Sharp LC-26P50E, LC-32P50E, LC-37P50E User Manual [cz]

LC-26P50E LC-32P50E
POLSKI
LC-37P50E
TELEWIZOR KOLOROWY LCD
LCD SZÍNESTELEVÍZIÓ
TELEVIZOR S BAREVNOU LCD OBRAZOVKOU TELEVÍZOR S FAREBNOU LCD OBRAZOVKOU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
(567,9) / [700,4] / ((822,6))
(567.9) / [700.4] / ((822.6))
(553) / [641] / ((709))
(501) / [579] / ((647))(52) / [62] / ((62))
(262) / [290] / ((306))
(560) / [631] / ((671))
(402) / [432] / ((453))
(345,4) / [395,7] / ((430))
(345.4) / [395.7]/ ((430))
108
116
(674) / [804] / ((926))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
ASA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
NÁVOD K OBSLUZE
• Vyobrazení a snímky obrazovek uvedené v tomto návodu k obsluze slouží pro účely vysvětlení a skutečný vzhled u jednotlivých operací se může mírně lišit.
• Příklady uvedené v této příručce vycházejí z modelu LC-32P50E.
ČESKY

Obsah

Obsah ……………………………………………………… 1 Vážený zákazníku firmy SHARP ……………………… 2 Důležité bezpečnostní předpisy ……………………… 2 Dodávané příslušenství ………………………………… 2 Příprava …………………………………………………… 3
Nastavení televizoru …………………………………… 3 Vložení baterií …………………………………………… 4 Použití dálkového ovládání …………………………… 4 Upozornění týkající se dálkového ovládání …… 4
Názvy součástí …………………………………………… 5
Jednotka dálkového ovládání ………………………… 5 Televizor (Pohled zepředu) …………………………… 6 Televizor (Pohled zezadu) ……………………………… 6
Použití externího zařízení ……………………………… 7
Připojení videorekordéru ……………………………… 7 Připojení přehrávače DVD……………………………… 7 Připojení herní konzoly nebo kamery ………………… 7 Připojení dekodéru …………………………………… 7 Použití funkce AV Link ………………………………… 8
Sledování televize ………………………………………… 8
Zapnutí napájení ……………………………………… 8 Režim pohotovost ……………………………………… 8 Vypnutí napájení ……………………………………… 8 Výchozí automatická instalace ………………………… 8
Ovládání pomocí menu ………………………………… 9
Tlačítka pro ovládání menu …………………………… 9 Textové okno na displeji (OSD) ……………………… 9 Společné ovládání ……………………………………… 9 Menu Picture (Obrazu) ………………………………… 10
AV Mode (Režim AV) ……………………………… 10 OPC …………………………………………… 10 Nastavení obrazu ………………………………… 10 Advanced (Rozšířené možnosti) ………………… 10
Colour Temp. (Teplota barev) ……………… 10 Black (Černá) ………………………………… 11 3D-Y/C ……………………………………… 11 Monochrome (Monochromatická) ………… 11 Film Mode (Režim filmu)……………………… 11 I/P Setting (Nastavení I/P) …………………… 11
Menu Audio (Zvuku) …………………………………… 11
AV Mode (Režim AV) ……………………………… 11 Nastavení zvuku ……………………………………11 Surround ……………………………………………11
Menu Power Control (Řízení napájení) ……………… 12
No Signal Off (Vypnutí ve stavu bez signálu) …… 12 No Operation Off (Vypnutí při nečinnosti) ……… 12
Menu Setup (Nastavení) ……………………………… 12
Auto Installation (Automatická instalace) …………12 Programme Setup (Nastavení programu) ……… 12
Auto Search (Automatické vyhledávání) …… 12 Manual Adjust (Manuální nastavení) ………… 13
Fine (Jemné) …………………………… 13 Colour sys. (Norma video) ……………… 13 Sound sys. (Norma audio)
(vysílací systém) …………………… 13 Label (Název) ……………………………13 Skip (Přeskočit) ………………………… 13 Decoder (Dekodér) ……………………… 13 Lock (Zámek) …………………………… 13
Sort (Řazení) ………………………………… 13 Erase Programme (Vymazání programu) …… 13
Child Lock (Dětský zámek ) ……………………… 14
Input Label (Název vstupu) ……………………… 14 Position (Poloha) ………………………………… 14 WSS (Signalizace široké obrazovky) …………… 14 4:3 Mode (Režim 4:3) …………………………… 15 Rotate (Otočení) …………………………………… 15 Language (Jazyk) ………………………………… 15
Menu Option (Menu Možnosti) ………………………… 15
Audio Only (Jen zvuk) …………………………… 15 DNR (Digitální redukce hluku) …………………… 15 HDMI Setup (Nastavení HDMI) …………………… 15 Input Select (Výběr vstupu) ……………………… 16 Quick Shoot ……………………………………… 16 Colour System (Norma video) …………………… 16 Demo …………………………………………… 16
Užitečné funkce …………………………………………… 16
WIDE MODE (ŠIROKÝ REŽIM)………………………… 16 Statický obrázek ……………………………………… 17 Funkce teletextu ……………………………………… 17
Dodatek …………………………………………………… 18
Řešení problémů ………………………………………18 JAK NASTAVIT VÝCHOZÍ PŘEDVOLBY Z VÝROBY … 18 O funkcích RESET a SYSTEM RESET ……………… 18 Technické údaje ………………………………………… 19 Likvidace na konci životnosti ………………………… 20
ČESKY
• “HDMI, logo HDMI a název High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky firmy HDMI Licensing LLC.”
CZ
1

Vážený zákazníku firmy SHARP

Děkujeme, že jste si zakoupili barevný televizní přístroj SHARP LCD. Chcete-li zajistit bezpečný provoz a dlouholetou bezporuchovou činnost výrobku, přečtěte si před jeho použitím pozorně kapitolu Důležité bezpečnostní předpisy.

Důležité bezpečnostní předpisy

• Čištění—Před čištěním produktu odpojte přívodní kabel ze síťové zásuvky. K čištění výrobku použijte vlhký hadřík. Nepoužívejte tekuté čisticí prostředky nebo aerosolové čističe.
• Voda a vlhkost—Nepoužívejte výrobek v blízkosti vody, například u vany, umyvadla, dřezu, kádě, plaveckého bazénu a ve vlhkém suterénu.
• Na výrobek neumísťujte vázy ani jiné nádoby naplněné vodou. Voda může natéci do výrobku, a to může způsobit požár nebo zasažení elektrickým proudem.
• Stanoviště—Výrobek neumísťujte na nestabilní vozíky, stojany, trojnožky nebo stoly. Mohlo by dojít k pádu výrobku, což by mohlo mít za následek poranění osob nebo poškození výrobku. Používejte jen vozíky, stojany, trojnožky, závěsy nebo stolky doporučené výrobcem nebo prodávané spolu s výrobkem. Při upevňování výrobku na stěnu postupujte v souladu s pokyny výrobce. K upevnění používejte jen prvky doporučené výrobcem.
• Při přemisťování výrobku umístěného na vozíku je nutno s ním pohybovat s nejvyšší opatrností. Náhlé zastavení, nadměrné použití síly a nerovný povrch podlahy může zapříčinit pád výrobku z vozíku.
• Větrání—Větrací mřížky a další otvory ve skříni jsou určeny k ventilaci. Nezakrývejte nebo neblokujte tyto větrací otvory, protože nedostatečné větrání může vyvolávat přehřívání a tím zkrácení životnosti výrobku. Výrobek neumísťujte na postel, pohovku, koberec nebo podobné podložky, protože mohou zablokovat větrací otvory. Tento výrobek není určen pro vestavnou instalaci; výrobek neumísťujte do uzavřených prostor např. do knihovny nebo do polic, pokud není zajištěno dostatečné větrání nebo není postupováno podle pokynů výrobce.
• Panel LCD používaný u tohoto výrobku je vyroben ze skla. To znamená, že může prasknout, jestliže výrobek spadne nebo je vystaven nárazu. Pokud panel LCD praskne, buďte opatrní, abyste se nezranili o úlomky skla.
• Zdroje tepla—Výrobek je nutno umístit mimo dosah zdrojů tepla tzn. radiátorů, ohřívačů, kamen a ostatních výrobků produkujících teplo (včetně zesilovačů).
• Z hlediska požární bezpečnosti nikdy neumísťujte jakýkoli typ svíčky nebo zdroj otevřeného ohně na televizor nebo do jeho blízkosti.
• Z hlediska požární bezpečnosti nikdy neveďte přívodní kabel pod televizorem nebo těžkými předměty.
• Nenechávejte zobrazen statický obrázek po dlouhou dobu, protože by mohly zůstávat zobrazeny jeho stopy.
• Ke spotřebě proudu dochází po celou dobu, po kterou je připojeno síťové napájení.
CZ
Panel LCD je výrobek, který je výsledkem špičkové technologie umožňující zobrazení jemných podrobností obrazu. V důsledku velkého počtu obrazových bodů občas dochází k tomu, že několik aktivních obrazových bodů na obrazovce se může jevit jako pevné body modré, zelené nebo červené barvy. Toto je v mezích specifikace výrobku a nejedná se o vadu výrobku.
Pokyny pro přepravu televizoru
Při přepravě televizoru jej nikdy nepřenášejte za reproduktory. S televizním přístrojem musí vždy manipulovat dvě osoby a držet jej oběma rukama—jednou rukou na každé straně obrazovky.

Dodávané příslušenství

Jednotka dálkového ovládání (g1) Přívodní kabel (g1)
Vzhled výrobku v některých
zemích může být odlišný.
Strana 4 a 5
• Baterie typu “AAA” (g2) ...... Strana 4
• Návod k obsluze
2
Strana 3
Kabelová páska (g1)
Strana 3
Kabelová spona (g1)
Strana 3

Příprava

Nastavení televizoru

Odstranění krytu přípojek
Stlačte dolů západky, abyste mohli odstranit kryt směrem k sobě nebo vlevo od televizoru.
LC-26P50E LC-32/37P50E
Televizor (Pohled ze zadní strany)
Standardní konektor DIN45325 (IEC 169-2) Koaxiální kabel 75 ohmů
Přívodní kabel
Vzhled výrobku v některých zemích může být odlišný.
Způsob vedení kabelů
Kabelová páska
Kabelová spona
Upevnění televizoru na stěnu
Instalace televizoru vyžaduje řemeslný přístup, a proto by ji měl provádět kvalifikovaný servisní personál. Zákazníci by se neměli pokoušet o její provedení svépomocí. SHARP nenese žádnou odpovědnost za nesprávné upevnění nebo takové upevnění, jehož výsledkem je nehoda nebo poranění.
• Můžete požádat kvalifikovaný servisní personál o použití volitelné konzoly pro upevnění televizoru na stěnu.
CZ
3
Příprava

Vložení baterií

Před prvním použitím televizoru vložte dvě baterie typu “AAA” (součást dodávky). Když se baterie vybijí a jednotka dálkového ovládání přestane pracovat, vyměňte je za nové baterie typu “AAA”.
1 Kryt baterií otevřete stisknutím a posunutím. 2 Vložte dvě baterie typu “AAA”, které jsou součástí
dodávky.
• Baterie vložte s orientací odpovídající označení (e) a (f) v prostoru pro baterie.
3 Uzavřete kryt baterií.
UPOZORNĚNÍ
Nesprávné použití baterií může vést k vytékání chemikálií nebo k výbuchu. Postupujte podle pokynů uvedených níže.
• Nemíchejte baterie různých typů. Různé typy baterií mají odlišné charakteristiky.
• Nemíchejte staré a nové baterie. Kombinace starých a nových baterií může zkrátit životnost nových baterií nebo může vést k vytékání chemikálií u starých baterií.
• Vyjměte baterie co nejdříve po jejich vybití. Chemikálie, které vytékají z baterie mohou vyvolat vyrážku. Pokud zjistíte únik chemikálie, otřete ji řádně pomocí tkaniny.
• Baterie, které jsou součástí dodávky mohou mít kratší životnost, což lze předpokládat jako důsledek podmínek skladováni.
• Pokud jednotku dálkového ovládání nebudete používat po delší dobu, vyjměte z ní baterie.

Použití dálkového ovládání

Jednotku dálkového ovládání používejte v poloze namířené proti okénku snímače dálkového ovládání. Předměty, které se nacházejí mezi jednotkou dálkového ovládání a okénkem snímače dálkového ovládání mohou zabránit jeho řádné funkci.
7 m
30°30°
Snímač dálkového ovládání

Upozornění týkající se dálkového ovládání

• Jednotku dálkového ovládání nevystavujte nárazům. Jednotku dálkového ovládání dále nevystavujte působení tekutin a nepokládejte ji na místo s vysokou vlhkostí.
• Neinstalujte ani neodkládejte dálkové ovládání na přímé sluneční světlo. Mohlo by dojít k deformaci jednotky.
• Jednotka dálkového ovládání nemusí řádně pracovat, jestliže je okénko snímače dálkového ovládání televizoru vystaveno přímému slunečnímu záření nebo silnému osvětlení. V tomto případě změňte úhel osvětlení nebo polohu televizoru nebo pracujte s jednotkou dálkového ovládání blíže k okénku snímače dálkového ovládání.
CZ
4

Názvy součástí

Jednotka dálkového ovládání

m (Teletext)
(Viz str. 17.)
3 (Zmrazení/Zadržení)
(Viz str. 17.)
B (Stav pohotovosti/
Zapnuto)
Přepne na režim
pohotovosti nebo zapne
napájení.
(Viz str. 8.)
[ (Podtitulky pro Teletext)
(Viz str. 17.)
OK
Provede se příkaz.
END
Zavře okno menu.
i (k/l) (Hlasitost)
i (k) Zvyšuje se hlasitost.
i (l) Snižuje se hlasitost.
1 (Podstránka)
(Viz str. 17.)
SLEEP
Časovač vypnutí lze nastavit v jednotkách 30 minut až do max. 2 hod. 30 min.
k (Vyvolání skrytého teletextu)
(Viz str. 17.)
p (Informace Displeje)
(Viz str. 17.)
RETURN
Návrat k předchozímu menu.
a/b/c/d (Kurzor) Slouží k výběru požadované položky na obrazovce nastavení.
MENU
Zobrazí se textové okno MENU. (Viz str. 9.)
Barva (Červená/Zelená/Žlutá/ Modrá)
(Viz str. 17.)
e (Ztlumení)
Slouží k zapnutí a vypnutí zvuku.
Slouží k nastavení kanálu v
Slouží k výběru stránky v režimu
normálním režimu zobrazení.
Vybere se režim multiplexního
Výběr režimu vysílání NICAM TV
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
Monofonní
Výběr režimu vysílání A2 TV
Signál
Stereo
Dvojjazyčný
televizním režimu.
Stisknutím se vrátíte k
předchozímu zobrazení v
2 (Režim zvuku)
Položky, které lze vybrat
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Položky, které lze vybrat
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
0–9
Teletextu.
A (Zpět)
zvuku.
P (r/s)
Televizor: Vybírá se kanál. Externí: Slouží k přepnutí na vstupní režim televize. Teletext: Přechod k následující/ předchozí stránce.
b (INPUT SOURCE) (ZDROJ VSTUPU)
Slouží k výběru vstupního zdroje. (TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4) (Viz str. 7.)
f (WIDE MODE) (Režim WIDE)
Slouží ke změně šířky obrazu. (Viz str. 16.) Slouží k nastavení oblasti zvětšení v režimu Teletextu. (Viz str. 17.)
SURROUND
Slouží k zapnutí a vypnutí efektů prostorového zvuku (Surround).
Monofonní
MONO
POZNÁMKA
• Pokud na vstupu není žádný signál, režim zvuku zobrazí “MONO”.
CZ
5
Názvy součástí

Televizor (Pohled zepředu)

Snímač dálkového ovládání
Snímač OPC

Televizor (Pohled zezadu)

P (s/r)
(Tlačítka programů [kanálů])
i (l/k) (Tlačítka hlasitost)
RESET
SYSTEM RESET
Zásuvky EXT 4 (HDMI/AUDIO)
Indikátor OPC
Indikátor SLEEP Indikátor B (Stav pohotovosti/
Zapnuto)
b (Tlačítko vstupu)
a (Tlačítko napájení)
CZ
Zásuvka EXT 1 (RGB)
Zásuvka EXT 2 (RGB)
Zásuvky AUDIO OUTPUT
Zásuvky EXT 3
Zásuvka vstupu antény
Konektor sluchátek
6
Zásuvka
AC INPUT

Použití externího zařízení

Nastavení vstupního zdroje
Ke sledování obrazu z externích zdrojů vyberte zdroj vstupu pomocí b na dálkovém ovládání nebo výběrem položky b na televizoru.
POZNÁMKA
• Kabely označené znakem * jsou položky dostupné v obchodní síti.

Připojení videorekordéru

Zásuvku EXT 2 můžete použít k připojení videorekordéru a dalších audiovizuálních zařízení. Jestliže váš videorekordér podporuje u systémů TV-VCR rozšířenou funkci AV Link, můžete videorekordér připojit k zásuvce EXT 2 televizoru pomocí kabelu SCART s úplným obsazením.
Kabel SCART* Kabel SCART*
EXT 2
Videorekordér
POZNÁMKA
• Rozšířená funkce AV Link systémů TV-VCR nemusí být kompatibilní s některými externími zdroji.
• Doporučuje se připojení k zásuvce EXT 2 používat tehdy, když se spolu s VCR používá dekodér pro základní kmitočtový signál. Jestliže jsou signály EXT 2 předvoleny při Auto Installation nebo v Programme Setup, potom je položku “Decoder” nutno nastavit na “EXT2” v menu Programme Setup způsobem “Manual Adjust”. (Viz str. 13.)
Dekodér

Připojení herní konzoly nebo kamery

Herní konzolu, videokameru a další audiovizuální zařízení můžete pohodlně připojit pomocí zásuvek vstupu EXT
3.
Kabel AUDIO*
Kompozitní video kabel*
nebo
VIDEO S-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Herní konzola Videokamera
S-video kabel*
POZNÁMKA
• Priorita zásuvek S-VIDEO a VIDEO závisí na nastavení Input Select. (Viz str. 16.)
• Herní konzolu můžete připojit rovněž k zásuvce vstupu EXT 1 nebo 3, chcete-li získat čistější obraz.
EXT 3

Připojení přehrávače DVD

Zásuvky EXT 3 nebo 4 (HDMI) můžete použít k připojení přehrávače DVD a dalších audiovizuálních zařízení.
EXT 3
Kabel AUDIO*
Kabel komponenty*
L-AUDIO-R
AV OUT
EXT 4
Přehrávač DVD
Kabel HDMI*
YP
B
(CB)PR(CR)
COMPONENT

Připojení dekodéru

Zásuvku EXT 1 můžete použít k připojení dekodéru a dalších audiovizuálních zařízení.
EXT 1
Kabel SCART*
Dekodér
POZNÁMKA
• V případech, kdy je k příjmu televizního signálu nutný dekodér, je nutno položku “Decoder” nastavit na “EXT1” v menu Programme Setup způsobem “Manual Adjust”. (Viz str. 13.)
Při použití převodního adaptéru HDMI-DVI je vstup signálu Audio ze zásuvky AUDIO EXT4.
Přehrávač DVD
CZ
7
Použití externího zařízení
Použití funkce AV Link
Tento televizor obsahuje čtyři typické funkce AV Link pro snadné propojení televizoru a dalších audiovizuálních zařízení.
Přehrávání jedním tlačítkem
V době, kdy je televizor ve stavu pohotovosti, automaticky se zapne a spustí přehrávání obrazu z audiovizuálního zdroje (např. videorekordér, DVD).
Stav pohotovosti televizoru
Když připojené audiovizuální zařízení (např. videorekordér, DVD) přejde do stavu pohotovosti, dojde k tomu také u televizoru.
WYSIWYR (Co vidíte, to je zaznamenáno)
Když jednotka dálkového ovládání připojeného videorekordéru má tlačítko WYSIWYR, můžete automaticky spustit záznam stisknutím tlačítka WYSIWYR.
Sledování televize
Zapnutí napájení
Načtení předvolby
Automaticky přenáší informace o předvolbách kanálu z tuneru na televizoru do jednoho z připojených audiovizuálních zařízení (např. videorekordér) prostřednictvím zásuvky EXT 2.
POZNÁMKA
• Podrobnosti najdete v návodech k obsluze pro jednotlivá externí zařízení.
• Pracuje jen tehdy, pokud je audiovizuální zařízení připojeno k zásuvce EXT 2 na televizoru pomocí AV Link prostřednictvím kabelu SCART s úplným obsazením.
• Použití funkce AV Link je možné jen tehdy, když byl televizor podroben kompletní automatické instalaci s připojeným audiovizuálním zařízením (str. 8, Výchozí automatická instalace). Dostupnost funkce AV Link závisí na použitém audiovizuálním zařízení. V závislosti na výrobci a typu použitého zařízení je možné, že popsané funkce mohou být zcela nebo částečně nepoužitelné.
Výchozí automatická instalace
Stiskněte tlačítko a na televizoru.
• Kontrolka napájení B na televizoru se změní z červené na zelenou.
Režim pohotovost
Stiskněte tlačítko B na dálkovém ovládání.
• Televizor vstoupí do režimu pohotovosti a obraz na displeji zmizí.
• Kontrolka napájení B na televizoru se změní ze zelené na červenou.
Vypnutí napájení
Stiskněte tlačítko a na televizoru.
• Kontrolka napájení B na televizoru postupně zhasne.
• Jestliže je televizor vypnut tlačítkem a na displeji, nebudete moci televizor zapnout stisknutím tlačítka B na dálkovém ovládání.
Indikátor stavu na displeji
Vypnuto Červená Zelená
POZNÁMKA
• Pokud po delší dobu nepočítáte se zapnutím televizoru, vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
• I v případě, že je tlačítko a vypnuto, dochází stále k malé spotřebě elektrické energie.
Napájení vypnuto. TV je ve stavu pohotovosti. Televizor je zapnut.
Zapínáte-li televizor poprvé od nákupu, spustí se výchozí automatická instalace. Postupně můžete automaticky nastavit jazyk, zemi a kanály.
POZNÁMKA
• Výchozí automatická instalace proběhne pouze jednou. Jestliže se výchozí automatická instalace nedokončí (např. když zmizí obrazovka menu, protože po několik minut neproběhla žádná akce, když je vypnuto napájení apod.), pokuste se spustit položku Auto Installation z menu Setup. (Viz str. 12.)
• Výchozí automatická instalace se zastaví stisknutím
RETURN.
1 Nastavení jazyka pro textové okno na obrazovce
1 Stisknutím a/b/c/d vyberte požadovaný jazyk v
seznamu na obrazovce.
2 Stiskněte OK ke vstupu do nastavení.
2 Nastavení země nebo oblasti
1 Stisknutím a/b/c/d vyberte vaši zemi nebo oblast
v seznamu na obrazovce.
2 Stiskněte OK ke vstupu do nastavení.
• Současně začne automatické vyhledávání programů.
Po tomto nastavení se spustí automatické vyhledávání v následujícím pořadí.
1 Automatické vyhledávání programů 2 Automatické pojmenování 3 Automatické řazení 4 Načtení předvoleb
Během automatického vyhledávání nemusíte nic dělat.
CZ
Menu pro nastavení zmizí a můžete sledovat program na 1. kanálu
8

Ovládání pomocí menu

Tlačítka pro ovládání menu

K ovládání menu použijte tlačítka na dálkovém ovládání.
MENU: Stiskněte k otevření nebo zavření
obrazovky menu.
a/b/c/d: Stisknutím se vybere požadovaná položka
na obrazovce nebo se nastaví vybraná položka.
OK: Stisknutím se přejde k dalšímu kroku nebo
se potvrdí nastavení.
RETURN: Stisknutím se provede návrat k
předchozímu kroku.

Společné ovládání

Ovládání pomocí menu: A
1 Stiskněte MENU a zobrazí se obrazovka MENU. 2 Stisknutím c/d vyberte požadované menu. 3 Stisknutím a/b vyberte požadovanou položku
menu a potom stiskněte OK (například: AV Mode, OPC atd.).
• Stisknutím “Reset” se všechny nastavené položky přestaví na výchozí hodnoty nastavené ve výrobě.
[
]
MENU
AV Mode [STANDARD]
OPC
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
Picture Audio
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10

Textové okno na displeji (OSD)

Příklad
...
[
Option
MENU
Option
Audio Only
DNR
Input Select
Quick Shoot
Colour System
Demo
Colour System
1 Položka je zobrazena žlutou barvou
• To znamená, že je položka právě vybrána.
2 Položka je v závorkách
• To označuje aktuální nastavení pro tuto položku.
3 Položka je zobrazena bílou barvou
• To znamená, že položka může být vybrána.
4 Položka s 4 je zobrazena šedou barvou
• To znamená, že položka nemůže být z určitých důvodů vybrána.
POZNÁMKA
• Možnosti menu jsou odlišné u různých vstupních režimů, avšak procedury ovládání jsou stejné.
• Snímky obrazovek uvedené v tomto návodu k obsluze slouží pro účely obecného vysvětlení (některé jsou zvětšené a jiné oříznuté) a mohou se poněkud lišit od skutečných obrazovek.
[Off]
[CVBS]
[On]
[AUTO]
]
1
2 3
4
4 Stisknutím a/b/c/d vyberte požadovanou
položku a potom stiskněte OK.
Off
On
On(Display)
Ovládání pomocí menu: B
1 Stiskněte MENU a zobrazí se obrazovka MENU. 2 Stisknutím c/d vyberte požadované menu. 3 Stisknutím a/b vyberte požadovanou položku
menu (například: Backlight, Contrast atd.).
4 Stisknutím c/d upravte položku na požadovanou
hodnotu.
• Stisknutím “Reset” se všechny nastavené položky přestaví na výchozí hodnoty nastavené ve výrobě.
...
[
MENU
AV Mode [STANDARD]
OPC
Backlight [0] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset
Picture
Picture Audio
[+30]
[0]
[0]
[0]
[0]
Backlight
0
30
30
30
10
]
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
CZ
9
Ovládání pomocí menu
TitleB

Menu Picture (Obrazu)

[
]
MENU
AV Mode [STANDARD]
OPC
Backlight [+6] –8
Contrast
Brightness
Colour
Tint
Sharpness
Advanced
Reset

AV Mode (Režim AV)

Ovládání pomocí menu: A (str. 9)
Režim AV poskytuje možnost výběru z pěti typů zobrazení tak, aby co nejlépe odpovídaly systémovému prostředí, které se může měnit v důsledku působení různých faktorů jako jsou intenzita osvětlení místnosti, typ sledovaného programu nebo typ obrazu ze vstupu externího zařízení.
Položka
STANDARD: Pro vysoce kvalitní obraz při normálním
osvětlení místnosti.
MOVIE: Pro film. GAME: Snížená ostrost obrazu pro snadnější sledování. USER: Umožňuje uživateli přizpůsobit nastavení podle
potřeby. Můžete nastavit režim pro každý vstupní zdroj.
DYNAMIC: Pro jasný obraz s vysokým kontrastem ke
sledování sportovních přenosů.
Picture
Picture Audio
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10

Nastavení obrazu

Ovládání pomocí menu: B (str. 9)
Provádí se úprava nastavení obrazu na vámi požadované předvolby s následujícím nastavením obrazu.
Položky, které lze vybrat
Backlight Obrazovka se
Contrast Pro menší kontrast Pro větší kontrast Brightness Pro menší jas Pro větší jas
Colour Pro menší intenzitu
Tint Odstíny pokožky
Sharpness Pro menší ostrost Pro větší ostrost
Tlačítko c Tlačítko d
Jas obrazovky
ztlumí
Pro větší intenzitu
barev
barev
Odstíny pokožky postav se stanou purpur ovějšími
postav se stanou
zelenějšími

Advanced (Rozšířené možnosti)

Colour Temp.
Black
3D - Y/C
Monochrome
Film Mode
I/P Setting
High
Mid-High
Middle
Mid-Low
Low
POZNÁMKA
• Pro každý vstupní zdroj můžete vybrat odlišný režim AV Mode. (Vyberte například “STANDARD” pro vstup TV a “DYNAMIC” pro vstup VIDEO.)
OPC
Ovládání pomocí menu: A (str. 9)
Automaticky se nastavuje jas obrazovky.
Položka
Off: Jas se ustálí na hodnotě nastavené pod položkou pro
osvit Backlight.
On: Automatické seřízení On(Display): Při nastavování jasu obrazovky se zobrazí
efekt OPC.
POZNÁMKA
• Při nastavení na “On” zjistí televizor intenzitu okolního osvětlení a automaticky nastaví jas osvitu. Přesvědčte se, že nejsou žádné překážky, které by zakrývaly snímač OPC, což by mohlo ovlivnit jeho schopnost snímat intenzitu okolního světla.
1 Stiskněte MENU a zobrazí se obrazovka MENU. 2 Stisknutím c/d vyberte “Picture”. 3 Stisknutím a/b vyberte “Advanced” a potom
stiskněte OK.
4 Stisknutím a/b vyberte požadovanou položku
menu a potom stiskněte OK (například: Colour Temp., Black atd.).
5 Stisknutím a/b/c/d vyberte požadovanou
položku a potom stiskněte OK.
Colour Temp. (Teplota barev)
Nastavte teplotu barev, aby obraz obsahoval více bílé barvy.
Položka
High: Bílá s modrým tónem Mid-High: Tón mezi High a Middle Middle: Přirozená barva tónu Mid-Low: Tón mezi Middle a Low Low: Bílá s červeným tónem
CZ
10
Ovládání pomocí menu
Black (Černá)
Pro lepší sledování změňte hloubku zobrazení výběrem úrovně pro automatické nastavení podílu černé barvy v obrazu.
3D-Y/C
Poskytuje vysokou kvalitu obrazu s minimální opalizací bodů a příčným barevným šumem pomocí detekce změn obrazu.
Položka
Off: Není detekováno. Standard: Normální nastavení. Fast: Nastaví se optimální kvalita obrazu pro rychle se
pohybující obrazy.
Slow: Nastaví se optimální kvalita obrazu pro pomalu se
pohybující obrazy.
POZNÁMKA
• Možnost 3D-Y/C nemusí pracovat v závislosti na typu vstupního signálu nebo při vstupním signálu se šumem.
• Možnost 3D-Y/C je dokonce účinnější u složených video signálů (CVBS).
Monochrome (Monochromatická)
Pro zobrazení černobílého videa.
Film Mode (Režim filmu)
Automaticky detekuje zdroj založený na filmu (originální kódování 24/25 okének/sekundu, v závislosti na svislé frekvenci), analyzuje jej a potom každé statické okénko filmu transformuje, aby se dosáhlo obrazu vysoké kvality.
Menu Audio (Zvuku)
[
]
MENU
AV Mode [STANDARD]
Treble
Bass
Balance
Surround
Reset
AV Mode (Režim AV)
Tato možnost vede k režimu AV Mode v menu Picture. (Viz str. 10.)
Nastavení zvuku
Ovládání pomocí menu: B (str. 9)
Můžete upravit kvalitu zvuku na vámi požadované předvolby s následujícím nastavením.
Položky, které lze vybrat
Treble Pro méně výšek Pro více výšek Bass Pro méně hloubek Pro více hloubek Balance Sníží se hlasitost
Surround
Audio
Audio Power Control
[0] –15
[0]
–15
[0]
L
Tlačítko c Tlačítko d
pravého reproduktoru
+15
+15
R
[Off]
Sníží se hlasitost levého reproduktoru
I/P Setting (Nastavení I/P)
Nastavením obrazu a vstupního signálu můžete docílit lepšího obrazu.
Položka
Interlace: Zobrazí se jemné podrobnosti obrazu pro TV,
video atd.
Progressive: Zobrazí se vyhlazení obrazu pro statické
obrázky, grafiku atd.
Ovládání pomocí menu: A (str. 9)
Funkce prostorového zvuku (Surround) vytváří dojem realistického “živého” okolního zvuku.
POZNÁMKA
• Efekty prostorového zvuku můžete vybrat také stisknutím
SURROUND na dálkovém ovládání.
CZ
11
Ovládání pomocí menu

Menu Power Control (Řízení napájení)

[
MENU
No Signal Off
No Operation Off
Power Control
Audio Power Control

No Signal Off (Vypnutí ve stavu bez signálu)

Ovládání pomocí menu: A (str. 9)
Pokud je tato možnost nastavena na “Enable” a po dobu 15 minut není na vstupu žádný signál, napájení se automaticky vypne.
• Pět minut před vypnutím napájení se každou minutu zobrazí zbývající čas.
POZNÁMKA
• Když televizní program skončí, nemusí být tato funkce v činnosti.

No Operation Off (Vypnutí při nečinnosti)

Ovládání pomocí menu: A (str. 9)
Pokud je tato možnost nastavena na “Enable” a po dobu 3 hodin nedojde k žádné činnosti, napájení se automaticky vypne.
• Pět minut před vypnutím napájení se každou minutu zobrazí zbývající čas.
]
[Disable]
[Disable]

Menu Setup (Nastavení)

[
]
MENU
Setup
Setup Option
5 Můžete nastavit jazyk a zemi stejným způsobem
jako při první automatické instalaci. Postupujte podle kroků 1 a 2 na str. 8. Po tomto nastavení se spustí automatické vyhledávání v následujícím pořadí.
1 Automatické vyhledávání programů 2 Automatické pojmenování 3 Automatické řazení 4 Načtení předvoleb
Během automatického vyhledávání nemusíte nic dělat.

Programme Setup (Nastavení programu)

Proceduru automatické instalace můžete kdykoli spustit znovu po vstupu do menu pro nastavení (Setup) a nastavení programů (Programme Setup). Ladění kanálů lze provádět automaticky nebo ručně.
1 Stiskněte MENU a zobrazí se obrazovka MENU. 2 Stisknutím c/d vyberte “Setup”. 3 Stisknutím a/b vyberte “Programme Setup” a
potom stiskněte OK. Pokud jste již nastavili PIN, zadejte jej zde.
• Nastavení PINu viz str. 14.
4 Stisknutím a/b vyberte “Auto Search”, “Manual
Adjust”, “Sort” nebo “Erase Programme” a potom stiskněte OK.
Auto Search
Manual Adjust
Sort
Erase Programme
Yes No
Auto Installation
Programme Setup
Child Lock
Position
WSS
4:3 Mode [Panorama]
Rotate
Language
[On]
[Normal]
[English]

Auto Installation (Automatická instalace)

Automatickou instalaci můžete spustit znovu, dokonce i po nastavení předvolby kanálů.
1 Stiskněte MENU a zobrazí se obrazovka MENU. 2 Stisknutím c/d vyberte “Setup”. 3 Stisknutím a/b vyberte “Auto Installation” a
potom stiskněte OK. Pokud jste již nastavili PIN, zadejte jej zde.
• Nastavení PINu viz str. 14.
4 Stisknutím c/d vyberte “Yes” a potom stiskněte
OK.
Auto Search (Automatické vyhledávání)
Vyhledat a načíst televizní kanály můžete také automaticky, pomocí následující procedury. Jedná se o stejnou funkci jako u programu automatického vyhledávání pro předvolbu načtení v Auto Installation
1 Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
(Nastavení programu).
2
Stisknutím c/d vyberte “Yes” a potom stiskněte OK.
1 Automatické vyhledávání programů 2 Automatické pojmenování 3 Automatické řazení 4 Načtení předvoleb
POZNÁMKA
• Podrobnosti viz str. 8.
CZ
12
Ovládání pomocí menu
Manual Adjust (Manuální nastavení)
Některé položky kanálu můžete změnit manuálně.
...
MENU
Fine
Colour sys.
Sound sys.
Label
Skip
Decoder
Lock
[
Setup
Programme Setup
[179.25]
[AUTO]
[B/G]
[SAT.1]
[Off]
[Off]
[Off]
]
179.25 MHz
1 Stiskněte MENU a zobrazí se obrazovka MENU. 2 Stisknutím c/d vyberte “Setup”. 3 Stisknutím a/b vyberte “Programme Setup” a
potom stiskněte OK. Pokud jste již nastavili PIN, zadejte jej zde.
• Nastavení PINu viz str. 14.
4 Stisknutím a/b vyberte “Manual Adjust” a potom
stiskněte OK.
5 Stisknutím c/d vyberte “Yes” a potom stiskněte
OK.
6 Stisknutím a/b/c/d vyberte kanál, který chcete
upravit, a potom stiskněte OK.
• Zobrazí se informace o vybraném kanálu.
7 Stisknutím a/b vyberte požadovanou položku
menu a potom stiskněte OK.
8 Stisknutím a/b/c/d vyberte nebo nastavte.
POZNÁMKA
• Když ukončíte menu Programme Setup “Manual Adjust”, automaticky se spustí předvolené načtení, pokud změníte informace u tohoto menu.
Fine (Jemné)
Můžete nastavit kmitočet do požadované polohy.
POZNÁMKA
• Nastavení se provádí při sledování účinku nastavení na obraz v pozadí.
• Namísto stisknudtí c/d k nastavení kmitočtu v kroku 8 uvedeném výše můžete nastavení provést přímým zadáním čísla kmitočtu kanálu pomocí 0–9.
PŘÍKLAD
• 179,25 MHz: Stiskněte 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: Stiskněte 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Colour sys. (Norma video)
Vyberte optimální barevnou soustavu pro příjem. (AUTO, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-60)
Sound sys. (Norma audio) (vysílací systém)
Vyberte optimální zvukovou soustavu (vysílací systém) pro příjem. (B/G, D/K, I, L, L’)
Label (Název)
Jestliže televizní kanál vysílá název sítě, automatická instalace zjistí tyto informace a přiřadí k němu název kanálu. Máte však možnost jednotlivé názvy kanálů změnit.
1 Opakujte kroky 1 až 7 v Manual Adjust (Manuální
nastavení).
2 Stisknutím a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky
nového názvu kanálu a potom stiskněte OK.
3 Opakováním výše uvedeného kroku 2 se vypíše
celý název.
• Název může mít 5 znaků nebo méně.
• Jestliže má kanál méně než 5 znaků, vyberte “END” a
potom stiskněte OK.
Skip (Přeskočit)
Kanály, které mají nastaveny “Skip” na “On” budou přeskočeny, použijete-li Pr/Ps, a to dokonce i tehdy, když sledujete obraz z televize.
Decoder (Dekodér)
Když k jednotce připojíte dekodér, je nutno přiřadit mu vstupní konektor.
POZNÁMKA
• “Off” je výchozí hodnota z výroby (Vypnuto).
• “EXT1” je doporučený výběr.
Lock (Zámek)
Máte možnost zablokovat sledování kteréhokoli kanálu.
POZNÁMKA
• Nastavení PINu viz str. 14.
• Když je pro některý kanál nastaven Lock na “On”, zobrazí se text “Child lock has been activated.” (Dětský zámek byl aktivován) a obraz a zvuk tohoto kanálu je zablokován.
• Když stisknete OK v době zobrazení textu “Child lock has been activated.” (Dětský zámek byl aktivován), zobrazí se menu pro zadání PINu. Při zadání správného PINu se dětský zámek dočasně uvolní, a to do doby vypnutí napájení.
Sort (Řazení)
Umístění kanálů lze seřadit libovolně.
1 Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
(Nastavení programu).
2
Stisknutím c/d vyberte “Yes” a potom stiskněte OK.
3 Stisknutím a/b/c/d vyberte kanál, který chcete
přesunout, a potom stiskněte OK.
4 Stisknutím a/b/c/d jej přesuňte na
požadované místo a potom stiskněte OK.
5 Kroky 3 a 4 opakujte tolikrát, až jsou všechny
požadované kanály seřazeny.
Erase Programme (Vymazání programu)
Jednotlivé programy máte možnost vymazat.
1 Opakujte kroky 1 až 4 v Programme Setup
(Nastavení programu).
2
Stisknutím c/d vyberte “Yes” a potom stiskněte OK.
3 Stisknutím a/b/c/d vyberte kanál, který chcete
vymazat, a potom stiskněte OK.
• Zobrazí se okno s hlášením.
4 Stisknutím c/d vyberte “Yes” a potom stiskněte
OK , aby byl vybraný program vymazán. Všechny
programy, které byly za ním se posunou nahoru.
5 Kroky 3 a 4 opakujte tolikrát, až jsou všechny
požadované kanály vymazány.
CZ
13
Ovládání pomocí menu

Child Lock (Dětský zámek )

Umožňuje použití PINu k ochraně určitých nastavení před nežádoucí změnou.
Nastavení PINu
1 Stiskněte MENU a zobrazí se obrazovka MENU. 2 Stisknutím c/d vyberte “Setup”. 3 Stisknutím a/b vyberte “Child Lock” a potom
stiskněte OK.
4 Pokud jste již nastavili PIN, zadejte jej zde. 5 Stisknutím a/b vyberte “Change PIN” a potom
stiskněte OK.
Change PIN
Cancel PIN
New PIN
Reconfirm
6 Zadejte čtyřmístné číslo jako PIN pomocí 0 – 9. 7 Pro potvrzení zadejte totéž čtyřmístné číslo jako
v kroku 6.
• Zobrazí se hlášení “The system PIN has been changed successfully” (Systémový PIN byl úspěšně změněn).
POZNÁMKA
• K zobrazení zablokovaného kanálu (nastavení Lock v Programme Setup “Manual Adjust” je nastaveno na “On”), musíte zadat PIN. (Viz str. 13.) Jestliže vyberete zablokovaný kanál, zobrazí se výzva k zadání PIN. Stiskněte OK k zobrazení okna pro zadání PINu.
Zrušení PINu
Umožňuje vynulování PINu.
1 Opakujte kroky 1 až 3 v Nastavení PINu. 2 Zadejte PIN. 3 Stisknutím a/b vyberte “Cancel PIN” a potom
stiskněte OK.
4 Stisknutím c/d vyberte “Yes” a potom stiskněte
OK.
POZNÁMKA
Jako předběžné opatření si poznamenejte PIN na zadní straně této příručky, vystřihněte a uložte na bezpečném místě mimo dosah dětí. Jestliže ztratíte nebo zapomenete váš PIN, inicializujte televizor vynulováním všech nastavení na nastavení z výroby, s výjimkou předvoleb kanálů. (Viz str. 18.)

Input Label (Název vstupu)

Každému vstupnímu zdroji můžete přiřadit vlastní název.
1 Stisknutím b vyberte požadovaný zdroj vstupu. 2 Stiskněte MENU a zobrazí se obrazovka MENU. 3 Stisknutím c/d vyberte “Setup”. 4 Stisknutím a/b vyberte “Input Label ” a potom
stiskněte OK.
5 Stisknutím a/b/c/d vyberte jednotlivé znaky
nového názvu vstupního zdroje a potom stiskněte
OK.
6 Opakováním výše uvedeného kroku 5 napište celý
název a potom stiskněte OK.
• Název může mít 6 znaků nebo méně.
• Jestliže má název kanál méně než 6 znaků, vyberte
“END” a potom stiskněte OK.
POZNÁMKA
• Nemůžete změnit název, jestliže zdroj vstupu je TV.

Position (Poloha)

Slouží k nastavení vodorovné a svislé polohy obrazu.
1 Stiskněte MENU a zobrazí se obrazovka MENU. 2 Stisknutím c/d vyberte “Setup”. 3 Stisknutím a/b vyberte “Position” a potom
stiskněte OK.
4 Stisknutím a/b vyberte “H-Pos.” nebo “V-Pos.”. 5 Stisknutím c/d upravte položku na požadovanou
hodnotu.
Položka
H-Pos.: Posunováním vlevo a vpravo se obraz vystředí. V-Pos.: Posunováním nahoru a dolů se obraz vystředí.
POZNÁMKA
Nastavení jsou uložena samostatně podle vstupního zdroje.

WSS (Signalizace široké obrazovky)

Ovládání pomocí menu: A (str. 9)
WSS umožňuje, aby televizor mohl automaticky přepínat mezi různými formáty obrazovky.
POZNÁMKA
• Režim WIDE se pokuste nastavit v případě, že obraz není přepnut na správný formát obrazovky. Jestliže signál vysílače neobsahuje informace WSS, nebude automatický výběr pracovat, i když bude možnost WSS zapnuta. (Viz str.16.)
CZ
14
Ovládání pomocí menu
4:3 Mode (Režim 4:3)
Ovládání pomocí menu: A (str. 9)
Signál WSS obsahuje automatické přepínání 4:3, které vám umožní volit mezi možnostmi Normal a Panorama.
Položka
Normal: Normální zobrazení respektuje poměr šířky a výšky
obrazu 4:3 nebo 16:9
Panorama: Široké zobrazení bez bočních pruhů
Signál WSS, obrazovka 4:3
Režim 4:3 “Normal”
Režim 4:3 “Panorama”
Rotate (Otočení)
Ovládání pomocí menu: A (str. 9)
Máte možnost nastavit orientaci obrazu.
[Normal] [Mirror] [Upside
Down]
ABC
ABC
ABC
[Rotate]
ABC
DNR (Digitální redukce hluku)
Ovládání pomocí menu: A (str. 9)
Vytváří se jasnější obraz video. (Off, High, Low)
HDMI Setup (Nastavení HDMI)
Výběr zásuvky HDMI (High-Definition Multimedia Interface, multimediální rozhraní s vysokým rozlišením).
1 Ke sledování obrazu ze zařízení HDMI vyberte
“EXT4” v menu “INPUT SOURCE” pomocí b na dálkovém ovládání nebo na televizoru.
2 Stiskněte MENU a zobrazí se obrazovka MENU. 3 Stisknutím c/d vyberte “Option”. 4 Stisknutím a/b vyberte “HDMI Setup” a potom
stiskněte OK.
• Menu Setup HDMI je zobrazeno jen tehdy, když je v menu INPUT SOURCE vybrána položka “EXT4”.
...
MENU
Option
Audio Only
DNR
HDMI Setup
Quick Shoot
Demo
[
Option
HDMI Setup
]
[Off]
[On]
Language (Jazyk)
Ovládání pomocí menu: A (str. 9)
Jazyk můžete zvolit také v menu Setup. Vyberte si některý ze 13 jazyků. (Angličtina, Finština, Francouzština, Italština, Němčina, Nizozemština, Polština, Portugalština, Řečtina, Ruština, Španělština, Švédština, Turečtina)
Menu Option (Menu Možnosti)
[
]
MENU
Audio Only
DNR
Input Select
Quick Shoot
Colour System
Demo
POZNÁMKA
• Menu Setup HDMI je zobrazeno jen tehdy, když je v menu INPUT SOURCE vybrána položka “EXT4”.
Audio Only (Jen zvuk)
Ovládání pomocí menu: A (str. 9)
Když posloucháte hudbu na hudebním programu, můžete vypnout televizní program a poslouchat jen zvuk.
Položka
On: Výstup zvuku bez obrazu. Off: Výstup obrazu i zvuku.
Option
Option
[Off]
[CVBS]
[On]
[AUTO]
5 Stisknutím a/b vyberte požadovanou položku
nebo nastavení a potom stiskněte OK.
Položky Nastavení HDMI
Signal Type* (Typ signálu)
Colour Matrix* (Barevná hloubka)
Dynamic Range* (Dynamický rozsah)
Auto View (Automatické zobrazení)
Audio Select (Výběr zvuku)
POZNÁMKA
• V návodu k obsluze pro vaše externí zařízení se podívejte na příslušný typ vstupního signálu.
• Položky označené * jsou pro připojení HDMI zobrazeny jako šedé (pomocí 4).
• Položky označené * jsou pro připojení DVI dostupné.
Položky, které lze
vybrat
RGB/YCbCr 4:4:4/ YCbCr 4:2:2
ITU601/ITU709
Normal (Normální)/ Enhanced (Zlepšený)
Enable (Zapnuto)/ Disable(Vypnuto)
Digital (Digitální)/ Analogue (Analogový)
Popis
Výběr požadovaného typu video signálu ze zásuvky HDMI.
Vyberte metodu interní konverze barevné hloubky, pokud je na vstupu signál RGB.
Výběr rozsahu amplitudy signálu. V obvyklém případě vyberte “Normal”.
Nastavte, zda má nebo nemá být WIDE MODE založen na rozpoznávání signálu, včetně signálu HDMI.
Vyberte “Digital” pro audio signál přes zásuvku HDMI. Vyberte “Analogue” pro audio signál přes jack AUDIO.
CZ
15
Ovládání pomocí menu
Užitečné funkce
Input Select (Výběr vstupu)
Ovládání pomocí menu: A (str. 9)
Pro nastavení typu signálu externího zařízení.
Zdroj vstupu Typ signálu EXT 1 EXT 2 EXT 3
Y/C, CVBS, RGB Y/C, CVBS, RGB AUTO, COMPONENT (Y, P
S-Video (Y/C), Video (CVBS)
B, PR),
POZNÁMKA
Jestliže se nezobrazí (barevný) obraz, pokuste se zvolit jiný typ signálu.
• Typ signálu najdete v návodech k obsluze pro jednotlivá externí zařízení.
• Položka EXT4 se nezobrazuje v menu Input Select.
Quick Shoot
Ovládání pomocí menu: A (str. 9)
Zlepšuje se odezva LCD při sledování rychle se pohybujících obrazů. Účinek se více projeví při nízkých teplotách místnosti (při teplotách 15°C nebo nižších).
POZNÁMKA
• Funkce Quick Shoot může vyvolat šumy v obrazu. Pokud k tomu dojde vypněte funkci pomocí “Off”.
Colour System (Norma video)
Ovládání pomocí menu: A (str. 9)
Máte možnost změny na normu video, která je kompatibilní se zobrazením na displeji. (AUTO, PAL, SECAM, NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL-60)
POZNÁMKA
• Výchozí hodnota z výroby je “AUTO”.
• Jestliže je vybrána možnost “AUTO”, nastaví se automaticky norma video pro každý kanál. Jestliže se obraz řádně nezobrazí, vyberte jinou normu video (např. PAL, NTSC 4.43).
• “NTSC 3.58” nelze vybrat v režimu TV tuner.
Demo
Při Demo se na displeji zobrazují některé funkce televizoru. Položky demonstrace jsou následující.
• Nastavení Demo na “On” nebo “Off”.
• Výběr zdroje vstupu k použití pro Demo. (Demo, Skip [TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4])
• Výběr nastavení Freeze pro Demo. (On/Off)
• Výběr nastavení Menu pro Demo. (On/Off)
• Výběr nastavení Teletextu pro Demo. (On/Off)
• Výběr nastavení Interval menu pro Demo. (10 Sec., 15 Sec., 30 Sec.)
• Ukázku lze aktivovat z menu Option. Po zapnutí této funkce ukázky bude trvat přibližně 70 sekund, než se na televizoru spustí ukázka. Vybrané funkce se zobrazují v automaticky se opakujícím cyklu. K normálnímu televiznímu režimu se lze vrátit jen deaktivací funkce ukázky.
WIDE MODE (ŠIROKÝ REŽIM)
Máte možnost zvolit velikost obrazu. Velikost obrazu, kterou lze vybrat, se může měnit podle typu přijímaného signálu.
Položka (pro signál SD [Standard])
Normal: Pro “standardní” zobrazení 4:3. Na obou stranách
obrazovky je boční pruh.
Zoom 14:9: Pro zobrazení 14:9 (formát dopisní schránky).
Na obou stranách obrazovky se zobrazí úzký pruh a u některých programů také na spodní a horní straně.
Panorama: U tohoto režimu je obraz postupně roztažen
až k oběma koncům obrazovky.
Full: Pro zobrazení 16:9 je obraz stlačen. Cinema 16:9: Pro zobrazení 16:9 (formát dopisní schránky).
U některých programů se na horní a spodní straně mohou zobrazit pruhy.
Cinema 14:9: Pro zobrazení 14:9 (formát dopisní schránky).
U některých programů se na horní a spodní straně mohou zobrazit pruhy.
Položka (pro signál HD [High-Definition])
Full: Zobrazení s obrazem Overscan. Oříznou se všechny
strany obrazu.
Underscan 1: Zobrazení s obrazem Underscan. Na horní
a dolní straně obrazu budou prázdné pruhy.
Underscan 2: Zobrazení s obrazem Underscan. Na žádné
straně obrazu nebudou prázdné pruhy.
Manuální výběr
1 Stiskněte f.
• Zobrazí se menu WIDE MODE.
• Menu obsahuje možnosti pro režim nastavení šířky, které lze vybrat pro aktuálně přijímaný typ videosignálu.
2 Stiskněte f nebo a/b v době, kdy je na
obrazovce zobrazeno menu WIDE MODE.
• Při přepínání jednotlivých možností se každá z nich okamžitě projeví na zobrazení. Není nutné stisknout
OK.
Automatický výběr
Jestliže nastavíte režim WSS a 4:3 Mode v menu pro Setup na straně 14 a 15, bude automaticky vybrán optimální režim WIDE MODE pro každé vysílání, videorekordér nebo DVD, které obsahuje informaci WSS.
Menu WSS
K zapnutí funkce automatického výběru nastavte možnost WSS v menu Setup na “On”. (Viz str. 14.)
Menu 4:3 Mode
K nastavení typu široké obrazovky zvolte “Normal” nebo “Panorama” v menu 4:3 Mode. (Viz str. 15.)
Režim 4:3 nastaven na
“Normal”
POZNÁMKA
• Jestliže signál vysílače neobsahuje informace WSS, nebude automatický výběr pracovat, i když bude možnost WSS zapnutá.
Režim 4:3 nastaven na
“Panorama”
CZ
16
Užitečné funkce

Statický obrázek

Máte možnost zastavení obrazu při zobrazení.
1 Stiskněte 3. 2 Opětným stisknutím 3 se ukončí statické
zobrazení.
POZNÁMKA
• Pokud tato funkce není k dispozici, zobrazí se text “No still image display available.” (Žádné zobrazení statického obrazu není dostupné.).
• Statický obraz se po 30 minutách automaticky zruší.

Funkce teletextu

Co je Teletext?
Teletext je vysílání stránek s informacemi a zábavou u speciálně k tomu vybavených televizorů. Váš televizor přijímá signály teletextu z televizního okruhu a provádí jejich dekódování do grafického formátu pro zobrazení. Informace o událostech, počasí a sportu, situaci na burze a televizních programech patří mezi řadu dostupných služeb.
Zapínání a vypínání teletextu
1 Vyberte televizní kanál nebo externí vstupní zdroj
disponující teletextem.
2 Stisknutím m zapněte zobrazení teletextu. 3 Stiskněte m znovu, aby se zobrazil teletext na
pravé straně obrazovky a normální obraz na levé straně obrazovky.
• Pokaždé, když stisknete m, se zobrazení přepne, jak je vidět níže.
Zobrazení času
Máte možnost zobrazení informací o času, které obsahuje vysílání teletext.
1 Vyberte televizní kanál obsahující informace
teletextu. (Informace o času jsou zachyceny automaticky.)
2 Stiskněte p. Na televizoru se zobrazí číslo
kanálu.
3 Stiskněte znovu p v intervalu tří sekund, kdy je
zobrazeno číslo kanálu. Informace o času se zobrazí v levém dolním rohu obrazovky po dobu asi tří sekund.
4 I v případě, že změníte TV kanál, můžete
informace o času zobrazit pomocí kroků 2 a 3 uvedených výše.
POZNÁMKA
• Zobrazení času nezůstane uloženo, jestliže je vypnuto napájení. Když zapnete napájení, proveďte kroky 1 až 4 znovu.
• Jestliže je informace o času úspěšně získána, zobrazí se v pravém horním rohu obrazovky po stisknutí MENU.
Funkce tlačítek
Tlačítko
P (r/s)
Barva (Červená/ Zelená/Žlutá/ Modrá)
0–9
Zvyšte nebo snižte číslo stránky.
Máte možnost výběru skupiny nebo bloku stránek zobrazených v barevných závorkách na spodní straně obrazovky stisknutím tlačítka příslušné barvy (Červená/Zelená/Žlutá/ Modrá) na dálkovém ovládání.
Přímo vyberete libovolnou stránku od 100 do 899 pomocí tlačítek 0–9.
Popis
TELETEXT
• Jestliže vyberete program, který nemá signál teletextu, zobrazí se text “No Teletext available.” (Žádný teletext není dostupný.).
• Stejné hlášení se zobrazí během ostatních režimů, pokud není k dispozici signál teletextu.
TELETEXT
f (WIDE MODE) (Režim WIDE)
k
(Vyvolání skrytého teletextu)
3 (Zmrazení/ Zadržení)
[
(Podtitulky pro Teletext)
1
(Podstránka)
Přepněte zobrazení teletextu na Celá stránka, Horní polovina nebo Spodní polovina.
Vyvolání skrytých informací, např. odpovědí na kviz.
Automaticky se zastaví aktualizace stránek teletextu nebo se uvolní režim pozastavení.
Zobrazí se titulky nebo se zobrazení titulků ukončí.
• Podtitulky nebudou zobrazeny, jestliže služba neobsahuje informace podtitulků.
Vyvolají se nebo se skryjí dílčí stránky.
• Červené tlačítko: Návrat k předchozí dílčí stránce.
• Zelené tlačítko: Přechod k následující dílčí stránce.
• Tato dvě tlačítka jsou na obrazovce znázorněna symboly l a k.
CZ
17

Dodatek

Řešení problémů

Problém Možnosti řešení
• Není napájení.
• Přístroj nelze ovládat.
• Jednotka dálkového ovládání nefunguje.
• Obraz je oříznut.
• Podivné barvy, světlá nebo tmavá barva nebo překrývání barev.
• Napájení bylo náhle vypnuto.
• Není obraz.
• Zkontrolujte, zda jste stiskli B na dálkovém ovládání. (Viz str. 8.) Jestliže indikátor na televizoru svítí červeně, stiskněte B.
• Není odpojen přívodní kabel? (Viz str. 3.)
• Bylo zapnuto napájení? (Viz str. 8.)
• Externí vlivy jako jsou blesk, statická elektřina atd., mohou vyvolat nežádoucí činnost. V tom případě jednotku vypněte nebo odpojte kabel napájení a po 1 nebo 2 minutách jej opět zapněte.
• Jsou všechny baterie vloženy se správnou polaritou (e, f)? (Viz str. 4.)
• Nejsou baterie vybité? (Vyměňte baterie za nové.)
• Pracujete při silném nebo zářivkovém osvětlení?
• Osvětluje světlo zářivky snímač dálkového ovládání?
• Je poloha obrazu správná? (Viz str. 14.)
• Jsou jednotlivá nastavení režimu zobrazení (4:3 Mode/WSS), např. rozměr obrazu, správně provedena? (Viz str. 14 až 16.)
• Nastavte tón obrazu. (Viz str. 10 a 11.)
• Je místnost příliš světlá? Obraz se v místnosti, která je příliš světlá, může jevit tmavší.
• Zkontrolujte nastavení barevné soustavy. (Viz str. 13 a 16.)
• Zkontrolujte nastavení vstupního signálu nebo nastavení HDMI. (Viz str. 15 a 16.)
• Vnitřní teplota přístroje se zvýšila. Odstraňte veškeré objekty, které zakrývají větrání nebo vyčistěte větrací otvory.
• Zkontrolujte nastavení řízení napájení. (Viz str. 12.)
• Je časovač nastavitelného vypnutí nastaven? Stiskněte SLEEP na dálkovém ovládání, až se nastaví na Off.
• Je připojení k ostatním komponentám správné? (Viz str. 7.)
• Bylo nastavení vstupního signálu po připojení správně provedeno? (Viz str. 16.)
• Je vybrán správný vstup? (Viz str. 7.)
• Je nastavení obrazu správné? (Viz str. 10 a 11.)
• Je anténa správně připojena? (Viz str. 3.)
• Je v “Audio Only” vybráno “On”? (Viz str. 15.)
CZ
• Není zvuk.
• Je hlasitost příliš nízká? (Viz str. 5 a 6.)
• Zkontrolujte, zda nejsou připojena sluchátka. (Viz str. 6.)

JAK NASTAVIT VÝCHOZÍ PŘEDVOLBY Z VÝROBY

Vypněte televizor stisknutím tlačítka a. Stiskněte a držte tlačítko RESET a stiskněte tlačítko a na televizoru pro zapnutí televizoru. Všechny položky nastavení (s výjimkou TV kanálů) se vrátí k předvolbám nastaveným ve výrobě.
Můžete znovu spustit automatickou instalaci s použitím následujících kroků.
1 Zapněte napájení na televizoru. 2 Stiskněte MENU. (Zobrazí se textové okno menu.) 3 Stisknutím c/d vyberte “Setup”. 4 Stisknutím a/b vyberte “Auto Installation” a potom stiskněte OK. 5 Stisknutím c/d vyberte “Yes” a potom stiskněte OK.

O funkcích RESET a SYSTEM RESET

Stiskněte RESET, jestliže televizor po provedení různých operací není schopen se vrátit k původnímu stavu.
• Režim AV Mode se vrátí k uživatelskému nastavení USER. • Režim Surround se vrátí k Off.
• Analogový televizní kanál se vrátí ke kanálu 1. • Nastavení obrazu se vrátí k výchozím hodnotám
• Nastavení zvuku se vrátí k výchozím hodnotám
POZNÁMKA
• Stisknutí RESET nebude účinné, jestliže je televizor v režimu pohotovosti (kontrolka svítí červeně).
• Stisknutím RESET se nevymaže nastavení kanálů ani PIN. Vynulování PIN, pokud je znáte, viz str. 14. Pokud jste zapomněli
PIN, viz přestavení na výchozí hodnoty z výroby v předchozím textu.
Stiskněte SYSTEM RESET pro návrat k výchozím hodnotám systému, jestliže televizor po spuštění nepracuje.
18
Dodatek

Technické údaje

Položka 26o BAREVNÝ
TELEVIZOR LCD, Model: LC-26P50E
Panel LCD
Počet obrazových bodů 1 555 200 bodů (960 g 540 g 3 bodů) Norma video PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC4.43/PAL60 Funkce TV B/G, I, D/K, L, L’
Jas 450 cd/m Životnost lampy pro osvit 60 000 hodin (při standardní poloze lampy pro osvit) Pozorovací úhly H: 170° V: 170° Audio výkon 10W g 2 Reproduktor Ø 8 cm 2 ks Zásuvky
Jazyk OSD Angličtina/Němčina/Francouzština/Italština/Španělština/Nizozemština/Švédština/
Požadavky na napájení 220–240 V stř., 50 Hz Příkon napájení
Váha 12 kg (jen displej),
TV norma (CCIR) Přijímaný
kanál
Systém ladění TV Automatická předvolba 99 k, Automatické pojmenování, Automatické řazení STEREO/DVOJJAZYČNÝ NICAM/A2
Vzadu
Vstup antény EXT 1 EXT 2
EXT 3 Pin RCA (vstup komponenty), S-VIDEO (vstup Y/C), pin RCA (vstup AV) EXT 4 HDMI, jack Ø 3,5 mm (výstup audio) AUDIO OUTPUT Pin RCA Sluchátka
VHF/UHF E2–E69ch, F2–F10ch, I21–I69ch, IR A–IR Jch CATV Hyper-band, S1–S41k
26oAdvanced Super View & BLACK TFT LCD
2
UHF/VHF 75 q typ DIN SCART (vstup AV, vstup Y/C, vstup RGB, výstup TV) SCART (vstup/výstup AV, vstup Y/C, vstup RGB, AV Link)
Jack Ø 3,5mm (výstup audio)
Portugalština/Finština/Turečtina/Řečtina/Ruština/Polština
110 W (0,8 W ve stavu pohotovosti) (metoda IEC60107)
15,5 kg (displej a stojan)
32o BAREVNÝ TELEVIZOR LCD, Model: LC-32P50E
32oAdvanced Super View & BLACK TFT LCD
142 W (0,8 W ve stavu pohotovosti) (metoda IEC60107)
16 kg (jen displej), 20 kg (displej a stojan)
37o BAREVNÝ TELEVIZOR LCD, Model: LC-37P50E
37oAdvanced Super View & BLACK TFT LCD
163 W (0,8 W ve stavu pohotovosti) (metoda IEC60107)
19,5 kg (jen displej), 25 kg (displej a stojan)
• Jako součást politiky soustavného zdokonalování si firma SHARP vyhrazuje právo na změny provedení a technických údajů související se zlepšováním produktu bez předchozího upozornění. Uvedené výkonové údaje představují jmenovité hodnoty vyráběných přístrojů. U jednotlivých přístrojů se mohou vyskytnou určité odchylky od těchto hodnot.
POZNÁMKA
• Rozměrové náčrty viz vnitřní strana zadní obálky.
Upozornění týkající se použití v prostředí s nízkou nebo vysokou okolní teplotou
• Jestliže je přístroj používán v prostorách s nízkou teplotou (např. pokoj, kancelář), může být obraz rozmazaný nebo se jevit poněkud posunutý. V tomto případě se nejedná o závadu a jednotka se vrátí do normálního stavu, jakmile se teplota zvýší.
• Jednotku nenechávejte na horkém nebo chladném místě. Nenechávejte přístroj na místě vystaveném přímému slunečnímu záření nebo blízko zdroje tepla, protože by to mohlo vyvolat deformaci skříně a nesprávnou činnost panelu LCD. Teplota skladování: –20 až e60 °C
CZ
19
Průmysl Spotřební Elektroniky se zavázal zlepšit energetickou účinnost televizoru. SHARP přijal svým podpisem tento závazek, a následkem toho tento televizor může mít na přední straně označení, které informuje o spotřebě energie v různých provozních režimech.
“ON” - spotřeba energie (W) televizoru, kdy je v zapnutém režimu, s obrazem a se zvukem (měřeno podle IEC 62087: 2002)
“Standby” spotřeba energie (W) televizoru, kdy je v pohotovostním režimu, bez obrazu a zvuku (měřeno podle IEC 62087: 2002)
Odhadovaná roční spotřeba energie (kWh), založena na 4 -hodinovém cyklu “on” a 20- hodinovém “standby” po dobu 365 dní
Poznámka: tandardní měření IEC 62087:2002 stanoví nastavení jasu a hlasitosti, které se mohou lišit od nastavení televizoru při dodání. Z tohoto důvodu je naměřená spotřeba energie v režimu “on” jen orientační a může se lišit od hodnoty při dodání.
A. Informace o likvidaci pro uživatele (domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných odpadkových koších!
Upozornění: Váš výrobek je označen tímto symbolem. Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý elektrický nebo elektronický výrobek s běžným domácím odpadem. Pro tyto výrobky je k dispozici samostatný sběrný systém.
Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba likvidovat samostatně a v souladu s legislativou, která vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci použitého elektrického a elektronického vybavení.
Na základě dohody členských států mohou domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný. *) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.
Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo akumulátory, zlikvidujte je předem samostatně v souladu s místními vyhláškami.
Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě nesprávné likvidace.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely:
Obraťte se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou odebírat místní sběrny odpadu.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obraťte se na místní správní orgány, které vás seznámí s vhodnou metodou likvidace.
CZ
20
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
(567,9) / [700,4] / ((822,6))
(567.9) / [700.4] / ((822.6))
(553) / [641] / ((709))
(501) / [579] / ((647))(52) / [62] / ((62))
(262) / [290] / ((306))
(560) / [631] / ((671))
(402) / [432] / ((453))
(345,4) / [395,7] / ((430))
(345.4) / [395.7]/ ((430))
108
116
(674) / [804] / ((926))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
LC-26/32/37P50E
( ) : LC-26P50E [ ] : LC-32P50E
(( )) : LC-37P50E
: LC-26/32/37
P50E
LC-26P50E LC-32/37P50E
LC-37P50E
PIN
Wydrukowano na papierze przyjaznym dla środowiska
Környezetbarát papírra nyomva
Vytištěno na ekologicky nezávadném papíře Vytlačené na ekologickom papieri
Wydrukowano w Hiszpanii
Készült Spanyolországban
Vytištěno ve Španělsku Vytlačené v Španielsku
TINS-B847WJZZ
05P06-SP-NG
Loading...