TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD
OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD
OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З
РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ
ДИСПЛЕЄМ
VÄRVILINE LCD-TELER
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD)
KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
ΕΓΧΡΩΜΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ LCD
LCD RENKLİ TELEVİZYON
BARVNI LCD TELEVIZOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
ŞLETIM KILAVUZU
NAVODILA ZA UPORABO
LIETUVIŠKAI
ΕΛΛΗΝΙΚΆTÜRKÇE
SLOVENŠČINA
INSTRUKCJA OBSŁUGI / KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
/ NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ / KASUTUSJUHEND /
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA / NAUDOJIMO INSTRUKCIJA / ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
/ ŞLETIM KILAVUZU / NAVODILA ZA UPORABO
Wydrukowano w Chinach
Nyomtatás helye: Kína
Vytištěno v Číně
Vytlačené v Číne
Надруковано в Китай
Trükitud Hiina
Iespiests Ķīnā
Išspausdinta Kinijoje
Εκτυπώθηκε στην Κίνα
Çin’da Basılmıştır
Tiskano na Kitajskem
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonnistraße 3, D-20097 Hamburg, Deutschland
SHARP CORPORATION
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and
of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied,
cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and
disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a
serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin
plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
Strāvas ieslēgšana/ izslēgšana ���������������� 9
Gaidīšanas režīms ������������������������������������ 9
TV indikatora statuss �������������������������������� 9
Kanālu pārslēgšana ���������������������������������� 9
Ārēju video avotu izvēle ��������������������������������� 9
Skaņas režīma izvēle ������������������������������������� 9
EPG (Elektroniskais programmu ceļvedis) ������� 10
bloķēšana (Auto slēgs)������������������������� 20
Auto Slēga iestatīšana vai koda maiņa �� 20
Ieeja Auto slēga izvēlnē� ������������������������� 20
TV kanālu vai pievienoto aprīkojumu
Traucējumnovēršana ���������������������������������������� 27
Specifikācija ������������������������������������������������������ 28
Cita informācija ������������������������������������������������� 29
Preču zīmes ������������������������������������������������������ 29
Izlietoto produktu pārstrāde ������������������������������ 30
LATVISKI
1
Ievads
2
Cienījamais SHARP klient
Pateicamies, ka iegādājāties SHARP LCD krāsu televizoru� Lai nodrošinātu drošu un ilgstošu ierīces darbību bez problēmām,
pirms ierīces lietošanas uzsākšanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet informāciju, kas rakstīta nodaļā Svarīgi piesardzības pasākumi�
Svarīgi piesardzības pasākumi
Tīrīšana – pirms ierīces tīrīšanas atvienojiet strāvas vadu no strāvas rozetes� Lai notīrītu ierīci, lietojiet mitru lupatiņu� •
Nelietojiet šķidros vai aerosola tīrītājus�
Ūdens un mitrums – nelietojiet ierīci ūdens tuvumā, piem� vannas, izlietnes, virtuves izlietnes tuvumā, veļas •
mazgātavā, peldbaseinā vai mitrā pagrabā�
Nenovietojiet uz ierīces vāzes vai kādus citus traukus ar ūdeni� •
Ūdens var uzpilēt uz ierīces, tādējādi izraisot ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu�
Novietošana – nenovietojiet ierīci uz nestabiliem ratiņiem, statīva, trijkāja vai galda� Tādējādi ierīce var •
nokrist, radot nopietnus ievainojumus, kā arī ierīces bojājumus� Lietojiet tikai tos ratiņus, statīvu, trijkāji,
pamatni vai galdu, ko iesaka ražotājs vai kas tiek pārdoti kopā ar ierīci� Stiprinot ierīci pie sienas, pārliecinieties, lai tiktu
ievērotas ražotāja instrukcijas� Lietojiet tikai tādus stiprinājumus, ko iesaka ražotājs�
Pārvietojot ierīci uz ratiņiem, tas jādara ar vislielāko rūpību� Pēkšņa apstāšanās, pārlieku liela spēka izmantošana un •
nelīdzena grīda var būt par iemeslu ierīces nokrišanai no ratiņiem�
Ventilācija – ventilācijas atveres un citi atvērumi korpusā ir paredzēti ventilācijai� Neaizklājiet un •
neaizsprostojiet šīs ventilācijas atveres, jo nepietiekama ventilācija var izraisīt pārkaršanu un/vai saīsināt
ierīces kalpošanas laiku�
Šīs ierīces LCD ekrāna panelis ir izgatavots no stikla� Līdz ar to tas var saplīst, ja ierīce tiek nomesta vai tā •
saņem triecienu� Ja LCD panelis ir saplīsis, uzmanieties, lai neievainotu sevi ar stikla lauskām�
Siltuma ierīces – neturiet ierīci siltumu izstarojošu elementu, piem� radiatoru, sildītāju, plīts un citu siltumu •
izstarojošu ierīču tuvumā (ieskaitot pastiprinātājus)�
Lai izvairītos no ugunsgrēka, nekad nenovietojiet uz televizora vai blakus tam sveces vai cita veida atklātu liesmu�•
Lai izvairītos no ugunsgrēka vai strāvas trieciena apdraudējuma, nenovietojiet strāvas vadu zem televizora vai zem citām •
smagām ierīcēm�
Neatstājiet nekustīgu attēlu uz ilgu laiku, jo tas var izraisīt, ka arī pēc attēla kustības atjaunošanas ekrānā ir •
redzams nekustīgais attēls�
Ja galvenā kontaktdakša ir pieslēgta strāvai, nepārtraukti notiek elektroenerģijas patēriņš�•
Remonts – nemēģiniet pats remontēt ierīci� Pārsegu noņemšana var pakļaut jūs augstspriegumam vai citiem •
bīstamiem apstākļiem� Ja ierīcei nepieciešams remonts, griezieties pie kvalificēta meistara�
Ventilācijai atstājiet vismaz 10 – 15 cm brīvas telpas ap TV� Nenovietojiet TV uz paklāja�•
Ierīci nedrīkst pakļaut ūdens pilienu vai šļakatu iedarbībai�•
Ierīci nedrīkst pakļaut lietus vai mitruma iedarbībai, uz tās nedrīkst novietot traukus ar šķidrumu, piemēram vāzes�•
Ierīci jāpievieno elektrības ligzdai ar spraudni, kuram ir aizsardzības zemējums�•
Ierīces spraudnis tiek lietots tās atvienošanai no tīkla, tam jābūt vienmēr viegli pieejamam�•
LCD ekrāna panelis ir moderno tehnoloģiju izstrādājums, kas sniedz jums augstas kvalitātes attēlu�
Līdz ar to, ka izšķirtspējai ir ļoti liels pikseļu skaits, dažkārt uz ekrāna var parādīties kāds no neaktīvajiem pikseļiem zila, zaļa
vai sarkana fiksēta punkta veidā�
Tas atbilst ierīces specifikācijām un nerada bojājumus�
Piesardzība televizora transportēšanas un pārvietošanas laikā
Pārvietojot televizoru, to vienmēr jānes diviem cilvēkiem, izmantojot abas rokas� Esiet uzmanīgi, lai neradītu spiedienu
displejam�
Ievads
0
3
Tālvadības pults
POWER (BAROŠANA)
Nospiediet, lai ieslēgtu LCD TV vai pārietu
uz gaidīšanas režīmu�
VIDEO
Nospiežot šo pogu, jūs varat izvēlēties
YPbPr, Side AV, HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3
SCART
Nospiežot šo pogu, jūs varat izvēlēties
SCART 1, SCART 2�
PC (Dators)
Nospiediet, lai pārietu uz datora režīmu�
TV
Nospiediet, lai pārietu uz TV režīmu�
0-9 CIPARU POGAS
Tiešai TV kanālu izvēlei�
EPG
Nospiediet šo pogu, lai TV režīmā parādītu
elektronisko programmu sarakstu�
PRE PR (IEPR� PROGR)
Lai parādītu iepriekš izvēlēto TV kanālu�
b (IEEJAS AVOTS)
Izvēlas ienākošā signāla avotu�
ASPECT (Attēla platums un augstums)
Nomaina attiecību starp attēla platumu un
augstumu; sīkāk lasīt sadaļā Attēla formāts�
(skat 18�lpp�)
DUAL (DUĀLS)
Izvēlieties Mono, Stereo, Dual I un Dual II
kanālam ATV� Izvēlieties audio valodu DTV
kanālam�
SLEEP (MIEGS)
Nospiediet, lai izslēgtu LCD TV pēc zināma
laika� (5 – 180 minūtes�)
PICTURE (ATTĒLS)
Nospiediet, lai izvēlētos iepriekš noteiktu
LCD TV iestatījumu�
Lietotāja / Kino/ Sports / Dzīvs / Spilgts
PR LIST (Programmu saraksts)
Nospiediet, lai apskatītu kanālu sarakstu�
Pēc tam nospiediet sarkano pogu, lai
izvēlētos digitālo (Digital) vai analogo
(Analogue) kanālu sarakstu�
SOUND (SKAŅA)
Nospiediet, lai izvēlētos iepriekš noteiktu
LCD TV skaņas iestatījumu�
Izslēgta / roks/ pops / dzīva mūzika /
deju mūzika/ tehno / klasika / maiga
skaņa
i (+/-)
Nospiediet, lai izvēlētos kanālu�
P(</>)
Nospiediet, lai izvēlētos kanālu�
MUTE (SKAŅA IZSLĒGTA)
Niespiediet, lai ieslēgtu/izslēgtu
skaņu� Jūs varat arī nospiest i
(+/-), lai atjaunotu iepriekšējo
skaļumu�
DISPLAY (DISPLEJS)
Nospiediet, lai apskatītu
pašreizējo signāla stāvokli,
ieskaitot ievades avotu/kanāla
audio režīmu�
MENU (IZVĒLNE)
Nospiediet, lai ieslēgtu LCD TV
OSD (ekrāna displeju)�Nospiediet vēlreiz, lai
izslēgtu LCD TV OSD�
EXIT (IZIET)
Nospiediet, lai izietu no LCD TV OSD�
OK
Nospiediet, lai aktivētu iestatījumu�
oœpπ
Nospiediet oœpπ, lai pārvietotos un
apstiprinātu izvēli�
R/G/Y/B (KRĀSU POGA)
Nospiediet pogas, lai izvēlētos attēlus ar
dažādas krāsas tekstu� Dažādi ekrāni parāda
atšķirīgas funkcijas�
TELETEKSTS
Nospiediet šo pogu, lai aktivētu Teletekstu�
Nospiediet vēlreiz, lai izslēgtu Teletekstu�
MIX (SAJAUKT)
Nospiediet šo pogu, lai aktivētu Teletekstu
ar TV�
SIZE (IZMĒRS)
Nospiediet šo pogu, lai mainītu fontu izmēru:
Full screen (Pa visu ekrānu), Top half
(Augšējā puse) un Bottom half (Apakšējā
puse)�
SUBPAGE (APAKŠIZVĒLNE)
Lai izvēlētos apakšizvēlni, ja esošajai
izvēlnei ir apakšizvēlne(-s)� (skat� 11�lpp�)
INDEX (SATURA RĀDĪTĀJS)
Nospiediet šo pogu, lai atgrieztos 100� lpp�
vai satura rādītāja lappusē; tad nospiediet
no 0 līdz 9� Teleteksta lapa tiks numurēta un
pievienota tai lapai, kuru jūs izvēlaties vai
sekundāram vienumam�
SUBTITLE (SUBTITRI)
Nospiediet to, lai izvēlētos subtitru
uzstādījumus digitālajai televīzijai�
Off / On / On during the mute (Izsl� / Iesl� /
Iesl� bez skaņas)
Analogajai televīzijai, aktivizējiet teletekstu
(Teletext), lai varētu izvēlēties subtitru lapu�
HOLD (APTURĒT)
Nospiediet šo pogu, lai apturētu lapu
ritināšanos�
Teksta dekoders pārtrauc datu saņemšanu�
REVEAL (ATKLĀT)
Atklāj slēptu informāciju, piemēram, atbildes
uz viktorīnas jautājumiem�
Ievads
1
VGA
Y
LR
LR
PbPr
SCART 1SCART 2
AUDIO
SPDIF OUT
AUDIO OUT
PC IN
COMPONENT
75Ω
S-VIDEO
VIDEO LR
C.I.
AV IN
3
4
2
5
6
8
7
910
11
13
12
14
15
16
P
MENU
SERVICE
4
TV (skats no priekšas)
B (Gaidīšanas/Iesl�) indikators
TV (skats no aizmugures)
i (k/l)
Skaļuma pogas
P (r/s)
Programmu [kanālu] pogas
MENU (Izvēlnes) poga
b (IEEJAS AVOTA) poga
a (Strāvas padeves) poga
Tālvadības kontroles sensors
1 Strāvas savienotājs
2 SERVICE ligzda
3 HDMI 1
4 HDMI 2
5 PC IN (VGA/AUDIO)
6 Komponentais video un KR/L
10 SCART 2 ligzda (CVBS monitora izeja)
11 Radio ieeja
12 KOPĒJĀ SASKARNES ligzda
13 Austiņu izeja
9 SCART 1 ligzda (CVBS skaņotāja izeja)
14 Kopējā ligzda (AV ieeja, AV/KR/L)
15 S-Video
16 HDMI 3 ligzda (tikai 32” un 42”)
Sagatavošanās
Operation Manual
Quick Setup Guide
42”
26”
32”
0
3
3
3
W
H
5
Komplektācija
Statīvs un skrūves
Strāvas kabelis (×1)
Izstrādājuma forma dažādās valstīs
atšķiras
Tālvadības pults (×1)
AAA baterijas (×2)
TV pamatnes stiprināšana
Novietojiet televizoru ar priekšpusi uz leju uz 1.
drošas virsmas, kas pārklāta ar mīkstu audumu�
2.
Pievienojiet televizora pamatni pie pamatnes
ailes�
3.
Nostipriniet ar 4 skrūvēm�
Lietotāja instrukcija
Kabeļa skava (×1)
Piestiprināta statnei
Ātras uzstādīšanas
rokasgrāmata
Stiprināšana pie sienas
Novietojiet televizoru ar priekšpusi uz leju uz 1.
drošas virsmas, kas pārklāta ar mīkstu audumu�
2.
Atskrūvējiet 4 skrūves, kas stiprina pamatni pie
TV pamata ailes, lietojot krustiņa skrūvgriezi�
(komplektā nav)
3.
Atvienojiet televizora pamatni no televizora
pamatnes ailes�
TV ekrāna izmērs
(collās)
26”200 x 100 mmMetric 6 x 10 mm
32”200 x 200 mmMetric 6 x 10 mm
42”400 x 200 mmMetric 6 x 10 mm
VESA – savienojams
balsts montāžai pie sienas
(milimetros)
(W × H)
Skrūvju veidi
Sagatavošanās
0
30°30°
PC INPC I
N
6
Bateriju uzstādīšana
Ievietojiet divas AAA baterijas tālvadības pultī�1.
Pārliecinieties, ka (+) un (-) atrodas pareizos
virzienos�
Uzlieciet vāciņu�2.
PIEZĪME
Ja tālvadības pults netiks lietota ilgāku laiku, •
izņemiet baterijas, lai izvairītos no pults bojājumiem�
UZMANĪBU!
Nepareizas bateriju lietošanas rezultāta var rasties ķīmiska noplūde vai eksplozija� Obligāti ievērojiet zemāk
minētās instrukcijas�
Nelietojiet vienlaicīgi dažāda veida baterijas� Dažādiem bateriju veidiem ir atšķirīgas īpašības�•
Nelietojiet vienlaicīgi vecas un jaunas baterijas� Vecu un jaunu bateriju vienlaicīga izmantošana var saīsināt •
jauno bateriju lietošanas laiku un radīt ķīmisku noplūdi vecajās baterijās�
Izņemiet baterijas tiklīdz tās ir nolietojušās� Ķimikālijas, kas izplūst no baterijām var izraisīt ādas izsitumus� Ja •
ieraugāt ķīmisku noplūdi, rūpīgi izslaukiet to ar lupatiņu�
Baterijām, kuras ir pievienotas komplektā ar šo produktu, var būt īsāks paredzamais lietošanas ilgums sakarā •
ar to, ka tās var būt ilgstoši uzglabātas pirms produkta iegādes�
Ja tālvadības pults netiks lietota ilgāku laiku, izņemiet no tās baterijas�•
Piezīme par atbrīvošanos no baterijām:
The batteries provided contain no harmful materials such as cadmium, lead or mercury�
Komplektā esošajās baterijās nav bīstamu vielu, tādu kā kadmijs, svins vai dzīvsudrabs�Regulas par izlietotajām
baterijām izvirza noteikumus, ka baterijas vairs nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem� Nododiet
bez maksas jebkuras izlietotās baterijas tam speciāli norādītajos savākšanas konteineros, kas uzstādīti
komerciālās tirdzniecības vai rūpniecības vietās�
Tālvadības pults lietošana
Lietojiet tālvadības pulti vēršot to pret
tālvadības kontroles sensoru� Priekšmeti
starp tālvadības pulti un sensoru var
aizkavēt tās pienācīgu darbību�
Tālvadības kontroles sensors
5 m
Kabeļu apņemšana ar skavu
Ātras uzstādīšanas rokasgrāmata
75Ω
TV Installation
Please select your language.
Next
Български
Česky
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Français
TV Installation
Please select your country.
NextPrevious
Slovakia
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
UK
Ukraine
Enjoy your television ! If latter on you still want to
change a setting, you can go to the menu�
FinishPrevious
TV Installation
System searching� Please wait���
Digital channels found:
Analogue channels found:
Auto programming may take up to 20 minutes to complete�
Please wait untill you see the Auto Programming�
NextPrevious
0
0
7
Sākotnējās uzstādīšanas pārskats
Lietojot televizoru pirmo reizi, soli pa solim sekojiet zemāk minētajām instrukcijām� Dažas darbības var nebūt
nepieciešamas atkarībā no jūsu televizora uzstādījumiem un savienojumiem�
4 Sākt meklēt kanālus
1
2
Sagatavošanās
Pievienojiet antenas kabeli
antenas ligzdai�
Ja nepieciešams, ievietojiet
CA karti CI ligzdā, lai
skatītos kodētos raidījumus�
Ieslēgšana un
automātiskā
uzstādīšana
Ieslēdziet televizoru, nospiežot
a�
Palaidiet sākotnējo
automātisko uzstādīšanu�
4 Valoda (Language)
3
Skatīties TV
Apsveicam!
Tagad jūs variet skatīties TV�
Pieslēdziet televizora strāvas
kabeli�
Strāvas kabelis (×1)
Izstrādājuma forma
dažādās valstīs
atšķiras
4 Valsts iestatījumi (Country)
Ja nepieciešams, noregulējiet
antenu lai iegūtu maksimālu
signāla uztveri�
Ātras uzstādīšanas rokasgrāmata
TV Installation
Please select your language.
Next
Български
Česky
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Français
TV Installation
Please select your country.
NextPrevious
Slovakia
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
UK
Ukraine
TV Installation
System searching� Please wait���
Digital channels found:
Analogue channels found:
Auto programming may take up to 20 minutes to complete�
Please wait untill you see the Auto Programming�
NextPrevious
0
0
Enjoy your television ! If latter on you still want to
change a setting, you can go to the menu�
FinishPrevious
8
Pirmreizējā uzstādīšana
Pēc jaunā LCD televizora izpakošanas, sekojiet tālākajām uzstādīšanas instrukcijām� Ja neveiksiet šo
uzstādīšanas darbību, jūsu LCD televizors var pienācīgi nedarboties�
Pirms televizora ieslēgšanas pārliecinieties par sekojošo
E Vai antenas kabelis ir pievienots?
E Vai strāvas kabelis ir iesprausts kontaktligzdā?
Nospiediet 1. < vai > pogas, lai izvēlētos valodu�
Pēc tam nospiediet zaļo pogu, lai turpinātu�
Nospiediet 2. < vai > pogas, lai izvēlētos savu
valsti� Pēc tam nospiediet zaļo pogu, lai
turpinātu vai nospiediet dzelteno pogu, lai
atgrieztos pie iepriekšējās izvēlnes�
Paziņojums “Kanālu meklēšana pabeigta” 4.
norāda, ka sistēmas meklēšana ir pabeigta�
Nospiediet sarkano pogu, lai pabeigtu sistēmas
meklēšanu, un LCD televizors automātiski
pārslēgsies uz pirmo atrasto kanālu�
Sistēmas meklēšanas process var ilgt līdz 3.
pat 20 minūtēm� Uzgaidiet, kamēr sistēmas
meklēšana ir pabeigta, un pēc tam nospiediet
zaļo pogu, lai pārietu pie nākamās darbības�
TV skatīšanās
Source
YPbPr
TV
Side AV
SCART 1
SCART 2
PC
HDMI 1
HDMI 2
No Label
No Label
No Label
No Label
No Label
No Label
No Label
9
Ikdienas lietošana
Ieslēgšana/ izslēgšana
Strāvas ieslēgšana/ izslēgšana
Nospiediet uz televizora a�
Izslēdziet televizoru, nospiežot uz tā a�
Gaidīšanas režīms
E
Lai ieslēgtu gaidīšanas režīmu
Ja televizors ir ieslēgts, jūs to varat pārslēgt
gaidīšanas režīmā, nospiežot uz tālvadības pults B�
E
Ieslēgšana no gaidīšanas režīma
Gaidīšanas režīmā nospiediet uz tālvadības pults B�
Kanālu pārslēgšana
Pārslēgt kanālus, nospiežot pogu Pr/ Ps:
Ārēju video avotu izvēle
Tiklīdz ir veikts savienojums,
nospiediet b , lai apskatītu
ekrānu ar pievienotajiem avotiem�
Pēc tam spiediet </> , lai atrastu
vajadzīgo ārējo pievienoto avotu,
un nospiediet OK�
Skaņas režīma izvēle
Nospiediet uz tālvadības pults pogu Dual�
Izvēlieties Mono, Stereo, Dual I un Dual II analogajai
televīzijai� Izvēlieties audio valodu digitālās televīzijas
kanālam�
TV indikatora statuss
B indikators
NedegStrāva izslēgta
ZaļšStrāva ieslēgta
SarkansGaidīšanas režīmā
PIEZĪME
Ja TV netiks lietots ilgāku laiku, atslēdziet strāvas vadu no •
kontaktligzdas�
Televizors patērē nedaudz elektriskās strāvas arī tad, ja •
poga a ir izslēgta�
Statuss
TV skatīšanās
0
Viewing date: Thu� 03 Jan
Televsion
I EPG
Current time: Thu� 03 Jan 16:52
1
2
7
10
11
12
13
801
BBC CHO���
BBC i
BBC NE
BBC PAR
BBC Kno
MTK_OAD
BBC ONE
BBC TWO
17:00~17:25 Children’s
Next dayPrev dayDetail
17:00The Blue Peter Quest CBBC
16:30The Wild Thornberrys CBBC
17:00 ~ 17:25 The Blue Peter Quest CBBC
Televsion
I EPG I Detail
Your chance to travel back onces more to the times
of pirates and buried treasure. Follow Matt and
Meg as the set out to find the Golden Galleon
that will release his granny from Jali. W/S.
Next dayPrev dayDetail
Children’s
10
EPG (Elektroniskais programmu ceļvedis)
EPG ir ceļvedis uz ekrāna, kas parāda digitālo TV
programmu sarakstu� Šis ceļvedis nav pieejams
analogajiem kanāliem� Jūs varat meklēt, izvēlēties un
skatīties programmas�
Ir divu veidu EPG, “Now and Next (Šodien un rīt)”
un “7 or 8 day (7 vai 8 dienas)”� “Now and Next
(Šodien un rīt)” ir pieejams visur, bet “7 or 8 day (7
vai 8 dienas)” ir pieejams tikai atsevišķās valstīs�
Ar EPG izvēlni jūs varat:
Apskatīt pašreiz raidošo digitālo programmu •
sarakstu�
Apskatīt drīzumā gaidāmās programmas�•
EPG ieslēgšana
PIEZĪME
Ja jūs lietojat EPG pirmo reizi, jums var prasīt veikt •
atjaunināšanu� Ja tā notiek, sekojiet instrukcijām uz ekrāna�
Uz tālvadības pults nospiediet 1. EPG , uz ekrāna
parādīsies “Now and Next (Šodien un rīt)”, kā arī
detalizēta informācija par patreizējo programmu�
Lietojiet krāsainās pogas, lai apskatītu EPG 7 vai 3.
8 dienām�
Iepr� diena• (sarkanā poga): Parāda
iepriekšējās dienas EPG
Nāk� diena• (zaļā poga): Parāda nākamās
dienas EPG
Lai izietu, nospiediet EPG�4.
Lietojiet krāsainās pogas uz tālvadības pults, lai 2.
aktivizētu pieejamās darbības�
TV skatīšanās
11
Teleteksts
Kas ir teleteksts?
Teleteksts pārraida informācijas un izklaides lappuses
īpaši aprīkotiem TV aparātiem� Jūsu televizors uztver
teleteksta signālus no TV apraides tīkla un atkodē tos
grafiski izlasāmā formātā�
Starp daudzajiem pieejamajiem pakalpojumiem ir
ziņas, laika prognoze, sporta informācija, biržas cenas
un ieskati programmās�
Teleteksta ieslēgšana/ izslēgšana
1.
Izvēlieties TV kanālu vai ārējo avotu, kas
nodrošina teleteksta programmu�
2. Teletext, lai redzētu teletekstu�
Nospiediet
Daudzas stacijas lieto TOP operētājsistēmu, •
bet citas - FLOF (piem� CNN)� Jūsu televizors
atbalsta abas šīs sistēmas� Lappuses ir
sadalītas pa tēmu grupām un tematiem�
Ieslēdzot teletekstu, ātrai skatīšanai tiek
saglabātas līdz pat 1000 lapas�
Ja izvēlaties programmu bez teleteksta •
signāla, parādās uzraksts “No Teletext ”
(Teleteksta nav)�
Tāda pati ziņa parādās arī citos režīmos, ja •
teleteksta signāls nav pieejams�
PIEZĪME
Teleteksts nedarbosies, ja izvēlētā signāla veids ir RGB�•
PogasApraksts
HOLD (Aizturēt)Pārstāj automātiski atjaunināt
REVEAL (Atvērt)Atver vai paslēpj informāciju,
SUBPAGE
(Apakšlapa)
teleteksta lappuses vai atsāk
atjaunināšanu pēc aizturēšanas
režīma�
piem� mīklu risinājumus
Lai izvēlētos apakšlapu, ja
pašreizējai lapai ir apakšlapa(-s)�
Nospiediet ciparu pogas uz
tālvadības pults, lai uzreiz
piekļūtu apakšlapai� (četri cipari)
MHEG5 programmas lietošana
(tikai Apvienotajā Karalistē)
Daži pakalpojumi sniedzēji piedāvā jums
programmas ar iekodētu MHEG (Multimēdiju un
Hipermēdiju Ekspertu Grupa), kas ļauj interaktīvi
lietot digitālo televīziju�Ja tas tiek piedāvāts, MHEG5
lietojumprogramma sāks darboties, ja nospiedīsiet R
pogu�
zvēlieties grupu vai lappušu
bloku, kas norādītas krāsainajās
iekavās ekrāna lejasdaļā,
nospiežot uz tālvadības pults
atbilstošās Colour (R/G/Y/B)
(krāsas pogu (sarkano/zaļo/
dzelteno/zilo))�
0 - 9, varat izvēlēties jebkuru
lapu no 100 līdz 899�
teletekstu kopā ar TV attēlu�
ekrāna augšpusi, apakšējo daļu
vai pilnu ekrānu�
uz 100�lpp� vai satura lappusi�
Ārējo ierīču pievienošana
VGA
Y
LR
LR
Pb Pr
SCART 1SCART 2
AUDIO
SPDIF OUT
AUDIO OUT
PC IN
COMPONENT
75Ω
SERVICE
VGA
Y
LR
LR
PbPr
AUDIO
SPDIF OUT
AUDIO OUT
PC IN
COMPONENT
75Ω
SERVICE
S
PDIF OUT
Y
L
R
Pb
Pr
COMPONEN
T
L
R
S-VIDEO
VIDEOLR
AV IN
VIDE
O
AVIN
-VIDE
O
12
E
Pirms pievienošanas …
Pārliecinieties, ka TV un citas ierīces ir izslēgtas, pirms veiciet pievienošanu�•
Rūpīgi pievienojiet kabeli terminālam vai termināliem�•
Rūpīgi izlasiet katras ārējās ierīces lietotāja instrukciju par iespējamiem savienojuma veidiem� Tas palīdz iegūt •
iespējami vislabāko audiovizuālo kvalitāti kā televizoram tā arī pievienotajai ierīcei�
Ievada informācija par savienojumiem
Televizors ir aprīkots ar zemāk parādītajiem termināliem� Atrodiet kabeli, kas atbilst televizora terminālam, un
pievienojiet ierīci�
HDMI kabelis
HDMI ierīce
DVI/HDMI kabelis
Audio kabelis
Spēles vadības
pults vai kamera
Videoieraksta
ierīce
AV kabelis*
vai
S-video kabelis
SCART kabelis
vai
*
Audio kabelis
Komponentais kabelis
Audioierīce
Audio kabelis
vai
Digitālais audio kabelis
* Lietojot S-video kabeli, jāpievieno arī audio kabelis (L/Kr)�
Ārējo ierīču pievienošana
Y
LR
LR
PbPr
AUDIO
SPDIF OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
Y
L
R
Pb
Pr
S
PDIFOUT
AUDIO OUT
COMPO
NENT
YPB
(
CB)
LRPR
(
CR)
COMPONENTAUDIO
YLRPb Pr
SPDIF OUT
COMPONENT
S
PDIF OUT
S-VIDEO
VIDEO L R
AV IN
13
HDMI pievienošana(YPbPr) Komponentais kabelis
Pievienojamo ierīču piemērs
E DVD E Blu-ray atskaņotājs/rakstītājs
HDMI savienojumi (Augstas precizitātes
multimedijuiInterfeiss) veic digitālā video un audio
pārraidi no atskaņotāja/rakstītāja caur savienojuma
kabeli� Digitālais attēls un skaņa tiek pārraidīti bez
datu kompresijas, tādēļ tie nezaudē savu kvalitāti�Vairs
nav nepieciešams veikt analogo/ digitālo konvertāciju
pievienotajās ierīcēs, kas arī ietekmētu kvalitāti�
HDMI kabelis
DVI/HDMI
adaptera
kabelis
Audio kabelis
DVI/HDMI konvertācija
Lietojot DVI/HDMI adaptera kabeli, DVD digitālos
video signālus var pārraidīt arī caur saderīgu HDMI
savienojumu� Skaņa jāpieslēdz atsevišķi�
Gan HDMI, gan DVI ir viena un tā pati HDCP
pretkopēšanas aizsardzība�
Pievienojot DVD atskaņotāju vai citu atskaņošanas
ierīci caur (YPbPr), jūs iegūsiet precīzu krāsu
reprodukciju un augstas kvalitātes attēlu�
Audio kabelis
Komponentais
kabelis
S-video savienojums
Pievienojamo ierīču piemērs
E VCR E DVD E Blu-ray atskaņotājs/rakstītājs
E Spēļu vadības pults E Kamera
Pievienojot spēļu vadības pulti, kameru vai DVD
atskaņotāju, variet izmantot S-Video savienojumu�
Audio kabelisS-video kabelis
vai
PIEZĪME
Izmantojot S-video kabeli, jāpievieno arī audio •
kabelis (L/Kr)�
SCART 1SCART 2
Y
LR
LR
PbPr
SPDIF OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
DIGITAL AUDIO IN
Y
L
R
L
R
Pb
Pr
AUDIO OU
T
COMPONEN
T
Y
LR
LR
PbPr
SPDIF OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
Y
L
R
P
b
Pr
S
PDIF OUT
COMPONENT
LR
AUX1 INLRAUX OUT
SCART 1SCART 2
Ārējo ierīču pievienošana
14
SCART savienojums
Pievienojamo ierīču piemērs
E Dekodētājs
E
Lietojot SCART 1
Pilnais SCART, kas pārraida signālu uz RGB, S-Video
un CVBS ieeju un CVBS radio izeju�
SCART kabelis
Dekodētājs
PIEZĪME
Gadījumā, ja dekodētājam jāsaņem signāls no televizora, pārliecinieties, vai ir izvēlēts piemērots ieejas avots�•
Nepievienojiet dekodētāju SCART 2 ligzdai�•
Jūs nevarat savienot VCR ar dekodētāju, izmantojot pilno SCART kabeli, pie SCART 2 avota•
Pievienojamo ierīču piemērs
E VCR E DVD rakstītājs
E
Lietojot SCART 2
Daļējs SCART, kas pārraida signālu uz S-Video vai
CVBS ieeju un CVBS monitora izeju�
SCART kabelis
Dekodētājs
SCART kabelis
VCR
Skaļruņa/ pastiprinātāja pievienošana
E
Pastiprinātāja ar digitālo audio ieeju
pievienošana
E
Pastiprinātāja ar analogo audio ieeju
pievienošana
Audio kabelisDigitālais audio kabelis
Pastiprinātājs ar analogo audio ieeju Pastiprinātājs ar digitālo audio ieeju
Ārējo ierīču pievienošana
C.I.
15
CA kartes ievietošana
Lai uztvertu kodētās digitālās raidstacijas, televizorā
paredzētajā CI spraugā jāievieto Kopējās Saskarnes
Modulis (Common Interface Module) (CI modulis) un
CA karte�
CI modulis un CA karte nav pievienoti komplektācijā�
Tos parasti var iegūt pie attiecīgā dīlera�
CA kartes ievietošana CI modulī
1.
Ievietojiet karti līdz galam CI modulī ar zelta
krāsas kontaktčipa pusi ar skatu uz CI moduļa
marķējumu ar ražotāja logo� Sekojiet bultiņas
virzienam, kas attēlota uz CA kartes�
CI moduļa ievietošana CI spraugā2.
Pieeja CI moduļa pakalpojumiem
Pēc CI moduļa ievietošanas un aktivizēšanas
pārliecinieties, vai ieejas avots ir TV�
1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
Nospiediet
pults�
2. Funkcijas) > Common interface
Ejiet uz
(Kopējā saskarne)�
Šis izvēlnes veids ir pieejams tikai tad, ja CI modulis
pareizi ievietots un aktivizēts� Ekrāna lietojumopcijas
un saturu nodrošina jūsu digitālās TV pakalpojumu
operators�
Ar kontakta pusi pa priekšu uzmanīgi ievietojiet 3.
CI moduli CI spraugā�
CI moduļa logo jābūt
vērstam uz priekšu
attiecībā uz televizora
aizmuguri� Nelietojiet
pārlieku lielu spēku�
Uzmanieties, lai modulis
šajā procesā netiek
salocīts�
Izvēlnes darbība
0
0
TV MenuPicture
Sound
Features
Installation
Contrast
Brightness
colour
Sharpness
Tint
colour temperature
Picture format
Smart picture Picture
Noise reduction
TV MenuPicture
Sound
Features
Installation
Contrast
Brightness
colour
Sharpness
Tint
colour temperature
Picture format
Smart picture Picture
Noise reduction
16
Izplatītākās darbības
1
Parādīt Izvēlnes ekrānu
Nospiediet MENU (Izvēlnes) pogu un
parādīsies MENU (Izvēlnes) ekrāns�
3
Izeja no Izvēlnes ekrāna
Nospiežot EXIT (Izeja), uzreiz iziesiet no
Izvēlnes pirms vēl darbība ir pabeigta�
2
Izvēlieties elementu
Nospiediet oœpπ lai izvēlētos/ noregulētu
vēlamo izvēlni un atbilstošos elementa
uzstādījumus, pēc tam Nospiediet OK�
E
Izvēlēšanās no Izvēlnes
PIEZĪME
Izvēlnes iespējas atšķiras izvēlētajos ievada režīmos, bet darbības procedūras ir tās pašas�•
Ekrāni lietotāja instrukcijā izmantoti paskaidrošanas nolūkos (daži ir palielināti, daži izgriezti) un var nedaudz atšķirties no •
patiesajiem ekrānu izmēriem�
Lietošana bez tālvadības pults
Šī funkcija ir noderīga, ja tuvumā nav tālvadības pults�
1. MENU (Izvēlnes) pogu un parādīsies tiešās kontroles ekrāns�
Viegli Nospiediet
2. P r/s nevis </>, vai ik/l nevis ≤/≥�
Lai izvēlētos elementu, Nospiediet
3. MENU (Izvēlnes) pogu, lai apstiprinātu izvēli�
Nospiediet
PIEZĪME
Tiešās kontroles izvēlnes ekrāns pazudīs, ja dažas sekundes nenotiks nekāda darbība�•
TV izvēlne
TV MenuPicture
Sound
Features
Installation
Contrast
Brightness
colour
Sharpness
Tint
colour temperature
Picture format
Smart picture Picture
Noise reduction
Picture
TV Menu
Smart picture
Contrast
Brightness
colour
Cinema
Sport
Vivid
Hi-bright
UserSmart picture
Sharpness
Tint
colour temperature
Picture format
17
Attēls
Attēla uzstādījumu regulēšana
Nospiediet 1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
pults un izvēlieties Attēls�
Nospiediet 2. ≥, lai ieietu sarakstā�
3. < vai >, lai izvēlētos uzstādījumu:
Nospiediet
• Kontrasts: Izmaina attēla spilgtās vietas,
saglabājot tumšās daļas bez izmaiņām�
• Spilgtums: Izmaina attēla gaismas līmeni�
• Krāsas: Izmaina krāsu piesātinātības līmeni�
• Asums: Izmaina asuma līmeni smalkās
detaļās�
Nokrāsa: •Nomaina krāsas uz sarkanīgu vai
zilganu�
Krāsu balanss:• Var izvēlēties 3 variantus�
Nospiediet ≥ , lai ieietu izvēlnē� Nospiediet
< vai >, lai pārietu uz vēlamo variantu�
Nospiediet OK, lai izmainītu izvēlēto krāsu
balansu: Normāla (sabalansēta), Silta
(sarkanāka), Vēsa (zilāka)�
Attēla formāts:•
maiņa..
Traucējumu samazināšana: •Filtrē un
samazina attēla traucējumus� Izvēlieties Iesl� ,
lai ieslēgtu vai Izsl�, lai izslēgtu šo funkciju�
Skat. Nodaļu Attēla formāta
Definētā attēla izmantošana
Bez manuālās attēla uzstādījumu regulēšanas, jūs
variet izmantot arī Definēto attēlu, lai uzstādītu
televizoram iepriekš noteiktus attēla un skaņas
uzstādījumus�
Nospiediet 1. Izvēlnes pogu uz tālvadības pults un
izvēlieties Definēto attēlu�
2. ≥, lai ieietu sarakstā�
Nospiediet
3. < vai >, lai izvēlētos vienu no
Nospiediet
sekojošiem uzstādījumiem:
Parastais•
Kinoteātris•
Sports•
Spilgts•
Ļoti košs•
Nospiediet
4. OK, lai saglabātu jūsu izvēli�
TV izvēlne
18
Attēla formāta maiņa
Nomaina attēla formātu, lai tas atbilstu jūsu saturam�
1.
Nospiediet Attēla platuma un augstuma pogu
ASPECT uz tālvadības pults� Vai arī Nospiediet
Izvēlnes pogu MENU (Izvēlnes) and select Attēls
> Attēla formāts�
Nospiediet 2. < vai >, lai izvēlētos vienu no
sekojošiem formātiem:
Automātisks•
Digitālās televīzijas un
HDMI automātiskais
formāts saplūst ar AFD
informāciju, bet analogās
televīzijas un SCART
automātiskajam formātam
jābūt ar WSS informāciju�
Mēroga maiņa (Nav paredzēts HD)•
Noņem melnās sānu
joslas formāta 4:3
raidījumos ar minimālu
deformāciju�
Izvēršamība filmām 16:9 (Nav paredzēts HD)•
Pārveido klasisko 4:3
formātu uz formātu 16:9�
PIEZĪME
Pastāvīga formāta • 16:9 izmantošana var radīt ekrāna
deformāciju�
Platekrāns•
Izstiepj klasisko 4:3
formātu uz formātu 16:9�
Subtitru mēroga maiņa•
Pārveido klasisko 4:3
formātu uz formātu 16:9�
4:3•(Nav paredzēts HD)
Rāda
klasisko 4:3 formātu�
PIEZĪME
Pastāvīga formāta • 4:3 izmantošana var radīt ekrāna
deformāciju�
Izvēršamība filmām 14:9 (Nav paredzēts HD)•
Pārveido klasisko 4:3
formātu uz formātu 14:9�
Kad ieejas avots ir datora režīmā, ir pieejami
tikai 4:3 un Platekrāna formāti�
Datora 4:3 signālam ir pieejami attēla formāti 4:3 un •
Platekrāns�
Citiem ieejošajiem signāliem ir pieejams tikai •
Platekrāna formāts�
TV izvēlne
TV MenuSound
Sound
Features
Installation
Sound mode
Virtual surround
Volume-visually impaired
Audio language
Dual I-II
Mono/Stereo
Auto volume leveling
SettingsPicture
TV MenuFeatures
Sound
Features
Installation
Auto lock
Subtitle
Subtitle language
HDMI overscan
Common interface
TimerPicture
19
Skaņa
Skaņas uzstādījumu regulēšana
Šī nodaļa apraksta kā noregulēt skaņas uzstādījumus�
Nospiediet
1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
pults un izvēlieties Skaņa�
Nospiediet
2. ≥ lai ieietu sarakstā�
Nospiediet 3. < vai > lai izvēlētos vienu no
sekojošiem uzstādījumiem:
Iestatījumi: •
-Bass: Regulē basu stiprumu, lai vislabāk
atbilstu jūsu vēlmēm�
-Diskants: Regulē diskanta stiprumu, lai
vislabāk atbilstu jūsu vēlmēm�
-Balanss: Regulē skaņas līdzsvaru skaļruņos,
kas atrodas pa labi un pa kreisi, lai vislabāk
atbilstu jūsu vēlmēm�
Skaņas režīms :• Izvēlas jums vēlamos
iestatījumus� Izsl� / Roks / Popmūzika / Dzīva
uz vislabāko virtuālās telpas režīmu, kāds
raidījumā pieejams� Izvēlieties Iesl� vai Izsl��
Skaļums-cilvēkiem ar redzes traucējumiem•:
Noregulē palīglīdzekļus skaļuma iestatījumos�
PIEZĪME
Jābūt ieslēgtam Audio aprakstam, un tad “Skaļums – •
cilvēkiem ar redzes” traucējumiem darbosies, ja digitālajai
televīzijai ir audio apraksta valoda�
Jūs varat izmantot “Audio valodas” izvēlni, lai pārbaudītu vai •
digitālajai televīzijai ir audio apraksta valoda�
• Audio valoda : Pieejama tikai tiem digitālajiem
kanāliem, kurus pārraida vairākās valodās�
Uzrāda pieejamās audio valodas�
Dual I-II (Duālais valodu režīms):• Ja
iespējams, izvēlieties starp dažādām audio
valodām�
• Mono/Stereo: Ja pieejama stereo uztveršana,
izvēlieties starp mono vai stereo�
• Automātiska skaļuma regulācija: Samazina
pēkšņas skaļuma izmaiņas, piemēram,
reklāmu laikā vai pārslēdzot kanālus�
Izvēlieties Iesl� vai Izsl��
Funkcijas
Regulē funkciju iestatījumus
1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
Nospiediet
pults un izvēlieties Funkcijas�
Nospiediet >, lai ieietu�2.
Nospiediet 3. < vai >, lai izvēlētos vienu no
sekojošiem uzstādījumiem:
Taimeris•
Auto slēgs•
Subtitri•
Subtitru valoda•
HDMI ekrāna malas•
Kopējā saskarne•
Lietotāja taimeri
Nospiediet MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības pults
un izvēlieties Funkcijas > Taimeris >Pulkstenis�
Laika josla:• Regulē laiku, balstoties uz GMT vai
Atbilstoši attiecīgajai raidstacijai�
Laiks: •Iestata Laiku un Datumu vai veic Auto
sinhronizāciju�
TV izvēlne
20
Televizora automātiska pārslēgšana uz gaidīšanas
režīmu (Snaudas taimeris)
Snaudas taimeris pārslēdz televizoru uz gaidīšanas
režīmu pēc noteikta laika perioda�
Nospiediet
1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
pults un izvēlieties Funkcijas > Taimeris >
Snaudas taimeris�
Nospiediet
2. ≥, lai ieietu Snaudas taimeris
izvēlnē�
Nospiediet
3. < vai >, lai iestatītu snaudas laiku
ik pa piecām minūtēm līdz pat 180 minūtēm� Ja
iestatīts uz nulle minūtēm, Snaudas taimeris ir
izslēgts�
Nospiediet
4. OK, lai aktivizētu Snaudas taimeri�
PIEZĪME
Jūs varat izslēgt televizoru arī agrāk vai iestatīt Snaudas •
taimeri no jauna arī atskaites laikā�
Televizora automātiska ieslēgšana (Starta
laiks)
Starta laiks ieslēdz televizoru no gaidīšanas režīma uz
noteiktu kanālu noteiktā laikā�
Nospiediet
1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
pults un izvēlieties Funkcijas > Taimeris > Starta laiks�
Nospiediet
2. ≥, lai ieietu Starta laiks izvēlnē�
Use
3. < vai >, ≥ vai ≤, lai izvēlētos un ievadītu
izvēlnes iestatījumus�
Nospiediet
4. OK, lai apstiprinātu savu izvēli�
Nospiediet
5. MENU (Izvēlnes), lai izietu�
PIEZĪME
Lai izslēgtu • Starta laiks, izvēlieties Starta laiks izvēlnē�
Televizora automātiska izslēgšana
(Stop laiks)
Stop laiks pārslēdz televizoru uz gaidīšanas režīmu
noteiktā laikā�
1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
Nospiediet
pults un izvēlieties Funkcijas > Taimeris > Stop laiks�
2. ≥, lai ieietu Stop laiks izvēlnē�
Nospiediet
3. < vai > , ≥ vai ≤, lai izvēlētos un
Lietojiet
ievadītu izvēlnes iestatījumus�
4. OK, lai apstiprinātu�
Nospiediet
5. MENU (Izvēlnes), lai izietu�
Nospiediet
TV kanālu vai pievienoto aprīkojumu
bloķēšana (Auto slēgs)
Bloķē TV kanālus vai pievienoto aprīkojumu ar četru
ciparu kodu, lai aizkavētu bērnus no neatļauta satura
skatīšanās�
Auto Slēga iestatīšana vai koda maiņa
Nospiediet1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
pults un izvēlieties Funkcijas > Auto slēgs >
Koda maiņa�
2. ≥, lai ieietu koda uzstādīšanā�
Nospiediet
3.
Ievadiet jūsu kodu ar ciparu pogām�
Vēlreiz parādās Funkcijas izvēlne ar apstiprinošu
ziņu, ka jūsu kods ir izveidots vai mainīts�
PIEZĪME
Ja jūs aizmirsāt jūsu kodu, ievadiet ‘0711’, lai ignorētu •
jebkādu eksistējošo kodu�
Ieeja Auto slēga izvēlnē�
Nospiediet 1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
pults un izvēlieties Funkcijas > Auto slēgs un
Nospiediet >, lai ievadītu jūsu kodu�
2.
Ievadiet savu kodu ar ciparu pogām�
TV kanālu vai pievienoto aprīkojumu
atbloķēšana
Auto slēga1. izvēlnē izvēlieties Notīrīt visu�
Nospiediet 2. OK�
Vecāku vērtējuma iestatīšana
Dažas digitālās raidstacijas vērtē savas programmas
attiecībā uz vecumu� Jūs varat iestatīt savu televizoru,
lai tas rāda tikai tās programmas, kurām vecuma
ierobežojums ir lielāks par jūsu bērna vecumu�
1. izvēlnē izvēlieties Vecāku vērtējums �
Auto slēga
2. ≥, lai ieietu�
Nospiediet
3. < vai >, lai izvēlētos vecuma
Nospiediet
vērtējumu�
4. OK�
Izvēlieties vecumu un Nospiediet
5. MENU (Izvēlnes), lai izietu no
Nospiediet
izvēlnes�
TV izvēlne
TV MenuFeatures
Sound
Features
Installation
Auto lock
Subtitle language
HDMI overscan
Common interface
TimerPicture
Subtitle
21
Subtitru lietošana
Jūs varat aktivizēt subtitrus katram TV kanālam�
Subtitri tiek pārraidīti caur teletekstu vai DVB-T
digitālajām pārraidēm�Ar digitālajām pārraidēm jums ir
papildus iespēja izvēlēties vēlamo subtitru valodu�
1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
Nospiediet
pults un izvēlieties Funkcijas > Subtitri�
2. ≥, lai ieietu sarakstā�
Nospiediet
Nospiediet 3. < vai >, lai izvēlētos Iesl� lai subtitri
parādītos vienmēr, vai Iesl� noklusēšanas laikā
, lai subtitri parādītos tikai, kad skaņa ir noklusēta
ar MUTE pogu uz tālvadības pults�
4. OK, lai atgrieztos uz Funkcijas izvēlni�
Nospiediet
Subtitru valodu izvēlēšanās digitālās
televīzijas kanāliem�
HDMI ekrāna malas
Skatoties televizoru caur HDMI ieejas avotu, jūs varat
izmantot šo funkciju, lai palielinātu attēlu� Tas var
mazliet ietekmēt video saturu
1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
Nospiediet
pults un izvēlieties Features > HDMI ekrāna
malas
Izvēlieties •Iesl� , lai aktivizētu�
Izvēlieties •Izsl� , lai izslēgtu�
Izvēloties subtitru valodu digitālās televīzijas
kanālam kā aprakstīts zemāk, vēlamā subtitru valoda
Uzstādījumu izvēlnē tiek uz laiku anulēta�
1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
Nospiediet
pults un izvēlieties Funkcijas > Subtitru valoda�
2. ≥, lai ieietu pieejamo valodu sarakstā�
Nospiediet
3. < vai >, lai izvēlētos subtitru valodu�
Nospiediet
4. OK�
Nospiediet
Digitālo radio staciju klausīšanās
Ja ir pieejamas digitālās radio stacijas, tās tiek
iestatītas automātiski uzstādīšanas laikā� Lai
pārkārtotu digitālās radio stacijas, skatiet nodaļuKanālu pārkārtošana�
1. PR LIST (Programmu saraksta) pogu
Nospiediet
uz tālvadības pults� Parādās staciju saraksta
izvēlne�
2.
Lietojiet ciparu pogas, lai izvēlētos radio staciju�
Nospiediet 3. OK�
TV izvēlne
InstallationLanguage
Primary audio language
Secondary audio language
Primary subtitle language
Secondary subtitle language
Hearing impaired
Audio description
Digital teletext language
Menu language
Country
Channel installation
Source labels
Decoder
Current software info
AV reset
Factory reset
Language
TV Menu
22
Uzstādīšana
Kanālu uzstādīšana
Uzstādot iestatījumus jūsu televizoram pirmo reizi,
jums tiek norādīts izvēlēties piemērotu izvēlnes valodu
un veikt automātisku TV kanālu un digitālo radio staciju
uzstādīšanu�Šī nodaļa sniedz instrukcijas, kā no jauna
uzstādīt kanālus, kā arī citu noderīgu informāciju
kanālu uzstādīšanas funkcijām�
PIEZĪME
Kanālu uzstādīšana no jauna rada izmaiņas Kanālu •
sarakstā�
Kanālu automātiska uzstādīšana
Šī nodaļa apraksta, kā automātiski meklēt un saglabāt
kanālus� Instrukcijas attiecas gan uz digitālajiem, gan
analogajiem kanāliem�
1� Solis Izvēlieties izvēlnes valodu
1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
Nospiediet
pults un izvēlieties Uzstādīšana > Valoda�
2. ≥, lai ieietu Izvēlnes valodā�
Nospiediet
3. < vai >, lai izvēlētos valodu�
Nospiediet
4. OK, lai apstiprinātu�
Nospiediet
5. ≤, lai atgrieztos Uzstādīšana izvēlnē�
Nospiediet
Caur Valodas izvēlni jūs papildus varat konfigurēt
sekojošus valodas iestatījumus (tikai digitālajiem
kanāliem):
Primārā audio valoda:• Izvēlas vienu no
pieejamajām audio valodām par jūsu primāro audio
valodu�
Sekundārā audio valoda:• Izvēlas vienu no
pieejamajām audio valodām par jūsu sekundāro
audio valodu�
Plašāku informāciju meklējiet sadaļā Skaņas iestatījumu regulēšana�
Primārā subtitru valoda:• Izvēlas vienu no
pieejamajām subtitru valodām par jūsu primāro
subtitru valodu�
Sekundārā subtitru valoda:• Izvēlas vienu no
pieejamajām subtitru valodām par jūsu sekundāro
subtitru valodu�
Plašāku informāciju meklējiet sadaļā Izvēlēties subtitru
valodu digitālās televīzijas kanāliem.
• Ar dzirdes traucējumiem: Ja iespējams,
izvēlieties Iesl� lai parādītos subtitri vēlamajā valodā
tiem, kam ir dzirdes traucējumi�
Audio apraksts: •Ja iespējams, izvēlieties Iesl� , lai
noklausītos audio aprakstu jums vēlamajā valodā�
Digitālā teleteksta valoda: •Izvēlas vienu no
pieejamajām digitālā teleteksta valodām�
2� solis Izvēlieties savu valst
Izvēlieties valsti, kurā jūs atrodaties� Televizors
uzstāda un sakārto kanālus atbilstoši jūsu valstij�
Uzstādīšana
1. izvēlnē, Nospiediet >, lai izvēlētos
Valsti�
2. ≥, lai ieietu sarakstā�
Nospiediet
3. < lai izvēlētos valsti�
Nospiediet
4. ≤ lai atgrieztos Uzstādīšana izvēlnē�
Nospiediet
3� solis Automātiska uzstādīšana vai uzstādījumu
atjaunošana
Jūsu televizors meklē un saglabā visus pieejamos
digitālos un analogos TV kanālus, kā arī visas
pieejamās digitālās radio stacijas�
Nospiediet zaļo pogu, lai sāktu�Uzstādīšana var
aizņemt dažas minūtes�
5.
Kad kanālu meklēšana ir pabeigta, Nospiediet
Sarkano pogu, lai atgrieztos uzstādīšanas izvēlnē�
6. MENU (Izvēlnes), lai izietu�
Nospiediet
PIEZĪME
Kad digitālie kanāli ir atrasti, uzstādīto kanālu saraksts •
var uzrādīt tukšus kanālu numurus� Ja vēlaties pārdēvēt,
pārkārtot vai izdzēst kādu kanālu, skatiet nodaļu Kanālu pārkārtošana�
TV izvēlne
Channel installationAnalog: Manual installation
Search
Fine tune
Store current channel
System
Installation update
Digital: Test reception
Analog: Manual installation
Rearrange
Clear program list
Automatic installation
TV Menu I Installation
23
Uzstādījumu atjaunošana
Uzstādījumu atjaunošanai ir līdzīgas funkcijas kā
Automātiskai uzstādīšanai� Starpība ir tā, ka jūs
varat atjaunot kanālu sarakstu, neizdzēšot sākotnējo
informāciju�
Nospiediet
Nospiediet zaļo pogu, lai sāktu atjaunošanu� Tas
4.
var aizņemt dažas minūtes�
Kad atjaunošana pabeigta, Nospiediet Sarkano
5.
pogu, lai atgrieztos Kanālu uzstādīšanas izvēlnē�
Nospiediet
6. MENU (Izvēlnes) , lai izietu�
Kanālu manuāla uzstādīšana
Šī nodaļa apraksta kā manuāli meklēt un saglabāt
kanālus� Ja jūs vēlaties meklēt un saglabāt digitālos
kanālus, skatiet nodaļu Pārbaudīt digitālo uztveršanu
1� solis Izvēlieties savu sistēmu
PIEZĪME
Ja jūsu sistēmas iestatījumi ir pareizi, pārejiet uz 2� soli •
Meklēt un saglabājiet jaunus TV kanālus�
Nospiediet 1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
pults un izvēlieties Uzstādīšana > Kanālu uzstādīšana > Analogs: Manuālā uzstādīšana�
Nospiediet
2. ≥, lai ieietu Sistēmas sarakstā�
2� solis Meklēt un saglabāt jaunus TV kanālus
1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
Nospiediet
pults un izvēlieties Uzstādīšana > Kanālu uzstādīšana > Analogs: Manuālā uzstādīšana
> Meklēt �
2. ≥, lai ieietu Search izvēlnē�
Nospiediet
3.
Nospiediet sarkano pogu un ciparu pogas uz
tālvadības pults, lai ievadītu trīs ciparu frekvenci�
Vai arī, Nospiediet zaļo pogu, lai automātiski
meklētu nākamo kanālu�
4. ≤, kad jaunais kanāls atrasts�
Nospiediet
5. Saglabāt kā jaunu kanālu , un
Izvēlieties
Nospiediet ≥, lai ieietu�
6. OK, lai saglabātu šo kanālu�
Nospiediet
7.
Uz ekrāna parādīsies kanāla numurs�
Nospiediet 8. MENU (Izvēlnes) , lai izietu�
Nospiediet 3. < vai >, lai izvēlētos valsti vai
reģionu�
Nospiediet
4. ≤, lai atgrieztos Kanālu uzstādīšana
izvēlnē�
TV izvēlne
24
Atrast radio analogos kanālus
Vājas uztveršanas laikā jūs varat manuāli noregulēt
analogos radio kanālus�
saglabātu precīzi noregulēto kanālu ar pašreizējā
kanāla numuru�
Nospiediet
6. ≥, lai ieietu�
Nospiediet
7. OK� Parādās Paveikts�
Nospiediet
8. MENU (Izvēlnes), lai izietu�
Kanālu pārkārtošana
Nospiediet 1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
pults un izvēlieties Uzstādīšana > Kanālu uzstādīšana > Pārkārtošana�
Nospiediet
2. ≥, lai ieietu Pārkārtošana sarakstā�
Nospiediet
3. < vai > pogas Pārkārtošanas
sarakstā, lai izvēlētos kanālu, kuru vēlaties
pārkārtot�
Nospiediet dzelteno pogu, lai kanālu pārvietotu
4.
sarakstā uz augšu, vai Nospiediet zilo pogu, ja
vēlaties kanālu pārvietot sarakstā uz leju�
Nospiediet
5. MENU (Izvēlnes), lai izietu�
Kanālu pārdēvēšana
Nospiediet 1. Izvēlnes pogu uz tālvadības pults un
izvēlieties Uzstādīšana > Kanālu uzstādīšana >
Pārkārtošanas�
Nospiediet
2. ≥, lai ieietu Pārkārtošanas sarakstā�
Nospiediet
3. < vai > pogas Pārkārtošanas
sarakstā, lai izvēlētos kanālu, kuru vēlaties
pārdēvēt�
Nospiediet sarkano pogu�
4. (pārdēvēšana)
Nospiediet
5. ≤ un ≥, lai izvēlētos burtus vai < un
>, lai tos nomainītu� Atstarpe, cipari (0-9) un citas
zīmes atrodas starp z un A�
Nospiediet zaļo pogu vai
6. OK, lai pabeigtu�
PIEZĪME
Nospiežot dzelteno pogu, var nodzēst visus burtus� •
Nospiežot zilo pogu, var nodzēst tikai izcelto burtu�
Kanālu dzēšana un uzstādīšana no jauna
Jūs varat izdzēst vai uzstādīt no jauna saglabāto
kanālu�
1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
Nospiediet
pults un izvēlietiesUzstādīšana > Kanālu uzstādīšana > Pārkārtošanas�
2. ≥, lai ieietu Pārkārtošanas sarakstā�
Nospiediet
3. < vai > pogas , lai izvēlētos kanālu,
Nospiediet
kuru vēlaties izdzēst vai uzstādīt no jauna�
4.
Nospiediet zaļo pogu, lai dzēstu kanālu vai
uzstādītu to no jauna�
5. MENU (Izvēlnes), lai izietu�
Nospiediet
Digitālās uztveršanas pārbaude
Lietojot digitālās pārraides, jūs varat pārbaudīt
digitālo kanālu signāla kvalitāti un spēku� Tas ļauj
pārpozicionēt vai pārbaudīt jūsu antenu vai satelīta
uztvērēju�
1. MENU (Izvēlnes) pogu uz
Nospiediet
tālvadības pults un izvēlieties Uzstādīšana >
Nospiediet zaļo pogu lai automātiski sāktu
pārbaudi vai manuāli ievadiet tā kanāla frekvenci,
kuru vēlaties pārbaudīt� Ja signālam ir slikta
kvalitāte vai tas ir vājš, pārpozicionējiet antenu vai
satelīta uztvērēju un pārbaudiet vēlreiz�
4.
Kad izdarīts, Nospiediet dzelteno pogu, lai
saglabātu frekvenci�
5. Kanālu
Nospiediet sarkano pogu, lai atgrieztos
uzstādīšana izvēlnē�
6. MENU (Izvēlnes) , lai izietu�
Nospiediet
PIEZĪME
Ja jums rodas turpmākas problēmas ar digitālo •
pārraižu uztveršanu, sazinieties specializētu
uzstādītāju�
Programmu saraksta dzēšana
Jūs varat izdzēst programmu sarakstu�
1. MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
Nospiediet
pults un izvēlieties Uzstādīšana > Kanālu uzstādīšana > Programmu saraksta dzēšana�
2. MENU (Izvēlnes), lai izietu�
Nospiediet
TV izvēlne
InstallationDecoder
2 ...
3 ...
1 ...
Country
Channel installation
Source labels
Decoder
Current software info
AV reset
Factory reset
Language
TV Menu
25
Avotu Apzīmējumi
Jūs varat piešķirt katram ieejas avotam jums vēlamo
apzīmējumu no apzīmējumu saraksta�
1. Uzstādīšana > Avotu apzīmējumi
Ejiet uz
2.
Izvēlieties ieejas avotu un Nospiediet >, lai
izvēlētos apzīmējumu no apzīmējumu saraksta�
3. b uz tālvadības pults un pārbaudiet
Nospiediet
rezultātu�
Izvēlieties •Pieņemt (rekomendēts), lai nekavējoties
atjaunotu programmatūru�
Izvēlieties •Atteikt (netiek rekomendēts)�
Izvēlieties •Atgādināt man vēlāk , lai atgādinātu par
programmatūras atjaunošanu vēlāk�
PIEZĪME
Lai apskatītu visus avotus par to atjaunošanas pieejamību, •
veiciet manuālo atjaunošanu�
Programmatūras atjaunošana var aizņemt apmēram 30 •
minūtes, bet atkarībā no signāla kvalitātes, tas var aizņemt
arī ilgāku laiku (līdz 1 stundai)�
Izvēlēties kanālu dekodētāju (analogajai TV)
Dekodētājus, kas atkodē kanālus var pievienot pie
SCART� Jums jāizvēlas TV kanāls kā atkodējamais
kanāls� Tad izvēlieties savienojumu, pie kura
dekodētājs ir pievienots�
1.
Nospiediet Izvēlnes pogu uz tālvadības pults un
izvēlieties Uzstādīšana > Dekodētājs�
Nospiediet 2. ≥, lai ieietu sarakstā�
3. < vai >, lai izvēlētos kanālu, kas
Nospiediet
jāatkodē�
4. OK, lai izvēlētos šo kanālu vai atceltu
Nospiediet
izvēli�
5. ≤, lai atgrieztos iepriekšējā izvēlnē�
Nospiediet
6. MENU (Izvēlnes), lai izietu�
Nospiediet
Uzmanību
Programmas atjaunošanas laikā neslēdziet ārā
strāvas vadu, jo atjaunošana var neizdoties� Ja rodas
problēmas, griezieties pie kvalificēta meistara pirms
programmatūras atjaunošanas termiņa beigām�
AV atiestate
Atiestata Audio un Video uz sākotnējiem iestatījumiem�
1.
Nospiediet Izvēlnes pogu uz tālvadības pults un
izvēlieties Uzstādīšana > AV atiestate
2. ≥, lai izvēlētos “Sākt” un Nospiediet
Nospiediet
OK�
3. MENU (Izvēlnes) , lai izietu�
Nospiediet
Rūpnīcas atiestate
Aktivizējot Rūpnīcas atiestate, televizoram jāveic
atiestate no pirmreizējās uzstādīšanas�
1.
Nospiediet Izvēlnes pogu uz tālvadības pults un
izvēlieties Uzstādīšana > Rūpnīcas atiestate
2. ≥, lai izvēlētos “Sākt”, un Nospiediet
Nospiediet
OK�
3. MENU (Izvēlnes), lai izietu�
Nospiediet
Pašreizējās programmatūras versijas pārbaude
Nospiediet MENU (Izvēlnes) pogu uz tālvadības
pults un izvēlieties Uzstādīšana > Pašreizējas
programmatūras informācija�
Programmatūras atjaunošana
(digitālajiem raidījumiem)
Ja skatāties (DVB-T) digitālos raidījumus,
atjaunošanas programmatūru jūsu televizors saņem
automātiski� Ja uz ekrāna parādās ziņa, kas norāda,
ka programmatūra jāatjauno:
Pievienošana pie datora
Y
LR
LR
Pb
P
S
P
A
U
COMPONEN
T
SP
AU
COMPO
NEN
T
VGA
Y
LR
LR
Pb
COMPON
E
VGA
COMPONE
VGAAUDIO
PC IN
COMPONENT
COMPONEN
T
VGAAUDIO
PC IN
COMPONENT
COMPONENT
26
Pievienošana pie datora
HDMI savienojums
Dators
HDMI kabelis
Dators
DVI/HDMI konvertācijas
kabelis
Ø 3�5 mm stereo mini ligzdas kabelis
Analogais savienojums
Dators
DVI/RGB konvertācijas
kabelis
Atbalstītās ekrāna izšķirtspējas:
Datora (PC) formāts
Izšķirtspēja Atsvaidzes intensitāte
640 x 480 60Hz
800 x 600 56Hz
800 x 600 60Hz
1024 x 768 60Hz
1280 x 720 60Hz
1280 x 768 60Hz
1360 x 768 60Hz
1280 x 1024 60Hz (tikai 42”)
2� Lūdzu, izmantojiet saderīgu signālu�
Attēls pārāk tumšsPielāgojiet spilgtumu un kontrastu�
Skaņa ir, attēla nav1� Lūdzu, pārbaudiet, vai ievades signāls ir pareizi pieslēgts�
2� TV-RF signāls nedrīkst būt vājāks kā 50 dB�
Attēls ir, skaņas nav1� Pievienojiet pareizi signāla kabeli�
2� Pielāgojiet piemērotu skaļumu�
3� Pievienojiet pareizi audio signāla kabeli�
4� TV-RF signāls nedrīkst būt vājāks kā 50 dB�
Tālvadība nedarbojas1� Lūdzu, nomainiet bateriju�
2� Izslēdziet barošanu uz 10 sekundēm, pēc tam ieslēdziet
atkal�
Antena neuztver pietiekamu kanālu
skaitu
Nav krāsuLūdzu, pielāgojiet krāsu iestatījumu�
Attēls parādās/pazūd un redzams attēla
‘spoks’�
Pārrautas rindas vai segmentiPielāgojiet antenu�
Lūdzu, izmantojiet funkciju Channel scan (Kanālu skenēšana), lai
palielinātu kanālu skaitu, kas nav iekļauti atmiņā�
1� Pārbaudiet antenas/signāla kabeļa savienojumu�
2� Pārbaudiet, vai kanāls ir atskaņošanas režīmā�
3� Nospiediet signāla avota pogu un mainiet ievades režīmu�
Attāliniet TV no trokšņa avotiem, piemēram, automobiļiem, neona
reklāmas un fēniem�
Bloķēti noteikti TV kanāli (Ceru iegūt
dažus kanālus)
Attēli pārklājas vai ‘spoku’ attēliLūdzu, izmantojiet daudzvirzienu āra antenu�
Nevar izmantot funkcijuJa vienums izvēloties kļūst pelēks, to nevar atlasīt�
Neuztver programmasLūdzu, izmantojiet Update scan (Jauninājumu skenēšana) metodi,
Īstenojot savu pastāvīgās uzlabošanas politiku, SHARP patur tiesības bez iepriekšējiem paziņojumiem veikt izmaiņas ierīces dizainā un •
specifikācijā tās uzlabošanai� Norādītie specifikāciju darbības vērtības ir saražoto vienību nominālās vērtības� Atsevišķām vienībām var
Audio signālu nevar pārraidīt caur HDMI terminālu�•
Pielikums
29
Cita informācija
Brīdinājumi lietojot ierīci augstas un zemas temperatūras vidē�
Lietojot ierīci zemas temperatūras telpā (piem� istabā, birojā), attēls var atstāt pēdas vai parādīties ar nelielu nokavēšanos� •
Tas nav bojājums un, temperatūrai atgriežoties normā, ierīce atjaunos savu darbību pilnībā�
Neatstājiet ierīci karstā vai aukstā vietā� Kā arī neatstājiet ierīci vietā, kas pakļauta tiešai saules iedarbībai vai sildītāja •
tuvumā, jo tas var radīt korpusa bojājumus un ietekmēt LCD paneļa darbību�
Uzglabāšanas temperatūra: +5°C to +35°C�•
Informācija par šī izstrādājuma programmatūras licenci
Programmatūras komplektācija
Šajā ierīcē iekļautā programmatūra satur vairākus programmatūras komponentus, kuru atsevišķās autortiesības
pieder SHARP vai trešajām pusēm�
SHARP izstrādātā programmatūra un atvērtā avota programmatūra
Programmatūras komponenti un citi šīs ierīces komplektācijā iekļautie dokumenti, kurus izstrādājis vai rakstījis
SHARP, ir SHARP īpašums, un tos aizsargā autortiesību likums, starptautiski līgumi un citi atbilstoši likumi� Šī
ierīce arī izmanto izplatīto bezmaksas programmatūru un programmatūras komponentus, kuru autortiesības
pieder trešajām pusēm� Komplektācijā iekļauti programmatūras komponenti, uz ko attiecas GNU Vispārīgā
publiskā licence (turpmāk GPL), GNU Lesser Vispārīgā publiskā licence (turpmāk LGPL) vai cits licences
līgums�
Avota koda iegāde
Daži atvērtā avota programmatūru licencētāji pieprasa izplatītājiem kopā ar programmatūras komponentiem
nodrošināt avota kodu� GPL un LGPL prasības ir līdzīgas� Plašāku informāciju par atvērtā koda
programmatūras avota koda iegādi, GPL un LGPL iegādi, kā arī citu informāciju par licences līgumu skatiet
tīmekļa vietnē:
http://www�sharp-eu�com/gpl/
Mēs nevaram atbildēt uz jautājumiem par atvērtā avota programmatūras avota kodu� Programmatūras
komponentu avota kods, kura autortiesības pieder SHARP, netiek izplatīts�
Apstiprinājumi
Šīs ierīces komplektācijā ir iekļauti šādi atvērtā avota programmatūras komponenti:
• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng
Preču zīmes
HDMI, HDMI logo un High-Definition Multimedia Interface (Augstas Precizitātes Mulimēdiju Interfeiss) ir •
preču zīme vai HDMI Licensing LLC reģistrēta preču zīme�
“HD ready” logo ir EICTA preču zīme�•
DVB logo ir Digital Video Broadcasting - DVB – projekta reģistrēta preču zīme�•
Uzmanību: Jūsu ierīce ir marķēta
ar šādu simbolu� Tas nozīmē, ka
lietoto elektrisko un elektronisko
aprīkojumu nav atļauts izmest
kopā ar parastajiem sadzīves
atkritumiem� Šāda veida
produktiem pastāv atsevišķa
savākšanas sistēma�
A� Informācija lietotājiem par ierīces utilizēšanu (privātām mājsaimniecībām)
1� Eiropas Savienībā
Uzmanību! Ja vēlaties iznīcināt ierīci, lūdzam to neizmest kopā ar parastajiem atkritumiem!
Lietotas elektriskās un elektroniskās ierīces ir jāapstrādā atsevišķi un atbilstoši likumdošanas
aktiem, kas nosaka lietotu elektrisku un elektronisku ierīču īpašu apstrādi, pārstrādi un atkārtotu
izmantošanu�
Saskaņā ar dalībvalstīs spēkā esošajiem likumiem, privātas mājsaimniecības ES dalībvalstīs drīkst
bez maksas nodot savas nolietotās elektroierīces un elektronisko aprīkojumu īpašās šāda veida
atkritumu savākšanas vietās*� Dažās valstīs* vietējie mazumtirgotāji nodrošina nolietoto ierīču
pieņemšanu atpakaļ bez maksas, ja iegādājaties līdzīgu jaunu ierīci�
*) Lai saņemtu plašāku informāciju, lūdzu, sazinieties ar savas valsts atbildīgo iestādi�
Ja jūsu lietotai elektriskai vai elektroniskai ierīcei ir baterijas vai akumulatori, lūdzu, izmetiet tos
atsevišķi jau iepriekš, atbilstoši spēkā esošajiem vietējiem noteikumiem�
Pareizi utilizējot šo ierīci, jūs palīdzēsiet nodrošināt pareizu atkritumu apstrādi, pārstrādi un atkārtotu
izmantošanu, un tādējādi novērsīsiet iespējamo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, ko
izraisītu nepareiza atkritumu apsaimniekošana�
2� Citās valstīs ārpus ES
Ja vēlaties izmest šo izstrādājumu, lūdzu, sazinieties ar vietējo atbildīgo iestādi, lai noskaidrotu
pareizo ierīces izmešanas veidu�
B� Informācija par preces nodošanu atkritumos (korporatīviem lietotājiem)�
1� Eiropas Savienībā
Ja produktu izmanto uzņēmējdarbībā, un jūs vēlaties to izmest:
Lūdzu, vērsieties pie sava SHARP izplatītāja, kurš sniegs jums informāciju par preces pieņemšanu
atpakaļ� Jums var tikt piemērota maksa, lai segtu izdevumus, kas rodas pieņemot preci atpakaļ
un to pārstrādājot� Neliela izmēra preces (un mazā skaitā) var tikt pieņemtas atpakaļ jūsu vietējās
atkritumu savākšanas vietās�
2� Citās valstīs ārpus ES
Ja vēlaties šo izstrādājumu izmest, lūdzu, sazinieties ar vietējo atbildīgo iestādi un noskaidrojiet
pareizo izmešanas veidu�
Eiropas Kopienu valstīs: pārsvītrota atkritumu kaste nozīmē, ka izlietotu bateriju nedrīkst izsviest
kopā ar mājas atkritumiem! Izlietotām baterijām ir paredzētas atsevišķas savākšanas sistēmas, kuras
var nodrošināt pareizu pārstrādājumu utilizāciju saskaņā ar spēkā esošām normām� Detaļas par
savākšanas sistēmām Jūs varat saņemt pie vietējām varām�
Šveicē: Izlietoto bateriju var nodod atpakaļ pārdošanas punktā�
Valstis ārpus Kopiena: Lai saņemt detalizētu informāciju par izlietoto bateriju pareizu izmešanu,
lūdzam kontaktēties ar vietējam varām.
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.