Sharp LC-26SB25E, LC-26SB25S, LC-32SB25E, LC-32SB25S, LC-42SB55E User Manual [lt]

...
LC-26SB25E LC-26SB25S LC-32SB25E LC-32SB25S LC-42SB55E LC-42SB55S
LC-26SB25E/LC-32SB25E/LC-42SB55E
LC-26SB25S/LC-32SB25S/LC-42SB55S
3
POLSKIMAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
УКРАЇНСЬКА
EESTILATVISKI
P41TN023843 1A
TELEWIZOR KOLOROWY LCD LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ ДИСПЛЕЄМ
VÄRVILINE LCD-TELER
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD) KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
ΕΓΧΡΩΜΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ LCD LCD RENKLİ TELEVİZYON
BARVNI LCD TELEVIZOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ŞLETIM KILAVUZU
NAVODILA ZA UPORABO
LIETUVIŠKAI
ΕΛΛΗΝΙΚΆTÜRKÇE
SLOVENŠČINA
INSTRUKCJA OBSŁUGI / KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
/ NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ / KASUTUSJUHEND /
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA / NAUDOJIMO INSTRUKCIJA / ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
/ ŞLETIM KILAVUZU / NAVODILA ZA UPORABO
Wydrukowano w Chinach Nyomtatás helye: Kína
Vytištěno v Číně Vytlačené v Číne Надруковано в Китай
Trükitud Hiina
Iespiests Ķīnā
Išspausdinta Kinijoje
Εκτυπώθηκε στην Κίνα Çin’da Basılmıştır
Tiskano na Kitajskem
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonnistraße 3, D-20097 Hamburg, Deutschland
SHARP CORPORATION
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
ASA
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
•ThewirewhichiscolouredbluemustbeconnectedtotheplugterminalwhichismarkedNor
coloured black.
•ThewirewhichiscolouredbrownmustbeconnectedtotheplugterminalwhichismarkedLor
coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
•Ifthenewttedplugcontainsafuse,itsvalueisthesameasthatremovedfromthecut-offplug.
•Thecordgripisclampedoverthesheathofthemainslead,andnotsimplyovertheleadwires. IFYOUHAVEANYDOUBT,CONSULTAQUALIFIEDELECTRICIAN.
(
390,0)/[390,0]/[[504,0
]]
(
89,0)/[94,5]/[[99,0
]]
(
89.0)/[94.5]/[[99.0
]]
(
235.0)/[235.0]/[[270.0
]]
(
235,0)/[235,0]/[[270,0
]]
(
578,0)/[700,6]/[[933,5
]]
(
578.0)/[700.6]/[[933.5
]]
(
326,0
)
/
[
359,3
]
/
[[
526,2
]]
(
326.0
)
/
[
359.3
]
/
[[
526.2
]]
(
652,0)/[783,0]/[[1009,0
]]
(
442,0
)
/
[
522,0
]
/
[[
654,0
]]
(
442.0
)
/
[
522.0
]
/
[[
654.0
]]
(
482,0
)
/
[
562,0
]
/
[[
694,0
]]
(
482.0
)
/
[
562.0
]
/
[[
694.0
]]
(
40.0
)
/
[
40.0
]
/
[[
40.0
]]
(
280.4
)
/
[
323.5
]
/
[[
392.3
]]
(
200,0)/[200,0]/[[400,0
]]
(
200.0)/[200.0]/[[400.0
]]
(
200,0
)
/
[
200,0
]
/
[[
200,0
]]
(
200.0
)
/
[
200.0
]
/
[[
200.0
]]
(
77,8)/[78,5]/[[101,0
]]
(
77.8)/[78.5]/[[101.0
]]
(
390.0)/[390.0]/[[504.0
]]
(
652.0)/[783.0]/[[1009.0
]]
(
280,4
)
/
[
323,5
]
/
[[
392,3
]]
( ) : 26"
[ ] : 32"
[[ ]] : 42"
EKSPLOATACIJOS VADOVAS
Paveikslėliai ir šio eksploatacijos vadovo ekrano rodiniai yra skirti tik paaiškinimui ir gali šiek tiek skirti nuo tikrų.
Turinys
Turinys ����������������������������������������������������������������������� 1 Įžanga ������������������������������������������������������������������������ 2
Brangus SHARP pirkėjau ������������������������������������ 2 Svarbios atsargumo priemonės �������������������������� 2
Nuotolinio valdymo pultas ����������������������������������� 3
Paruošimas ��������������������������������������������������������������� 5
Tiekiami priedai ��������������������������������������������������� 5 Televizoriaus stovo montavimas ������������������������� 5 Montavimas prie sienos �������������������������������������� 5
Baterijų įdėjimas ������������������������������������������������� 6 Nuotolinio valdymo pultelio naudojimas �������������� 6 Kabelių surišimas ������������������������������������������������ 6
Trumpasis vadovas �������������������������������������������������� 7
Pradinio montavimo apžvalga ����������������������������� 7 Diegimas pirmą kartą ������������������������������������������ 8
Televizoriaus žiūrėjimas ������������������������������������������ 9
Kasdieninis veikimas ������������������������������������������ 9
Įjungimas ir išjungimas ���������������������������������� 9
Maitinimo įjungimas ir išjungimas ������������� 9 Pristabdymo režimas �������������������������������� 9 Televizoriaus indikatoriaus būsena ����������� 9
Kanalų keitimas ���������������������������������������� 9 Išorinio vaizdo įrašo šaltinio pasirinkimas ������ 9 Garso režimo pasirinkimas ���������������������������� 9
EPG (Elektroninis programų vedlys) ����������������� 10
EPG įjungimas ���������������������������������������� 10
Teletekstas ��������������������������������������������������������� 11
Teleteksto naudojimo mygtukai ��������������� 11
MHEG5 naudojimas (tik Jungtinėje Karalystėje)
������������������������������������������������������������������������ 11
Išorinių įrenginių prijungimas ������������������������������� 12
Įvadas į jungtis �������������������������������������������������� 12
HDMI jungtis ������������������������������������������������ 13 (YPbPr) Komponento jungtis ����������������������� 13 S-video jungtis ��������������������������������������������� 13 SCART jungtis ��������������������������������������������� 14 Garsiakalbio / stiprintuvo jungtis ������������������ 14
CA kortos įkišimas �������������������������������������������� 15
CI modulio paslaugos kreiptis ���������������������� 15
Meniu veikimas ������������������������������������������������������� 16
Įprastinis veikimas �������������������������������������������� 16
Veikimas be nuotolinio valdymo pultelio � 16
Televizoriau meniu ������������������������������������������������� 17
Vaizdas ������������������������������������������������������������� 17
Vaizdo nuostatų reguliavimas ���������������������� 17 Intelektualiųjų vaizdų naudojimas ���������������� 17
Vaizdo formato keitimas ������������������������������� 18
Garsas �������������������������������������������������������������� 19
Garso nuostatų reguliavimas ����������������������� 19
Savybės ������������������������������������������������������������ 19
Savybių nuostatų reguliavimas �������������������� 19
Naudotojo laikmačiai ������������������������������ 19
LIETUVIŲ
Automatinis televizoriaus perjungimas į
pristabdymo režimą (miego laikmatis)�� 20
Automatinis televizoriaus įjungimas
(Paleisties laikas) ��������������������������������� 20
Automatinis televizoriaus išjungimas
(Sustabdymo laikas)����������������������������� 20
Televizijos kanalų arba prijungti įtaisų
užrakinimas (automatinis užrakinimas) 20
Automatinio užrakinimo kodo nustatymas
arba keitimas ���������������������������������������� 20
Patekimas į automatinio užrakinimo meniu � 20 Visų kanalų ir prijungtų įrenginių
atrakinimas ������������������������������������������� 20
Tėvų reitingų nustatymas ����������������������� 20 Subtitrų naudojimas �������������������������������� 21 Subtitrų kalbos pasirinkimas skaitmeninės
televizijos kanaluose ���������������������������� 21
Skaitmeninio radijo kanalų klausymas ���� 21
Diegimas ����������������������������������������������������������� 22
Kanalų diegimas ������������������������������������������ 22
Kanalų pertvarkymas ������������������������������ 24 Kanalų pervadinimas ������������������������������ 24 Kanalų išdiegimas arba įdiegimas iš naujo � 24 Skaitmeninio priėmimo testas ����������������� 24 Programų sąrašo valymas ���������������������� 24 Šaltinių žymos ���������������������������������������� 25 Kanalo iškodavimo įrenginio priskyrimas
(analoginei televizijai) ��������������������������� 25
Esamos programinės įrangos versijos
tikrinimas ���������������������������������������������� 25
Programinės įrangos atnaujinimas
(skaitmeninės transliacijos) ������������������ 25
AV atstata ����������������������������������������������� 25 Gamyklos nuostatų atstata ��������������������� 25
Kompiuterio prijungimas ��������������������������������������� 26
Kompiuterio prijungimas ����������������������������������� 26
HDMI jungtis ������������������������������������������������ 26 Analoginė jungtis ����������������������������������������� 26 Palaikomos ekrano raiškos �������������������������� 26
Kompiuterio formatai (Kompiuteris) �������� 26
Vaizdo klipo formatai ������������������������������� 26
Priedas��������������������������������������������������������������������� 27
Trikčių diagnostika �������������������������������������������� 27 Techniniai duomenys ���������������������������������������� 28 Kita informacija ������������������������������������������������� 29 Prekių ženklai ��������������������������������������������������� 29 Netinkamo eksploatuoti gaminio pašalinimas ��� 30
LIETUVIŲ
1
Įžanga
2
Brangus SHARP pirkėjau
Dėkojame už tai, kad įsigijote spalvotą SHARP skystųjų kristalų televizorių. Kad užtikrintumėte saugą ir ilgalaikį jūsų gaminio veikimą be trikdžių, prieš pradėdami jį naudoti, atidžiai perskaitykite skyrių „Svarbios atsargumo priemonės“.
Svarbios atsargumo priemonės
Valymas – prieš pradėdami valyti ištraukite kintamosios srovės laidą iš kištukinio lizdo. Valykite šį gaminį drėgna šluoste. • Nenaudokite skystų ar aerozolinių valiklių. Vanduo ir drėgmė – nenaudokite šio gaminio arti vandens, pavyzdžiui vonios, praustuvės, virtuvinės • kriauklės, skalbyklės, baseino bei drėgnose pusrūsiuose. Nedėkite ant jo vazų ar kitų vandenių pripildytų indų. • Vanduo gali išsilieti ant gaminio ir sukelti gaisrą ar trumpąjį elektros jungimą. Pastatymas – nestatykite jo ant nestabilaus stalelio su ratukais, stovo, trikojo ar stalo. Gaminys gali nukristi ir • smarkiai jus sužaloti, o taip pat sulūžti pats. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus stalelius su ratukais, stovus, trikojus, spinteles ar stalus arba tokius, kurie parduodami kartu su šiuo gaminiu. Montuodami šį gaminį ant sienos būtinai remkitės gamintojo instrukcijomis. Naudokite tik tą techninę įrangą, kurią rekomenduoja gamintojas. Kai norite perkelti ant stalelio su ratukais esantį gaminį, darykite tai kuo atsargiau. Dėl staigių stabdymų, pernelyg didelės • jėgos ar nelygių grindų gaminys gali nukristi nuo stalelio su ratukais. Ventiliacija – ventiliacijos ir kitos gaminio angos yra skirtos vėdinti. Neuždenkite ir kitaip neužblokuokite • šių angų, nes nepakankama ventiliacija gali sukelti perkaitimą, o tai gali sutrumpinti gaminio veikimo laiką. Nedėkite gaminio ant lovos, sofos, pledo ar kitų panašių paviršių, kadangi jie gali užblokuoti ventiliacijos angas. Šis gaminys nėra skirtas įmontuoti, tad nedėkite jo uždarose vietose, tokiose kaip knygų spintos ar lentynos, nebent ten yra tinkama ventiliacija ar laikomasi gamintojo instrukcijų. Skystųjų kristalų ekrano plokštė šiame gaminyje yra pagaminta iš stiklo. Ji gali sudužti gaminiui nukritus arba • nuo smūgio. Sudužus šiam ekranui elkitės atsargiai, kad nesusižeistumėte į šukes. Šilumos šaltiniai – laikykite gaminį atokiau nuo šilumos šaltinių, tokių kaip radiatoriai, šildytuvai, krosnelės ir kiti šilumą • išskiriantys gaminiai (įskaitant stiprintuvus). Norėdami išvengti gaisro niekada nestatykite žvakių ar kitos atviros ugnies ant ar šalia televizoriaus.• Norėdami išvengti gaisro ar trumpojo jungimo nedėkite ant kintamosios srovės laido televizoriaus ar kitų • sunkių daiktų. Nepalikite ilgam nejudančio vaizdo ekrane, nes dėl to jis gali ir toliau likti ekrane.• Energija yra vartojama, jei pagrindinis kištukas yra įjungtas.• Priežiūra – nebandykite patys remontuoti gaminio. Nuimdami dangtį galite sukelti elektros iškrovą ir sukurti kitas pavojingas • sąlygas. Tegul priežiūrą atlieka kvalifikuotas meistras. Aplink televizorių palikite mažiausiai 10-15 cm tarpą vėdinimui. Nestatykite televizoriaus ant kilimo.• Saugokite įrenginį, kad ant jo neužvarvėtų skysčio ar nebūtų aptaškytas.• Saugokite įrenginį nuo lietaus ar drėgmės, nestatykite ant jo daiktų, pripildytų skysčio, tokių, kaip vazos.• Prijunkite aparatą prie kištukinio maitinimo lizdo su įžeminta jungtimi.
Prietaiso jungiklis naudojamas kaip šio įrenginio atjungimo prietaisas, atjungimo prietaisas turi likti veikiantis.
Skystųjų kristalų ekranas yra labai aukštos technologijos gaminys, suteikiantis jums puikias vaizdo detales. Dėl labai didelio vaizdo elementų skaičiaus retkarčiais ekrane gali pasirodyti keli neaktyvūs elementai kaip nejudantys mėlyni, žali ar raudoni taškai. Tai yra gaminio techninės sąlygos ir nereiškia gedimo.
Atsargumo priemonės gabenant televizorių
Televizorių kelti visada turi du žmonės, abiem rankom; būkite atsargūs ir nespauskite ekrano.
Įžanga
0
3
Nuotolinio valdymo pultas
POWER (MAITINIMAS)
Paspauskite, norėdami įjungti skystųjų kristalų televizorių arba įjungti pristabdymo režimą.
VIDEO (VAIZDO ĮRAŠAS) Paspaudę šį mygtuką galite pasirinkti YPbPr, „Side AV“, HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3
SCART
Paspaudę šį mygtuką galite pasirinkti SCART 1, SCART 2.
PC (Kompiuteris) Paspauskite, norėdami nukreipti į kompiuterio režimą.
TV (Televizorius) Paspauskite, norėdami nukreipti į televizoriaus režimą.
0-9 DIGIT BUTTONS (SKAITMENŲ 0-9 MYGTUKAI) Tiesiogiai pasirinkti televizijos kanalą.
EPG
Spauskite šį mygtuką, norėdami televizijos režime parodyti elektroninį programos vedlį.
PRE PR
Parodyti ankstesnį pasirinktą televizijos kanalą.
b(INPUT SOURCE) (ĮVESTIES ŠALTINIS) Įvesties šaltinio pasirinkimas.
ASPECT (VAIZDO AUKŠČIO IR PLOČIO EKRANE SANTYKIS) Vaizdo aukščio ir pločio ekrane santykiui pakeisti; žr. skyrių „Vaizdo formatas“ (žr. 18 psl.).
DUAL
Mono“, „Stereo“, „Dual I“ ir „Dual II
pasirinkimas ATV kanalui� Pasirinkti DTV
kanalo garso kalbą.
SLEEP (LAUKTI) Paspauskite, norėdami tam tikram laikui išjungti skystųjų kristalų televizorių (5-180 minučių).
PICTURE (VAIZDAS) Paspauskite, norėdami nustatyti iš anksto nustatytus skystųjų kristalų televizoriaus paveikslėlio parametrus.
Naudotojo / kinas / sportas / gyvas / labai šviesus
PR LIST (PROGRAMŲ SĄRAŠAS)
Spauskite, norėdami parodyti kanalų sąrašą. Tada paspauskite raudoną mygtuką ir pasirinkite skaitmeninių arba analoginių kanalų sąrašą.
i (+/-)
Paspauskite, norėdami sureguliuoti garsą
P (</>)
Paspauskite, norėdami pasirinkti kanalą
MUTE (NUTILDYMAS) Paspauskite, norėdami kaitalioti garso įjungimą ir išjungimą. Be to, galite paspausti i (+/-), norėdami atstatyti ankstesnį garsumo lygį.
DISPLAY (EKRANAS) Paspauskite, norėdami parodyti esamą signalą būseną, tame tarpe įvesties šaltinį / garso kanalo režimą.
televizoriaus daugiakalbės spalvotos grafikos.
EXIT (IŠEITI) Paspauskite, norėdami išeiti iš skystųjų kristalų televizoriaus daugiakalbės spalvotos
grafikos�
OK (GERAI) Paspauskite, norėdami suaktyvinti parametrą.
oœpπ
Paspauskite oœpπ, norėdami naršyti ir patvirtinti savo pasirinkimą.
R/G/Y/B (COLOUR BUTTON )(R/Ž/G/J (SPALVŲ MYGTUKAS) Spauskite mygtukus, norėdami pasirinkti
vaizdus su skirtingomis teksto spalvomis� Skirtinguose kanaluose rodomos skirtingos
funkcijos.
TELETEXT (TELETEKSTAS) Spauskite šį mygtuką, norėdami suaktyvinti teletekstą. Norėdami išjungti teletekstą, dar kartą spauskite šį mygtuką.
MIX (MIŠRUS) Spauskite šį mygtuką, norėdami suaktyvinti teletekstą su televizija.
SIZE (DYDIS) Spauskite mygtuką, norėdami pakeisti šrifto dydį: per visą ekraną, viršutinėje pusėje ir apatinėje pusėje.
SUBPAGE (ANTRINIS PUSLAPIS) Pasirinkti antrinį puslapį, kai esamame puslapyje yra antrinis (-iai) puslapis (-iai) (žr. 11 psl.).
INDEX (RODYKLĖ) Spauskite šį mygtuką, norėdami sugrįžti į 100 psl. arba į rodyklės psl.; tada spauskite
skaitmenis nuo 0 iki 9� Teleteksto puslapiai
bus sunumeruoti ir pridėti prie jūsų pasirinkto
puslapio arba prie antrinio elemento�
SUBTITLE (SUBTITRAI) Jei naudojatės skaitmenine televizija, spauskite jį norėdami pasirinkti subtitrų
nuostatas�
Išjungti / įjungti / įjungti, kai nutildyta
Jei naudojatės analogine televizija, norėdami pasirinkti subtitrų puslapį suaktyvinkite teletekstą.
HOLD (SULAIKYTI) Spauskite mygtuką, norėdami sustabdyti puslapių slinktį. Teksto iškodavimo įrenginys nebegaus duomenų.
REVEAL (ATSKLEISTI) Atskleidžia paslėptą informaciją, tokią, kaip
viktorinos atsakymai�
SOUND (GARSAS) Paspauskite, norėdami nustatyti iš anksto nustatytą skystųjų kristalų televizoriaus garso parametrą.
Išjungta / rokas / popmuzika / gyvai / šokiai / techno / klasika / švelnus
MENU (MENIU) Paspauskite, norėdami suaktyvinti skystųjų kristalų televizoriaus daugiakalbę spalvotą grafiką. Paspauskite dar kartą, norėdami išeiti iš skystųjų kristalų
Įžanga
1
VGA
Y
LR
LR
Pb Pr
SCART 1SCART 2
AUDIO
SPDIF OUT
AUDIO OUT
PC IN
COMPONENT
75Ω
S-VIDEO
VIDEO L R
C.I.
AV IN
3
4
2
5
6
8
7
9 10
11
13
12
14
15
16
P
MENU
SERVICE
4
Televizorius (vaizdas iš priekio)
B (Pristabdymo / įjungimo)
indikatorius
Televizorius (vaizdas iš nugarinės pusės)
i (k/l) Garsumo mygtukai
P (r/s) Programų [kanalų] mygukai
Mygtukas MENU (MENIU)
b (ĮVESTIES ŠALTINIO)
mygtukas
a (Maitinimo) mygtukas
Nuotolinio valdymo pulto jutiklis
1 Maitinimo jungtis 2 PRIEŽIŪROS lizdas 3 HDMI 1 4 HDMI 2 5 KOMPIUTERIO ĮVESTIS (VGA/
AUDIO) 6 Komponento vaizdo įrašo ir dešinė
/ kairė garso įrašo įvestis
7 SPDIF išvestis (skaitmeninio garso išvestis)
9 SCART 1 (CVBS imtuvo išvestis) 10 SCART 2 (CVBS monitoriaus išvestis) 11 Imtuvo įvestis 12 BENDROSIOS SĄSAJOS lizdas
8 AV dešinė / kairė garso įrašo išvestis
13 Ausinių išvestis 14 Sudėtinis ( AV ĮVESTIS, AV / LR) 15 S-Video 16 HDMI 3 (tik 32” ir 42”)
Paruošimas
Operation Manual
Quick Setup Guide
42”
26” 32”
0
3
3
3
W
H
5
Tiekiami priedai
Stovas ir varžtai
Kintamosios srovės laidas (×1) Gaminio forma kai kuriose šalyse gali
skirtis
Nuotolinio valdymo pultas (×1) AAA baterija (×2)
Televizoriaus stovo montavimas
Pastatykite televizorių ant saugaus paviršiaus, 1. padengto švelnia ir sklandžia medžiaga.
2.
Pritaikykite televizoriaus stovą prie pagrindo
stulpelio�
3.
Priveržkite 4 varžtais.
Eksploatacijos vadovas
Kabelio gnybtas (×1) Pridėtas prie griovelio
Sparčiosios sąrankos
vedlys
Montavimas prie sienos
Pastatykite televizorių ant saugaus paviršiaus, 1. padengto švelnia ir sklandžia medžiaga.
2.
Su kryžminiu atsuktuvu (netiekiamas) atsukite 4 varžtus, tvirtinančius pagrindo stulpelį prie
televizoriaus�
3.
Nuimkite stovą nuo televizoriaus apačios.
Televizoriaus ekrano dydis (coliais)
26” 200 x 100 mm Metric 6 x 10 mm
32” 200 x 200 mm Metric 6 x 10 mm
42” 400 x 200 mm Metric 6 x 10 mm
Su VESA suderinama sienos gembė (milimetrais) (W x H)
Varžtų tipas
Paruošimas
0
30° 30°
PC INPC I
N
6
Baterijų įdėjimas
Įkiškite dvi AAA baterijas į nuotolinio valdymo 1. pultelį. Įsitikinkite, kad poliai (+) ir (-) yra įdėti
tinkama kryptimi�
Uždėkite dangtelį atgal.2.
PASTABA
Jei nuotolinio valdymo pultelio ilgesnį laiką • nenaudosite, išimkite baterijas, kad nepažeistumėte nuotolinio valdymo pultelio.
PERSPĖJIMAS
Netinkamas baterijų naudojimas gali sukelti cheminį nuotėkį ar sprogimą. Būtinai atkreipkite dėmesį į žemiau pateiktas instrukcijas.
Nemaišykite skirtingų tipų baterijų, nes joms būdingos skirtingos charakteristikos.• Nemaišykite senų ir naujų baterijų. Toks maišymas gali sutrumpinti naujų baterijų tarnavimo laiką ar sukelti senų • baterijų cheminį nuotėkį. Kuo greičiau pašalinkite išsikrovusias baterijas, nes iš jų nutekančios cheminės medžiagos gali sukelti bėrimą. • Jei pastebėsite cheminių medžiagų nuotėkį, kruopščiai jį nuvalykite su šluoste. Kartu su šiuo gaminiu pateiktos baterijos gali tarnauti trumpiau dėl jų laikymo sąlygų.• Jei ilgesnį laiko tarpą nenaudosite nuotolinio valdymo pultelio, išimkite iš jo baterijas.
Baterijų išmetimas:
Šiose baterijose nėra kenksmingų medžiagų, tokių kaip kadmis, švinas ar gyvsidabris. Panaudotų baterijų tvarkymą reglamentuojančios taisyklės nurodo, kad baterijos nebegali būti išmetamos kartu su kitomis buitinėmis šiukšlėmis. Nemokamai įmeskite baterijas į tam skirtus prekybos vietose pastatytus
konteinerius�
Nuotolinio valdymo pultelio naudojimas
Naudodami nuotolinio valdymo pultelį nukreipkite jį į nuotolinio valdymo jutiklį. Objektai esantys tarp pultelio ir jutiklio gali tam sutrukdyti.
Nuotolinio valdymo pultelio
5 m
jutiklis
Kabelių surišimas
Trumpasis vadovas
75Ω
TV Installation
Please select your language.
Next
Български Česky Dansk Deutsch Ελληνικά
English
Español Français
TV Installation
Please select your country.
NextPrevious
Slovakia Slovenia Spain Sweden Switzerland Turkey
UK
Ukraine
Enjoy your television ! If latter on you still want to change a setting, you can go to the menu
Finish Previous
TV Installation
System searching. Please wait...
Digital channels found: Analogue channels found:
Auto programming may take up to 20 minutes to complete. Please wait untill you see the Auto Programming�
NextPrevious
0 0
7
Pradinio montavimo apžvalga
Pradėdami naudoti televizorių pirmą kartą, atlikite šiuos žingsnius. Atsižvelgiant į jūsų televizoriaus montavimą ir prijungimą, kai kurių žingsnių gali nereikėti.
4 Kanalų ieškos pradžia
1
Paruošimas
2
Maitinimo įjungimas ir automatinio
diegimo
paleidimas
Prijunkite antenos kabelį prie
antenos išvado.
Jei būtina, įkiškite CA kortą į
CI lizdą, kad galėtumėte matyti užšifruotas transliacijas.
Prijunkite kintamosios srovės
laidą prie televizoriaus.
Įjunkite televizoriaus maitinimą,
naudodami a
Paleiskite pradinį diegimą.
4 Kalbos nustatymas
4 Šalies nustatymas
3
Žiūrėkite
televizorių
Sveikiname!
Dabar galite žiūrėti televizorių.
Jei reikia, sureguliuokite anteną,
kad gautumėte kuo geriau priimti signalą.
Kintamosios srovės laidas (×1)
Gaminio forma kai
kuriose šalyse gali skirtis
Trumpasis vadovas
TV Installation
Please select your language.
Next
Български Česky Dansk Deutsch Ελληνικά
English
Español Français
TV Installation
Please select your country.
NextPrevious
Slovakia Slovenia Spain Sweden Switzerland Turkey
UK
Ukraine
TV Installation
System searching. Please wait...
Digital channels found: Analogue channels found:
Auto programming may take up to 20 minutes to complete. Please wait untill you see the Auto Programming�
NextPrevious
0 0
Enjoy your television ! If latter on you still want to change a setting, you can go to the menu
Finish Previous
8
Diegimas pirmą kartą
Išpakavę ir įjungę naująjį skystųjų kristalų televizorių nustatykite jį atlikdami šiuos žingsnius. Jei šios nustatymo funkcijos nepaleisite, jūsų skystųjų kristalų televizorius gali tinkamai neveikti.
Prieš įjungdami maitinimą, įsitikinkite
E Ar prijungtas antenos kabelis? E Ar įjungtas kintamosios srovės laidas?
Norėdam1. i pasirinkti savo kalbą, spauskite mygtukus < arba >. Norėdami tęsti, spauskite
žalią mygtuką.
Norėdami pasirinkti savo šalį, spauskite 2. mygtukus < arba > . Norėdami tęsti, spauskite žalią mygtuką, arba geltoną mygtuką, jei norite sugrįžti.
Užbaigus sistemos iešką gali pasirodyti kanalų 4. ieškos užbaigimo pranešimas. Norėdami užbaigti sistemos iešką, spauskite raudoną mygtuką, tada skystųjų kristalų televizorius automatiškai įjungs pirmąjį rastą kanalą.
Sistemos ieška gali trukti iki 20 minučių. 3. Palaukite, kol bus užbaigta sistemos ieška ir spauskite žalią mygtuką, jei norite pereiti prie sekančio žingsnio.
Televizoriaus žiūrėjimas
Source
YPbPr
TV
Side AV SCART 1 SCART 2 PC HDMI 1 HDMI 2
No Label No Label No Label No Label No Label No Label No Label
9
Kasdieninis veikimas
Įjungimas ir išjungimas
Maitinimo įjungimas ir išjungimas
Televizoriuje paspauskite a Išjunkite televizoriuje spausdami a
Pristabdymo režimas
E
Pristabdymo režimo įjungimas
Jei televizorius yra įjungtas, pristabdymo režimą galite perjungti nuotolinio valdymo pultelyje spausdami B
E
Pristabdymo režimo išjungimas
Norėdami išjungti pristabdymo režimą, nuotolinio valdymo pultelyje spauskite B
Kanalų keitimas
Su Pr/ Ps:
Išorinio vaizdo įrašo šaltinio pasirinkimas
Norėdami parodyti INPUT SOURCE (ĮVESTIES ŠALTINĮ), prijungę spauskite b tada spausdami </> perjunkite tinkamą išorinį šaltinį su mygtuku OK (gerai).
Garso režimo pasirinkimas
Paspauskite „Dual“ (dvejopą) mygtuką ant nuotolinio
valdymo pultelio�
ATV (analoginės televizijos) kanalui pasirinkite Mono, Stereo, Dual I ir Dual II. DTV (skaitmeninės televizijos) kanalui pasirinkite garso kalbą.
Televizoriaus indikatoriaus būsena
B indikatorius
Išjungta Maitinimas išjungtas
Žalias Maitinimas įjungtas
Raudonas Pristabdyta
PASTABA
• Jei ilgesnį laiką nenaudosite televizoriaus, nepamirškite ištraukti kintamosios srovės laido iš maitinimo lizdo.
• Net jei a yra išjungtas, nedidelis elektros energijos kiekis yra naudojamas.
Būsena
Televizoriaus žiūrėjimas
0
Viewing date: Thu. 03 Jan
Televsion
I EPG
Current time: Thu. 03 Jan 16:52
1
2 7 10 11 12 13 801
BBC CHO��� BBC i BBC NE BBC PAR BBC Kno MTK_OAD
BBC ONE
BBC TWO
17:00~17:25 Children’s
Next dayPrev day Detail
17:00 The Blue Peter Quest CBBC
16:30 The Wild Thornberrys CBBC
17:00 ~ 17:25 The Blue Peter Quest CBBC
Televsion
I EPG I Detail
Your chance to travel back onces more to the times of pirates and buried treasure. Follow Matt and Meg as the set out to find the Golden Galleon that will release his granny from Jali. W/S.
Next dayPrev day Detail
Children’s
10
EPG (Elektroninis programų vedlys)
EPG yra ekrano vedlys, parodantis suplanuotas skaitmeninės televizijos programas. Analoginiams kanalams šis vedlys negalimas. Galite naršyti, pasirinkti ir peržiūrėti programas. Yra du EPG tipai: „Dabar ir kitas” ir „7 arba 8 dienos” � Dabar ir kitas” yra galimas visuomet, tuo tarpu „7 arba 8 dienos” yra galimas tik kai kuriose šalyse.
Su EPG meniu galite:
Peržiūrėti šiuo metu transliuojamų skaitmeninių • programų sąrašą.
Peržiūrėti būsimas programas.•
EPG įjungimas
PASTABA
• Pirmą kartą naudojant EPG jūsų gali paprašyti atlikti atnaujinimą. Jei taip nutiktų, laikykitės instrukcijų, pateikiamų ekrane.
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite 1. EPG , pasirodys EPG „Dabar ir kitas”, ir bus rodoma išsami informacija apie esamą programą.
Norėdami peržiūrėti „7 or 8 day“ (7 arba 8 dienų) 3. EPG, naudokite spalvotus mygtukus.
Ankstesnė Diena• (Raudonas): pateikia ankstesnės dienos EPG
Kita Diena• (Žalias): pateikia kitos dienos EPG
Norėdami išeiti spauskite EPG .4.
Naudodamiesi nuotolinio valdymo pultelio 2. spalvotais mygtukais suaktyvinkite galimas
funkcijas.
Televizoriaus žiūrėjimas
11
Teletekstas
Kas yra teletekstas? Specialią įrangą turinčių televizorių teletekste pateikiami informaciniai ir pramoginiai puslapiai. Jūsų televizorius gauna teleteksto signalus per televizijos tinklą ir juos iškoduoja į grafinį formatą, kuris yra skirtas žiūrėti. Naujienos, orai bei sporto informacija, fondų biržos kursai ir programų anonsai yra tik keletas pavyzdžių iš daugelio galimų paslaugų.
Teleteksto įjungimas ir išjungimas
1.
Pasirinkite televizijos kanalą ar išorinį šaltinį, teikiantį teleteksto programą.
Paspauskite
2. Teletext (teleteksto) mygtuką.
Daugelis stočių naudoja TOP operacinę • sistemą, bet yra ir naudojančių FLOF (pvz. CNN). Jūsų televizorius yra pritaikytas abiem sistemoms. Puslapiai yra suskirstyti į temines grupes ir temas. Perjungus į teleteksto režimą yra išsaugojama iki 1000 puslapių tam, kad galėtumėte greitai prie jų prisijungti.
Jei pasirinksite programą kurioje nėra • teleteksto signalo, ekrane atsiranda užrašas „No Teletext“ (Teleteksto nėra).
Toks pats pranešimas atsiras ekrane ir • kituose režimuose, jei teleteksto signalas nėra
galimas�
PASTABA
Teletekstas neveiks, jei pasirinktas signalo tipas yra RGB.
Teleteksto naudojimo mygtukai
Mygtukai Aprašas
REVEAL
(IŠSKLEIDIMAS)
SUBPAGE
(ANTRINIAI
PUSLAPIAI)
Išskleiskite ar paslėpkite tokią slepiamą informaciją kaip atsakymai į viktorinas.
Būdami puslapyje, kuris turi antrinius puslapius, galite juos
pasirinkti�
Paspauskite skaičius nuotolinio valdymo pultelyje ir iškart įeikite į antrinius puslapius (keturi skaitmenys).
MHEG5 naudojimas (tik Jungtinėje Karalystėje)
Kai kurios paslaugos nukreips jus į programas su užkoduota MHEG (daugialypės ir hiperterpės ekspertų grupė) programa ir leis jums patirti skaitmeninės televizijos privalumus. Kai ši galimybė teikiama, MHEG5 programą galite paleisti paspausdami R mygtuką.
MHEG5 ekrano pavyzdys
Mygtukai Aprašas
P (r/s)
Colour (R/G/ Y/B)
(Spalvų mygtukas) (R/ Ž/G/J)
0 - 9 Tiesiogiai pasirinkite bet
MIX (MIŠRUS) Spauskite šį mygtuką , norėdami
SIZE (DYDIS) Perkelkite teleteksto vaizdą
INDEX (RODY KLĖ) Paspauskite INDEX
HOLD
(SULAIKYMAS)
Padidina arba sumažina puslapio skaičių.
Pasirinkite puslapių, rodomų ekrano apačioje spalvotuose skliaustuose grupę ar bloką, spausdami atitinkamą Colour (R/G/Y/B) (Spalvų mygtuką) (R/Ž/G/J) savo nuotolinio valdymo pultelyje.
kurį puslapį nuo 100 iki 899,
naudodami 0 - 9
suaktyvinti teletekstą su televizija.
į viršų, apačią arba per visą ekraną.
(RODYKLĖS) mygtuką, kai norėsite grįžti į 100 puslapį ar rodyklę.
Automatiškai nustojama atnaujinti teleteksto puslapius arba į jungiamas sulaikymo režimas.
Išorinių įrenginių prijungimas
VGA
Y
LR
LR
Pb Pr
SCART 1SCART 2
AUDIO
SPDIF OUT
AUDIO OUT
PC IN
COMPONENT
75Ω
SERVICE
VGA
Y
LR
LR
Pb Pr
AUDIO
SPDIF OUT
AUDIO OUT
PC IN
COMPONENT
75Ω
SERVICE
S
PDIF OUT
Y
L
R
Pb
Pr
COMPONEN
T
L
R
S-VIDEO
VIDEO L R
AV IN
VIDE
O
AVIN
-VIDE
O
12
E
Prieš prijungdami ...
Prieš prijungdami bet kokį įrenginį, įsitikinkite, kad išjungėte TV ir bet kokius kitus prietaisus.
Tvirtai prijunkite kabelį prie terminalo ar terminalų.
Atidžiai perskaitykite kiekvieno išorinio įrenginio instrukcijas apie galimus sujungimo tipus. Tai taip pat padės
jums pasiekti geriausią galimą audiovizualinę kokybę ir taip padidinti TV ir prijungto įrenginio potencialą.
Įvadas į jungtis
Televizoriuje yra žemiau parodyti išvadai. Raskite kabelį, atitinkantį televizoriaus išvadą ir prijunkite įrenginį.
HDMI laidas
HDMI įrenginys
DVI/HDMI laidas
Žaidimų valdymo pultas arba portatyvinė vaizdo
kamera
Vaizdo įrašymo
įrenginys
Garso įrenginio laidas
AV laidas*
arba
„S-video“ laidas
SCART laidas
arba
*
Garso įrenginio laidas
Komponento laidas
Garso įrenginys
Garso įrenginio laidas
arba
Skaitmeninio garso įrenginio laidas
* Naudodami „S-video“ laidą turėsite prijungti garso įrenginio laidą (R/L).
Išorinių įrenginių prijungimas
Y
LR
LR
Pb Pr
AUDIO
SPDIF OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
Y
L
R
Pb
Pr
S
PDIF OUT
AUDIO OUT
COMPO
NENT
YPB
(
CB)
LRPR
(
CR)
COMPONENTAUDIO
YLRPb Pr
SPDIF OUT
COMPONENT
S
PDIF OUT
S-VIDEO
VIDEO L R
AV IN
13
HDMI jungtis (YPbPr) Komponento jungtis
Prijungiamų įrenginių pavyzdžiai
E DVD E „Blu-ray“ leistuvas / įrašymo įrenginys
HDMI (didelės raiškos daugialypės terpės sąsajos) jungtys leidžia perduoti vaizdą ir garsą iš grotuvo / įrašymo įrenginio per jungties laidą.
Skaitmeniniai vaizdo ir garso duomenys perduodami
nesuspaudžiant, todėl jų kokybė nenukenčia. Prijungtuose įrenginiuose nebereikalinga analoginė / skaitmeninė konversija, kuri taip pat pablogintų kokybę.
HDMI laidas
DVI/HDMI
adapterio
laidas
Garso įrenginio laidas
DVI/HDMI konversija
Naudojant DVI/HDMI adapterio laidą DVD skaitmeninio vaizdo įrašo signalus galima leisti per suderinamą HDMI jungtį. Garsą reikia patiekti papildomai.
Tiek HDMI, tiek DVI naudoja tą patį HDCP apsaugos nuo kopijavimo metodą.
Palaikomas vaizdo įrašo signalas:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p; Informacijas apie kompiuterio signalo suderinamumą žr. 26 psl.
Prijungiamų įrenginių pavyzdžiai
E VCR E DVD E „Blu-ray“ leistuvas / įrašymo įrenginys
Prijungę DVD ar kitą įrašymo įrenginį ir naudodamiesi (YPbPr) mėgausitės tiksliu spalvų atkūrimu ir aukštos kokybės vaizdais.
Garso įrenginio laidas
Komponento laidas
S-video jungtis
Prijungiamų įrenginių pavyzdžiai
E VCR E DVD E „Blu-ray“ leistuvas / įrašymo įrenginys E Žaidimų valdymo pultas E Portatyvinė vaizdo kamera
Galite naudoti „S-Video“ žaidimų valdymo pultui,
portatyvinei vaizdo kamerai arba DVD grotuvui ir kitai
įrangai prijungti.
Garso įrenginio laidas „S-video“ laidas
arba
PASTABA
Naudodami S-video laidą turėsite prijungti ir • garso įrenginio laidą (R/L).
SCART 1SCART 2
Y
LR
LR
Pb Pr
SPDIF OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
DIGITAL AUDIO IN
Y
L
R
L
R
Pb
Pr
AUDIO OU
T
COMPONEN
T
Y
LR
LR
Pb Pr
SPDIF OUT
AUDIO OUT
COMPONENT
Y
L
R
P
b
Pr
S
PDIF OUT
COMPONENT
LR
AUX1 INLRAUX OUT
SCART 1SCART 2
Išorinių įrenginių prijungimas
14
SCART jungtis
Prijungiamų įrenginių pavyzdžiai
E Iškodavimo įrenginys
E
Naudojantis SCART 1
Visas SCART, perduodantis RGB, „S-Video“ ir CVBS įvestis ir SVBS imtuvo išvestį.
SCART laidas
Iškodavimo įrenginys
PASTABA
Jei iškodavimo įrenginys turi gauti signalą iš televizoriaus, nepamirškite pasirinkti atitinkamo įvesties šaltinio.• Nejunkite iškodavimo įrenginio prie SCART 2.• Negalima sujungti VCR su iškodavimo įrenginiu naudojant visiškai kompiuterinį SCART laidą per SCART 2 šaltinį.
Prijungiamų įrenginių pavyzdžiai
E VCR E DVD grotuvas
E
Naudojantis SCART 2
Pusiaus SCART, perduodantis „S-Video“ ir CVBS įvestis ir SVBS monitoriaus išvestį.
SCART laidasSCART laidas
VCRIškodavimo įrenginys
Garsiakalbio / stiprintuvo jungtis
E
Stiprintuvo su skaitmeninio garso įrenginio
įvestimi sujungimas
įrenginio laidas
Stiprintuvas su skaitmeninio
garso įrenginio įvestimi
E
Stiprintuvo su analoginio garso įrenginio
įvestimi sujungimas
Garso įrenginio laidasSkaitmeninio garso
Stiprintuvas su analoginio
garso įrenginio įvestimi
Išorinių įrenginių prijungimas
C.I.
15
CA kortos įkišimas
Norėdami priimti koduotas skaitmenines stotis turite įkišti į savo televizoriaus CI angą bendrosios sąsajos (CI) modulį ir CA kortą. CI modulis ir CA korta nėra kartu tiekiami priedai. Juos paprastai galite įsigyti iš savo pardavėjo.
CA kortos įkišimas į CI modulį
1.
Laikydami kortos pusę su aukso spalvos mikroschema nukreiptą į CI modulio pusę, pažymėtą tiekėjo logotipu, iki galo įkiškite CA kortą į CI modulį. Atkreipkite dėmesį į strėlytę, atspaustą ant CA kortos.
Įkiškite CI modulį į CI lizdą2.
CI modulio paslaugos kreiptis
Įkišę ir suaktyvinę CI modulį, nepamirškite, kad įvesties šaltinis yra televizorius
1. MENU
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite (MENIU) mygtuką.
2. Features (ypatybės) > Common interface
Eikite į (bendroji sąsaja).
Ši meniu parinktis galima tik jei CI modulis yra teisingai įkištas ir suaktyvintas. Ekrano programas ir turinį pateikia jūsų skaitmeninės televizijos operatorius.
Atsargiai įkiškite CI modulį į CI lizdą, kontakto 3. puse į priekį. CI modulio logotipas turi būti nukreiptas į priekį nuo
televizoriaus galo� Nenaudokite per daug
jėgos. Įsitikinkite, kad nesulenkėte modulio.
Meniu veikimas
0
0
TV Menu Picture
Sound Features Installation
Contrast
Brightness colour Sharpness Tint colour temperature Picture format
Smart picture Picture
Noise reduction
TV Menu Picture
Sound Features Installation
Contrast Brightness colour Sharpness Tint colour temperature Picture format
Smart picture Picture
Noise reduction
16
Įprastinis veikimas
1
Meniu ekrano rodymas
Paspauskite MENU (MENIU) ir bus rodomas MENIU ekranas�
3
Išėjimas iš meniu ekrano
Jei prieš užbaigdami veiksmą paspausite EXIT (IŠEITI), bus išeinama iš meniu ekrano.
2
Punkto pasirinkimas
Norėdami pasirinkti ar pritaikyti norimą meniu, spauskite oœpπ ir pritaikykite punktą ties norimu lygiu, tada spauskite OK (gerai).
E
Meniu pasirinkimas
PASTABA
Pasirinktų įvesties režimų meniu parinktys skiriasi, tačiau veikimo procedūros yra tokios pačios.• Šio eksploatacijos vadovo ekrano rodiniai yra skirti tik paaiškinimui (kai kurie yra padidinti, kiti apkarpyti) ir gali šiek tiek skirti • nuo tikrų.
Veikimas be nuotolinio valdymo pultelio
Ši funkcija yra naudinga jei po ranka neturite nuotolinio valdymo pultelio.
1. MENU (MENIU).
Norėdami parodyti tiesioginio valdymo ekraną, trumpam paspauskite
2. P r/s vietoje </> arbai k/l vietoje /
Norėdami pasirinkti norimą elementą, spauskite
3. MENU (MENIU).
Norėdami patvirtinti pasirinkimą, spauskite
PASTAA
Tiesioginio valdymo meniu ekranas pranyks, jei keletą sekundžių jo neliesite.
Televizoriau meniu
TV Menu Picture
Sound Features Installation
Contrast Brightness colour Sharpness Tint colour temperature Picture format
Smart picture Picture
Noise reduction
Picture
TV Menu
Smart picture
Contrast Brightness colour
Cinema Sport Vivid Hi-bright
UserSmart picture
Sharpness Tint colour temperature Picture format
17
Vaizdas
Vaizdo nuostatų reguliavimas
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite 1. MENU (MENIU) ir pasirinkite Picture (vaizdą).
Norėdami patekti į sąrašą, spauskite 2.
3. < arba
Norėdami pasirinkti nuostatą, spauskite > :
• Contrast (kontrastas): Keičia vaizdo šviesių
dalių šviesumą, palikdamas nepakeistas
tamsias dalis�
• Brightness (šviesumas): Keičia vaizdo
šviesumo lygį.
• Color (spalva): Keičia prisotinimo lygį.
• Sharpness: Keičia smulkių detalių ryškumo
lygį. Tint • (rašalas): Keičia spalvas nuo rausvos iki
melsvos�
Colour temperature • (spalvos temperatūra): Yra 3 elementai, kuriuos galima pasirinkti. Norėdami įeiti į pasirinkimo meniu, spauskite
. Norėdami perkelti elementą, spauskite < arba >
Norėdami pakeisti pasirinktos spalvos temperatūrą, spauskite OK (gerai). Normal (normali) (subalansuota), Warm (šilta) (rausvesnė), Cool (šalta) (melsvesnė).
Picture format • (vaizdo formatas): Žr. skyrių „Vaizdo formato keitimas“.
• Noise reduction (triukšmo sumažinimas):
Filtruoja ir sumažina vaizdo triukšmą. Norėdami įjungti šią funkciją, pasirinkite ON (ĮJUNGTI) arba OFF (IŠJUNGTI), norėdami
išjungti šią funkciją.
Intelektualiųjų vaizdų naudojimas
Greta rankiniu būdu nustatomų vaizdo nuostatų, galite naudoti Smart picture (intelektualusis vaizdas) ir nustatyti iš anksto numatytas vaizdo ir garso nuostatas savo televizoriuje.
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite 1. MENU (MENIU) ir pasirinkite Smart Picture (intelektualųjį vaizdą).
2.
Norėdami patekti į sąrašą, spauskite
3. < arba > pasirinkite vieną iš šių
Spausdami
nuostatų:
• User (naudotojas)
• Cinema (kinas) Sport (sportas)•
• Vivid (gyvas)
Hi-bright (labai ryškus)•
Norėdami išsaugoti pasirinkimą, spauskite
4. OK
(gerai).
Televizoriau meniu
18
Vaizdo formato keitimas
Keičia vaizdo formatą, kad atitiktų jūsų turinį.
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite
1. ASPECT
(VAIZDO AUKŠČIO IR PLOČIO EKRANE SANTYKIO) mygtuką. Be to, paspauskite mygtuką MENU ir pasirinkite Picture (vaizdą) > Picture format (vaizdo
formatą).
Spausdami 2. < arba > pasirinkite vieną iš šių vaizdo formatų: picture formats:
Automatic • (automatinis)
Automatinis formatas DTV ir HDMI perdavimo srautams su AFD
informacija, tuo tarpu ATV ir SCART turi būti su WSS informacija.
Super zoom • (didelis priartinimas) (netinka HD)
Pašalina juodas juostas 4:3 transliacijos šonuose su minimaliu iškraipymu.
Movie expand • (filmo išplėtimas) 16:9 (netinka HD)
Pakeičia klasikinį 4:3 formatą į 16:9.
PASTABA
Dėl nuolatinio 16:9 vaizdo formato naudojimo ekranas gali išsikraipyti.
Wide screen • (platus ekranas)
Pakeičia klasikinį 4:3 formatą į 16:9.
Subtitle zoom • (subtitrų priartinimas)
Pakeičia klasikinį 4:3 formatą į 16:9.
4:3• (netinka HD)
Rodo
klasikinį 4:3 formatą.
PASTABA
Dėl nuolatinio 4:3 vaizdo formato naudojimo ekranas gali išsikraipyti.
Movie expand • (filmo išplėtimas) 14:9 (netinka HD)
Pakeičia klasikinį 4:3 formatą į 14:9.
Jei šaltinio įvestis yra kompiuterio režimas, galimas tik 4:3 ir platus ekranas.
Jei šaltinio įvestis yra kompiuterio režimas, galimas
tik 4:3 ir platus ekranas.
Kitiems įvesties signalams galimas tik platus
ekranas.
Televizoriau meniu
TV Menu Sound
Sound
Features Installation
Sound mode
Virtual surround Volume-visually impaired Audio language Dual I-II Mono/Stereo Auto volume leveling
Settings Picture
TV Menu Features
Sound
Features
Installation
Auto lock
Subtitle Subtitle language HDMI overscan Common interface
TimerPicture
19
Garsas
Garso nuostatų reguliavimas
Šiame skyriuje aprašomas garso nuostatų
reguliavimas�
1. ldymo pultelyje spauskite MENU
Nuotolinio va
(MENIU) ir pasirinkite Sound(garsą).
2. ąrašą, spauskite
Norėdami patekti į s
Spau3. sdami < arba > pasirinkite vieną iš šių nuostatų:
Nuostatos: •
-Bass (bosas): pritaiko geriausiai jums tinkantį bosą.
-Treble (diskantas): pritaiko geriausiai jums tinkantį klausytis diskantą.
-Balance (balansas): nustato kairiojo ir dešiniojo garsiakalbių balansą, geriausiai tinkantį jums klausytis.
Sound mode • (garso režimas): Parenka norimą nuostatą. Off (išjungta) / Rock (rokas) / Pop (popmuzika) / Live (gyvai) / Dance (šokiai) /
Techno / Classic (klasika) / soft (švelnus) Virtual surround • (virtualus erdvinis):
Automatiškai įjungia televizorių į geriausą erdvinio garso režimą, galimą transliacijai.
Pasirinkite On (įjungta) arba Off (išjungta). Volume-visually impaired • (garsas – regos
negalia): pritaiko garso nuostatų pagalbas.
PASTABA
Turi bū ti nustatytas garso aprašymas, tada „Volume-visually
impaired” (garsas – regos negalia) veiks, jei DTV yra garso aprašymo kalba. Norėdami patikrinti, ar DTV yra garso aprašymo kalba,
galite naudoti „Audio language” (garso kalbos) meniu.
Audio language •
skaitmeniniams kanalams, kai transliuojama keletu kalbų. Pateikia galimų garso kalbų sąrašą.
• Dual I-II: Jei galima, pasirenkama tarp
skirtingų garso kalbų.
• Mono/Stereo: Jei galima stereofoninė
transliacija, pasirenkama tarp monofoninio ir
stereofoninio garso�
• Auto volume leveling (Automatinis garsumo
sulyginimas): Sumažina staigų garsumo pokytį, pavyzdžiui, prasidėjus reklamai arba perjungus iš vieno kanalo į kitą. Pasirinkite On
(įjungta) arba Off (išjungta).
(Garso kalba): galima tik
Savybės
Savybių nuostatų reguliavimas
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite
1. MENU
(MENIU) ir pasirinkite Features (savybes)
2.
Norėdami įeiti, spauskite >.
Spausdami 3. < arba > pasirinkite vieną iš šių nuostatų:
Timer • (Laikmatis) Auto lock • (Automatinis užrakinimas) Subtitle • (Subtitrai) Subtitle language • (Subtitrų kalba) HDMI overscan • (HDMI nuskaitymas) Common interface • (Bendroji sąsaja)
Naudotojo laikmačiai
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite MENU (MENIU)
ir pasirinkite Features (savybes) > Timer (laikmatį) > Clock (laikrodį).
Laiko zona: • Pritaiko laiką, remiantis GMT arba As broadcaster (pagal transliuotoją).
Laikas: Nustato Time • (laiką) ir Date (datą)
arba atlieka Auto synchronization (automatinį sinchronizavimą).
Televizoriau meniu
20
Automatinis televizoriaus perjungimas į pristabdymo režimą (miego laikmatis)
Miego laikmatis po tam tikro laiko tarpo perjungia televizorių į pristabdymo režimą.
1. linio valdymo pultelyje spauskite MENU
Nuoto
(MENIU) ir pasirinkite Features(savybes) > Timer (laikmatis) > Sleeptimer (miego laikmatis).
2. Sleeptimer (laikmačio) meniu,
Norėdami patekti į
spauskite
3.
Norėdami nustatyti miego laiką iki 180 minučių kas penkių minučių žingsniais, spauskite < arba > Jei nustatysite nulį minučių, miego laikmatis bus išjungtas.
4.
Norėdami suaktyvinti miego laikmatį, spauskite
OK (gerai).
PASTABA
• Visada galite išjungti televizorių anksčiau arba skaičiuojant atgal nustatyti miego laikmatį iš naujo.
Automatinis televizoriaus įjungimas (Paleisties laikas)
Paleisties laikas nustatytu įjungia nustatytą televizoriaus kanalą iš pristabdymo režimo.
1. uotolinio valdymo pultelyje spauskite MENU
N
(MENIU) ir pasirinkite Features (savybes) > Timer (laikmatį) > Start time (paleisties laiką).
2. Start time (paleisties laiko)
Norėdami patekti į meniu, spauskite
3.
Norėdami pasirinkti ir įvesti norimus meniu elementus, naudokite < arba >, arba
4. OK
Norėdami patvirtinti pasirinkimą, spauskite (gerai).
5. šeiti spauskite MENU (MENIU).
Norėdami i
PASTABA
• Norėdami išjungti Start time (paleisties laiką), Start time (paleisties laiko) meniu spauskite Off (išjungti).
Automatinis televizoriaus išjungimas (Sustabdymo laikas)
Sustabdymo laiko perjungiklis nustatytu laiku perjungia televizorių į pristabdymo režimą.
1. pultelyje spauskite MENU
Nuotolinio valdymo
(MENIU) ir pasirinkite Features (savybes) > Timer (laikmatį) > Stop time (sustabdymo laiką).
2. Stop time (sustabdymo laiko)
Norėdami patekti į meniu, spauskite
3.
Norėdami pasirinkti ir įvesti norimus meniu elementus, naudokite < arba > , arba
4. te OK (gerai).
Norėdami patvirtinti, spauski
5. MENU (MENIU).
Norėdami išeiti spauskite
Televizijos kanalų arba prijungti įtaisų užrakinimas (automatinis užrakinimas)
Televizijos kanalai arba prijungti įrenginiai užrakinami naudojant keturių skaitmenų kodą, kad vaikai negalėtų žiūrėti neleistino turinio.
Automatinio užrakinimo kodo nustatymas arba keitimas
Nuoto1. linio valdymo pultelyje spauskite MENU
(MENIU) ir pasirinkite Features (savybes) > Auto lock (automatinį užrakinimą) > Change code
(kodo keitimą)
2.
Norėdami patekti į kodo nustatymą, spauskite
3.
Įveskite kodą, naudodami skaičių mygtukus. Features (savybių) meniu pasirodys dar kartą su pranešimu, patvirtinančiu, kad kodas sukurtas
arba pakeistas�
PASTABA
• Jei pamiršote kodą, įveskite „0711“ ir perrašykite esamus
kodus�
Patekimas į automatinio užrakinimo meniu
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite 1. MENU (MENIU) ir pasirinkite Features(savybes) > Auto lock (automatinį užrakinimą) ir paspaudę > įveskite savo kodą.
2.
Įveskite kodą, naudodami skaičių mygtukus.
Visų kanalų ir prijungtų įrenginių atrakinimas
Auto Lock1. (automatinio užrakinimo) meniu pasirinkite Clear all (išvalyti viską).
2. OK (gerai).
Spauskite
Tėvų reitingų nustatymas
Kai kurie skaitmeniniai transliuotojai reitinguoja savo programas pagal amžių. Galite nustatyti savo televizorių, kad rodytų tik programas kurių amžiaus reitingai atitiktų jūsų vaikų amžių.
1. (automatinio užrakinimo) meniu
Auto Lock pasirinkite Parental rating (tėvų reitingus).
2.
Norėdami įeiti, spauskite
3. age rating (amžiaus reitingą),
Norėdami pasirinkti
spauskite < arba >
4. OK (gerai).
Pasirinkite amžių ir spauskite
5. MENU (MENIU)..
Norėdami išeiti, spauskite
Televizoriau meniu
TV Menu Features
Sound
Features
Installation
Auto lock
Subtitle language HDMI overscan Common interface
TimerPicture
Subtitle
21
Subtitrų naudojimas
Kiekvienam televizijos kanalui galite įjungti subtitrus. Subtitrai transliuojami per teletekstą arba DVB-T skaitmenines transliacijas. Skaitmeninės transliacijos atveju turėsite papildomą
pageidaujamos subtitrų kalbos pasirinkimo parinktį.
1. aldymo pultelyje spauskite MENU
Nuotolinio v
(MENIU) ir pasirinkite Features (savybes) ► Subtitle (subtitrus).
2. kti į sąrašą, spauskite
Norėdami pate
Spauskit3. e < arba > ir pasirinkite On (įjungti), jei norite, kad subtitrai būtų rodomi visą laiką, arba On during mute (įjungti kai nutildyta), kad subtitrai būtų rodomi kai garsas nutildomas,
paspaudus nuotolinio valdymo pultelio MUTE
(NUTILDYMO) mygtuką. Norėdami grįžti į
4. Features (savybių) meniu,
spauskite OK (gerai).
Subtitrų kalbos pasirinkimas skaitmeninės televizijos kanaluose
2.
Naudodamiesi skaičių mygtukais pasirinkite radijo kanalą.
3. OK (gerai).
Spauskite
HDMI nuskaitymas
Žiūrėdami televizorių per HDMI įvesties šaltinį, naudodamiesi šia funkcija galite padidinti vaizdą. Taip mažiau prarasite vaizdo įrašo turinį.
1. MENU
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite (MENIU) ir pasirinkite Features (savybes) > HDMI overscan (HDMI nuskaitymas).
Norėdami suaktyvinti, pasirinkite • On (įjungti). Norėdami išjungti, spauskite • Off (išjungti).
Pasirinkdami subtitrų kalbą skaitmeninės televizijos kanale, kaip aprašyta, laikinai panaikinsite numatytąją
subtitrų kalbą, kuri nustatyta Installation (diegimo)
meniu�
1. nio valdymo pultelyje spauskite MENU
Nuotoli
(MENIU) ir pasirinkite Features (savybes) > Subtitle Language (subtitrų kalbą).
2.
Norėdami patekti į galimų kalbų sąrašą, spauskite
3. <
Norėdami pasirinkti subtitrų kalbą, spauskite
arba >
4. OK (gerai).
Spauskite
Skaitmeninio radijo kanalų klausymas
Jei galima skaitmeninė transliacija, skaitmeninio radijo kanalai automatiškai įdiegiami diegimo metu. Jei norite
įrašyti skaitmeninio radijo kanalus, žr. skyrių „Kanalų
pertvarkymas“.
1. uotolinio valdymo pultelyje spauskite PR LIST
N
(PROGRAMŲ SĄRAŠO) mygtuką. Rodomas kanalų sąrašo meniu.
Televizoriau meniu
Installation Language
Primary audio language Secondary audio language Primary subtitle language Secondary subtitle language
Hearing impaired Audio description Digital teletext language
Menu language
Country
Channel installation Source labels Decoder Current software info AV reset Factory reset
Language
TV Menu
22
Diegimas
Kanalų diegimas
Pirmą kartą nustatant televizorių jūsų paprašys pasirinkti atitinkamą meniu kalbą ir atlikti automatinį televizijos ir skaitmeninio radijo kanalų (jei yra) diegimą. Šiame skyriuje pateikiamos instrukcijos, kaip pakartotinai įdiegti kanalus ir informacija apie kitas
naudingas kanalų diegimo savybes.
PASTABA
• Pakartotinis kanalų diegimas keičia kanalų sąrašą.
Automatinis kanalų diegimas
Šiame skyriuje aprašoma, kaip automatiškai ieškoti ir išsaugoti kanalus. Instrukcijos galioja ir skaitmeniniams
ir analoginiams kanalams�
1 žingsnis Pasirinkite meniu kalbą
1. MENU
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite (MENIU) ir pasirinkite Installation (diegimą) > Language (kalbą).
2. Menu language(meniu kalbą),
Norėdami įeiti į
spauskite
3.
Norėdami pasirinkti savo kalbą, spauskite < arba >
4. OK (gerai).
Norėdami patvirtinti, spauskite
5. Installation (diegimo) meniu,
Norėdami grįžti į
spauskite
Be to, galite sukonfigūruoti šių kalbų nuostatas, naudodamiesi Languages (kalbų) meniu (tik
skaitmeniniams kanalams):
Primary audio• language (Pradinė garso kalba): Kaip pradinė garso kalba pasirenkama viena iš galimų garso kalbų.
Secondary audio• language (Antrinė garso kalba): Kaip antrinė garso kalba pasirenkama viena iš galimų garso kalbų.
Daugiau informacijos žr. skyrių „Garso nuostatų derinimas“
Primary sub• title language (Pradinė subtitrų kalba): Kaip pradinė subtitrų kalba pasirenkama viena iš galimų subtitrų kalbų.
Secondary subtitle language • (Antrinė subtitrų kalba): Kaip antrinė subtitrų kalba pasirenkama viena iš galimų subtitrų kalbų.
Daugiau informacijos žr. skyrių „Subtitrų kalbos pasirinkimas skaitmeninės televizijos kanaluose“.
• Hearing impaired (Klausos negalia): Jei galima,
pasirinkite On (įjungti) ir parodykite klausos negalios subtitrus savo pageidaujama kalba.
Audio description • (Garso aprašymas): Jei galima, pasirinkite On (įjungti) ir klausykite garso aprašymą savo pageidaujama kalba.
Digital teletext language • (Skaitmeninė teleteksto kalba): Pasirenkama viena iš galimų skaitmeninių
teleteksto kalbų.
2 žingsnis Pasirinkite šalį
Pasirinkite gyvenamą šalį. Televizorius įdiegs ir išdėstys kanalus pagal jūsų šalį.
N
1. orėdami pasirinkti Country (šalį), Installation
(diegimo) meniu spauskite >�
2. ≥�
Norėdami patekti į sąrašą, spauskite
3. <
Norėdami pasirinkti savo šalį, spauskite
4. Installation (diegimo) meniu,
Norėdami grįžti į
spauskite
3 žingsnis Automatinis diegimas arba diegimo atnaujinimas
Televizorius ieško ir išsaugo visus galimus skaitmeninius ir analoginius televizijos kanalus, taip pat ir galimus skaitmeninio radijo kanalus.
1. tion (diegimo) meniu spauskite < arba
Installa > ir pasirinkite Channel installation (kanalo
diegimą) > Automatic installation (automatinį diegimą).
Norėdami pasirinkti
2. Start now (pradėti dabar),
spauskite � Spauskite
3. OK (gerai).
Norėdami pradėti, spauskite žalią mygtuką.
4.
Diegimas gali užtrukti keletą minučių. Kai kanalų ieška bus užbaigta, spauskite raudoną
5.
mygtuką ir grįžkite į diegimo meniu.
6. MENU (MENIU)
Norėdami išeiti spauskite
PASTABA
• Kai bus surastas skaitmeninis televizijos kanalas, įdiegtų kanalų sąraše gali būti rodomi tuščių kanalų numeriai. Jei
norite pervadinti, pertvarkyti ar išdiegti saugomus kanalus, žr. skyrių „Kanalų pertvarkymas“.
Televizoriau meniu
Channel installation Analog: Manual installation
Search
Fine tune Store current channel
System
Installation update
Digital: Test reception
Analog: Manual installation
Rearrange Clear program list
Automatic installation
TV Menu I Installation
23
Įdiegimo atnaujinimas Installation update (įdiegimo atnaujinimas) turi
panašią funkciją, kaip ir Automatic Installation (automatinis diegimas). Skirtumas yra tas, kad galite atnaujinti kanalų sąrašą neištrindami originalios
informacijos.
1. MENU
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite (MENIU) ir pasirinkite Installation (diegimą) > Channel installation (kanalo diegimą) > Installation update (įdiegimo atnaujinimą).
2. Installation update (įdiegimo
Norėdami patekti į atnaujinimo) meniu, spauskite Paryškinta Start now (pradėti dabar).
3. OK (gerai).
Spauskite
4.
Norėdami pradėti atnaujinimą, spauskite žalią mygtuką. Tai gali užtrukti keletą minučių.
5.
Kai atnaujinimas bus užbaigtas, spauskite raudoną mygtuką ir grįžkite į Channel installation (kanalo diegimo) meniu.
Norėdami išeiti spauskite
6. MENU (MENIU).
Rankinis kanalų diegimas
Šiame skyriuje aprašoma, kaip rankiniu būdu ieškoti ir išsaugoti kanalus. Jei norite ieškoti skaitmeninių kanalų ir juos išsaugoti, žr. skyrių „Skaitmeninio priėmimo
testas“
1 žingsnis Pasirinkite sistemą
PASTABA
• Jei sistemos nuostatos yra teisingos, pareikite į 2 žingsnį ir
išsaugokite naujus televizijos kanalus�
Nuoto1. linio valdymo pultelyje spauskite MENU
(MENIU) ir pasirinkite Installation (diegimą) > Channel installation (kanalo diegimą) > Analogue (analoginį): Manual installation (rankinis diegimas). Rankinis diegimas.
Norėdami patekti į
2. System (sistemos) sąrašą,
spauskite
2 žingsnis Naujų televizijos kanalų paieška ir išsaugojimas
1. MENU
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite (MENIU) ir pasirinkite Installation (diegimą) > Channel installation (kanalo diegimą) > Analogue (analoginį): Manual installation (rankinis diegimas) > Search (ieška).
2. Search (ieškos) meniu,
Norėdami patekti į
spauskite
3.
Spauskite raudoną mygtuką ir spausdami skaičių mygtukus, esančius ant nuotolinio valdymo pultelio, įveskite dažnį trimis skaitmenimis. Arba galite spausti žalią mygtuką ir automatiškai ieškoti
kito kanalo�
4. ≤�
Suradę naują kanalą, spauskite
5. Store as new channel (išsaugoti kaip
Pasirinkite naują kanalą) ir norėdami įeiti, spauskite ≥�
6. OK
Norėdami išsaugoti šį kanalą, spauskite (gerai).
7.
Kanalo numeris bus rodomas ekrane�
Norėdami išeiti spauskite 8. MENU (MENIU).
Norėdami pas3. irinkti savo šalį arba regioną,
spauskite < arba >
4. Channel installation (kanalo
Norėdami grįžti į diegimo) meniu, spauskite
Televizoriau meniu
24
Tikslus analoginių kanalų sureguliavimas
Jei priėmimas yra prastas, galite rankiniu būdu tiksliai
sureguliuoti analoginius kanalus�
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite 1. MENU (MENIU) ir pasirinkite Installation (diegimą) > Channel installation (kanalo diegimą) > Analogue (analoginį): manual installation (rankinį diegimą) > Fine tune(tikslų sureguliavimą).
Norėdami patekti į
2. Fine tune(tikslaus
sureguliavimo) meniu, spauskite
3. < arba >
Norėdami pritaikyti dažnį, spauskite
4.
Atlikę, spauskite
5.
Norėdami išsaugoti tiksliai sureguliuotą kanalą esamu jo numeriu, spauskite Store current channel (išsaugoti esamą numerį).
6.
Norėdami įeiti, spauskite
7. OK (gerai). Pasirodys Done (atlikta).
Spauskite
8.
Norėdami išeiti spauskite MENU (MENIU).
Kanalų pertvarkymas
Nuotol1. inio valdymo pultelyje spauskite MENU
(MENIU) ir pasirinkite Installation (diegimą) > Channel installation (kanalo diegimą) > Rearrange (pertvarkymą).
Press
2. to enter the Rearrange list�
3.
Norėdami pasirinkti pageidaujamą pertvarkyti kanalą, Rearrange (pertvarkymo) sąraše
spauskite < arba >
Norėdami perkelti kanalą į sąrašo pradžią,
4.
spauskite geltoną mygtuką, o norėdami perkelti kanalą į sąrašo pabaigą, spauskite mėlyną mygtuką.
Norėdami
5. išeiti spauskite MENU (MENIU).
Kanalų pervadinimas
Nuotolin1. io valdymo pultelyje spauskite MENU
(MENIU) ir pasirinkite Installation (diegimą) > Channel installation (kanalo diegimą) > Rearrange (pertvarkymą).
Norėdami patekti į
2. Rearrange (pertvarkymo)
sąrašą, spauskite
3.
Norėdami pasirinkti pageidaujamą pervadinti kanalą, Rearrange (pertvarkymo) sąraše
spauskite < arba >
4. pervadinimas)
Paspauskite raudoną mygtuką. (
Pasirinkite simbolius spausdami
5. ir arba juos
pakeiskite, spausdami < ir > . Tarpas, skaičiai (0-9) ir kiti specialūs simboliai yra tarp z ir A
Norėdami užbaigti, spauskite žalią mygtuką arba
6.
OK (gerai).
PASTABA
• Visus simbolius ištrinsite spausdami geltoną mygtuką. Tik paryškintus simbolius ištrinsite spausdami mėlyną mygtuką.
Kanalų išdiegimas arba įdiegimas iš naujo
Galite išdiegti išsaugotus kanalus arba pakartotinai įdiegti neįdiegtą kanalą.
1. MENU
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite (MENIU) ir pasirinkite Installation (diegimą) > Channel installation (kanalo diegimą) > Rearrange (pertvarkymą).
2. Rearrange (pertvarkymo)
Norėdami patekti į sąrašą, spauskite
3.
Norėdami pasirinkti pageidaujamą išdiegti ar įdiegti iš naujo kanalą, spauskite < arba >
4.
Norėdami išdiegti ar įdiegti iš naujo kanalą, spauskite žalią mygtuką.
5. MENU (MENIU).
Norėdami išeiti spauskite
Skaitmeninio priėmimo testas
Jei naudojatės skaitmenine transliacija, galite patikrinti skaitmeninių kanalų kokybę ir signalo stiprumą. Tai leis jums perstatyti ir išbandyti anteną arba palydovinę anteną.
1. MENU
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite (MENIU) ir pasirinkite Installation (diegimą) > Channel installation (kanalo diegimą) > Digital (skaitmeninį): Test reception (priėmimo testą).
2. OK (gerai).
Spauskite
3.
Norėdami automatiškai paleisti testą, paspauskite žalią mygtuką, arba rankiniu būdu įveskite norimo išbandyti kanalo dažnį. Jei signalo kokybė ir stiprumas yra prasti, pertvarkykite anteną arba palydovinę anteną ir atlikite testą iš naujo.
4.
Užbaigę ir norėdami išsaugoti dažnį, spauskite geltoną mygtuką.
5. Channel installation (kanalo
Norėdami grįžti į diegimo) meniu, spauskite raudoną mygtuką.
6. MENU (MENIU).
Norėdami išeiti spauskite
PASTABA
Jei ir toliau gaunate netinkamos kokybės skaitmenines transliacijas, kreipkitės į specialistus.
Programų sąrašo valymas
Galite ištrinti programų sąrašą.
1. MENU
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite (MENIU) ir pasirinkite Installation (diegimą) >
Channel installation (kanalo diegimą) > Clear program list (programų sąrašo valymą).
2. MENU (MENIU).
Norėdami išeiti spauskite
Televizoriau meniu
Installation Decoder
2 ...
3 ...
1 ...
Country
Channel installation Source labels
Decoder
Current software info AV reset Factory reset
Language
TV Menu
25
Šaltinių žymos
Jei teikiate pirmenybę žymų sąrašui, kiekvienam įvesties šaltiniui galite priskirti žymą..
1. e į Installation (diegimą) > Source labels
Eikit (šaltinių žymas)
2.
Priskirkite įvesties šaltinį ir spauskite > norėdami pasirinkti žymą iš sąrašo.
3. b ir
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite patikrinkite rezultatą.
Kanalo iškodavimo įrenginio priskyrimas (analoginei televizijai)
Iškodavimo įrenginius, kurie iškoduoja kanalus, galima prijungti prie SCART. Turite priskirti televizijos kanalą, kaip iškoduotiną kanalą. Tada priskirkite jungtį, kur bus
prijungtas iškodavimo įrenginys
1. dymo pultelyje spauskite MENU
Nuotolinio val
(MENIU) ir pasirinkite Installation (diegimą) > Decoder (iškodavimo įrenginį).
Norėdami iškart atnaujinti programinę įrangą, • pasirinkite Accept (priimti) (rekomenduojama).
Norėdami neatnaujinti, pasirinkite • Reject (atmesti) (nerekomenduojama).
Norėdami, kad jums vėliau primintų, kad reikia • atnaujinti programinę įrangą, pasirinkite Remind me later (priimti vėliau).
PASTABA
Norėdami nuskaityti visus nešiklius ir patikrinti ar yra • galimybė atnaujinti, atlikite rankinį atnaujinimą. Programinės įrangos atnaujinimas trunka maždaug 30 • minučių, tačiau, atsižvelgiant į signalo būklę, gali trukti ir ilgiau (iki 1 valandos).
ATSARGIAI
Vykstant atnaujinimui neištraukite kintamosios srovės laido, dėl to gali nepavykti atnaujinti. Jei iškiltų problemų, prieš baigiantis programinės įrangos atnaujinimo laikotarpiui kreipkitės į kvalifikuotus priežiūros specialistus.
AV atstata
Atstato garso ir vaizdo nuostatas į numatytąsias.
1.
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite MENU (MENIU) ir pasirinkite Installation (diegimą) > AV reset (AV atstatą).
2. “Start now” (pradėti dabar),
Norėdami pasirinkti spauskite ir spauskite OK (gerai).
3. MENU (MENIU).
Norėdami išeiti spauskite
N2. orėdami patekti į sąrašą, spauskite ≥�
3.
Norėdami pasirinkti iškoduotiną kanalą, spauskite
< arba >
4.
Norėdami pažymėti kanalą arba atšaukti žymėjimą, spauskite OK (gerai).
5.
Norėdami grįžti į ankstesnį meniu, spauskite
6. MENU (MENIU).
Norėdami išeiti spauskite
Esamos programinės įrangos versijos tikrinimas
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite MENU (MENIU) ir pasirinkite Installation (diegimą) > Current
software info (esamos programinės įrangos tikrinimą).
Programinės įrangos atnaujinimas (skaitmeninės transliacijos)
Jei naudojate (DVB-T) skaitmenines transliacijas, jūsų televizorius automatiškai gauna programinės įrangos atnaujinimus. Jei ekrane gavote pranešimą, prašantį atnaujinti programinę įrangą:
Gamyklos nuostatų atstata
Jei suaktyvinsite Factory reset (gamyklos nuostatų atstatą), televizoriaus nuostatas reikės atstatyti nuo pat diegimo pirmą kartą.
1.
Nuotolinio valdymo pultelyje spauskite MENU (MENIU) ir pasirinkite Installation (diegimą) > Factory reset (gamyklos nuostatų atstatą).
2. “Start now” (pradėti dabar),
Norėdami pasirinkti spauskite ir spauskite OK (gerai).
3. MENU (MENIU).
Norėdami išeiti spauskite
Kompiuterio prijungimas
Y
LR
LR
Pb
P
S
P
A
U
COMPONEN
T
SP
AU
COMPO
NEN
T
VGA
Y
LR
LR
Pb
COMPON
E
VGA
COMPONE
VGA AUDIO
PC IN
COMPONENT
COMPONEN
T
VGA AUDIO
PC IN
COMPONENT
COMPONENT
26
Kompiuterio prijungimas
HDMI jungtis
Kompiuteris
HDMI laidas
Kompiuteris
DVI/HDMI konversijos laidas
Ø 3,5 mm stereofoninis mini-lizdo laidas
Analoginė jungtis
Kompiuteris
DVI/RGB konversijos laidas
Palaikomos ekrano raiškos
Kompiuterio formatai (Kompiuteris)
Raiška Atnaujinimo dažnis 640 x 480 60Hz 800 x 600 56Hz 800 x 600 60Hz 1024 x 768 60Hz 1280 x 720 60Hz 1280 x 768 60Hz 1360 x 768 60Hz
1280 x 1024 60Hz (tik 42”) 1920 x 1080 60Hz (tik 42”)
Vaizdo klipo formatai
Raiška Atnaujinimo dažnis 480i 60Hz 480p 60Hz 576i 50Hz 576p 50Hz
720p 50Hz, 60Hz 1080i 50Hz, 60Hz 1080p (HDMI, tik komponentui) 50Hz, 60Hz, 24Hz
Ø 3,5 mm stereofoninis mini-lizdo laidas
Kompiuteris
RGB laidas
Ø 3,5 mm stereofoninis mini-lizdo laidas
Priedas
27
Trikčių diagnostika
Problema Galimas sprendimas
Nėra vaizdo 1. Tinkamai prijunkite maitinimo laidą.
2. Išjunkite maitinimą.
3. Tinkamai prijunkite signalo laidą.
4. Paspauskite bet kurį skystųjų kristalų televizoriaus mygtuką.
Nenormalios spalvos Tinkamai prijunkite signalo laidą.
Iškreiptas vaizdas 1. Tinkamai prijunkite signalo laidą.
2. Naudokite suderinamą signalą.
Per tamsus vaizdas Suderinkite šviesumą ir kontrastą. Tik garsas, nėra vaizdų 1. Patikrinkite, ar teisingai prijungtas įvesties signalas.
2. Televizijos RF signalas neturi būti žemesnis negu 50 dB.
Tik vaizdas, nėra garso 1. Tinkamai prijunkite signalo laidą.
2. Sureguliuokite garsumą iki deramo lygio.
3. Tinkamai prijunkite garso signalo laidą.
4. Televizijos RF signalas neturi būti žemesnis negu 50 dB.
Negalima naudoti nuotolinio valdymo 1. Pakeiskite akumuliatorių.
2. 10 sekundžių išjunkite maitinimą; tada vėl įjunkite.
Iš antenos negalima gauti pakankamai kanalų
Nėra spalvų Suderinkite spalvų sąranką. Mirkčiojantį vaizdą lydi antrinis vaizdas 1. Patikrinkite antenos / signalo kabelio sujungimą.
Laužytos linijos ar segmentai Sureguliuokite anteną.
Norėdami padidinti kanalų, neįtrauktų į atmintį skaičių, naudokite kanalų ieškos funkciją.
2. Patikrinkite, ar kanalas yra leidimo režime. 3 Patikrinkite signalo šaltinį ir pakeiskite įvesties režimą.
Laikykite televizorių atokiai nuo triukšmo šaltinių, tokių kaip automobiliai, neono šviestuvai ir plaukų džiovintuvai.
Kai kurie televizijos kanalai užblokuoti (laukiama kai kurių kanalų gavimo)
Persidengiantys arba antriniai vaizdai Naudokite daugiakryptę išorinę anteną
Negalima naudoti funkcijos Jei pasirinktas elementas papilkėja, jo pasirinkti negalima. Negalima gauti programų Norėdami padidinti kanalų, neįtrauktų į atmintį skaičių, naudokite
Norėdami padidinti kanalų, neįtrauktų į atmintį skaičių, naudokite ieškos atnaujinimą.
(jei televizorių veikia netoliese esantys kalnai ar pastatai).
ieškos atnaujinimą.
Priedas
28
Techniniai duomenys
Elementas 26” Spalvotas skystųjų
Skystųjų kristalų ekrano dydis
Taškų skaičius 3,147,264 taškai
Vaizdo spalvos sistema PAL/SECAM/NTSC 3�58/NTSC 4�43/PAL 60
Televizoriaus
funkcija
Ryškumas 500 cd/m
Foninio apšvietimo trukmė 60,000 val. (standartinė foninio apšvietimo padėtis)
Žiūrėjimo kampai H : 160° V : 150° H : 176° V : 176°
Garso stiprintuvas
Garsiakalbis
Galas
Šonas
Ekrano funkcijų kalba Bulgarų, kroatų, čekų, danų, olandų, anglų, suomių, prancūzų, vokiečių, graikų, vengrų, italų,
Energijos reikalavimai AC 220–240 V, 50 Hz
Energijos sunaudojimas 100W
Svoris 7,8 kg (be stovo),
Darbinė temperatūra Nuo 0°C iki +40°C
Laikydamasi nuolatinio gaminio tobulinimo politikos, SHARP pasilieka teisę tobulindama gaminį keisti jo formą ir technines sąlygas be • išankstinio įspėjimo. Nurodytos eksploatacinės savybės yra nominalieji gaminių dydžiai. Atskirų gaminių savybės gali šiek tiek skirtis nuo
Televizijos
standartas
Gavimo kanalas
Televizoriaus derinimo sistema
STEREO/DVIKALBĖ NICAM/A2
Antena
RS-232C „D-Sub“ 3 kontaktų kištukinė jungtis
SCART 1 SCART (AV įvestis, Y/C įvestis, RGB įvestis, TV išvestis – tik analoginė)
SCART 2 SCART (AV įvestis, Y/C įvestis, monitoriaus išvestis (analoginė RF, SCART 1, SIDE AV;
KOMPIUTERIO ĮVESTIS VGA kontaktas (AV įvestis), Ø 3,5 mm lizdas (garso įvestis)
Komponentas Y/Pb (Cb) /Pr(Cr), RCA kontaktas (L/R)
SPDIF Skaitmeninio garso įrenginio išvestis
GARSO IŠVESTIS RCA kontaktas (L/R)
HDMI 1
HDMI 2
C. I. (Bendroji sąsaja) EN50221, R206001
Ausinės Ø 3,5 mm lizdas (garso išvestis)
AV ĮVESTIS RCA kontaktas (AV įvestis) , RCA kontaktas (L/R), S-VIDEO (Y/C įvestis)
HDMI 3 Tik 32” ir 42”�
Analoginė CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
Skaitmeninė DVB-T (2K/8K OFDM)
VHF/UHF ATV : IRA-E69, DVB-T : E5-E69
CATV „S-band“, S1–S41 kan.
kristalų televizorius, modelis: LC-26SB25E,
LC-26SB25S
26o įstrižainė 32o įstrižainė 42o įstrižainė
(1366 g 768 g 3 taškai)
Automatinė išankstinė pasirinktis 999 kan., automatinė žyma, automatinis rūšiavimas
2
5W g 2 5W g 2 10W g 2
(100 mm g 30 mm) g 2 (100 mm g 30 mm) g 2 (140 mm g 30 mm) g 2
UHF/VHF 75 q
skaitmeninis šaltinis – tik DTV garsas))
norvegų, lenkų, portugalų, rumunų, rusų, serbų, slovakų, slovėnų, ispanų, švedų, turkų kalbos.
(Pristabdymo režimu <1W) (IEC60107 metodas)
9,6 kg (su stovu)
32” Spalvotas skystųjų kristalų televizorius, modelis: LC-32SB25E,
LC-32SB25S
3,147,264 taškai (1366 g 768 g 3 taškai)
2
450 cd/m
150 W
(Pristabdymo režimu <1W) (IEC60107 metodas)
10,7 kg (be stovo), 12,5 kg (su stovu)
42” Spalvotas skystųjų kristalų televizorius, modelis: LC-42SB25E,
LC-42SB25S
6,220,800 taškai (1920 g 1080 g 3 taškai)
2
500 cd/m
220 W
(Pristabdymo režimu <1W) (IEC60107 metodas)
19,5 kg (be stovo), 22,7 kg (su stovu)
šių dydžių.
PASTABA
Brėžinius su matmenimis rasite galinio gaubto viduje.
Per HDMI išvadą negalima išvesti garso.
Priedas
29
Kita informacija
Įspėjimai dėl gaminio naudojimo aukštoje ir žemoje temperatūrose
Kai gaminys yra naudojamas patalpoje kurioje yra žema temperatūra (pvz. kambaryje, biure), vaizdas gali palikti pėdsakus • ar atrodyti, kad jis šiek tiek vėluoja. Bet tai nėra gedimas, gaminys vėl pradės tinkamai veikti kai temperatūra taps normali. Nepalikite gaminio karštoje ar šaltoje vietoje, o taip pat ir ten, kur jį pasieks tiesioginiai saulės spinduliai ar netoli šildytuvų, • nes tai gali sukelti korpuso deformacijas ir skystųjų kristalų ekrano triktis. Laikymo temperatūra: +5°C - +35°C.
Šio gaminio programinės įrangos licencijų informacija
Programinės įrangos struktūra
Šiame gaminyje esanti programinę įranga susideda iš įvairių programų komponentų, kurių atskiras autorių teises turi SHARP arba trečiosios šalys.
SHARP sukurta programinė įranga ir atvirojo kodo programinė įranga
Programinės įrangos komponentų autorių teisės ir įvairūs susiję dokumentai, pridedami su šiuo gaminiu, kurie sukurti ar parašyti SHARP yra SHARP nuosavybė, saugoma Autorių teisių įstatymo, tarptautinių sutarčių ir kitų atitinkamų teisės aktų. Šiame gaminyje taip pat naudojamos laisvai platinamos programos ir programinės įrangos komponentai, kurių autorių teisės priklauso trečiosioms šalims. Tarp jų yra programinės įrangos komponentai, kuriems taikoma GNU bendroji viešoji licencija (toliau GPL), GNU mažiau bendra viešoji licencija (toliau LGPL) ar kitos licencijų sutartys.
Šaltinio kodo gavimas
Kai kurie atvirojo kodo programinės įrangos licencijų turėtojai, reikalauja, kad platintojas pateiktų šaltinio kodą su vykdomaisiais programos komponentais. GPL ir LGPL taikomi panašūs reikalavimai. Norėdami gauti informacijos apie šaltinio kodo atvirtojo kodo programinei įrangai gavimą, taip pat gauti GPL, LGPL ir kitų licencijų sutarčių informaciją, aplankykite šį tinklalapį:
http://www.sharp-eu.com/gpl/
Mes negalime atsakyti į visus klausimus apie atvirojo kodo programinės įrangos šaltinio kodą. Programinės įrangos komponentų, kurių autorių teisės priklauso SHARP, šaltinio kodas neplatinamas.
Pripažinimai
Šiame gaminyje yra šie atvirojo kodo programinės įrangos komponentai:
• „linux kernel“ • „modutils“ • „glibc“ • „zlib“ • „libpng“
Prekių ženklai
HDMI, HDMI logotipas ir „High-Definition Multimedia Interface“ yra registruoti „HDMI Licensing LLC“ prekių • ženklai.
„HD ready“ logotipas yra EICTA prekės ženklas.
DVB logotipas yra registruotas „Digital Video Broadcasting“ – DVB – projekto prekės ženklas.
Dėmesio: jūsų gaminys yra paženklintas šiuo simboliu. Šis simbolis reiškia, kad panaudotų elektros ir elektroninių gaminių negalima išmesti su įprastinėmis buitinėmis atliekomis. Daugelyje šalių sukurta atskira tokių gaminių surinkimo sistema.
A. Informacija dėl išmetimo naudotojams (privatūs namų ūkiai)
1. Europos Sąjungoje
Dėmesio. Jei norite išmesti šią eksploatuoti netinkamą įrangą, neišmeskite jos į paprastą šiukšlių konteinerį!
Netinkama eksploatuoti elektros ir elektroninė įranga turi būti apdorojama atskirai ir laikantis teisės aktų, kuriais panaudotą elektros ir elektroninę įrangą reikalaujama tinkamai apdoroti, atgauti ir perdirbti grąžinamuoju būdu. Vadovaujantis nuostatomis, įtrauktomis į valstybių narių nacionalinę teisės sistemą, panaudota elektros ir elektroninė įranga iš ES teritorijoje esančių namų ūkių gali būti grąžinta į paskirtas surinkimo vietas nemokamai*. Kai kuriose valstybėse*, jei perkate panašų naują gaminį, senąjį nemokamai gali priimti jūsų vietovėje veikiantis prekybos atstovas. *) Jei reikia daugiau informacijos, susisiekite su kompetentinga institucija.
Jei jūsų panaudotoje elektros arba elektroninėje įrangoje yra baterijos arba akumuliatoriai, juos iš pradžių prašome išmesti atskirai, laikantis jūsų vietovėje taikomų reikalavimų.
Išmesdami šį produktą teisingai jūs padėsite užtikrinti, kad atliekos bus tinkamai apdorotos, atgautos ir perdirbtos grąžinamuoju būdu bei kad bus išvengta galimų neigiamų padarinių aplinkai ir žmonių sveikatai, kurie galėtų įvykti tvarkant atliekas netinkamai.
2. Kitose valstybėse už ES ribų
Jei norite išmesti šį gaminį, prašome susisiekti su jūsų vietovės valdžios institucijomis ir paklausti, koks išmetimo būdas yra tinkamas.
B. Informacija dėl išmetimo įmonėms
1. Europos Sąjungoje
Jei gaminys buvo naudojamas vykdant ūkinę veiklą ir norite jį išmesti: prašome susisiekti su savo SHARP prekybos atstovu, kuris suteiks jums informacija apie gaminio priėmimą atgal. Gali būti, kad jums teks padengti paėmimo atgal ir grąžinamojo perdirbimo išlaidas. Nedidelius gaminius (ir nedidelius gaminių kiekius) gali būti leidžiama atiduoti surinkimo vietose, kurios yra jūsų vietovėje.
2. Kitose valstybėse už ES ribų
Jei norite išmesti šį gaminį, prašome susisiekti su jūsų vietovės valdžios institucijomis ir paklausti, koks išmetimo būdas yra tinkamas.
Europos Sąjungos šalyse: Išbraukta šiukšlių dėžė reiškia, kad išnaudotų baterijų negalima išmesti į buitinių atliekų šiukšlių dėžes! Išnaudotoms baterijoms yra sukurtos atskiros rinkimo sistemos, kurios užtikrina teisingą perdirbimą ir pakartotiną perdirbimą pagal galiojančią teisę. Dėl papildomos informacijos apie rinkimo sistemas kreipkitės į vietinę valdžią.
Šveicarijoje: Išnaudotas baterijas galima gražinti į pardavimo taškus.
Šalys už ES ribų: Dėl papildomos informacijos apie teisingą išnaudotų baterijų atsikratymą kreipkitės į vietinę valdžią.
30
Loading...