Sharp LC-28HM2 User Manual [pt]

TINS-7335CEZZ
1
Impresso no Japão Impreso en Japón
Impresso em papel reciclado pós utilização. Impreso en papel reciclado.
LC-28HM2
ENGLISH
MANUAL DE OPERAÇÃO MANUAL DE MANEJO
DE CRISTAL LÍQUIDO
MONITOR AV DE TELA MONITOR AV LCD
LC-28HM2
LCD AV MONITOR MONITEUR AV À
CRISTAUX LIQUIDES
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
LC-28HM2
Printed on post-consumer recycled paper. Imprimé sur du papier recyclé.
Printed in Japan Imprimé au Japon
TINS-7335CEZZ
1
Informações Importantes
ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO
EXPONHA ESTE PRODUTO A CHUVA OU UMIDADE.
O símbolo de raio com uma seta na
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRA
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA. NÃO HÁ PARTES INTERNAS QUE POSSAM SER CONSERTADAS PELO USUÁRIO. CONSULTE UM TÉCNICO QUALIFICADO DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA.
ATENÇÃO: Os regulamentos do FCC ditam que qualquer modificação ou alteração deste equipamento que não seja expressamente autorizada pelo fabricante poderá anular a autoridade do usuário de operar este equipamento.
ponta, dentro de um triângulo equilátero, alerta a presença de material “de voltagem perigosa” não isolado dentro da carcaça do produto que poderá ser de magnitu­de suficiente para constituir risco de choque elétrico a uma pessoa.
O símbolo de exclamação dentro de triângulo tem a intenção de alertar o usuário da presença de instruções de operação e manutenção impor­tantes no material de leitura que acompanha o produto.
APENAS PARA OS E.U.A
CUIDADO: Use o cabo de força CA fornecido tal como é.
Não remova a alma do cabo de força CA, e não altere a forma como os fios estão enrolados ao redor da alma.
INFORMAÇÕES
Este produto foi testado e satisfaz os limites para dispositivos digitais classe A, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites são projetados para proteção adequada contra ruídos prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, faz uso e erradia energia na frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferências prejudicias à comunicação por rádio. Entretanto, não há garantias de que não ocorra interferência em uma instalação particular. Caso este equipamento cause interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, a qual pode ser detectado ligando e desligando repetitivamente o equipamento, o usuário é encorajado a eliminar a interferência usando um ou mais dos métodos descritos abaixo:
• Reposicione ou ajuste a antena receptora.
• Aumente a distância entre o equipamento e o receiver.
• Conecte o equipamento em uma tomada diferente de um circuito diferente a da qual o receiver está conectado.
• Consulte o revendedor ou um técnico especializado em rádio/televisor. APENAS PARA OS E.U.A
ATENÇÃO
Perigo de explosão se a pilha for substituída incorretamente.
Substitua apenas com o mesmo tipo ou equivalente
recomendado pelo fabricante.
Descarte as pilhas usadas respeitando
as instruções do fabricante.
PORTUGUÊS
MANUAL DE OPERAÇÃO
PORTUGUÊS
Índice
Página
Precauções de segurança ............................................ 2
Informação geral............................................................ 4
Acessórios incluídos ................................................ 4
Acessórios opcionais ............................................... 4
Nome dos componentes .......................................... 5
Exemplo de aplicação .............................................. 8
Preparativos ................................................................... 9
Ligação do monitor ao sistema AVC ....................... 9
Pilhas para o controlo remoto ............................... 11
Ligação do sistema (exemplo)............................... 12
Operações elementares .............................................. 14
Ligação da força (POWER) .................................... 14
Mudança da fonte de entrada (INPUT) .................. 14
Ajuste de brilho (BRIGHTNESS) ............................ 15
VOLUME de som ..................................................... 15
Ajustando a posição do mostrador....................... 16
Limpeza.................................................................... 16
Ajustes ao monitor na tela ......................................... 17
Lista de menus ........................................................ 17
Ajuste das opções VIEW ........................................ 18
Página
Ajuste das opções do menu BRIGHT ................... 22
Ajuste das opções do menu PICTURE ................. 23
Ajuste das opções do menu SOUND .................... 25
Ajuste das opções do menu OPTION ................... 27
Notas para a ligação ................................................... 29
Ligação de um leitor de vídeo DVD ....................... 29
Ligação de um sistema VCR/GAME (AV-1 e AV-2) .. 29 Ligação de equipamento AV
(AV INPUT 3/ AV OUT) ............................................. 29
Ligação a um computador ......................................... 30
Ligação .................................................................... 30
Controlo do monitor a partir do computador ....... 31
Comandos ............................................................... 32
Tabela de compatibilidade de computador .......... 36
Referência .................................................................... 37
Tamanhos de imagem ............................................ 37
Solução de problemas............................................ 39
Especificações ........................................................ 40
Dimensões ............................................................... 41
Utilização do suporte de montagem na parede
(Opção) .................................................................... 43
Caro Cliente SHARP
Os nossos agradecimentos por ter adquirido este produto SHARP LCD. Para garantir a segurança e muitos anos de funcionamento do seu produto sem problemas, leia cuidadosamente as Precauções de Segurança antes de usar este produto.
Precauções de segurança
A eletricidade é usada para executar muitas funções úteis, mas também pode provocar danos pessoais e materiais se com ela se lidar incorretamente. Este produto foi concebido e fabricado dando a máxima prioridade à segurança. No entanto, uma utilização incorreta poderá resultar em choque elétrico e/ou fogo. A fim de evitar perigos potenciais, observe por favor as seguintes instruções ao instalar, operar e limpar o produto. Para garantir a sua segurança e prolongar a vida de uso do produto LCD, leia cuidadosamente as seguintes precauções antes de utilizar o produto.
1. Leia as instruções — Todas as instruções de operação devem ser lidas e compreendidas antes de operar o produto.
2. Conserve este manual num lugar seguro — Estas instruções de segurança e operação devem ser guardadas num lugar seguro para futura referência.
3. Observe os avisos — Todos os avisos no produto e nas instruções de operação devem ser observados rigorosamente.
4. Siga as instruções — Todas as instruções de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza — Desligue o fio de corrente da tomada de corrente antes de limpar o produto. Utilize um pano úmido para limpar o produto. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerossol.
6. Acessórios extras — Não utilize acessórios extras não recomendados pelo fabricante. A utilização de um acessório extra não adequado poderá resultar num acidente.
7. Água e umidade — Não utilize este produto perto da água, tal como uma banheira, lavabo, pia, tanque de lavar, piscina ou cave úmida.
8. Suporte – Não coloque o produto num carrinho, suporte, tripé, ou mesa instável. Colocar o produto numa base instável pode fazer com que este caia provocando lesões pessoais sérias bem como danos ao produto. Utilize apenas um carrinho, suporte, tripé, apoio ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com o produto. Quando estiver montando o produto na parede, assegure-se que segue as instruções do fabricante. Utilize apenas o equipamento de montagem recomendado pelo fabricante.
9. Quando estiver deslocando o produto de um lugar para outro num carrinho, deve fazê-lo com o maior cuidado. Paragens bruscas, força excessiva e superfícies desniveladas no piso podem provocar que o produto caia do carrinho.
10. Ventilação — As ranhuras e outras aberturas na caixa foram concebidas para ventilação. Não cubra nem bloqueie estas ranhuras e aberturas, dado que uma ventilação insuficiente poderá provocar sobreaquecimento e/ou diminuir o ciclo de vida do produto. Não coloque o produto sobre uma cama, sofá, almofada ou superfícies semelhantes, porque estas bloqueiam as aberturas de ventilação. Não o coloque num local fechado tal como uma estante ou armário, a menos que providencie a ventilação adequada ou se sigam as instruções do fabricante.
11. Proteção do cabo de corrente — Os cabos de corrente devem ser colocados convenientemente para evitar que as pessoas os pisem ou que outros objetos fiquem em cima deles.
12. O painel LCD utilizado neste produto é feito de vidro. Portanto, poderá partir-se se o produto cair ou sofrer alguma pancada. Tenha o cuidado de não se cortar com os pedaços de vidro no caso de o painel se partir.
13. Sobrecarga — Não sobrecarregue as tomadas de corrente ou os cabos de extensão. As sobrecargas poderão provocar incêndios ou choques elétricos.
14. Introdução de partículas ou líquidos — Nunca introduza nenhum objeto no produto através das ranhuras ou aberturas. Existem altas voltagens no interior do produto, e a introdução de algum objeto poderá provocar choques elétricos e/ou curtos-circuitos nas peças internas. Pela mesma razão, não derrame água ou outro líquido qualquer sobre o produto.
15. Assistência — Não tente fazer você próprio assistência ao produto. A remoção da cobertura poderá expor a altas voltagens ou outras condições perigosas. Solicite a um técnico habilitado que execute o serviço.
P
2
16. Reparação Se ocorrer alguma das condições seguintes, desligue o cabo de corrente da tomada de corrente CA e solicite a uma pessoa de serviço qualificada que realize as reparações. a.Quando o cabo de corrente ou o plugue forem danificados. b.Quando for derramado um líquido sobre o produto ou quando algum objeto cair dentro do
mesmo. c. Quando o produto tiver sido exposto a chuva ou água. d.Quando o produto não estiver funcionando corretamente como se descreve nas instruções de
operação. Não toque nos comandos exceto os que estão descritos nas instruções de
operação. Um mau ajuste dos comandos não descritos nas instruções de operação pode
causar danos, o que normalmente requer um trabalho árduo de ajuste por parte de um técnico
qualificado. e.Quando o produto tiver sofrido uma queda ou dano. f. Quando o produto apresentar alguma condição anormal. Qualquer anomalia detetada no
produto indica que o mesmo necessita de serviço.
17. Peças de substituição — Caso o produto necessite de peças de substituição, certifique-se que a pessoa que realiza o serviço utiliza peças especificadas pelo fabricante, ou com as mesmas características e funcionamento que as peças originais. O uso de peças não autorizadas pode resultar em incêndios, choques elétricos e/ou algum outro perigo.
18. Verificações de segurança Após completado o serviço ou trabalho de reparação, peça ao técnico que realize as verificações de segurança para se assegurar que o produto está em ótimas condições de operação.
19. Montagem na parede ou no tecto Quando montar o produto na parede ou no tecto, certifique­se que instala o produto de acordo com o método recomendado pelo fabricante.
20. Fontes de calor Mantenha o produto afastado de fontes de calor tais como radiadores, aquecimento, estufas e outras fontes geradoras de calor (incluindo amplificadores).
21. Fonte de força Este produto precisa operar com a fonte de força especificada na etiqueta de especificação. Se você não tiver certeza da instalação elétrica de sua casa, consulte o seu revendedor ou a companhia de força local. No caso de unidades projetadas para operar com pilhas ou outro tipo de fonte de força, consulte as intruções de operação.
Informação geral
Preparativos
elementares
Operações
monitor na tela
Ajustes ao
O Painel LCD é um produto de muito alta tecnologia com 2 949 120 transistores finos, apresentando-lhe os mais finos detalhes das imagens. Ocasionalmente, poderão aparecer na tela alguns pixels inativos como um ponto fixo em azul, verde ou vermelho. Note que isto não afeta o desempenho do seu produto.
Precauções ao transportar a tela
Quando transportar a tela, nunca a leve segurando-a pelos altifalantes. Certifique-se que carrega a tela segurando-a com as duas mãos – uma mão de cada lado da tela.
Sistema de altifalantes opcional
Notas para
a ligação
Ligação a um
computador
Referência
P
3
Informação geral
MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERA
ÇÃO
LC-28HM2
MONITOR AV LCD MONITOR AV DE TELA
DE CRISTAL LÍQUIDO
ESPAÑOL
PORTUGU
ÊS
Impreso en papel reciclado. Impresso em papel reciclado p
ós utilização.
Impreso en Jap
ón
Impresso no Jap
ão
TINS-7335CEZZ
Acessórios incluídos
Certifique-se que os acessórios seguintes vem incluídos com o produto.
Manual de Operação
(×1)
TINS-7335CEZZ
Controlo remoto
(×1)
POWER
INPUT
AV INPUT
123
PC
COMPONENT
12
MUTE
VOL
MENU ENTER
LCD MONITOR
RRMCG1619CESA UBATU0243GEZZ
Tampa de Terminais do Sistema AVC (×1)
GCOVA1860CE02
Cabo do sistema (×1)
Pilha Seca Tamanho
AA (×2)
Cabo de Força CA (×2)
Forma
do plugue
Comprimento do cabo
12pés 5-39/64" [3,8m] (para monitor)
QACCD5023CEZZ
5pés 10-
3 contatos
AVC)
QACCD5024CEZZ
Grampo de Cabos (×4)
LHLDW1224CEZZ
55
/64" [1,8m] (para sistema
QCNW-5948CEZZ
Acessórios opcionais
Altifalante Lateral de Sistema Bose (Modelo: AN-28SP2)
Apoio de Montagem na Parede (Modelo: AN-28AG1)
P
4
Informação geral
Nome dos componentes
Monitor
Para obter detalhes sobre o uso de cada comando, refira-se ao número de página indicado entre parênteses.
Vista superior
Informação geral
+
VOL
Botão INPUT (seletor de entrada) [pág.14]
Botão VOL (+)/(–) (volume) [pág.15]
Vista frontal
INPUT
BRIGHTNESS
MAIN POWER
MAIN POWER (interruptor de força principal) [pág.14]
Botão BRIGHTNESS (brilho) [pág.15]
Sistema de altifalantes opcional
Suporte de mesa
Janela do sensor do controlo remoto [pág.7]
Vista posterior
Terminal de entrada de força CA [pág.9]
Tampa do cabo de sistema
[pág.9]
Tampa traseira [pág.9]
Indicador POWER (força)/espera
[pág.14]
Terminal de entrada do monitor [pág.9]
Terminais de ligação de cabos de altifalantes para o sistema de altifalantes opcional
P
5
Informação geral
Sistema AVC
Vista frontal
AV INPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
12 3 4
Vista posterior
110-120V / 220-240V~
RGB
L- -RAUDIO
AUDIO
DISPLAY OUTPUTRS-232C
PC INPUT
HEAD
PHONE
1 Terminal de entrada S-vídeo (S-VIDEO)
(AV INPUT 2) [pág.12]
2 Terminal de entrada de vídeo (VIDEO)
(AV INPUT 2) [pág.12]
3 Terminal de entrada de audio (AUDIO)
(AV INPUT 2) [pág.12]
4 Conector de fones de ouvido (HEAD PHONE) [pág.8]
COMPONENT 1
(INPUT)
COMPONENT 2
(INPUT)
AVC SYSTEM
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L Y P
POWER
6
YP
VIDEO
B(CB)PR(CR
B(CB)PR(CR
VIDEO
S-VIDEO
AV INPUT 2 VIDEO
)
)
HEAD
L- -RAUDIO
PHONE
852
S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L
AV INPUT 3
/ AV OUT
9
VIDEO R-AUDIO-L
NTSC / PAL / SECAM
AV INPUT 1
1 3 470
110-120V / 220-240V~
1 Terminal de entrada de força CA [pág.9] 2 Terminal de entrada RS-232C [pág.31] 3 Terminal de entrada PC RGB [pág.30] 4 Terminal de entrada PC AUDIO [pág.30] 5 Terminal de saída para monitor (DISPLAY)
[pág.9]
6 Terminal de entrada de audio/vídeo (AUDIO/
VIDEO) (COMPONENT1) [pág.12]
DISPLAY OUTPUTRS-232C
PC INPUT
AUDIO
RGB
COMPONENT 1
(INPUT)
COMPONENT 2
(INPUT)
7 Terminal de entrada de audio/vídeo (AUDIO/
VIDEO) (COMPONENT2) [pág.12]
8 Terminal de entrada de S-vídeo (S-VIDEO)
(AV INPUT 1) [pág.12]
9 Terminal de entrada de vídeo/audio (VIDEO/
AUDIO) (AV INPUT 1) [pág.12]
0 Terminal de entrada de vídeo/audio (VIDEO/
AUDIO) (AV INPUT 3/AV OUT) [pág.12, 29]
* 0 também se pode utilizar como terminal de
R-AUDIO-L
YP
R-AUDIO-L Y P
VIDEO
B(CB)PR(CR
B(CB)PR(CR
VIDEO
)
S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L
AV INPUT 3
)
/ AV OUT
VIDEO R-AUDIO-L
NTSC / PAL / SECAM
AV INPUT 1
saída de vídeo/audio.
Nota
P
6
Se se ligar tanto a entrada vídeo como a entrada S-vídeo à entrada AV-1 e/ou AV-2, a entrada S-vídeo terá prioridade.
Controlo remoto
POWER
AV INPUT
123
COMPONENT
5
7
9
Monitor
L C D M
O N IT O R
Controlo remoto
12
MUTE
MENU ENTER
LCD MONITOR
1
VOL
INPUT
PC
2
3
4
6
8
0
q
Janela do sensor do controlo remoto
Informação geral
1 Janela do transmissor infravermelho 2 Botão POWER (força) [pág.14]
Para ligar a força, prima este botão. O indicador POWER/espera iluminar-se-á com a cor verde.
Para desligar a força, prima este botão. O indicador POWER/espera iluminar-se-á com a cor vermelha.
3 Botão INPUT (seletor de entrada) [pág.14]
Use este botão para selecionar uma fonte de entrada.
AV-1 AV-2 COMPONENT1
PC COMPONENT2
A fonte de entrada selecionada será ignorada se o terminal de entrada correspondente não estiver ligado a um equipamento exterior (exceto PC).
Se alterar a seleção de AV INPUT 3/AV OUT, poderá selecionar AV-3. Para mais detalhes, consulte a página 29.
4 Botões AV INPUT (entrada de audio/vídeo)
Use estes botões para selecionar diretamente um terminal de entrada AV.
Não é possível selecionar uma fonte de entrada à qual não esteja ligado nenhum equipamento externo.
5 Botões COMPONENT (componente)
Use estes botões para selecionar diretamente um terminal COMPONENT.
Não é possível selecionar uma fonte de entrada à qual não esteja ligado nenhum equipamento externo.
6 Botão PC (computador pessoal)
Use este botão para selecionar o modo PC.
7 Botão MUTE (silenciamento)
Use este botão para silenciar temporariamente a saída de som. Prima novamente o botão para restabelecer o nível de volume original do som.
8 Botões VOL (+)/(–) (volume) [pág.15]
Use estes botões para aumentar/diminuir o nível de volume do som. O nível de volume pode ajustar-se na gama 0 a 60.
9 Botão MENU (menu) [pág.17]
Use este botão para visualizar/cancelar a tela MENU.
0 Botão ENTER (introduzir) [pág.18]
Use este botão para executar um comando.
q Botões de cursor [pág.18]
Use estes botões para selecionar opções na tela de ajuste.
P
7
Informação geral
Exemplo de aplicação
Uso de fones de ouvido
Pode usar qualquer par de fones de ouvido (com um mini plugue de 9/64" [3,5 mm] de diâmetro) para escutar o som.
S-VIDEO
AV INPUT 2
VIDEO
L- -RAUDIO
HEAD
PHONE
AV INPUT 2
L- -RAUDIO
VIDEO
AVC SYSTEM
S-VIDEO
POWER
Disponível no mercado (mini plugue de 9/64" [3,5 mm] de diâmetro, 16 ohms)
Indicador
Nota
Quando se liga um par de fones de ouvido, os altifalantes do monitor não emitem som.
Quando se liga um par de fones de ouvido, aparece o indicador ”.
HEAD
PHONE
P
8
Preparativos
Ligação do monitor ao sistema AVC
Use o cabo de sistema fornecido.
1 Retire a tampa traseira do monitor.
• Prima ambos os polegares para cima contra as duas patilhas na parte inferior da tampa (), e puxe a tampa para baixo.
2 Retire a tampa do cabo do sistema. 3 1 Introduza os conectores do cabo do sistema
no terminal de entrada do monitor e no terminal de saída do sistema AVC até que encaixem em posição (escutará um clic).
2 Ligue os cabos de força CA às entradas de
força CA do monitor e do sistema AVC.
Preparativos
2
3
-
• Depois de ligar os diferentes cabos, fixe-os com os grampos de cabo fornecidos, conforme indicado na ilustração abaixo, antes de instalar a tampa.
Vista posterior
Passar sobre os passadores
Grampo de
cabo fornecido
Ex: Cabos do sistema de altifalantes opcional
2
Como tirar a tampa do cabo do sistema
Pressione esta lingueta e faça deslizar a tampa para baixo.
2
3
-
1
3
-
1
3
-
6
P
9
Preparativos
4 Instale a cobertura posterior do monitor e a
tampa do cabo do sistema. 1 Introduza as quatro patilhas na parte
superior da cobertura (1) nas ranhuras da parte posterior do monitor.
2 Introduza à pressão as duas patilhas da parte
inferior da cobertura (2) nas ranhuras da parte posterior do monitor até escutar um clic.
3 Introduza à pressão as duas patilhas da parte
inferior da cobertura (3) nas ranhuras da parte posterior do monitor até escutar um clic.
5 Ligue o equipamento externo que desejar (p.ex:
um leitor de DVD: Consulte a página 12).
6 Instale a cobertura de terminais do sistema AVC
(incluída). 1 Alinhe a parte saliente do centro da
cobertura (1) com a parte exterior do sistema AVC.
2 Alinhe as duas patilhas da parte inferior da
cobertura (2) com as duas ranhuras da parte inferior do sistema AVC e introduza-as cuidadosamente.
3 Alinhe as duas patilhas da parte superior da
cobertura (3) com as duas ranhuras da parte superior do sistema AVC e introduza­as cuidadosamente.
2
1
1
3
1
1
3
2
1
3
2
3213
2
Desmontagem da cobertura de terminais do sistema AVC
1 Pressione com ambos os polegares na
direção das setas (2 posições), na parte superior da cobertura, e puxe cuidadosamente para fora para libertar as patilhas da parte superior.
2 Em seguida, retire a cobertura toda para
libertar as patilhas da parte inferior.
Nota
Antes de ligar o cabo de força, certifique-se que ajusta o botão MAIN POWER, situado na parte superior do monitor, na posição “OFF”.
Quando não pretender usar a unidade durante um período prolongado de tempo, certifique-se que desliga sempre o cabo de força.
O monitor e o sistema AVC não funcionam independentemente. Para usar o monitor, certifique-se que liga sempre ambos os cabos de força CA.
Quando você conectar equipamento externo ao sistema AVC, certifique-se que efetua sempre as conexões necessárias antes de ligar os cabos de força.
Não desligue os cabos do sistema enquanto a unidade funciona. Se o fizer causará mau funcionamento.
Não coloque nenhum objeto sobre as aberturas de ventilação na parte superior do sistema AVC.
P
10
Preparativos
Pilhas para o controlo remoto
Se não for possível comandar o monitor com o controlo remoto, substitua as pilhas do controlo remoto.
1 Abra a tampa do
compartimento das pilhas.
Faça deslizar a tampa na
direção da seta.
ATENÇÃO Precauções para a manipulação das pilhas
A utilização incorreta das pilhas secas poderá causar perdas de electrólito e/ou ruptura. Certifique-se que segue as orientações estabelecidas abaixo.
Instale as pilhas assegurando-se que os terminais coincidam com as polaridades (+) e (–).
As pilhas de tipo diferente tem características diferentes. Não misture pilhas de diferentes tipos.
Não utilize simultaneamente pilhas velhas e novas. A utilização simultânea de pilhas novas e velhas
poderá reduzir a vida útil das pilhas novas e/ou causar perdas de electrólito das pilhas velhas.
Retire imediatamente as pilhas quando se gastarem. A perda de electrólito das pilhas poderá causar
erupções cutâneas. Se houver perda de electrólito, limpe o líquido com um pano.
Precauções para a utilização do controlo remoto
Não sujeite o controlo remoto a choques fortes. Não deixe o controlo remoto em locais onde possa
molhar-se ou onde o nível de umidade seja elevado.
Não deixe o controlo remoto em locais onde fique exposto à luz solar direta. O calor poderá deformar
a cobertura plástica exterior.
Quando a janela do sensor do controlo remoto no monitor estiver exposta à luz solar direta ou a
outra luz intensa, poderá ser difícil controlar o monitor com o controlo remoto. Mude a posição da fonte de luz ou do monitor ou utilize o controlo remoto a partir de uma posição mais próxima à janela do sensor do controlo remoto.
2 Instale as pilhas de tamanho
AA incluídas.
Instale as pilhas certificando-
se que os terminais das mesmas coincidam com as indicações (+) e (–) do compartimento das pilhas.
3 Feche a tampa do
compartimento das pilhas.
Faça deslizar a tampa na direção da seta.
Nota
As pilhas incluídas com a unidade podem não ter uma duração equivalente à das pilhas novas devido às condições de armazenagem. Substitua-as por pilhas novas tão cedo quanto possível.
Quando não pretender usar o controlo remoto por um período prolongado de tempo, extraia as pilhas.
11
P
Preparativos
Ligação do sistema (exemplo)
O diagrama seguinte mostra um exemplo de ligação do sistema, no qual este manual de operação está baseado.
Monitor
Sistema de altifalantes opcional (*1)
Computador
Cabo de força CA
Grampo do cabo
R O T
I
N O
M D
C L
Cabo do sistema
Controlo remoto
Cabo D-sub de 15 contatos (*2)
Cabo de força CA
39
12pés 5-
/
64" [3,8m]
Cabo de força
CA 5pés 10-
[1,8 m]
Sistema AVC
DISPLAY OUTPUTRS-232C 110-120V / 220-240V~
PC INPUT
AUDIO
RGB
55
/
64"
COMPONENT 1
COMPONENT 2
VIDEO
(INPUT)
R-AUDIO-L
YP
B(CB)PR(CR
(INPUT)
B(CB)PR(CR
R-AUDIO-L Y P
VIDEO
NTSC / PAL / SECAM
AV INPUT 1
)
S-VIDEO R-AUDIO-L
AV INPUT 3
)
/ AV OUT
VIDEO R-AUDIO-L
Cabo de componente vídeo (*3)
Cabo de audio (*3)
Leitor de DVD
Cabo de força CA
Para a tomada de força
(*1) Para a melhor qualidade de som, recomendamos que adquira o sistema de altifalantes opcional com amplificador
incorporado. Os altifalantes opcionais são conectados à parte posterior da unidade.
(*2) (*3) Estes cabos são vendidos separadamente.
Para desfrutar o maravilhoso som com os altifalantes laterais opcionais de Sistema Bose
1 Certifique-se que a regulação AV-3 do modo OPTION em OUTPUT está na posição FIX”.
Nota
Se estiver regulada na posição “VARIABLE”, o som não sairá dos altifalantes. Altere a regulação para a posição “FIX” de forma que você possa escutar o som. Os procedimentos para a regulação são apresentados na página 27.
2 Você poderá controlar o volume de som com VOLUME (+)/(–) no controlo remoto ou na parte
superior do mostrador.
P
12
Loading...
+ 31 hidden pages