Sharp LC-28HM2 User Manual [pt]

TINS-7335CEZZ
1
Impresso no Japão Impreso en Japón
Impresso em papel reciclado pós utilização. Impreso en papel reciclado.
LC-28HM2
ENGLISH
MANUAL DE OPERAÇÃO MANUAL DE MANEJO
DE CRISTAL LÍQUIDO
MONITOR AV DE TELA MONITOR AV LCD
LC-28HM2
LCD AV MONITOR MONITEUR AV À
CRISTAUX LIQUIDES
OPERATION MANUAL MODE D’EMPLOI
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
LC-28HM2
Printed on post-consumer recycled paper. Imprimé sur du papier recyclé.
Printed in Japan Imprimé au Japon
TINS-7335CEZZ
1
Informações Importantes
ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO
EXPONHA ESTE PRODUTO A CHUVA OU UMIDADE.
O símbolo de raio com uma seta na
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRA
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE
ELÉTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA. NÃO HÁ PARTES INTERNAS QUE POSSAM SER CONSERTADAS PELO USUÁRIO. CONSULTE UM TÉCNICO QUALIFICADO DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA.
ATENÇÃO: Os regulamentos do FCC ditam que qualquer modificação ou alteração deste equipamento que não seja expressamente autorizada pelo fabricante poderá anular a autoridade do usuário de operar este equipamento.
ponta, dentro de um triângulo equilátero, alerta a presença de material “de voltagem perigosa” não isolado dentro da carcaça do produto que poderá ser de magnitu­de suficiente para constituir risco de choque elétrico a uma pessoa.
O símbolo de exclamação dentro de triângulo tem a intenção de alertar o usuário da presença de instruções de operação e manutenção impor­tantes no material de leitura que acompanha o produto.
APENAS PARA OS E.U.A
CUIDADO: Use o cabo de força CA fornecido tal como é.
Não remova a alma do cabo de força CA, e não altere a forma como os fios estão enrolados ao redor da alma.
INFORMAÇÕES
Este produto foi testado e satisfaz os limites para dispositivos digitais classe A, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites são projetados para proteção adequada contra ruídos prejudiciais em instalações residenciais. Este equipamento gera, faz uso e erradia energia na frequência de rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá causar interferências prejudicias à comunicação por rádio. Entretanto, não há garantias de que não ocorra interferência em uma instalação particular. Caso este equipamento cause interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, a qual pode ser detectado ligando e desligando repetitivamente o equipamento, o usuário é encorajado a eliminar a interferência usando um ou mais dos métodos descritos abaixo:
• Reposicione ou ajuste a antena receptora.
• Aumente a distância entre o equipamento e o receiver.
• Conecte o equipamento em uma tomada diferente de um circuito diferente a da qual o receiver está conectado.
• Consulte o revendedor ou um técnico especializado em rádio/televisor. APENAS PARA OS E.U.A
ATENÇÃO
Perigo de explosão se a pilha for substituída incorretamente.
Substitua apenas com o mesmo tipo ou equivalente
recomendado pelo fabricante.
Descarte as pilhas usadas respeitando
as instruções do fabricante.
PORTUGUÊS
MANUAL DE OPERAÇÃO
PORTUGUÊS
Índice
Página
Precauções de segurança ............................................ 2
Informação geral............................................................ 4
Acessórios incluídos ................................................ 4
Acessórios opcionais ............................................... 4
Nome dos componentes .......................................... 5
Exemplo de aplicação .............................................. 8
Preparativos ................................................................... 9
Ligação do monitor ao sistema AVC ....................... 9
Pilhas para o controlo remoto ............................... 11
Ligação do sistema (exemplo)............................... 12
Operações elementares .............................................. 14
Ligação da força (POWER) .................................... 14
Mudança da fonte de entrada (INPUT) .................. 14
Ajuste de brilho (BRIGHTNESS) ............................ 15
VOLUME de som ..................................................... 15
Ajustando a posição do mostrador....................... 16
Limpeza.................................................................... 16
Ajustes ao monitor na tela ......................................... 17
Lista de menus ........................................................ 17
Ajuste das opções VIEW ........................................ 18
Página
Ajuste das opções do menu BRIGHT ................... 22
Ajuste das opções do menu PICTURE ................. 23
Ajuste das opções do menu SOUND .................... 25
Ajuste das opções do menu OPTION ................... 27
Notas para a ligação ................................................... 29
Ligação de um leitor de vídeo DVD ....................... 29
Ligação de um sistema VCR/GAME (AV-1 e AV-2) .. 29 Ligação de equipamento AV
(AV INPUT 3/ AV OUT) ............................................. 29
Ligação a um computador ......................................... 30
Ligação .................................................................... 30
Controlo do monitor a partir do computador ....... 31
Comandos ............................................................... 32
Tabela de compatibilidade de computador .......... 36
Referência .................................................................... 37
Tamanhos de imagem ............................................ 37
Solução de problemas............................................ 39
Especificações ........................................................ 40
Dimensões ............................................................... 41
Utilização do suporte de montagem na parede
(Opção) .................................................................... 43
Caro Cliente SHARP
Os nossos agradecimentos por ter adquirido este produto SHARP LCD. Para garantir a segurança e muitos anos de funcionamento do seu produto sem problemas, leia cuidadosamente as Precauções de Segurança antes de usar este produto.
Precauções de segurança
A eletricidade é usada para executar muitas funções úteis, mas também pode provocar danos pessoais e materiais se com ela se lidar incorretamente. Este produto foi concebido e fabricado dando a máxima prioridade à segurança. No entanto, uma utilização incorreta poderá resultar em choque elétrico e/ou fogo. A fim de evitar perigos potenciais, observe por favor as seguintes instruções ao instalar, operar e limpar o produto. Para garantir a sua segurança e prolongar a vida de uso do produto LCD, leia cuidadosamente as seguintes precauções antes de utilizar o produto.
1. Leia as instruções — Todas as instruções de operação devem ser lidas e compreendidas antes de operar o produto.
2. Conserve este manual num lugar seguro — Estas instruções de segurança e operação devem ser guardadas num lugar seguro para futura referência.
3. Observe os avisos — Todos os avisos no produto e nas instruções de operação devem ser observados rigorosamente.
4. Siga as instruções — Todas as instruções de operação devem ser seguidas.
5. Limpeza — Desligue o fio de corrente da tomada de corrente antes de limpar o produto. Utilize um pano úmido para limpar o produto. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerossol.
6. Acessórios extras — Não utilize acessórios extras não recomendados pelo fabricante. A utilização de um acessório extra não adequado poderá resultar num acidente.
7. Água e umidade — Não utilize este produto perto da água, tal como uma banheira, lavabo, pia, tanque de lavar, piscina ou cave úmida.
8. Suporte – Não coloque o produto num carrinho, suporte, tripé, ou mesa instável. Colocar o produto numa base instável pode fazer com que este caia provocando lesões pessoais sérias bem como danos ao produto. Utilize apenas um carrinho, suporte, tripé, apoio ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com o produto. Quando estiver montando o produto na parede, assegure-se que segue as instruções do fabricante. Utilize apenas o equipamento de montagem recomendado pelo fabricante.
9. Quando estiver deslocando o produto de um lugar para outro num carrinho, deve fazê-lo com o maior cuidado. Paragens bruscas, força excessiva e superfícies desniveladas no piso podem provocar que o produto caia do carrinho.
10. Ventilação — As ranhuras e outras aberturas na caixa foram concebidas para ventilação. Não cubra nem bloqueie estas ranhuras e aberturas, dado que uma ventilação insuficiente poderá provocar sobreaquecimento e/ou diminuir o ciclo de vida do produto. Não coloque o produto sobre uma cama, sofá, almofada ou superfícies semelhantes, porque estas bloqueiam as aberturas de ventilação. Não o coloque num local fechado tal como uma estante ou armário, a menos que providencie a ventilação adequada ou se sigam as instruções do fabricante.
11. Proteção do cabo de corrente — Os cabos de corrente devem ser colocados convenientemente para evitar que as pessoas os pisem ou que outros objetos fiquem em cima deles.
12. O painel LCD utilizado neste produto é feito de vidro. Portanto, poderá partir-se se o produto cair ou sofrer alguma pancada. Tenha o cuidado de não se cortar com os pedaços de vidro no caso de o painel se partir.
13. Sobrecarga — Não sobrecarregue as tomadas de corrente ou os cabos de extensão. As sobrecargas poderão provocar incêndios ou choques elétricos.
14. Introdução de partículas ou líquidos — Nunca introduza nenhum objeto no produto através das ranhuras ou aberturas. Existem altas voltagens no interior do produto, e a introdução de algum objeto poderá provocar choques elétricos e/ou curtos-circuitos nas peças internas. Pela mesma razão, não derrame água ou outro líquido qualquer sobre o produto.
15. Assistência — Não tente fazer você próprio assistência ao produto. A remoção da cobertura poderá expor a altas voltagens ou outras condições perigosas. Solicite a um técnico habilitado que execute o serviço.
P
2
16. Reparação Se ocorrer alguma das condições seguintes, desligue o cabo de corrente da tomada de corrente CA e solicite a uma pessoa de serviço qualificada que realize as reparações. a.Quando o cabo de corrente ou o plugue forem danificados. b.Quando for derramado um líquido sobre o produto ou quando algum objeto cair dentro do
mesmo. c. Quando o produto tiver sido exposto a chuva ou água. d.Quando o produto não estiver funcionando corretamente como se descreve nas instruções de
operação. Não toque nos comandos exceto os que estão descritos nas instruções de
operação. Um mau ajuste dos comandos não descritos nas instruções de operação pode
causar danos, o que normalmente requer um trabalho árduo de ajuste por parte de um técnico
qualificado. e.Quando o produto tiver sofrido uma queda ou dano. f. Quando o produto apresentar alguma condição anormal. Qualquer anomalia detetada no
produto indica que o mesmo necessita de serviço.
17. Peças de substituição — Caso o produto necessite de peças de substituição, certifique-se que a pessoa que realiza o serviço utiliza peças especificadas pelo fabricante, ou com as mesmas características e funcionamento que as peças originais. O uso de peças não autorizadas pode resultar em incêndios, choques elétricos e/ou algum outro perigo.
18. Verificações de segurança Após completado o serviço ou trabalho de reparação, peça ao técnico que realize as verificações de segurança para se assegurar que o produto está em ótimas condições de operação.
19. Montagem na parede ou no tecto Quando montar o produto na parede ou no tecto, certifique­se que instala o produto de acordo com o método recomendado pelo fabricante.
20. Fontes de calor Mantenha o produto afastado de fontes de calor tais como radiadores, aquecimento, estufas e outras fontes geradoras de calor (incluindo amplificadores).
21. Fonte de força Este produto precisa operar com a fonte de força especificada na etiqueta de especificação. Se você não tiver certeza da instalação elétrica de sua casa, consulte o seu revendedor ou a companhia de força local. No caso de unidades projetadas para operar com pilhas ou outro tipo de fonte de força, consulte as intruções de operação.
Informação geral
Preparativos
elementares
Operações
monitor na tela
Ajustes ao
O Painel LCD é um produto de muito alta tecnologia com 2 949 120 transistores finos, apresentando-lhe os mais finos detalhes das imagens. Ocasionalmente, poderão aparecer na tela alguns pixels inativos como um ponto fixo em azul, verde ou vermelho. Note que isto não afeta o desempenho do seu produto.
Precauções ao transportar a tela
Quando transportar a tela, nunca a leve segurando-a pelos altifalantes. Certifique-se que carrega a tela segurando-a com as duas mãos – uma mão de cada lado da tela.
Sistema de altifalantes opcional
Notas para
a ligação
Ligação a um
computador
Referência
P
3
Informação geral
MANUAL DE MANEJO MANUAL DE OPERA
ÇÃO
LC-28HM2
MONITOR AV LCD MONITOR AV DE TELA
DE CRISTAL LÍQUIDO
ESPAÑOL
PORTUGU
ÊS
Impreso en papel reciclado. Impresso em papel reciclado p
ós utilização.
Impreso en Jap
ón
Impresso no Jap
ão
TINS-7335CEZZ
Acessórios incluídos
Certifique-se que os acessórios seguintes vem incluídos com o produto.
Manual de Operação
(×1)
TINS-7335CEZZ
Controlo remoto
(×1)
POWER
INPUT
AV INPUT
123
PC
COMPONENT
12
MUTE
VOL
MENU ENTER
LCD MONITOR
RRMCG1619CESA UBATU0243GEZZ
Tampa de Terminais do Sistema AVC (×1)
GCOVA1860CE02
Cabo do sistema (×1)
Pilha Seca Tamanho
AA (×2)
Cabo de Força CA (×2)
Forma
do plugue
Comprimento do cabo
12pés 5-39/64" [3,8m] (para monitor)
QACCD5023CEZZ
5pés 10-
3 contatos
AVC)
QACCD5024CEZZ
Grampo de Cabos (×4)
LHLDW1224CEZZ
55
/64" [1,8m] (para sistema
QCNW-5948CEZZ
Acessórios opcionais
Altifalante Lateral de Sistema Bose (Modelo: AN-28SP2)
Apoio de Montagem na Parede (Modelo: AN-28AG1)
P
4
Informação geral
Nome dos componentes
Monitor
Para obter detalhes sobre o uso de cada comando, refira-se ao número de página indicado entre parênteses.
Vista superior
Informação geral
+
VOL
Botão INPUT (seletor de entrada) [pág.14]
Botão VOL (+)/(–) (volume) [pág.15]
Vista frontal
INPUT
BRIGHTNESS
MAIN POWER
MAIN POWER (interruptor de força principal) [pág.14]
Botão BRIGHTNESS (brilho) [pág.15]
Sistema de altifalantes opcional
Suporte de mesa
Janela do sensor do controlo remoto [pág.7]
Vista posterior
Terminal de entrada de força CA [pág.9]
Tampa do cabo de sistema
[pág.9]
Tampa traseira [pág.9]
Indicador POWER (força)/espera
[pág.14]
Terminal de entrada do monitor [pág.9]
Terminais de ligação de cabos de altifalantes para o sistema de altifalantes opcional
P
5
Informação geral
Sistema AVC
Vista frontal
AV INPUT 2
VIDEO
S-VIDEO
12 3 4
Vista posterior
110-120V / 220-240V~
RGB
L- -RAUDIO
AUDIO
DISPLAY OUTPUTRS-232C
PC INPUT
HEAD
PHONE
1 Terminal de entrada S-vídeo (S-VIDEO)
(AV INPUT 2) [pág.12]
2 Terminal de entrada de vídeo (VIDEO)
(AV INPUT 2) [pág.12]
3 Terminal de entrada de audio (AUDIO)
(AV INPUT 2) [pág.12]
4 Conector de fones de ouvido (HEAD PHONE) [pág.8]
COMPONENT 1
(INPUT)
COMPONENT 2
(INPUT)
AVC SYSTEM
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L Y P
POWER
6
YP
VIDEO
B(CB)PR(CR
B(CB)PR(CR
VIDEO
S-VIDEO
AV INPUT 2 VIDEO
)
)
HEAD
L- -RAUDIO
PHONE
852
S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L
AV INPUT 3
/ AV OUT
9
VIDEO R-AUDIO-L
NTSC / PAL / SECAM
AV INPUT 1
1 3 470
110-120V / 220-240V~
1 Terminal de entrada de força CA [pág.9] 2 Terminal de entrada RS-232C [pág.31] 3 Terminal de entrada PC RGB [pág.30] 4 Terminal de entrada PC AUDIO [pág.30] 5 Terminal de saída para monitor (DISPLAY)
[pág.9]
6 Terminal de entrada de audio/vídeo (AUDIO/
VIDEO) (COMPONENT1) [pág.12]
DISPLAY OUTPUTRS-232C
PC INPUT
AUDIO
RGB
COMPONENT 1
(INPUT)
COMPONENT 2
(INPUT)
7 Terminal de entrada de audio/vídeo (AUDIO/
VIDEO) (COMPONENT2) [pág.12]
8 Terminal de entrada de S-vídeo (S-VIDEO)
(AV INPUT 1) [pág.12]
9 Terminal de entrada de vídeo/audio (VIDEO/
AUDIO) (AV INPUT 1) [pág.12]
0 Terminal de entrada de vídeo/audio (VIDEO/
AUDIO) (AV INPUT 3/AV OUT) [pág.12, 29]
* 0 também se pode utilizar como terminal de
R-AUDIO-L
YP
R-AUDIO-L Y P
VIDEO
B(CB)PR(CR
B(CB)PR(CR
VIDEO
)
S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L
AV INPUT 3
)
/ AV OUT
VIDEO R-AUDIO-L
NTSC / PAL / SECAM
AV INPUT 1
saída de vídeo/audio.
Nota
P
6
Se se ligar tanto a entrada vídeo como a entrada S-vídeo à entrada AV-1 e/ou AV-2, a entrada S-vídeo terá prioridade.
Controlo remoto
POWER
AV INPUT
123
COMPONENT
5
7
9
Monitor
L C D M
O N IT O R
Controlo remoto
12
MUTE
MENU ENTER
LCD MONITOR
1
VOL
INPUT
PC
2
3
4
6
8
0
q
Janela do sensor do controlo remoto
Informação geral
1 Janela do transmissor infravermelho 2 Botão POWER (força) [pág.14]
Para ligar a força, prima este botão. O indicador POWER/espera iluminar-se-á com a cor verde.
Para desligar a força, prima este botão. O indicador POWER/espera iluminar-se-á com a cor vermelha.
3 Botão INPUT (seletor de entrada) [pág.14]
Use este botão para selecionar uma fonte de entrada.
AV-1 AV-2 COMPONENT1
PC COMPONENT2
A fonte de entrada selecionada será ignorada se o terminal de entrada correspondente não estiver ligado a um equipamento exterior (exceto PC).
Se alterar a seleção de AV INPUT 3/AV OUT, poderá selecionar AV-3. Para mais detalhes, consulte a página 29.
4 Botões AV INPUT (entrada de audio/vídeo)
Use estes botões para selecionar diretamente um terminal de entrada AV.
Não é possível selecionar uma fonte de entrada à qual não esteja ligado nenhum equipamento externo.
5 Botões COMPONENT (componente)
Use estes botões para selecionar diretamente um terminal COMPONENT.
Não é possível selecionar uma fonte de entrada à qual não esteja ligado nenhum equipamento externo.
6 Botão PC (computador pessoal)
Use este botão para selecionar o modo PC.
7 Botão MUTE (silenciamento)
Use este botão para silenciar temporariamente a saída de som. Prima novamente o botão para restabelecer o nível de volume original do som.
8 Botões VOL (+)/(–) (volume) [pág.15]
Use estes botões para aumentar/diminuir o nível de volume do som. O nível de volume pode ajustar-se na gama 0 a 60.
9 Botão MENU (menu) [pág.17]
Use este botão para visualizar/cancelar a tela MENU.
0 Botão ENTER (introduzir) [pág.18]
Use este botão para executar um comando.
q Botões de cursor [pág.18]
Use estes botões para selecionar opções na tela de ajuste.
P
7
Informação geral
Exemplo de aplicação
Uso de fones de ouvido
Pode usar qualquer par de fones de ouvido (com um mini plugue de 9/64" [3,5 mm] de diâmetro) para escutar o som.
S-VIDEO
AV INPUT 2
VIDEO
L- -RAUDIO
HEAD
PHONE
AV INPUT 2
L- -RAUDIO
VIDEO
AVC SYSTEM
S-VIDEO
POWER
Disponível no mercado (mini plugue de 9/64" [3,5 mm] de diâmetro, 16 ohms)
Indicador
Nota
Quando se liga um par de fones de ouvido, os altifalantes do monitor não emitem som.
Quando se liga um par de fones de ouvido, aparece o indicador ”.
HEAD
PHONE
P
8
Preparativos
Ligação do monitor ao sistema AVC
Use o cabo de sistema fornecido.
1 Retire a tampa traseira do monitor.
• Prima ambos os polegares para cima contra as duas patilhas na parte inferior da tampa (), e puxe a tampa para baixo.
2 Retire a tampa do cabo do sistema. 3 1 Introduza os conectores do cabo do sistema
no terminal de entrada do monitor e no terminal de saída do sistema AVC até que encaixem em posição (escutará um clic).
2 Ligue os cabos de força CA às entradas de
força CA do monitor e do sistema AVC.
Preparativos
2
3
-
• Depois de ligar os diferentes cabos, fixe-os com os grampos de cabo fornecidos, conforme indicado na ilustração abaixo, antes de instalar a tampa.
Vista posterior
Passar sobre os passadores
Grampo de
cabo fornecido
Ex: Cabos do sistema de altifalantes opcional
2
Como tirar a tampa do cabo do sistema
Pressione esta lingueta e faça deslizar a tampa para baixo.
2
3
-
1
3
-
1
3
-
6
P
9
Preparativos
4 Instale a cobertura posterior do monitor e a
tampa do cabo do sistema. 1 Introduza as quatro patilhas na parte
superior da cobertura (1) nas ranhuras da parte posterior do monitor.
2 Introduza à pressão as duas patilhas da parte
inferior da cobertura (2) nas ranhuras da parte posterior do monitor até escutar um clic.
3 Introduza à pressão as duas patilhas da parte
inferior da cobertura (3) nas ranhuras da parte posterior do monitor até escutar um clic.
5 Ligue o equipamento externo que desejar (p.ex:
um leitor de DVD: Consulte a página 12).
6 Instale a cobertura de terminais do sistema AVC
(incluída). 1 Alinhe a parte saliente do centro da
cobertura (1) com a parte exterior do sistema AVC.
2 Alinhe as duas patilhas da parte inferior da
cobertura (2) com as duas ranhuras da parte inferior do sistema AVC e introduza-as cuidadosamente.
3 Alinhe as duas patilhas da parte superior da
cobertura (3) com as duas ranhuras da parte superior do sistema AVC e introduza­as cuidadosamente.
2
1
1
3
1
1
3
2
1
3
2
3213
2
Desmontagem da cobertura de terminais do sistema AVC
1 Pressione com ambos os polegares na
direção das setas (2 posições), na parte superior da cobertura, e puxe cuidadosamente para fora para libertar as patilhas da parte superior.
2 Em seguida, retire a cobertura toda para
libertar as patilhas da parte inferior.
Nota
Antes de ligar o cabo de força, certifique-se que ajusta o botão MAIN POWER, situado na parte superior do monitor, na posição “OFF”.
Quando não pretender usar a unidade durante um período prolongado de tempo, certifique-se que desliga sempre o cabo de força.
O monitor e o sistema AVC não funcionam independentemente. Para usar o monitor, certifique-se que liga sempre ambos os cabos de força CA.
Quando você conectar equipamento externo ao sistema AVC, certifique-se que efetua sempre as conexões necessárias antes de ligar os cabos de força.
Não desligue os cabos do sistema enquanto a unidade funciona. Se o fizer causará mau funcionamento.
Não coloque nenhum objeto sobre as aberturas de ventilação na parte superior do sistema AVC.
P
10
Preparativos
Pilhas para o controlo remoto
Se não for possível comandar o monitor com o controlo remoto, substitua as pilhas do controlo remoto.
1 Abra a tampa do
compartimento das pilhas.
Faça deslizar a tampa na
direção da seta.
ATENÇÃO Precauções para a manipulação das pilhas
A utilização incorreta das pilhas secas poderá causar perdas de electrólito e/ou ruptura. Certifique-se que segue as orientações estabelecidas abaixo.
Instale as pilhas assegurando-se que os terminais coincidam com as polaridades (+) e (–).
As pilhas de tipo diferente tem características diferentes. Não misture pilhas de diferentes tipos.
Não utilize simultaneamente pilhas velhas e novas. A utilização simultânea de pilhas novas e velhas
poderá reduzir a vida útil das pilhas novas e/ou causar perdas de electrólito das pilhas velhas.
Retire imediatamente as pilhas quando se gastarem. A perda de electrólito das pilhas poderá causar
erupções cutâneas. Se houver perda de electrólito, limpe o líquido com um pano.
Precauções para a utilização do controlo remoto
Não sujeite o controlo remoto a choques fortes. Não deixe o controlo remoto em locais onde possa
molhar-se ou onde o nível de umidade seja elevado.
Não deixe o controlo remoto em locais onde fique exposto à luz solar direta. O calor poderá deformar
a cobertura plástica exterior.
Quando a janela do sensor do controlo remoto no monitor estiver exposta à luz solar direta ou a
outra luz intensa, poderá ser difícil controlar o monitor com o controlo remoto. Mude a posição da fonte de luz ou do monitor ou utilize o controlo remoto a partir de uma posição mais próxima à janela do sensor do controlo remoto.
2 Instale as pilhas de tamanho
AA incluídas.
Instale as pilhas certificando-
se que os terminais das mesmas coincidam com as indicações (+) e (–) do compartimento das pilhas.
3 Feche a tampa do
compartimento das pilhas.
Faça deslizar a tampa na direção da seta.
Nota
As pilhas incluídas com a unidade podem não ter uma duração equivalente à das pilhas novas devido às condições de armazenagem. Substitua-as por pilhas novas tão cedo quanto possível.
Quando não pretender usar o controlo remoto por um período prolongado de tempo, extraia as pilhas.
11
P
Preparativos
Ligação do sistema (exemplo)
O diagrama seguinte mostra um exemplo de ligação do sistema, no qual este manual de operação está baseado.
Monitor
Sistema de altifalantes opcional (*1)
Computador
Cabo de força CA
Grampo do cabo
R O T
I
N O
M D
C L
Cabo do sistema
Controlo remoto
Cabo D-sub de 15 contatos (*2)
Cabo de força CA
39
12pés 5-
/
64" [3,8m]
Cabo de força
CA 5pés 10-
[1,8 m]
Sistema AVC
DISPLAY OUTPUTRS-232C 110-120V / 220-240V~
PC INPUT
AUDIO
RGB
55
/
64"
COMPONENT 1
COMPONENT 2
VIDEO
(INPUT)
R-AUDIO-L
YP
B(CB)PR(CR
(INPUT)
B(CB)PR(CR
R-AUDIO-L Y P
VIDEO
NTSC / PAL / SECAM
AV INPUT 1
)
S-VIDEO R-AUDIO-L
AV INPUT 3
)
/ AV OUT
VIDEO R-AUDIO-L
Cabo de componente vídeo (*3)
Cabo de audio (*3)
Leitor de DVD
Cabo de força CA
Para a tomada de força
(*1) Para a melhor qualidade de som, recomendamos que adquira o sistema de altifalantes opcional com amplificador
incorporado. Os altifalantes opcionais são conectados à parte posterior da unidade.
(*2) (*3) Estes cabos são vendidos separadamente.
Para desfrutar o maravilhoso som com os altifalantes laterais opcionais de Sistema Bose
1 Certifique-se que a regulação AV-3 do modo OPTION em OUTPUT está na posição FIX”.
Nota
Se estiver regulada na posição “VARIABLE”, o som não sairá dos altifalantes. Altere a regulação para a posição “FIX” de forma que você possa escutar o som. Os procedimentos para a regulação são apresentados na página 27.
2 Você poderá controlar o volume de som com VOLUME (+)/(–) no controlo remoto ou na parte
superior do mostrador.
P
12
Preparativos
Se desejar ligar o amplificador de audio ou os altifalantes do seu sistema à unidade, consulte o seguinte exemplo de sistema.
MonitorAltifalante Altifalante
Vendidos separadamente
Amplificador
Grampo de cabo
Cabo do sistema
110-120V / 220-240V~
Cabo de força CA
Sistema AVC
DISPLAY OUTPUTRS-232C
COMPONENT 1
(INPUT)
COMPONENT 2
(INPUT)
PC INPUT
AUDIO
RGB
VIDEO
B(CB)PR(CR
)
YP
R-AUDIO-L
S-VIDEO R-AUDIO-L
AV INPUT 3
R-AUDIO-L Y P
B(CB)PR(CR
)
/ AV OUT
VIDEO
Cabo de componente vídeo
Cabo de audio
Cabo de audio (Vendido separadamente)
NTSC / PAL / SECAM
AV INPUT 1
VIDEO R-AUDIO-L
Cabo de força CA
Reprodutor de DVD
Cabo de força CA
Utilização de um sistema de altifalantes externo
1 Ligue um cabo de audio entre o terminal de entrada de audio (LINE-
IN) do amplificador e o terminal AV INPUT 3/AV OUT do painel traseiro do sistema AVC.
POWER
INPUT
AV INPUT
123
COMPONENT
12
MUTE
PC
VOL
2 Em modo OPTION, ajuste a opção AV-3 em “OUTPUT (VARIABLE).
Para mais detalhes sobre o procedimento de ajuste, consulte a página 27.
3 Prima VOLUME (+) na parte superior da tela de visualização ou no
controlo remoto para aumentar o volume.
4 Ajuste o nível de volume do amplificador ligado no máximo. 5 Verifique o nível do volume do leitor de DVD ou VCR conectados e
MENU ENTER
então ajuste VOLUME (–) no controlo remoto para ajustar o volume apropriado.
Para a tomada de força
LCD MONITOR
13
P
Operações elementares
BRIGHTNESS
MAIN POWER
BRIGHTNESS
INPUT
Ligação da força (POWER)
Quando o indicador POWER/espera está apagado:
Vista superior
Indicador de POWER/espera
Prima MAIN POWER no painel superior do monitor. Se não for possível ligar a força premindo MAIN POWER, primeiro prima MAIN POWER para o pôr em posição “OFF” e então, enquanto prime INPUT, torne a premir MAIN POWER.
Quando o indicador POWER/espera se acende em cor vermelha:
Prima POWER no controlo remoto.
• Quando se liga a força, o indicador POWER/espera acende em cor verde e no canto superior direito do monitor aparece um indicador de modo.
ATENÇÃO
Nunca retire o plugue do cabo de corrente antes de desligar a força com o botão MAIN POWER no painel superior.
Nota
A menos que haja equipamento AV externo ligado, o indicador “AV­1” aparecerá no monitor.
Indicador (exemplo)
COMPO-1
Mudança da fonte de entrada (INPUT)
Prima INPUT e selecione a fonte de entrada que deseja usar.
AV-1 AV-2 COMPONENT1 COMPONENT2 PC
Nota
• O modo de fonte de entrada selecionado será ignorado se o terminal de
entrada correspondente não estiver ligado a um equipamento externo (exceto “PC”).
• Se mudar a seleção de AV INPUT 3/AV OUT, poderá selecionar “AV-3”. Para
mais detalhes, consulte a página 29.
Indicador (exemplo)
AV-1
P
14
Ajuste de brilho (BRIGHTNESS)
BRIGHTNESS
INPUT
Prima BRIGHTNESS para ajustar o brilho do monitor.
DARK BRIGHT NORMAL
VOLUME de som
Prima VOL (+) para aumentar o volume de som. Prima VOL (–) para diminuir o volume de som.
+
VOL
INPUT
Operações elementares
Indicador (exemplo)
DARK
Indicador
elementares
Operações
*Não é debitado nenhum som nos casos seguintes.
Símbolo Significado
Ajustado para Saída de linha com um amplificador externo ligado (página 13)
Quando estão ligados fones de ouvido (página 8)
Pressionando MUTE no controlo remoto, você poderá desligar temporariamente o som.
Indicador
Para ligar novamente o som, prima novamente MUTE, ou VOL(+)/(–) no controlo remoto ou na parte superior da tela.
15
P
Operações elementares
Ajustando a posição do mostrador
O monitor pode inclinar-se entre 10° para a frente e 8° para trás. Além disso, pode ser rodado para a esquerda e para a direita num angulo de 20°.
8°
10°
10°
10°
Limpeza
Certifique-se que desliga (OFF) sempre o botão MAIN POWER na parte superior do monitor, e depois remova o cabo de força de CA. Se a tela se sujar, limpe-a com um pano úmido.
Cuidados com a tela do monitor LCD
Nunca vaporize líquido diretamente sobre o mostrador.
Quando se acumular pó na tela, use um pincel de limpeza disponível no mercado (pincel anti-estático).
Para proteger a tela, não a limpe com um pano seco nem um pano tratado quimicamente.
Cuidados com a cobertura exterior
Para limpar a sujidade, use um pano macio (por exemplo de flanela).
Nunca utilize agentes voláteis tais como benzina ou diluente, pois poderão deteriorar o exterior e o
revestimento.
Nunca aplique substâncias químicas voláteis tais como inseticidas. Não permita que o exterior da unidade permaneça em contato com superfícies de borracha ou vinil por períodos prolongados de tempo. Isso poderia causar a deterioração da cobertura exterior ou fazer que o revestimento se desprenda.
P
16
Ajustes ao monitor na tela
Lista de menus
A lista que é apresentada a seguir mostra todas as opções que se podem selecionar e ajustar. Para obter detalhes sobre cada procedimento de configuração, consulte as páginas seguintes.
:Ajuste de fábrica
Modo AV
VIEW (pág.18)
BRIGHT. (pág.22)
PICTURE
(pág.23)
SOUND (pág.25)
OPTION (pág.27)
Detalhes sobre o Ajuste de Fábrica do Modo AV
SIDE BAR
CINEMA
WIDE
BRIGHT
NORMAL
DARK
NORMAL
MOVIE
GAME
NORMAL
MOVIE
GAME
IMAGE
WIDE VIEW
AV-3
C-SYSTEM
DISPLAY
RESET
NORMAL
FULL
OUTPUT
AUTO
ON
Modo PC
VIEW (pág.18)
BRIGHT. (pág.22)
PICTURE
(pág.23)
SOUND (pág.25)
OPTION (pág.27)
SIDE BAR
CINEMA
FULL
DOT BY DOT
BRIGHT
NORMAL
DARK
CONTRAST
BRIGHT
RED
BLUE
RESET
TREBLE
BASS
BALANCE
LOUDNESS
RESET
IMAGE
AUTO SYNC
AV-3
SIGNAL INFO
DISPLAY
RESET
+30
0
0
0
0
0
0
OFF
NORMAL
OUTPUT
ON
monitor na tela
Ajustes ao
CONTRAST
TINT
COLOR
BRIGHT. (Nível de negro)
SHARP (Nitidez)
BLACK (Ampliação no negro: sentido de profundidade)
PICTURE
VDE (Melhoria de detalhes na vertical) *Apenas para N358
F-TONE (Tom de pele)
PRO.
C-TEMP (Temperatura de cor) *Apenas para PAL/PAL-60/PAL-M
TREBLE
BASS
BALANCE
SOUND
LOUDNESS
NORMAL
60
0
0
0
0
OFF
OFF
ON
0
0
0
0
OFF
MOVIE
50
0
0
–5
0
OFF
OFF
ON
0
0
0
0
OFF
GAME
45
0
0
0
–20
OFF
OFF
OFF
0
0
0
0
OFF
17
P
T
D
Ajustes ao monitor na tela
Ajuste das opções VIEW
Este menu permite-lhe selecionar manualmente um tamanho de imagem. Nas páginas seguintes descrevem-se em detalhe os modos e opções de ajuste.
POWER
INPUT
AV INPUT
123
COMPONENT
12
MUTE
MENU ENTER
LCD MONITOR
PC
VOL
1 Prima MENU para visualizar a tela de
menu. Prima \| para deslocar o cursor para VIEW e então prima ENTER.
2 Prima \| para deslocar o cursor e
selecionar o modo desejado. Depois prima ENTER.
NU
NU
VIEW
SIDE BAR
SIDE BAR
VIEW
SIDE BAR
V-POSI.
CINEMA
CINEMA
H-POSI.
BRIGHT
BRIGHT
RESET
Ajustando a posição da imagem
Se desejar ajustar a posição da imagem no sentido vertical/horizontal, siga o procedimento que se descreve a seguir.
3 Prima \| para deslocar o cursor e
selecionar o ajuste desejado. Depois, prima ENTER.
MENU
VIEW
SIDE BAR
BRIGHT
CINEMA
WIDE
WIDE
WI
–30
V-POSI.
0
H-POSI.
RESE
+
30
4 Prima \| para fazer o ajuste e então
prima ENTER.
V-POSI.
+
1
–30
P
18
+
30
Modo AV
Modo
SIDE BAR
A tela apresenta a imagem normal (a relação altura:largura é 4:3)
Tela de TV normal
9 : 0 0
Ajustes ao monitor na tela
9 : 0 0
CINEMA
WIDE
Nota
Os modos SIDE BAR e WIDE têm uma função AUTO que ajusta automaticamente as imagens com sinais de legendas a um tamanho apropriado (apenas para NTSC). Selecione ON na opção AUTO usando os botões '"\ |. Consulte a página 37.
Modo PC
Modo
FULL
DOT BY DOT
A tela apresenta uma imagem de tamanho cinema para filmes (Controlados por software).
Comprimida no formato 4:3, a imagem de vídeo é visualizada em tamanho completo.
Imagem ampliada horizontalmente ao tamanho máximo da tela
Determinando o modo de visualização do sinal de entrada do computador ligado, esta função apresenta a imagem no centro da tela, sem ampliação.
Esta unidade é compatível com os seguintes modos de visualização.
Tela com bandas na parte superior e inferior
Tela com legendas na parte inferior
Hello, How are you?
Hello, How are you?
Ponto horizontal
640
800
1024
Ponto vertical
480
600
768
19
P
Ajustes ao monitor na tela
Modo AV
Modo
SIDE BAR
CINEMA
WIDE
Opção selecionada
[AUTO]
Ajusta automaticamente para um tamanho de imagem apropriado
[POSITION]
Ajuste manual da posição desejada
[V-POSI.]
[H-POSI.]
[RESET]
[AUTO]
Ajusta automaticamente para um tamanho de imagem apropriado
[POSITION]
Ajuste manual da posição desejada
Ajuste
ON
OFF
V Deslocamento da imagem no sentido vertical (10 a +10)
H Deslocamento da imagem no sentido horizontal (30 a +30)
RESET Restabelecer ajustes de fábrica
Deslocamento da imagem no sentido vertical (–30 a +30)
Deslocamento da imagem no sentido horizontal (–30 a +30)
Restabelecer ajustes de fábrica
ON
OFF
V Deslocamento da imagem no sentido vertical (15 a +15)
H Deslocamento da imagem no sentido horizontal (30 a +30)
RESET Restabelecer ajustes de fábrica
Modo PC
Modo
SIDE BAR
CINEMA
FULL
DOT BY DOT
P
20
Opção selecionada
[CLOCK]
[PHASE]
[V-POSI.]
[H-POSI.]
[RESET]
* Clock e PHASE apenas se visualizam durante o modo PC.
Ajuste
Ajustar quando aparecerem perturbações na forma de franjas verticais. (–90 a +90)
Ajustar se não se conseguir obter o contraste desejado ou se a imagem pisca quando se visualizam letras, etc. (–20 a +20)
Ajustar quando a imagem for demasiado alta ou demasiado baixa. (–60 a +60)
Ajustar quando a imagem estiver demasiado deslocada para a direita ou para a esquerda. (–90 a +90)
Restabelecer ajustes da fábrica
Ajustes ao monitor na tela
Nota
O tamanho da tela é ligeiramente diferente quando recebe sinais 1080i e outro tipo de sinais.
Quando se ativa (ON) a função AUTO, a imagem pode tornar-se maior ou menor; contudo, isto apenas se deve ao
fato de a função AUTO está selecionando a imagem mais apropriada para o sinal de vídeo que entra e não indica mau funcionamento. Se isto o incomoda, desative (OFF) a função AUTO e selecione o tamanho de imagem apropriado.
Dependendo da imagem que esteja visualizando, o tempo necessário para que a seleção seja efetuada poderá
variar.
Em caso de sinais de imagem larga (tamanho cinema, etc.), as bandas negras podem permanecer na parte superior
e inferior da tela.
Ao utilizar funções especiais de reprodução (busca de vídeo, reprodução em câmara lenta, etc.) no VCR, a função
AUTO pode deixar de funcionar.
Esta unidade está equipada com funções que selecionam o modo de imagem apropriado para todos os tipos de
sinal. Note que se selecionar um tamanho diferente do formato de imagem do software, a imagem visualizada será diferente da imagem original.
Ao ver uma imagem de formato 4:3 (SIDE BAR) ajustada ao tamanho completo com o modo VIEW, a parte periférica
da imagem poderá não ser visível ou aparecer parcialmente deformada. Para poder ver a imagem original da forma concebido pelo proprietário dos direitos de propriedade intelectual, utilize o modo SIDE BAR.
Dependendo do sinal recebido ou do software de película, em alguns casos não será possível conseguir um
funcionamento correto quando a função AUTO estiver ativada. Neste caso, depois de desativar (OFF) a opção AUTO do modo VIEW, selecione o tamanho de imagem apropriado.
Ao visualizar uma imagem com o modo CINEMA durante o modo PC, esta aparecerá com as partes superior e
inferior cortadas.
Ao visualizar uma película de formato largo a partir de um DVD em modo PC, use o modo CINEMA.
Dependendo do tipo de software comercial, algumas partes das legendas, etc., poderão desaparecer. Se tal
acontecer, selecione um modo de imagem apropriado com o modo VIEW e ajuste a posição vertical utilizando a função de ajuste de posição. A imagem pode aparecer com ruído ou duplicada na parte superior ou nos bordos da mesma, mas isto não indica mau funcionamento.
Dependendo da imagem reproduzida, a posição da imagem poderá não se alterar mesmo quando se altere o valor
de ajuste.
21
P
Ajustes ao monitor na tela
Ajuste das opções do menu BRIGHT
Prima MENU para visualizar a tela de
1
menu. Prima \| para mover o cursor para BRIGHT e então prima ENTER.
POWER
INPUT
AV INPUT
123
VOL
PC
2 Prima \| para fazer o ajuste. Depois
prima ENTER.
COMPONENT
12
MUTE
MENU ENTER
VIEW
BRIGHT
VIEW
BRIGHT
BRIGHT
BRIGHT
NORMAL
BRIGHT
NORMAL
PICTUR
DARK
PICTUR
DARK
Modo
LCD MONITOR
BRIGHT
Brilho máximo
NORMAL
Brilho 60% Apropriado para ver em locais bem iluminados. Economia de energia.
DARK
Brilho 20% Brilho suficiente para ver em locais escuros.
P
22
T
O
Ajustes ao monitor na tela
Ajuste das opções do menu PICTURE
Este menu permite-lhe selecionar uma posição apropriada para o conteúdo da imagem ou a iluminação do local. Nas páginas seguintes são descritas em detalhe os modos e opções de ajuste.
POWER
INPUT
AV INPUT
123
COMPONENT
12
MUTE
MENU ENTER
LCD MONITOR
PC
VOL
1 Prima MENU para visualizar a tela de
menu. Prima \| para mover o cursor para PICTURE e então prima ENTER.
2 Prima \| para mover o cursor e
selecionar o modo desejado. Depois prima ENTER.
BRIGHT
NORMAL
BRIGHT
NORMAL GAME
T BRIGHT. SHARP
PICTURE SOUND
NORMAL
MOVIE
PICTURE SOUND
MOVIE
COLOR
GAME
Para ajuste fino da imagem
Se deseja ajustar a imagem opção a opção, siga o procedimento que se descreve a seguir.
3 Prima \| para mover o cursor e
selecionar a opção desejada. Depois prima ENTER.
SOUND OPTION
ME
RESET
BRIGHT. SHARP
BLACK
VDE
ON
ON
RESET
RESET
F-TONE C-
OFF
4 Prima \| para deslocar o cursor e
selecionar a opção desejada. Depois prima ENTER.
SHARP PRO.
VDE F-TONE C-TEMP
PICTURE SOUND OPTI
L GAME
MOVIE
UR
5 Prima \| para fazer o ajuste e depois
prima ENTER.
ON
OFF
23
P
Ajustes ao monitor na tela
Modo AV
NORMAL
Apropriado para visualizar a maioria do material de programa
Modo
MOVIE
Apropriado para ver filmes
GAME
Apropriado para jogar jogos de TV
Opção selecionada
[CONTRAST]
[TINT]
[COLOR]
[BRIGHT]
[SHARP]
[RESET]
[PRO.]
Modo PC
CONTRAST
Ajuste do contraste da imagem
BRIGHT
Ajuste do nível de negro da imagem
Modo
RED
Ajuste do nível de vermelho da imagem
BLUE
Ajuste do nível de azul da imagem
RESET
Restabelece os ajustes de fábrica
Ajuste
Diminui/aumenta o contraste (0 a +60)
Para púrpura/Para verde (–30 a +30)
Menor/maior intensidade de cor (–30 a +30)
Ajuste do nível de negro (–30 a +30)
Ajuste de nitidez (–30 a +30)
Restabelece os ajustes de fábrica
BLACK Ajusta o grau de porções negras da imagem e altera a profundidade. (OFF/HIGH/LOW)
VDE Ativa/desativa o grau de acentuação dos contornos da imagem na direção vertical. (ON/OFF) Por favor, use esta função quando a imagem for suave. *Apenas para o sinal vídeo normal do N358
F-TONE Altera o grau de acentuação da cor da pele. (ON/OFF)
C-TEMP Diminui/aumenta a temperatura de cor (5 a +5) *Apenas para sinal vídeo normal PAL/PAL-60/PAL-M
RESET Restabelece os ajustes de fábrica
Opção selecionada
[CONTRAST]
[BRIGHT]
[RED]
[BLUE]
[RESET]
P
24
Ajuste
Diminui/aumenta o contraste (0 a +60)
Menor/maior brilho (–30 a +30)
Menor/maior nível de vermelho (–30 a +30)
Menor/maior nível de azul (–30 a +30)
Restabelece os ajustes de fábrica
N
N
Ajustes ao monitor na tela
Ajuste das opções do menu SOUND
Este menu permite selecionar uma posição apropriada para o conteúdo da imagem. Nas páginas seguintes descrevem-se em detalhe os modos e opções de ajuste.
POWER
INPUT
AV INPUT
123
COMPONENT
12
MUTE
MENU ENTER
LCD MONITOR
PC
VOL
1 Prima MENU para visualizar a tela de
menu. Prima \| para mover o cursor para
SOUND e então prima ENTER.
2 Prima \| para mover o cursor e
selecionar o modo desejado. Depois, prima ENTER.
PICTURE SOUND OPTIO
NORMAL
MOVIE
MOVIE
GAME
GAME
NORMAL
PICTURE SOUND OPTIO
NORMAL
BASSTREBLE BALANCE LOUD
Para ajuste fino do som
Se desejar ajustar o som opção por opção, siga o procedimento que se descreve a seguir.
3 Prima \| para deslocar o cursor e
selecionar a opção desejada. Depois prima ENTER.
SOUND OPTION
GAME
MOVIE
BALANCE LOUDNESS
OFF
RESET
OFF
ON
4 Prima \| para fazer o ajuste e então
prima ENTER.
OFF
ON
P
25
Ajustes ao monitor na tela
Modo AV
NORMAL
Apropriado para visualizar a maioria do material de programa
Modo
MOVIE
Apropriado para ver filmes
GAME
Apropriado para jogar jogos de TV
Opção selecionada
[TREBLE]
[BASS]
[BALANCE]
[LOUDNESS]
[RESET]
Modo PC
TREBLE
Menor/maior nível de agudos (–30 a +30)
BASS
Menor/maior nível de graves (–30 a +30)
Modo
BALANCE
Ajusta o balanço do som dos lados direito e esquerdo. L30 é o máximo para a esquerda e R30 é o máximo para a direita.
LOUDNESS
Ativa/desativa (ON/OFF) a modulação de som
RESET
Restabelece os ajustes de fábrica
Ajuste
Menor/maior nível de agudos (–30 a +30)
Menor/maior nível de graves (–30 a +30)
Ajusta o balanço do som dos lados direito e esquerdo. L30 é o máximo para a esquerda e R30 é o máximo para a direita.
Ativa/desativa (ON/OFF) a modulação de som
Restabelece os ajustes de fábrica
P
26
T
T
Ajustes ao monitor na tela
Ajuste das opções do menu OPTION
Este menu permite usar funções avançadas. Nas páginas seguintes descrevem-se em detalhe as opções de ajuste.
POWER
INPUT
AV INPUT
123
COMPONENT
12
MUTE
MENU ENTER
LCD MONITOR
PC
VOL
1 Prima MENU para visualizar a tela de
menu. Prima \| para mover o cursor para
OPTION e então prima ENTER.
2 Prima \| para mover o cursor e
selecionar o modo desejado. Depois, prima ENTER.
3 Prima \| para deslocar o cursor e
selecionar a opção desejada. Depois prima ENTER.
SOUND OPTION
C-SYSTEM DISPLAY
-
3
PICTURE SOUND OP
WIDE VIEW C-SYSTEM DI
PICTURE SOUND OP
WIDE VIEW C-SYSTEM DI
AV-3
INPUT
OUTPUTINPUT
AV-3
INPUT OUTPUT
FIXED
FIXED
RESET
VARIABLE
4 Prima \| para fazer o ajuste e então
prima ENTER.
FIXED
VARIABLE
P
27
Ajustes ao monitor na tela
Modo AV
Modo
IMAGE
WIDEVIEW (Consulte página 38)
AV-3
C-SYSTEM
DISPLAY
RESET
Opção selecionada
[NORMAL]
Orientação normal para imagem horizontal
[MIRROR]
Imagem espelho Para visualizar uma imagem espelho para usos especiais.
[FULL]
Este modo apresenta a tela inteira do sinal vídeo recebido. (A imagem é visualizada ligeiramente estirada no sentido vertical.)
[STRETCH]
Este modo reproduz as imagens baseando-se na largura da tela. Aparecem bandas na parte superior e inferior da tela. (O formato é 16:9)
[INPUT]
AV INPUT 3 em modo de entrada
[OUTPUT]
A imagem e som atuais são debitados a partir do terminal AV INPUT 3/AV OUT, quando comutado para OUTPUT”. FIXED: O nível de som é fixo. ➞ Ajuste-o a partir do dispositivo AV ligado (p.ex: um amplificador) VARIABLE: O nível de som não é fixo. (O nível máximo é o mesmo que em FIXED) *Os altifalantes laterais não emitem som.
[AUTO]/[N358]/[N443]/[PAL]/[PAL-60]/[PAL-M]/[SECAM]
*Os ajustes são armazenados por terminal de ligação (AC-1/2/3). Mesmo se a força
da unidade for cortada os ajustes permanecerão em memória.
Liga [ON] ou desliga [OFF] os indicadores de canais que são afixados quando se estiver mudando de canais.
Restabelece os ajustes de fábrica
Modo PC
Modo
AUTO SYNC
SIGNAL INFO
P
28
Opção selecionada
O uso desta função permite obter uma tela de computador estável, sem cintilação da imagem. Prima ENTER para realizar o ajuste. *Dependendo do sinal, a função AUTO SYNC poderá não proporcionar um ajuste
suficiente. Neste caso, efetue manualmente o ajuste fino. Mesmo quando o ajuste de saída for igual do lado do computador (P.ex.: XGA), podem haver ligeiras diferenças no ajuste do equipamento.
*Cancelar a função AUTO SYNC:
Pressione ENTER para cancelar a função acima, quando estiver afixado Adjusting the image (Ajuste de imagem).
Mede e ajusta a frequência quando se utiliza o monitor como um monitor de computador.
Notas para a ligação
Ligação de um leitor de vídeo DVD
Ao ligar um leitor de vídeo DVD, faça-o sempre diretamente a esta unidade. Se os sinais forem recebidos através de um videogravador, a imagem poderá não ser apresentada corretamente.
Ligação de um sistema VCR/GAME (AV-1 e AV-2)
Ao ligar um sistema de jogo: Não é possível usar “Jogos de tiros” que utilizam uma pistola.
Ligação de equipamento AV (AV INPUT 3/ AV OUT)
• Os sinais de vídeo e audio de AV-1/2 podem ser emitidos através do terminal AV INPUT 3/AV OUT.
• Ajuste a opção AV-3 em “OUTPUT” e ligue o terminal AV INPUT 3/OUT ao terminal de entrada de um equipamento vídeo; isto permitir-lhe-á gravar os sinais de vídeo e audio recebidos no equipamento de vídeo.
Nota
• Os sinais de entrada de componente e os sinais de entrada de PC estão inibidos para saída de monitor (gravação).
• Ao usar AV-1 ou AV-2 com um sinal de entrada S-vídeo e com o terminal AV INPUT 3/AV OUT ajustado a “OUTPUT”, o sinal é convertido num sinal de vídeo normal emitido a partir de AV OUT.
Mudança de AV INPUT/OUTPUT
Para mudar de OUTPUT para INPUT
1 Ajuste a opção AV-3 do menu OPTION em “INPUT”. Para mais
detalhes sobre o procedimento de ajuste, consulte a seção “Ajuste das opções do menu OPTION” (página 27).
POWER
INPUT
AV INPUT
123
COMPONENT
12
MUTE
MENU ENTER
LCD MONITOR
PC
VOL
2 Selecione “AV-3” para a fonte de entrada utilizando o botão INPUT ou
os botões AV INPUT.
AV-1 AV-2 AV-3 COMPONENT1 COMPONENT2 PC
Indicador
AV-3
Para mudar de INPUT para OUTPUT
* Selecione uma fonte de entrada que não seja AV-3 antes de ir ao
modo OPTION e realizar o passo 1.
1 Ajuste a opção AV-3 do menu OPTION em “OUTPUT. Para mais
detalhes sobre o procedimento de ajuste, consulte a seção “Ajuste das opções do menu OPTION (página 27).
2 Selecione “FIXED (para os altifalantes laterais opcionais) ou
VARIABLE (para um sistema de altifalantes que se pode adquirir no
mercado).
Nota
FIXED: O nível de som de AV OUT é fixo e não é possível ajustar o volume com os botões VOLUME da unidade. Ajuste o nível de volume no equipamento AV que esteja ligado à unidade.
VARIABLE: O nível de som de AV OUT é variável e o volume pode ser ajustado com os botões VOLUME da unidade. Note que neste caso o som dos altifalantes laterais ligados à unidade não será debitado.
O ajuste por defeito é VARIABLE.
29
a ligação
P
Notas para
Ligação a um computador
Ligação
Este monitor pode ser utilizado como monitor de um computador pessoal. Verifique se o seu sistema cumpre os requisitos que se indicam a seguir.
Computador
IBM PC(DOS/V, PC/V, PC/AT) e computadores compatíveis
110-120V / 220-240V~
DISPLAY OUTPUTRS-232C
PC INPUT
AUDIO
RGB
Modo de visualização
(Pontos horizontais × Linhas verticais)
640×480 800×600 1024×768
DISPLAY OUTPUTRS-232C
PC INPUT
COMPONENT 1
(INPUT)
COMPONENT 2
(INPUT)
AUDIO
R-AUDIO-L
R-AUDIO-L Y P
YP
VIDEO
VIDEO
B(CB)PR(CR
B(CB)PR(CR
Sistema AVC (parte posterior)
NTSC / PAL / SECAM
)
S-VIDEO VIDEO R-AUDIO-L
AV INPUT 3
)
/ AV OUT
AV INPUT 1
VIDEO R-AUDIO-L
RGB
Para o terminal PC AUDIO INPUT
Para o terminal RGB INPUT
Frequência vertical
60-85 Hz
Frequência de relógio
Aprox.30 MHz Aprox.50 MHz Aprox.80 MHz
Computador
Para o terminal AUDIO OUTPUT
Para o terminal RGB OUTPUT
Nota
VGA SVGA XGA
Manipulação do cabo de ligação RGB
Alinhe os contatos desta unidade com os do cabo de ligação RGB usado para ligar o computador, e introduza o conector fixando-o com os parafusos situados de ambos os lados do mesmo.
Esquema do pino de terminal de entrada RGB
Entrada do Computador/Analógico
5 10 15
P
30
1. Entrada vídeo (vermelho)
2. Entrada vídeo (verde/sinc. em verde)
1
3. Entrada vídeo (azul)
6
4. Entrada de reserva 1
11
5. Sinc. composto
6. Terra (vermelho)
7. Terra (verde/sinc. em verde)
8. Terra (azul)
9. Não conectado
10. GND (Massa)
11. GND (Massa)
12. Dados bidirecionais
13. Sinal sinc. horizontal
14. Sinal sinc. vertical
15. Relógio de dados
Ligação a um computador
Controlo do monitor a partir do computador
• Quando se seleciona um programa, o monitor pode ser controlado a partir do computador através do terminal RS-232C. O sinal de entrada (computador/vídeo) pode ser selecionado, o volume pode ser ajustado e podem fazer-se diversos ajustes adicionais, o que permite realizar reprodução programada automática.
• Para as ligações, ligue um cabo RS-232C (disponível no mercado) ao conector DIN-D/sub RS-232C fornecido.
Nota
Ajustes de comunicações
Ajuste as opções de comunicações RS-232C no computador de acordo com as características de comunicação do monitor. Os ajustes de comunicações do monitor são as seguintes:
Velocidade em bauds 9 600 bps Comprimento dos dados 8 bits Bit de paridade Nenhum Bit de paragem 1 bit Controlo de fluxo Nenhum
Procedimento de comunicação
Transmita os comandos de controlo a partir do computador através do conector RS-232C. O monitor funcionará de acordo com o comando recebido e enviará uma mensagem de resposta para o computador. Não transmita múltiplos comandos simultâneos. Espera até que o computador receba a resposta OK antes de transmitir o comando seguinte.
Estas operações deverão ser realizadas por uma pessoa que esteja familiarizada com os computadores.
Formato de comando
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3 P4
Comando de 4 dígitos Código de retorno (0DH)
Formato de código de resposta
Resposta normal
O K
Resposta de problema (erro de comunicação ou comando incorreto)
RE R
Parâmetro de 4 dígitos
Código de retorno (0DH)
Código de retorno (0DH)
31
Ligação a um
computador
P
Ligação a um computador
Comandos
Se aparecer um asterisco (*), introduza um valor que esteja dentro da margem indicada sob DESCRIÇÃO.
ITEM DE CONTROLO
Ajuste POWER Modo de entrada
Comprovação de entrada
Monitor (CH CALL)
Seleção de entrada
Seleção de COLOR SYSTEM
Modo AV (NORMAL) Ajustes PICTURE
Modo AV (MOVIE) Ajustes PICTURE
COMANDO
POWR IMOD
ICHK / SYSE
CHCL
IRGB IVED
ICED
MESY
VAPI VABR VACO VATI VASH VARE
VABK VAVE VAPK VACT VBPI VBBR VBCO VBTI VBSH VBRE
VBBK VBVE VBPK VBCT
Read/Write (LEITURA/
ESCRITA)
RW R
W
RW
RW RW
RW
RW
RW RW RW RW RW W
RW RW RW RW RW RW RW RW RW W
RW RW RW RW
PARÂMETRO
DE ESCRITA
*
0
*
1 *
*
*
*** *** *** *** *** *
* * * ** *** *** *** *** *** *
* * * **
DESCRIÇÃO
0: Põe a unidade em modo espera Responde à fonte de entrada atual (apenas leitura)
1: entrada RGB (PC) 2: entrada de vídeo 3: entrada de componente
Confirmação de entrada Indica a fonte de entrada como uma chamada CH
0: Monitor (chamada canal) desligado 1: Monitor (chamada canal) ligado
Entradas RGB (PC) Entradas VIDEO (*)
(* = 1-3) 1: Entrada COMPONENT1
2: Entrada COMPONENT2 1: AUTO
2: PAL 3: SECAM 4: NTSC 443
CONTRAST (0-+60) BRIGHT (–30-+30) COLOR (–30-+30) TINT (–30-+30) SHARP (–30-+30) 0: Indica o valor de ajuste em OSD (exceto
ajustes PRO.)
1: Restabelece o valor de ajuste inicial (exceto
ajustes PRO.) BLACK 0: OFF 1: LOW 2:HIGH VDE 0: OFF 1: ON F-TONE 0: OFF 1:ON C-TEMP (–5-+5) (Apenas para PAL/PAL-60/PAL-M) CONTRAST (0-+60) BRIGHT (–30-+30) COLOR (–30-+30) TINT (–30-+30) SHARP (–30-+30) 0: Indica o valor de ajuste em OSD (exceto
ajustes PRO.) 1: Restabelece o valor de ajuste inicial (exceto
ajustes PRO.) BLACK 0: OFF 1: LOW 2:HIGH VDE 0: OFF 1: ON F-TONE 0: OFF 1: ON C-TEMP (–5-+5) (Apenas para PAL/PAL-60/PAL-M)
5: NTSC 358 6: PAL-M 7: (reserva) 8: PAL-60
Nota: A unidade não pode ser controlada a partir de um computador, quando está em modo Espera.
P
32
Ligação a um computador
ITEM DE CONTROLO
Modo AV (GAME) Ajustes PICTURE
Modo RGB (PC) Ajustes PICTURE
VOLUME
MUTE Ajustes SOUND
(no modo de imagem atual)
Modo AV (NORMAL) Ajustes SOUND
Modo AV (MOVIE) Ajustes SOUND
Modo AV (GAME) Ajustes SOUND
COMANDO
VCPI VCBR VCCO VCTI VCSH VCRE
VCBK VCVE VCPK VCCT RAPI RABR RARD RABE RARE
VOLA VSPV RSPV VLNV RLNV MUTE AABL AABA AATE AALD AARE
VABL VABA VATE VALD VAAR
VBBL VBBA VBTE VBLD VBAR
VCBL VCBA VCTE VCLD VCAR
Read/Write
RW RW RW RW RW W
RW RW RW RW RW RW RW RW W
RW RW RW RW RW RW RW RW RW RW W
RW RW RW RW W
RW RW RW RW W
RW RW RW RW W
PARÂMETRO
DE ESCRITA
*** *** *** *** *** *
* * * ** *** *** *** *** *
** ** ** ** ** * *** *** *** * *
*** *** *** * *
*** *** *** * *
*** *** *** * *
DESCRIÇÃO
CONTRAST (0-+60) BRIGHT (–30-+30) COLOR (–30-+30) TINT (–30-+30) SHARP (–30-+30) 0: Indica o valor de ajuste em OSD (exceto
ajustes PRO.) 1: Restabelece o valor de ajuste inicial (exceto
ajustes PRO.) BLACK 0: OFF 1: LOW 2:HIGH VDE 0: OFF 1: ON F-TONE 0: OFF 1: ON C-TEMP (–5-+5) (Apenas para PAL/PAL-60/PAL-M) CONTRAST (0-+60) BRIGHT (–30-+30) RED (–30-+30) BLUE (–30-+30) 0: Indica o valor de ajuste em OSD
1: Restabelece o valor de ajuste inicial Controlo o volume atual Controla o volume dos altifalantes/fones de ouvido AV Controla o volume da linha AV Controla o volume dos altifalantes/fones de ouvido do PC Controla o volume da linha do PC 0: MUTE OFF 1: MUTE ON BALANCE (–30-+30) BASS (–30-+30) TREBLE(–30-+30) 0: LOUDNESS OFF 1: LOUDNESS ON 0: Indica o valor de ajuste em OSD
1: Restabelece o valor de ajuste inicial BALANCE (–30-+30) BASS (–30-+30) TREBLE(–30-+30) 0: LOUDNESS OFF 1: LOUDNESS ON 0: Indica o valor de ajuste em OSD
1: Restabelece o valor de ajuste inicial BALANCE (–30-+30) BASS (–30-+30) TREBLE(–30-+30) 0: LOUDNESS OFF 1: LOUDNESS ON 0: Indica o valor de ajuste em OSD
1: Restabelece o valor de ajuste inicial BALANCE (–30-+30) BASS (–30-+30) TREBLE(–30-+30) 0: LOUDNESS OFF 1: LOUDNESS ON 0: Indica o valor de ajuste em OSD
1: Restabelece o valor de ajuste inicial
33
P
Ligação a um computador
Modo RGB (PC) Ajustes SOUND
Ajustes POSITION (no modo de imagem atual) Modo AV/Modo PC comum
Modo AV (SIDE BAR) Ajustes POSITION
Modo AV (CINEMA) Ajustes POSITION
Modo AV (WIDE) Ajustes POSITION
Modo PC (SIDE BAR) Ajustes POSITION
Modo PC (CINEMA) Ajustes POSITION
Modo PC (FULL) Ajustes POSITION
COMANDO
VRBL VRBA VRTE VRLD VRAR
INCL INPH IAHP IAVP IARE
(VACL) (VAPH) VAHP VAVP VAFR
(VBCL) (VBPH) VBHP VBVP VBFR
(VCCL) (VCPH) VCHP VCVP VCFR
RACL RAPH RAHP RAVP RAFR
RBCL RBPH RBHP RBVP RBFR
RCCL RCPH RCHP RCVP RCFR
Read/Write
RW RW RW RW W
RW RW RW RW W
RW RW RW RW W
RW RW RW RW W
RW RW RW RW W
RW RW RW RW W
RW RW RW RW W
RW RW RW RW W
PARÂMETRO
DE ESCRITA
*** *** *** * *
*** *** *** *** *
*** *** *** *** *
*** *** *** *** *
*** *** *** *** *
*** *** *** *** *
*** *** *** *** *
*** *** *** *** *
DESCRIÇÃOITEM DE CONTROLO
BALANCE (–30-+30) BASS (–30-+30) TREBLE (–30~+30) 0: LOUDNESS OFF 1: LOUDNESS ON 0: Indica o valor de ajuste em OSD
1: Restabelece o valor de ajuste inicial *No modo AV, CLOCK não se pode ajustar. *No modo AV, PHASE não se pode ajustar. H-POSI. V-POSI. 0: Indica o valor de ajuste em OSD
1: Restabelece o valor de ajuste inicial (CLOCK) (reserva) (PHASE) (reserva) H-POSI. V-POSI. 0: Indica o valor de ajuste em OSD
1: Restabelece o valor de ajuste inicial (CLOCK) (reserva) (PHASE) (reserva) H-POSI. V-POSI. 0: Indica o valor de ajuste em OSD
1: Restabelece o valor de ajuste inicial (CLOCK) (reserva) (PHASE) (reserva) H-POSI. V-POSI. 0: Indica o valor de ajuste em OSD
1: Restabelece o valor de ajuste inicial CLOCK PHASE H-POSI. V-POSI. 0: Indica o valor de ajuste em OSD
1: Restabelece o valor de ajuste inicial CLOCK PHASE H-POSI. V-POSI. 0: Indica o valor de ajuste em OSD
1: Restabelece o valor de ajuste inicial CLOCK PHASE H-POSI. V-POSI. 0: Indica o valor de ajuste em OSD
1: Restabelece o valor de ajuste inicial
P
34
Ligação a um computador
Modo PC (DOT BY DOT)
Tamanho de imagem PC
Tamanho de imagem AV
Ajuste WIDE VIEW (Ajustar a tela)
Visualização de entrada
Imagem MIRROR Ajuste AUTO SYNC
Ajuste BRIGHTNESS
Modo PICTURE Modo SOUND Ajuste AV-3 Ajuste AUTO
COMANDO
RDCL RDPH RDHP RDVP RDFR
RASR
RASV
RFSV /IMFS
IMDI
IMRE ADJS
IMAS
VLMP RLMP IMPI IMAU IMV3 IMAW
Read/Write
RW RW RW RW W
RW
RW
RW
RW
RW RW
RW
RW RW RW RW RW RW
PARÂMETRO
DE ESCRITA
*** *** *** *** *
*
*
*
*
* *
*
* * * * * *
DESCRIÇÃOITEM DE CONTROLO
CLOCK PHASE H-POSI. V-POSI. 0: Indica o valor de ajuste em OSD
1: Restabelece o valor de ajuste inicial 1: SIDE BAR
2: FULL 3: DOT BY DOT 4: (DOT BY DOT-WIDE) (reserva) 5: CINEMA
1: SIDE BAR 2: WIDE (/STRETCH) 3: (reserva) 4: (reserva) 5: CINEMA
1: (reserva) 2: STRETCH 3: FULL
Presença/ausência de chamada CH ao selecionar a fonte de entrada utilizando o comando 0: OFF 1: ON
0: OFF 1: ON 0: AUTO SYNC STOP
1: AUTO SYNC START Durante a operação AUTO SYNC, apenas o comando ADJS é válido.
0: Não há indicação AUTO SYNC OSD 1: Indica AUTO SYNC OSD
Brilho
(AV) 1: DARK 2: NORMAL 3: BRIGHT
Brilho
(PC) 1: DARK 2: NORMAL 3: BRIGHT 1: NORMAL 2: MOVIE 3: GAME 1: NORMAL 2: MOVIE 3: GAME 1: INPUT 2: OUTPUT (FIXED) 3: OUTPUT (VARIABLE) 0: OFF 1: ON
Exemplo de comunicação: Mudança para modo AV e silenciamento do som
Computador Monitor
IVED___1
OK
MUT E _ __ 1
OK
Mudança para modo AV
Ativação de MUTE
35
P
Ligação a um computador
Tabela de compatibilidade de computador
Frequência horizontal: 15-68,7 kHz Frequência vertical: 60-85 Hz Relógio de pixels: 12-80 MHz
Os sinais recomendados do monitor e do computador pessoal são os seguintes:
720 × 400
VGA
640 × 480
SVGA 800 × 600
XGA 1 024 × 768
Frequência horizontal
(kHz)
27,0 31,5 37,9 31,5 34,7 37,9 37,5 43,5 37,9 44,5 48,1 46,9 53,7 56,5 58,1
Frequência vertical
(Hz)
60 70 85 60 70 72 75 85 60 70 72 75 85 70 72
Norma VESAResolução
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
P
36
Referência
Tamanhos de imagem
Em modo VIEW
A opção AUTO dos modos SIDE BAR e WIDE é uma função que lhe permite desfrutar da mudança automática para imagem CINEMA quando é recebido um sinal de imagem “caixa de correio” NTSC.
Sinal de entrada
9:00
Legendas
Sinal de vídeo normal (transmitido)
Caixa de correio Tela larga com bandas negras na parte superior e inferior da imagem
SIDE BAR
9:00
Legendas
Aparecem barras laterais à esquerda e à direita.
Tela com bandas negras na parte superior e inferior e nos lados esquerdo e direito da imagem.
CINEMA
9:00
Legendas
A imagem é perfeitamente redonda com projeções ampliadas na parte superior e inferior.
Imagem completa. A imagem é perfeitamente redonda.
Compressão (Compressão esquerda-direita) Imagem ao reproduzir DVDs com gravação comprimida.
Para imagens de alta qualidade tais como HDTV (formato largo)
Tela com bandas negras nos lados esquerdo e direito da imagem. A imagem aparece estirada no
A imagem é projetada na parte superior e inferior. A imagem aparece estirada no sentido vertical.
sentido vertical.
Muda automaticamente para o modo de tela larga.
37
Referência
P
Referência
Em modo OPTION
Dependendo do ajuste de WIDE VIEW, a visualização do modo de tela larga muda. A imagem também muda dependendo do sinal de vídeo recebido.
WIDE VIEW
Sinal de entrada
9:00
STRETCH
9:00
9:00
FULL
Legendas
Sinal de vídeo normal (transmitido)
Caixa de correio Tela larga com bandas negras na parte superior e inferior da imagem.
Compressão (Compressão esquerda-direita) Imagem ao reproduzir DVDs com gravação comprimida.
Legendas
A imagem aparece estirada no sentido horizontal ao mesmo tempo que aparecem bandas negras para fazer que a relação vertical seja 16:9.
A imagem completa é visível mas aparecem bandas negras na parte superior e inferior. (Estiramento máximo no sentido horizontal)
A imagem completa é visível. A imagem torna-se perfeitamente redonda. Aparecem bandas negras na parte superior e inferior
Legendas
A imagem aparece estirada em toda a tela.
A imagem aparece estirada em toda a tela.
A imagem completa é visível. A imagem aparece ligeiramente estirada no sentido vertical
Para imagens de alta qualidade tais como HDTV (formato largo)
P
38
Solução de problemas
Referência
Problema
......
Não aparece nenhuma imagem na tela e os altifalantes não emitem som.
Ausência de imagem/Ausência de imagem desde o terminal AV1
Visualiza-se a imagem mas os altifalantes não emitem som.
Ponto de verificação
Introduza o plugue do cabo de força CA na tomada de corrente de CA de forma segura.
Certifique-se que o controlo remoto não se encontra em modo espera. (Indicador POWER/espera de cor vermelha.)
Ative o botão MAIN POWER na parte superior do monitor.
Verifique se o monitor e o sistema AVC foram
convenientemente ligados com o cabo do sistema.
Verifique o ajuste do brilho do monitor.
A lâmpada pode ter um defeito. Contate o seu revendedor
ou centro de serviço autorizado para produtos LCD Industriais Sharp para a substituição da lâmpada.
Certifique-se que ligou um cabo sem sinal de entrada VIDEO ao terminal S-VIDEO INPUT.
Verifique o ajuste do som.
Certifique-se que a função de silenciamento não está
ativada.
Certifique-se que não ligou um par de fones de ouvido.
Certifique-se que os conectores do sistema de altifalantes opcional estão inseridos firmemente.
Certifique-se que o terminal AV OUTPUT esteja
ajustado em FIXED (para os altifalantes laterais opcionais)/VARIABLE (para um sistema de altifalantes que se pode adquirir no mercado).
Verifique os ajustes de COLOR e TINT.
Verifique que CONTRAST e BLACK não estejam ajustados a um nível demasiado alto.
Página
9
7
14 9
15, 22
6
7, 15 7
8 9
28
24 24
A imagem é demasiado clara ou tem uma tonalidade incorreta.
A imagem é demasiado escura.
O controlo remoto não funciona.
Ausência de imagem desde o terminal AV OUT.
Verifique se RED e BLUE estão ajustados numa posição próxima do centro.
Certifique-se que BRIGHTNESS não está ajustado a um nível demasiado baixo.
Verifique se o modo BRIGHTNESS não está ajustado em DARK. Se assim for, altere-o para MEDIUM ou BRIGHT.
A lâmpada pode ter um defeito. Contate o seu revendedor ou centro de serviço autorizado para produtos LCD Industriais Sharp para a substituição da lâmpada.
Mude as pilhas.
Certifique-se que a janela do transmissor de
infravermelhos não está exposta a luz intensa, como a das lâmpadas fluorescentes.
Certifique-se que não selecionou AV-3 INPUT.
Certifique-se que a fonte de entrada não seja AV-1~3
24
15, 22
15, 22
11 11
29 29
39
P
Referência
Especificações
ITEM LC-28HM2
LCD Tamanho (Diagonal) LCD XGA LARGO DE 28"
Número de pixels 2 949 120 (1280 pontos × 3 RGB × 768 linhas) Baixa reflexão Revestimento de baixa reflexão Brilho 400 cd/m2 (com nível normal de branco) Angulo de visão Esquerda a direita 160°
Cima a baixo 150°
Vida útil da lâmpada de iluminação posterior
VIDEO Capacidade multisistema PAL/PAL-M/PAL-60/NTSC(N358/N443)/SECAM
Filtro de pente digital para PAL/SECAM Separador 3D Y/C para NTSC Sim IC cromático de banda larga Sim Circuito de correção gamma Sim Exploração de linha para PAL/SECAM Sim
AUDIO Sistema de altifalantes separados
Altifalante opcional recomendado INTERFACES Monitor: Entrada de monitor Ligação de sistema de 26 pinos (TERMINALS) Terminais de altifalantes Para altifalante lateral de sistema Bose
Sistema AVC: Saída de monitor Ligação de sistema de 26 pinos
Entrada AV 1 S-vídeo, Vídeo, Audio; R/L (E/D) Entrada AV 2 S-vídeo, Vídeo, Audio; R/L
Entrada AV 3/AV OUTPUT Vídeo, Audio; R/L
COMPONENT1 Audio; R/L, Vídeo; Y, PB(CB), PR(CR) COMPONENT2 Audio; R/L, Vídeo; Y, PB(CB), PR(CR)
Conector de fones de ouvido Mini plugue de 9/64" [3,5 mm] de diâmetro, 16 ohms
FUNÇÕES Idioma de OSD Inglês
Inversão Apenas imagem espelho
Brilho NORMAL/BRIGHT/DARK (Normal/Brilhante/Escuro)
Capacidade do componente 480i/480p/1080i/720p
Capacidade de PC VGA/SVGA/XGA
Modo de visualização WIDE STRETCH/FULL
Tela larga AUTO (apenas para imagem NTSC) FORÇA Capacidade de seleção automática de CA 110V-240 V, 50/60 Hz
Indicadores de nível Terminal de entrada RS-232C CC 15 V máx. ASPECTO Cor exterior Prateado
ACESSÓRIOS Controlo remoto Tipo infravermelhos sem fios
P
40
tensão de CA
Consumo Sistema AVC; CA 32 W Monitor; CA 140 W
Terminal esquerdo de saída para altifalantes
Dimensões externas (largura) × (altura) × (prof.)
Peso neto Monitor: 29,3 lbs [13,3 kg] Sistema AVC: 7,7 lbs [3,5 kg]
Pilhas para o controlo remoto Tamanho AA×2
Cabo de força CA Tipo A×2 (12pés 5-39/64" [3,8 m] para Monitor, 5pés 10-55/64"
Cabo do sistema
Grampos de cabo 4 unidades
Cobertura de terminais do sistema AVC
Manual de utilização Idioma: Inglês/Francês/Espanhol/Português
Sistema AVC: 14-11/64" [360 mm] × 2-9/16" [65 mm] × 14-3/8" [365 mm] Monitor com suporte: 27-13/64" [690.8 mm] × 20-7/16" [519 mm] × 10-29/32" [277 mm] Monitor sem suporte: 27-13/64" [690.8 mm] × 17-41/64" [448 mm] × 2-11/32" [59.7 mm]
60 000 horas (em modo normal)
Sim
Altifalantes laterais de sistema Bose; 25 W (12,5 W + 12,5 W)
Força Entrada para cabo de força CA
PC Entrada RGB, entrada de audio, controlo RS-232C
Força Entrada para cabo de força CA
Muda automaticamente para modo CINEMA.
CC 13,65 V máx.
[1,8 m] para Sistema AVC) Plugue de 26 contatos (macho a macho)
1 unidade
Dimensões
Monitor
27-13/64" [690,8 mm]
Referência
/64" [448 mm]
/16" [519 mm]
7
41
20-
17-
2-11/32" [59,7 mm]
29
/32" [277 mm]
10-
7
/8"
[22,2 mm]
7
/16"
4­[112,8 mm]
19-3/32" [485 mm]
POWER
" [277 mm]
32
/
29
10-
41
P
Referência
Sistema AVC
" [270 mm]
8
/
5
10-
AVC SYSTEM
3-47/64" [95 mm]
14-11/64" [360 mm]
AV INPUT 2
S-VIDEO VIDEO L-AUDIO-R
POWER
HEAD
PHONE
5
/8" [270 mm]
10-
" [65 mm]
" [57 mm]
4
16
/
/
1
9
2-
2-
P
42
Referência
Utilização do suporte de montagem na parede (Opção)
O suporte de montagem na parede (Modelo: AN-28AG1) é especialmente concebido para o monitor de 28".
Nota
Consulte o seu revendedor e solicite a montagem a um especialista do revendedor ou concessionário Sharp.
Certifique-se que a parede ou local onde o monitor é instalado, caso seja feito de contraplacado ou madeira maciça,
tenha pelo menos 5/8" [15 mm] de espessura, caso contrário, para a parede ficar segura, necessitará de ser reforçada.
Os parafusos para fixar a base do suporte na parede não estão incluídos com o produto nem com o suporte opcional. Use parafusos disponíveis no mercado, certificando-se contudo que as suas dimensões são as mencionadas a seguir. (7 a 11 peças)
23
/64" ~
[9 mm
33/64"
~
13 mm]
5
/32" ~
[4 mm
13/64"
~
5 mm]
13
/64" ~
15/64"
~
~
6 mm]
]
[5 mm
25
/32" ou mais longo
[20 mm
Sistema de altifalantes opcional
(Parede)
Suporte com base
43
P
Loading...