obrazów pochodzących z tego samego źródła.
3. Wyświetlany jest obraz ze źródła wysyłającego sygnał o wysokiej częstotliwości.
4.
częstotliwościach pionowych (np. PAL i PAL-60).
Gdy użycie opisanej funkcji będzie niemoż
•
się komunikat „No dual screen display available”.
57
Użyteczne funkcje
Istnieje możliwość równoczesnego wyświetlenia dwóch
brazów pochodzących ze źródła
Ruchomy obraz zostanie wyświetlony w lewej części
ekranu, a nie ruchomy w prawej. Nieruchomy obraz
powstaje z jednej klatki obrazu ruchomego zatrzymanej
aktualizować naciskając
będzie
ło aktualizację nieruchomego obrazu po
Gdy użycie opisanej funkcji będzie niemożliwe, na ekranie pojawi
Podział ekranu
jednakowej wielkości o
AV: jednego ruchomego, a drugiego zatrzymanego.
Naciśnij przycisk .
1
•
w momencie naciśnięcia przycisku .
Nieruchomy obraz można
2
przycisk ENTER.
• Każde naciśnięcie przycisku ENTER
powodowa
prawej stronie.
Naciśnij przycisk , żeby wyłączyć podział ekranu.
3
Opisywana funkcja nie działa, gdy:
•
1. Urządzenie pracuje w trybie PC INPUT.
2. Wyświetlany jest obraz ze źródła wysyłającego sygnał o wysokiej częstotliwości.
•
się komunikat „No still image display available”.
Nieruchomy obraz automatycznie zniknie po ośmiu minutach.
•
58
Użyteczne funkcje
duje się
trybie wyświetlania teletekstu, można sterować nim,
świetlenie teletekstu w prawej części ekranu
będzie powodowało
zmianę sposobu wyświetlania w sekwencji pokazanej
wizyjnym nie
będą nadawane informacje teletekstowe, na ekranie
Komunikat taki będzie się pojawiał również podczas
wyświetlania obrazu w trybie podziału ekranu oraz
), żeby wyświetlić stronę
), żeby wyświetlić stronę
Przy pomocy przycisków oznaczonych kolorami można
wybierać grupy lub bloki stron odpowiadające danym
Służą do bezpośredniego wyboru stron o numerach od
stu
w sekwencji: bez powiększenia, powiększona górna lub
Służy do zatrzymania automatycznej aktualizacji stron
włącza z powrotem
y-
Teletekst
Co to jest teletekst?
Jest to tekstowy serwis informacyjny, który może być odbierany przez specjalnie do tego celu przystosowane telewizory. Opisywany telewizor jest przystosowany do odbioru sygnałów teletekstu, przetwarzania ich i wyświetlania
na ekranie. W większości serwisów teletekstowych dostępne są, między innymi, aktualne wiadomości, prognozy
pogody, informacje sportowe, kursy giełdowe i napisy ułatwiające oglądanie nie-których audycji osobom niedosły-
szącym.
Kolorowe prz
ciski
(czerwony, zielony, żółty
i niebieski)
Czerwony Zielony Żółty Niebieski
Serwis teletekstowy
Serwis teletekstowy można włączyć lub wyłączyć naci-
skając przycisk
na pilocie. Gdy telewizor znaj
w
wprowadzając polecenia bezpośrednio z pilota lub pośrednio, korzystając z menu ekranowego.
Włączanie i wyłączanie teletekstu
Wybierz kanał telewizyjny lub sygnał z zewnętrzne-
1
go źródła, z którym nadawany jest program telewizyjny.
Naciśnij przycisk , żeby wyświetlić teletekst.
2
Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje wy-
3
i normalnego obrazu w lewej.
• Każde naciśnięcie przycisku
po lewej stronie.
• Jeśli wraz z odbieranym sygnałem tele
pojawi się komunikat „No Teletext available”.
•
w innych trybach, gdy sygnał teletekstu nie będzie dostępny.
Podczas wyświetlania teletekstu
• Naciśnij przycisk CHS (
o wyższym numerze.
• Naciśnij przycisk CHT (
o niższym numerze.
Funkcje przycisków
Przyciski oznaczone kolorami
(czerwony, zielony, żółty i niebieski)
kolorom.
Przyciski 0 – 9:
100 do 899 przy pomocy przycisków 0 – 9.
Przycisk :
Służy do zmiany sposobu wyświetlania strony teletek
dolna połowa.
Przycisk :
Służy do wyświetlania ukrytych informacji (np. odpowiedzi do zagadek).
• Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje ukrycie odpo-
wiedzi.
Przycisk :
teletekstu.
•
Ponowne naciśnięcie przycisku
funkcję automatycznej aktualizacji stron teletekstu.
59
Użyteczne funkcje
je możliwość wyświetlania stron wewnętrznych,
tlania
Wybierz stronę wewnętrzną używając przycisków
Przyciski umożliwiają bezpośredni wybór żądanych
duje
, żeby wyświetlić przegląd TOP,
, żeby wyświetlić wybrany
Czerwony
ny
Zielo
Wyświetlanie stron wewnętrznych
Istnie
jeśli serwis teletekstowy takie nadaje.
Naciśnij przycisk , żeby wyświetlić serwis teletek-
1
stowy.
Naciśnij przycisk , żeby włączyć tryb wyświe
2
stron wewnętrznych, tak jak jest to pokazane po lewej stronie.
3
W/X
lub czerwonego/zielonego.
•
stron wewnętrznych.
Naciśnij przycisk , żeby wyłączyć tryb wyświetla-
4
nia stron wewnętrznych.
• Naciśnięcie przycisku CHS/CHT ( / ), spowo
wyświetlenie poprzedniej lub następnej strony teletekstu i również skasuje tryb wyświetlania stron wewnętrz-
nych.
Tryb wyświetlania stron wewnętrznych
Przegląd TOP
Wyświetlanie przeglądu TOP
Jeśli wraz z sygnałem teletekstu nadawana jest informacja TOP, można wyświetlić przegląd takiego serwisu.
Naciśnij przycisk , żeby wyświetlić serwis teletek-
1
stowy.
Naciśnij przycisk
2
tak jak jest to pokazane z lewej strony.
Wybierz żądany blok lub grupę używając przyci-
3
sków W/X/S/T.
Naciśnij przycisk ENTER
4
blok lub grupę.
Naciśnij przycisk , żeby zamknąć przegląd TOP.
5
60
Użyteczne funkcje
ktualnianego
W ciąg trzech sekund, gdy informacja o numerze
Aktualna godzina będzie widoczna na ekranie przez
sane w punktach 2 i 3, żeby ponownie wyświetlić
Wyłączenie zasilania spowoduje zniknięcie informacji o aktualnej
godzinie. Żeby ją włączyć, należy ponownie wykonać czynności
Wyświetlanie aktualnej godziny
Istnieje możliwość wyświetlenia zegara ua
na podstawie informacji nadawanych wraz z teletekstem.
Wybierz program, wraz z którym nadawany jest sy-
1
gnał teletekstu (informacja o aktualnej godzinie zostanie automatycznie pobrana do pamięci).
Naciśnij przycisk . W prawym górnym rogu ekra-
2
nu wyświetlona zostanie informacja o numerze kanału.
3
kanału będzie widoczna na ekranie, ponownie naci-
śnij przycisk
około trzy sekundy.
Po zmianie kanału można powtórzyć czynności opi-
4
aktualną godzinę.
•
opisane w punktach od 1 do 4.
.
61
Dodatek
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwe rozwiązanie
• Brak zasilania. • Upewnij się, że ekran i konsola AVC są prawidłowo podłączone (patrz strona 5).
• Upewnij się, że naciśnięty został przycisk
Jeśli wskaźnik na panelu przednim ekranu świeci na czerwono, naciśnij przycisk .
• Czy kabel zasilający jest podłączony (patrz strona 10)?
• Czy zasilanie zostało włączone głównym włącznikiem (patrz strona 12)?
• Urządzenie nie reaguje na naci-
skanie przycisków.
• Pilot zdalnego sterowania nie działa.
• Obraz jest obcięty. • Czy ustawione jest prawidłowe położenie obrazu na ekranie (patrz strony 46 do 48)?
• Widoczne są przekłamania kolo-
rów.
• Zasilanie jest nagle wyłączane. • Temperatura we wnętrzu urządzenia jest zbyt wysoka. Sprawdź, czy żadne przed-
• Brak obrazu. • Czy połączenia z innymi urządzeniami są prawidłowe (patrz strony od 38 do 44)?
• Brak dźwięku. • Czy poziom głośności nie jest zbyt niski (patrz strona 16)?
• Zjawiska zewnętrzne (np. wyładowania atmosferyczne, nagromadzone ładunki elek-
trostatyczne) mogą powodować nieprawidłowe działanie telewizora. Spróbuj wyłą-
czyć zasilanie ekranu i konsoli, albo odłączyć kabel zasilający i podłączyć go po 1 2 minutach.
• Czy baterie są włożone do pilota prawidłowo (patrz strona 6)?
• Czy baterie nie są rozładowane? Zainstaluj nowe baterie.
• Czy pilot nie jest używany w pomieszczeniu oświetlonym silnym światłem jarzenio-
wym?
• Czy na nadajnik pilota nie pada bezpośrednio światło jarzeniowe?
• Czy ustawiona jest prawidłowa wielkość obrazu (patrz strony od 51 do 54)?
• Wyreguluj obraz (patrz strony od 30 do 33).
• Czy w pomieszczeniu nie jest zbyt jasno? W zbyt jasnym pomieszczeniu obraz mo-
że się wydawać zbyt ciemny.
• Sprawdź, czy ustawiony jest odpowiedni system kolorów (patrz strona 25 i 50).
• Czy po podłączeniu telewizor został dostrojony do odbieranych programów (patrz
strona 49)?
• Czy wybrane zostało odpowiednie źródło sygnału (patrz strona 49)?
• Czy podłączony sygnał jest kompatybilny z opisywanym telewizorem (patrz strona
63)?
• Czy obraz jest prawidłowo wyregulowany (patrz strony od 30 do 33)?
• Czy w menu „Audio Out” wybrane jest ustawienie „Variable” (patrz strona 55)?
Eksploatacja w chłodnych i gorących pomieszczeniach
• Jeśli telewizor jest eksploatowany w chłodnych pomieszczeniach, obraz może się pojawiać z pewnym opóźnieniem i mogą
być na nim widoczne smugi. Nie oznacza to uszkodzenia. W normalnych temperaturach telewizor będzie działał prawidłowo.
• Nie należy pozostawiać telewizora na dłuższy czas w zbyt gorących lub zimnych pomieszczeniach. Nie należy również wy-
stawiać telewizora na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ponieważ mogłoby to spowodować deformację obudowy lub uszkodzenie panelu LCD. (Dopuszczalna temperatura przechowywania wynosi od -20°C do +60°C.)
na pilocie (patrz strona 12).
62
Dodatek
Lista kompatybilnych sygnałów
Rozdzielczość Częstotliwość Uwagi
640 x 400 85 Hz
70 Hz 720 x 400
85 Hz
640 x 480
800 x 600
832 x 624 74,5 Hz Macintosh 16”
1024 x 768
1280 x 768 60 Hz
1280 x 1024 60 Hz
Apple i Macintosh są zarejestrowanymi znakami towarowymi Apple Computer, Inc.
DDC jest zarejestrowanym znakiem towarowym Video Electronics Standards Association.
Power Management jest zarejestrowanym znakiem towarowym Sun Microsystems, Inc.
VGA i XGA są zarejestrowanymi znakami towarowymi International Business Machines, Inc.
• Po zainstalowaniu odpowiedniego programu istnieje możliwość sterowania ustawieniami telewizora poprzez komputer. Istnieje
możliwość wybierania źródła sygnału (komputer/urządzenie wideo), regulacji głośności oraz dokonywania wielu innych ustawień umożliwiających zaprogramowanie automatycznego odtwarzania.
• Podłącz kabel RS-232C (sprzedawany oddzielnie) do dostarczonego w zestawie przejścia Din-D/RS-232C.
• Komputer powinien być obsługiwany wyłącznie przez osobę odpowiednio przeszkoloną.
Parametry transmisji
Interfejs RS-232C należy skonfigurować zgodnie z parametrami wymaganymi przez opisywany telewizor.
Odpowiednie parametry podane są w poniższej tabeli.
Prędkość9.600 bitów na sekundę
Długość danych 8 bitów
Kontrola parzystości brak
Bity stopu 1
Kontrola przepływu brak
Sposób transmisji
Polecenia należy wysyłać z komputera poprzez interfejs RS-232C.
Telewizor wykonuje odebrane polecenie i wysyła komunikat do komputera.
Nie należy wysyłać kilku poleceń równocześnie. Przed wysłaniem następnego polecenia należy poczekać na odpowiedź „OK”.
Format polecenia
Osiem kodów ASCII + znak CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
↵↵↵↵
4 znaki polecenia 4 znaki parametru
Kod powrotu
(ODH)
4 znaki polecenia: polecenie tekstowe składające się z czterech znaków
4 znaki parametru: cyfry 0 – 9, x, pusty znak, ?
Format parametru
Wartości parametru należy podawać od lewej pozycji do prawej wypełniając puste miejsca spacjami (parametr musi się składać
z 4 znaków).
Wysłanie parametru o wartości spoza przedziału spowoduje otrzymanie odpowiedzi „ERR” (patrz format odpowiedzi).
Jeśli w tabeli parametrów podano „x”, można wysłać dowolną wartość.
0
0 0 0 9
- 3 0
1 0 0
0 0 5 5
W przypadku niektórych poleceń wysłanie „?” powoduje otrzymanie informacji o aktualnym ustawieniu.
?
? ? ? ?
64
Dodatek
Kod powrotu
C D X
P 3 3 _ _ _
V M D 5 _ _ _
O L M
H S E
R S S 4 _ _ _
V M D 4 _ _ _
H D W x
C P G
Format odpowiedzi
Odpowiedź normalna
O K
↵↵↵↵
(ODH)
Sygnalizacja błędu (błąd komunikacji lub złe polecenie)
E R R
↵↵↵↵
Kod powrotu
(ODH)
Lista poleceń
USTAWIENIE POLECENIE PARAMETR
ZASILANIE P O W R 0 _ _ _ WYŁĄCZENIE ZASILANIA
WYBÓR ŹRÓDŁA A
WYBÓR ŹRÓDŁA B
WYBÓR TRYBU AV
GŁOŚNOŚĆ V
POŁOŻENIE
OBRAZU
I T G D x PRZEŁĄCZANIE
I T V D 0 _ _ _ USTALONY KANAŁ TV
I T V D * * _ _ DOWOLNY KANAŁ TV (1-99)
I T V D * _ _ _ WEJŚCIE 1– 4 (1 – 4)
I P
I N P 1 0 _ _ _ WEJŚCIE 1 (AV)
I N P 1 1 _ _ _ WEJŚCIE 1 (RGB)
I N P 2 0 _ _ _ WEJŚCIE 2 (AV)
I N P 1 1 _ _ _ WEJŚCIE 2 (Y/C)
I N P 3 0 _ _ _ WEJŚCIE 3 (AV)
I N P 3 1 _ _ _ WEJŚCIE 3 (Y/C)
I N P 3 2 _ _ _ WEJŚCIE 3 (RGB)
I N
A V M D 0 _ _ _ PRZEŁĄCZANIE
A V M D 1 _ _ _ TRYB STANDARD
A V M D 2 _ _ _ TRYB DYNAMIC
A V M D 3 _ _ _ TRYB MOVIE
A V M D 4 _ _ _ TRYB GAME
A
H P O S * * * _ W POZIOMIE (AV) (- 15 - + 15)
H P O S * * * _ W POZIOMIE (PC) (- 90 - + 90)
V P O S * * * _ W PIONIE (AV) (- 60 - + 60)
V P O S * * * _ W PIONIE (PC) (- 60 - + 60)
C L C K * * * _ ZEGAR (- 90 - + 90)
P
WEJŚCIE PC
* * _ _ GŁOŚNOŚĆ (0 – 60)
* * * _ FAZA (- 20 - + 20)
MOŻLIWE USTAWIENIA
WEJŚCIE 3 (COMPONENT)
TRYB USER
USTAWIENIE POLECENIE PARAMETR
TRYB WIDE
TRYB SRS
KANAŁ
TELETEKST
W I D E 0 _ _ _ PRZEŁĄCZANIE TRYBÓW
W I D E 1 _ _ _ TRYB NORMAL
W I D E 2 _ _ _ TRYB FULL 14:9
W I D E 3 _ _ _ TRYB ZOOM 14:9
W I D E 4 _ _ _ TRYB PANORAMA
W I D E 5 _ _ _ TRYB FULL
W I D E 6 _ _ _ TRYB CINEMA 16:9
W I D E 7 _ _ _ TRYB CINEMA 14:9
W I D E 8 _ _ _ NORMAL
W I D E 9 _ _ _ FULL
W I D E 1 0 _ _ DOT BY DOT
W
S R S S 0 _ _ _ PRZEŁĄCZANIE TRYBÓW
S R S S 1 _ _ _ WYŁĄCZONY
S R S S 2 _ _ _ SRS
S R S S 3 _ _ _ FOCUS
S
A V M D 3 _ _ _ WYŁĄCZONY PODZIAŁ EKRANU
A
D C C H * * _ _ BEZPOŚREDNI WYBÓR (1 - 99)
C H U P x WYŻSZY KANAŁ
C
T E X T 0 _ _ _ TELETEKST WYŁĄCZONY
T E X T 1 _ _ _ TELETEKST WŁĄCZONY
D
MOŻLIWE USTAWIENIA
I D E 1 1 _ _ DOT BY DOT (W)
SRS + FOCUS
WŁĄCZONY
NIŻSZY KANAŁ
* * * _ NUMER STRONY (100 - 899)
• W miejscach oznaczonych (_) należy wstawić spację.
• W miejscach oznaczonych (*) należy wstawić wartość z zakresu podanego w kolumnie „MOŻLIWE USTAWIENIA”.
65
Dodatek
Opis złącz w gnieździe SCART
Do gniazd SCART można podłączać różnego rodzaju urządzenia audio i wideo.
Gniazdo SCART (INPUT 1)
1. Wyjście audio, kanał prawy
2. Wejście audio, kanał prawy
3. Wyjście audio, kanał lewy
4. Wspólna masa dla sygnału audio
5. Masa dla sygnału niebieskiego
6. Wejście audio, kanał lewy
7. Wejście sygnału niebieskiego
Gniazdo SCART (INPUT 2)
1. Wyjście audio, kanał prawy
2. Wejście audio, kanał prawy
3. Wyjście audio, kanał lewy
4. Wspólna masa dla sygnału audio
5. Masa dla sygnału niebieskiego
6. Wejście audio, kanał lewy
7. Nieużywany
Gniazdo SCART (INPUT 3)
1. Wyjście audio, kanał prawy
2. Wejście audio, kanał prawy
3. Wyjście audio, kanał lewy
4. Wspólna masa dla sygnału audio
5. Masa
6. Wejście audio, kanał lewy
7. Wejście sygnału niebieskiego
8. Sterowanie audio-wideo
9. Masa dla sygnału zielonego
10. Nieużywany
11. Wejście sygnału zielonego
12. Nieużywany
13. Masa dla sygnału czerwonego
14. Nieużywany
8. Sterowanie audio-wideo
9. Masa
10. Sterowanie AV LINK
11. Nieużywany
12. Nieużywany
13. Masa
14. Nieużywany
8. Sterowanie audio-wideo
9. Masa
10. Nieużywany
11. Wejście sygnału zielonego
12. Nieużywany
13. Masa
14. Nieużywany
15. Wejście sygnału czerwonego
16. Sterowanie, czerwony/zielony/niebieski
17. Masa dla sygnału wideo
18. Masa dla sterowania czerwony /zielony
/niebieski
19. Wyjście sygnału wideo
20. Wejście wideo
21. Ekran
15. Wejście chrominancji sygnału s-wideo
16. Nieużywany
17. Masa dla sygnału wideo
18. Masa
19. Wyjście sygnału wideo
20. Wejście wideo/s-wideo
21. Ekran
15. Wejście sygnału czerwonego
lub chrominancji sygnału s-wideo
16. Sterowanie, czerwony/zielony/niebieski
17. Masa dla sygnału wideo
18. Masa
19. Wyjście sygnału wideo
20. Wejście wideo/s-wideo
21. Ekran
66
Dodatek
Dane techniczne
Element 30-calowy ekran LCD, model LC-30HV2E
Panel LCD 30” zaawansowany system Super View z czarną matrycą ciekłokrystaliczną TFT
Liczba punktów 2.949.120 (1280 x 3 x 768 punktów)
System kolorów PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Sygnał TV
Jasność 430 cd/m2
Żywotność lampy podświetlającej 60.000 godzin (w normalnym trybie pracy)
Kąt obserwacji
Wzmacniacz 10W x 2
Głośniki 2 x 8 cm (średnica)
Gniazda
Język menu Angielski, niemiecki, francuski, włoski, hiszpański, niderlandzki, szwedzki, portugalski, grecki,
Zasilanie Napięcie zmienne 220 – 240 V, 50/60 Hz, 356 W (0,6 W w trybie gotowości)
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów firma SHARP zachowuje sobie prawo do dokonywania zmian
w wyglądzie i parametrach technicznych urządzenia mających na celu jego ulepszenie. Dane dotyczące wydajności urządzenia są
uśrednionymi wartościami nominalnymi. W przypadku pojedynczych egzemplarzy mogą wystąpić pewne odchylenia od podanych
wielkości.
Systemy odbioru B/G, D/K, I, L/L’
VHF/UHF Kanały E2 - E69, F2 - F10, I21 - I69, IR A - IR J Tuner
TV kablowa Hiperband, kanały S1-S41
Strojnie 99 kanałów, automatyczne strojenie, nadawanie nazw i sortowanie
System stereo NICAM/IGR
W poziomie : 170°, w pionie: 170°
INPUT 1 SCART (wejścia AV, RGB i wyjście TV)
Tył
AVC
INPUT 2 SCART (wejścia AV, S-VIDEO, AV LINK i wyjście AV)
INPUT 3 SCART (wejścia AV, RGB, S-VIDEO i wyjście AV), wejścia sygnału o składowych rozdzielonych
ANTENNA
AV OUTPUT
INPUT 4 S-VIDEO, AV
Przód
PC INPUT 15-złączowe, mini D-sub, wejście audio
Słuchawki Gniazdo minijack o średnicy 3,5 mm
Ekran
Konsola AVC 40 W (0,8 W w trybie gotowości) Pobór energii
Ekran 109 W (0,9 W w trybie gotowości)
Konsola AVC 4,4 kg Waga
Ekran 20,1 kg
Ω
, gniazdo DIN dla sygnału UHF i VHF
75
AUDIO (z regulowanym lub stałym poziomem głośności), wyjścia S-VIDEO i AV
fiński, rosyjski, turecki
alkaliczne R-6 (AA)
67
Wymiary
Ekran
Jednostki: mm
68
Wymiary
Konsola AVC
Jednostki: mm
69
PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH
Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLEAR w konsoli AVC, gdy będzie się znajdowała w trybie gotowości, a następnie
naciśnij przycisk na pilocie lub panelu sterowania ekranu.
Wszystkim ustawieniom (oprócz informacji o zaprogramowanych kanałach) zostaną przywrócone wartości fabryczne.
• Powyższa procedura spowoduje również skasowanie hasła.
1
2
3
4
5
6
Na ekranie pojawi się komunikat „Auto Installation Completed”, a następnie pojawi się odbierany program TV.
Włącz zasilanie ekranu i konsoli AVC.
Naciśnij przycisk MENU (upewnij się, że pojawiło się menu ekranowe).
Przyciskiem T wybierz „Setup”
Naciśnij przycisk ENTER.
• Jeśli pojawi się okno do prowadzania hasła, należy je podać.
• Jeśli zapomniałeś hasła, postępuj według powyższego opisu („PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH”).