TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD
OBRAZOVKOU
TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD
OBRAZOVKOU
КОЛЬОРОВИЙ ТЕЛЕВІЗОР З
РІДКОКРИСТАЛІЧНИМ
ДИСПЛЕЄМ
VÄRVILINE LCD-TELER
ŠĶIDRO KRISTĀLU EKRĀNA (LCD)
KRĀSU TELEVIZORS
SPALVINIS LCD TELEVIZORIUS
ΕΓΧΡΩΜΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ LCD
LCD RENKLİ TELEVİZYON
BARVNI LCD TELEVIZOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
ŞLETIM KILAVUZU
NAVODILA ZA UPORABO
3
INSTRUKCJA OBSŁUGI / KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
/ NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ / KASUTUSJUHEND /
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA / NAUDOJIMO INSTRUKCIJA / ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
/ ŞLETIM KILAVUZU / NAVODILA ZA UPORABO
TÜRKÇEPOLSKIMAGYAR
ČESKY
SLOVENSKYУКРАЇНСЬКА
EESTILATVISKI
LIETUVIŠKAI
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
SLOVENŠČINA
Wydrukowano w Polsce
Nyomtatás helye: Lengyelország
Vytištěno v Polsku
Vytlačené v Poľsku
Надруковано в Портленді
Trükitud Poola
Iespiests Polijā
Išspausdinta Lenkijoje
Εκτυπώθηκε στην Πολωνία
Tiskano na Poljskem
Polonya’da Basılmıştır
(
244,8)/[389,8]/[[389,8
]]
(
66,6)/[91,6]/[[99,1
]]
(
66.6)/[91.6]/[[99.1
]]
(
189.8)/[239.8]/[[239.8
]]
(
189,8)/[239,8]/[[239,8
]]
(
411,4)/[578,0]/[[700,6
]]
(
411.4)/[578.0]/[[700.6
]]
(
232,0
)
/
[
326,0
]
/
[[
395,3
]]
(
232.0
)
/
[
326.0
]
/
[[
395.3
]]
(
457,3)/[657,9]/[[790,5
]]
(
308,1
)
/
[
448,5
]
/
[[
526,8
]]
(
308.1
)
/
[
448.5
]
/
[[
526.8
]]
(
343,1
)
/
[
491,1
]
/
[[
569,8
]]
(
343.1
)
/
[
491.1
]
/
[[
569.8
]]
(
40.0
)
/
[
40.0
]
/
[[
40.0
]]
(
205.7
)
/
[
286.2
]
/
[[
325.2
]]
(
59,9)/[67,9]/[[67,9
]]
(
59.9)/[67.9]/[[67.9
]]
(
244.8)/[389.8]/[[389.8
]]
(
457.3)/[657.9]/[[790.5
]]
(
205,7
)
/
[
286,2
]
/
[[
325,2
]]
AC IN
19”
AC IN
26”
32”
[
200,0]/[[200,0
]]
[
200.0]/[[200.0
]]
[
100,0
]
/
[[
200,0
]]
[
100.0
]
/
[[
200.0
]]
(
100,0
)
(
100.0
)
(
100,0
)
(
100.0
)
( ) : 19"
[ ] : 26"
[[ ]] : 32"
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and
disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a
serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
off the mains plug and fit an appropriate type.
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULTAQUALIFIEDELECTRICIAN.
NÁVOD K OBSLUZE
Obrázky a reprodukce obrazovek použité v tomto návodu k obsluze jsou pouze informativní a mohou se mírně lišit od •
obrazovek, které jsou k dispozici při skutečném provozu.
Obsah
Obsah ���������������������������������������������������������������������� 1
Úvod ������������������������������������������������������������������������� 2
Likvidace na konci životnosti ......................... 24
ČESKY
1
2
Úvod
Vážený zákazníku,
Děkujeme vám za zakoupení barevného LCD televizoru společnosti SHARP. Chcete-li dosáhnout bezpečného a
bezproblémového provozu a dlouhé životnosti výrobku, pečlivě si před použitím tohoto televizoru prostudujte důležité
bezpečnostní pokyny.
Důležité bezpečnostní pokyny
Čištění – Před zahájením čištění tohoto výrobku odpojte napájecí kabel od elektrické zásuvky. •
Při čištění používejte navlhčený hadřík. Nepoužívejte kapalné čisticí prostředky ani aerosolové
čističe.
Voda a vlhkost – Nepoužívejte výrobek v blízkosti vody, například u vany, umývadla, •
kuchyňského dřezu, v prádelně, u bazénu nebo ve vlhkém suterénu.
Neumisťujte na tento výrobek vázy ani žádné jiné nádoby s vodou. •
Voda by se mohla dostat do výrobku a způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Stojan – Neinstalujte výrobek na nestabilní vozík, stojan, stativ nebo stolek. V opačném případě může výrobek •
upadnout a způsobit vážné poranění. Případně může dojít k poškození samotného přístroje. Používejte pouze
vozíky, stojany, konzoly nebo stolky doporučené výrobcem nebo dodané s výrobkem. Při montáži přístroje na
zeď postupujte přesně podle pokynů výrobce. Používejte pouze montážní prostředky, které doporučuje výrobce.
Při přemisťování přístroje umístěného na vozíku postupujte s nejvyšší opatrností. Náhlé •
zastavení, přílišná síla nebo nerovná podlaha mohou způsobit upadnutí přístroje z vozíku.
Větrání – Větrací a další otvory ve skříni přístroje jsou určeny k odvětrávání. Tyto otvory •
nezakrývejte ani je neblokujte. V opačném případě by mohlo nedostatečné odvětrávání vést k
přehřívání přístroje a případnému zkrácení životnosti výrobku. Neumisťujte přístroj na lůžko,
sedačku, předložku nebo podobný povrch, protože by mohlo dojít k zablokování větracích otvorů.
Tento přístroj není určen k vestavbě. Neinstalujte jej do uzavřeného prostoru, jako je například knihovna nebo
police, pokud v takovém prostoru není zajištěna dostatečná ventilace nebo nejsou dodrženy pokyny výrobce.
Panel LCD použitý v tomto přístroji je vyroben ze skla. Proto se může při upuštění nebo nárazu panel rozbít. •
Dojde-li k rozbití panelu LCD, dávejte pozor, abyste se nezranili o střepy.
Zdroje tepla – Udržujte přístroj mimo zdroje tepla, jako jsou radiátory, ohřívače, kamna a ostatní •
výrobce vytvářející teplo (včetně zesilovačů).
Nikdy neumisťujte na přístroj nebo do jeho blízkosti svíčky nebo jiné zdroje otevřeného ohně, •
protože by mohlo dojít k požáru.
Neveďte napájecí kabel pod televizorem nebo jinými těžkými předměty. Mohl by dojít k požáru •
nebo úrazu elektrickým proudem.
Nenechávejte na obrazovce delší dobu stejný obraz, protože by na ní mohl v takovém případě zůstat falešný •
obraz.
Je-li zapojen napájecí kabel, přístroj odebírá určité množství elektrické energie•
Servis – Nepokoušejte se provádět servis přístroje vlastními silami. Při odstranění krytů můžete být vystaveni •
účinkům vysokého napětí a jiným nebezpečím. Servis si vyžádejte u kvalifikovaného technika.
Řádné větrání vyžaduje okolo televizoru volný prostor 10 až 15 centimetrů. Neumisťujte televizor na koberec.•
Přístroj nesmí být vystaven odkapávající nebo stříkající vodě.•
Zařízení nenechávejte na dešti nebo ve vlhkém prostředí. Neumisťujte na něj předměty naplněné vodou, jako •
jsou například vázy.
K odpojení přístroje od elektrické sítě slouží zástrčka, která musí být vždy v bezvadném stavu.•
Panel LCD je pokročilým technologických výrobkem, který nabízí vysokou úroveň obrazových detailů.
Vzhledem k velkému počtu pixelů se na obrazovce mohou občas objevit neaktivní pixely, které mají modrou,
zelenou nebo červenou barvu.
Jedná se o vlastnost výrobku a nikoliv o jeho závadu.
Pokyny pro přemisťování televizoru
Televizor by měly vždy přenášet dvě osoby s využitím obou rukou. Dávejte pozor, abyste nevyvíjeli na displej tlak.
Nástěnná montáž
Montáž barevného televizoru LCD vyžaduje zvláštní dovednosti a měl by ji provádět pouze kvalifikovaný technik.
Zákazníci by se neměli pokoušet provádět práci svépomocí. Společnost SHARP nepřebírá žádnou odpovědnost za
nesprávnou montáž nebo montáž, která způsobí nehodu či zranění.
3
Úvod
ECO
EPG
YPbPr
PR LIST FREEZE
MENU
/EXIT
P
PRE PR
Dálkový ovladač
1 B POWER
Slouží za zapnutí LCD
televizoru nebo jeho přepnutí do
pohotovostního režimu.
2 b (VSTUPNÍ ZDROJ)
Umožňuje výběr vstupního signálu.
3 ČÍSELNÁ TLAČÍTKA 0-9
Slouží k přímému výběru
televizního kanálu.
4 EPG <Nedostupné>
5 PRE PR
Slouží k přepnutí na předchozí
televizní kanál.
6 HDMI
Toto tlačítko umožňuje výběr
obrazového režimu z následujících
možností HDMI, HDMI 1, HDMI 2.
7 YPbPr
Toto tlačítko umožňuje výběr
obrazového režimu z následujících
možností YPbPr.
8 VIDEO
Toto tlačítko umožňuje výběr
obrazového režimu z následujících
možností SCART, SCART1,
SCART2, Boční AV.
9 PC
Slouží k přepnutí do režimu
počítače.
10 i (+/-)
Slouží k nastavení hlasitosti.
11 e
Toto tlačítko zapíná a vypíná zvuk.
YPředchozí úroveň hlasitosti lze
obnovit stisknutím tlačítka i
(+/-).
12 f
Změna poměru stran; viz část
Formát obrazu.
13 P (</>)
Slouží k výběru kanálu.
14 DUAL
Slouží k výběru režimu MONO,
STEREO, DUAL 1 a DUAL 2 u
kanálu analogové televize.
15 AUDIO (ADJ)
Toto tlačítko umožňuje nastavení
LCD televizoru na předdefinované
nastavení zvuku.
16 VIDEO (ADJ)
Toto tlačítko umožňuje nastavení
LCD televizoru na předdefinované
nastavení obrazu.
17 SLEEP
Umožňuje vypnutí LCD televizoru
po uplynutí nastaveného času.
(5-180 minut)
18 oœpπ
Tlačítka oœpπ slouží k
navigaci a potvrzení výběru.
19 OK
Stisknutím tohoto tlačítka se
aktivuje nastavení.
20 MENU/EXIT
Stisknutím tohoto tlačítka se na
LCD televizoru otevírá nabídka na
obrazovce.
Dalším stisknutím tohoto tlačítka
se nabídka na obrazovce zavírá.
21 p
Zobrazuje informace o programu,
jsou-li k dispozici.
22 R/G/Y/B (TLAČÍTKO)
Tato tlačítka slouží k výběru obrazu
s různými barvami textu. Různé
kanály zobrazují různé funkce.
23 TELETEXT
Toto tlačítko slouží k zobrazení
teletextu. Dalším stisknutím se
teletext uzavírá.
24 MIX
Toto tlačítko slouží k zobrazení
teletextu spolu s televizním
signálem.
25 SIZE
Slouží k úpravě velikosti písma:
Celá obrazovka, Horní polovina a
Dolní polovina.
26 SUBPAGE
Umožňuje výběr podstrany,
pokud aktuální strana obsahuje
podstranu(y).
27 INDEX
Stiskem this button to return to
page 100 or the index page; and
then press 0 to 9. The teletext
page will be numbered and added
to the page you select or the
secondary item.
28 SUBTITLE (Titulky)
Když je dostupná funkce Teletext
a titulky, stiskem tohoto tlačítka
najdete první stranu titulků.
Opakovaným stiskem tlačítka
SUBTITLE se přepínají strany.
29 HOLD
Tímto tlačítkem se zastavuje
posunování stran.
Textový dekodér přestane přijímat
data.
30 REVEAL
Zobrazuje skryté informace,
například odpovědi na kvízy.
31 ECO (Eko)
Tímto tlačítkem se nastavuje
obraz s nižším jasem k úspoře
energie.
32 PR LIST
Slouží k zobrazení seznamu
kanálů.
33 FREEZE
Jak zastavit obraz na obrazovce.
(Není dostupné, když jsou vaše
vstupní zdroje režim PC a HDMI v
režimu PC.)
4
Úvod
SCART
VGAAUDIO
PC IN
75Ω
L R
VIDEO
AV OUT
L RY Pb Pr
COMPONENT
AC IN
SCART
VGAAUDIO
PC IN
75Ω
L R
VIDEO
AV OUT
L RY Pb Pr
COMPONENT
AV IN
VIDEO L R
SERVICE
1
SCART 1
SCART 2
VGAAUDIO
PC IN
75Ω
L R
VIDEO
AV OUT
L RY Pb Pr
COMPONENT
4
2
3
3
5
6
8
7
10
9
12
11
AC IN
SCART 1
SCART 2
VGA AUDIO
PC IN
75Ω
L R
VIDEO
AV OUT
L RY Pb Pr
COMPONENT
2
4
6
8
7
26”
32”
19”
26”
32”
19”
Televizor (pohled zepředu)
Televizor (pohled zezadu)
i (k/l)
Tlačítka hlasitosti
P (r/s)
Tlačítka pro výběr programu
[kanálu]
Tlačítko MENU
b Tlačítka pro výběr (zdroje
signáluSlot)
a Tlačítko (zapnutí)
Senzor dálkového ovladače
B Indikátor pohotovostního režimu/
zapnutí
1 Konektor napájení
2 HDMI /HDMI 1
3 Vstup PC (VGA/AUDIO)
4 SCART, SCART 1 (výstup Tuner CVBS)
5 SCART 2 (výstup Monitor CVBS)
6 Vstup pro komponentní (video a L/P audio kanál)
7 Vstup tuneru
8 Výstup AV VIDEO a L/P zvukový výstup
9 Servisní konektor
10 Výstup pro sluchátka
11 Kompozitní ( AV IN, AV/LR)
12 HDMI 2 (Jen pro modely 26“a 32“)
5
3
19”
26”
32”
W
H
Operation Manual
Quick Setup Guide
ECO
EPG
YPbPr
PR LISTFREEZE
MENU
/EXIT
P
PRE PR
26”
32”
x 3
19”
x 4
Příprava
AC IN
VGAAUDIO
PC IN
75Ω
AC IN
VG
A
A
UDI
O
PC IN
75Ω
Dodávané příslušenství
Stojan a šrouby
Napájecí kabel (1 ks)
V některých zemích se
vzhled výrobku liší.
Kabelová svorka (1 ks)
Umístěná na zadní straně
televizoru.
Položte televizor čelem dolů na bezpečný 1�
povrch zakrytý měkkou a hladkou látkou.
Upevněte stojan ke spodní straně televizoru.2�
Křížovým šroubovákem (není součástí 3�
dodávky) utáhněte šrouby.
POZNÁMKA
Chcete-li stojan od televizoru odpojit, proveďte postup •
v opačném pořadí.
Montáž na stěnu
Nástěnný držák
kompatibilní s
VESA (milimetr y)
(Š x V)
Až budete kupovat držák na stěnu, zkontrolujte •
prosím zda je mezi držákem na stěnu a televizními
koncovkami dost místa pro připojení na koncovky.
Uchycení kabelů
6
Příprava
30°30°
ECO
EPG
YPbPr
PR LISTFREEZE
MENU
/EXIT
PRE PR
P
PřesunoutVybrat
Zvuk
Obraz
Menu
Funkce
Instalace
Obraz Smart
Podsvícení
Kontrast
Jas
Barva
Barevný tón
Ostrost
Standardní
50
50
50
50
-3
5
Vložte do dálkového ovladače dvě 1�
mikrotužkové baterie. Dbejte, aby byla
dodržena správná polarita baterií.
Zasuňte zpět kryt baterií.2�
Použití dálkového ovladačeVložení baterií do dálkového ovladače
Dálkový ovladač je při použití nutno zaměřit na
senzor dálkového ovládání. Správnou funkci
dálkového ovladače mohou narušovat předměty
nacházející se mezi ovladačem a senzorem.
POZNÁMKA
Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat, •
vyjměte z něj baterie, aby nedošlo k poškození
ovladače.
UPOZORNĚNÍ
Nesprávné použití baterií může vést k jejich vytečení
nebo výbuchu. Postupujte podle pokynů uvedených
níže.
Nekombinujte baterie různých typů. Různé typy •
baterií mají odlišné charakteristiky.
Nemíchejte použité a nové baterie. Současné •
použití starých a nových baterií může zkrátit
životnost nových baterií nebo způsobit vytečení
starých baterií.
Baterie vyjměte, jakmile se vybijí. Chemikálie •
uniklé z baterií mohou způsobit vyrážku. Zjistíte-li
únik chemikálie, otřete jej pečlivě hadříkem.
ou mít vzhledem k podmínkám skladování kratší •
životnost.
Nebudete-li dálkový ovladač delší dobu používat, •
vyjměte z něj baterie.
Poznámka k likvidaci baterií:
Dodané baterie neobsahují žádné nebezpečné
materiály, jako je kadmium, olovo nebo rtuť.
Předpisy týkající se použitých baterií stanovují, že
baterie již nelze likvidovat jako běžný komunální
odpad. Použité baterie bezplatně vhoďte do
vyhrazených sběrných nádob, které jsou umístěny v
příslušných obchodech.
5 m
Senzor dálkového ovladače
Otevření nabídky
Stiskněte tlačítko MENU/EXIT. Otevře se obrazovka
nabídky.
Zvolte položku dálkovým ovladačem
Stiskem 1� oœpπ vyber te požadovanou
nabídku.
Stiskem 2� pπtvyberte nebo upravte položku na
požadovanou úroveň. Nastavení na obrazovce
vstupuje v platnost okamžitě.
Stiskem 3� p se vrátíte na předchozí úroveň.
Uzavření obrazovky nabídky
Obrazovku nabídky můžete před dokončením
operace zavřít stisknutím tlačítka MENU/EXIT.
7
Stručný průvodce
75Ω
Zvolte vaši zemiŠvédsko
Švýcarsko
Turecko
Spojené království
Ukrajina
Jiný
Vyberte jazyk
Българ...
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Hledání kanálů bylo dokončeno.
Byly nalezeny kanály. 10
Systém vyhledává.
Čekejte.
Byly nalezeny kanály. 5
Zastavit
Zahajte automatickou
ninstalaci.
Spustit ?
Přehled výchozí instalace
Při prvním uvedení televizoru do provozu proveďte postupně kroky uvedené níže. Některé kroky nemusí být
nutné v závislosti na instalaci a zapojení televizoru.
4 Zahajte vyhledávání kanálů
1
2
Příprava
Připojte kabel antény ke
konektoru antény.
Připojte k televizoru
napájecí kabel.
Napájecí kabel (1 ks)
V některých zemích
se vzhled výrobku
liší.
Zapnutí a spuštění
automatické
instalace
Zapněte televizor tlačítkem
a.
Spusťte výchozí
automatickou instalaci.
4 Nastavení země
3
Sledujte televizní
vysílání
Gratulujeme!
Nyní můžete sledovat
televizní vysílání.
V případě potřeby upravte
polohu antény tak, abyste
dosáhli maximální intenzity
signálu.
4 Nastavení jazyka
8
Sledování televizního vysílání
TV
SCART
YPbPr
PC
HDMI
AV side
TV
SCART 1
YPbPr
PC
HDMI 1
HDMI 2
AV side
SCART 2
19”26”, 32”
P
Běžný provoz
Zapnutí a vypnutí
Stiskněte tlačítko a na televizoru.
Televizor se vypíná stisknutím tlačítka a.
Přepínání kanálů
Pomocí tlačítek Pr/ Ps:
Pohotovostní režim
E
Přepnutí do pohotovostního režimu
Je-li televizor zapnutý, můžete jej přepnout do
pohotovostního režimu stisknutím tlačítka B na
dálkovém ovladači.
E
Návrat z pohotovostního režimu
V pohotovostním režimu stiskněte na dálkovém
ovladači tlačítko B.
Stavy indikátoru televizoru
B Indikátor
NesvítíTelevizor je vypnutý
ZelenýTelevizor je zapnutý
ČervenýPohotovostní režim
Stav
POZNÁMKA
Nebudete-li televizor delší dobu používat, •
nezapomeňte odpojit napájecí kabel od síťové
zásuvky.
Přístroj odebírá malé množství elektrické energie, i •
když je vypnuté tlačítko a.
Výběr externího zdroje videa
Po připojení externího přístroje stisknutím tlačítka
b otevřete obrazovku VSTUPNÍ ZDROJ. Tlačítky
</> se přesuňte na odpovídající zdroj a stiskněte
tlačítko OK.
Obsluha bez dálkového ovladače
Tato funkce je užitečná, nemáte-li k dispozici dálkový
ovladač.
Krátkým stisknutím tlačítka 1� MENU otevřete
obrazovku přímého ovládání.
Při výběru položky používejte místo tlačítek 2� </> tlačítka P </> a místo tlačítek p/π
tlačítka i k/l.
Výběr potvrďte stisknutím tlačítka 3� MENU.
POZNÁMKA
Obrazovka nabídky přímého ovládání po několika •
sekundách bez provedení operace automaticky zmizí.
9
Sledování televizního vysílání
Teletext
Co je to teletext?
Teletext je informační a zábavní službou, která
zobrazuje informace na speciálně vybavených
televizorech. Televizor přijímá teletextový signál
televizní sítě a dekóduje jej do grafické podoby,
kterou lze zobrazit.
Jako příklady řady služeb, které jsou k dispozici, je
možno uvést zprávy, informace o počasí a sportu,
ceny akcií a hodnocení programů.
Zapnutí a vypnutí teletextu
Vyberte televizní kanál nebo externí zdroj, který 1�
vysílá teletextový signál.
Řada stanic používá operační systém TOP, •
zatímco další (např. CNN) používá systém
FLOF. Televizor podporuje oba tyto systémy.
Strany jsou rozděleny do tématických skupin a
na jednotlivá témata. Po zapnutí teletextu se k
urychlení přístupu ukládá do paměti přístroje až
1.000 stran.
POZNÁMKA
Teletext není k dispozici, pokud je vybrán signál typu •
RGB.
Tlačítka pro ovládání teletextu
TlačítkoPopis
P (r/s)
Barevná
tlačítka
(čer vené/
zelené/žluté/
modré)
0 - 9Číselná tlačítka 0 – 9 umožňují
MIXToto tlačítko slouží k zobrazení
SIZEPřepíná obraz teletextu do těchto
INDEXToto tlačítko umožňuje návrat na
HOLDPřerušuje automatickou aktualizaci
Slouží ke zvětšení a zmenšení
čísla strany.
Stisknutím odpovídajícího
barevného tlačítka (červené/
zelené/žluté/modré) se volí
skupina nebo blok stran, který je
ve spodní části strany uveden v
barevných závorkách.
přímý výběr libovolné strany v
rozmezí 100 až 899.
teletextu spolu s televizním
signálem.
režimů: Horní, Dolní nebo Celá.
stranu 100 nebo stranu indexu.
teletextových stran nebo ruší režim
přidr žení.
TlačítkoPopis
REVEALZobrazuje nebo ukrývá skryté
SUBPAGEUmožňuje výběr podstrany,
informace, například odpovědi
na kvízy.
pokud aktuální strana obsahuje
podstranu(y).
Stiskem tlačítek SUBPAGE na
dálkovém oddělení přepnete přímo
na podstranu.
POZNÁMKA
Stisknutím • P (r/s) ukončete
podstránku.
10
Nabídka televizoru
PřesunoutVybrat
Zvuk
Obraz
Menu
Funkce
Instalace
Obraz Smart
Podsvícení
Kontrast
Jas
Barva
Barevný tón
Ostrost
Standardní
50
50
50
50
-3
5
Obraz
Použití nastavení obrazu
Stiskněte tlačítko 1� VIDEO (ADJ).
Objeví se nabídka Obraz Smart.
Stisknutím tlačítek 2� oœ vyberte jedno z
následujících přednastavení obrazu.
• Osobní
• Živé
• Standardní
• Film
• Hra
• Eko
Stisknutím tlačítka 3� OK volbu potvrďte.
Vybrané přednastavení obrazu se zavede.
Rozšíř. obraz:• Digitálně nastaví optimální
kontrast, barvy a ostrost obrazu.
-Dyn. kontr.: Automaticky vylepší kontrast
obrazu.Doporučujeme používat nastavení
Střední.
-Dyn. Podsvíc.: Upraví jas podsvícení obrazu
podle světelných podmínek prostředí.
-R. art. MPEG: Vyhladí přechody na digitálním
obrazu. Tuto funkci lze zapnout či vypnout.
-Vyl. barev: Nastaví živější barvy a zlepší
rozlišení detailů v jasných barvách. Tuto funkci
lze zapnout či vypnout.
• Režim PC: Upraví obraz, když je k televizoru
připopjen počítač přes rozhraní HDMI/DVI.
Formát obrazu:• Změní formát obrazu.
• Horizontal shift: Upraví obraz ve vodorovném
směru pro zdroj PC-VGA nebo YPbPr.
Svis. pos.:• Upraví obraz ve svislém směru pro
zdroj PC-VGA nebo YPbPr.
Stiskněte tlačítko 1� MENU.
Stisknutím tlačítka 2� OK vyberte Obraz.
Objeví se nabídka Obraz.
Stisknutím tlačítka 3� oœpπ zvolte jedno
z následujících nastavení obrazu.
• Intelig obraz: Otevře předdefinovaná nastavení
obrazu.
Podsvícení:• Nastavuje podsvícení na jasnější
nebo tmavší.
• Kontrast: Slouží k nastavení intenzity světlých
částí obrazu beze změny tmavých oblastí.
• Jas: Upravuje jas obrazu.
• Barva: Slouží k úpravě úrovně nasycení barev.
• Barevný tón: Vyrovnává barevné odchylky
přenosů NTSC.
• Ostrost: Mění úroveň ostrosti jemných detailů.
• Redukce šumu: Tato funkce zajišťuje filtrování
a redukci šumu obrazu.
11
Nabídka televizoru
P
Změna formátu obrazu
Změňte formát obrazu tak, aby odpovídal
sledovanému obsahu.
Stiskem 1� f na vašem dálkovém ovládání.
Alternativně stiskněte tlačítko MENU a zvolte
Obraz > Formát obrazu.
Stisknutím tlačítka 2� oœ zvolte jedno
z následujících nastavení obrazu:
Auto. formát: Automaticky
zvětší obraz, aby optimálně
vyplňoval obrazovku. Titulky
budou i nadále zobrazeny. (Jen
pro TV, boční AV a SCART.)
Superzoom: Odstraní černé
pruhy na bocích vysílání
ve formátu 4:3. Zkreslení je
minimální. (Ne pro režim PC a
1080i/p.)
4:3: Zobrazuje klasický formát
4:3.
Zv. tit.: Zobrazí obraz ve
formátu 4:3 přes celou
obrazovku, titulky zůstanou
viditelné. Horní část obrazu
se ořízne. (Ne pro režim PC a
1080i/p.)
Rozš. o. 14:9: Změní formát
4:3 na formát 14:9. (Ne pro
režim PC a 1080i/p.)
Rozš. o. 16:9: Změní formát 4:3
na formát 16:9. (Ne pro režim
PC a 1080i/p.)
Širokoúhlé: Roztáhne klasický
formát 4:3 na formát 16:9.
Bez měřítka: Umožňuje
nastavení maximální odstrosti.
Kvůli systémům vysílání může
docházet k určitému zkreslení.
Nejlepších výsledků dosáhnete
nastavením rozlišení počítače
na režim širokého obrazu. (Jen
pro režim PC a 1080i/p.)
Když je zdrojový vstup režim PC, jsou
dostupné pouze formáty 4:3, Širokoúhlý a
Normální.
12
Nabídka televizoru
PřesunoutVybrat
Zvuk
Obraz
Funkce
Instalace
Zvuk Smart
Basy
Výšky
Hlasitost
Vyvážení
Surround
Auto. Hlasit.
Standardní
0
0
50
0
Vypnuto
Vypnuto
Menu
PřesunoutVybrat
Zvuk
Obraz
Funkce
Instalace
Auto vypnutí
Hodiny
Časový spínač
Zámek TV
Nastavit kód
0
00:00
Aktivovat
Odemknout
Menu
Zvuk
Použití nastavení zvuku
Nastavení zvuku lze použít k zavedení
předdefinovaného nastavení.
Stiskněte tlačítko 1� AUDIO (ADJ).
Objeví se nabídka Zvuk Smart.
Stisknutím tlačítek 2� oœ vyberte jedno z
následujících přednastavení zvuku.
• Standardní: Upravuje nastavení zvuku, aby
vyhovovalo standardním typům prostředí a
zvuků.
• Zprávy: Upravuje nastavení zvuku, aby ideálně
vyhovovalo mluvenému slovu, např. zprávám.
• Film: Upravuje nastavení zvuku, aby ideálně
vyhovovalo filmům.
• Osobní: Použije nastavení, která byla upravena
v nastavení zvuku.
Stisknutím tlačítka 3� OK volbu potvrďte.
Vybrané přednastavení obrazu se zavede.
Dual I-II:• Vybírá jazyky zvuku, pokud je
k dispozici vysílání v duálním režimu zvuku.
• Mono/Stereo: Vybírá mezi zvukem mono a
stereo, pokud je vysílání stereo.
• Surround: Povolí prostorový zvuk.
• Auto. Hlasit.: Automaticky vyrovnává náhlé
změny hlasitosti, například při přepínání kanálů.
Je-li aktivní, hlasitost zvuku je konzistentní.
Hlas. Delta:• Vyrovnává rozdíly v hlasitosti
mezi kanály nebo připojenými zařízeními. Před
změnou hlasitosti delta přepněte televizor na
připojené zařízení.
Funkce
Nastavení hodin televizoru
Na obrazovce televizoru lze zobrazit hodiny.
Stiskněte tlačítko 1� MENU.
Vyberte možnosti 2� Funkce > Hodiny
Objeví se nabídka Hodiny.
Použijte tlačítka 3� oœpπ nebo Číselná tlačítka k zadání času.
Můžete nastavit časovače pro zapnutí televizoru
nebo jeho přepnutí do pohotovostního režimu v
určený čas.
Stisknutím tlačítek 3� oœpπ vyberte jedno z
následujících nastavení zvuku.
• Zvuk Smart: Otevře předdefinovaná nastavení
zvuku.
• Basy: Nastaví úroveň hloubek, aby vám
vyhovovala.
• Výšky: Nastaví úroveň výšek, aby vám
vyhovovala.
Vol.:• Upraví hlasitost.
• Vyvážení: Nastaví vyvážení levého a pravého
reproduktoru, aby vám vyhovovalo.
13
Nabídka televizoru
Automatické přepnutí televizoru do
pohotovostního režimu (automatické vypnutí)
Automatické vypnutí přepne televizor po nastavené
době do pohotovostního režimu.
Stiskněte tlačítko 1� MENU.
Vyberte možnosti 2� Funkce> Auto vypnutí.
Objeví se nabídka Auto vypnutí.
Stisknutím tlačítka 3� pπ nastavte dobu
časovače.
Je možné nastavit dobu až 180 minut v krocích
po pěti minutách. V případě nastavení nula
minut je automatické vypnutí deaktivováno.
Stisknutím tlačítka 4� OK aktivujte časovač.
Televizor se po uplynutí stanovené doby přepne
do pohotovostního režimu.
POZNÁMKA
Televizor můžete vždy vypnout dříve nebo nastavit •
nový čas během odpočítávání časovače.
Po stisku libovolného tlačítka dálkového ovládání •
v době, kdy zbývá méně než minuta odpočtu, se
časovač automaticky zruší.
Automatické zapnutí televizoru (časový spínač)
Zapínací časovač zapne televizor v zadaný čas z
pohotovostního stavu a přepne na zadaný kanál.
Stiskněte tlačítko 1� MENU�
Vyberte možnosti 2� Funkce > Časový spínač.
Stisknutím tlačítka 3� π otevřete nabídku Časový
spínač.
Stisknutím tlačítek 4� oœpπ vyberte možnost
Aktivovat a nastavte den v týdnu nebo interval.
Stisknutím tlačítka 5� OK potvrďte nastavení.
Stisknutím tlačítek 6� oœpπ vyberte možnost
Čas a nastavte čas spuštění.
Stisknutím tlačítka 7� Dokončeno potvrďte
nastavení.
Stiskem 8� oœpπ zvolíte Č. programu a
externí zdroj, aby se nastavil kanál.
Stisknutím tlačítka 9. OK potvrďte nastavení.
Stisknutím tlačítka 10� MENU nabídku ukončíte.
POZNÁMKA
Zvolením možností • Časový spínač > Aktivovat >
Vypnuto vypněte funkci Časový spínač.
Pokud je pro možnost • Časový spínač vybráno
nastavení Vypnuto, lze vybrat jen možnost Aktivovat.
Před aktivací • Časový spínač funkce nastavte hodiny
televizoru.
Použití zámku televizních kanálů
Můžete dětem zabránit ve sledování určitých
programů nebo kanálů. K tomu slouží funkce
uzamknutí ovládacích prvků televizoru.
Nastavit / změnit kód
Stiskněte tlačítko 1� MENU�
Stisknutím tlačítka 2� oœpπ vyberte Funkce
> Nastavit kód.
Stisknutím tlačítka 3� π vstoupíte do nastavení
kódu.
Použijte 4� Číselná tlačítka k zadání kódu.
Zadejte tento kód znovu v novém dialogovém 5�
okně pro potvrzení.
Pokud byl kód zadán správně, dialogové okno
se zavře. Pokud však kód nelze nastavit, v
novém dialogovém okně budete vyzvání k
opakovanému zadání kódu.
Pokud chcete kód změnit, vyberte možnosti 6�
Funkce > Změna kódu
Použijte 7� Číselná tlačítka k zadání kódu.
Bude-li kód ověřen, zobrazí se nové dialogové
okno s výzvou k zadání nového kódu.
Použijte 8� Číselná tlačítka k zadání nového
kódu.
Zobrazí se výzva k opětovnému zadání nového
kódu a jeho ověření.
POZNÁMKA
Pokud kód zapomenete, můžete zadáním „8888“ •
přepsat všechny existující kódy.
Uzamčení nebo odemknutí všech kanálů a
připojených zařízení
Stiskněte tlačítko 1� MENU.
Stisknutím tlačítka 2� oœpπ vyberte Funkce
> Zámek TV
Stisknutím tlačítka 3� π otevřete možnost Zámek
TV
Zobrazí se okno s výzvou k zadání kódu.
Použijte 4� Číselná tlačítka k zadání kódu.
Stisknutím tlačítka 5� oœ vyberte možnost
Zámek nebo Odemknout.
Stiskněte tlačítko 6� OK.
Všechny kanály a připojená zařízení budou
uzamčeny nebo odemčeny.
Stisknutím tlačítka 7� MENU nabídku ukončíte.
14
Nabídka televizoru
POZNÁMKA
Pokud vyberete možnost • Zámek, kód bude nutno
zadat při každém zapnutí televizoru.
Až nastavíte kód, krok 3 a 4 se neobjeví, dokud •
nevypnete televizor.
Uzamčení nebo odemčení jednoho či více kanálů
Během sledování TV stiskněte tlačítko 1� PR LIST,
aby se zobrazil seznam kanálů.
Vyberte tlačítky 2� oœpπ kanál, který chcete
zamknout nebo odemknout.
kanál/Odemknout kanál.
Každý zvolený kanál uzamkněte nebo 5�
odemkněte tlačítkem OK.
15
Nabídka televizoru
PřesunoutVybrat
Zvuk
Obraz
Funkce
Instalace
Jazyk nabídky
Instal. kan.
Dekodér
Vých. nast.
Pou. softw.
Българ...
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Menu
PřesunoutVybrat
Zvuk
Obraz
Funkce
Instalace
Jazyk nabídky
Instal. kan.
Dekodér
Vých. nast.
Pou. softw.
Anal.: Ruční
As. nas. k.
Menu
Zvolte vaši zemiŠvédsko
Švýcarsko
Turecko
Spojené království
Ukrajina
Jiný
Zahajte automatickou
ninstalaci.
Spustit ?
Instalace
Instalace kanálů
Během prvního nastavení vašeho televizoru budete
vyzváni k výběru jazyka nabídky a k instalaci
televizoru.
Tato kapitola obsahuje pokyny k opětovnému
naladění a jemnému doladění kanálů.
Automatické nastavení kanálů
Tato část popisuje, jak lze automaticky vyhledat a
uložit kanály.
Krok 1 Vyberte jazyk nabídky
POZNÁMKA
Pokud je jazykové nastavení správné, tento krok •
vynechejte.
Stisknutím tlačítek 3� oœ vyberte a otevřete
možnost Přeskočit kanál.
Stisknutím tlačítka 4� pπ vyberte možnost Ano
a stisknutím tlačítka OK přeskočte kanál, který
právě sledujete.
Vybraný kanál je přeskočen, pokud stisknete
tlačítko P +/- na dálkovém ovládání nebo
pokud zobrazíte tabulku kanálů.
Stisknutím tlačítka 5� MENU nabídku ukončíte.
POZNÁMKA
Přeskočený kanál můžete znovu obnovit v • seznamu
(viz ‘Krok 2 Vyhledání a uložení nových televizních
kanálů’) kanálů.
Přejmenování kanálů
Kanály lze přejmenovat, aby se vámi zvolený název
zobrazoval při každé volbě kanálu.
Během sledování TV stiskněte tlačítko 1� PR LIST,
aby se zobrazil seznam kanálů.
Vyberte kanál, který chcete přejmenovat.2�
Stiskněte tlačítko 3� π.
Objeví se nabídka možností pro kanály.
17
Nabídka televizoru
PřesunoutVybrat
Zvuk
Funkce
Instalace
Eko
Vypnuto
Zapnuto
Menu
Stisknutím tlačítek 4� oœpπ vyberte a
otevřete možnost Rename chan..
Zobrazí se pole pro zadání textu.
Stisknutím tlačítek 5� oœpπ vyberte znaky.
Stisknutím tlačítka 6� OK potvrďte každý znak.
POZNÁMKA
Přejmenujte kanály - název smí obsahovat maximálně •
šest znaků.
Možnost • Aa slouží k přepínání mezi zadáváním
malých a velkých písmen.
Stisknutím tlačítka 7� oœ vyberte konektor
použitý k připojení dekodéru / deskrambleru
(Žádné, SCART1 nebo SCART2) .
Stiskněte tlačítko 8� OK.
Stisknutím tlačítka 9. MENU nabídku ukončíte.
POZNÁMKA
Vyberte položku • Žádné, pokud chcete mapování na
kanál dekodéru / deskrambleru ukončit.
Možnost • SCART2 je dostupná pouze u televizorů o
úhlopříčce 26 palců a větších.
změna uspořádání kanálů
Po naladění kanálů můžete upravit pořadí, v jakém
se budou kanály zobrazovat.
Během sledování TV stiskněte tlačítko 1� PR LIST,
aby se zobrazil seznam kanálů.
Stiskněte tlačítko 2� π.
Objeví se nabídka možností pro kanály.
Stisknutím tlačítek 3� oœpπ vyberte a
otevřete možnost Změna pořadí.
Stisknutím tlačítek 4� oœpπ vyberte nové
umístění.
Stisknutím tlačítka 5� OK potvrďte nové umístění.
Stiskněte tlačítko 6� π.
zobrazí se nabídka Uspoř. dokončeno.
Stisknutím tlačítka 7� OK dokončíte změnu pořadí.
Přístup ke kanálu dekodéru
Kanály poskytované prostřednictvím dekodérů či
deskramblerů je možné mapovat k nabídce kanálů
televizoru. Poté můžete tyto kanály volit pomocí
dálkového ovladače televizoru. Dekodér nebo
deskrambler musí být připojen ke vstupu SCART1
nebo SCART2.
Nastavení kanálu dekodéru
Mapování kanálů z dekodéru nebo deskrambleru
Stiskněte tlačítko 1� MENU.
Vyberte možnosti 2� Instalace > Dekodér
Stisknutím tlačítka 3� π otevřete možnost Kanál.
Stiskem 4� oœ to select channel number to map
to the decoder/descrambler channel.
Stiskněte tlačítko 5� OK.
Stisknutím tlačítek 6� oœπ vyberte a otevřete
možnost Stav.
Resetování televizoru na tovární nastavení
Můžete obnovit výchozí nastavení zvuku a obrazu
televizoru. Nastavení předvoleb se nezmění.
Stiskněte tlačítko 1� MENU.
Vyberte možnosti 2� Instalace > Vých. nast..
Je zvýrazněna volba 3� Vynulovat.
Stisknutím tlačítka 4� OK obnovíte tovární
nastavení.
Stisknutím tlačítka 5� MENU nabídku ukončíte.
Eko
Tato funkce vám umožňuje automaticky snížit jas
podsvícení, aby došlo ke snížení spotřeby energie a
prodloužení životnosti podsvícení.
18
Připojení externích zařízení
VGAAUDI
O
PC IN
L
R
YPbPr
COMPONENT
VG
A
P
C IN
LRYPbPr
COMPONENT
VIDEO L R
AV IN
L RY Pb Pr
COMPONENT
RL
COMPONENTAUDIO
PB
(
CB)
PR
(
CR)
Y
E
Před zapojením ...
Před připojováním nezapomeňte vypnout tak •
televizor, tak ostatní zařízení.
Pevně připojte kabel ke konektoru nebo •
konektorům.
Pečlivě si prostudujte návod k obsluze každého •
externího zařízení, kde jsou popsány možné typy
zapojení. Budete tak moci rovněž dosáhnout
nejlepší možnou kvalitu obrazu a zvuku a
maximálně využít potenciálu televizoru a
připojeného zařízení.
Připojení HDMI
Příklady připojitelných zařízení
E Přehrávač DVD E Přehrávač/rekordér Blu-ray
Konektory HDMI (High Definition Multimedia
Interface) umožňují přenášet digitální obrazový a
zvukový signál připojovacím kabelem z přehrávače
nebo rekordéru. Data digitálního obrazu a zvuku
jsou přenášena bez komprese, a proto nedochází k
žádným ztrátám kvality signálu.Připojená zařízení v
takovém případě nevyžadují převod z analogového
na digitální signál, který by rovněž způsobil zhoršení
kvality.
Kabel HDMI
Komponentní připojení (YPbPr)
Příklady připojitelných zařízení
E Videorekordér E Přehrávač DVD
E Přehrávač/rekordér Blu-ray
Pokud při připojování rekordéru DVD nebo jiných
nahrávacích zařízení použijete (YPbPr), je zaručena
přesná reprodukce barev s vysokou kvalitou obrazu.
Audio KabelKomponentní kabel
Přípojka AV IN
Příklady připojitelných zařízení
E Videorekordér E Přehrávač DVD
E Přehrávač/rekordér Blu-ray
E Herní konzole E Videokamera
propojovacího
kabelu DVI/HDMI
Audio Kabel
Přípojku AV IN můžete použít k připojení herní
konzoly, videokamery, DVD rekordéru a některých
dalších zařízení.
Boční AV
Konverze DVI/HDMI
Pomocí propojovacího kabelu DVI/HDMI lze digitální
obrazový signál DVD zobrazit rovněž prostřednictvím
Kompozitní kabel
kompatibilní přípojky HDMI. Zvuk je třeba zapojit
samostatně.
HDMI i DVI používají stejnou ochranu proti kopírování
HDCP.
Podporovaný video signál:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p, 1080p
Informace o kompatibilitě s počítačovými signály
najdete na straně 20.
19
SCART 1
SCART 2
SCART
L R
VIDEO
AV OUT
LR
AUX1 INLRAUX OUT
SCART 1
SCART 2
SCART
Připojení externích zařízení
Připojení SCART
Příklady připojitelných zařízení
E Dekodér
E
Použití SCART 1
Plný SCART, který přenáší RGB, a vstup CVBS a
výstup pro CVBS tuner.
Kabel SCART
SCART pro 19”
SCART 1
pro 26” a větší
Dekodér
POZNÁMKA
Pokud je třeba do dekodéru přivést signál z televizoru, je nutno zvolit správný vstupní zdroj.•
Nepřipojujte dekodér ke konektoru SCART 2.•
Videorekordér s dekodérem nelze připojit prostřednictvím plně zapojeného kabelu SCART ke konektoru SCART 2.•
Připojení reproduktorů a zesilovače
E
Připojení zesilovače s analogovým zvukovým
vstupem
Příklady připojitelných zařízení
E Videorekordér E Rekordér DVD
E
Použití SCART 2
Částečně zapojený SCART se vstupem CVBS, a
výstupem monitor CVBS.
Kabel SCART
Kabel SCART
DekodérVideorekordér
Audio Kabel
Zesilovač s analogovým audio vstupem
20
Připojení externích zařízení
VGAAUDI
O
PC IN
LYPbPr
COMPONENT
VGAAUDI
O
P
C I
N
L
YPbPr
COMPONENT
VGAAUDIO
PC IN
L
R
YPbPr
COMPONENT
LRYPbPr
COMPONENT
VGAAUDIO
PC IN
L
R
YPbPr
COMPONENT
LRYPbPr
COMPONENT
VGAAUDIO
PC IN
L
R
YPbPr
COMPONENT
LRYPbPr
COMPONENT
Připojení k počítači
HDMI připojení
PC
Kabel HDMI
PC
Převodní kabel
DVI/HDMI
Ø Kabel stereo mini jack,
prumer 3,5 mm
Analogové připojení
PC
Převodní kabel
DVI/RGB
Podporovaná rozlišení obrazovky
Počítačové formáty (PC)
Rozlišení Obnovovací frekvence
640 x 480 60Hz
800 x 600 60Hz, 72Hz, 75Hz
1024 x 768 60Hz
1280 x 720 60Hz
1280 x 768 60Hz
1360 x 768 60Hz
Pozorovací úhlyH : 170° V : 160°H : 160° V : 150°H : 176° V : 176°
Zvukový zesilovač
Reproduktor
Zadní
Boční
Jazyk nabídky na displejiBulharsky, Chorvatsky, Česky, Dánsky, Holandsky, Anglicky, Finsky, Francouzsky,
Požadavky na napájeníAC 220–240 V, 50 Hz
Příkon45W (Pohotovostní
Hmotnost3,8 kg (bez držáku),
Provozní teplota
Jako součást politiky trvalého zlepšování si společnost SHARP vyhrazuje právo provádět změny v konstrukci a technických •
parametrech výrobku bez předchozího upozornění. Provozní hodnoty parametrů uvedených v této příručce představují
jmenovité hodnoty výrobních jednotek. Jednotlivé přístroje se mohou od těchto hodnot mírně odchylovat.
POZNÁMKA
Rozměrové výkresy najdete na vnitřní straně zadní obálky•
Výstup zvukového signálu není k dispozici na konektoru HDMI.•
Televizní
norma
Příjem kanálů VHF/UHF ATV : IRA-E69
Systém ladění televizeAutomatické nastavení 100 kanálů, automatické označení, automatické třídění
STEREO/DVOJJAZYČNÝ NICAM/A2
Anténa
SCART, SCART 1 SCART (AV vstup, RGB vstup, televizní výstup – pouze analogový)
SCART 2SCART (AV vstup, monitorovací výstup (analogový zdroj - RF, SCART 1, BOČNÍ AV)
VSTUP PCD-Sub 15 pin (AV vstup), Ø jack průměr 3,5 mm (vstup audio)
KomponentníY/Pb(Cb)/Pr(Cr), RCA pin (L/R)
VÝSTUP AVRCA pin (AV výstup)
HDMI / HDMI 1
HDMI 2Pro 26“ a větší
AV INRCA pin (AV vstup)
SluchátkaKonektor jack, průměr 3,5 mm (audio výstup)
ServisServisní zásuvka
Analogová CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
CATVPásmo, S1–S41ch
TELEVIZOR 19o,
Model: LC-19S7E
Úhlopříčka 19oÚhlopříčka 26oÚhlopříčka 32o
(1366 g 768 g 3 body)
3W g 25W g 25W g 2
(128,8 mm g 40,2 mm) g 2 (164,5 mm g 42 mm) g 2(164,5 mm g 42 mm) g 2
1 Měřeno podle normy IEC 62087 Ed. 2
2 Další informace o funkci Úspora energie naleznete na příslušných stránkách v tomto návodu k obsluze.
3 Měřeno podle normy IEC 62301 Ed. 1
4 Měřeno podle normy IEC 62301 Ed. 1
5 Roční spotřeba energie je vypočítávána na základě spotřeby energie Režimu zap. (Živé), při 4hodinovém každodenním
sledování, 365 dní v roce.
6 Roční spotřeba energie je vypočítávána na základě spotřeby energie Režimu úspory energie při 4hodinovém každodenním
sledování televizoru, 365 dní v roce.
POZNÁMKA
Spotřeba energie v Režimu zap. se liší v závislosti na zobrazovaných obrazech na televizoru.•
Další informace
Upozornění pro použití v prostředích s nízkými a vysokými teplotami
Je-li přístroj používán v prostředí s nízkou teplotou (např. pokoj, kancelář), mohou na obrazovce zůstávat stopy •
nebo může být obraz mírně zpožděný. Nejedná se o poruchu přístroje. Jakmile bude dosaženo normální teploty,
vrátí se přístroj do řádného provozního stavu.
Nenechávejte přístroj ve studeném nebo horkém prostředí. Přístroj rovněž nenechávejte na místě vystaveném •
přímému slunečnímu záření nebo v blízkosti topení. V opačném případě by mohlo dojít k deformaci skříně a
selhání panelu LCD.
Skladovací teplota: • e5°C až e35°C.
Eko > Zapnuto25 W33 W82 W
0.3 W0.3 W0.3 W
Tlačítko
napájení
Eko > Zapnuto36.5 kWh48.2 kWh119.7 kWh
0.29 W0.29 W0.29 W
55.5 kWh75.9 kWh167.9 kWh
Informace o softwarové licenci na tento výrobek
Struktura softwaru
Software v tomto přístroji je kombinací několika softwarových položek, k nimž mají autorská práva firma
SHARP nebo třetí strany.
Software vyvinutý firmou SHARP a open source software
Autorská práva k softwarovým komponentám a různé dokumentaci k tomuto projektu, které jsou výsledkem
vývoje firmy SHARP, jsou majetkem firmy SHARP a jsou chráněny autorským zákonem, mezinárodními
smlouvami a dalšími příslušnými zákony. Tento výrobek také využívá volně šiřený software a softwarové
komponenty, k nimž mají autorská práva třetí strany. Patří sem softwarové komponenty podléhající GNU
General Public License (dále jen GPL), GNU Lesser General Public License (dále jen LGPL) nebo jinému
licenčnímu ujednání.
Poděkování
Tento produkt obsahuje následující komponenty open source softwaru:
• linux kernel • modutils • glibc • zlib • libpng
Ochranné známky
„HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou ochrannými známkami nebo registrovanými •
ochrannými známkami společnosti HDMI Licensing LLC.“
Logo „HD ready“ je ochrannou známkou EICTA.•
Pozor: Výrobek je označen
tímto symbolem. Ten
znamená, že elektrická
a elektronická zařízení
nepatří do běžného
domovního odpadu. Tyto
výrobky odevzdávejte do
samostatných sběrných
systémů.
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
Pozor: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších!
Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu
s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého
elektrického a elektronického vybavení.
Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie
vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V
některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek,
pokud zakoupíte nový podobný.
*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.
Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo
akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami.
Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným
způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození
životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné
likvidace.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás
seznámí s vhodnou metodou likvidace.
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely:
Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a
recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat
místní sběrny odpadu.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás
seznámí s vhodnou metodou likvidace.
24
V zemích Evropské unie: Přeškrtnutá nádoba na odpad znamená, že použíté
baterie nesmí být vyhozeny do domácí popelnice! Pro vybité baterie existují zvláštní
systémy sběru, které umožňují správné opětné použítí a recyklaci v souladu s
platnými právními předpisy. Pro podrobnosti spojené se systémy sběru kontaktujte
lokální úřady.
Ve Švýcarsku: použíté baterie mohou být vráceny do prodejny.
Země mimo Evropskou unii: Pro podrobnosti spojené se správným způsobem
zbavení se vybitých baterií kontaktujte lokální úřady.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.