Gracias por su compra del producto SHARP LCD. Para asegurar su seguridad y
muchos años de uso sin problemas de su producto, por favor lea cuidadosamente las
Precauciones de Seguridad antes de usar este producto.
Precauciones de Seguridad
La electricidad se utiliza para realizar funciones muy útiles, pero también puede causar lesiones
personales y daños de propiedad si se utiliza inadecuadamente. Este producto ha sido diseñado y
manufacturado con la más alta prioridad en la seguridad. Sin embargo, su uso inadecuado puede
provocar choques eléctricos y/o incendios. Para prevenir los peligros potenciales, por favor observe las
instrucciones siguientes al instalar, operar y limpiar el producto. Para asegurar su seguridad y prolongar
la vida de uso del producto LCD, por favor lea las siguientes precauciones cuidadosamente antes de usar
el producto.
1. Lea las instrucciones—Todas las instrucciones de operación deben ser leídas y entendidas antes
de operar el producto.
2. Mantenga este manual en un lugar seguro—Estas instrucciones de seguridad y operación deben
ser guardadas en un lugar seguro para referencias futuras.
3. Observe los avisos—Todos los avisos en el producto y en las instrucciones de operación deben
ser observados al pie de la letra.
4. Siga las instrucciones—Todas las instrucciones de operación deben ser seguidas.
5. Limpieza—Desconecte el cordón de la corriente de la toma de corriente antes de limpiar el
producto. Utilice un pedazo de tela húmedo para limpiar el producto. No utilice limpiadores
líquidos o de aerosol.
6. Accesorios extras—No utilice los accesorios extras no recomendados por el fabricante. El uso de
un accesorio extra inadecuado puede resultar en un accidente.
7. Agua y humedad—No utilice este producto cerca del agua, como una tina, lavamanos, tina de
lavado, piscina o un sótano mojado.
8. Pie—No coloque el producto en un trípode, pie, mesa, o carreta inestable. El colocar el producto
en una base inestable puede hacer que este se caiga, resultando en lesiones personales serias y
al mismo tiempo daños al producto. Utilice sólo trípodes, pies, carretas, abrazaderas o mesas
recomendadas por el fabricante o vendidas con el producto. Cuando este montando el producto
en la pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice
solamente el equipo de montaje recomendado por el fabricante.
9. Cuando mueva el producto de un lugar a otro en una carreta, debe hacerlo con el
mayor cuidado. Paradas súbitas, fuerza excesiva y superficies desniveladas en el
suelo pueden causar que el producto se caiga de la carreta.
10. Ventilación—Las rejillas y otras aperturas en la cubierta están diseñadas para
ventilación. No cubra o bloquee estas rejillas y aperturas, ya que una ventilación
insuficiente puede causar sobre calentamiento y/o disminuir el ciclo de vida del
producto. No coloque el producto en una cama, sofá, alfombra o superficies similares, porque
estas bloquean las superficies de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación en
otro producto; no lo coloque en un lugar cerrado como un librero o armario, a menos que se le de
la ventilación necesaria o se sigan las instrucciones del fabricante.
11. Protección del cable de la corriente—Los cables de la corriente deben ser colocados
adecuadamente para evitar que la gente los pise o que otros objetos queden encima de ellos.
Verifique los cables en el terminal y el producto.
12. El panel LCD utilizado en este producto está hecho de vidrio. Por lo tanto, se puede romper si el
producto se cae o sufre algún golpe. Tenga cuidado de no cortarse con las piezas de vidrio en
caso de que el panel se rompa.
13. Sobrecarga—No sobrecargue las tomas de corriente o cables de extensión. Las sobrecargas
pueden causar incendios o choques eléctricos.
14. Inserción de partículas o líquidos—Nunca inserte ningún objeto en el producto por las rejillas o
aperturas. Altos voltajes fluyen por el producto, y la inserción de algún objeto puede causar
choques eléctricos y/o cortos en las partes internas. Por la misma razón, no derrame agua o
algún otro líquido en el producto.
15. Servicio—No trate de dar servicio al producto usted mismo. El desmontaje de la cubierta le puede
exponer a altos voltajes u otras condiciones peligrosas. Pida a una persona cualificada que
realice el servicio.
E
2
16. Reparación—Si alguna de las siguientes condiciones ocurre, desconecte el cable de corriente de
la toma de corriente CA y pida a una persona de servicio cualificada que realice las reparaciones.
a.Cuando el cable de corriente o el terminal se daña.
b.Cuando se derrama líquido al producto o cuando algún objeto cae dentro del mismo.
c. Cuando el producto haya sido expuesto a lluvia o agua.
d.Cuando el producto no esta funcionando apropiadamente como se describe en las instrucciones
de operación. No toque los controles que están descritos en las instrucciones de operación. Un
mal ajuste de los controles no descritos en las instrucciones de operación puede causar daños,
lo que regularmente requiere de un arduo trabajo de ajuste por parte de un técnico cualificada.
e.Cuando el producto ha sufrido una caída o daño.
f. Cuando el producto muestra alguna condición anormal. Cualquier anormalidad en el producto
indica que el mismo necesita de servicio.
17. Partes de reemplazo—En caso que el producto necesite partes de reemplazo, asegúrese de que
la persona realizando el servicio utilice partes especificadas por el fabricante, o aquellas con las
mismas características y funcionamiento que las partes originales. El uso de partes no
autorizadas puede resultar en incendios, choques eléctricos y/o algún otro peligro.
18. Chequeos de seguridad—Luego de completado el servicio o trabajo de reparación, pida al técnico
que realice los chequeos de seguridad para asegurarse que el producto esté en óptimas
condiciones de operación.
19. Montaje en la pared o el techo—Cuando monte el producto en la pared o el techo, asegúrese de
instalar el producto de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
20. Fuentes de calor—Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como radiadores,
calefacción, estufas y otras fuentes generadoras de calor (incluyendo amplificadores).
El Panel LCD es un producto de muy alta tecnología con 2.949.120 transistores finos,
mostrándole marcados detalles en las gráficas.
Ocasionalmente, algunos pixeles inactivos pueden aparecer en la pantalla como un punto fijo
en azul, verde o rojo.
Por favor entienda que esto no afecta el desempeño de su producto.
Información general
Preparativos
Operaciones
básicas
Ajuste
Advertencia:
Este es un producto clase A. En un entorno doméstico, este producto no debe causar
interferencias de radio. Si esto sucediera, el usuario deberá tomar las medidas pertinentes para
suprimir dichas interferencias.
Precauciones al transportar la pantalla
Cuando transporte la pantalla, nunca la lleve sosteniéndola con los altavoces sobre esta.
Asegúrese siempre de llevarla sosteniéndola con las dos manos, una a cada lado de la pantalla.
Notas para la
conexión
Conexión a un
ordenador
Referencia
E
3
Información general
Accesorios incluidos
Asegúrese de que los siguientes accesorios vengan incluidos con el producto.
CRISTAUX LIQUIDES
MONITOR AV LCD
MONITOR AV LCD
LCD-BILDSKÄRM
LCD AV-MONITOR
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
Mando a distancia
(×1)
POWER
INPUT
AV INPUT
123
PC
COMPONENT
12
MUTE
VOL
MENUENTER
LCD MONITOR
Cubierta de terminales del sistema AVC (×1)
Cable del sistema (×1)
Pila seca tamaño AA
Abrazadera de cable
(×2)
Cable de alimentación de CA (×2)
Forma de la clavija
Reino
Unido
3 contactos
(×4)
Longitud del cable
3,8 m
(para monitor)
1,8 m
(para sistema
AVC)
3,8 m
(para monitor)
Europa
2 contactos
Adaptador AV de 21 contactos (×1)Cable AV (×1)
Accesorios opcionales
• Altavoz lateral de sistema Bose (Modelo: AN-28SP2)
E
4
1,8 m
(para sistema
AVC)
Información general
Nombre de los componentes
Monitor
Para obtener detalles sobre el uso de cada mando, remítase al número de página indicado entre
corchetes.
Vista superior
Información general
Vista frontal
–+
Botón VOL (+)/(–)
(volumen) [pág.15]
VOL
INPUT
Botón INPUT
(selector de entrada)
[pág.14]
Botón BRIGHTNESS (brillo) [pág.15]
BRIGHTNESS
MAIN POWER
MAIN POWER
(Interruptor alimentación principal)
[pág.14]
Altavoces
laterales
(Opcionales)
Soporte de mesa
Ventanilla del sensor
del mando a distancia [pág.7]
Vista posterior
Terminal de entrada
de alimentación de CA
[pág.9]
Tapa del cable
del sistema
[pág.9]
Cubierta trasera [pág.9]
Indicador POWER
(alimentación)/espera [pág.14]
Terminal de entrada
del monitor [pág.9]
Terminales de
conexión de cables
de altavoces para
los altavoces laterales
opcionales
E
5
Información general
Nota
Sistema AVC
Vista frontal
AV INPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
12 34
Vista posterior
110-120V /
220-240V~
RGB
L--RAUDIO
AUDIO
DISPLAY OUTPUTRS-232C
PC INPUT
HEAD
PHONE
COMPONENT 1
(INPUT)
COMPONENT 2
(INPUT)
1 Terminal de entrada S-vídeo (S-VIDEO)
(AV INPUT 2) [pág. 12]
2 Terminal de entrada de vídeo (VIDEO)
(AV INPUT 2) [pág. 12]
3 Terminal de entrada de audio (AUDIO)
(AV INPUT 2) [pág. 12]
4 Conector de auriculares (HEAD PHONE)
[pág. 8]
AVC SYSTEM
POWER
6
R-AUDIO-L
R-AUDIO-LY PB(CB)PR(CR)
YP
VIDEO
B(CB)PR(CR
VIDEO
S-VIDEO
AV INPUT 2
VIDEO
)
HEAD
L- -RAIDEO
PHONE
852
S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L
AV INPUT 3
/ AV OUT
9
VIDEO R-AUDIO-L
NTSC / PAL / SECAM
AV INPUT 1
13470
110-120V /
220-240V~
1 Terminal de entrada de alimentación de CA
[pág. 9]
2 Terminal de entrada RS-232C [pág. 31]
3 Terminal de entrada PC RGB [pág. 30]
4 Terminal de entrada PC AUDIO [pág. 30]
5 Terminal de salida para monitor (DISPLAY)
[pág. 9]
Si se conecta tanto la entrada vídeo como la entrada S-vídeo a la entrada AV-1 y/o AV-2, la entrada Svídeo tendrá prioridad.
E
6
DISPLAY OUTPUTRS-232C
PC INPUT
AUDIO
RGB
COMPONENT 1
(INPUT)
COMPONENT 2
(INPUT)
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L Y P
YP
VIDEO
B(CB)PR(CR
B(CB)PR(CR
VIDEO
)
S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L
AV INPUT 3
)
/ AV OUT
VIDEO R-AUDIO-L
NTSC / PAL / SECAM
AV INPUT 1
6 Terminal de entrada de audio/vídeo (AUDIO/
VIDEO) (COMPONENT1) [pág. 12]
7 Terminal de entrada de audio/vídeo (AUDIO/
VIDEO) (COMPONENT2) [pág. 12]
8 Terminal de entrada S-vídeo (S-VIDEO)
(AV INPUT 1) [pág. 12]
9 Terminal de entrada de vídeo/audio (VIDEO/
AUDIO) (AV INPUT 1) [pág. 12]
0 Terminal de entrada de vídeo/audio (VIDEO/
AUDIO) (AV INPUT 3/AV OUT) [pág. 12, 29]
* 0 también puede utilizarse como terminal de
salida de vídeo/audio.
Mando a distancia
1
POWER
AV INPUT
123
COMPONENT
5
7
9
Monitor
LCD MONITOR
Mando a distancia
12
MUTE
MENUENTER
LCD MONITOR
VOL
INPUT
PC
Ventanilla del
sensor del mando
a distancia
Información general
1 Ventanilla del transmisor infrarrojo
2 Botón POWER (alimentación) [pág. 14]
• Para desconectar la alimentación, pulse este
botón. El indicador POWER/espera se iluminará
de color rojo.
• Para volver a conectar la alimentación, pulse este
botón una vez más.
El indicador POWER/espera se iluminará de color
verde.
3 Botón INPUT (selector de entrada) [pág. 14]
2
3
4
6
8
0
q
Use este botón para seleccionar una fuente de
entrada.
AV-1 AV-2 COMPONENT1
PC COMPONENT2
• La fuente de entrada seleccionada será ignorada
sí el terminal de entrada correspondiente no está
conectado a un equipo externo (excepto “PC”).
• Si cambia la selección de AV INPUT 3/AV OUT,
podrá seleccionar “AV-3”. Para más detalles, vea
la página 29.
4 Botones AV INPUT (entrada de audio/vídeo)
Use estos botones para seleccionar directamente un
terminal de entrada AV.
• No es posible seleccionar una fuente de entrada a
cual no se ha conectado ningún equipo externo.
5 Botones COMPONENT (componente)
Use estos botones para seleccionar directamente un
terminal COMPONENT.
• No es posible seleccionar una fuente de entrada a
cual no se ha conectado ningún equipo externo.
6 Botón PC (ordenador personal)
Use este botón para seleccionar el modo PC.
7 Botón MUTE (silenciamiento)
Use este botón para silenciar temporalmente la
salida de sonido.
Pulse el botón nuevamente para restablecer el nivel
de volumen original del sonido.
8 Botones VOL (+)/(–) (volumen) [pág. 15]
Use estos botones para aumentar/disminuir el nivel
de volumen del sonido.
El nivel de volumen puede ajustarse dentro del
margen 0~60.
9 Botón MENU (menú) [pág. 17]
Use este botón para visualizar/cancelar la pantalla
MENU.
0 Botón ENTER (introducir) [pág. 18]
Use este botón para ejecutar un comando.
q Botones de cursor [pág. 18]
Use estos botones para seleccionar opciones en la
pantalla de ajuste.
E
7
Información general
Nota
Ejemplo de aplicación
Uso de auriculares
Puede usar cualquier par de auriculares (con una miniclavija de 3,5 mm de diámetro) para escuchar el
sonido.
S-VIDEO
AV INPUT 2
VIDEO
L--RAUDIO
HEAD
PHONE
AVC SYSTEM
Disponible en el comercio
(miniclavija de 3,5 mm de diámetro)
Indicador
POWER
S-VIDEO
AV INPUT 2
VIDEO
L- -RAUDIO
HEAD
PHONE
• Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces del monitor no emiten sonido.
• Cuando se conecta un par de auriculares, aparece el indicador “”.
E
8
Preparativos
Conexión del monitor al sistema AVC
Use el cable de sistema proporcionado.
1 Retire la cubierta trasera del monitor.
• Presione con ambos pulgares hacia arriba,
contra los dos ganchos situados en la parte
inferior de la cubierta (✩), y retire la cubierta.
2 Retire la tapa del cable del sistema.
3 1 Inserte los conectores de cable de sistema
en el terminal de entrada del monitor y en el
terminal de salida del sistema AVC hasta
que encajen en posición (escuchará un
“clic”).
2 Conecte los cables de alimentación de CA a
las entrada de alimentación de CA del
monitor y del sistema AVC.
3-
Preparativos
2
• Después de conectar los distintos cables,
asegúrelos con las abrazaderas de cable
suministradas, como se muestra en la
ilustración más abajo, antes de instalar la
tapa.
Vista posterior
Pasar sobre los pasadores
Abrazadera de
cable suministrada
ej.: Cables de los
altavoces opcionales
2 Cómo quitar la tapa del
cable del sistema
Presione esta lengüeta y
deslice la tapa hacia abajo.
2
3-
1
3-
1
3-
6
E
9
Preparativos
Nota
4 Instale la cubierta posterior del monitor y la tapa
del cable del sistema.
1 Inserte los cuatro ganchos situados en la
parte superior de la cubierta (1) en las
ranuras de la parte posterior del monitor.
2 Introduzca a presión los dos ganchos de la
parte inferior de la cubierta (2) en las
ranuras de la parte posterior del monitor
hasta escuchar un “clic”.
3 Introduzca a presión los dos ganchos de la
parte inferior de la cubierta (3) en las
ranuras de la parte posterior del monitor
hasta escuchar un “clic”.
5 Conecte el equipo externo que desee (ej.: un
reproductor de DVD: Vea la página 12).
6 Instale la cubierta de terminales del sistema
AVC (incluida).
1 Alinee la parte saliente del centro de la
cubierta (1) con la parte exterior del
sistema AVC.
2 Alinee los dos ganchos de la parte inferior
de la cubierta (2) con las dos ranuras de la
parte inferior del sistema AVC e
introdúzcalos cuidadosamente.
3 Alinee los dos ganchos de la parte superior
de la cubierta (3) con las dos ranuras de la
parte superior del sistema AVC e
introdúzcalos cuidadosamente.
2
1
1
3
1
1
3
2
1
3
2
3213
2
Desmontaje de la cubierta de terminales del sistema AVC
1 Con ambos pulgares, presione en la
dirección de las flechas (2 posiciones) en
la parte superior de la cubierta, y tire
cuidadosamente hacia fuera para liberar
los ganchos de la parte superior.
2 Luego, retire la cubierta completa para
liberar los ganchos de la parte inferior.
• Antes de conectar el cable de alimentación, asegúrese de ajustar el botón MAIN POWER, situado en la parte
superior del monitor, a la posición “OFF”.
• Cuando no vaya a usar la unidad durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desconectar siempre el
cable de alimentación.
• El monitor y el sistema AVC no funcionan independientemente. Para usar el monitor, asegúrese de conectar siempre
ambos cables.
• Al conectar un equipo externo al sistema AVC, asegúrese de realizar siempre estas conexiones primero antes de
conectar los cables de alimentación del monitor.
• No desconecte los cables del sistema mientras la unidad funciona. Esto podría ocasionar defectos.
• No coloque ningún objeto sobre las aberturas de ventilación en la parte superior del sistema AVC.
E
10
Preparativos
Nota
Pilas para el mando a distancia
Si no es posible controlar las funciones del monitor con el mando a distancia, reemplace las pilas del
mando a distancia.
1 Abra la tapa del
compartimiento de las pilas.
• Deslice la cubierta en la
direccion de la flecha.
PRECAUCIÓN
Precauciones para la manipulación de las pilas
El uso incorrecto de las pilas secas puede causar pérdidas de electrolito y/o ruptura. Asegúrese de tener
especialmente presentes las recomendaciones siguientes.
• Instale las pilas asegurándose de que los terminales coincidan con las polaridades (+) y (–).
• Las pilas de distinto tipo tienen características diferentes. No mezcle pilas de distintos tipos.
• No utilice pilas antiguas y nuevas simultáneamente. El uso conjunto de pilas antiguas y nuevas puede
reducir la vida útil de las pilas nuevas y/o causar pérdidas de electrolito de las pilas antiguas.
• Retire las pilas inmediatamente cuando se agoten. La pérdida de electrolito de las pilas puede causar
erupciones cutáneas. Si hay pérdida de electrolito, seque el líquido con un paño.
Precauciones para el uso de mando a distancia
• No someta el mando a distancia a golpes fuertes. No deje el mando a distancia en lugares donde
pueda mojarse o donde el nivel de humedad sea alto.
• No deje el mando a distancia en lugares donde quede expuesto a la luz directa del sol.
El calor puede deformar la cubierta plástica exterior.
• Cuando la ventanilla del sensor del mando a distancia del monitor esté expuesta a la luz directa del
sol o a otra luz intensa, podrá ser difícil controlar el monitor con el mando a distancia. Cambie la
dirección de la fuente de luz o del monitor o utilice el mando a distancia desde una posición más
cercana a la ventanilla del sensor del mando a distancia.
2 Instale las pilas tamaño AA
incluidas.
• Instale las pilas asegurándose
de que los terminales de las
mismas coincidan con las
indicaciones (+) y (–) del
compartimiento de las pilas.
3 Cierre la tapa del
compartimiento de las pilas.
• Deslice la cubierta en la
direccion de la flecha.
• Las pilas incluidas con la unidad pueden no tener una duración equivalente a la de pilas nuevas debido a las
condiciones de almacenamiento. Reemplácelas por pilas nuevas tan pronto como sea posible.
• Cuando no vaya a usar el mando a distancia por un período prolongado de tiempo, extraiga las pilas.
11
E
Preparativos
Conexión del sistema (ejemplo)
El siguiente diagrama muestra un ejemplo de conexión del sistema, en el cual este manual
de manejo está basado.
Monitor
Altavoces laterales opcionales (*1)
Ordenador
Cable de alimentación de CA
Abrazadera de cable
R
O
IT
N
O
M
D
C
L
Cable del sistema
(4 m)
Mando a distancia
Cable D-sub de 15 contactos (*2)
Cable de
alimentación de CA
(3,8 m)
Cable de
alimentación
de CA
(1,8 m)
110-120V /
220-240V~
DISPLAY OUTPUTRS-232C
PC INPUT
AUDIO
RGB
Sistema AVC
VIDEO
COMPONENT 1
(INPUT)
YP
R-AUDIO-L
B(CB)PR(CR
COMPONENT 2
(INPUT)
)
B(CB)PR(CR
)
R-AUDIO-L Y P
VIDEO
Cable de audio (*3)
Reproductor de DVD
NTSC / PAL / SECAM
AV INPUT 1
S-VIDEO R-AUDIO-L
AV INPUT 3
/ AV OUT
VIDEO R-AUDIO-L
Cable de vídeo
componente (*3)
Cable de alimentación de CA
A la toma
de corriente
(*1) Si desea disfrutar de la calidad del sonido, le recomendamos adquirir nuestros altavoces laterales opcionales con
amplificador incorporado. Los altavoces laterales opcionales se conectan a los terminales de conexión situados
en la parte posterior del monitor.
(*2) (*3) Estos cables están disponibles en el comercio.
Al realizar la conexión a un equipo que tenga un terminal de 21 contactos
Si su equipo (reproductor de DVD, VCR) tiene un terminal de entrada AV de 21 contactos, use el cable AV incluido
con el adaptador AV de 21 contactos.
Al terminal
Adaptador AV de 21 contactos
VIDEO/AUDIO OUTPUT
E
12
Cable AV
Sistema AVCVCR
110-120V /
220-240V~
DISPLAY OUTPUTRS-232C
PC INPUT
AUDIO
RGB
COMPONENT 1
COMPONENT 2
(INPUT)
(INPUT)
R-AUDIO-L
YPB(CB)PR(CR)
R-AUDIO-L Y PB(CB)PR(CR)
VIDEO
VIDEO
S-VIDEO R-AUDIO-L
AV INPUT 3
/ AV OUT
VIDEO R-AUDIO-L
NTSC / PAL / SECAM
AV INPUT 1
Al terminal
AV INPUT 1~2
Preparativos
Si desea conectar el amplificador de audio o los altavoces de su sistema a la unidad, consulte el siguiente
ejemplo de sistema.
MonitorAltavozAltavoz
Disponible en el comercio
Amplificador
Cable de alimentación de CA
Abrazadera de cable
Cable de audio
Cable del sistema
(disponible en el comercio)
Sistema AVC
Cable de
alimentación
de CA
DISPLAY OUTPUTRS-232C
110-120V /
220-240V~
PC INPUT
AUDIO
RGB
Cable de audio
COMPONENT 1
COMPONENT 2
VIDEO
(INPUT)
R-AUDIO-L
B(CB)PR(CR
YP
(INPUT)
R-AUDIO-L Y P
B(CB)PR(CR
VIDEO
NTSC / PAL / SECAM
AV INPUT 1
)
S-VIDEO R-AUDIO-L
AV INPUT 3
)
/ AV OUT
VIDEO R-AUDIO-L
Cable de vídeo
componente
Cable de alimentación de CA
Uso de un sistema de altavoces externo
1 Conecte un cable de audio entre el terminal de entrada de audio
(LINE-IN) del amplificador y el terminal AV INPUT 3/AV OUT del panel
trasero del sistema AVC.
POWER
INPUT
AV INPUT
123
COMPONENT
12
MUTE
MENUENTER
PC
VOL
2 En el modo OPTION, ajuste la opción AV-3 a “OUTPUT” (VARIABLE).
Para más detalles sobre el procedimiento de ajuste, vea la página 27.
3 Pulse VOLUME (+) en la parte superior de la pantalla de visualizacion
o en el mando a distancia para aumentar el volumen.
4 Ajuste el nivel de volumen del amplificador conectado al máximo.
5 Verifique que se escuche sonido desde el reproductor DVD conectado
o del VCR, luego ajuste VOLUME (–) en el mando a distancia para
ajustar el volumen apropiado.
Reproductor de DVD
A la toma
de corriente
LCD MONITOR
13
E
Operaciones básicas
BRIGHTNESS
MAIN POWER
BRIGHTNESS
INPUT
Esta sección describe las operaciones básicas que se pueden realizar con los botones de la parte
superior del monitor.
Conexión de la alimentación
Vista superior
Indicador de POWER/espera
Cuando el indicador POWER/espera está apagado:
Pulse MAIN POWER en el panel superior del monitor.
Si no es posible conectar la alimentación pulsando MAIN POWER,
primero pulse MAIN POWER para ponerlo en posición “OFF” y a
continuación, mientras pulsa INPUT, vuelva a pulsar MAIN POWER.
Cuando el indicador POWER/espera se enciende de color rojo:
Pulse POWER en el mando a distancia.
• Cuando se conecta la alimentación, el indicador POWER/espera se
enciende de color verde y en la esquina superior derecha del
monitor aparece un indicador de modo.
PRECAUCIÓN
Nunca desenchufe la clavija del cable de alimentación antes de
desconectar la alimentación con el botón MAIN POWER del panel
superior.
Nota
A menos que haya equipo AV externo conectado, el indicador “AV-1”
aparecerá en el monitor.
Cambio de la fuente de entrada (INPUT)
Pulse INPUT y seleccione la fuente de entrada que desea usar.
Indicador (ejemplo)
COMPO-1
AV-1 AV-2 COMPONENT1 COMPONENT2 PC
Nota
• El modo de fuente de entrada seleccionado será ignorado si el terminal de
entrada correspondiente no está conectado a un equipo externo (excepto
“PC”).
• Si cambia la selección de AV INPUT 3/AV OUT, podrá seleccionar “AV-3”.
Para más detalles, vea la página 29.
E
14
Indicador (ejemplo)
AV-1
Ajuste del brillo
BRIGHTNESS
INPUT
Volumen de sonido
–+
VOL
INPUT
Operaciones básicas
Pulse BRIGHTNESS para ajustar el brillo del monitor.
DARK BRIGHT MEDIUM
Indicador (ejemplo)
DARK
• Cada vez que pulse el botón, el brillo del monitor cambiará (a modo
de referencia).
Operaciones
básicas
Pulse VOL (+) para aumentar el volumen de sonido.
Pulse VOL (–) para disminuir el volumen de sonido.
Indicador
* Los altavoces no emitirán sonido en los siguientes casos.
SímboloSignificado
Ajustado a “salida de línea”
con un amplificador externo
conectado (página 13)
Cuando se conecta un par
de auriculares (página 8)
15
E
Operaciones básicas
Inclinación y giro del monitor
El monitor puede inclinarse entre 10° hacia adelante y 8° hacia atrás. Además, puede ser girado de
izquierda a derecha y viceversa dentro de un ángulo de 20°.
8°
10°
10°
10°
Limpieza
Asegúrese de desactivar “OFF” siempre el botón MAIN POWER situado en la parte superior del monitor.
Cuando la pantalla esté muy sucia, límpiela con un paño empapado en un agente de limpieza neutro,
bien escurrido.
Cuidado de la pantalla del monitor LCD
• Cuando se acumule polvo en la pantalla, use un pincel de limpieza (pincel antiestático) (disponible en
el comercio).
• Para proteger la pantalla, no la limpie con un paño seco ni con paños tratados químicamente.
Cuidado de la cubierta exterior
• Para quitar la suciedad, use un paño suave (por ejemplo, de franela).
• Nunca utilice agentes volátiles tales como benceno o diluyente, pues deteriorarán el exterior y el
revestimiento.
• Nunca aplique sustancias químicas volátiles tales como insecticidas.
No permita que el exterior de la unidad permanezca en contacto con superficies de goma o vinilo por
períodos prolongados de tiempo. Esto podría causar el deterioro de la cubierta exterior o hacer que el
revestimiento se desprenda.
E
16
Ajuste
Lista de menús
La lista que se presenta a continuación muestra todas las opciones que se pueden seleccionar y ajustar.
Para obtener detalles sobre cada procedimiento de configuración, vea las páginas siguientes.
: Ajuste de fábrica
Modo AV
VIEW (pág.18)
BRIGHT. (pág.22)
PICTURE (pág.23)
SOUND (pág.25)
OPTION (pág.27)
SIDE BAR
CINEMA
WIDE
BRIGHT
MEDIUM
DARK
NORMAL
MOVIE
GAME
NORMAL
MOVIE
GAME
IMAGE
WIDE VIEW
AV-3
C-SYSTEM
DISPLAY
RESET
NORMAL
FULL
OUTPUT
AUTO
ON
Modo PC
VIEW (pág.18)
BRIGHT. (pág.22)
PICTURE (pág.23)
SOUND (pág.25)
OPTION (pág.27)
SIDE BAR
CINEMA
FULL
DOT BY DOT
BRIGHT
MEDIUM
DARK
CONTRAST
BRIGHT
RED
BLUE
RESET
TREBLE
BASS
BALANCE
LOUDNESS
RESET
IMAGE
AUTO SYNC
AV-3
SIGNAL INFO
DISPLAY
RESET
0
0
0
0
0
0
0
OFF
NORMAL
OUTPUT
ON
Ajuste
Detalles sobre el Ajuste de Fábrica del Modo AV
CONTRAST
TINT
COLOUR
BRIGHT. (Nivel de negro)
SHARP (Nitidez)
BLACK (Amplificación en el negro: sentido de la profundidad)
PICTURESOUND
VDE (Mejoramiento de detalles en sentido vertical)
F-TONE (Tono de piel)
PRO.
C-TEMP (Temperatura de color) *Sólo para PAL/PAL-60/PAL-M
TREBLE
BASS
BALANCE
LOUDNESS
NORMAL
60
0
0
0
0
OFF
OFF
ON
0
0
0
0
0
MOVIE
50
0
0
–5
0
OFF
OFF
ON
0
0
0
0
0
GAME
40
0
0
0
–20
OFF
OFF
OFF
0
0
0
0
0
17
E
–30
+
30
+
1
V-POSI.
T
D
Ajuste
Ajuste de las opciones VIEW
Este menú le permite seleccionar manualmente un tamaño de imagen.
En las páginas siguientes se describen en detalle los modos y opciones de ajuste.
POWER
INPUT
AV INPUT
123
COMPONENT
12
MUTE
MENUENTER
LCD MONITOR
PC
VOL
1 Pulse MENU para visualizar la pantalla
de menú. Pulse \| para mover el cursor
a VIEW y luego pulse ENTER.
2 Pulse \| para mover el cursor
seleccionar el modo deseado.
Luego, pulse ENTER.
NU
NU
VIEW
SIDE BAR
SIDE BAR
VIEW
SIDE BAR
V-POSI.
CINEMA
CINEMA
H-POSI.
BRIGHT
WIDE
BRIGHT
WIDE
RESET
Ajuste de la posición de la imagen
Si desea ajustar la posición de la imagen en sentido vertical/horizontal,
siga el procedimiento que se describe a continuación.
3 Pulse \| para mover el cursor y
seleccionar el ajuste deseado.
Luego, pulse ENTER.
MENU
VIEW
SIDE BAR
BRIGHT
CINEMA
WI
4 Pulse \| para hacer el ajuste y luego
pulse ENTER.
E
18
–30
V-POSI.
0
H-POSI.
+
30
RESE
Nota
Modo AV
Modo
SIDE BAR
La pantalla muestra la
imagen normal
(la relación alto:ancho
es 4:3).
Imagen de TV normal
9 : 0 0
Ajuste
9 : 0 0
➜
CINEMA
WIDE
Los modos SIDE BAR y WIDE tienen una función AUTO que ajusta automáticamente las imágenes con
señales de subtítulos a un tamaño apropiado (sólo para NTSC). Seleccione “ON” en la opción AUTO
usando los botones '"\| Vea la página 37.
Modo PC
Modo
FULL
DOT BY DOT
La pantalla muestra
una imagen de tamaño
“cinematográfico” para
películas (controladas
por software).
Comprimida al formato
4:3, la imagen de
vídeo se visualiza en
tamaño completo.
Imagen con bandas en la parte superior e inferior
➜
Imagen con subtítulos en la parte inferior
➜
Hello, How are you?
Imagen ampliada horizontalmente al tamaño máximo de la pantalla
Determinando el modo de visualización de la señal de entrada del ordenador
conectado, esta función muestra la imagen en el centro de la pantalla, sin ampliación.
• Esta unidad es compatible con los siguientes modos de visualización.
Hello, How are you?
Punto horizontal
640
800
1024
Punto vertical
480
600
768
19
E
Ajuste
Modo AV
Modo
SIDE BAR
CINEMA
WIDE
Opción seleccionada
[AUTO]
Ajusta automáticamente a un
tamaño de imagen apropiado
[POSITION]
Ajuste manual de la posición
deseada
[V-POSI.]
[H-POSI.]
[RESET]
[AUTO]
Ajusta automáticamente a un
tamaño de imagen apropiado
[POSITION]
Ajuste manual de la posición
deseada
Ajuste
“ON”
“OFF”
“V” Desplazamiento de la imagen en sentido
vertical (–10~+10)
“H” Desplazamiento de la imagen en sentido
horizontal (–30~+30)
“RESET” Restablecer ajustes de fábirca
Desplazamiento de la imagen en sentido
vertical (–30~+30)
Desplazamiento de la imagen en sentido
horizontal (–30~+30)
Restablecer ajustes de fábirca
“ON”
“OFF”
“V” Desplazamiento de la imagen en sentido
vertical (–15~+15)
“H” Desplazamiento de la imagen en sentido
horizontal (–30~+30)
“RESET” Restablecer ajustes de fábirca
Modo PC
Modo
SIDE BAR
CINEMA
FULL
DOT BY DOT
E
20
Opción seleccionada
[CLOCK]
[PHASE]
[V-POSI.]
[H-POSI.]
[RESET]
* “Clock” y “PHASE” sólo se visualizan durante el modo PC.
Ajuste
Ajustar cuando aparezcan perturbaciones en
forma de franjas verticales. (–90~+90)
Ajustar si no se puede obtener el contraste
deseado o si la imagen parpadea cuando se
visualizan letras, etc. (–20~+20)
Ajustar cuando la imagen sea demasiado alta
o demasiado baja. (–60~+60)
Ajustar cuando la imagen esté demasiado
desplazada hacia la derecha o hacia la
izquierda. (–90~+90)
Restablecer ajustes de fábirca
Nota
Ajuste
• La pantalla es diferente cuando recibe señales HDTV u otro tipo de señales.
• Cuando se activa (ON) la función AUTO, la imagen puede tornarse más grande o más pequeña; sin embargo, esto
sólo se debe a que la función AUTO está seleccionando la imagen más apropiada para la señal de vídeo entrante y
no indica mal funcionamiento. Si esto le causa molestias, desactive (OFF) la función AUTO y seleccione el tamaño
de imagen apropiado.
• Dependiendo de la imagen que esté viendo, el tiempo necesario para la que la selección se haga efectiva puede
variar.
• En el caso de señales de imagen ancha (tamaño cinematográfico, etc.), las bandas negras pueden permanecer en la
parte superior e inferior de la pantalla.
• Al utilizar funciones especiales de reproducción (búsqueda de vídeo, reproducción en cámara lenta, etc.) en el VCR,
la función AUTO puede dejar de funcionar.
• Esta unidad está equipada con funciones que seleccionan el modo de imagen apropiado para todos los tipos de
señal. Tenga presente que si se selecciona un tamaño que difiere del formato de imagen del software, la imagen
visualizada será diferente de la imagen original.
• Al ver una imagen de formato 4:3 (SIDE BAR) ajustada a tamaño completo con el modo VIEW, la parte periférica de
la imagen podrá no ser visible o aparecer parcialmente deformada. Para poder ver la imagen original de la forma
concebida por el propietario de los derechos de propiedad intelectual, utilice el modo SIDE BAR.
• Dependiendo de la señal recibida o del software de película, en algunos casos no será posible lograr un
funcionamiento correcto cuando la función AUTO esté activada. En este caso, después de desactivar (OFF) la
opción AUTO del modo VIEW, seleccione el tamaño de imagen apropiado.
• Al visualizar una imagen con el modo CINEMA durante el modo PC, esta aparecerá con las partes superior e inferior
recortadas.
• Al visualizar una película de formato ancho desde un DVD en modo PC, use el modo CINEMA.
• Dependiendo del tipo de software comercial, algunas partes de los subtítulos, etc. pueden desaparecer. Si esto
sucediera, seleccione un modo de imagen apropiado con el modo VIEW y ajuste la posición vertical utilizando la
función de ajuste de posición. La imagen puede aparecer con ruido o doblada en la parte superior o en los bordes
de la misma, pero esto no indica mal funcionamiento.
• Dependiendo de la imagen reproducida, la posición de la imagen podrá no cambiar aun cuando se cambie el valor
de ajuste.
21
E
Ajuste
Ajuste de las opciones del menú BRIGHT
1
Pulse MENU para visualizar la pantalla
de menú. Pulse \| para mover el cursor
a BRIGHT y luego pulse ENTER.
POWER
INPUT
AV INPUT
123
VOL
PC
2 Pulse \| para hacer el ajuste. Luego,
pulse ENTER.
COMPONENT
12
MUTE
MENUENTER
VIEW
BRIGHT
VIEW
BRIGHT
BRIGHT
BRIGHT
MEDIUM
BRIGHT
MEDIUM
PICTUR
DARK
PICTUR
DARK
Modo
LCD MONITOR
BRIGHT
Máximo brillo
MEDIUM
Brillo 60% ➞ Apropiado para ver en lugares bien iluminados. Ahorra energía.
DARK
Brillo 20% ➞ Brillo suficiente para ver en lugares oscuros.
E
22
ON
OFF
T
O
Ajuste
Ajuste de las opciones del menú PICTURE
Este menú le permite seleccionar una posición apropiada para el contenido de la imagen o la iluminación
del lugar. En las páginas siguientes se describen en detalle los modos y opciones de ajuste.
POWER
INPUT
AV INPUT
123
COMPONENT
12
MUTE
MENUENTER
LCD MONITOR
PC
VOL
1 Pulse MENU para visualizar la pantalla
de menú. Pulse \| para mover el cursor
a PICTURE y luego pulse ENTER.
2 Pulse \| para mover el cursor y
seleccionar el modo deseado.
Luego, pulse ENTER.
BRIGHT
NORMAL
BRIGHT
NORMAL
TBRIGHT.SHARP
PICTURESOUND
NORMAL
MOVIE
PICTURESOUND
MOVIE
COLOUR
GAME
GAME
Para ajuste fino de la imagen
Si desea ajustar la imagen opción por opción, siga el procedimiento que
se describe a continuación.
3 Pulse \| para mover el cursor y
seleccionar la opción deseada.
Luego, pulse ENTER.
SOUNDOPTION
ME
4 Pulse \| para mover el cursor y
seleccionar la opción deseada. Luego,
pulse ENTER.
5 Pulse \| para hacer el ajuste y luego
pulse ENTER.
SHARPPRO.
VDEF-TONEC-TEMP
PICTURESOUNDOPTI
LGAME
MOVIE
UR
RESET
BRIGHT.SHARP
BLACK
VDE
ON
ON
F-TONEC-
OFF
RESET
RESET
23
E
Ajuste
Modo AV
Modo
NORMAL
Apropiado para ver un programa normal
MOVIE
Apropiado para ver películas
GAME
Apropiado para jugar juegos de TV
Opción seleccionada
[CONTRAST]
[TINT]
[COLOUR]
[BRIGHT]
[SHARP]
[RESET]
[PRO.]
Modo PC
CONTRAST
Ajuste del contraste de la imagen
BRIGHT
Ajuste del nivel de negro de la imagen
Modo
RED
Ajuste del nivel de rojo de la imagen
BLUE
Ajuste del nivel de azul de la imagen
RESET
Restablece los ajustes de fábrica
Ajuste
Disminuye/aumenta el contraste (0~+60)
Hacia el púrpura/hacia el verde (–30~+30)
Menor/mayor intensidad de color (–30~+30)
Ajuste del nivel del negro (–30~+30)
Ajuste de nitidez (–30~+30)
Restablece los ajustes de fábrica
“BLACK” Ajusta el grado de porciones negras de la imagen y
cambia la profundidad. (OFF/HIGH/LOW)
“VDE” Activa/desactiva el grado de acentuación de los contornos
de la imagen en la dirección vertical. (ON/OFF)
“F-TONE” Cambia el grado de acentuación del color de la piel.
(ON/OFF)
“C-TEMP” Disminuye/aumenta la temperatura de color (–5~+5)
“RESET” Restablece los ajustes de fábrica
Opción seleccionada
[CONTRAST]
[BRIGHT]
[RED]
[BLUE]
[RESET]
E
24
Ajuste
Disminuye/aumenta el contraste (0~+60)
Menor/mayor brillo (–30~+30)
Menor/mayor nivel de rojo (–30~+30)
Menor/mayor nivel de azul (–30~+30)
Restablece los ajustes de fábrica
OFF
ON
N
N
Ajuste de las opciones del menú SOUND
Este menú le permite seleccionar una posición apropiada para el contenido de la imagen.
En las páginas siguientes se describen en detalle los modos y opciones de ajuste.
Ajuste
POWER
INPUT
AV INPUT
123
COMPONENT
12
MUTE
MENUENTER
LCD MONITOR
PC
VOL
1 Pulse MENU para visualizar la pantalla
de menú.
Pulse \| para mover el cursor a
SOUND y luego pulse ENTER.
2 Pulse \| para mover el cursor y
seleccionar el modo deseado.
Luego, pulse ENTER.
PICTURESOUNDOPTIO
NORMAL
MOVIE
MOVIE
GAME
GAME
NORMAL
PICTURESOUNDOPTIO
NORMAL
BASSTREBLEBALANCELOUD
Para ajuste fino del sonido
Si desea ajustar el sonido opción por opción, siga el procedimiento que
se describe a continuación.
3 Pulse \| para mover el cursor y
seleccionar la opción deseada.
Luego, pulse ENTER.
SOUNDOPTION
GAME
MOVIE
4 Pulse \| para hacer el ajuste y luego
pulse ENTER.
BALANCELOUDNESS
OFF
OFF
ON
RESET
25
E
Ajuste
Modo AV
Modo
NORMAL
Apropiado para ver un programa normal
MOVIE
Apropiado para ver películas
GAME
Apropiado para jugar juegos de TV
Opción seleccionada
[TREBLE]
[BASS]
[BALANCE]
[LOUDNESS]
[RESET]
Modo PC
TREBLE
Menor/mayor nivel de agudos (–30~+30)
BASS
Menor/mayor nivel de graves (–30~+30)
Modo
BALANCE
Disminuye/aumenta el volumen de sonido del altavoz izquierdo (L30~R30)
LOUDNESS
Activa/desactiva (ON/OFF) la modulación del sonido
RESET
Restablece los ajustes de fábrica
Ajuste
Menor/mayor nivel de agudos (–30~+30)
Menor/mayor nivel de graves (–30~+30)
Disminuye/aumenta el volumen de sonido del altavoz izquierdo (L30~R30)
Activa/desactiva (ON/OFF) la modulación del sonido
Restablece los ajustes de fábrica
E
26
FIXED
VARIABLE
FIXED
VARIABLE
FIXED
INPUTOUTPUT
AV-3
WIDE VIEWC-SYSTEMDI
PICTURESOUNDOPT
OUTPUTINPUT
INPUT
AV-3
WIDE VIEWC-SYSTEMDI
PICTURESOUNDOPT
-
3
C-SYSTEMDISPLAY
RESET
SOUNDOPTION
Ajuste de las opciones del menú OPTION
Este menú permite usar funciones avanzadas.
En las páginas siguientes se describen en detalles las opciones de ajuste.
1 Pulse MENU para visualizar la pantalla
de menú.
Pulse \| para mover el cursor a
OPTION y luego pulse ENTER.
POWER
INPUT
AV INPUT
123
VOL
PC
2 Pulse \| para mover el cursor y
seleccionar el modo deseado.
Luego, pulse ENTER.
COMPONENT
12
MUTE
MENUENTER
Ajuste
LCD MONITOR
3 Pulse \| para mover el cursor y
seleccionar la opción deseada.
Luego, pulse ENTER.
4 Pulse \| para hacer el ajuste y luego
pulse ENTER.
27
E
Ajuste
Modo AV
Modo
IMAGE
WIDEVIEW
(Ver página
38.)
AV-3
C-SYSTEM
DISPLAY
Opción seleccionada
[NORMAL]
Orientación normal para imagen horizontal
[MIRROR]
Imagen espejo ➞ Para visualizar una imagen espejo para usos especiales.
[FULL]
Este modo muestra la pantalla completa de la señal de vídeo recibida. (La imagen se
visualiza ligeramente estirada en sentido vertical.)
[STRETCH]
Este modo reproduce las imágenes basándose en el ancho de la pantalla. Aparecen
bandas en la parte superior e inferior de la pantalla. (El formato es 16:9)
[INPUT]
AV INPUT 3 en modo de entrada
[OUTPUT]
AV INPUT 3 cambia a modo de salida AV ➞ Las señales de vídeo/audio recibidas en
AV INPUT 1 son emitidas desde los terminales AV INPUT 3 para permitir la grabación.
“FIXED”: El nivel de sonido es fijo. ➞ Ajústelo desde el dispositivo AV conectado (ej.:
un amplificador)
“VARIABLE”: El nivel de sonido no es fijo. (El nivel máximo es el mismo que en FIXED)
*Los altavoces laterales no emiten sonido
*Los ajustes son almacenados por terminal de conexion (AC-1/2/3, COMPONENT-1/2).
Aun cuando la alimentacion de la unidad se desactive los ajustes permanecerán en
la memoria.
[ON]/[OFF]
RESET
Restablece los ajustes de fábrica
Modo PC
Modo
AUTO SYNC
SIGNAL
INFO
E
28
Opción seleccionada
El uso de esta función permite obtener una pantalla de ordenador estable, sin
parpadeo de la imagen.
Pulse ENTER para realizar el ajuste.
*Dependiendo de la señal, la función AUTO SYNC podrá no proporcionar un ajuste
suficiente. En este caso, realice manualmente el ajuste fino.
Aun cuando el ajuste de salida sea igual en el lado del ordenador (ej.: XGA), pueden
haber ligeras diferencias en el ajuste del hardware.
Mide y ajusta la frecuencia cuando se utiliza el monitor como un monitor de
ordenador.
Nota
Notas para la conexión
Conexión de un reproductor de vídeo DVD
Al conectar un reproductor de DVD, hágalo siempre directamente a esta unidad.
Si las señales se reciben a través de un videograbador, la imagen podrá no ser proyectada
correctamente.
Conexión de un sistema VCR/GAME (AV-1/2)
Al conectar un sistema de juego: No es posible usar “juegos de tiro” que utilizan una pistola.
Conexión de equipo AV (AV INPUT 3/ AV OUT)
• Las señales de vídeo y audio de AV-1/2 pueden emitirse a través del terminal AV INPUT 3/AV OUT.
• Ajuste la opción AV-3 a “OUTPUT” y conecte el terminal AV INPUT 3/OUT al terminal de entrada de un
equipo de vídeo; esto le permitirá grabar las señales de vídeo y audio recibidas en el equipo de vídeo.
• Las señales de entrada de componente y las señales de entrada de PC están inhabilitadas para salida de monitor
(grabación).
• Al usar AV-1 o AV-2 con una señal de entrada S-vídeo y con el terminal AV INPUT 3/AV OUT ajustado a “OUTPUT”, la señal es convertida en una señal de vídeo normal emitida desde AV OUT.
Cambio de AV INPUT/OUTPUT
Para cambiar “OUTPUT” a “INPUT”
1 Ajuste la opción AV-3 del menú OPTION a “INPUT”. Para más
detalles sobre el procedimiento de ajuste, consulte la sección “Ajuste
de las opciones del menú OPTION” (página 27).
POWER
INPUT
AV INPUT
123
COMPONENT
12
MUTE
PC
VOL
2 Seleccione “AV-3” para la fuente de entrada utilizando el botón INPUT
o los botones AV INPUT.
AV-1 AV-2 AV-3 COMPONENT1 COMPONENT2 PC
Indicador
AV-3
Notas para la
conexión
Para cambiar “INPUT” a “OUTPUT”
MENUENTER
* Seleccione una fuente de entrada que no sea “AV-3” antes de ir al
modo OPTION y realizar el paso 1.
1 Ajuste la opción AV-3 del menú OPTION a “OUTPUT”. Para más
detalles sobre el procedimiento de ajuste, consulte la sección “Ajuste
de las opciones del menú OPTION” (página 27).
2
LCD MONITOR
Seleccione “FIXED” (para los altavoces laterales opcionales) o “VARIABLE”
(para un sistema de altavoces que se puede adquirir en el comercio).
Nota
• FIXED: El nivel de sonido de AV OUT está fijo y no es posible ajustar el
volumen con los botones VOLUME de la unidad. Ajuste el nivel de volumen
en el equipo AV que esté conectado a la unidad.
• VARIABLE: El nivel de sonido de AV OUT es variable y el volumen puede
ser ajustado con los botones VOLUME de la unidad. Tenga presente que en
este caso el sonido de los altavoces laterales conectados a la unidad no
será emitido.
• El ajuste por defecto es “VARIABLE”.
29
E
Conexión a un ordenador
Conexión
Este monitor puede utilizarse como el monitor de un ordenador personal. Compruebe que su sistema
cumple con los requisitos que se indican a continuación.
Modo de visualización
Ordenador
IBM PC(DOS/V,
PC/V, PC/AT) y
ordenadores
compatibles
(Puntos horizontales ×
Líneas verticales)
640×480
800×600
1024×768
DISPLAY OUTPUTRS-232C
PC INPUT
AUDIO
RGB
Frecuencia vertical
60-85 Hz
Sistema AVC
(parte posterior)
Frecuencia de reloj
Aprox.30 MHz
Aprox.50 MHz
Aprox.80 MHz
Ordenador
Nota
VGA
SVGA
XGA
110-120V /
220-240V~
DISPLAY OUTPUTRS-232C
COMPONENT 1
(INPUT)
COMPONENT 2
PC INPUT
AUDIO
RGB
(INPUT)
Al terminal RGB INPUT
VIDEO
R-AUDIO-L
YPB(CB)PR(CR)
S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L
R-AUDIO-L Y PB(CB)PR(CR)
AV INPUT 3
/ AV OUT
VIDEO
VIDEO R-AUDIO-L
Al terminal
PC AUDIO INPUT
NTSC / PAL / SECAM
AV INPUT 1
Al terminal
AUDIO OUTPUT
Al terminal RGB OUTPUT
Manipulación del cable de conexión RGB
Alinee los contactos de esta unidad con los del cable de conexión RGB usado para conectar el
ordenador, e inserte el conector y asegúrelo con los tornillos situados a ambos lados del mismo.
E
30
Conexión a un ordenador
Nota
Control del monitor desde el ordenador
• Cuando se selecciona un programa, el monitor puede ser controlado desde el ordenador a través del
terminal RS-232C. La señal de entrada (ordenador/vídeo) puede seleccionarse, el volumen puede ser
ajustado y se pueden hacer diversos ajustes adicionales, lo que permite realizar reproducción
programada automática.
• Para las conexiones, conecte un cable tipo cruzado RS-232C (disponible en el comercio) al conector
Din-D/sub RS-232C suministrado.
Estas operaciones deben ser realizadas por una persona que esté familiarizada con los ordenadores.
Ajustes de comunicaciones
Ajuste las opciones de comunicaciones RS-232C en el ordenador de acuerdo con las características de
comunicación del monitor.
Los ajustes de comunicaciones del monitor son los siguientes:
Velocidad en baudios9.600 bps
Longitud de los datos8 bits
Bit de paridadNinguno
Bit de parada1 bit
Control de flujoNinguno
Procedimiento de comunicación
Transmita los comandos de control desde el ordenador a través del conector RS-232C.
El monitor funcionará de acuerdo con el comando recibido y enviará un mensaje de respuesta al
ordenador.
No trasmita múltiples comandos al mismo tiempo. Espere hasta que el ordenador reciba la respuesta OK
antes de transmitir el siguiente comando.
Formato de comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Comando de 4 dígitosCódigo de retorno (0DH)
Formato de código de respuesta
Respuesta normal
OK
Respuesta de problema (error de comunicación o comando incorrecto)
RER
Parámetro de 4 dígitos
Código de retorno (0DH)
Código de retorno (0DH)
Conexión a un
ordenador
31
E
Conexión a un ordenador
Comandos
Si aparece un asterisco (*), introduzca un valor que esté dentro del margen indicado bajo DESCRIPCIÓN.
Ajuste POWER
Modo de entrada
Comprobación de
entrada
Monitor
(CH CALL)
Selección de
entrada
Selección del
COLOUR SYSTEM
Modo AV (NORMAL)
Ajustes PICTURE
Modo AV (MOVIE)
Ajustes PICTURE
COMANDOLECTURA/
POWR
IMOD
ICHK
/SYSE
CHCL
IRGB
IVED
ICED
MESY
VAPI
VABR
VACO
VATI
VASH
VARE
VABK
VAVE
VAPK
VACT
VBPI
VBBR
VBCO
VBTI
VBSH
VBRE
VBBK
VBVE
VBPK
VBCT
ESCRITURA
RW
R
W
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
W
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
W
RW
RW
RW
RW
PARÁMETRO DE
ESCRITURA
*
0
*
1
*
*
*
***
***
***
***
***
*
*
*
*
**
***
***
***
***
***
*
*
*
*
**
DESCRIPCIÓNÍTEM DE CONTROL
0: Pone a la unidad en condición de espera
Responde a la fuente de entrada actual (sólo lectura)
1: entrada RGB (PC)
2: entrada de vídeo
3: entrada de componente
Confirmación de entrada
Indica la fuente de entrada como una llamada CH
CONTRAST (0-+60)
BRIGHT (–30-+30)
COLOUR (–30-+30)
TINT (–30-+30)
SHARP (–30-+30)
0: Indica el valor de ajuste en OSD
(excepto ajustes PRO.)
1: Restablece el valor de ajuste inicial (excepto
ajustes PRO.)
BLACK 0: OFF 1: LOW 2:HIGH
VDE0: OFF 1: ON
F-TONE 0: OFF 1: ON
C-TEMP (–5-+5) (Solo para PAL/PAL-60/PAL-M)
CONTRAST (0-+60)
BRIGHT (–30-+30)
COLOUR (–30-+30)
TINT (–30-+30)
SHARP (–30-+30)
0: Indica el valor de ajuste en OSD
(excepto ajustes PRO.)
1: Restablece el valor de ajuste inicial (excepto
ajustes PRO.)
BLACK 0: OFF 1: LOW 2: HIGH
VDE0: OFF 1: ON
F-TONE 0: OFF 1: ON
C-TEMP (–5-+5) (Solo para PAL/PAL-60/PAL-M)
E
32
Conexión a un ordenador
Modo AV (GAME)
Ajustes PICTURE
Modo RGB1 (PC)
Ajustes PICTURE
VOLUME
MUTE
Ajustes SOUND
(en el modo de
imagen actual)
Modo AV (NORMAL)
Ajustes SOUND
Modo AV (MOVIE)
Ajustes SOUND
Modo AV (GAME)
Ajustes SOUND
COMANDOLECTURA/
VCPI
VCBR
VCCO
VCTI
VCSH
VCRE
VCBK
VCVE
VCPK
VCCT
RAPI
RABR
RARD
RABE
RARE
VOLA
VSPV
RSPV
VLNV
RLNV
MUTE
AABL
AABA
AATE
AALD
AARE
VABL
VABA
VATE
VALD
VAAR
VBBL
VBBA
VBTE
VBLD
VBAR
VCBL
VCBA
VCTE
VCLD
VCAR
ESCRITURA
RW
RW
RW
RW
RW
W
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
W
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
W
RW
RW
RW
RW
W
RW
RW
RW
RW
W
RW
RW
RW
RW
W
PARÁMETRO DE
ESCRITURA
***
***
***
***
***
*
*
*
*
**
***
***
***
***
*
**
**
**
**
**
*
***
***
***
*
*
***
***
***
*
*
***
***
***
*
*
***
***
***
*
*
DESCRIPCIÓNÍTEM DE CONTROL
CONTRAST (0-+60)
BRIGHT (–30-+30)
COLOUR (–30-+30)
TINT (–30-+30)
SHARP (–30-+30)
0: Indica el valor de ajuste en OSD
(excepto ajustes PRO.)
1: Restablece el valor de ajuste inicial (excepto
ajustes PRO.)
BLACK 0: OFF 1: LOW 2:HIGH
VDE0: OFF 1: ON
F-TONE 0: OFF 1: ON
C-TEMP (–5-+5) (Solo para PAL/PAL-60/PAL-M)
CONTRAST (0-+60)
BRIGHT (–30-+30)
RED(–30-+30)
BLUE(–30-+30)
0: Indica el valor de ajuste en OSD
1: Restablece el valor de ajuste
Controla el volumen actual
Controla el volumen de los altavoces/auriculares AV
Controla el volumen de la línea AV
Controla el volumen de los altavoces/auriculares
del PC
Controla el volumen de la línea del PC
0: MUTE OFF 1: MUTE ON
BALANCE (–30-+30)
BASS (–30-+30)
TREBLE(–30-+30)
0: LOUDNESS OFF 1: LOUDNESS ON
0: Indica el valor de ajuste en OSD
1: Restablece el valor de ajuste inicial
BALANCE (–30-+30)
BASS (–30-+30)
TREBLE(–30-+30)
0: LOUDNESS OFF 1: LOUDNESS ON
0: Indica el valor de ajuste en OSD
1: Restablece el valor de ajuste inicial
BALANCE (–30-+30)
BASS (–30-+30)
TREBLE(–30-+30)
0: LOUDNESS OFF 1: LOUDNESS ON
0: Indica el valor de ajuste en OSD
1: Restablece el valor de ajuste inicial
BALANCE (–30-+30)
BASS (–30-+30)
TREBLE(–30-+30)
0: LOUDNESS OFF 1: LOUDNESS ON
0: Indica el valor de ajuste en OSD
1: Restablece el valor de ajuste inicial
33
E
Conexión a un ordenador
Modo RGB1 (PC)
Ajustes SOUND
Ajustes POSITION
(en el modo de
imagen actual)
Modo AV/Modo PC
común
Modo AV
(SIDE BAR)
Ajustes POSITION
Modo AV (CINEMA)
Ajustes POSITION
Modo AV (WIDE)
Ajustes POSITION
Modo PC
(SIDE BAR)
Ajustes POSITION
Modo PC (CINEMA)
Ajustes POSITION
Modo PC (FULL)
Ajustes POSITION
COMANDOLECTURA/
VRBL
VRBA
VRTE
VRLD
VRAR
INCL
INPH
IAHP
IAVP
IARE
(VACL)
(VAPH)
VAHP
VAVP
VAFR
(VBCL)
(VBPH)
VBHP
VBVP
VBFR
(VCCL)
(VCPH)
VCHP
VCVP
VCFR
RACL
RAPH
RAHP
RAVP
RAFR
RBCL
RBPH
RBHP
RBVP
RBFR
RCCL
RCPH
RCHP
RCVP
RCFR
ESCRITURA
RW
RW
RW
RW
W
RW
RW
RW
RW
W
RW
RW
RW
RW
W
RW
RW
RW
RW
W
RW
RW
RW
RW
W
RW
RW
RW
RW
W
RW
RW
RW
RW
W
RW
RW
RW
RW
W
PARÁMETRO DE
ESCRITURA
***
***
***
*
*
***
***
***
***
*
***
***
***
***
*
***
***
***
***
*
***
***
***
***
*
***
***
***
***
*
***
***
***
***
*
***
***
***
***
*
DESCRIPCIÓNÍTEM DE CONTROL
BALANCE (–30-+30)
BASS (–30-+30)
TREBLE (–30~+30)
0: LOUDNESS OFF 1: LOUDNESS ON
0: Indica el valor de ajuste en OSD
1: Restablece el valor de ajuste inicial
*En el modo AV, CLOCK no se puede ajustar.
*En el modo AV, PHASE no se puede ajustar.
H-POSI.
V-POSI.
0: Indica el valor de ajuste en OSD
1: Restablece el valor de ajuste inicial
(CLOCK) (reserva)
(PHASE) (reserva)
H-POSI.
V-POSI.
0: Indica el valor de ajuste en OSD
1: Restablece el valor de ajuste inicial
(CLOCK) (reserva)
(PHASE) (reserva)
H-POSI.
V-POSI.
0: Indica el valor de ajuste en OSD
1: Restablece el valor de ajuste inicial
(CLOCK) (reserva)
(PHASE) (reserva)
H-POSI.
V-POSI.
0: Indica el valor de ajuste en OSD
1: Restablece el valor de ajuste inicial
CLOCK
PHASE
H-POSI.
V-POSI.
0: Indica el valor de ajuste en OSD
1: Restablece el valor de ajuste inicial
CLOCK
PHASE
H-POSI.
V-POSI.
0: Indica el valor de ajuste en OSD
1: Restablece el valor de ajuste inicial
CLOCK
PHASE
H-POSI.
V-POSI.
0: Indica el valor de ajuste en OSD
1: Restablece el valor de ajuste inicial
E
34
Conexión a un ordenador
Modo PC (DOT BY
DOT)
Tamaño de imagen
PC
Tamaño de imagen
AV
Ajuste WIDE VIEW
(Ajustar a la pantalla)
Visualización de
entrada
Imagen MIRROR
Ajuste AUTO SYNC
Ajuste BRIGHTNESS
Modo PICTURE
Modo SOUND
Ajuste AV-3
Ajuste AUTO
COMANDOLECTURA/
RDCL
RDPH
RDHP
RDVP
RDFR
RASR
RASV
RFSV
/IMFS
IMDI
IMRE
ADJS
IMAS
VLMP
RLMP
IMPI
IMAU
IMV3
IMAW
ESCRITURA
RW
RW
RW
RW
W
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
RW
PARÁMETRO DE
ESCRITURA
***
***
***
***
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
DESCRIPCIÓNÍTEM DE CONTROL
CLOCK
PHASE
H-POSI.
V-POSI.
0: Indica el valor de ajuste en OSD
1: Restablece el valor de ajuste inicial
1: SIDE BAR
2: FULL
3: DOT BY DOT
4: (DOT BY DOT-WIDE) (reserva)
5: CINEMA
1: SIDE BAR
2: WIDE (/STRETCH)
3: (reserva)
4: (reserva)
5: CINEMA
1: (reserva)
2: STRETCH
3: FULL
Presencia/ausencia de llamada CH al seleccionar
la fuente de entrada utilizando el comando
0: OFF 1: ON
0: OFF 1: ON
0: AUTO SYNC STOP
1: AUTO SYNC START
Durante la operación AUTO SYNC, sólo el
comando ADJS es válido.
0: No hay indicación AUTO SYNC OSD
1: Indica AUTO SYNC OSD
Brightness (AV) 1: DARK 2: MEDIUM 3: BRIGHT
Brightness (PC) 1: DARK 2: MEDIUM 3: BRIGHT
1: NORMAL 2: MOVIE 3: GAME
1: NORMAL 2: MOVIE 3: GAME
1: INPUT 2: OUTPUT (FIXED) 3: OUTPUT
(VARIABLE)
0: OFF 1: ON
Ejemplo de comunicación: Cambio al modo AV y silenciamiento del sonido
La opción AUTO de los modos SIDE BAR y WIDE es una función que le permite disfrutar de cambio
automático a imagen CINEMA cuando se recibe una señal de “buzón” NTSC.
SIDE BARSeñal de entradaCINEMA
9:00
9:00
9:00
Subtítulos
Señal de vídeo normal
(transmitida)
“Buzón”
Pantalla ancha con bandas
negras en la parte superior e
inferior de la imagen.
Compresión
(Compresión izquierda-derecha)
Imagen al reproducir DVDs con
grabación comprimida.
Subtítulos
Aparecen barras laterales a la
izquierda y a la derecha.
La imagen es perfectamente
redonda con proyecciones
Subtítulos
ampliadas en la parte superior e
inferior.
Pantalla con bandas negras en
la parte superior e inferior y en
Imagen completa. La imagen es
perfectamente redonda.
los lados izquierdo y derecho
de la imagen.
Pantalla con bandas negras en
los lados izquierdo y derecho
de la imagen.
La imagen aparece estirada en
La imagen es proyectada en la
parte superior e inferior. La
imagen aparece estirada en
sentido vertical.
sentido vertical.
Cambia automáticamente al modo de pantalla ancha.
Para imágenes de alta calidad
tales como HDTV (formato
ancho)
37
Referencia
E
Referencia
9:00
Subtítulos
En el modo OPTION
Dependiendo del ajuste de WIDE VIEW, la visualización del modo de pantalla ancha cambia. La imagen
también cambia dependiendo de la señal de vídeo recibida.
WIDE VIEW
Señal de entrada
9:00
STRETCH
9:00
FULL
Subtítulos
Señal de vídeo normal
(transmitida)
“Buzón”
Pantalla ancha con bandas
negras en la parte superior e
inferior de la imagen.
Compresión
(Compresión izquierda-derecha)
Imagen al reproducir DVDs con
grabación comprimida.
Subtítulos
La imagen aparece estirada en
sentido horizontal al mismo
tiempo que aparecen bandas
negras para hacer que la relación
vertical-horizontal sea 16:9.
La imagen completa es visible
pero aparecen bandas negras
en la parte superior e inferior.
(Estiramiento máximo en
sentido horizontal)
La imagen completa es visible.
La imagen se vuelve
perfectamente redonda.
Aparecen bandas negras en la
parte superior e inferior.
La imagen aparece estirada en
toda la pantalla.
La imagen aparece estirada en
toda la pantalla.
La imagen completa es visible.
La imagen aparece ligeramente
estirada en sentido vertical.
Para imágenes de alta calidad
tales como HDTV (formato
ancho)
E
38
Solución de problemas
Referencia
Problema
......
No aparece ninguna imagen en
la pantalla y los altavoces no
emiten sonido
Ausencia de imagen/Ausencia
de imagen desde el terminal
AV1
Se visualiza la imagen pero los
altavoces no emiten sonido.
Punto de comprobación
• Inserte la clavija del cable de alimentación de CA en la
toma de corriente de CA de forma segura.
• Asegúrese de que el mando a distancia no se
encuentre en modo de espera. (Indicador POWER/
espera de color rojo.)
• Active el botón MAIN POWER en la parte superior del
monitor.
• Compruebe que el monitor y el sistema AVC hayan sido
debidamente conectados con el cable del sistema.
• Compruebe el ajuste de brillo del monitor.
• La lámpara puede tener un desperfecto. Póngase en
contacto con un centro de servicio Sharp para el
reemplazo de la lámpara.
• Asegúrese de haber conectado un cable sin señal de
entrada VIDEO al terminal S-VIDEO INPUT.
• Compruebe el ajuste de sonido.
• Asegúrese de que la función de silenciamiento no esté
activada.
• Asegúrese de no haber conectado un par de auriculares.
• Asegúrese de que el conector de los altavoces
opcionales esté debidamente conectado.
• Asegúrese de que el terminal AV OUTPUT esté
ajustado a “FIXED” (para los altavoces laterales
opcionales)/“VARIABLE” (para un sistema de altavoces
que se puede adquirir en el comercio).
• Compruebe los ajustes de COLOUR y TINT.
• Compruebe que CONTRAST y BLACK no estén
ajustados a un nivel demasiado alto.
Página
9
7
14
9
15, 22
–
6
7, 15
7
8
9
28
24
24
La imagen es demasiado clara
o tiene un tinte incorrecto.
La imagen es demasiado
oscura.
El mando a distancia no
funciona.
Ausencia de imagen desde el
terminal AV OUT.
• Compruebe que RED y BLUE estén ajustados a una
posición cercana al centro.
• Asegúrese de que BRIGHTNESS no esté ajustado a un
nivel demasiado bajo.
• Compruebe que el modo BRIGHTNESS no esté ajustado
a DARK. De ser así, cámbielo a MEDIUM o BRIGHT.
• La lámpara puede tener un desperfecto. Póngase en
contacto con un centro de servicio Sharp para el
reemplazo de la lámpara.
• Cambie las pilas.
• Asegúrese de que la ventanilla del transmisor infrarrojo
no esté expuesta a luz intensa, como la de las
lámparas fluorescentes.
• Asegúrese de no haber seleccionado AV-3 INPUT.
• Asegúrese de que la fuente de entrada no sea AV-1~3.
24
15, 22
15, 22
–
11
11
29
29
39
E
Referencia
Especificaciones
ÍTEMLC-28HM2
LCDTamaño (Diagonal)LCD XGA ANCHO de 28"
Número de píxeles2.949.120 (1280 puntos × 3 RGB × 768 líneas)
Baja reflexiónRevestimiento de baja reflexión
Brillo400 cd/m2 (con nivel normal de blanco)
Ángulo de visión Izquierda a derecha160°
Filtro de peine digital para PAL/SECAMSí
Separador 3D Y/C para NTSCSí
IC croma de banda anchaSí
Circuito de corrección del gammaSí
Exploración de línea para PAL/SECAMSí
AUDIOSistema de altavoces separados–
Altavoz opcional recomendado
INTERFACESMonitor:Entrada de monitor Enlace de sistema de 26 contactos
(TERMINALES)Terminales de altavoces Para altavoz lateral de sistema Bose
Alimentación Entrada para cable de alimentación de CA
Sistema AVC:Salida de monitor Enlace de sistema de 26 contactos
Entrada AV 1
Entrada AV 2 S-video, Video, Audio; R/L
Entrada AV 3/AV OUTPUT Video, Audio; R/L
COMPONENT1 Audio; R/L, Video; Y, PB(CB), PR(CR)
COMPONENT2 Audio; R/L, Video; Y, PB(CB), PR(CR)
Conector de auriculares Miniclavija de 3,5 mm de diámetro
Alimentación Entrada para cable de alimentación de CA
FUNCIONESIdioma de OSDInglés
InversiónSólo imagen espejo
BrilloMEDIUM/BRIGHT/DARK (Medio/Brillante/Oscuro)
Capacidad del disco duro1080i/720P para entrada de componente
Capacidad de PCVGA/SVGA/XGA
Modo de visualización WIDESTRETCH/FULL
Pantalla ancha AUTO (sólo para imagen NTSC)
ALIMENTACIÓN
ASPECTOColor exteriorPlateado
ACCESORIOSMando a distanciaTipo infrarrojo inalámbrico
Capacidad de selección automática de tensión de CA
ConsumoSistema AVC; CA 32 W Monitor; CA 140 W
Dimensiones externas (ancho) × (alto) × (prof.)
Peso netoMonitor; 13,3 kg Sistema AVC; 3,5 kg
Pilas para el mando a distanciaTamaño AA ×2
Cable de alimentación de CATipo BF para el mercado del Reino Unido ×2
Cable del sistemaClavija de 26 contactos (macho a macho), 4 m
Abrazadera de cable4 unidades
Cubierta de terminales del sistema AVC 1 unidad
Adaptador AV de 21 contactosTipo europeo de 21 contactos a contacto RCA
Cable AVTipo contacto RCA
Manual de manejoidioma: Inglés/Alemán/Francés/Italiano/Español/Sueco/
60.000 horas (en el modo normal)
Altavoces laterales de sistema Bose; 25 W (12,5 W + 12,5 W)
S-video, Video, Audio; R/L
PC Entrada RGB, entrada de audio, control RS-232C
Cambia automáticamente al modo CINEMA.
CA 110 V-240 V, 50/60 Hz
Sistema AVC; 360 mm × 65 mm × 365 mm
Monitor con soporte; 690,8 mm × 519 mm × 277 mm
Monitor sin soporte; 690,8 mm × 448 mm × 59,7 mm
Tipo SE para el mercado Común Europeo ×2
Holandés
E
40
Dimensiones
Monitor
Referencia
690,8 mm
448 mm
519 mm
59,7 mm
277 mm
22,2 mm
112,8 mm
POWER
277 mm
485 mm
41
E
Referencia
Sistema AVC
270 mm
360 mm
AV INPUT 2
AVC SYSTEM
POWER
S-VIDEO VIDEO L-AUDIO-R
HEAD
PHONE
95 mm270 mm
57 mm
65 mm
E
42
documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual
This file has been downloaded from:
User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes..
Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide,