LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
(567,9) / [700,4] / ((822,6))
(567.9) / [700.4] / ((822.6))
(553) / [641] / ((709))
(501) / [579] / ((647))(52) / [62] / ((62))
(262) / [290] / ((306))
(560) / [631] / ((671))
(402) / [432] / ((453))
(345,4) / [395,7] / ((430))
(345.4) / [395.7]/ ((430))
108
116
(674) / [804] / ((926))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
ASA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
MANUAL DEL USUARIO
• Las figuras y las presentaciones en pantalla en este manual tienen una función meramente explicativa y pueden tener
pequeñas diferencias con las operaciones reales.
• Los ejemplos utilizados en todo este manual se basan en el modelo LC-32P50E.
ESPAÑOL
Contenido
Contenido………………………………………………… 1
Estimado cliente de SHARP …………………………… 2
Precauciones importantes de seguridad …………… 2
Accesorios suministrados ……………………………… 2
Preparación ………………………………………………… 3
Ajustes del televisor …………………………………… 3
Colocación de las pilas ……………………………… 4
Utilización del mando a distancia …………………… 4
Precauciones relacionadas con el mando a
distancia ……………………………………… 4
Nombre de las partes …………………………………… 5
Mando a distancia …………………………………… 5
Televisor (Vista frontal)……………………………… 6
Televisor (Vista trasera) ……………………………… 6
Utilización de un equipo externo ……………………… 7
Conexión de una videograbadora ………………… 7
Conexión a un reproductor DVD …………………… 7
Conexión de una consola de videojuegos o una
videocámara ……………………………………… 7
Conexión de un descodificador …………………… 7
Utilización de la función AV Link …………………… 8
Ver el televisor …………………………………………… 8
Conexión de la alimentación ………………………… 8
Modo de espera ……………………………………… 8
Desconexión de la alimentación …………………… 8
Instalación automática inicial ………………………… 8
Operaciones del menú …………………………………… 9
Botones de operaciones de menús ………………… 9
Visualización en pantalla …………………………… 9
Operación Común …………………………………… 9
Menú Imagen …………………………………………10
MODO AV ………………………………………… 10
OPC…………………………………………… 10
Ajustes de imagen ……………………………… 10
Avanzado ………………………………………… 10
Tempe. color ………………………………… 10
Negro ………………………………………… 11
3D-Y/C……………………………………… 11
Blanco y negro ……………………………… 11
Modo cine …………………………………… 11
Ajuste I/P…………………………………… 11
Menú Audio …………………………………………… 11
MODO AV ………………………………………… 11
Ajuste de audio ……………………………………11
Sonido ambiental ………………………………… 11
Menú Control alimentación …………………………… 12
Apa. sin señal …………………………………… 12
Apa. sin opera. …………………………………… 12
Modo panorámico ……………………………………16
Imagen fija…………………………………………… 17
Función teletexto ……………………………………… 17
Apéndice …………………………………………………… 18
Solución de problemas ………………………………18
CÓMO ESTABLECER LOS AJUSTES DE
FÁBRICA ………………………………………… 18
Acerca de RESET y SYSTEM RESET ……………… 18
Especificaciones ……………………………………… 19
Protección medioambiental ……………………………19
Eliminación del televisor al terminar su vida útil …… 20
• “HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.”
ESPAÑOL
1
Estimado cliente de SHARP
Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de forma
segura y evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad
antes de usar el producto.
Precauciones importantes de seguridad
• Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo
para limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
• Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos,
lavadoras, piscinas o en sótanos húmedos.
• No apoye floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato.
El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el
producto podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un
carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el
producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
• Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse
con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer
que el aparato se caiga del soporte móvil.
• Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas
para ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del aparato y
además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar, podrían
quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación empotrada;
no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada
o el fabricante lo especifique.
• La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibe
un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
• Fuentes de calor —Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores,
calefactores, estufas y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
• Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de alimentación eléctrica debajo
del televisor o de objetos pesados.
• No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva permanezca
igual.
• Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen.
Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla
como un punto azul, verde o rojo.
Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
Precauciones al transportar el televisor
Al transportar el televisor no lo sujete por los altavoces. Asegúrese de cargarlo entre dos personas
sujetándolo con ambas manos—una mano a cada lado de la pantalla.
Accesorios suministrados
Unidad de mando a distancia
(g 1)
Páginas 4 y 5
• Pila tamaño “AAA” (g2).....Página 4
• Manual del usuario
2
Cable de CA
(g1)
La forma del producto
varía en algunos países.
Página 3
Sujeción del cable
(g1)
Página 3
Abrazadera del cable
Página 3
(g1)
Preparación
Ajustes del televisor
Extracción de la cubierta de
terminales
Presione hacia abajo sobre los
ganchos para quitar la cubierta
moviéndola hacia usted o hacia la
izquierda del televisor.
LC-26P50ELC-32/37P50E
Televisor (Vista trasera)
Enchufe estándar DIN45325 (IEC 169-2)
cable coaxial de 75 ohmios
Cable de CA
La forma del
producto varía
en algunos
países.
Sujeción de los cables
Sujeción del
cable
Abrazadera del cable
Instalación del televisor en una pared
• La instalación de un televisor en color LCD requiere unos conocimientos especiales y sólo deberá llevarla a cabo
personal de servicio cualificado. Los clientes no deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos. SHARP no se
hace responsable del montaje incorrecto ni del montaje que pueda causar accidentes o lesiones.
• Puede preguntar al personal cualificado acerca de la utilización de un soporte opcional para montar el televisor en una
pared.
3
Preparación
Colocación de las pilas
Antes de utilizar el televisor por primera vez, inserte dos pilas tamaño “AAA” (suministradas). Cuando se
agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del
tamaño “AAA”.
1Presione y deslice la cubierta del mando a
distancia para abrirla.
2Coloque las dos pilas tamaño “AAA”
suministradas.
• Coloque las pilas según se indica mediante los
signos de polaridad (e) y (f) en el compartimiento
de pilas.
3Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las
instrucciones indicadas a continuación.
• No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
• No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una fuga en las
pilas viejas.
• Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta alguna
fuga, absórbala con un paño.
• Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia. Los objetos ubicados entre el
mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
7 m
30°30°
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
• No exponga el mando a distancia a golpes.
Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo deje en
lugares excesivamente húmedos.
• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría
deformarlo.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor
del mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una
fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la
iluminación o el del televisor o utilice el mando a distancia más cerca del
sensor del mando a distancia.
Sensor del mando a
distancia
4
Nombre de las partes
Mando a distancia
(Consulte la página 17.)
m (Teletexto)
3 (Congelación/Retención)
(Consulte la página 17.)
B (Alimentación en
espera/conectada)
Para entrar en el modo de
espera o conectar la
alimentación.
(Consulte la página 8.)
[ (Subtítulo para teletexto)
(Consulte la página 17.)
OK
Ejecuta un comando.
END
Para salir de la pantalla
del menú.
i (k/l) (Volumen)
i (k) Sube el volumen.
i (l) Baja el volumen.
1 (Subpágina)
(Consulte la página 17.)
SLEEP
Ajusta el temporizador de
apagado en unidades de 30 m.
hasta un máximo de 2 h y 30 m.
k (Presentación de teletexto
oculto)
(Consulte la página 17.)
p (Información de la pantalla)
(Consulte la página 17.)
RETURN
Retorna a la pantalla de menú
anterior.
a/b/c/d (Cursor)
Selecciona un elemento
deseado en la pantalla de
configuración.
MENU
Visualiza la pantalla MENÚ.
(Consulte la página 9.)
Color (Rojo/Verde/Amarillo/
Azul)
(Consulte la página 17.)
e (Silenciamiento)
Enciende y apaga el sonido.
Pone el canal en el modo de TV.
Pone la página en el modo de
Púlselo para volver al imagen
anterior en el modo de visión
Selecciona el modo múltiplex de
Selección de emisiones de TV NICAM
Señal
Estéreo
Bilingüe
Mono
Selección de emisiones de TV A2
Señal
Estéreo
Bilingüe
A (Retroceso)
2 (Modo de sonido)
Elemento seleccionado
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Elemento seleccionado
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
0–9
teletexto.
normal.
sonido.
P (r/s)
TV: Selecciona el canal.
Exterior: Cambia al modo de
entrada de TV.
Teletexto: Para ir a la página
siguiente/anterior.
b (FUENTE ENTR.)
Selecciona una fuente de entrada.
(TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4)
(Consulte la página 7.)
f (Modo panorámico)
Cambia la imagen panorámica.
(Consulte la página 16.)
Pone el área de aumento en el
modo de Teletexto. (Consulte la
página 17.)
SURROUND
Activa o desactiva los efectos
de sonido ambiental.
Mono
MONO
NOTA
• Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido visualizará “MONO”.
5
Nombre de las partes
Televisor (Vista frontal)
Sensor del mando a distancia
Sensor OPC
Televisor (Vista trasera)
P (s/r)
(Botones de programación
[canales])
i (l/k)
(Botones de volumen)
Indicador OPC
Indicador SLEEP
Indicador B (Alimentación en
espera/conectada)
b (Botón de entrada)
a (Botón de alimentación)
RESET
SYSTEM RESET
Terminales EXT 4
(HDMI/AUDIO)
Terminal EXT 1 (RGB)
Terminal EXT 2 (RGB)
Terminales AUDIO OUTPUT
Terminales EXT 3
Terminal de entrada de la
antena
Toma de auriculares
6
Terminal
AC INPUT
Utilización de un equipo externo
Ajuste de la fuente de entrada
Para ver las imágenes de una fuente externa, seleccione la fuente de entrada con b en el mando a distancia
o con b en el televisor.
NOTA
• Los cables marcados con * son elementos de venta en el comercio.
Conexión de una videograbadora
Se puede usar el terminal EXT 2 cuando se conecte
una videograbadora y otro equipo audiovisual.
Si su videograbadora es compatible con sistemas AV
Link avanzados de TV-videograbadora, usted podrá
conectar la videograbadora al terminal EXT 2 del
televisor utilizando el cable SCART con todos los
contactos conectados.
Cable SCART*Cable SCART*
EXT 2
VideograbadoraDescodificador
NOTA
• Los sistemas AV Link avanzados de TV-videograbadora
puede que no sean compatibles con algunas fuentes
externas.
• Cuando se utilice un descodificador para la entrada de
señal de onda terrestre con una videograbadora se
recomienda hacer la conexión al terminal EXT 2. Si las
señales EXT 2 han sido preajustadas en el modo de
Autoinstalación o Configuración inicial, asegúrese de
poner “Descodifica.” en “EXT2” en el menú Configuración
inicial “Ajuste manual”. (Consulte la página 13.)
Conexión de una consola de
videojuegos o una videocámara
Una consola de videojuegos, una videocámara y algún
otro equipo audiovisual quedará convenientemente
conectado si se usan los terminales EXT 3.
Cable AUDIO*
Cable de vídeo compuesto*
O
Cable de
S-vídeo*
Consola de
videojuegos
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Videocámara
NOTA
• La prioridad de los terminales S-VIDEO y VIDEO depende
del ajuste de Selección de entrada. (Consulte la página 16.)
• También puede conectar la consola de videojuegos a
los terminales EX 1 ó 3 para disfrutar de una imagen más
clara.
EXT 3
Conexión a un reproductor DVD
Cuando haga la conexión a un reproductor DVD o a
otro equipo audiovisual puede utilizar los terminales
EXT 3 ó 4 (HDMI).
EXT 3
Cable AUDIO*
L-AUDIO-R
AV OUT
EXT 4
Reproductor
DVD
Cable de
componente*
YP
COMPONENT
Cable HDMI*
B
(CB)PR(CR)
Conexión de un descodificador
Se puede usar el terminal EXT 1 cuando se conecte
un descodificador y otro equipo audiovisual.
EXT 1
Cable SCART*
Descodificador
NOTA
• En los casos en los que el decodificador necesita recibir
la señal procedente del televisor, asegúrese de poner
“Descodifica.” en “EXT1” en el menú “Ajuste manual” de
Configuración inicial. (Consulte la página 13.)
Cuando utilice un adaptador de
conversión HDMI-DVI, introduzca
la señal de audio desde el terminal
AUDIO de EXT4.
Reproductor
DVD
7
Utilización de un equipo externo
Utilización de la función AV Link
Esta televisor incorpora cuatro funciones AV Link
típicas para facilitar las conexiones entre el televisor
y otro equipo audiovisual.
Reproducción de un toque
Mientras el televisor está en el modo de espera, éste
se enciende automáticamente y reproduce la imagen
procedente de la fuente audiovisual (por ejemplo, una
videograbadora o un reproductor DVD).
Espera del televisor
Cuando el equipo audiovisual conectado (por ejemplo,
una videograbadora o un reproductor DVD) entre en
el modo de espera, el televisor hará lo mismo.
WYSIWYR (Lo que usted ve es lo que usted graba)
Cuando el mando a distancia de la videograbadora
conectada tenga un botón WYSIWYR, usted podrá iniciar
automáticamente la grabación pulsando ese botón.
Ver el televisor
Conexión de la alimentación
Descarga de preajustes
Transfiere automáticamente la información
preestablecida de canales desde el sintonizador del
televisor a uno de los equipos audiovisuales
conectados (por ejemplo, una videograbadora) a
través del terminal EXT 2.
NOTA
• Consulte los manuales de instrucciones de cada equipo
externo para conocer detalles.
• Sólo funciona cuando el equipo audiovisual está
conectado al terminal EXT 2 del televisor con AV Link vía
un cable SCART con todos los contactos conectados.
• La función AV Link sólo se puede utilizar si el televisor ha
forzado una instalación automática completa con el
equipo audiovisual conectado (página 8, Instalación
automática inicial).
La disponibilidad de la función AV Link depende del
equipo audiovisual utilizado. Dependiendo del fabricante
y el tipo de equipo utilizado, es posible que las funciones
descritas no puedan utilizarse completamente o
parcialmente.
Instalación automática inicial
Pulse a en el televisor.
• El indicador B en el televisor cambia de rojo a verde.
Modo de espera
Pulse B en el mando a distancia.
• El televisor entra en modo de espera y desaparece la
imagen en pantalla.
• El indicador B en el televisor cambia de verde a rojo.
Desconexión de la alimentación
Pulse a en el televisor.
• El indicador B del televisor se apaga gradualmente.
• Cuando apague el televisor mediante a no podrá
conectar la alimentación pulsando B en el mando a
distancia.
Indicador del estado de la pantalla
Apagado
Rojo
Verde
NOTA
• Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de
tiempo prolongado, desconecte el cable de CA de la toma
de corriente.
• Cuando se desactiva a aún se consume un poco de
corriente eléctrica.
Alimentación desconectada.
El televisor está en el modo de espera.
El televisor está encendido.
Cuando se conecte por primera vez la alimentación
del televisor después de haberlo adquirido, se
invocará la instalación automática inicial. Usted podrá
poner automáticamente el idioma, el país y los canales
en operaciones sucesivas.
NOTA
• La instalación automática inicial sólo funciona una vez. Si
no se completa la instalación automática inicial (cuando,
por ejemplo, desaparece la pantalla del menú al no realizar
ninguna operación durante varios minutos, se desconecta
la alimentación, etc.), intente realizar la Autoinstalación
desde el menú Instalación. (Consulte la página 12.)
• La instalación automática inicial se detiene pulsando
RETURN.
1Configuración del idioma en pantalla
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar el idioma
deseado listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el idioma seleccionado.
2Configuración de país o área
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar su país o área
listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el país o área
seleccionado.
• La búsqueda automática de programas empieza al
mismo tiempo.
Tras este ajuste, la búsqueda automática empieza en
el orden siguiente.
1 Búsqueda automática de programas
2 Etiquetado automático
3 Clasificación automática
4 Descarga de preajustes
No es necesario que usted haga nada durante la
búsqueda automática.
El menú de configuración desaparece y usted puede
8
ver los programas en el canal 1.
Operaciones del menú
Botones de operaciones de menús
Utilice los botones siguientes del mando a distancia
para utilizar el menú.
MENU:Pulse para abrir o cerrar la pantalla de menú.
a/b/c/d:Pulse para seleccionar un elemento deseado
en la pantalla o para ajustar un elemento
seleccionado.
OK:Pulse para ir al siguiente paso o para
completar la selección.
RETURN:Pulse para volver al paso anterior.
Visualización en pantalla
Operación Común
Operación del menú: A
1Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
2Pulse c/d para seleccionar el menú deseado.
3Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado, y luego pulse OK (Ejemplo: MODO AV,
OPC, etc).
• Seleccione “Reiniciar” para reponer todos los elementos
de ajuste a los valores preajustados en la fábrica.
[
]
MENÚ
MODO AV[ESTÁNDAR]
OPC
Retroilumina.
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Avanzado
Reiniciar
Imagen
ImagenAudio
[+6]–8
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
[Apagado]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Ejemplo
[
MENÚ
Opciones
Opciones
Audio solamente
Reducción de ruido
Selección de entrada
Respuesta rápida
Sis. color
Demostración
...
Sis. color
[Apagado]
[CVBS]
[Encendido]
[AUTO]
]
1
1
2
2
3
3
4
4
1Elemento visualizado en amarillo
• Esto indica el elemento actualmente seleccionado.
2Elemento entre paréntesis
• Esto indica el ajuste actual para el elemento.
3Elemento visualizado en blanco
• Esto indica que se puede seleccionar un elemento.
4Elemento con 4 visualizado en gris
• Esto indica que el elemento no se puede seleccionar
por varias razones.
NOTA
• Las opciones de menús son diferentes en los modos de
entrada seleccionados, pero los procedimientos de
operación son los mismos.
• Las pantallas del manual de manejo sirven con fines
explicatorios (algunas están ampliadas y otras recortadas)
y pueden ser un poco diferentes de las pantallas reales.
4Pulse a/b/c/d para seleccionar el elemento
deseado, y luego pulse OK.
Apagado
Encendido
Encendida(Visualización)
Operación del menú: B
1Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
2Pulse c/d para seleccionar el menú deseado.
3Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
4Pulse c/d para ajustar el elemento en la posición
deseada.
• Seleccione “Reiniciar” para reponer todos los elementos
de ajuste a los valores preajustados en la fábrica.
...
[
MENÚ
MODO AV[ESTÁNDAR]
OPC
Retroilumina.
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Avanzado
Reiniciar
Imagen
Retroilumina.
ImagenAudio
[0]–8
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
]
[Apagado]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
9
Operaciones del menú
Título B
Menú Imagen
[
]
MENÚ
MODO AV[ESTÁNDAR]
OPC
Retroilumina.
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Avanzado
Reiniciar
MODO AV
Operación del menú: A (Página 9)
El MODO AV le ofrece cinco opciones de visión para
elegir, para que la imagen se adapte de la mejor forma
al ambiente del sistema, el cual puede variar debido
a factores tales como, por ejemplo, el brillo de la sala,
el tipo de programa visto o el tipo de la entrada de
imagen procedente de un equipo externo.
Elemento
ESTÁNDAR: Para una imagen altamente definida en una
habitación con brillo normal.
PELÍCULA: Para una película.
JUEGO: Reduce el brillo para ver más fácilmente las
imágenes.
USUARIO: Permite al usuario personalizar los ajustes
que desee. Puede ajustar el modo para cada una de
las fuentes de entrada.
DINÁMICO: Para una imagen nítida que realza el
contraste y sirve para ver programas deportivos.
NOTA
• Puede seleccionar un elemento de MODO AV diferente
para cada fuente de entrada. (Por ejemplo, seleccione
“ESTÁNDAR” para la entrada TV y “DINÁMICO” para la
entrada VIDEO.)
OPC
Operación del menú: A (Página 9)
Ajusta automáticamente el brillo de la pantalla.
Elemento
Apagado: El brillo se fija con el valor establecido en
Retroilumina.
Encendido: Ajuste automático.
Encendida(Visualización): Visualiza el efecto OPC en
la pantalla mientras ajusta el brillo de la misma.
NOTA
• Cuando se pone en “Encendido”, el televisor siente la luz
ambiental y ajusta automáticamente el brillo de la
retroiluminación. Asegúrese de que no haya objetos que
obstruyan el sensor OPC porque, de lo contrario, éste no
podría sentir la luz ambiental.
Imagen
ImagenAudio
[+6]–8
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
[Apagado]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Ajustes de imagen
Operación del menú: B (Página 9)
Ajuste la imagen según sus preferencias con los
siguientes ajustes de imagen.
Elemento
seleccionado
Retroilumina. La pantalla se
ContrastePara menos
BrilloPara menos brilloPara más brillo
ColorPara menos
MatizLos tonos de la
NitidezPara menos nitidez Para más nitidez
Botón cBotón d
La pantalla se
oscurece
ilumina
Para más contaste
contraste
Para más
intensidad de color
intensidad de color
Los tonos de la
piel tiran a morado
piel tiran a verde
Avanzado
Tempe. color
Negro
3D-Y/C
Blanco y negro
Modo cine
Ajuste I/P
Alta
Medio-Alto
Medio
Medio-Bajo
Baja
1Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
2Pulse c/d para seleccionar “Imagen”.
3Pulse a/b para seleccionar “Avanzado”, y luego
pulse OK.
4Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado, y luego pulse OK (Ejemplo: Tempe.
color, Negro, etc).
5Pulse a/b/c/d para seleccionar el elemento
deseado, y luego pulse OK.
Tempe. color
Ajuste la temperatura del color para obtener la mejor
imagen blanca.
Elemento
Alta: Blanco con tonos azulados
Medio-Alto: Tono intermedio entre Alta y Medio
Medio: Tono natural
Medio-Bajo: Tono intermedio entre Medio y Baja
Baja: Blanco con tonos rojizos
10
Operaciones del menú
Negro
Para facilitar la visión, cambie la profundidad de visión
seleccionando un nivel para ajustar automáticamente
la parte oscura de una imagen.
3D-Y/C
Proporciona imágenes de alta calidad con el mínimo
de corrimiento de puntos y ruido de diafonía cromática
detectando cambios en la imagen.
Elemento
Apagado: Sin detectar
Estándar: Ajuste normal
Rápido: Establece la calidad de imagen óptima para
imágenes de movimiento rápido.
Lenta: Establece la calidad de imagen óptima para
imágenes de movimiento lento.
NOTA
• 3D-Y/C puede que no funcione dependiendo del tipo de
señal de entrada o de si la señal de entrada tiene ruido.
• 3D-Y/C tiene un efecto aún mayor en señales de vídeo
compuesto (CVBS).
Blanco y negro
Para ver un vídeo en blanco y negro.
Modo cine
Detecta automáticamente una fuente basada en
película (codificada originalmente a 24/25 fotogramas/
segundo, dependiendo de la frecuencia vertical), la
analiza y luego recrea cada fotograma fijo para ofrecer
una calidad de imagen de alta definición.
Menú Audio
[
]
Audio
Audio
Control
alimentación
[0]
–15
[0]
–15
[0]
ID
Botón cBotón d
débiles
débiles
sonido del altavoz
derecho
+15
+15
[Apagado]
Para agudos más
fuertes
Para graves más
fuertes
Disminuye el
sonido del altavoz
izquierdo
MENÚ
MODO AV[ESTÁNDAR]
Agudos
Graves
Balance
Sonido ambiental
Reiniciar
MODO AV
Esta opción enlaza con el MODO AV en el menú
Imagen. (Consulte la página 10.)
Ajuste de audio
Operación del menú: B (Página 9)
Puede ajustar la calidad del sonido según sus
preferencias empleando los ajustes siguientes.
Elemento
seleccionado
AgudosPara agudos más
GravesPara graves más
BalanceDisminuye el
Sonido ambiental
Ajuste I/P
El ajuste de la imagen y la señal de entrada le pueden
ofrecer una imagen más hermosa.
Elemento
Entrelazado: Visualiza imágenes muy detalladas para
televisor, vídeo, etc.
Progresivo: Visualiza imágenes suaves para imágenes
fijas, gráficos, etc.
Operación del menú: A (Página 9)
La función Sonido ambiental le permite disfrutar de
un sonido “vivo” real.
NOTA
• También puede elegir efectos de sonido ambiental
pulsando SURROUND en el mando a distancia.
11
Operaciones del menú
Menú Control alimentación
[
MENÚ
Apa. sin señal
Apa. sin opera.
Control alimentación
Audio
Apa. sin señal
Operación del menú: A (Página 9)
Cuando se establezca “Activar”, la alimentación se
desconectará automáticamente si no se introduce
ninguna señal durante 15 minutos.
• Cinco minutos antes de desconectarse la alimentación,
el tiempo restante se visualiza cada minuto.
NOTA
• Cuando termine un programa de televisor, esta función
tal vez no funcione.
Apa. sin opera.
Operación del menú: A (Página 9)
Cuando se pone en “Activar”, la alimentación se
desconecta automáticamente si no se realiza ninguna
operación durante 3 horas.
• Cinco minutos antes de desconectarse la alimentación,
el tiempo restante se visualiza cada minuto.
]
Control
alimentación
[Desactivar]
[Desactivar]
Menú Instalación
[
MENÚ
Autoinstalación
Configuración inicial
Bloqueado para niños
Posición
WSS
Modo 4:3[Panoramico]
Girar
Idioma
Instalación
InstalaciónOpciones
Autoinstalación
Podrá volver a realizar la Autoinstalación incluso
después de configurar los canales preajustados.
]
[Encendido]
[Normal]
[Español]
1Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
2Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
3Pulse a/b para seleccionar “Autoinstalación”, y
luego pulse OK.
Si ya ha puesto el código secreto, introdúzcalo
aquí.
• Consulte la página 14 para poner el código secreto.
4Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
OK.
5Puede poner el idioma y el país de igual forma que
en la instalación automática inicial. Siga los pasos
1 y 2 de la página 8. Tras este ajuste, la búsqueda
automática empieza en el orden siguiente.
1 Búsqueda automática de programas
2 Etiquetado automático
3 Clasificación automática
4 Descarga de preajustes
No es necesario que usted haga nada durante la
búsqueda automática.
Configuración inicial
Accediendo al menú de instalación y luego a la
instalación del programa, usted podrá ejecutar de
nuevo el procedimiento de instalación automática en
cualquier momento. Los canales se pueden cambiar
automática o manualmente.
1Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
2Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
3Pulse a/b para seleccionar “Autoinstalación”, y
luego pulse OK.
Si ya ha puesto el código secreto, introdúzcalo aquí.
• Consulte la página 14 para poner el código secreto.
4Pulse a/b para seleccionar “Búsqueda
automática”, “Ajuste manual”, “Clasificar” o “Borrar
programa”, y luego pulse OK.
Búsqueda automática
Ajuste manual
Clasificar
Borrar programa
SíNo
Búsqueda automática
También puede buscar y descargar automáticamente
canales de televisor realizando el procedimiento de
abajo. Ésta es la misma función que la descrita desde
la búsqueda automática de programas a la descarga
de preajustes en la Autoinstalación.
1Repita los pasos 1 a 4 de Configuración inicial.
2Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK.
1 Búsqueda automática de programas
2 Etiquetado automático
3 Clasificación automática
4 Descarga de preajustes
NOTA
• Consulte la página 8 para conocer detalles.
12
Operaciones del menú
Ajuste manual
Usted puede ajustar manualmente algunos elementos
de canales.
...
MENÚ
Ajuste fino
Sis. color
Sis. sonido
Etiqueta
Omisión
Descodifica.
Bloqueo
[
Instalación
[179.25]
[Apagado]
[Apagado]
[Apagado]
Configuración inicial
[Auto]
[B/G]
[SAT.1]
]
179.25
MHz
1Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
2Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
3Pulse a/b para seleccionar “Configuración
inicial”, y luego pulse OK.
Si ya ha puesto el código secreto, introdúzcalo
aquí.
• Consulte la página 14 para poner el código secreto.
4Pulse a/b para seleccionar “Ajuste manual”, y
luego pulse OK.
5Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
OK.
6Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que
desee editar, y luego pulse OK.
• La información del canal seleccionado se visualiza.
7Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado, y luego pulse OK.
8Pulse a/b/c/d para seleccionar o ajustar.
NOTA
• Cuando salga del menú Configuración inicial “Ajuste
manual”, la descarga de preajustes se realizará
automáticamente si usted cambia información en ese menú.
Ajuste fino
Puede ajustar la frecuencia en la posición deseada.
NOTA
• Ajuste mientras comprueba la imagen de fondo como
referencia.
• En lugar de pulsar c/d para ajustar la frecuencia en el
paso 8 de arriba, puede realizar el ajuste introduciendo
directamente el número de frecuencia del canal con 0–9.
EJEMPLO
• 179,25 MHz: Pulse 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: Pulse 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Sis. color
Seleccione los sistemas de color óptimo que va a
recibir. (Auto, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-60)
Sis. sonido (Sistema de emisión)
Seleccione los sistemas de sonido óptimo (Sistema
de emisión) que va a recibir. (B/G, D/K, I, L, L’)
Etiqueta
Cuando un canal de televisor emita su nombre de red,
Autoinstalación detectará la información y la asignará
un nombre. Sin embargo, usted podrá cambiar
nombres de canales individuales.
1Repita los pasos 1 a 7 de Ajuste manual.
2Pulse a/b/c/d para seleccionar cada carácter
del nuevo nombre del canal, y luego pulse OK.
3Repita el paso 2 de arriba hasta que el nombre
se deletree completamente.
• El nombre puede tener 5 caracteres o menos.
• Si un nombre de canal tiene menos de 5 caracteres,
seleccione “FIN” y luego pulse OK.
Omisión
Los canales con “Omisión” en “Encendido” se omiten
cuando se utiliza Pr/Ps, aunque hayan sido
seleccionados mientras se vea la imagen de televisor.
Descodifica.
Cuando conecte un descodificador a la unidad
necesitará asignar la entrada de terminal.
NOTA
• “Apagado” es el valor ajustado en fábrica.
• La selección recomendada es “EXT1”.
Bloqueo
Puede bloquear la visión de cualquier canal.
NOTA
• Consulte la página 14 para poner el código secreto.
• Cuando “Bloqueo” se ponga en “Encendido” para un
canal, se visualizará “Protección niños activada.”, y la
imagen y el sonido del canal se bloquearán.
• Cuando pulse OK mientras se visualiza “Protección niños
activada.” se visualizará el menú de introducción del
código secreto. La introducción del código secreto
correcto cancela temporalmente el bloqueo de los niños
hasta que se desconecta la alimentación.
Clasificar
Las posiciones de los canales pueden clasificarse
libremente.
1Repita los pasos 1 a 4 de Configuración inicial.
2Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK.
3Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que
desee desplazar, y luego pulse OK.
4Pulse a/b/c/d para ir a la posición deseada, y
luego pulse OK.
5Repita los pasos 3 y 4 hasta clasificar todos los
canales deseados.
Borrar programa
Los programas individuales se pueden borrar.
1Repita los pasos 1 a 4 de Configuración inicial.
2Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
OK.
3Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que
desee borrar, y luego presione OK.
• Aparece una pantalla de mensaje.
4Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
OK para borrar los programas seleccionados.
Todos los programas posteriores se mueven hacia
arriba.
5Repita los pasos 3 y 4 hasta borrar todos los
canales deseados.
13
Operaciones del menú
Bloqueado para niños
Le permite utilizar un código secreto para proteger
ciertos ajustes de forma que no sean cambiados por
error.
Puesta del código secreto
1Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
2Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
3Pulse a/b para seleccionar “Bloqueado para
niños”, y luego pulse OK.
4Si ya ha puesto el código secreto, introdúzcalo
aquí.
5Pulse a/b para seleccionar “Cambio código
secre.”, y luego pulse OK.
Cambio código secre.
Borrar el código secre.
Código secre. nuevo
Volver a confirmar
–––
–
––––
Etiqueta entrada
Puede asignar a cada fuente de entrada una etiqueta
que usted quiera.
1Pulse b para seleccionar una fuente de entrada
deseada.
2Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
3Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
4Pulse a/b para seleccionar “Etiqueta entrada”,
y luego pulse OK.
5Pulse a/b/c/d para seleccionar cada carácter
del nuevo nombre para la fuente de entrada, y
luego pulse OK.
6Repita el paso 5 de arriba hasta que el nombre
se deletree completamente, y luego pulse OK.
• El nombre puede tener 6 caracteres o menos.
• Si un nombre de etiqueta tiene menos de 6
caracteres, seleccione “FIN” y luego pulse OK.
NOTA
• No puede cambiar la etiqueta si la fuente de entrada es
la TV.
Posición
6Introduzca un número de 4 dígitos como código
secreto utilizando los botones 0 – 9.
7Introduzca el mismo número de 4 dígitos que el
del paso 6 para confirmar.
• Se visualiza “El código secreto personal de sistema
ha sido cambiado satisfactoriamente.”.
NOTA
• Para ver un canal bloqueado (el ajuste de Bloqueo en
Configuración inicial “Ajuste manual” está en
“Encendido”), deberá introducir un código secreto.
(Consulte la página 13.) Cuando seleccione un canal
bloqueado aparecerá una indicación pidiéndole un
código secreto. Pulse OK para visualizar la ventana de
introducción del código secreto.
Cancelación del código secreto
Le permite reponer su código secreto.
1Repita los pasos 1 a 3 de Puesta del código
secreto.
2Introduzca el código secreto.
3Pulse a/b para seleccionar “Borrar el código
secre.”, y luego pulse OK.
4Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
OK.
NOTA
• Como medida de precaución, anote su código secreto
(PIN) personal en la última página de este manual de
manejo, córtelo y guárdelo en un lugar seguro donde
no puedan alcanzarlo los niños. Si lo pierde o lo olvida,
inicialice el sistema para recuperar todos los valores
de los ajustes, excepto los ajustes de canales de
televisor que fueron preestablecidos en la fábrica.
(Consulte la página 18.)
Para ajustar las posiciones horizontal y vertical de la
imagen.
1Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
2Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
3Pulse a/b para seleccionar “Posición”, y luego
pulse OK.
4Pulse a/b para seleccionar “Pos. H.” o “Pos. V.”.
5Pulse c/d para ajustar el elemento en la posición
deseada.
Elemento
Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la derecha
o hacia la izquierda.
Pos. V.: Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia
abajo.
NOTA
• Los ajustes se almacenan separadamente según la
fuente de entrada.
WSS (Señalización de pantalla
panorámica)
Operación del menú: A (Página 9)
La función WSS permite a una televisor seleccionar
automáticamente los diferentes formatos de pantalla.
NOTA
• Intente establecer el Modo panorámico si una imagen no
cambia al formato de pantalla correcto. Cuando la señal
emitida no tenga información WSS, la función no servirá
aunque se active. (Consulte la página 16.)
14
Operaciones del menú
Modo 4:3
Operación del menú: A (Página 9)
La señal WSS tiene una conmutación automática 4:3
que le permite seleccionar entre Normal y Panorámico.
Elemento
Normal: Gama normal manteniendo una relación de
aspecto de 4:3 o 16:9.
Panorámico: Imagen panorámica sin barras laterales
Pantalla 4:3 de señal WSS
Modo 4:3 “Normal”
Modo 4:3 “Panorámico”
Girar
Operación del menú: A (Página 9)
Puede ajustar la orientación de la imagen.
[Normal][Espejo][Al revés][Girar]
ABC
ABC
ABC
ABC
Idioma
Operación del menú: A (Página 9)
Puede seleccionar un idioma desde el menú de
instalación. Seleccione entre los 13 idiomas
disponibles. (Alemán, Español, Finlandés, Francés,
Griego, Holandés, Inglés, Italiano, Polaco, Portugués,
Ruso, Sueco, Turco)
Menú Opciones
Reducción de ruido
Operación del menú: A (Página 9)
Produce una imagen más clara. (Apagado, Alta, Baja)
Ajuste HDMI
Selección del terminal HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) (Interfaz Multimedia de Alta
Definición).
1Para ver una imagen de un equipo HDMI,
seleccione “EXT4” desde el menú “FUENTE
ENTR.” utilizando b en el mando a distancia o
en el televisor.
2Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
3Pulse c/d para seleccionar “Opciones”.
4Pulse a/b para seleccionar “Ajuste HDMI”, y
luego pulse OK.
• El menú Ajuste HDMI sólo se visualiza cuando se
selecciona “EXT4” desde el menú FUENTE ENTR.
[
MENÚ
Audio solamente
Reducción de ruido
Ajuste HDMI
Respuesta rápida
Demostración
Opciones
Opciones
...
Ajuste HDMI
[Apagado]
[Encendido]
]
5Pulse a/b para seleccionar el elemento o el
ajuste deseado, y luego pulse OK.
Elementos
del Ajuste
HDMI
Tipo de
señal*
Elemento
seleccionado
RGB/YCbCr 4:4:4/
YCbCr 4:2:2
Descripción
Seleccione el tipo de señal
de vídeo procedente del
terminal HDMI.
MENÚ
[
Opciones
Audio solamente
Reducción de ruido
Selección de entrada
Respuesta rápida
Sis. color
Demostración
Opciones
]
[Apagado]
[CVBS]
[Encendido]
[AUTO]
NOTA
• El menú Ajuste HDMI sólo se visualiza cuando se
selecciona “EXT4” desde el menú FUENTE ENTR.
Audio solamente
Operación del menú: A (Página 9)
Cuando escuche un programa de música, podrá
apagar el televisor y disfrutar del audio solamente.
Elemento
Encendido: Sale sonido sin imagen en la pantalla.
Apagado: Salen ambos, imágenes y sonidos.
Matriz de
color*
Gama
dinámica*
Visión
automática
Selec.
Audio
ITU601/ITU709
Normal/Mejorada
Activar/Desactivar
Digital/Analógico
Seleccione el método de
conversión de espacio de color
interno cuando se introduzca
una señal RGB.
Seleccione la gama de
amplitud de señal. Seleccione
normalmente “Normal”.
Establezca si se va a utilizar
Modo panorámico o no
tomando como base el
reconocimiento de la señal,
incluyendo una señal HDMI.
Seleccione “Digital” para la
señal de audio procedente
del terminal HDMI. Seleccione
“
Analógico
audio procedente de la toma
AUDIO.
” para la señal de
NOTA
• Consulte el manual de manejo de su equipo externo para
conocer el tipo de la señal.
• Los elementos con un asterisco (*) se muestran en gris
(con 4) para la conexión HDMI.
• Los elementos con un asterisco (*) se pueden seleccionar
para la conexión DVI.
15
Operaciones del menú
Funciones útiles
Selección de entrada
Operación del menú: A (Página 9)
Para ajustar el tipo de señal de un equipo externo.
Fuente de
entrada
EXT 1
EXT 2
EXT 3
Tipo de señal
Y/C, CVBS, RGB
Y/C, CVBS, RGB
Auto, COMPONENTES (Y, P
S-Vídeo (Y/C), Vídeo (CVBS)
B, PR),
NOTA
• Si no se visualiza imagen (color), intente cambiar a
otro tipo de señal.
• Compruebe el manual de instrucciones del equipo externo
para conocer el tipo de señal.
• EXT4 no se visualiza en Selección de entrada.
Respuesta rápida
Operación del menú: A (Página 9)
Mejora la respuesta de la LCD cuando se ven
imágenes de movimiento rápido. El efecto aumenta
cuando la temperatura de la sala es baja (a 15°C o
menos).
NOTA
• Respuesta rápida puede causar ruido en la imagen. Si
ocurre esto, desactive la función “Apagado”.
Modo panorámico
Puede seleccionar el tamaño de la imagen. El tamaño
de imagen seleccionable cambia según el tipo de la
señal recibida.
Elemento (para señal SD [estándar])
Normal: Para las imágenes “estándar” 4:3. Aparece una
barra lateral en cada lado.
Zoom 14:9: Para imágenes tipo buzón 14:9. Aparece
una barra lateral delgada a cada lado, y puede que
usted también vea barras en la parte superior e inferior
con algunos programas.
Panorámico: En este modo, la imagen se alarga
progresivamente hacia cada lado de la pantalla.
Panta. Comp.: Para imágenes anamórficas 16:9.
Cine 16:9: Para imágenes tipo buzón 16:9. Con algunos
programas pueden que aparezcan barras en la parte
superior e inferior.
Cine 14:9: Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos
programas puede que aparezcan barras en la parte
superior e inferior.
Elemento (para la señal HD [alta definición])
Panta. Comp.: Visualización con la imagen de
Sobrescaneado. Corta todos los lados de la pantalla.
Subescaneado 1: Visualización con la imagen
Subescaneado. Aparecen barras en las partes superior
e inferior de la pantalla.
Subescaneado 2: Visualización con la imagen
Subescaneado. No aparecen barras en todos los lados
de la pantalla.
Sis. color
Operación del menú: A (Página 9)
Puede cambiar el sistema de color a uno que sea
compatible con la imagen de la pantalla.
(AUTO, PAL, SECAM, NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL-60)
NOTA
• El valor ajustado en fábrica es “AUTO”.
• Si se selecciona “AUTO”, los sistemas de color para cada
canal se establecerán automáticamente. Si una imagen
no se visualiza claramente, seleccione otro sistema de
color (ej. PAL o NTSC 4.43).
• En el modo del sintonizador de televisión no se puede
seleccionar “NTSC 3.58”.
Demostración
Demostración muestra algunas de las funciones del
televisor en la pantalla.
Los elementos de demostración son los siguientes.
• Ajuste de la Demostración en “Encendido” o “Apagado”.
• Selección de la Fuente entr. para utilizar con Demostración.
(Demostración, Omisión [TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4])
• Selección del ajuste Imagen fija para Demostración. (Encendido/
Apagado)
• Selección del ajuste Menú para Demostración. (Encendido/
Apagado)
• Selección del ajuste Teletexto para Demostración. (Encendido/
Apagado)
• Selección del ajuste Intervalos para Demostración. (10 Seg., 15
Seg., 30 Seg.)
• La demostración se puede activar desde el menú de opciones.
El televisor inicia la demostración unos 70 segundos
aproximadamente después de activar esta función de
demostración. Las funciones seleccionadas se muestran en
orden repetidamente. Volver al modo de televisión normal sólo
es posible desactivando la función de demostración.
16
Selección manual
1Pulse f.
• El menú Modo panorámico se visualiza.
• El menú lista las opciones del modo panorámico
que pueden seleccionarse para el tipo de la señal
de vídeo que está recibiéndose actualmente.
2Pulse f o a /b mientras el menú Modo
panorámico está aún en la pantalla.
• Según avanza hacia abajo por las opciones, cada
una de ellas se refleja inmediatamente en la pantalla.
No es necesario pulsar OK.
Selección automática
Si establece WSS y Modo 4:3 en el menú Instalación en
las páginas 14 y 15, el Modo panorámico óptimo se elegirá
automáticamente para cada emisión, videograbadora o
DVD que contenga la información WSS.
Menú WSS
Para activar la Selección automática, ponga WSS del menú
Instalación en “Encendido”. (Consulte la página 14.)
Menú Modo 4:3
Para establecer el tipo de la pantalla panorámica,
seleccione “Normal” o “Panorámico” en el menú Modo
4:3. (Consulte la página 15.)
Modo 4:3 establecido en
“Normal”
NOTA
• Si la señal no contiene información WSS, Selección
automática no funcionará aunque se active la opción WSS.
Modo 4:3 establecido en
“Panorámico”
Funciones útiles
Imagen fija
Puede congelar una imagen en movimiento en la
pantalla.
1Pulse 3.
2Pulse de nuevo 3 para salir de la imagen fija.
NOTA
• Cuando esta función no se encuentre disponible, se
visualizará “No hay visualización de imagen fija
disponible.”.
• La imagen fija se apaga automáticamente después de
transcurridos 30 minutos.
Función teletexto
¿Qué es el Teletexto?
El teletexto emite páginas de información y
entretenimiento hacia televisores especialmente
equipados. El televisor recibe señales de Teletexto
emitidas por una red de televisión, y las descodifica
para mostrarlas en formato gráfico. Algunos de los
diversos servicios disponibles son: Noticias,
información meteorológica y deportiva, información
bursátil y avances de programación.
Activación y Desactivación del Teletexto
Visualización de tiempo
Puede visualizar la información de la hora incluida en
las emisiones de teletexto.
1Seleccione un canal de televisión que proporcione
información de teletexto.
(La información de tiempo se captura
automáticamente.)
2Pulse p. La visualización del canal aparece en
el televisor.
3Pulse de nuevo p antes de que pase el intervalo
de tres segundos durante el cual se visualiza el
canal en la pantalla.
La información de tiempo se visualizará en la
parte inferior izquierda de la pantalla durante unos
tres segundos.
4Aunque cambie el canal del televisor, usted podrá
visualizar la información de tiempo con los pasos
2 y 3 de arriba.
NOTA
• La información de tiempo no se puede almacenar una
vez que se desconecta la alimentación. Cuando conecte
la alimentación, ejecute de nuevo los pasos 1 a 4.
• Si se adquiere correctamente, la información de la hora
aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla
pulsando MENU.
Funciones de los botones
1Seleccione un canal de televisión o de una fuente
externa que tenga programa de Teletexto.
2Pulse m para visualizar el teletexto.
3Pulse de nuevo m para visualizar el teletexto en
la pantalla derecha y la imagen normal en la
pantalla izquierda.
• Cada vez que pulsa m, la pantalla cambia como
se muestra abajo.
TELETEXTO
• Si selecciona un programa que no tenga señal de
Teletexto, se visualizará “No hay teletexto
disponible.”.
• Si no hay señal del teletexto disponible se visualiza
el mismo mensaje durante otros modos.
TELETEXTO
Botones
P (r/s)
Color (Rojo/
Verde/
Amarillo/Azul)
0–9
f (Modo
panorámica)
k
(Presentación
de teletexto
oculto)
3
(Congelación/
Retención)
[ (Subtítulo
para teletexto)
Descripción
Aumenta o disminuye el número de página.
Pulsando el botón de color correspondiente
(Rojo/Verde/Amarillo/Azul) en el mando a
distancia, usted puede seleccionar un grupo
o bloque de páginas visualizado en los
corchetes coloreados de la parte inferior de
la pantalla.
Seleccione directamente cualquier página
de la 100 a la 899 utilizando 0–9.
Cambia la imagen de teletexto a completa,
mitad superior o mitad inferior.
Revela u oculta información como, por
ejemplo, la respuesta a una pregunta de un
concurso.
Detiene automáticamente la actualización de
páginas de teletexto o cancela el modo de
retención.
Muestra los subtítulos o sale de la pantalla
de subtítulos.
• El subtítulo no aparecerá en pantalla
cuando el servicio no contenga
información de subtítulos.
1
(Subpágina)
Revela u oculta páginas secundarias.
• Botón rojo: Para ir a la página secundaria
anterior.
• Botón verde: Para ir a la página secundaria
siguiente.
• Estos dos botones se muestran en la pantalla
mediante los signos l y k.
17
Apéndice
Solución de problemas
ProblemaSolución posible
• No hay alimentación.
• No se puede usar la unidad.
• El mando a distancia no funciona.
• La imagen queda cortada.
• Color inusual, color claro u oscuro
o color no alineado.
• La alimentación se ha cortado
repentinamente.
• Compruebe si pulsó B en el mando a distancia. (Consulte la página 8.)
Si el indicador del televisor se enciende en rojo, pulse B.
• ¿Está desconectado el cable de CA? (Consulte la página 3.)
• ¿Se ha conectado la alimentación? (Consulte la página 8.)
• Influencias externas, tales como iluminación, electricidad estática, etc., podrían
causar fallos en el funcionamiento. En ese caso, encienda la unidad después de
haberla apagado o desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y
vuelva a conectarlo al cabo de 1 ó 2 minutos.
¿Están las pilas insertadas con la polaridades (e, f) bien alineadas? (Consulte la página 4.)
•
• ¿Se han agotado las pilas? (Cámbielas por unas nuevas.)
• ¿Está utilizando el televisor debajo de luz fluorescente?
• ¿Hay una luz fluorescente iluminando el sensor del mando a distancia?
• ¿Es correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 14.)
• ¿Están hechos correctamente los ajustes de modo de la pantalla (Modo 4:3/WSS)
como, por ejemplo, el del tamaño de la imagen? (Consulte las páginas 14 a 16.)
• Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 10 y 11.)
• ¿La habitación está demasiado iluminada? La imagen podría verse oscura en una
habitación demasiado iluminada.
• Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte las páginas 13 y 16.)
Compruebe el ajuste de la señal de entrada o el ajuste HDMI. (Consulte las páginas 15 y 16.)
•
• La temperatura interna de la unidad ha aumentado.
Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo las entradas de ventilación o límpielas.
• Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 12.)
• ¿Está encendido el temporizador de apagado? Pulse SLEEP en el mando a distancia
hasta que se apague.
• No hay imagen.
• No hay sonido.
• ¿Es correcta la conexión a otros componentes? (Consulte la página 7.)
• ¿Se selecciona correctamente el tipo de señal de entrada tras la conexión? (Consulte
la página 16.)
• ¿Se ha seleccionado la entrada correcta? (Consulte la página 7.)
• ¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Consulte las páginas 10 y 11.)
• ¿Está conectada correctamente la antena? (Consulte la página 3.)
• ¿Se ha seleccionado “Encendido” en “Audio solamente”? (Consulte la página 15.)
• ¿Está el volumen demasiado bajo? (Consulte la página 5 y 6.)
• Asegúrese de que los auriculares no estén conectados. (Consulte la página 6.)
CÓMO ESTABLECER LOS AJUSTES DE FÁBRICA
Apague el televisor pulsando a. Mantenga pulsado RESET y pulse a en el televisor para encenderlo.
Todos los elementos de ajuste (excepto los canales de televisor) volverán a los valores ajustados en fábrica.
También puede realizar la autoinstalación utilizando los pasos siguientes.
1 Conecte la alimentación del televisor.
2 Pulse MENU. (Asegúrese de que se visualice la pantalla de menú.)
3 Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
4 Pulse a/b para seleccionar “Autoinstalación”, y luego pulse OK.
5 Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK.
Acerca de RESET y SYSTEM RESET
Pulse RESET si el televisor no puede volver a su estado original después de realizar varias operaciones.
• El MODO AV se repone a USUARIO.• Surround se Desactiva.
• El canal de televisión analógica vuelve a ser el canal 1.• La posición de imagen se inicializa.
• El ajuste de audio se inicializa.
NOTA
• Pulsar RESET no servirá de nada si el sistema está en el modo de espera (indicador encendido en rojo).
• Al pulsar RESET no se borrará el preajuste de canal ni el código secreto. Consulte la página 14 para reponer el código
secreto cuando usted lo conozca. Consulte más arriba para volver a los valores preajustados en la fábrica cuando usted
olvide su código secreto personal.
Pulse SYSTEM RESET si el televisor no funciona después de intentar ponerlo en funcionamiento.
18
Apéndice
Especificaciones
Elemento
Televisor LCD en color de
26o, modelo: LC-26P50E
Panel LCD
Número de puntos1.555.200 puntos (960 g 540 g 3 puntos)
Sistema del color de vídeoPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Función del
televisor
Brillo450 cd/m
Duración de la retroiluminación60.000 horas (en posición de retroiluminación estándar)
Ángulos de visiónH : 170° V : 170°
Amplificador del audio10W g 2
AltavozØ 8 cm 2 piezas
Terminales
12 kg (Pantalla solamente),
15,5 kg (Pantalla con soporte)
Televisor LCD en color de
32o, modelo: LC-32P50E
LCD TFT NEGRA DE 32o con
Advanced Super View
142 W (0,8 W en espera)
(Método IEC60107)
16 kg (Pantalla solamente),
20 kg (Pantalla con soporte)
Televisor LCD en color de
37o, modelo: LC-37P50E
LCD TFT NEGRA DE 37o con
Advanced Super View
163 W (0,8 W en espera)
(Método IEC60107)
19,5 kg (Pantalla solamente),
25 kg (Pantalla con soporte)
•
Como parte de una política en continua mejora, SHARP se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación, en el diseño
y en las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las características indicadas son valores
nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en las unidades individuales.
NOTA
• Consulte la contraportada interior para las proyecciones dimensionales.
Protección medioambiental
“SHARP es una Compañía Respetuosa con la Gente y el Medio Ambiente”
Los Logros de SHARP en el Medio Ambiente
• Reducción del consumo de energía en sus televisores
• Mejora del rendimiento y reducción de costes de proceso al mínimo
• Uso de materiales reciclables y “Respetuosos con el Medio Ambiente”.
Pautas para el usuario sobre la manipulación de embalajes, pilas y televisores usados:
• Embalajes:
Puede
depositar el cartón en contenedores
ciudades o entregarlo a la tienda donde se compró el TV, si lo aceptan.
La reutilización de materiales de los embalajes puede reducir el consumo de materias primas y el volumen de residuos
y basuras.
• Pilas:
Se recomienda usar pilas “limpias” (no contienen mercurio) y al fin de su utilización depositarlas en las tiendas del
sector que ya disponen de un contenedor para tal fin.
NO tirarlas al contenedor de basuras
• Televisores Usados:
Pueden ser entregados a la tienda donde lo compraron, si lo admite o contactar con su ayuntamiento y consultar sobre
la recogida, reciclaje o reuso de aparatos usados.
Nunca dejar el aparato usado en la calle o en el contenedor de basuras.
especiales que los ayuntamientos disponen para este fin en las
19
Advertencias relativas al uso en lugares con altas y bajas temperaturas
• Cuando se utiliza la unidad en un espacio con temperatura baja (ej. habitación, despacho), la imagen podrá presentar
rayas o aparecer ligeramente retrasada. No se trata de una avería, la unidad volverá a funcionar correctamente con
temperaturas normales.
• No dejen la unidad en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa
ni cerca de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento del panel LCD.
Temperatura para guardar la unidad: f20°C a e60°C.
El sector de electrodomésticos de consumo ha puesto en marcha su compromiso de mejorar el rendimiento energético de
los televisores. SHARP se ha sumado a este compromiso y puede ser que el televisor tiene une etiqueta en la parte frontal,
en la que se informa al usuario del consumo energético en los diferentes modos de funcionamiento.
“Modo encendido”: El consumo energético (W) del aparato cuando proyecta imagen y sonido
(calculado según la norma IEC 62087:2002)
“Modo de inactividad”: El consumo energético (W) del aparato cuando se encuentra en el modo de
inactividad (calculado según la norma IEC 62087:2002)
Una estimación del consumo energético anual (kWh) basado en un ciclo de empleo de cuatro horas
en el “modo encendido” y 20 horas en el “modo de inactividad” durante 365 días.
Nota: La norma de medición IEC 62087:2002 calcula unos niveles de brillo y sonido que pueden no coincidir con los preestablecidos en su
televisor. Por ello, el consumo energético calculado en el “modo encendido” es sólo indicativo y puede no coincidir con el de su televisor.
Atención: su producto
está marcado con este
símbolo. Significa que
los productos eléctricos
y electrónicos usados
no deberían mezclarse
con los residuos
domésticos generales.
Existe un sistema de
recogida independiente
para estos productos.
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que
requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos
usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de
la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin
coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud.
compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado
con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la
recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente
y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no
compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de
www.swico.ch o www.sens.ch.
20
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto.
Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las
cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales
para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
(567,9) / [700,4] / ((822,6))
(567.9) / [700.4] / ((822.6))
(553) / [641] / ((709))
(501) / [579] / ((647))(52) / [62] / ((62))
(262) / [290] / ((306))
(560) / [631] / ((671))
(402) / [432] / ((453))
(345,4) / [395,7] / ((430))
(345.4) / [395.7]/ ((430))
108
116
(674) / [804] / ((926))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
LC-26/32/37P50E
( ) : LC-26P50E
[ ] : LC-32P50E
(( )) : LC-37P50E
: LC-26/32/37
P50E
LC-26P50ELC-32/37P50E
LC-37P50E
SHARP CORPORATION
PIN
Printed on environmentally friendly paper
Auf ökologischem Papier gedruckt
Imprimé sur papier écologique
Stampato su carta ecologica
Afgedrukt op ecologisch papier
Impreso en papel ecológico
Printed in Spain
Gedruckt in Spanien
Imprimé en Espagne
Stampato in Spagna
Gedrukt in Spanje
Impreso en España
TINS-B845WJZZ
05P06-SP-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.