Sharp LC-26S7E, LC-19S7E, LC-32S7E User Manual [es]

LC-19S7E LC-26S7E LC-32S7E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISEUR COULEUR À ÉCRAN CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD LCD-KLEURENTELEVISIE TELEVISIÓN EN COLOR LCD TELEVISOR LCD A CORES
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonnistraße 3, D-20097 Hamburg, Deutschland
SHARP CORPORATION
http://www.sharp-eu.com
LC-19S7E/LC-26S7E/LC-32S7E
OPERATION MANUAL / BEDIENUNGSANLEITUNG / MODE D'EMPLOI / MANUALE DI ISTRUZIONI /
GEBRUIKSAANWIJZING / MANUAL DE MANEJO / MANUAL DO UTILIZADOR
1
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE MANEJO MANUAL DO UTILIZADOR
PIN
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
PORTUGUESE
P41G7830843 9D
Printed in Poland Gedruckt in Polen Imprimé en Pologne Stampato in Polonia Afgedrukt in Polen Impreso en Polonia Impresso na Polónia
(
244,8)/[389,8]/[[389,8
]]
(
66,6)/[91,6]/[[99,1
]]
(
66.6)/[91.6]/[[99.1
]]
(
189.8)/[239.8]/[[239.8
]]
(
189,8)/[239,8]/[[239,8
]]
(
411,4)/[578,0]/[[700,6
]]
(
411.4)/[578.0]/[[700.6
]]
(
232,0
)
/
[
326,0
]
/
[[
395,3
]]
(
232.0
)
/
[
326.0
]
/
[[
395.3
]]
(
457,3)/[657,9]/[[790,5
]]
(
308,1
)
/
[
448,5
]
/
[[
526,8
]]
(
308.1
)
/
[
448.5
]
/
[[
526.8
]]
(
343,1
)
/
[
491,1
]
/
[[
569,8
]]
(
343.1
)
/
[
491.1
]
/
[[
569.8
]]
(
40.0
)
/
[
40.0
]
/
[[
40.0
]]
(
205.7
)
/
[
286.2
]
/
[[
325.2
]]
(
59,9)/[67,9]/[[67,9
]]
(
59.9)/[67.9]/[[67.9
]]
(
244.8)/[389.8]/[[389.8
]]
(
457.3)/[657.9]/[[790.5
]]
(
205,7
)
/
[
286,2
]
/
[[
325,2
]]
AC IN
19”
AC IN
26”
32”
[
200,0]/[[200,0
]]
[
200.0]/[[200.0
]]
[
100,0
]
/
[[
200,0
]]
[
100.0
]
/
[[
200.0
]]
(
100,0
)
(
100.0
)
(
100,0
)
(
100.0
)
( ) : 19"
[ ] : 26"
[[ ]] : 32"
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 5A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or and of
the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 5A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
off the mains plug and fit an appropriate type.
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• ThewirewhichiscolouredbluemustbeconnectedtotheplugterminalwhichismarkedNor
coloured black.
• ThewirewhichiscolouredbrownmustbeconnectedtotheplugterminalwhichismarkedLor
coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• Ifthenewttedplugcontainsafuse,itsvalueisthesameasthatremovedfromthecut-offplug.
• Thecordgripisclampedoverthesheathofthemainslead,andnotsimplyovertheleadwires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULTAQUALIFIEDELECTRICIAN.
MANUAL DE USO
Las ilustraciones y presentaciones en pantalla que aparecen en este manual de uso son una mera explicación y pueden • variar ligeramente del aspecto real�
Contenido
Contenido ���������������������������������������������������������������� 1 Introducción ������������������������������������������������������������ 2
Estimado cliente de SHARP ������������������������������ 2 Precauciones de seguridad importantes ����������� 2 Mando a distancia �������������������������������������������� 3
Preparación ������������������������������������������������������������� 5
Accesorios suministrados ��������������������������������� 5 Montar la base del televisor������������������������������� 5 Instalación en pared ������������������������������������������ 5 Atar los cables �������������������������������������������������� 5 Instalar las pilas ������������������������������������������������ 6 Usar el mando a distancia ��������������������������������� 6
Mostrar la pantalla de menús ���������������������� 6 Salir de la pantalla Menú ����������������������������� 6 Seleccionar un elemento mediante el mando
Guía rápida �������������������������������������������������������������� 7
Ver la televisión ������������������������������������������������������� 8
Menú TV ���������������������������������������������������������������� 10
a distancia ����������������������������������������������� 6
Introducción a la instalación inicial ��������������������� 7
Uso diario ��������������������������������������������������������� 8
Encender y apagar la alimentación �������������� 8 Cambiar de canal ���������������������������������������� 8
Modo de espera ������������������������������������ 8
Estado del indicador del televisor ���������� 8 Seleccionar una fuente de vídeo externa ����� 8 Uso sin mando a distancia �������������������������� 8
Teletexto ����������������������������������������������������������� 9
Botones para las operaciones con el
Teletexto��������������������������������������������� 9
Imagen ����������������������������������������������������������� 10
Uso de la imagen inteligente ��������������������� 10 Ajustar la configuración de la imagen �������� 10 Cambiar el formato de la imagen��������������� 11
Sonido ������������������������������������������������������������ 12
Uso de sonido inteligente �������������������������� 12 Ajuste de las opciones de sonido �������������� 12
Opciones �������������������������������������������������������� 12
Ajuste del reloj del televisor ����������������������� 12 Uso de temporizadores ����������������������������� 12
ESPAÑOL
Cambio automático del televisor al modo
de espera (temporizador)������������������ 13
Encendido automático del televisor
(programador) ���������������������������������� 13
Uso del bloqueo del televisor �������������������� 13
Establecer y cambiar el código ����������� 13 Bloqueo o desbloqueo de todos los
canales y dispositivos conectados ��� 13
Bloqueo o desbloqueo de uno o varios
canales �������������������������������������������� 14
Instalación ������������������������������������������������������ 15
Instalación de canales ������������������������������� 15 Instalación manual de canales ������������������� 16 Cambio de nombre de canal ��������������������� 16 Reordenación de canales �������������������������� 17 Acceso al canal para el descodificador ����� 17
Definición del canal para el descodificador
�������������������������������������������������������� 17
Restablecimiento de los ajustes de fábrica del
televisor ������������������������������������������������� 17
Eco ����������������������������������������������������������������� 17
Conectar dispositivos externos �������������������������� 18
Conexión HDMI����������������������������������������� 18 Conexión de componentes (YPbPr) ��������� 18 Conexión ENTRADA DE AV ���������������������� 18 Conexión con EUROCONECTOR ������������� 19 Conexión del altavoz y el amplificador ������� 19
Conectar su PC ���������������������������������������������� 20
Conexión HDMI����������������������������������������� 20 Conexión analógica ����������������������������������� 20 Resoluciones de pantalla admitidas ���������� 20
Formatos de PC ���������������������������������� 20 Formatos de vídeo ������������������������������ 20
Apéndice ��������������������������������������������������������������� 21
Solucionar problemas ������������������������������������� 21 Especificaciones ��������������������������������������������� 22 Especificaciones medioambientales ���������������� 22 Otro tipo de información ��������������������������������� 23 Marcas comerciales ���������������������������������������� 23 Los usuarios sobre el desecho ������������������������ 24
ESPAÑOL
1
2
Introducción
Estimado cliente de SHARP
Gracias por adquirir el televisor en color LCD SHARP� Para garantizar la seguridad del producto y que éste funcione sin problemas durante muchos años, lea atentamente estas importantes precauciones de seguridad antes de utilizarlo�
Precauciones de seguridad importantes
Limpieza: desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente correspondiente antes de limpiar • el producto� Utilice un paño húmedo para limpiar el producto� No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles� Agua y humedad: no utilice el producto junto a lugares que contengan agua, como por ejemplo • una bañera, un lavabo, un fregadero, un lavadero, una piscina o un sótano húmedo� No coloque floreros ni ningún otro envase con agua sobre este producto� • El agua se puede derramar sobre el producto provocando un incendio o descargas eléctricas� Base: no coloque el producto en un carro, base, trípode o mesa inestable� Si lo hace, el producto • se puede caer y provocar graves daños al usuario y al propio producto� Utilice únicamente un carro, base, trípode, soporte o mesa recomendados por el fabricante o suministrado con el producto� Cuando monte el producto en una pared, siga las instrucciones del fabricante� Utilice únicamente los accesorios de montaje recomendados por el cliente� Cuando cambie de lugar el producto colocado en un carro, muévalo con sumo cuidado� Las • paradas bruscas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer que el producto se caiga del carro� Ventilación: los conductos de ventilación y otras aberturas de la carcasa están diseñados para • proporcionar una ventilación adecuada� No tape ni bloquee dichos conductos de ventilación ni aberturas ya que una ventilación insuficiente podría sobrecalentar y/o acortar la vida del producto� No coloque el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie de similares características, ya que podrían obturar las aberturas de ventilación� Este producto no está diseñado para instalaciones integradas; no lo coloque en un lugar cerrado, como una estantería o bastidor, a menos que se proporcione la ventilación adecuada o que se cumplan las instrucciones del fabricante� El panel LCD utilizado en este producto está hecho de vidrio� Por tanto, puede romperse si el producto se deja caer • o se golpea fuertemente� Si el panel LCD se rompe, tenga cuidado para no sufrir daños con los cristales� Fuentes de calor: mantenga el producto alejado de fuentes de calor como radiadores, calefactores, • estufas y otros productos generadores de calor (amplificadores incluidos)� Para evitar un incendio, no coloque nunca ningún tipo de vela o llamas directas sobre el televisor o • cerca de él� Para evitar incendios y descargas eléctricas, no coloque el cable de CA bajo el televisor ni otros objetos pesados�• No muestre una imagen estática durante prolongados períodos de tiempo ya que podrían quedar imágenes • residentes� Mientras el enchufe de alimentación esté conectado habrá consumo de energía�• Servicio técnico: no realice tareas de mantenimiento en el producto� Si retira las tapas puede quedar expuesto, entre • otras condiciones de peligro, a altos voltajes� Solicite ayuda al personal técnico cualificado para realizar estas tareas� Para conseguir una ventilación adecuada, deje al menos entre 10 y 15 cm libres alrededor del televisor� No coloque • el televisor sobre una alfombra� No coloque el equipo en lugares donde pueda entrar en contacto con líquidos�• El aparato no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad ni colocarse sobre él ningún objeto que contenga líquido, • como por ejemplo floreros o jarrones� El acoplador del aparato se usa como dispositivo de desconexión de este aparato� Dicho dispositivo siempre debe • estar en funcionamiento�
El panel LCD es un producto de muy alta tecnología que le proporciona una imagen perfectamente detallada� Debido a la gran cantidad de píxeles, en ocasiones, pueden aparecer unos pocos píxeles inactivos en la pantalla como un punto fijo de color azul, verde o rojo� Esta posibilidad está contemplada en las especificaciones y no constituye un error�
Precauciones para transportar el televisor
Cuando traslade el televisor, siempre lo deben transportar dos personas, usando ambas manos� Tenga cuidado para no aplicar presión a la pantalla�
Instalación en pared
La instalación del televisor en color LCD requiere unos conocimientos especiales y sólo deberá llevarla a cabo personal de servicio cualificado� Los clientes no deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos� SHARP no se hace responsable del montaje incorrecto ni del montaje que pueda causar accidentes o lesiones�
3
Introducción
ECO
EPG
YPbPr
PR LIST FREEZE
MENU /EXIT
P
PRE PR
Mando a distancia
1 B POWER (ALIMENTACIÓN)
Presione este botón para encender el televisor LCD o activar el modo de espera�
2 b (FUENTE DE ENTRADA)
Selecciona una fuente de entrada�
3 BOTONES DE DÍGITOS 0-9
Presione estos botones para seleccionar un canal de televisión directamente�
4 EPG <No disponible>
5 PRE PR (PROG ANT)
Presione este botón para mostrar el canal de TV seleccionado anterior�
6 HDMI
Presione este botón para seleccionar HDMI, HDMI 1, HDMI 2�
7 YPbPr
Presione este botón para seleccionar YPbPr�
8 VIDEO
Presione este botón para seleccionar SCART, SCART1, SCART2, AV lateral�
9 PC
Presione este botón para ir directamente al modo PC�
10 i (+/-)
Presiónese para ajustar el volumen�
11 e
Presione este botón para activar y desactivar el audio� También puede presionar el botón i (+/-) para restaurar el nivel de volumen anterior�
12 f
Permite cambiar la relación de aspecto; consulte la sección Formato
de imagen�
13 P (</>)
Presione este botón para seleccionar el canal�
14 DUAL
Presione este botón para seleccionar Mono, Estéreo, Dual II y Dual II para un canal ATV�
15 AUDIO (ADJ)
Presione este botón para establecer una configuración de sonido predefinida en el televisor LCD�
16 VIDEO (ADJ)
Presione este botón para establecer una configuración de imagen predefinida en el televisor LCD�
17 SLEEP (SUSPENDER)
Presione este botón para apagar el televisor LCD una vez transcurrido una determinada cantidad de tiempo� (5-180 minutos�)
18 oœpπ
Presione oœpπpara desplazarse y confirmar la selección�
19 OK (Aceptar)
Presione este botón para activar una configuración
20 MENU/EXIT
Presione este botón para activar el menú del televisor LCD� Presiónelo de nuevo salir del menú OSD del televisor LCD�
21 p
Permite mostrar la información del programa en caso de que estuviera disponible
22 RO/VE/AM/AZ (BOTONES DE COLORES)
Presione estos botones para seleccionar las imágenes con distintos colores de texto� Canales diferentes muestran diferentes funciones�
23 TELETEXT (TELETEXTO)
Presione este botón para activar la función de teletexto� Presiónelo de nuevo para desactivar dicha función�
24 MIX (MEZCLAR)
Presione este botón para activar la función de teletexto y con televisión�
25 SIZE (TAMAÑO)
Presione este botón para cambiar el tamaño de la fuente: Pantalla completa, Mitad superior y Mitad inferior�
26 SUBPAGE (SUBPÁGINA)
Presione este botón para seleccionar la subpágina cuando la página actual contenga subpáginas�
27 INDEX (ÍNDICE)
Presione este botón para regresar a la página 100 o a la página de índice; a continuación, presione los botones 0 a 9� La página de teletexto se numerará y agregará a la página seleccionada o al elemento secundario�
28 SUBTITLE
Cuando la función de Teletexto y subtítulos está activa, presione este botón para buscar la primera página de subtítulos� Presione el botón SUBTÍTULOS repetidamente para cambiar el orden de las páginas�
29 HOLD (BLOQUEAR)
Presione este botón para detener el desplazamiento de las páginas� El decodificador de texto detiene la recepción de los datos�
30 REVEAL (REVELAR)
Presione este botón para desvelar información oculta, como por ejemplo respuestas a un concurso�
31 ECO
Presione este botón para establecer la imagen con menos brillo para ahorrar energía�
32 PR LIST
Presione este botón para mostrar una lista de canales�
33 FREEZE (Congelación)
Para congelar la imagen en la pantalla� (No disponible cuando las fuentes de entrada son Modo PC y HDMI con Modo PC�)
4
Introducción
SCART
VGA AUDIO
PC IN
75Ω
L R
VIDEO
AV OUT
L RY Pb Pr
COMPONENT
AC IN
SCART
VGAAUDIO
PC IN
75Ω
L R
VIDEO
AV OUT
L RY Pb Pr
COMPONENT
AV IN
VIDEO L R
SERVICE
1
SCART 1
SCART 2
VGA AUDIO
PC IN
75Ω
L R
VIDEO
AV OUT
L RY Pb Pr
COMPONENT
4
2
3
3
5
6
8
7
10
9
12
11
AC IN
SCART 1
SCART 2
VGA AUDIO
PC IN
75Ω
L R
VIDEO
AV OUT
L RY Pb Pr
COMPONENT
2
4
6
8
7
26”
32”
19”
26”
32”
19”
TV (vista frontal)
TV (Vista trasera)
i (k/l) Botones de volumen
P (r/s) Botones de programa [canal]
Botón MENÚ
b Botón FUENTE DE ENTRADA
a Botón de encendido
Sensor del mando a distancia
B Indicador de espera/encendido
1 Conector de alimentación 2 HDMI /HDMI 1 3 ENTRADA DE PC (VGA/AUDIO) 4 EUROCONECTOR , EUROCONECTOR 1
(salida del sintonizador CVBS) 5 EUROCONECTOR 2 (salida del monitor CVBS)
6 Component (Entrada de vídeo y audio I/D)
7 Entrada del sintonizador 8 VÍDEO AV y salida de audio I/D 9 Toma ASISTENCIA TÉCNICA 10 Ranura INTERFAZ COMÚN 11 Señal compuesta (ENTRADA DE AV, AV/ID) 12 HDMI 2 (solamente para 26” y 32”)
5
3
19”
26”
32”
W
H
Operation Manual
Quick Setup Guide
ECO
EPG
YPbPr
PR LISTFREEZE
MENU /EXIT
P
PRE PR
26”
32”
x 3
19”
x 4
Preparación
AC IN
VGAAUDIO
PC IN
75
AC IN
VG
A
A
UDI
O
PC IN
75Ω
Accesorios suministrados
Base y tornillos
Cable de alimentación (x1) La forma del producto varía en algunos países
Abrazadera para los cables (x1) Acoplada en la parte posterior del televisor�
Put the TV face down on a safe surface that is 1� covered by a soft and smooth cloth.
Ajuste la base del televisor en la parte inferior 2� del mismo
Apriete los tornillos utilizando un destornillador 3� de estrella (no incluido).
NOTA
Para desmontar la base del televisor, realice los pasos • en orden inverso�
Instalación en pared
Mando a distancia (x1) Pila AAA (x2)
Manual de funcionamiento
Montar la base del televisor
Guía de instalación rápida
Tamaño de la pantalla del televisor (pulgadas)
19” 100 x 100 mm Métrico 4 x 10 mm
26” 200 x 100 mm Métrico 4 x 10 mm
32” 200 x 200 mm Métrico 6 x 10 mm
NOTA
En el momento de adquirir un soporte para pared, • compruebe si hay suficiente espacio entre dicho soporte y los terminales del televisor para la conexión de los mismos�
Soporte para pared compatible con VESA (milímetros) (L X A)
Tipo de tornillo
Atar los cables
6
Preparación
30° 30°
ECO
EPG
YPbPr
PR LISTFREEZE
MENU /EXIT
PRE PR
P
Mover Seleccionar
Sonido
Imagen
Menu
Opciones
Instalación
Imagen intelig.
Retroiluminación
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Estándar
50
50
50
50
-3
5
Inserte dos pilas AAA en el mando a distancia. 1� Asegúrese de los polos (+) y (–) están orientados en la dirección correcta.
Vuelva a colocar la tapa�2�
Usar el mando a distanciaInstalar las pilas
Utilice el mando a distancia apuntando con él hacia el sensor de control remoto� Es posible que el mando a distancia no funcione correctamente si hay objetos entre él y el sensor�
NOTA
PRECAUCIÓN
El uso inadecuado de las pilas puede provocar la fuga de sustancias químicas o explosiones� Asegúrese de seguir las instrucciones siguientes�
Nota sobre el desecho de las pilas:
Las pilas proporcionadas no contienen materiales peligrosos como cadmio, plomo o mercurio� Las normativas respecto a las pilas usadas estipulan que no se deben mezclar con la basura doméstica� Deposite las pilas usadas sin carga en los contenedores de recogida designados instalados en centros comerciales�
Si no va a utilizar el mando a distancia durante un • prolongado período de tiempo, extraiga las pilas para evitar que dicho mando resulte dañado�
No mezcle tipos diferentes de pilas baterías� Las pilas • tienen diferentes características en función del tipo de las mismas� No mezcle pilas nuevas y usadas� Si mezcla pilas • nuevas y usadas se acortará la vida de las mismas o se producirán fugas de sustancias químicas en las pilas usadas� Retire las pilas tan pronto como se agoten� Los • productos químicos fugados de las pilas pueden provocar sarpullidos� Si detecta alguna de estas fugas, limpie todo con un paño� Las pilas suministradas con este producto pueden • tener una esperanza de vida más corta debido a las condiciones de almacenamiento� Si no va a usar el mando a distancia durante un • prolongado período de tiempo, extraiga las pilas del mismo�
5 m
Sensor de control remoto
Mostrar la pantalla de menús
Presione MENU/EXIT para que aparezca la pantalla MENÚ
Seleccionar un elemento mediante el mando a distancia
Presione1� oœpπpara seleccionar el elemento que desee.
Presione2� para seleccionar o ajustar el elemento en el nivel que desee. La configuración que se muestra en la pantalla se aplica inmediatamente.
Presione3� p para volver al nivel anterior.
Salir de la pantalla Menú
La operación abandonará la pantalla de menús si presiona MENU/EXIT antes de que se complete�
7
Guía rápida
75Ω
Seleccione su país Suecia
Suiza
Turquía
R.U.
Ucrania
Otro
Seleccionar idioma
Българ...
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Búsqueda de canales terminada
Canales encontrados 10
El sistema está buscando. Espere.
Canales encontrados 5
Parar
Iniciar instalación automát. Ta rdará unos minutos.
Iniciar ?
Introducción a la instalación inicial
Siga uno a uno los pasos que se indican a continuación cuando use el televisor por primera vez� Algunos pasos pueden no ser necesarios en función de la instalación y conexión del televisor�
4 Iniciar la búsqueda de
1
Preparación
2
Encienda
el televisor
y ejecute la
instalación
automática
canales
Conecte el cable de antena
al terminal de la antena.
Conecte el cable de CA al
televisor.
Cable de alimentación (x1) La forma del producto varía en algunos países
Encienda el televisor
TV mediante el botón
a.
Ejecute la instalación
automática inicial.
4 Configurar el país
4 Configurar el idioma
3
Ver la televisión
¡Enhorabuena! Ahora
puede ver la televisión�
Si es necesario, ajuste
la antena para lograr la máxima recepción de la señal.
8
Ver la televisión
19” 26”, 32”
TV
SCART
YPbPr
PC
HDMI 1
AV lateral
TV
SCART 1
YPbPr
PC
HDMI 1
HDMI 2
AV lateral
SCART 2
P
Uso diario
Encender y apagar la alimentación
Presione el interruptor a del televisor� Apáguelo presionando de nuevo el interruptor a
Cambiar de canal
Con Pr/ Ps:
Modo de espera
E
Activar el modo de espera
Si el televisor está encendido, puede activar el modo de espera en él presionando el botón Bdel mando a distancia�
E
Pasar del modo de espera al encendido del televisor
Desde el modo de espera, presione el botón B del mando a distancia�
Estado del indicador del televisor
Indicador B
Apagado Apagar
Verde Encender
Rojo Espera
Estado
NOTA
Si no va a usar el televisor durante un prolongado • período de tiempo, asegúrese de desconectar el cable de CA de la toma de corriente eléctrica� Aunque la alimentación • a esté desconectada, sigue consumiéndose una pequeña cantidad de corriente eléctrica�
Seleccionar una fuente de vídeo externa
Una vez realizada la conexión, presione b para mostrar la pantalla FUENTE DE ENTRADA y, a continuación, presione </> para cambiar a la fuente externa apropiada con el botón OK
19” 26”, 32”
Uso sin mando a distancia
Esta función resulta de gran utilidad cuando no dispone de un mando a distancia�
Presione 1� MENU brevemente para mostrar la pantalla de control directo.
Presione 2� P </> en lugar de </> o i k/l en lugar de p/π para seleccionar el elemento.
Presione 3� MENU para confirmar la selección.
NOTA
La pantalla de menú de control directo desaparecerá si • permanece inactiva durante varios segundos�
9
Ver la televisión
Teletexto
¿Qué es el Teletexto? El Teletexto transmite páginas de información y ocio a televisores que cuentan con esta funcionalidad especial� El televisor recibe transmisiones de señales de Teletexto a través de una red de TV y las decodifica en formato gráfico para que se visualicen� Las noticias, el tiempo, la información deportiva, los valores bursátiles y los preestrenos de programas son algunos de los muchos servicios disponibles�
Activar y desactivar el Teletexto
Seleccione un canal de TV o una fuente externa 1� procedente de un programa de Teletexto.
Presione 2� Teletexto para mostrar el Teletexto.
Muchas cadenas usan el sistema operativo TOP, • mientras que otras usan FLOF (por ejemplo la CNN). El televisor admite ambos sistemas. Las páginas se dividen en grupos de temas y temas. Después de activar el Teletexto, se almacenan hasta 100 páginas para agilizar el acceso.
NOTA
El Teletexto no funcionará si el tipo de señal • seleccionado es RGB�
Botones para las operaciones con el Teletexto
Botones Descripción
P (r/s)
Colour (RO/VE/AM/ AZ)
0 - 9
MEZCLAR
TAMAÑO
ÍNDICE
Presione este botón para aumentar o reducir el número de página.
Presione estos botones para seleccionar un grupo o bloque de páginas mostrado en los paréntesis coloreados situados en la parte inferior de la pantalla presionando el botón de color correspondiente (RO/VE/AM/AZ ) del mando a distancia.
Presione estos botones para seleccionar directamente una de las páginas comprendidas entre 100 y 899.
Presione este botón para activar la función de teletexto y con televisión.
Presione este botón para cambiar la imagen del Teletexto a la parte superior o inferior, o para mostrarlo a pantalla completa.
Presione este botón para volver a la página 100 o página de índice.
Botones Descripción
BLOQUEAR
REVELAR
SUBPAGE
Presione este botón para actualizar las páginas del Teletexto automáticamente o liberar el modo de bloqueo.
Presione este botón para desvelar información oculta u ocultarla, como por ejemplo respuestas a un concurso.
Presione este botón para seleccionar la subpágina cuando la página actual contenga subpáginas. Presione los botones SUBPÁGINA del mando a distancia para cambiar la subpágina directamente.
NOTA
Pulse • P (r/s) para salir de la
subpágina�
10
Menú TV
Mover Seleccionar
Sonido
Imagen
Menu
Opciones
Instalación
Imagen intelig.
Retroiluminación
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Estándar
50
50
50
50
-3
5
Imagen
Uso de la imagen inteligente
Presione1� VÍDEO (ADJ).
Aparece el menú Imagen intelig�.
Presione 2� oœ para seleccionar uno de los siguientes ajustes de imagen inteligente.
Personal• Vivo• Estándar• Película• Juego• Eco•
Presione 3� OK para confirmar la selección. Se aplica el ajuste de imagen inteligente seleccionado.
Ajustar la configuración de la imagen
• Reducción ruido: filtra y reduce el ruido de la
imagen�
Temperatura color: • establece la temperatura
de color en Frío (más azul), Normal (equilibrada), Cálido (más rojo).
• Av� Imagen: Ajusta digitalmente la calidad
de imagen para obtener un contraste, color y realce optimizados.
-Contr� dinámico: Mejora automáticamente el contraste de una imagen. Se recomienda un ajuste Medio.
-Retroilum� dinám�: Ajusta el brillo de la retroiluminación del televisor para que se corresponda con las condiciones de iluminación.
-Reduc�artef� MPEG: Suaviza las transiciones en imágenes digitales. Puede activar o desactivar esta función.
-Mejora del color: Hace los colores más vivos y mejora la resolución de los detalles en colores claros. Puede activar o desactivar esta función.
• Modo PC: Ajusta la imagen cuando se conecta
un PC al televisor a través de HDMI/DVI. Formato de imagen:• Cambia el formato de
imagen.
• Despl� horizontal: Ajusta la imagen
horizontalmente para PC-VGA o YPbPr.
• Despl� vertical: Ajusta la imagen verticalmente
para PC-VGA o YPbPr.
1� Presione MENU. 2� Presione OK para seleccionar Imagen.
Presione 3� oœpπ para seleccionar uno de los siguientes ajustes de imagen.
Imagen intelig�: • Accede a los ajustes de imagen inteligente predefinidos.
Retroiluminación:• Permite ajustar el fondo para que sea más claro o más oscuro.
• Contraste: Cambia el nivel de las partes
brillantes de la imagen manteniendo exactamente iguales las partes oscuras�
• Brillo: Cambia el nivel de luminosidad de la
imagen�
• Color: Cambia el nivel de saturación�
• Matiz: Compensates colour variations in NTSC
encoded transmissions.
• Nitidez: Cambia el nivel de nitidez de los detalles
inapreciables�
11
Menú TV
P
Cambiar el formato de la imagen
Cambie el formato de la imagen conforme a sus necesidades�
Presione el botón 1� f del mando a distancia. También puede presionar MENÚ y seleccionar Imagen > Formato de imagen.
Presione 2� < > para seleccionar uno de los siguientes formatos de imagen:
Formato autom�: Aumenta la imagen de forma automática para que ocupe toda la pantalla. Seguirán viéndose los subtítulos. (Solamente para TV, Lateral AV y EUROCONECTOR.)
Super zoom: Elimina las franjas negras a los lados de las emisiones 4:3. La distorsión es mínima. (No para el modo PC ni 1080i/p.)
4:3: Muestra el formato 4:3 clásico.
Zoom subtítulos: Muestra las imágenes 4:3 en toda el área completa de la pantalla, con los subtítulos visibles. Alguna zona de la parte superior queda recortada. (No para el modo PC ni 1080i/p.)
Ampliar img� 14:9: Aumenta el formato 4:3 a 14:9. (No para el modo PC ni 1080i/p.)
Ampliar img� 16:9: Aumenta el formato 4:3 a 16:9. (No para el modo PC ni 1080i/p.)
Pantalla panorám�: Amplía el formato 4:3 clásico a 16:9.
Sin escala: Permite el realce máximo. Puede haber algo de distorsión debido a los sistemas de la emisora. Establezca la resolución del PC en modo de pantalla panorámica para obtener los mejores resultados. (Solamente para el modo PC ni 1080i/p.)
Cuando la entrada de fuente se encuentra en el modo PC, solamente están disponibles las opciones 4:3 y Pantalla panorámica y Sin escala�
12
Menú TV
Mover Seleccionar
Sonido
Imagen
Opciones
Instalación
Sonido intelig.
Graves
Agudos
Volumen
Balance
Surround
Volumen autom.
Estándar
0
0
50
0
Apagado
Apagado
Menu
Mover Seleccionar
Sonido
Imagen
Opciones
Instalación
Temporizador
Reloj
Programador
Bloqueo televisor
Def. código
0
00:00
Activar
Desbloquear
Menu
Sonido
Uso de sonido inteligente
Use smart sound to apply pre-defined sound settings�
1� Presione AUDIO (ADJ).
Aparece el menú Sonido intelig�.
Presione 2� oœ para seleccionar uno de los siguientes ajustes de sonido inteligente.
• Estándar: Permite ajustar la configuración de
sonido conforme a las condiciones ambientales y los tipos de audio estándar.
• Noticias: Permite ajustar la configuración ideal
de sonido para el habla humana, como por ejemplo las noticias.
• Película: Permite ajustar la configuración ideal
de sonido para escuchar películas.
• Personal: Aplica la configuración de sonido
personalizada.
3� Presione OK para confirmar la selección.
Se aplica el ajuste de sonido inteligente seleccionado.
Ajuste de las opciones de sonido
1� Presione MENU. 2� Presione oœpπ para seleccionar Sonido.
Aparece el menú Sonido.
Dual I-II: • Selecciona entre los idiomas de audio
si se emite en sonido dual.
• Mono/Estéreo: Selecciona entre modo o
estéreo si se emite en estéreo.
• Surround: Activa el sonido espacial.
• Volumen autom�: Reduce automáticamente
los cambios de volumen repentinos, por ejemplo, al cambiar de canal. Cuando se activa, se produce un volumen de audio más uniforme.
• Nivelador volumen: Equilibra las diferencias
de volumen entre los canales o dispositivos conectados. Cambie al dispositivo conectado antes de cambiar el nivelador de volumen.
Opciones
Ajuste del reloj del televisor
Puede mostrar un reloj en la pantalla del televisor�
Presione 1� MENU. Seleccione 2� Opciones > Reloj
Aparece el menú Reloj.
Presione 3� oœpπ o Botones numéricos para introducir la hora.
Presione 4� Terminado para confirmar. Presione 5� MENU para salir.
Uso de temporizadores
Puede configurar temporizadores para encender el televisor o cambiar al modo de espera a una hora especificada�
Presione 3� oœpπ para seleccionar uno de los siguientes ajustes de sonido.
• Sonido intelig�: Accede a los ajustes de sonido
inteligente predefinidos.
• Graves: Permite ajustar en valor de los graves
según sus preferencias.
• Agudos: Permite ajustar en valor de los agudos
según sus preferencias�
• Volumen: Permite ajustar el volumen.
• Balance: Permite establecer el balance de
los altavoces izquierdo y derecho según sus preferencias�
13
Menú TV
Cambio automático del televisor al modo de espera (temporizador)
El temporizador cambia el televisor al modo de espera tras un período de tiempo predefinido�
Presione 1� MENU. Seleccione 2� Opciones > Temporizador.
Aparece el menú Temporizador.
Presione 3� pπ para establecer el tiempo que transcurrirá antes de la desconexión. Puede ser de hasta 180 minutos en intervalos de cinco minutos. Si se ajusta en cero minutos, el temporizador se apaga.
Presione 4� OK para activar el temporizador. El televisor cambia al modo de espera después del período de tiempo predefinido.
NOTA
Siempre podrá apagar el televisor antes o restablecer el • temporizador durante la cuenta atrás� Si presiona cualquier botón del mando a distancia • cuando queda menos de un minuto en la cuenta atrás, el temporizador de apagado automático se cancelará automáticamente�
Encendido automático del televisor (programador)
El temporizador de encendido activa un canal especificado del televisor (desde el modo de espera) a una hora determinada�
Presione 1� MENU. Seleccione 2� Opciones > Programador. Presione 3� π para acceder al menú
Programador. Presione 4� oœpπ para seleccionar Activar
y establecer un día de la semana o una frecuencia.
Presione 5� OK para confirmar. Presione 6� oœpπ para seleccionar Hora y
establecer la hora de inicio. Presione 7� Terminado para confirmar. Presione8� oœpπ para seleccionar Nº de
programa and external source to set the channel.
Presione 9� OK para confirmar. Presione10� MENU para salir.
NOTA
Seleccione • Programador > Activar > Apagado para desactivar Programador� Cuando • Programador es Apagado, sólo se puede seleccionar Activar
Ajuste el reloj del televisor antes de activar la • función
Programador
Uso del bloqueo del televisor
Puede impedir que sus hijos vean determinados programas o canales si bloquea los controles del televisor�
Establecer y cambiar el código
Presione1� MENU. Presione 2� oœpπ para seleccionar
Opciones > Def� código. Presione 3� π para acceder a la configuración
del código. Introduzca el código con los 4� Botones
numéricos. Vuelva a introducir el mismo código en el nuevo 5�
cuadro de diálogo de confirmación. Si el código se configura correctamente, desaparecerá el cuadro de diálogo. No obstante, si el código no se puede establecer, un nuevo cuadro de diálogo le pedirá que vuelva a introducir el código.
Si desea cambiar el código, seleccione 6� Opciones > Cambiar código.
Introduzca el código actual con los 7� Botones numéricos. Si se valida el código, un nuevo cuadro de diálogo le pedirá que introduzca el nuevo código.
Introduzca el nuevo código con los 8� Botones numéricos. Aparecerá un mensaje en el que se le pedirá que introduzca el nuevo código de nuevo para confirmarlo.
NOTA
Si olvida el código, introduzca ‘8888’ para anular • cualquier código existente�
Bloqueo o desbloqueo de todos los canales y dispositivos conectados
Presione 1� MENU. Presione 2� oœpπ para seleccionar Opciones
> Bloqueo televisor. Presione 3� π para acceder a Bloqueo televisor.
Aparecerá una pantalla en la que se le pedirá que introduzca el código.
Introduzca el código con los 4� Botones numéricos.
Presione 5� oœ para seleccionar Bloqueo o Desbloquear.
14
Menú TV
Presione 6� OK. Se bloquean o desbloquean todos los canales y dispositivos conectados.
Presione7� MENU para salir.
NOTA
Si selecciona • Bloqueo, tiene que introducir el código cada vez que encienda el televisor� Una vez establecido el código, los pasos 3 y 4 no • aparecerán antes de apagar el televisor�
Bloqueo o desbloqueo de uno o varios canales
Cuando vea la televisión, presione 1� PR LIST para mostrar la lista de canales.
Presione 2� oœpπ para seleccionar el canal que desea bloquear o desbloquear.
Presione 3� π. Presione 4� oœpara seleccionar Bloquear
canal/Desbloquear canal. Por cada selección, presione 5� OK para bloquear
o desbloquear el canal.
15
Menú TV
Mover Seleccionar
Sonido
Imagen
Opciones
Instalación
Idioma de menú
Instalac. canales
Descodificador
Ajustes fábrica
Software actual
Българ...
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
English
Español
Menu
Mover Seleccionar
Sonido
Imagen
Opciones
Instalación
Idioma de menú
Instalac. canales
Descodificador
Ajustes fábrica
Software actual
Analógico: Manual
Asistente canales
Menu
Seleccione su país Suecia
Suiza
Turquía
R.U.
Ucrania
Otro
Iniciar instalación automát. Tardará unos minutos.
Iniciar ?
Instalación
Instalación de canales
La primera vez que configure el televisor, se le pedirá que seleccione un idioma para los menús y para instalar el televisor� En este capítulo se ofrecen instrucciones sobre cómo volver a hacer la instalación y la sintonía fina de los canales�
Instalación automática de canales
En esta sección se describe cómo buscar y memorizar canales de forma automática�
Paso 1 Selección del idioma de los menús
NOTA
Si los ajustes de idioma son correctos, omita este paso�•
1� Presione MENU. 2� Seleccione Instalación > Idioma de menú. 3� Presione para seleccionar un ajuste de
idioma.
Presione 3� pπ para seleccionar Iniciar o Cancelar.
Presione 4� Aceptar para confirmar la selección. Presione 5� oœ para seleccionar el país.
4� Presione OK para confirmar. 5� Presione MENU para salir.
Paso 2 Instalación de los canales
Seleccione su país para realizar una instalación correcta de los canales�
1� Presione MENU. 2� Seleccione Instalación > Instalac� canales >
Asistente canales.
Presione 6� π para ir al siguiente paso. Seleccione 7� Iniciar y presione OK para volver a
instalar los canales.
Si desea detener la búsqueda, seleccione 8� Parar y presione OK.
Aparece un cuadro de diálogo en el que se le pregunta si realmente desea Parar o
Continuar el proceso.
9� Presione para seleccionar Parar o
Continuar.
10� Presione OK para confirmar la selección. 11� Cuando haya terminado, presione MENU para
salir.
16
Menú TV
Instalación manual de canales
En esta sección se describe cómo buscar y almacenar canales de televisión analógicos manualmente�
1� Presione MENU. 2� Seleccione Instalación > Instalac� canales >
Analógico: Manual
Aparece el menú Analógico: Manual.
3� Presione para seleccionar el elemento
que desea ajustar.
• Sistema
• Buscar
• Sintonía fina
• Almac� canal act�
• Almc� canal nuevo
• Omitir canal
Paso 1 Selección del sistema
NOTA
Si los ajustes del sistema son correctos, omita este • paso�
1� Presione MENU. 2� Seleccione Instalación > Instalac� canales >
Analógico: Manual
Aparece el menú Analógico: Manual.
3� Presione oœpπ para seleccionar y acceder
a Sistema.
4� Presione para seleccionar el país o la
región.
5� Presione OK para confirmar. 6� Presione MENU para salir.
Paso 2 Búsqueda y almacenamiento de nuevos canales de televisión
1� Presione MENU. 2� Seleccione Instalación > Instalac� canales >
Analógico: Manual.
Aparece el menú Analógico: Manual.
3� Presione oœpπ para seleccionar y acceder
a Buscar.
4� Presione o use los Botones numéricos
para introducir manualmente la frecuencia de tres dígitos.
5� Presione OK para comenzar la búsqueda. 6� Presione p cuando se encuentre el nuevo
canal.
7� Presione para seleccionar Almc� canal
nuevo y memorizar el nuevo canal con otro
número.
8� Presione π para acceder a Almc� canal
nuevo.
9� Presione para seleccionar Sí y presione
OK para almacenar el nuevo canal.
10� Presione MENU para salir.
Sintonía fina de los canales analógicos
Puede ajustar de forma precisa y manualmente los canales analógicos cuando la recepción no tenga buena calidad�
1� Presione MENU. 2� Seleccione Instalación > Instalac� canales >
Analógico: Manual.
Aparece el menú Analógico: Manual.
3� Presione oœpπ para seleccionar y acceder
a Sintonía fina.
4� Presione para ajustar la frecuencia. 5� Presione OK cuando haya terminado. 6� Presione para seleccionar Almac� canal
act� y almacenar el número de canal.
7� Presione π para acceder a Almac� canal act�. 8� Presione para seleccionar Sí y presione
OK para almacenar el canal actual.
9� Presione MENU para salir.
Omitir canales
1� Presione MENU. 2� Seleccione Instalación > Instalac� canales >
Analógico: Manual.
Aparece el menú Analógico: Manual.
3� Presione para seleccionar y acceder a
Omitir canal.
Presione 4� pπ para seleccionar y Aceptar para saltar el canal que esté viendo en ese momento.
El canal seleccionado se omite al pulsar P +/- en el mando a distancia o ver la lista de canales.
5� Presione MENU para salir.
NOTA
Puede restaurar un canal omitido en la lista de canales • (consulte ‘Paso 2 Búsqueda y almacenamiento de nuevos canales de televisión’)�
Cambio de nombre de canal
Se puede cambiar el nombre de un canal para que aparezca el nombre que elija siempre que seleccione dicho canal�
Cuando vea la televisión, presione 1� PR LIST para mostrar la lista de canales.
Seleccione el canal cuyo nombre desea 2� cambiar.
Presione 3� π.
Aparece el menú de opciones de canal.
Presione 4� oœpπ para seleccionar y acceder a Camb� nomb� canal.
Aparece un cuadro de entrada de texto.
Presione 5� oœpπ para seleccionar caracteres.
17
Menú TV
Mover Seleccionar
Sonido
Opciones
Instalación
Eco
Apagado
Encendido
Menu
NOTA
Cambio de nombre de los canales: la longitud del • nombre está limitada a seis caracteres� Utilice • Aa para cambiar de mayúsculas a minúsculas y viceversa�
Reordenación de canales
Después de instalar los canales, puede cambiar el orden en que aparecen�
Acceso al canal para el descodificador
Puede asignar canales proporcionados a través de un descodificador a la selección de canales de televisión� De este modo, puede seleccionar estos canales mediante el mando a distancia del televisor� El descodificador se debe conectar a SCART1 o SCART2�
Definición del canal para el descodificador
Asigne canales de un descodificador
1� Presione MENU. 2� Seleccione Instalación > Descodificador. 3� Presione π para acceder a Canal. 4� Presione para seleccionar un número
5� Presione OK. 6� Presione oœ π para seleccionar y acceder
7� Presione para seleccionar el conector
Presione 6� OK para confirmar cada uno de los caracteres.
Cuando vea la televisión, presione 1� PR LIST para mostrar la lista de canales.
Presione 2� π.
Aparece el menú de opciones de canal.
Presione 3� oœpπ para seleccionar y acceder a Reordenar.
Presione 4� oœpπ para seleccionar la nueva posición del canal.
Presione OK para confirmar la nueva posición.5� Presione 6� π.
Aparece Fin reordenación.
Presione 7� OK para finalizar la reordenación.
de canal que se asignará al canal para el descodificador.
a Estado.
usado por el descodificador. Las opciones son Ninguno, EUROCONECTOR1 o
EUROCONECTOR2.
8� Presione OK. 9� Presione MENU para salir.
NOTA
Seleccione • Ninguno si no desea asignar el canal para el descodificador�
• SCART 2 sólo está disponible en televisores de 26
pulgadas o de mayor tamaño�
Restablecimiento de los ajustes de fábrica del televisor
Puede restaurar los ajustes de imagen y sonido predeterminados del televisor� Los ajustes de la instalación de los canales permanecen iguales�
1� Presione MENU. 2� Seleccione Instalación > Ajustes fábrica. 3� Se resalta Reiniciar. 4� Presione OK para restablecer los ajustes de
fábrica.
5� Presione MENU para salir.
Eco
Esta función le permite reducir automáticamente el brillo de la retroiluminación para disminuir el consumo de energía e incrementar el tiempo de duración de la retroiluminación�
18
Conectar dispositivos externos
VGA AUDI
O
PC IN
L
R
Y Pb Pr
COMPONENT
VG
A
P
C IN
LRYPbPr
COMPONENT
VIDEO L R
AV IN
L RY Pb Pr
COMPONENT
RL
COMPONENTAUDIO
PB
(
CB)
PR
(
CR)
Y
E
Antes de realizar la conexión ���
Asegúrese de apagar el televisor y todos los dispositivos • antes de realizar cualquier conexión� Conecte firmemente un cable a un terminal o terminales�• Lea atentamente el manual de funcionamiento de cada • dispositivo externo para conocer los posibles tipos de conexión� El manual también la ayudará a obtener la mejor calidad audiovisual posible para maximizar el potencial del televisor y el dispositivo conectado�
Conexión HDMI
Ejemplo de dispositivos que se pueden conectar
E DVD E Reproductor/Grabadora Blu-ray
Las conexiones HDMI (High Definition Multimedia Interface, es decir, Interfaz multimedia de alta definición) permiten transmisiones de vídeo y audio digitales a través de un cable de conexión enchufado a un reproductor o grabadora� La imagen digital y los datos de sonido se transmiten sin compresión de datos y, por lo tanto, no se pierde nada de calidad� La conversión Analógico/Digital ya no es necesaria en los dispositivos conectados, que también provocaría pérdidas de calidad�
Cable HDMI
Conexión de componentes (YPbPr)
Ejemplo de dispositivos que se pueden conectar
E VCR E DVD E Reproductor/Grabadora Blu-ray
Disfrutará de una reproducción de color precisa y de imágenes de alta calidad a través de YPbPr cuando conecte una grabadora de DVD u otro equipo de
grabación�
Cable de audio
Cable de componentes
Conexión ENTRADA DE AV
Ejemplo de dispositivos que se pueden conectar
E VCR E DVD E Reproductor/Grabadora Blu-ray E Consola de juegos E Videocámara
Cable adaptador DVI/HDMI
Cable de audio
Puede usar la conexión ENTRADA DE AV cuando conecte una consola de juegos, una videocámara, una
grabadora de DVD y algún otro equipo�
AV lateral
Conversión DVI/HDMI
Mediante un cable adaptador DVI/HDMI, las señales de vídeo digitales de un DVD también se pueden reproducir a través de la conexión HDMI compatible�
Cable compuesto
También se debe incorporar el sonido�
HDMI y DVI usan el mismo método de protección anticopia HDCP�
Señales de vídeo admitidas:
576i, 576p, 480i, 480p, 1080i, 720p y 1080p� Consulte la página 20 para obtener información sobre la compatibilidad de la señal de PC�
19
SCART 1
SCART 2
SCART
L R
VIDEO
AV OUT
LR
AUX1 INLRAUX OUT
SCART 1
SCART 2
SCART
Conectar dispositivos externos
Conexión con EUROCONECTOR
Ejemplo de dispositivos que se pueden conectar
E Decodificador
E
Cuando se usa EUROCONECTOR 1
EUROCONECTOR completo, que transmite la entrada RGB, de CVBS y la salida del sintonizador CVBS�
Cable EUROCONECTOR
EUROCONECTOR para 19” EUROCONECTOR 1 para 26” y mayor
Decodificador
NOTA
In cases when the decoder needs to receive a signal from the TV, make sure to select the appropriate input source�• Do not connect the decoder to the SCART 2�• You cannot connect the VCR with Decoder using a fully wired SCART cable under the SCART 2 source�•
Conexión del altavoz y el amplificador
E
Conectar un amplificador con entrada de
audio analógica
Ejemplo de dispositivos que se pueden conectar
E VCR E grabadora de DVD
E
Cuando se usa EUROCONECTOR 2
EUROCONECTOR no completo, que transmite la entrada CVBS y la salida de monitor CVBS�
Cable EUROCONECTOR
Cable EUROCONECTOR
Decodificador VCR
Cable de audio
Amplificador con entrada de audio analógica
20
Conectar dispositivos externos
VGA AUDI
O
PC IN
LY Pb Pr
COMPONENT
VGA AUDI
O
P
C I
N
L
YPbPr
COMPONENT
VGA AUDIO
PC IN
L
R
Y Pb Pr
COMPONENT
LRYPbPr
COMPONENT
VGA AUDIO
PC IN
L
R
Y Pb Pr
COMPONENT
LRYPbPr
COMPONENT
VGA AUDIO
PC IN
L
R
Y Pb Pr
COMPONENT
LRYPbPr
COMPONENT
Conectar su PC
Conexión HDMI
PC
Cable HDMI
PC
Cable de conversión DVI/HDMI
Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm de diámetro
Conexión analógica
PC
Cable de conversión DVI/ RGB
Resoluciones de pantalla admitidas
Formatos de PC
Resolución Tasa de actualización 640 x 480 60Hz 800 x 600 60Hz, 72Hz, 75Hz 1024 x 768 60Hz 1280 x 720 60Hz 1280 x 768 60Hz 1360 x 768 60Hz
Formatos de vídeo
Resolución Tasa de actualización 480i 60Hz 480p 60Hz 576i 50Hz 576p 50Hz 720p 50Hz, 60Hz 1080i 50Hz, 60Hz 1080p (solamente para señal HDMI y de componentes) 50Hz, 60Hz, 24Hz
Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm de diámetro
PC
Cable RGB
Cable con miniconector estéreo de 3,5 mm de diámetro
21
Apéndice
Solucionar problemas
Problema Solución posible
No hay imagen
Colores inusuales
Imagen torcida
Imagen demasiado oscura
No hay imagen, solamente audio
No hay audio, solamente imagen
No se puede utilizar el mando a distancia
No se pueden recibir suficientes canales a través de la antena
No hay colores
Imagen parpadeante acompañada por una imagen fantasma
Líneas o segmentos partidos
1� Conecte el cable de alimentación correctamente� 2� Active la alimentación� 3� Conecte el cable de señal correctamente� 4� Presione cualquier botón del televisor LCD�
Conecte el cable de señal correctamente�
1� Conecte el cable de señal correctamente� 2� Utilice una señal compatible�
Ajuste el brillo y el contraste�
1� Compruebe si la señal de entrada está conectada correctamente� 2� La señal de TV-RF no debe ser inferior a 50 dB�
1� Conecte el cable de señal correctamente� 2� Ajuste el volumen a un nivel apropiado� 3� Conecte el cable de señal de audio correctamente� 4� La señal de TV-RF no debe ser inferior a 50 dB�
1� Cambie las pilas� 2� Desactive la alimentación durante 10 segundos y, a continuación,
vuelva a activarla�
Use la función Explorar canales para aumentar el número de canales no incluidos en memoria�
Ajuste la configuración de color�
1� Compruebe la conexión del cable de antena o de señal� 2� Compruebe si el canal se encuentra en el modo de reproducción� 3� Presione el botón de fuente de señal y cambie el modo de
entrada�
Ajuste la antena� Mantenga el televisor alejado de fuentes de ruido, como automóviles, luces de neón, secadores de pelo�
Ciertos canales de TV están bloqueados cuando se espera sintonizar algunos canales
Imágenes superpuestas o fantasma
No puedo utilizar una función
No puedo recibir programas
Use el método Nueva exploración de canales para agregar canales no incluidos en memoria�
Utilice la antena multidireccional para exteriores� (Si el televisor TV está sujeto a la influencia de montañas o edificios cercanos)
Si el elemento elegido se muestra en color gris, dicho elemento no se puede seleccionar�
Use el método Nueva exploración de canales para agregar canales no incluidos en memoria�
22
Apéndice
Especificaciones
Elemento
Tamaño de la pantalla LCD
Number of dots 3 147 264 puntos
Video Colour System PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Función de TV Sistema
Ángulos de visión H : 170° V : 160° H : 160° V : 150° H : 176° V : 176°
Amplificador de audio
Altavoz
Panel posterior
Lateral
Idioma de los menús OSD Búlgaro, croata, checo, danés, holandés, inglés, finés, francés, alemán, griego, húngaro,
Requisitos de alimentación AC 220–240 V, 50 Hz
Consumo de energía 45W (Espera<0.3W)
Peso 3,8 kg (sin base),
Temperatura en funcionamiento
Como parte de la política de mejora continua, SHARP se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y las especificaciones • sin previo aviso para mejorar el producto� Las cifras de las especificaciones de rendimiento indicadas son valores nominales de las unidades de producción� Puede que las unidades individuales sean ligeramente diferentes de estos valores�
NOTA
Consulte la tapa posterior interior para obtener los planos de cotas�• El audio no se puede enviar a través del terminal HDMI�•
de TV
Recepción de canales
Sistema sintonizador de TV
ESTÉREO/BILINGÜE NICAM/A2
Antena
EUROCONECTOR EUROCONECTOR 1
EUROCONECTOR 2 EUROCONECTOR (entrada de AV, salida de monitor (fuente analógica - RF,
ENTRADA DE PC Contacto VGA (salida AV) y conector de 3,5 mm de diámetro (entrada de audio))
Componente Y/Pb (Cb) /Pr(Cr) y contacto RCA (I/D)
SALIDA DE AV Contacto RCA (salida de AV)
HDMI / HDMI 1
HDMI 2 Para 26” y más grande
ENTRADA DE AV Contacto RCA (entrada de AV)
Auriculares Conector de 3,5 mm de diámetro (salida de audio)
Servicio Terminal para servicio
Analógico CCIR (B/G, I, D/K, L/L’)
VHF/UHF ATV : IRA-E69, DVB-T : E5-E69
CATV Banda S, canales S1–S41
TV EN COLOR LCD DE 19”� Modelo: LC-19S7E
19o en diagonal 26o en diagonal 32o en diagonal
(1366 g 768 g 3 puntos)
Preestablecimiento automático de 100 canales, etiquetado automático y ordenación automática
3W g 2 5W g 2 5W g 2
(128.8 mm g 40.2 mm) g 2 (164.5 mm g 42 mm) g 2 (164.5 mm g 42 mm) g 2
UHF/VHF 75 q
EUROCONECTOR (solamente entrada de AV, entrada RGB, salida analógica TV)
EUROCONECTOR 1, AV LATERAL)
italiano, noruego, polaco, portugués, rumano, ruso, serbio, eslovaco, esloveno, español, sueco, turco, letón, lituano, ucraniano, estonio y gaélico
(Método IEC62087)
4,0 kg (con base)
0°C to k40°C
TV EN COLOR LCD DE 26”� Modelo: LC-26S7E
3 147 264 puntos (1366 g 768 g 3 puntos)
55W (Espera<0.3W) (Método IEC62087)
7,3 kg (sin base), 8,4 kg (con base)
Especificaciones medioambientales
Elemento 19” 26” 32”
1 Modo Encendido (W) Vivo 38 W 52 W 115 W
TV EN COLOR LCD DE 32”� Modelol: LC-32S7E
3 147 264 puntos (1366 g 768 g 3 puntos)
135W (Espera<0.3W) (Método IEC62087)
11,0 kg (sin base), 12,4 kg (con base)
23
Apéndice
Elemento 19” 26” 32”
2 Modo Ahorro energía (W) Eco >
3 Modo Espera (W) 0.3 W 0.3 W 0.3 W
4 Modo Apagado (W) Botón de
5 Consumo de energía anual
(kWh)
6 Consumo de energía anual
(kWh) (Modo Ahorro energía)
1 Medido según la IEC 62087 Ed� 22 Para más información acerca de la función Ahorro energía, consulte las páginas relacionadas en este manual del usuario3 Medido según la IEC 62301 Ed� 14 Medido según la IEC 62301 Ed� 15 El consumo de energía anual se calcula tomando como base el consumo de energía en el Modo Encendido (Vivo), viendo
televisión 4 horas al día, 365 días al año
6 El consumo de energía anual se calcula tomando como base el consumo de energía en el Modo Ahorro energía, viendo televisión
4 horas al día, 365 días al año
NOTA
El consumo de energía en el Modo Encendido varía dependiendo de las imágenes mostradas por el televisor�•
Encendido
alimentación
Eco > Encendido
Otro tipo de información
Precauciones relacionadas con el uso en entornos con altas y bajas temperaturas
Cuando use la unidad en un espacio donde la temperatura sea baja (por ejemplo una habitación, oficina, etc�), la • imagen puede dejar estelas o puede aparecer ligeramente retrasada� Este comportamiento no supone una avería y la unidad recuperará su estado de funcionamiento normal cuando la temperatura alcance valores normales� No deje la unidad en una ubicación caliente o fría� Asimismo, no deje la unidad en una ubicación expuesta a la luz • directa del sol o cerca de un calefactor, ya que la carcasa podría deformarse y podrían producirse averías en el panel LCD� Temperatura de almacenamiento: +5 °C a +35 °C�•
25 W 33 W 82 W
0.29 W 0.29 W 0.29 W
55.5 kWh 75.9 kWh 167.9 kWh
36.5 kWh 48.2 kWh 119.7 kWh
Información sobre la licencia de software para este producto
Composición del software
El software incluido en este producto está compuesto por varios componentes de software cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen a SHARP o a terceros�
Software desarrollado por SHARP y software de fuente abierta
La propiedad intelectual de los componentes del software y de diversos documentos pertinentes incluidos con este producto que han sido desarrollados o escritos por SHARP son propiedad de SHARP y están protegidos por la Ley de Propiedad Intelectual, tratados internacionales, y otras leyes pertinentes� Este producto también utiliza software y componentes de software distribuidos gratuitamente cuyos derechos de propiedad intelectual pertenecen a terceros� Entre estos se incluyen componentes cubiertos por una Licencia Pública General GNU (en lo adelante GPL), una Licencia Pública General Menor GNU (en lo adelante LGPL) u otro acuerdo de licencia�
Reconocimientos
En este producto se incluyen los siguientes componentes de software de fuente abierta:
•linuxkernel•modutils•glibc•zlib•libpng
Marcas comerciales
HDMI, el logotipo de HDMI y la Interfaz Multimedia de Alta Definición son marcas comerciales o marcas • registradas de HDMI Licensing LLC�
El logotipo “HD ready” es una marga registrada de EICTA�•
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general. Para estos productos hay un sistema de recolección separado.
A� Información sobre eliminación para usuarios particulares
1� En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2� En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B� Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1� En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2� En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
24
Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías usadas, para permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo con la legislación vigente. Por favor póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida selectiva de las baterías usadas.
Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en contacto con las autoridades locales para un correcto procedimiento de eliminación de las baterías usadas.
Loading...