LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISEUR COULEUR À ÉCRAN
CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
TELEVISOR LCD A CORES
GEBRUIKSAANWIJZING / MANUAL DE MANEJO / MANUAL DO UTILIZADOR
1
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
MANUAL DO UTILIZADOR
PIN
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUESE
P41G7830843 9D
Printed in Poland
Gedruckt in Polen
Imprimé en Pologne
Stampato in Polonia
Afgedrukt in Polen
Impreso en Polonia
Impresso na Polónia
(
244,8)/[389,8]/[[389,8
]]
(
66,6)/[91,6]/[[99,1
]]
(
66.6)/[91.6]/[[99.1
]]
(
189.8)/[239.8]/[[239.8
]]
(
189,8)/[239,8]/[[239,8
]]
(
411,4)/[578,0]/[[700,6
]]
(
411.4)/[578.0]/[[700.6
]]
(
232,0
)
/
[
326,0
]
/
[[
395,3
]]
(
232.0
)
/
[
326.0
]
/
[[
395.3
]]
(
457,3)/[657,9]/[[790,5
]]
(
308,1
)
/
[
448,5
]
/
[[
526,8
]]
(
308.1
)
/
[
448.5
]
/
[[
526.8
]]
(
343,1
)
/
[
491,1
]
/
[[
569,8
]]
(
343.1
)
/
[
491.1
]
/
[[
569.8
]]
(
40.0
)
/
[
40.0
]
/
[[
40.0
]]
(
205.7
)
/
[
286.2
]
/
[[
325.2
]]
(
59,9)/[67,9]/[[67,9
]]
(
59.9)/[67.9]/[[67.9
]]
(
244.8)/[389.8]/[[389.8
]]
(
457.3)/[657.9]/[[790.5
]]
(
205,7
)
/
[
286,2
]
/
[[
325,2
]]
AC IN
19”
AC IN
26”
32”
[
200,0]/[[200,0
]]
[
200.0]/[[200.0
]]
[
100,0
]
/
[[
200,0
]]
[
100.0
]
/
[[
200.0
]]
(
100,0
)
(
100.0
)
(
100,0
)
(
100.0
)
( ) : 19"
[ ] : 26"
[[ ]] : 32"
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse.
Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and
disposed of in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a
serious electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
off the mains plug and fit an appropriate type.
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULTAQUALIFIEDELECTRICIAN.
MANUAL DE USO
Las ilustraciones y presentaciones en pantalla que aparecen en este manual de uso son una mera explicación y pueden •
variar ligeramente del aspecto real�
Estimado cliente de SHARP ������������������������������ 2
Precauciones de seguridad importantes ����������� 2
Mando a distancia �������������������������������������������� 3
Accesorios suministrados ��������������������������������� 5
Montar la base del televisor������������������������������� 5
Instalación en pared ������������������������������������������ 5
Atar los cables �������������������������������������������������� 5
Instalar las pilas ������������������������������������������������ 6
Usar el mando a distancia ��������������������������������� 6
Mostrar la pantalla de menús ���������������������� 6
Salir de la pantalla Menú ����������������������������� 6
Seleccionar un elemento mediante el mando
Uso de la imagen inteligente ��������������������� 10
Ajustar la configuración de la imagen �������� 10
Cambiar el formato de la imagen��������������� 11
Instalación de canales ������������������������������� 15
Instalación manual de canales ������������������� 16
Cambio de nombre de canal ��������������������� 16
Reordenación de canales �������������������������� 17
Acceso al canal para el descodificador ����� 17
Conexión HDMI����������������������������������������� 18
Conexión de componentes (YPbPr) ��������� 18
Conexión ENTRADA DE AV ���������������������� 18
Conexión con EUROCONECTOR ������������� 19
Conexión del altavoz y el amplificador ������� 19
Conectar su PC ���������������������������������������������� 20
Solucionar problemas ������������������������������������� 21
Especificaciones ��������������������������������������������� 22
Especificaciones medioambientales ���������������� 22
Otro tipo de información ��������������������������������� 23
Marcas comerciales ���������������������������������������� 23
Los usuarios sobre el desecho ������������������������ 24
ESPAÑOL
1
2
Introducción
Estimado cliente de SHARP
Gracias por adquirir el televisor en color LCD SHARP� Para garantizar la seguridad del producto y que éste funcione sin
problemas durante muchos años, lea atentamente estas importantes precauciones de seguridad antes de utilizarlo�
Precauciones de seguridad importantes
Limpieza: desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente correspondiente antes de limpiar •
el producto� Utilice un paño húmedo para limpiar el producto� No utilice limpiadores líquidos ni
aerosoles�
Agua y humedad: no utilice el producto junto a lugares que contengan agua, como por ejemplo •
una bañera, un lavabo, un fregadero, un lavadero, una piscina o un sótano húmedo�
No coloque floreros ni ningún otro envase con agua sobre este producto� •
El agua se puede derramar sobre el producto provocando un incendio o descargas eléctricas�
Base: no coloque el producto en un carro, base, trípode o mesa inestable� Si lo hace, el producto •
se puede caer y provocar graves daños al usuario y al propio producto� Utilice únicamente un
carro, base, trípode, soporte o mesa recomendados por el fabricante o suministrado con el producto� Cuando
monte el producto en una pared, siga las instrucciones del fabricante� Utilice únicamente los accesorios de montaje
recomendados por el cliente�
Cuando cambie de lugar el producto colocado en un carro, muévalo con sumo cuidado� Las •
paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que el producto se
caiga del carro�
Ventilación: los conductos de ventilación y otras aberturas de la carcasa están diseñados para •
proporcionar una ventilación adecuada� No tape ni bloquee dichos conductos de ventilación ni
aberturas ya que una ventilación insuficiente podría sobrecalentar y/o acortar la vida del producto�
No coloque el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie de similares características,
ya que podrían obturar las aberturas de ventilación� Este producto no está diseñado para instalaciones integradas;
no lo coloque en un lugar cerrado, como una estantería o bastidor, a menos que se proporcione la ventilación
adecuada o que se cumplan las instrucciones del fabricante�
El panel LCD utilizado en este producto está hecho de vidrio� Por tanto, puede romperse si el producto se deja caer •
o se golpea fuertemente� Si el panel LCD se rompe, tenga cuidado para no sufrir daños con los
cristales�
Fuentes de calor: mantenga el producto alejado de fuentes de calor como radiadores, calefactores, •
estufas y otros productos generadores de calor (amplificadores incluidos)�
Para evitar un incendio, no coloque nunca ningún tipo de vela o llamas directas sobre el televisor o •
cerca de él�
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no coloque el cable de CA bajo el televisor ni otros objetos pesados�•
No muestre una imagen estática durante prolongados períodos de tiempo ya que podrían quedar imágenes •
residentes�
Mientras el enchufe de alimentación esté conectado habrá consumo de energía�•
Servicio técnico: no realice tareas de mantenimiento en el producto� Si retira las tapas puede quedar expuesto, entre •
otras condiciones de peligro, a altos voltajes� Solicite ayuda al personal técnico cualificado para realizar estas tareas�
Para conseguir una ventilación adecuada, deje al menos entre 10 y 15 cm libres alrededor del televisor� No coloque •
el televisor sobre una alfombra�
No coloque el equipo en lugares donde pueda entrar en contacto con líquidos�•
El aparato no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad ni colocarse sobre él ningún objeto que contenga líquido, •
como por ejemplo floreros o jarrones�
El acoplador del aparato se usa como dispositivo de desconexión de este aparato� Dicho dispositivo siempre debe •
estar en funcionamiento�
El panel LCD es un producto de muy alta tecnología que le proporciona una imagen perfectamente detallada�
Debido a la gran cantidad de píxeles, en ocasiones, pueden aparecer unos pocos píxeles inactivos en la pantalla como
un punto fijo de color azul, verde o rojo�
Esta posibilidad está contemplada en las especificaciones y no constituye un error�
Precauciones para transportar el televisor
Cuando traslade el televisor, siempre lo deben transportar dos personas, usando ambas manos� Tenga cuidado para
no aplicar presión a la pantalla�
Instalación en pared
La instalación del televisor en color LCD requiere unos conocimientos especiales y sólo deberá llevarla a cabo
personal de servicio cualificado� Los clientes no deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos� SHARP no se hace
responsable del montaje incorrecto ni del montaje que pueda causar accidentes o lesiones�
3
Introducción
ECO
EPG
YPbPr
PR LIST FREEZE
MENU
/EXIT
P
PRE PR
Mando a distancia
1 B POWER (ALIMENTACIÓN)
Presione este botón para encender
el televisor LCD o activar el modo de
espera�
2 b (FUENTE DE ENTRADA)
Selecciona una fuente de entrada�
3 BOTONES DE DÍGITOS 0-9
Presione estos botones para
seleccionar un canal de televisión
directamente�
4 EPG <No disponible>
5 PRE PR (PROG ANT)
Presione este botón para mostrar el
canal de TV seleccionado anterior�
6 HDMI
Presione este botón para seleccionar
HDMI, HDMI 1, HDMI 2�
7 YPbPr
Presione este botón para seleccionar
YPbPr�
8 VIDEO
Presione este botón para seleccionar
SCART, SCART1, SCART2, AV
lateral�
9 PC
Presione este botón para ir
directamente al modo PC�
10 i (+/-)
Presiónese para ajustar el volumen�
11 e
Presione este botón para activar y
desactivar el audio�
También puede presionar el botón
i(+/-) para restaurar el nivel de
volumen anterior�
12 f
Permite cambiar la relación de
aspecto; consulte la sección Formato
de imagen�
13 P (</>)
Presione este botón para seleccionar
el canal�
14 DUAL
Presione este botón para seleccionar
Mono, Estéreo, Dual II y Dual II
para un canal ATV�
15 AUDIO (ADJ)
Presione este botón para establecer
una configuración de sonido
predefinida en el televisor LCD�
16 VIDEO (ADJ)
Presione este botón para establecer
una configuración de imagen
predefinida en el televisor LCD�
17 SLEEP (SUSPENDER)
Presione este botón para apagar el
televisor LCD una vez transcurrido
una determinada cantidad de tiempo�
(5-180 minutos�)
18 oœpπ
Presione oœpπpara desplazarse
y confirmar la selección�
19 OK (Aceptar)
Presione este botón para activar una
configuración
20 MENU/EXIT
Presione este botón para activar el
menú del televisor LCD� Presiónelo
de nuevo salir del menú OSD del
televisor LCD�
21 p
Permite mostrar la información del
programa en caso de que estuviera
disponible�
22 RO/VE/AM/AZ (BOTONES DE
COLORES)
Presione estos botones para
seleccionar las imágenes con distintos
colores de texto� Canales diferentes
muestran diferentes funciones�
23 TELETEXT (TELETEXTO)
Presione este botón para activar la
función de teletexto� Presiónelo de
nuevo para desactivar dicha función�
�
24 MIX (MEZCLAR)
Presione este botón para activar la
función de teletexto y con televisión�
25 SIZE (TAMAÑO)
Presione este botón para cambiar
el tamaño de la fuente: Pantalla
completa, Mitad superior y Mitad
inferior�
26 SUBPAGE (SUBPÁGINA)
Presione este botón para
seleccionar la subpágina cuando la
página actual contenga subpáginas�
27 INDEX (ÍNDICE)
Presione este botón para regresar
a la página 100 o a la página de
índice; a continuación, presione
los botones 0 a 9� La página de
teletexto se numerará y agregará a
la página seleccionada o al elemento
secundario�
28 SUBTITLE
Cuando la función de Teletexto y
subtítulos está activa, presione este
botón para buscar la primera página
de subtítulos� Presione el botón
SUBTÍTULOS repetidamente para
cambiar el orden de las páginas�
29 HOLD (BLOQUEAR)
Presione este botón para detener el
desplazamiento de las páginas�
El decodificador de texto detiene la
recepción de los datos�
30 REVEAL (REVELAR)
Presione este botón para desvelar
información oculta, como por
ejemplo respuestas a un concurso�
31 ECO
Presione este botón para
establecer la imagen con menos
brillo para ahorrar energía�
32 PR LIST
Presione este botón para mostrar
una lista de canales�
33 FREEZE (Congelación)
Para congelar la imagen en la
pantalla� (No disponible cuando las
fuentes de entrada son Modo PC y
HDMI con Modo PC�)
�
4
Introducción
SCART
VGAAUDIO
PC IN
75Ω
L R
VIDEO
AV OUT
LRY Pb Pr
COMPONENT
AC IN
SCART
VGAAUDIO
PC IN
75Ω
L R
VIDEO
AV OUT
L RY Pb Pr
COMPONENT
AV IN
VIDEO L R
SERVICE
1
SCART 1
SCART 2
VGAAUDIO
PC IN
75Ω
L R
VIDEO
AV OUT
LRY Pb Pr
COMPONENT
4
2
3
3
5
6
8
7
10
9
12
11
AC IN
SCART 1
SCART 2
VGA AUDIO
PC IN
75Ω
L R
VIDEO
AV OUT
L RY Pb Pr
COMPONENT
2
4
6
8
7
26”
32”
19”
26”
32”
19”
TV (vista frontal)
TV (Vista trasera)
i (k/l)
Botones de volumen
P (r/s)
Botones de programa [canal]
Botón MENÚ
b Botón FUENTE DE
ENTRADA
a Botón de encendido
Sensor del mando a distancia
B Indicador de espera/encendido
1 Conector de alimentación
2 HDMI /HDMI 1
3 ENTRADA DE PC (VGA/AUDIO)
4 EUROCONECTOR , EUROCONECTOR 1
(salida del sintonizador CVBS)
5 EUROCONECTOR 2
(salida del monitor CVBS)
6 Component (Entrada de vídeo y audio I/D)
7 Entrada del sintonizador
8 VÍDEO AV y salida de audio I/D
9 Toma ASISTENCIA TÉCNICA
10 Ranura INTERFAZ COMÚN
11 Señal compuesta (ENTRADA DE AV, AV/ID)
12 HDMI 2 (solamente para 26” y 32”)
5
3
19”
26”
32”
W
H
Operation Manual
Quick Setup Guide
ECO
EPG
YPbPr
PR LISTFREEZE
MENU
/EXIT
P
PRE PR
26”
32”
x 3
19”
x 4
Preparación
AC IN
VGAAUDIO
PC IN
75Ω
AC IN
VG
A
A
UDI
O
PC IN
75Ω
Accesorios suministrados
Base y tornillos
Cable de alimentación (x1)
La forma del producto varía
en algunos países
Abrazadera para los cables (x1)
Acoplada en la parte posterior
del televisor�
Put the TV face down on a safe surface that is 1�
covered by a soft and smooth cloth.
Ajuste la base del televisor en la parte inferior 2�
del mismo
Apriete los tornillos utilizando un destornillador 3�
de estrella (no incluido).
NOTA
Para desmontar la base del televisor, realice los pasos •
en orden inverso�
Instalación en pared
Mando a distancia (x1)
Pila AAA (x2)
Manual de
funcionamiento
Montar la base del televisor
Guía de instalación
rápida
Tamaño de
la pantalla
del
televisor
(pulgadas)
19”100 x 100 mmMétrico 4 x 10 mm
26”200 x 100 mmMétrico 4 x 10 mm
32”200 x 200 mmMétrico 6 x 10 mm
NOTA
En el momento de adquirir un soporte para pared, •
compruebe si hay suficiente espacio entre dicho soporte
y los terminales del televisor para la conexión de los
mismos�
Soporte
para pared
compatible
con VESA
(milímetros)
(L X A)
Tipo de tornillo
Atar los cables
6
Preparación
30°30°
ECO
EPG
YPbPr
PR LISTFREEZE
MENU
/EXIT
PRE PR
P
MoverSeleccionar
Sonido
Imagen
Menu
Opciones
Instalación
Imagen intelig.
Retroiluminación
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Estándar
50
50
50
50
-3
5
Inserte dos pilas AAA en el mando a distancia. 1�
Asegúrese de los polos (+) y (–) están orientados
en la dirección correcta.
Vuelva a colocar la tapa�2�
Usar el mando a distanciaInstalar las pilas
Utilice el mando a distancia apuntando con él hacia
el sensor de control remoto� Es posible que el mando
a distancia no funcione correctamente si hay objetos
entre él y el sensor�
NOTA
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede provocar la fuga de
sustancias químicas o explosiones� Asegúrese de seguir
las instrucciones siguientes�
Nota sobre el desecho de las pilas:
Las pilas proporcionadas no contienen materiales
peligrosos como cadmio, plomo o mercurio�
Las normativas respecto a las pilas usadas estipulan que
no se deben mezclar con la basura doméstica� Deposite
las pilas usadas sin carga en los contenedores de
recogida designados instalados en centros comerciales�
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un •
prolongado período de tiempo, extraiga las pilas para
evitar que dicho mando resulte dañado�
No mezcle tipos diferentes de pilas baterías� Las pilas •
tienen diferentes características en función del tipo de
las mismas�
No mezcle pilas nuevas y usadas� Si mezcla pilas •
nuevas y usadas se acortará la vida de las mismas
o se producirán fugas de sustancias químicas en las
pilas usadas�
Retire las pilas tan pronto como se agoten� Los •
productos químicos fugados de las pilas pueden
provocar sarpullidos� Si detecta alguna de estas fugas,
limpie todo con un paño�
Las pilas suministradas con este producto pueden •
tener una esperanza de vida más corta debido a las
condiciones de almacenamiento�
Si no va a usar el mando a distancia durante un •
prolongado período de tiempo, extraiga las pilas del
mismo�
5 m
Sensor de control remoto
Mostrar la pantalla de menús
Presione MENU/EXIT para que aparezca la pantalla
MENÚ�
Seleccionar un elemento mediante el
mando a distancia
Presione1� oœpπpara seleccionar el
elemento que desee.
Presione2� pπpara seleccionar o ajustar
el elemento en el nivel que desee. La
configuración que se muestra en la pantalla se
aplica inmediatamente.
Presione3� ppara volver al nivel anterior.
Salir de la pantalla Menú
La operación abandonará la pantalla de menús si
presiona MENU/EXIT antes de que se complete�
7
Guía rápida
75Ω
Seleccione su paísSuecia
Suiza
Turquía
R.U.
Ucrania
Otro
Seleccionar idioma
Българ...
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Búsqueda de canales terminada
Canales encontrados 10
El sistema está buscando.
Espere.
Canales encontrados 5
Parar
Iniciar instalación automát.
Ta rdará unos minutos.
Iniciar ?
Introducción a la instalación inicial
Siga uno a uno los pasos que se indican a continuación cuando use el televisor por primera vez� Algunos pasos
pueden no ser necesarios en función de la instalación y conexión del televisor�
4Iniciar la búsqueda de
1
Preparación
2
Encienda
el televisor
y ejecute la
instalación
automática
canales
Conecte el cable de antena
al terminal de la antena.
Conecte el cable de CA al
televisor.
Cable de
alimentación (x1)
La forma del
producto varía en
algunos países
Encienda el televisor
TV mediante el botón
a.
Ejecute la instalación
automática inicial.
4 Configurar el país
4 Configurar el idioma
3
Ver la televisión
¡Enhorabuena! Ahora
puede ver la televisión�
Si es necesario, ajuste
la antena para lograr la
máxima recepción de la
señal.
8
Ver la televisión
19”26”, 32”
TV
SCART
YPbPr
PC
HDMI 1
AV lateral
TV
SCART 1
YPbPr
PC
HDMI 1
HDMI 2
AV lateral
SCART 2
P
Uso diario
Encender y apagar la alimentación
Presione el interruptor a del televisor�
Apáguelo presionando de nuevo el interruptor a�
Cambiar de canal
Con Pr/ Ps:
Modo de espera
E
Activar el modo de espera
Si el televisor está encendido, puede activar el modo
de espera en él presionando el botón Bdel mando a
distancia�
E
Pasar del modo de espera al encendido del televisor
Desde el modo de espera, presione el botón B del
mando a distancia�
Estado del indicador del televisor
Indicador B
ApagadoApagar
VerdeEncender
RojoEspera
Estado
NOTA
Si no va a usar el televisor durante un prolongado •
período de tiempo, asegúrese de desconectar el cable
de CA de la toma de corriente eléctrica�
Aunque la alimentación •a esté desconectada, sigue
consumiéndose una pequeña cantidad de corriente
eléctrica�
Seleccionar una fuente de vídeo externa
Una vez realizada la conexión, presione b para
mostrar la pantalla FUENTE DE ENTRADA y, a
continuación, presione </> para cambiar a la fuente
externa apropiada con el botón OK�
19” 26”, 32”
Uso sin mando a distancia
Esta función resulta de gran utilidad cuando no
dispone de un mando a distancia�
Presione 1� MENU brevemente para mostrar la
pantalla de control directo.
Presione 2� P </> en lugar de </> o i k/l
en lugar de p/π para seleccionar el elemento.
Presione 3� MENU para confirmar la selección.
NOTA
La pantalla de menú de control directo desaparecerá si •
permanece inactiva durante varios segundos�
9
Ver la televisión
Teletexto
¿Qué es el Teletexto?
El Teletexto transmite páginas de información y ocio
a televisores que cuentan con esta funcionalidad
especial� El televisor recibe transmisiones de señales
de Teletexto a través de una red de TV y las decodifica
en formato gráfico para que se visualicen�
Las noticias, el tiempo, la información deportiva, los
valores bursátiles y los preestrenos de programas son
algunos de los muchos servicios disponibles�
Activar y desactivar el Teletexto
Seleccione un canal de TV o una fuente externa 1�
procedente de un programa de Teletexto.
Presione 2� Teletexto para mostrar el Teletexto.
Muchas cadenas usan el sistema operativo TOP, •
mientras que otras usan FLOF (por ejemplo la
CNN). El televisor admite ambos sistemas. Las
páginas se dividen en grupos de temas y temas.
Después de activar el Teletexto, se almacenan
hasta 100 páginas para agilizar el acceso.
NOTA
El Teletexto no funcionará si el tipo de señal •
seleccionado es RGB�
Botones para las operaciones con el Teletexto
BotonesDescripción
P (r/s)
Colour
(RO/VE/AM/
AZ)
0 - 9
MEZCLAR
TAMAÑO
ÍNDICE
Presione este botón para aumentar
o reducir el número de página.
Presione estos botones para
seleccionar un grupo o bloque de
páginas mostrado en los paréntesis
coloreados situados en la parte
inferior de la pantalla presionando
el botón de color correspondiente
(RO/VE/AM/AZ ) del mando a
distancia.
Presione estos botones para
seleccionar directamente una de
las páginas comprendidas entre
100 y 899.
Presione este botón para activar la
función de teletexto y con televisión.
Presione este botón para cambiar
la imagen del Teletexto a la parte
superior o inferior, o para mostrarlo
a pantalla completa.
Presione este botón para volver a la
página 100 o página de índice.
BotonesDescripción
BLOQUEAR
REVELAR
SUBPAGE
Presione este botón para
actualizar las páginas del Teletexto
automáticamente o liberar el modo
de bloqueo.
Presione este botón para desvelar
información oculta u ocultarla,
como por ejemplo respuestas a un
concurso.
Presione este botón para
seleccionar la subpágina cuando la
página actual contenga subpáginas.
Presione los botones SUBPÁGINA
del mando a distancia para cambiar
la subpágina directamente.
NOTA
Pulse •P (r/s)para salir de la
subpágina�
10
Menú TV
MoverSeleccionar
Sonido
Imagen
Menu
Opciones
Instalación
Imagen intelig.
Retroiluminación
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Estándar
50
50
50
50
-3
5
Imagen
Uso de la imagen inteligente
Presione1� VÍDEO (ADJ).
Aparece el menú Imagen intelig�.
Presione 2� oœ para seleccionar uno de los
siguientes ajustes de imagen inteligente.
Presione 3� OK para confirmar la selección.
Se aplica el ajuste de imagen inteligente
seleccionado.
Ajustar la configuración de la imagen
• Reducción ruido: filtra y reduce el ruido de la
imagen�
Temperatura color: •establece la temperatura
de color en Frío (más azul), Normal
(equilibrada), Cálido (más rojo).
• Av� Imagen: Ajusta digitalmente la calidad
de imagen para obtener un contraste, color y
realce optimizados.
-Contr� dinámico: Mejora automáticamente el
contraste de una imagen. Se recomienda un
ajuste Medio.
-Retroilum� dinám�: Ajusta el brillo de
la retroiluminación del televisor para que
se corresponda con las condiciones de
iluminación.
-Reduc�artef� MPEG: Suaviza las transiciones
en imágenes digitales. Puede activar o
desactivar esta función.
-Mejora del color: Hace los colores más
vivos y mejora la resolución de los detalles en
colores claros. Puede activar o desactivar esta
función.
• Modo PC: Ajusta la imagen cuando se conecta
un PC al televisor a través de HDMI/DVI.
Formato de imagen:• Cambia el formato de
imagen.
• Despl� horizontal: Ajusta la imagen
horizontalmente para PC-VGA o YPbPr.
• Despl� vertical: Ajusta la imagen verticalmente
para PC-VGA o YPbPr.
1� Presione MENU.
2� Presione OK para seleccionar Imagen.
Presione 3� oœpπ para seleccionar uno de los
siguientes ajustes de imagen.
Imagen intelig�: •Accede a los ajustes de
imagen inteligente predefinidos.
Retroiluminación:• Permite ajustar el fondo
para que sea más claro o más oscuro.
• Contraste: Cambia el nivel de las partes
brillantes de la imagen manteniendo exactamente
iguales las partes oscuras�
• Brillo: Cambia el nivel de luminosidad de la
imagen�
• Color: Cambia el nivel de saturación�
• Matiz: Compensates colour variations in NTSC
encoded transmissions.
• Nitidez: Cambia el nivel de nitidez de los detalles
inapreciables�
11
Menú TV
P
Cambiar el formato de la imagen
Cambie el formato de la imagen conforme a sus
necesidades�
Presione el botón 1� f del mando a distancia.
También puede presionar MENÚ y seleccionar
Imagen > Formato de imagen.
Presione 2� < > para seleccionar uno de los
siguientes formatos de imagen:
Formato autom�: Aumenta la
imagen de forma automática
para que ocupe toda la
pantalla. Seguirán viéndose
los subtítulos.(Solamente
para TV, Lateral AV y
EUROCONECTOR.)
Super zoom: Elimina las franjas
negras a los lados de las
emisiones 4:3. La distorsión es
mínima. (No para el modo PC ni
1080i/p.)
4:3: Muestra el formato 4:3
clásico.
Zoom subtítulos: Muestra las
imágenes 4:3 en toda el área
completa de la pantalla, con
los subtítulos visibles. Alguna
zona de la parte superior queda
recortada. (No para el modo PC
ni 1080i/p.)
Ampliar img� 14:9: Aumenta el
formato 4:3 a 14:9. (No para el
modo PC ni 1080i/p.)
Ampliar img� 16:9: Aumenta el
formato 4:3 a 16:9. (No para el
modo PC ni 1080i/p.)
Pantalla panorám�: Amplía el
formato 4:3 clásico a 16:9.
Sin escala: Permite el realce
máximo. Puede haber algo de
distorsión debido a los sistemas
de la emisora. Establezca la
resolución del PC en modo
de pantalla panorámica para
obtener los mejores resultados.
(Solamente para el modo PC ni
1080i/p.)
Cuando la entrada de fuente se encuentra
en el modo PC, solamente están disponibles
las opciones 4:3 y Pantalla panorámica y Sin
escala�
12
Menú TV
MoverSeleccionar
Sonido
Imagen
Opciones
Instalación
Sonido intelig.
Graves
Agudos
Volumen
Balance
Surround
Volumen autom.
Estándar
0
0
50
0
Apagado
Apagado
Menu
MoverSeleccionar
Sonido
Imagen
Opciones
Instalación
Temporizador
Reloj
Programador
Bloqueo televisor
Def. código
0
00:00
Activar
Desbloquear
Menu
Sonido
Uso de sonido inteligente
Use smart sound to apply pre-defined sound settings�
1� Presione AUDIO (ADJ).
Aparece el menú Sonido intelig�.
Presione 2� oœ para seleccionar uno de los
siguientes ajustes de sonido inteligente.
• Estándar: Permite ajustar la configuración de
sonido conforme a las condiciones ambientales
y los tipos de audio estándar.
• Noticias: Permite ajustar la configuración ideal
de sonido para el habla humana, como por
ejemplo las noticias.
• Película: Permite ajustar la configuración ideal
de sonido para escuchar películas.
• Personal: Aplica la configuración de sonido
personalizada.
3� Presione OK para confirmar la selección.
Se aplica el ajuste de sonido inteligente
seleccionado.
Ajuste de las opciones de sonido
1� Presione MENU.
2� Presione oœpπ para seleccionar Sonido.
Aparece el menú Sonido.
Dual I-II: •Selecciona entre los idiomas de audio
si se emite en sonido dual.
• Mono/Estéreo: Selecciona entre modo o
estéreo si se emite en estéreo.
• Surround: Activa el sonido espacial.
• Volumen autom�: Reduce automáticamente
los cambios de volumen repentinos, por
ejemplo, al cambiar de canal. Cuando se
activa, se produce un volumen de audio más
uniforme.
• Nivelador volumen: Equilibra las diferencias
de volumen entre los canales o dispositivos
conectados. Cambie al dispositivo conectado
antes de cambiar el nivelador de volumen.
Opciones
Ajuste del reloj del televisor
Puede mostrar un reloj en la pantalla del televisor�
Presione 1� MENU.
Seleccione 2� Opciones > Reloj
Aparece el menú Reloj.
Presione 3� oœpπ o Botones numéricos
para introducir la hora.
Presione 4� Terminado para confirmar.
Presione 5� MENU para salir.
Uso de temporizadores
Puede configurar temporizadores para encender el
televisor o cambiar al modo de espera a una hora
especificada�
Presione 3� oœpπ para seleccionar uno de
los siguientes ajustes de sonido.
• Sonido intelig�: Accede a los ajustes de sonido
inteligente predefinidos.
• Graves: Permite ajustar en valor de los graves
según sus preferencias.
• Agudos: Permite ajustar en valor de los agudos
según sus preferencias�
• Volumen: Permite ajustar el volumen.
• Balance: Permite establecer el balance de
los altavoces izquierdo y derecho según sus
preferencias�
13
Menú TV
Cambio automático del televisor al modo de
espera (temporizador)
El temporizador cambia el televisor al modo de espera
tras un período de tiempo predefinido�
Presione 3� pπ para establecer el tiempo que
transcurrirá antes de la desconexión.
Puede ser de hasta 180 minutos en intervalos
de cinco minutos. Si se ajusta en cero minutos,
el temporizador se apaga.
Presione 4� OK para activar el temporizador.
El televisor cambia al modo de espera después
del período de tiempo predefinido.
NOTA
Siempre podrá apagar el televisor antes o restablecer el •
temporizador durante la cuenta atrás�
Si presiona cualquier botón del mando a distancia •
cuando queda menos de un minuto en la cuenta atrás,
el temporizador de apagado automático se cancelará
automáticamente�
Encendido automático del televisor
(programador)
El temporizador de encendido activa un canal
especificado del televisor (desde el modo de espera) a
una hora determinada�
Presione 1� MENU.
Seleccione 2� Opciones > Programador.
Presione 3� π para acceder al menú
Programador.
Presione 4� oœpπ para seleccionar Activar
y establecer un día de la semana o una
frecuencia.
Presione 5� OK para confirmar.
Presione 6� oœpπ para seleccionar Hora y
establecer la hora de inicio.
Presione 7� Terminado para confirmar.
Presione8� oœpπ para seleccionar Nº de
programa and external source to set the
channel.
Presione 9� OK para confirmar.
Presione10� MENU para salir.
NOTA
Seleccione •Programador > Activar > Apagado para
desactivar Programador�
Cuando •Programador es Apagado, sólo se puede
seleccionar Activar�
Ajuste el reloj del televisor antes de activar la •función
Programador�
Uso del bloqueo del televisor
Puede impedir que sus hijos vean determinados
programas o canales si bloquea los controles del
televisor�
Establecer y cambiar el código
Presione1� MENU.
Presione 2� oœpπ para seleccionar
Opciones > Def� código.
Presione 3� π para acceder a la configuración
del código.
Introduzca el código con los 4� Botones
numéricos.
Vuelva a introducir el mismo código en el nuevo 5�
cuadro de diálogo de confirmación.
Si el código se configura correctamente,
desaparecerá el cuadro de diálogo. No
obstante, si el código no se puede establecer,
un nuevo cuadro de diálogo le pedirá que
vuelva a introducir el código.
Si desea cambiar el código, seleccione 6� Opciones > Cambiar código.
Introduzca el código actual con los 7� Botones numéricos.
Si se valida el código, un nuevo cuadro de
diálogo le pedirá que introduzca el nuevo
código.
Introduzca el nuevo código con los 8� Botones numéricos.
Aparecerá un mensaje en el que se le pedirá
que introduzca el nuevo código de nuevo para
confirmarlo.
NOTA
Si olvida el código, introduzca ‘8888’ para anular •
cualquier código existente�
Bloqueo o desbloqueo de todos los canales y
dispositivos conectados
Presione 1� MENU.
Presione 2� oœpπ para seleccionar Opciones
> Bloqueo televisor.
Presione 3� π para acceder a Bloqueo televisor.
Aparecerá una pantalla en la que se le pedirá
que introduzca el código.
Introduzca el código con los 4� Botones numéricos.
Presione 5� oœ para seleccionar Bloqueo o Desbloquear.
14
Menú TV
Presione 6� OK.
Se bloquean o desbloquean todos los canales
y dispositivos conectados.
Presione7� MENU para salir.
NOTA
Si selecciona •Bloqueo, tiene que introducir el código
cada vez que encienda el televisor�
Una vez establecido el código, los pasos 3 y 4 no •
aparecerán antes de apagar el televisor�
Bloqueo o desbloqueo de uno o varios
canales
Cuando vea la televisión, presione 1� PR LIST
para mostrar la lista de canales.
Presione 2� oœpπ para seleccionar el canal
que desea bloquear o desbloquear.
canal/Desbloquear canal.
Por cada selección, presione 5� OK para bloquear
o desbloquear el canal.
15
Menú TV
MoverSeleccionar
Sonido
Imagen
Opciones
Instalación
Idioma de menú
Instalac. canales
Descodificador
Ajustes fábrica
Software actual
Българ...
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Menu
MoverSeleccionar
Sonido
Imagen
Opciones
Instalación
Idioma de menú
Instalac. canales
Descodificador
Ajustes fábrica
Software actual
Analógico: Manual
Asistente canales
Menu
Seleccione su paísSuecia
Suiza
Turquía
R.U.
Ucrania
Otro
Iniciar instalación automát.
Tardará unos minutos.
Iniciar ?
Instalación
Instalación de canales
La primera vez que configure el televisor, se le pedirá
que seleccione un idioma para los menús y para
instalar el televisor�
En este capítulo se ofrecen instrucciones sobre cómo
volver a hacer la instalación y la sintonía fina de los
canales�
Instalación automática de canales
En esta sección se describe cómo buscar y memorizar
canales de forma automática�
Paso 1 Selección del idioma de los menús
NOTA
Si los ajustes de idioma son correctos, omita este paso�•
1� Presione MENU.
2� Seleccione Instalación > Idioma de menú.
3� Presione oœ para seleccionar un ajuste de
idioma.
Presione 3� pπ para seleccionar Iniciar o Cancelar.
Presione 4� Aceptar para confirmar la selección.
Presione 5� oœ para seleccionar el país.
4� Presione OK para confirmar.
5� Presione MENU para salir.
Paso 2 Instalación de los canales
Seleccione su país para realizar una instalación
correcta de los canales�
Presione 4� pπ para seleccionar Sí y Aceptar
para saltar el canal que esté viendo en ese
momento.
El canal seleccionado se omite al pulsar P +/- en el mando a distancia o ver la lista de
canales.
5� Presione MENU para salir.
NOTA
Puede restaurar un canal omitido en la lista de canales •
(consulte ‘Paso 2 Búsqueda y almacenamiento de
nuevos canales de televisión’)�
Cambio de nombre de canal
Se puede cambiar el nombre de un canal para que
aparezca el nombre que elija siempre que seleccione
dicho canal�
Cuando vea la televisión, presione 1� PR LIST
para mostrar la lista de canales.
Seleccione el canal cuyo nombre desea 2�
cambiar.
Presione 3� π.
Aparece el menú de opciones de canal.
Presione 4� oœpπ para seleccionar y acceder
a Camb� nomb� canal.
Aparece un cuadro de entrada de texto.
Presione 5� oœpπ para seleccionar
caracteres.
17
Menú TV
MoverSeleccionar
Sonido
Opciones
Instalación
Eco
Apagado
Encendido
Menu
NOTA
Cambio de nombre de los canales: la longitud del •
nombre está limitada a seis caracteres�
Utilice •Aa para cambiar de mayúsculas a minúsculas y
viceversa�
Reordenación de canales
Después de instalar los canales, puede cambiar el
orden en que aparecen�
Acceso al canal para el descodificador
Puede asignar canales proporcionados a través
de un descodificador a la selección de canales de
televisión� De este modo, puede seleccionar estos
canales mediante el mando a distancia del televisor�
El descodificador se debe conectar a SCART1 o
SCART2�
Definición del canal para el descodificador
Asigne canales de un descodificador
1� Presione MENU.
2� Seleccione Instalación > Descodificador.
3� Presione π para acceder a Canal.
4� Presione oœ para seleccionar un número
5� Presione OK.
6� Presione oœ π para seleccionar y acceder
7� Presione oœ para seleccionar el conector
Presione 6� OK para confirmar cada uno de los
caracteres.
Cuando vea la televisión, presione 1� PR LIST
para mostrar la lista de canales.
Presione 2� π.
Aparece el menú de opciones de canal.
Presione 3� oœpπ para seleccionar y acceder
a Reordenar.
Presione 4� oœpπ para seleccionar la nueva
posición del canal.
Presione OK para confirmar la nueva posición.5�
Presione 6� π.
Aparece Fin reordenación.
Presione 7� OK para finalizar la reordenación.
de canal que se asignará al canal para el
descodificador.
a Estado.
usado por el descodificador. Las opciones
son Ninguno, EUROCONECTOR1 o
EUROCONECTOR2.
8� Presione OK.
9� Presione MENU para salir.
NOTA
Seleccione •Ninguno si no desea asignar el canal para
el descodificador�
• SCART 2 sólo está disponible en televisores de 26
pulgadas o de mayor tamaño�
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
del televisor
Puede restaurar los ajustes de imagen y sonido
predeterminados del televisor� Los ajustes de la
instalación de los canales permanecen iguales�
1� Presione MENU.
2� Seleccione Instalación > Ajustes fábrica.
3� Se resalta Reiniciar.
4� Presione OK para restablecer los ajustes de
fábrica.
5� Presione MENU para salir.
Eco
Esta función le permite reducir automáticamente el
brillo de la retroiluminación para disminuir el consumo
de energía e incrementar el tiempo de duración de la
retroiluminación�
18
Conectar dispositivos externos
VGAAUDI
O
PC IN
L
R
YPbPr
COMPONENT
VG
A
P
C IN
LRYPbPr
COMPONENT
VIDEO L R
AV IN
L RY Pb Pr
COMPONENT
RL
COMPONENTAUDIO
PB
(
CB)
PR
(
CR)
Y
E
Antes de realizar la conexión ���
Asegúrese de apagar el televisor y todos los dispositivos •
antes de realizar cualquier conexión�
Conecte firmemente un cable a un terminal o terminales�•
Lea atentamente el manual de funcionamiento de cada •
dispositivo externo para conocer los posibles tipos de
conexión� El manual también la ayudará a obtener la
mejor calidad audiovisual posible para maximizar el
potencial del televisor y el dispositivo conectado�
Conexión HDMI
Ejemplo de dispositivos que se pueden
conectar
E DVD E Reproductor/Grabadora Blu-ray
Las conexiones HDMI (High Definition Multimedia
Interface, es decir, Interfaz multimedia de alta
definición) permiten transmisiones de vídeo y audio
digitales a través de un cable de conexión enchufado
a un reproductor o grabadora� La imagen digital y
los datos de sonido se transmiten sin compresión de
datos y, por lo tanto, no se pierde nada de calidad�
La conversión Analógico/Digital ya no es necesaria en
los dispositivos conectados, que también provocaría
pérdidas de calidad�
Cable HDMI
Conexión de componentes (YPbPr)
Ejemplo de dispositivos que se pueden
conectar
E VCR E DVD E Reproductor/Grabadora Blu-ray
Disfrutará de una reproducción de color precisa y de
imágenes de alta calidad a través de YPbPr cuando
conecte una grabadora de DVD u otro equipo de
grabación�
Cable de audio
Cable de
componentes
Conexión ENTRADA DE AV
Ejemplo de dispositivos que se pueden
conectar
E VCR E DVD E Reproductor/Grabadora Blu-ray
E Consola de juegos E Videocámara
Cable
adaptador
DVI/HDMI
Cable de audio
Puede usar la conexión ENTRADA DE AV cuando
conecte una consola de juegos, una videocámara, una
grabadora de DVD y algún otro equipo�
AV lateral
Conversión DVI/HDMI
Mediante un cable adaptador DVI/HDMI, las señales
de vídeo digitales de un DVD también se pueden
reproducir a través de la conexión HDMI compatible�
Cable compuesto
También se debe incorporar el sonido�
HDMI y DVI usan el mismo método de protección
anticopia HDCP�
Señales de vídeo admitidas:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p y 1080p� Consulte
la página 20 para obtener información sobre la
compatibilidad de la señal de PC�
19
SCART 1
SCART 2
SCART
L R
VIDEO
AV OUT
LR
AUX1 INLRAUX OUT
SCART 1
SCART 2
SCART
Conectar dispositivos externos
Conexión con EUROCONECTOR
Ejemplo de dispositivos que se pueden
conectar
E Decodificador
E
Cuando se usa EUROCONECTOR 1
EUROCONECTOR completo, que transmite la entrada
RGB, de CVBS y la salida del sintonizador CVBS�
Cable EUROCONECTOR
EUROCONECTOR
para 19”
EUROCONECTOR 1
para 26” y mayor
Decodificador
NOTA
In cases when the decoder needs to receive a signal from the TV, make sure to select the appropriate input source�•
Do not connect the decoder to the SCART 2�•
You cannot connect the VCR with Decoder using a fully wired SCART cable under the SCART 2 source�•
Conexión del altavoz y el amplificador
E
Conectar un amplificador con entrada de
audio analógica
Ejemplo de dispositivos que se pueden
conectar
E VCR E grabadora de DVD
E
Cuando se usa EUROCONECTOR 2
EUROCONECTOR no completo, que transmite la
entrada CVBS y la salida de monitor CVBS�
Cable EUROCONECTOR
Cable EUROCONECTOR
DecodificadorVCR
Cable de audio
Amplificador con entrada de audio analógica
20
Conectar dispositivos externos
VGAAUDI
O
PC IN
LYPbPr
COMPONENT
VGAAUDI
O
P
C I
N
L
YPbPr
COMPONENT
VGAAUDIO
PC IN
L
R
YPbPr
COMPONENT
LRYPbPr
COMPONENT
VGAAUDIO
PC IN
L
R
YPbPr
COMPONENT
LRYPbPr
COMPONENT
VGAAUDIO
PC IN
L
R
YPbPr
COMPONENT
LRYPbPr
COMPONENT
Conectar su PC
Conexión HDMI
PC
Cable HDMI
PC
Cable de conversión
DVI/HDMI
Cable con miniconector estéreo
de 3,5 mm de diámetro
Conexión analógica
PC
Cable de conversión DVI/
RGB
Resoluciones de pantalla admitidas
Formatos de PC
Resolución Tasa de actualización
640 x 480 60Hz
800 x 600 60Hz, 72Hz, 75Hz
1024 x 768 60Hz
1280 x 720 60Hz
1280 x 768 60Hz
1360 x 768 60Hz
Formatos de vídeo
Resolución Tasa de actualización
480i 60Hz
480p 60Hz
576i 50Hz
576p 50Hz
720p 50Hz, 60Hz
1080i 50Hz, 60Hz
1080p (solamente para señal HDMI
y de componentes)
50Hz, 60Hz, 24Hz
Cable con miniconector estéreo de
3,5 mm de diámetro
PC
Cable RGB
Cable con miniconector estéreo de
3,5 mm de diámetro
21
Apéndice
Solucionar problemas
ProblemaSolución posible
No hay imagen
Colores inusuales
Imagen torcida
Imagen demasiado oscura
No hay imagen, solamente audio
No hay audio, solamente imagen
No se puede utilizar el mando a distancia
No se pueden recibir suficientes canales a
través de la antena
No hay colores
Imagen parpadeante acompañada por
una imagen fantasma
Líneas o segmentos partidos
1� Conecte el cable de alimentación correctamente�
2� Active la alimentación�
3� Conecte el cable de señal correctamente�
4� Presione cualquier botón del televisor LCD�
Conecte el cable de señal correctamente�
1� Conecte el cable de señal correctamente�
2� Utilice una señal compatible�
Ajuste el brillo y el contraste�
1� Compruebe si la señal de entrada está conectada correctamente�
2� La señal de TV-RF no debe ser inferior a 50 dB�
1� Conecte el cable de señal correctamente�
2� Ajuste el volumen a un nivel apropiado�
3� Conecte el cable de señal de audio correctamente�
4� La señal de TV-RF no debe ser inferior a 50 dB�
1� Cambie las pilas�
2� Desactive la alimentación durante 10 segundos y, a continuación,
vuelva a activarla�
Use la función Explorar canales para aumentar el número de canales no
incluidos en memoria�
Ajuste la configuración de color�
1� Compruebe la conexión del cable de antena o de señal�
2� Compruebe si el canal se encuentra en el modo de reproducción�
3� Presione el botón de fuente de señal y cambie el modo de
entrada�
Ajuste la antena�
Mantenga el televisor alejado de fuentes de ruido, como automóviles,
luces de neón, secadores de pelo�
Ciertos canales de TV están bloqueados
cuando se espera sintonizar algunos
canales
Imágenes superpuestas o fantasma
No puedo utilizar una función
No puedo recibir programas
Use el método Nueva exploración de canales para agregar canales no
incluidos en memoria�
Utilice la antena multidireccional para exteriores�
(Si el televisor TV está sujeto a la influencia de montañas o edificios
cercanos)
Si el elemento elegido se muestra en color gris, dicho elemento no se
puede seleccionar�
Use el método Nueva exploración de canales para agregar canales no
incluidos en memoria�
22
Apéndice
Especificaciones
Elemento
Tamaño de la pantalla LCD
Number of dots3 147 264 puntos
Video Colour SystemPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Función de TV Sistema
Ángulos de visiónH : 170° V : 160°H : 160° V : 150°H : 176° V : 176°
Amplificador de audio
Altavoz
Panel posterior
Lateral
Idioma de los menús OSDBúlgaro, croata, checo, danés, holandés, inglés, finés, francés, alemán, griego, húngaro,
Requisitos de alimentaciónAC 220–240 V, 50 Hz
Consumo de energía45W (Espera<0.3W)
Peso3,8 kg (sin base),
Temperatura en funcionamiento
Como parte de la política de mejora continua, SHARP se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y las especificaciones •
sin previo aviso para mejorar el producto� Las cifras de las especificaciones de rendimiento indicadas son valores nominales de las
unidades de producción� Puede que las unidades individuales sean ligeramente diferentes de estos valores�
NOTA
Consulte la tapa posterior interior para obtener los planos de cotas�•
El audio no se puede enviar a través del terminal HDMI�•
de TV
Recepción de
canales
Sistema sintonizador
de TV
ESTÉREO/BILINGÜENICAM/A2
Antena
EUROCONECTOR
EUROCONECTOR 1
EUROCONECTOR 2EUROCONECTOR (entrada de AV, salida de monitor (fuente analógica - RF,
ENTRADA DE PCContacto VGA (salida AV) y conector de 3,5 mm de diámetro (entrada de audio))
ComponenteY/Pb (Cb) /Pr(Cr) y contacto RCA (I/D)
SALIDA DE AVContacto RCA (salida de AV)
HDMI / HDMI 1
HDMI 2Para 26” y más grande
ENTRADA DE AVContacto RCA (entrada de AV)
AuricularesConector de 3,5 mm de diámetro (salida de audio)
ServicioTerminal para servicio
Analógico CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
VHF/UHF ATV : IRA-E69, DVB-T : E5-E69
CATVBanda S, canales S1–S41
TV EN COLOR LCD DE
19”� Modelo: LC-19S7E
19o en diagonal26o en diagonal32o en diagonal
(1366 g 768 g 3 puntos)
Preestablecimiento automático de 100 canales, etiquetado automático y ordenación
automática
3W g 25W g 25W g 2
(128.8 mm g 40.2 mm) g 2 (164.5 mm g 42 mm) g 2(164.5 mm g 42 mm) g 2
UHF/VHF 75 q
EUROCONECTOR (solamente entrada de AV, entrada RGB, salida analógica TV)
1 Medido según la IEC 62087 Ed� 2
2 Para más información acerca de la función Ahorro energía, consulte las páginas relacionadas en este manual del usuario
3 Medido según la IEC 62301 Ed� 1
4 Medido según la IEC 62301 Ed� 1
5 El consumo de energía anual se calcula tomando como base el consumo de energía en el Modo Encendido (Vivo), viendo
televisión 4 horas al día, 365 días al año
6 El consumo de energía anual se calcula tomando como base el consumo de energía en el Modo Ahorro energía, viendo televisión
4 horas al día, 365 días al año
NOTA
El consumo de energía en el Modo Encendido varía dependiendo de las imágenes mostradas por el televisor�•
Encendido
alimentación
Eco >
Encendido
Otro tipo de información
Precauciones relacionadas con el uso en entornos con altas y bajas temperaturas
Cuando use la unidad en un espacio donde la temperatura sea baja (por ejemplo una habitación, oficina, etc�), la •
imagen puede dejar estelas o puede aparecer ligeramente retrasada� Este comportamiento no supone una avería y la
unidad recuperará su estado de funcionamiento normal cuando la temperatura alcance valores normales�
No deje la unidad en una ubicación caliente o fría� Asimismo, no deje la unidad en una ubicación expuesta a la luz •
directa del sol o cerca de un calefactor, ya que la carcasa podría deformarse y podrían producirse averías en el panel
LCD�
Temperatura de almacenamiento: +5 °C a +35 °C�•
25 W33 W82 W
0.29 W0.29 W0.29 W
55.5 kWh75.9 kWh167.9 kWh
36.5 kWh48.2 kWh119.7 kWh
Información sobre la licencia de software para este producto
Composición del software
El software incluido en este producto está compuesto por varios componentes de software cuyos derechos de
propiedad intelectual pertenecen a SHARP o a terceros�
Software desarrollado por SHARP y software de fuente abierta
La propiedad intelectual de los componentes del software y de diversos documentos pertinentes incluidos con
este producto que han sido desarrollados o escritos por SHARP son propiedad de SHARP y están protegidos
por la Ley de Propiedad Intelectual, tratados internacionales, y otras leyes pertinentes� Este producto también
utiliza software y componentes de software distribuidos gratuitamente cuyos derechos de propiedad intelectual
pertenecen a terceros� Entre estos se incluyen componentes cubiertos por una Licencia Pública General GNU
(en lo adelante GPL), una Licencia Pública General Menor GNU (en lo adelante LGPL) u otro acuerdo de licencia�
Reconocimientos
En este producto se incluyen los siguientes componentes de software de fuente abierta:
HDMI, el logotipo de HDMI y la Interfaz Multimedia de Alta Definición son marcas comerciales o marcas •
registradas de HDMI Licensing LLC�
El logotipo “HD ready” es una marga registrada de EICTA�•
Atención: su producto
está marcado con este
símbolo. Esto significa que
los productos eléctricos
y electrónicos usados no
deben mezclarse con la
basura domestica general.
Para estos productos hay
un sistema de recolección
separado.
A� Información sobre eliminación para usuarios particulares
1� En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura
habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de
acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un
reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de
particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus
equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste
alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su
viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por
favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos
reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta
forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de
otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2� En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las
autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor
sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar
una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o
www.sens.ch.
B� Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1� En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará
sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida
y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades
pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida
establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos
usados.
2� En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las
autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
24
Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las baterías
usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida independiente de baterías usadas, para permitir un correcto
tratamiento y reciclado de acuerdo con la legislación vigente. Por favor póngase en
contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para
la recogida selectiva de las baterías usadas.
Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en contacto con
las autoridades locales para un correcto procedimiento de eliminación de las
baterías usadas.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.