Sharp LC-26P50E, LC-32P50E, LC-37P50E User Manual [es]

LC-26P50E LC-32P50E
ENGLISH
LC-37P50E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD LCD-KLEURENTELEVISIE TELEVISIÓN EN COLOR LCD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE MANEJO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
(567,9) / [700,4] / ((822,6))
(567.9) / [700.4] / ((822.6))
(553) / [641] / ((709))
(501) / [579] / ((647))(52) / [62] / ((62))
(262) / [290] / ((306))
(560) / [631] / ((671))
(402) / [432] / ((453))
(345,4) / [395,7] / ((430))
(345.4) / [395.7]/ ((430))
108
116
(674) / [804] / ((926))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
ASA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
MANUAL DEL USUARIO
• Las figuras y las presentaciones en pantalla en este manual tienen una función meramente explicativa y pueden tener pequeñas diferencias con las operaciones reales.
• Los ejemplos utilizados en todo este manual se basan en el modelo LC-32P50E.
ESPAÑOL

Contenido

Contenido ………………………………………………… 1 Estimado cliente de SHARP …………………………… 2 Precauciones importantes de seguridad …………… 2 Accesorios suministrados ……………………………… 2 Preparación ………………………………………………… 3
Ajustes del televisor …………………………………… 3 Colocación de las pilas ……………………………… 4 Utilización del mando a distancia …………………… 4 Precauciones relacionadas con el mando a
distancia ……………………………………… 4
Nombre de las partes …………………………………… 5
Mando a distancia …………………………………… 5 Televisor (Vista frontal) ……………………………… 6 Televisor (Vista trasera) ……………………………… 6
Utilización de un equipo externo ……………………… 7
Conexión de una videograbadora ………………… 7 Conexión a un reproductor DVD …………………… 7 Conexión de una consola de videojuegos o una
videocámara ……………………………………… 7 Conexión de un descodificador …………………… 7 Utilización de la función AV Link …………………… 8
Ver el televisor …………………………………………… 8
Conexión de la alimentación ………………………… 8 Modo de espera ……………………………………… 8 Desconexión de la alimentación …………………… 8 Instalación automática inicial ………………………… 8
Operaciones del menú …………………………………… 9
Botones de operaciones de menús ………………… 9 Visualización en pantalla …………………………… 9 Operación Común …………………………………… 9 Menú Imagen …………………………………………10
MODO AV ………………………………………… 10
OPC …………………………………………… 10
Ajustes de imagen ……………………………… 10
Avanzado ………………………………………… 10
Tempe. color ………………………………… 10 Negro ………………………………………… 11 3D-Y/C ……………………………………… 11 Blanco y negro ……………………………… 11 Modo cine …………………………………… 11 Ajuste I/P …………………………………… 11
Menú Audio …………………………………………… 11
MODO AV ………………………………………… 11
Ajuste de audio ……………………………………11
Sonido ambiental ………………………………… 11
Menú Control alimentación …………………………… 12
Apa. sin señal …………………………………… 12 Apa. sin opera. …………………………………… 12
Menú Instalación ……………………………………… 12
Autoinstalación …………………………………… 12 Configuración inicial …………………………… 12
Búsqueda automática ……………………… 12 Ajuste manual ……………………………… 13
Ajuste fino ………………………………13 Sis. color ………………………………… 13 Sis. sonido (Sistema de emisión) …… 13 Etiqueta …………………………………13 Omisión …………………………………13 Descodifica. …………………………… 13
Bloqueo ………………………………… 13 Clasificar ……………………………………… 13 Borrar programa …………………………… 13
Bloqueado para niños …………………………… 14
Etiqueta entrada ………………………………… 14 Posición …………………………………………… 14 WSS (Señalización de pantalla panorámica) … 14 Modo 4:3 ………………………………………… 15 Girar …………………………………………… 15 Idioma …………………………………………… 15
Menú Opciones ……………………………………… 15
Audio solamente ………………………………… 15 Reducción de ruido ……………………………… 15 Ajuste HDMI ……………………………………… 15 Selección de entrada …………………………… 16 Respuesta rápida ………………………………… 16 Sis. color ………………………………………… 16 Demostración …………………………………… 16
Funciones útiles ………………………………………… 16
Modo panorámico ……………………………………16 Imagen fija …………………………………………… 17 Función teletexto ……………………………………… 17
Apéndice …………………………………………………… 18
Solución de problemas ………………………………18 CÓMO ESTABLECER LOS AJUSTES DE
FÁBRICA ………………………………………… 18 Acerca de RESET y SYSTEM RESET ……………… 18 Especificaciones ……………………………………… 19
Protección medioambiental ……………………………19
Eliminación del televisor al terminar su vida útil …… 20
• “HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.”
ESPAÑOL
1

Estimado cliente de SHARP

Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de forma segura y evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad antes de usar el producto.

Precauciones importantes de seguridad

• Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo para limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
• Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos, lavadoras, piscinas o en sótanos húmedos.
• No apoye floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato. El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el producto podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
• Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer que el aparato se caiga del soporte móvil.
• Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas para ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del aparato y además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar, podrían quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación empotrada; no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada o el fabricante lo especifique.
• La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibe un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
• Fuentes de calor —Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
• Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de alimentación eléctrica debajo del televisor o de objetos pesados.
• No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva permanezca igual.
• Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen. Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla como un punto azul, verde o rojo. Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
Precauciones al transportar el televisor
Al transportar el televisor no lo sujete por los altavoces. Asegúrese de cargarlo entre dos personas sujetándolo con ambas manos—una mano a cada lado de la pantalla.

Accesorios suministrados

Unidad de mando a distancia
(g 1)
Páginas 4 y 5
• Pila tamaño “AAA” (g2).....Página 4
• Manual del usuario
2
Cable de CA
(g1)
La forma del producto
varía en algunos países.
Página 3
Sujeción del cable
(g1)
Página 3
Abrazadera del cable
Página 3
(g1)

Preparación

Ajustes del televisor

Extracción de la cubierta de terminales
Presione hacia abajo sobre los ganchos para quitar la cubierta moviéndola hacia usted o hacia la izquierda del televisor.
LC-26P50E LC-32/37P50E
Televisor (Vista trasera)
Enchufe estándar DIN45325 (IEC 169-2) cable coaxial de 75 ohmios
Cable de CA
La forma del producto varía en algunos países.
Sujeción de los cables
Sujeción del
cable
Abrazadera del cable
Instalación del televisor en una pared
La instalación de un televisor en color LCD requiere unos conocimientos especiales y sólo deberá llevarla a cabo personal de servicio cualificado. Los clientes no deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos. SHARP no se hace responsable del montaje incorrecto ni del montaje que pueda causar accidentes o lesiones.
• Puede preguntar al personal cualificado acerca de la utilización de un soporte opcional para montar el televisor en una pared.
3
Preparación

Colocación de las pilas

Antes de utilizar el televisor por primera vez, inserte dos pilas tamaño “AAA” (suministradas). Cuando se agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del tamaño “AAA”.
1 Presione y deslice la cubierta del mando a
distancia para abrirla.
2 Coloque las dos pilas tamaño AAA
suministradas.
• Coloque las pilas según se indica mediante los signos de polaridad (e) y (f) en el compartimiento de pilas.
3 Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las instrucciones indicadas a continuación.
• No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
• No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una fuga en las pilas viejas.
• Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta alguna fuga, absórbala con un paño.
• Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las condiciones de almacenamiento.
• Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.

Utilización del mando a distancia

Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia. Los objetos ubicados entre el mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
7 m
30°30°

Precauciones relacionadas con el mando a distancia

• No exponga el mando a distancia a golpes. Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo deje en lugares excesivamente húmedos.
• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría deformarlo.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor del mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la iluminación o el del televisor o utilice el mando a distancia más cerca del sensor del mando a distancia.
Sensor del mando a distancia
4

Nombre de las partes

Mando a distancia

(Consulte la página 17.)
m (Teletexto)
3 (Congelación/Retención)
(Consulte la página 17.)
B (Alimentación en
espera/conectada)
Para entrar en el modo de
espera o conectar la
alimentación.
(Consulte la página 8.)
[ (Subtítulo para teletexto)
(Consulte la página 17.)
OK
Ejecuta un comando.
END
Para salir de la pantalla
del menú.
i (k/l) (Volumen)
i (k) Sube el volumen.
i (l) Baja el volumen.
1 (Subpágina)
(Consulte la página 17.)
SLEEP
Ajusta el temporizador de apagado en unidades de 30 m. hasta un máximo de 2 h y 30 m.
k (Presentación de teletexto oculto)
(Consulte la página 17.)
p (Información de la pantalla)
(Consulte la página 17.)
RETURN
Retorna a la pantalla de menú anterior.
a/b/c/d (Cursor) Selecciona un elemento deseado en la pantalla de configuración.
MENU
Visualiza la pantalla MENÚ. (Consulte la página 9.)
Color (Rojo/Verde/Amarillo/ Azul)
(Consulte la página 17.)
e (Silenciamiento)
Enciende y apaga el sonido.
Pone el canal en el modo de TV.
Pone la página en el modo de
Púlselo para volver al imagen
anterior en el modo de visión
Selecciona el modo múltiplex de
Selección de emisiones de TV NICAM
Señal
Estéreo
Bilingüe
Mono
Selección de emisiones de TV A2
Señal
Estéreo
Bilingüe
A (Retroceso)
2 (Modo de sonido)
Elemento seleccionado
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B, NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
Elemento seleccionado
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
0–9
teletexto.
normal.
sonido.
P (r/s)
TV: Selecciona el canal. Exterior: Cambia al modo de entrada de TV. Teletexto: Para ir a la página siguiente/anterior.
b (FUENTE ENTR.)
Selecciona una fuente de entrada. (TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4) (Consulte la página 7.)
f (Modo panorámico)
Cambia la imagen panorámica. (Consulte la página 16.) Pone el área de aumento en el modo de Teletexto. (Consulte la página 17.)
SURROUND
Activa o desactiva los efectos de sonido ambiental.
Mono
MONO
NOTA
• Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido visualizará “MONO”.
5
Nombre de las partes

Televisor (Vista frontal)

Sensor del mando a distancia
Sensor OPC

Televisor (Vista trasera)

P (s/r)
(Botones de programación
[canales])
i (l/k)
(Botones de volumen)
Indicador OPC
Indicador SLEEP
Indicador B (Alimentación en espera/conectada)
b (Botón de entrada)
a (Botón de alimentación)
RESET
SYSTEM RESET
Terminales EXT 4 (HDMI/AUDIO)
Terminal EXT 1 (RGB)
Terminal EXT 2 (RGB)
Terminales AUDIO OUTPUT
Terminales EXT 3
Terminal de entrada de la antena Toma de auriculares
6
Terminal
AC INPUT

Utilización de un equipo externo

Ajuste de la fuente de entrada
Para ver las imágenes de una fuente externa, seleccione la fuente de entrada con b en el mando a distancia o con b en el televisor.
NOTA
• Los cables marcados con * son elementos de venta en el comercio.

Conexión de una videograbadora

Se puede usar el terminal EXT 2 cuando se conecte una videograbadora y otro equipo audiovisual. Si su videograbadora es compatible con sistemas AV Link avanzados de TV-videograbadora, usted podrá conectar la videograbadora al terminal EXT 2 del televisor utilizando el cable SCART con todos los contactos conectados.
Cable SCART* Cable SCART*
EXT 2
Videograbadora Descodificador
NOTA
• Los sistemas AV Link avanzados de TV-videograbadora puede que no sean compatibles con algunas fuentes externas.
• Cuando se utilice un descodificador para la entrada de señal de onda terrestre con una videograbadora se recomienda hacer la conexión al terminal EXT 2. Si las señales EXT 2 han sido preajustadas en el modo de Autoinstalación o Configuración inicial, asegúrese de poner “Descodifica.” en “EXT2” en el menú Configuración inicial “Ajuste manual”. (Consulte la página 13.)

Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara

Una consola de videojuegos, una videocámara y algún otro equipo audiovisual quedará convenientemente conectado si se usan los terminales EXT 3.
Cable AUDIO*
Cable de vídeo compuesto*
O
Cable de S-vídeo*
Consola de
videojuegos
VIDEO S-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Videocámara
NOTA
• La prioridad de los terminales S-VIDEO y VIDEO depende del ajuste de Selección de entrada. (Consulte la página 16.)
• También puede conectar la consola de videojuegos a los terminales EX 1 ó 3 para disfrutar de una imagen más clara.
EXT 3

Conexión a un reproductor DVD

Cuando haga la conexión a un reproductor DVD o a otro equipo audiovisual puede utilizar los terminales EXT 3 ó 4 (HDMI).
EXT 3
Cable AUDIO*
L-AUDIO-R
AV OUT
EXT 4
Reproductor
DVD
Cable de componente*
YP
COMPONENT
Cable HDMI*
B
(CB)PR(CR)

Conexión de un descodificador

Se puede usar el terminal EXT 1 cuando se conecte un descodificador y otro equipo audiovisual.
EXT 1
Cable SCART*
Descodificador
NOTA
• En los casos en los que el decodificador necesita recibir la señal procedente del televisor, asegúrese de poner “Descodifica.” en “EXT1” en el menú “Ajuste manual” de Configuración inicial. (Consulte la página 13.)
Cuando utilice un adaptador de conversión HDMI-DVI, introduzca la señal de audio desde el terminal AUDIO de EXT4.
Reproductor
DVD
7
Utilización de un equipo externo
Utilización de la función AV Link
Esta televisor incorpora cuatro funciones AV Link típicas para facilitar las conexiones entre el televisor y otro equipo audiovisual.
Reproducción de un toque
Mientras el televisor está en el modo de espera, éste se enciende automáticamente y reproduce la imagen procedente de la fuente audiovisual (por ejemplo, una videograbadora o un reproductor DVD).
Espera del televisor
Cuando el equipo audiovisual conectado (por ejemplo, una videograbadora o un reproductor DVD) entre en el modo de espera, el televisor hará lo mismo.
WYSIWYR (Lo que usted ve es lo que usted graba)
Cuando el mando a distancia de la videograbadora conectada tenga un botón WYSIWYR, usted podrá iniciar automáticamente la grabación pulsando ese botón.
Ver el televisor
Conexión de la alimentación
Descarga de preajustes
Transfiere automáticamente la información preestablecida de canales desde el sintonizador del televisor a uno de los equipos audiovisuales conectados (por ejemplo, una videograbadora) a través del terminal EXT 2.
NOTA
• Consulte los manuales de instrucciones de cada equipo externo para conocer detalles.
• Sólo funciona cuando el equipo audiovisual está conectado al terminal EXT 2 del televisor con AV Link vía un cable SCART con todos los contactos conectados.
• La función AV Link sólo se puede utilizar si el televisor ha forzado una instalación automática completa con el equipo audiovisual conectado (página 8, Instalación automática inicial). La disponibilidad de la función AV Link depende del equipo audiovisual utilizado. Dependiendo del fabricante y el tipo de equipo utilizado, es posible que las funciones descritas no puedan utilizarse completamente o parcialmente.
Instalación automática inicial
Pulse a en el televisor.
• El indicador B en el televisor cambia de rojo a verde.
Modo de espera
Pulse B en el mando a distancia.
• El televisor entra en modo de espera y desaparece la imagen en pantalla.
• El indicador B en el televisor cambia de verde a rojo.
Desconexión de la alimentación
Pulse a en el televisor.
• El indicador B del televisor se apaga gradualmente.
• Cuando apague el televisor mediante a no podrá conectar la alimentación pulsando B en el mando a distancia.
Indicador del estado de la pantalla
Apagado
Rojo
Verde
NOTA
• Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de CA de la toma de corriente.
• Cuando se desactiva a aún se consume un poco de corriente eléctrica.
Alimentación desconectada.
El televisor está en el modo de espera.
El televisor está encendido.
Cuando se conecte por primera vez la alimentación del televisor después de haberlo adquirido, se invocará la instalación automática inicial. Usted podrá poner automáticamente el idioma, el país y los canales en operaciones sucesivas.
NOTA
• La instalación automática inicial sólo funciona una vez. Si no se completa la instalación automática inicial (cuando, por ejemplo, desaparece la pantalla del menú al no realizar ninguna operación durante varios minutos, se desconecta la alimentación, etc.), intente realizar la Autoinstalación desde el menú Instalación. (Consulte la página 12.)
• La instalación automática inicial se detiene pulsando
RETURN.
1 Configuración del idioma en pantalla
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar el idioma
deseado listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el idioma seleccionado.
2 Configuración de país o área
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar su país o área
listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el país o área
seleccionado.
• La búsqueda automática de programas empieza al mismo tiempo.
Tras este ajuste, la búsqueda automática empieza en el orden siguiente.
1 Búsqueda automática de programas 2 Etiquetado automático 3 Clasificación automática 4 Descarga de preajustes
No es necesario que usted haga nada durante la búsqueda automática.
El menú de configuración desaparece y usted puede
8
ver los programas en el canal 1.

Operaciones del menú

Botones de operaciones de menús

Utilice los botones siguientes del mando a distancia para utilizar el menú.
MENU: Pulse para abrir o cerrar la pantalla de menú.
a/b/c/d: Pulse para seleccionar un elemento deseado
en la pantalla o para ajustar un elemento seleccionado.
OK: Pulse para ir al siguiente paso o para
completar la selección.
RETURN: Pulse para volver al paso anterior.

Visualización en pantalla

Operación Común

Operación del menú: A
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar el menú deseado. 3 Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado, y luego pulse OK (Ejemplo: MODO AV, OPC, etc).
• Seleccione “Reiniciar” para reponer todos los elementos de ajuste a los valores preajustados en la fábrica.
[
]
MENÚ
MODO AV [ESTÁNDAR]
OPC
Retroilumina.
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Avanzado
Reiniciar
Imagen
Imagen Audio
[+6] –8
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
[Apagado]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Ejemplo
[
MENÚ
Opciones
Opciones
Audio solamente
Reducción de ruido
Selección de entrada
Respuesta rápida
Sis. color
Demostración
...
Sis. color
[Apagado]
[CVBS]
[Encendido]
[AUTO]
]
1
1
2
2
3
3
4
4
1 Elemento visualizado en amarillo
• Esto indica el elemento actualmente seleccionado.
2 Elemento entre paréntesis
• Esto indica el ajuste actual para el elemento.
3 Elemento visualizado en blanco
• Esto indica que se puede seleccionar un elemento.
4 Elemento con 4 visualizado en gris
• Esto indica que el elemento no se puede seleccionar por varias razones.
NOTA
• Las opciones de menús son diferentes en los modos de entrada seleccionados, pero los procedimientos de operación son los mismos.
• Las pantallas del manual de manejo sirven con fines explicatorios (algunas están ampliadas y otras recortadas) y pueden ser un poco diferentes de las pantallas reales.
4 Pulse a/b/c/d para seleccionar el elemento
deseado, y luego pulse OK.
Apagado
Encendido
Encendida(Visualización)
Operación del menú: B
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar el menú deseado. 3 Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado (Ejemplo: Retroilumina., Contraste, etc.).
4 Pulse c/d para ajustar el elemento en la posición
deseada.
• Seleccione “Reiniciar” para reponer todos los elementos de ajuste a los valores preajustados en la fábrica.
...
[
MENÚ
MODO AV [ESTÁNDAR]
OPC
Retroilumina.
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez
Avanzado
Reiniciar
Imagen
Retroilumina.
Imagen Audio
[0] –8
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
]
[Apagado]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
9
Operaciones del menú
Título B

Menú Imagen

[
]
MENÚ
MODO AV [ESTÁNDAR]
OPC
Retroilumina.
Contraste
Brillo
Color
Matiz
Nitidez

Avanzado

Reiniciar

MODO AV

Operación del menú: A (Página 9)
El MODO AV le ofrece cinco opciones de visión para elegir, para que la imagen se adapte de la mejor forma al ambiente del sistema, el cual puede variar debido a factores tales como, por ejemplo, el brillo de la sala, el tipo de programa visto o el tipo de la entrada de imagen procedente de un equipo externo.
Elemento
ESTÁNDAR: Para una imagen altamente definida en una
habitación con brillo normal.
PELÍCULA: Para una película. JUEGO: Reduce el brillo para ver más fácilmente las
imágenes.
USUARIO: Permite al usuario personalizar los ajustes
que desee. Puede ajustar el modo para cada una de las fuentes de entrada.
DINÁMICO: Para una imagen nítida que realza el
contraste y sirve para ver programas deportivos.
NOTA
• Puede seleccionar un elemento de MODO AV diferente para cada fuente de entrada. (Por ejemplo, seleccione “ESTÁNDAR” para la entrada TV y “DINÁMICO” para la entrada VIDEO.)
OPC
Operación del menú: A (Página 9)
Ajusta automáticamente el brillo de la pantalla.
Elemento
Apagado: El brillo se fija con el valor establecido en
Retroilumina.
Encendido: Ajuste automático. Encendida(Visualización): Visualiza el efecto OPC en
la pantalla mientras ajusta el brillo de la misma.
NOTA
• Cuando se pone en “Encendido”, el televisor siente la luz ambiental y ajusta automáticamente el brillo de la retroiluminación. Asegúrese de que no haya objetos que obstruyan el sensor OPC porque, de lo contrario, éste no podría sentir la luz ambiental.
Imagen
Imagen Audio
[+6] –8
[+30]
0
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
[Apagado]
+8
+40
+30
+30
+30
+10

Ajustes de imagen

Operación del menú: B (Página 9)
Ajuste la imagen según sus preferencias con los siguientes ajustes de imagen.
Elemento seleccionado
Retroilumina. La pantalla se
Contraste Para menos
Brillo Para menos brillo Para más brillo Color Para menos
Matiz Los tonos de la
Nitidez Para menos nitidez Para más nitidez
Botón c Botón d
La pantalla se
oscurece
ilumina Para más contaste
contraste
Para más
intensidad de color
intensidad de color Los tonos de la
piel tiran a morado
piel tiran a verde
Avanzado
Tempe. color
Negro
3D-Y/C
Blanco y negro
Modo cine
Ajuste I/P
Alta
Medio-Alto
Medio
Medio-Bajo
Baja
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar Imagen”. 3 Pulse a/b para seleccionar “Avanzado, y luego
pulse OK.
4 Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado, y luego pulse OK (Ejemplo: Tempe. color, Negro, etc).
5 Pulse a/b/c/d para seleccionar el elemento
deseado, y luego pulse OK.
Tempe. color
Ajuste la temperatura del color para obtener la mejor imagen blanca.
Elemento
Alta: Blanco con tonos azulados Medio-Alto: Tono intermedio entre Alta y Medio Medio: Tono natural Medio-Bajo: Tono intermedio entre Medio y Baja Baja: Blanco con tonos rojizos
10
Operaciones del menú
Negro
Para facilitar la visión, cambie la profundidad de visión seleccionando un nivel para ajustar automáticamente la parte oscura de una imagen.
3D-Y/C
Proporciona imágenes de alta calidad con el mínimo de corrimiento de puntos y ruido de diafonía cromática detectando cambios en la imagen.
Elemento
Apagado: Sin detectar Estándar: Ajuste normal Rápido: Establece la calidad de imagen óptima para
imágenes de movimiento rápido.
Lenta: Establece la calidad de imagen óptima para
imágenes de movimiento lento.
NOTA
• 3D-Y/C puede que no funcione dependiendo del tipo de señal de entrada o de si la señal de entrada tiene ruido.
• 3D-Y/C tiene un efecto aún mayor en señales de vídeo compuesto (CVBS).
Blanco y negro
Para ver un vídeo en blanco y negro.
Modo cine
Detecta automáticamente una fuente basada en película (codificada originalmente a 24/25 fotogramas/ segundo, dependiendo de la frecuencia vertical), la analiza y luego recrea cada fotograma fijo para ofrecer una calidad de imagen de alta definición.
Menú Audio
[
]
Audio
Audio
Control alimentación
[0]
–15
[0]
–15
[0]
ID
Botón c Botón d
débiles
débiles
sonido del altavoz derecho
+15
+15
[Apagado]
Para agudos más fuertes
Para graves más fuertes
Disminuye el sonido del altavoz izquierdo
MENÚ
MODO AV [ESTÁNDAR]
Agudos
Graves
Balance
Sonido ambiental
Reiniciar
MODO AV
Esta opción enlaza con el MODO AV en el menú Imagen. (Consulte la página 10.)
Ajuste de audio
Operación del menú: B (Página 9)
Puede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias empleando los ajustes siguientes.
Elemento seleccionado
Agudos Para agudos más
Graves Para graves más
Balance Disminuye el
Sonido ambiental
Ajuste I/P
El ajuste de la imagen y la señal de entrada le pueden ofrecer una imagen más hermosa.
Elemento
Entrelazado: Visualiza imágenes muy detalladas para
televisor, vídeo, etc.
Progresivo: Visualiza imágenes suaves para imágenes
fijas, gráficos, etc.
Operación del menú: A (Página 9)
La función Sonido ambiental le permite disfrutar de un sonido “vivo” real.
NOTA
• También puede elegir efectos de sonido ambiental
pulsando SURROUND en el mando a distancia.
11
Operaciones del menú

Menú Control alimentación

[
MENÚ
Apa. sin señal

Apa. sin opera.

Control alimentación
Audio

Apa. sin señal

Operación del menú: A (Página 9)
Cuando se establezca “Activar”, la alimentación se desconectará automáticamente si no se introduce ninguna señal durante 15 minutos.
• Cinco minutos antes de desconectarse la alimentación, el tiempo restante se visualiza cada minuto.
NOTA
• Cuando termine un programa de televisor, esta función tal vez no funcione.
Apa. sin opera.
Operación del menú: A (Página 9)
Cuando se pone en “Activar”, la alimentación se desconecta automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 3 horas.
• Cinco minutos antes de desconectarse la alimentación, el tiempo restante se visualiza cada minuto.
]
Control alimentación
[Desactivar]
[Desactivar]

Menú Instalación

[
MENÚ
Autoinstalación
Configuración inicial
Bloqueado para niños
Posición
WSS
Modo 4:3 [Panoramico]
Girar
Idioma
Instalación
Instalación Opciones

Autoinstalación

Podrá volver a realizar la Autoinstalación incluso después de configurar los canales preajustados.
]
[Encendido]
[Normal]
[Español]
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar Instalación”. 3 Pulse a/b para seleccionar Autoinstalación”, y
luego pulse OK. Si ya ha puesto el código secreto, introdúzcalo aquí.
• Consulte la página 14 para poner el código secreto.
4 Pulse c/d para seleccionar Sí”, y luego pulse
OK.
5 Puede poner el idioma y el país de igual forma que
en la instalación automática inicial. Siga los pasos 1 y 2 de la página 8. Tras este ajuste, la búsqueda automática empieza en el orden siguiente.
1 Búsqueda automática de programas 2 Etiquetado automático 3 Clasificación automática 4 Descarga de preajustes
No es necesario que usted haga nada durante la búsqueda automática.

Configuración inicial

Accediendo al menú de instalación y luego a la instalación del programa, usted podrá ejecutar de nuevo el procedimiento de instalación automática en cualquier momento. Los canales se pueden cambiar automática o manualmente.
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar Instalación”. 3 Pulse a/b para seleccionar Autoinstalación”, y
luego pulse OK. Si ya ha puesto el código secreto, introdúzcalo aquí.
• Consulte la página 14 para poner el código secreto.
4 Pulse a/b para seleccionar “Búsqueda
automática, “Ajuste manual”, “Clasificar” o “Borrar programa, y luego pulse OK.
Búsqueda automática
Ajuste manual
Clasificar
Borrar programa
Sí No
Búsqueda automática
También puede buscar y descargar automáticamente canales de televisor realizando el procedimiento de abajo. Ésta es la misma función que la descrita desde la búsqueda automática de programas a la descarga de preajustes en la Autoinstalación.
1 Repita los pasos 1 a 4 de Configuración inicial. 2 Pulse c/d para seleccionar Sí”, y luego pulse OK.
1 Búsqueda automática de programas 2 Etiquetado automático 3 Clasificación automática 4 Descarga de preajustes
NOTA
• Consulte la página 8 para conocer detalles.
12
Operaciones del menú
Ajuste manual
Usted puede ajustar manualmente algunos elementos de canales.
...
MENÚ
Ajuste fino
Sis. color
Sis. sonido
Etiqueta
Omisión
Descodifica.
Bloqueo
[
Instalación
[179.25]
[Apagado]
[Apagado]
[Apagado]
Configuración inicial
[Auto]
[B/G]
[SAT.1]
]
179.25
MHz
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar Instalación”. 3 Pulse a/b para seleccionar Configuración
inicial, y luego pulse OK. Si ya ha puesto el código secreto, introdúzcalo aquí.
• Consulte la página 14 para poner el código secreto.
4 Pulse a/b para seleccionar Ajuste manual, y
luego pulse OK.
5 Pulse c/d para seleccionar Sí”, y luego pulse
OK.
6 Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que
desee editar, y luego pulse OK.
• La información del canal seleccionado se visualiza.
7 Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado, y luego pulse OK.
8 Pulse a/b/c/d para seleccionar o ajustar.
NOTA
• Cuando salga del menú Configuración inicial “Ajuste manual”, la descarga de preajustes se realizará automáticamente si usted cambia información en ese menú.
Ajuste fino
Puede ajustar la frecuencia en la posición deseada.
NOTA
• Ajuste mientras comprueba la imagen de fondo como referencia.
• En lugar de pulsar c/d para ajustar la frecuencia en el paso 8 de arriba, puede realizar el ajuste introduciendo directamente el número de frecuencia del canal con 0–9.
EJEMPLO
• 179,25 MHz: Pulse 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: Pulse 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Sis. color
Seleccione los sistemas de color óptimo que va a recibir. (Auto, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-60)
Sis. sonido (Sistema de emisión)
Seleccione los sistemas de sonido óptimo (Sistema de emisión) que va a recibir. (B/G, D/K, I, L, L’)
Etiqueta
Cuando un canal de televisor emita su nombre de red, Autoinstalación detectará la información y la asignará un nombre. Sin embargo, usted podrá cambiar nombres de canales individuales.
1 Repita los pasos 1 a 7 de Ajuste manual.
2 Pulse a/b/c/d para seleccionar cada carácter
del nuevo nombre del canal, y luego pulse OK.
3 Repita el paso 2 de arriba hasta que el nombre
se deletree completamente.
• El nombre puede tener 5 caracteres o menos.
• Si un nombre de canal tiene menos de 5 caracteres,
seleccione “FIN” y luego pulse OK.
Omisión
Los canales con “Omisión” en “Encendido” se omiten cuando se utiliza Pr/Ps, aunque hayan sido seleccionados mientras se vea la imagen de televisor.
Descodifica.
Cuando conecte un descodificador a la unidad necesitará asignar la entrada de terminal.
NOTA
• “Apagado” es el valor ajustado en fábrica.
• La selección recomendada es “EXT1”.
Bloqueo
Puede bloquear la visión de cualquier canal.
NOTA
• Consulte la página 14 para poner el código secreto.
• Cuando “Bloqueo” se ponga en “Encendido” para un canal, se visualizará “Protección niños activada.”, y la imagen y el sonido del canal se bloquearán.
• Cuando pulse OK mientras se visualiza “Protección niños activada.” se visualizará el menú de introducción del código secreto. La introducción del código secreto correcto cancela temporalmente el bloqueo de los niños hasta que se desconecta la alimentación.
Clasificar
Las posiciones de los canales pueden clasificarse libremente.
1 Repita los pasos 1 a 4 de Configuración inicial. 2 Pulse c/d para seleccionar Sí”, y luego pulse OK. 3 Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que
desee desplazar, y luego pulse OK.
4 Pulse a/b/c/d para ir a la posición deseada, y
luego pulse OK.
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta clasificar todos los
canales deseados.
Borrar programa
Los programas individuales se pueden borrar.
1 Repita los pasos 1 a 4 de Configuración inicial. 2 Pulse c/d para seleccionar Sí”, y luego pulse
OK.
3 Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que
desee borrar, y luego presione OK.
• Aparece una pantalla de mensaje.
4 Pulse c/d para seleccionar Sí”, y luego pulse
OK para borrar los programas seleccionados.
Todos los programas posteriores se mueven hacia arriba.
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta borrar todos los
canales deseados.
13
Operaciones del menú

Bloqueado para niños

Le permite utilizar un código secreto para proteger ciertos ajustes de forma que no sean cambiados por error.
Puesta del código secreto
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar Instalación”. 3 Pulse a/b para seleccionar Bloqueado para
niños, y luego pulse OK.
4 Si ya ha puesto el código secreto, introdúzcalo
aquí.
5 Pulse a/b para seleccionar Cambio código
secre.”, y luego pulse OK.
Cambio código secre.
Borrar el código secre.
Código secre. nuevo
Volver a confirmar

Etiqueta entrada

Puede asignar a cada fuente de entrada una etiqueta que usted quiera.
1 Pulse b para seleccionar una fuente de entrada
deseada.
2 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 3 Pulse c/d para seleccionar Instalación”. 4 Pulse a/b para seleccionar Etiqueta entrada”,
y luego pulse OK.
5 Pulse a/b/c/d para seleccionar cada carácter
del nuevo nombre para la fuente de entrada, y luego pulse OK.
6 Repita el paso 5 de arriba hasta que el nombre
se deletree completamente, y luego pulse OK.
• El nombre puede tener 6 caracteres o menos.
• Si un nombre de etiqueta tiene menos de 6
caracteres, seleccione “FIN” y luego pulse OK.
NOTA
• No puede cambiar la etiqueta si la fuente de entrada es la TV.

Posición

6 Introduzca un número de 4 dígitos como código
secreto utilizando los botones 0 – 9.
7 Introduzca el mismo número de 4 dígitos que el
del paso 6 para confirmar.
• Se visualiza “El código secreto personal de sistema ha sido cambiado satisfactoriamente.”.
NOTA
• Para ver un canal bloqueado (el ajuste de Bloqueo en Configuración inicial “Ajuste manual” está en “Encendido”), deberá introducir un código secreto. (Consulte la página 13.) Cuando seleccione un canal bloqueado aparecerá una indicación pidiéndole un código secreto. Pulse OK para visualizar la ventana de introducción del código secreto.
Cancelación del código secreto
Le permite reponer su código secreto.
1 Repita los pasos 1 a 3 de Puesta del código
secreto.
2 Introduzca el código secreto. 3 Pulse a/b para seleccionar Borrar el código
secre., y luego pulse OK.
4 Pulse c/d para seleccionar Sí”, y luego pulse
OK.
NOTA
Como medida de precaución, anote su código secreto (PIN) personal en la última página de este manual de manejo, córtelo y guárdelo en un lugar seguro donde no puedan alcanzarlo los niños. Si lo pierde o lo olvida, inicialice el sistema para recuperar todos los valores de los ajustes, excepto los ajustes de canales de televisor que fueron preestablecidos en la fábrica. (Consulte la página 18.)
Para ajustar las posiciones horizontal y vertical de la imagen.
1 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 2 Pulse c/d para seleccionar Instalación”. 3 Pulse a/b para seleccionar Posición”, y luego
pulse OK.
4 Pulse a/b para seleccionar Pos. H. o Pos. V.”. 5 Pulse c/d para ajustar el elemento en la posición
deseada.
Elemento
Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la derecha
o hacia la izquierda.
Pos. V.: Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia
abajo.
NOTA
Los ajustes se almacenan separadamente según la fuente de entrada.

WSS (Señalización de pantalla panorámica)

Operación del menú: A (Página 9)
La función WSS permite a una televisor seleccionar automáticamente los diferentes formatos de pantalla.
NOTA
• Intente establecer el Modo panorámico si una imagen no cambia al formato de pantalla correcto. Cuando la señal emitida no tenga información WSS, la función no servirá aunque se active. (Consulte la página 16.)
14
Operaciones del menú
Modo 4:3
Operación del menú: A (Página 9)
La señal WSS tiene una conmutación automática 4:3 que le permite seleccionar entre Normal y Panorámico.
Elemento
Normal: Gama normal manteniendo una relación de
aspecto de 4:3 o 16:9.
Panorámico: Imagen panorámica sin barras laterales
Pantalla 4:3 de señal WSS
Modo 4:3 “Normal”
Modo 4:3 “Panorámico”
Girar
Operación del menú: A (Página 9)
Puede ajustar la orientación de la imagen.
[Normal] [Espejo] [Al revés] [Girar]
ABC
ABC
ABC
ABC
Idioma
Operación del menú: A (Página 9)
Puede seleccionar un idioma desde el menú de instalación. Seleccione entre los 13 idiomas disponibles. (Alemán, Español, Finlandés, Francés, Griego, Holandés, Inglés, Italiano, Polaco, Portugués, Ruso, Sueco, Turco)
Menú Opciones
Reducción de ruido
Operación del menú: A (Página 9)
Produce una imagen más clara. (Apagado, Alta, Baja)
Ajuste HDMI
Selección del terminal HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (Interfaz Multimedia de Alta Definición).
1 Para ver una imagen de un equipo HDMI,
seleccione EXT4 desde el menú “FUENTE ENTR.” utilizando b en el mando a distancia o en el televisor.
2 Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ. 3 Pulse c/d para seleccionar Opciones”. 4 Pulse a/b para seleccionar Ajuste HDMI, y
luego pulse OK.
• El menú Ajuste HDMI sólo se visualiza cuando se selecciona “EXT4” desde el menú FUENTE ENTR.
[
MENÚ
Audio solamente
Reducción de ruido
Ajuste HDMI
Respuesta rápida
Demostración
Opciones
Opciones
...
Ajuste HDMI
[Apagado]
[Encendido]
]
5 Pulse a/b para seleccionar el elemento o el
ajuste deseado, y luego pulse OK.
Elementos del Ajuste HDMI
Tipo de señal*
Elemento
seleccionado
RGB/YCbCr 4:4:4/ YCbCr 4:2:2
Descripción
Seleccione el tipo de señal de vídeo procedente del terminal HDMI.
MENÚ
[
Opciones
Audio solamente
Reducción de ruido
Selección de entrada
Respuesta rápida
Sis. color
Demostración
Opciones
]
[Apagado]
[CVBS]
[Encendido]
[AUTO]
NOTA
• El menú Ajuste HDMI sólo se visualiza cuando se selecciona “EXT4” desde el menú FUENTE ENTR.
Audio solamente
Operación del menú: A (Página 9)
Cuando escuche un programa de música, podrá apagar el televisor y disfrutar del audio solamente.
Elemento
Encendido: Sale sonido sin imagen en la pantalla. Apagado: Salen ambos, imágenes y sonidos.
Matriz de color*
Gama dinámica*
Visión automática
Selec. Audio
ITU601/ITU709
Normal/Mejorada
Activar/Desactivar
Digital/Analógico
Seleccione el método de conversión de espacio de color interno cuando se introduzca una señal RGB.
Seleccione la gama de amplitud de señal. Seleccione normalmente “Normal”.
Establezca si se va a utilizar Modo panorámico o no tomando como base el reconocimiento de la señal, incluyendo una señal HDMI.
Seleccione “Digital” para la señal de audio procedente del terminal HDMI. Seleccione “
Analógico audio procedente de la toma AUDIO.
” para la señal de
NOTA
• Consulte el manual de manejo de su equipo externo para conocer el tipo de la señal.
• Los elementos con un asterisco (*) se muestran en gris (con 4) para la conexión HDMI.
• Los elementos con un asterisco (*) se pueden seleccionar para la conexión DVI.
15
Operaciones del menú
Funciones útiles
Selección de entrada
Operación del menú: A (Página 9)
Para ajustar el tipo de señal de un equipo externo.
Fuente de entrada
EXT 1
EXT 2
EXT 3
Tipo de señal
Y/C, CVBS, RGB
Y/C, CVBS, RGB
Auto, COMPONENTES (Y, P S-Vídeo (Y/C), Vídeo (CVBS)
B, PR),
NOTA
Si no se visualiza imagen (color), intente cambiar a otro tipo de señal.
Compruebe el manual de instrucciones del equipo externo
para conocer el tipo de señal.
EXT4 no se visualiza en Selección de entrada.
Respuesta rápida
Operación del menú: A (Página 9)
Mejora la respuesta de la LCD cuando se ven imágenes de movimiento rápido. El efecto aumenta cuando la temperatura de la sala es baja (a 15°C o menos).
NOTA
• Respuesta rápida puede causar ruido en la imagen. Si ocurre esto, desactive la función “Apagado”.
Modo panorámico
Puede seleccionar el tamaño de la imagen. El tamaño de imagen seleccionable cambia según el tipo de la señal recibida.
Elemento (para señal SD [estándar])
Normal: Para las imágenes “estándar” 4:3. Aparece una
barra lateral en cada lado.
Zoom 14:9: Para imágenes tipo buzón 14:9. Aparece
una barra lateral delgada a cada lado, y puede que usted también vea barras en la parte superior e inferior con algunos programas.
Panorámico: En este modo, la imagen se alarga
progresivamente hacia cada lado de la pantalla.
Panta. Comp.: Para imágenes anamórficas 16:9. Cine 16:9: Para imágenes tipo buzón 16:9. Con algunos
programas pueden que aparezcan barras en la parte superior e inferior.
Cine 14:9: Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos
programas puede que aparezcan barras en la parte superior e inferior.
Elemento (para la señal HD [alta definición])
Panta. Comp.: Visualización con la imagen de
Sobrescaneado. Corta todos los lados de la pantalla.
Subescaneado 1: Visualización con la imagen
Subescaneado. Aparecen barras en las partes superior e inferior de la pantalla.
Subescaneado 2: Visualización con la imagen
Subescaneado. No aparecen barras en todos los lados de la pantalla.
Sis. color
Operación del menú: A (Página 9)
Puede cambiar el sistema de color a uno que sea compatible con la imagen de la pantalla. (AUTO, PAL, SECAM, NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL-60)
NOTA
• El valor ajustado en fábrica es “AUTO”.
• Si se selecciona “AUTO”, los sistemas de color para cada canal se establecerán automáticamente. Si una imagen no se visualiza claramente, seleccione otro sistema de color (ej. PAL o NTSC 4.43).
• En el modo del sintonizador de televisión no se puede seleccionar “NTSC 3.58”.
Demostración
Demostración muestra algunas de las funciones del televisor en la pantalla. Los elementos de demostración son los siguientes.
• Ajuste de la Demostración en “Encendido” o “Apagado”.
• Selección de la Fuente entr. para utilizar con Demostración. (Demostración, Omisión [TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4])
• Selección del ajuste Imagen fija para Demostración. (Encendido/ Apagado)
• Selección del ajuste Menú para Demostración. (Encendido/ Apagado)
• Selección del ajuste Teletexto para Demostración. (Encendido/ Apagado)
• Selección del ajuste Intervalos para Demostración. (10 Seg., 15 Seg., 30 Seg.)
• La demostración se puede activar desde el menú de opciones. El televisor inicia la demostración unos 70 segundos aproximadamente después de activar esta función de demostración. Las funciones seleccionadas se muestran en orden repetidamente. Volver al modo de televisión normal sólo es posible desactivando la función de demostración.
16
Selección manual
1 Pulse f.
• El menú Modo panorámico se visualiza.
• El menú lista las opciones del modo panorámico que pueden seleccionarse para el tipo de la señal de vídeo que está recibiéndose actualmente.
2 Pulse f o a /b mientras el menú Modo
panorámico está aún en la pantalla.
• Según avanza hacia abajo por las opciones, cada una de ellas se refleja inmediatamente en la pantalla. No es necesario pulsar OK.
Selección automática
Si establece WSS y Modo 4:3 en el menú Instalación en las páginas 14 y 15, el Modo panorámico óptimo se elegirá automáticamente para cada emisión, videograbadora o DVD que contenga la información WSS.
Menú WSS
Para activar la Selección automática, ponga WSS del menú Instalación en “Encendido”. (Consulte la página 14.)
Menú Modo 4:3
Para establecer el tipo de la pantalla panorámica, seleccione “Normal” o “Panorámico” en el menú Modo 4:3. (Consulte la página 15.)
Modo 4:3 establecido en
“Normal”
NOTA
• Si la señal no contiene información WSS, Selección automática no funcionará aunque se active la opción WSS.
Modo 4:3 establecido en
“Panorámico”
Funciones útiles

Imagen fija

Puede congelar una imagen en movimiento en la pantalla.
1 Pulse 3. 2 Pulse de nuevo 3 para salir de la imagen fija.
NOTA
• Cuando esta función no se encuentre disponible, se visualizará “No hay visualización de imagen fija disponible.”.
• La imagen fija se apaga automáticamente después de transcurridos 30 minutos.

Función teletexto

¿Qué es el Teletexto?
El teletexto emite páginas de información y entretenimiento hacia televisores especialmente equipados. El televisor recibe señales de Teletexto emitidas por una red de televisión, y las descodifica para mostrarlas en formato gráfico. Algunos de los diversos servicios disponibles son: Noticias, información meteorológica y deportiva, información bursátil y avances de programación.
Activación y Desactivación del Teletexto
Visualización de tiempo
Puede visualizar la información de la hora incluida en las emisiones de teletexto.
1 Seleccione un canal de televisión que proporcione
información de teletexto. (La información de tiempo se captura automáticamente.)
2 Pulse p. La visualización del canal aparece en
el televisor.
3 Pulse de nuevo p antes de que pase el intervalo
de tres segundos durante el cual se visualiza el canal en la pantalla. La información de tiempo se visualizará en la parte inferior izquierda de la pantalla durante unos tres segundos.
4 Aunque cambie el canal del televisor, usted podrá
visualizar la información de tiempo con los pasos 2 y 3 de arriba.
NOTA
• La información de tiempo no se puede almacenar una vez que se desconecta la alimentación. Cuando conecte la alimentación, ejecute de nuevo los pasos 1 a 4.
• Si se adquiere correctamente, la información de la hora aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla pulsando MENU.
Funciones de los botones
1 Seleccione un canal de televisión o de una fuente
externa que tenga programa de Teletexto.
2 Pulse m para visualizar el teletexto. 3 Pulse de nuevo m para visualizar el teletexto en
la pantalla derecha y la imagen normal en la pantalla izquierda.
• Cada vez que pulsa m, la pantalla cambia como se muestra abajo.
TELETEXTO
• Si selecciona un programa que no tenga señal de Teletexto, se visualizará “No hay teletexto disponible.”.
• Si no hay señal del teletexto disponible se visualiza el mismo mensaje durante otros modos.
TELETEXTO
Botones
P (r/s)
Color (Rojo/ Verde/ Amarillo/Azul)
0–9
f (Modo panorámica)
k
(Presentación de teletexto oculto)
3
(Congelación/ Retención)
[ (Subtítulo para teletexto)
Descripción
Aumenta o disminuye el número de página.
Pulsando el botón de color correspondiente (Rojo/Verde/Amarillo/Azul) en el mando a distancia, usted puede seleccionar un grupo o bloque de páginas visualizado en los corchetes coloreados de la parte inferior de la pantalla.
Seleccione directamente cualquier página de la 100 a la 899 utilizando 0–9.
Cambia la imagen de teletexto a completa, mitad superior o mitad inferior.
Revela u oculta información como, por ejemplo, la respuesta a una pregunta de un concurso.
Detiene automáticamente la actualización de páginas de teletexto o cancela el modo de retención.
Muestra los subtítulos o sale de la pantalla de subtítulos.
• El subtítulo no aparecerá en pantalla cuando el servicio no contenga información de subtítulos.
1
(Subpágina)
Revela u oculta páginas secundarias.
• Botón rojo: Para ir a la página secundaria anterior.
• Botón verde: Para ir a la página secundaria siguiente.
• Estos dos botones se muestran en la pantalla mediante los signos l y k.
17

Apéndice

Solución de problemas

Problema Solución posible
• No hay alimentación.
• No se puede usar la unidad.
• El mando a distancia no funciona.
• La imagen queda cortada.
• Color inusual, color claro u oscuro o color no alineado.
• La alimentación se ha cortado repentinamente.
• Compruebe si pulsó B en el mando a distancia. (Consulte la página 8.) Si el indicador del televisor se enciende en rojo, pulse B.
• ¿Está desconectado el cable de CA? (Consulte la página 3.)
• ¿Se ha conectado la alimentación? (Consulte la página 8.)
• Influencias externas, tales como iluminación, electricidad estática, etc., podrían causar fallos en el funcionamiento. En ese caso, encienda la unidad después de haberla apagado o desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva a conectarlo al cabo de 1 ó 2 minutos.
¿Están las pilas insertadas con la polaridades (e, f) bien alineadas? (Consulte la página 4.)
• ¿Se han agotado las pilas? (Cámbielas por unas nuevas.)
• ¿Está utilizando el televisor debajo de luz fluorescente?
• ¿Hay una luz fluorescente iluminando el sensor del mando a distancia?
• ¿Es correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 14.)
• ¿Están hechos correctamente los ajustes de modo de la pantalla (Modo 4:3/WSS) como, por ejemplo, el del tamaño de la imagen? (Consulte las páginas 14 a 16.)
• Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 10 y 11.)
• ¿La habitación está demasiado iluminada? La imagen podría verse oscura en una habitación demasiado iluminada.
• Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte las páginas 13 y 16.) Compruebe el ajuste de la señal de entrada o el ajuste HDMI. (Consulte las páginas 15 y 16.)
• La temperatura interna de la unidad ha aumentado. Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo las entradas de ventilación o límpielas.
• Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 12.)
• ¿Está encendido el temporizador de apagado? Pulse SLEEP en el mando a distancia hasta que se apague.
• No hay imagen.
• No hay sonido.
• ¿Es correcta la conexión a otros componentes? (Consulte la página 7.)
• ¿Se selecciona correctamente el tipo de señal de entrada tras la conexión? (Consulte la página 16.)
• ¿Se ha seleccionado la entrada correcta? (Consulte la página 7.)
• ¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Consulte las páginas 10 y 11.)
• ¿Está conectada correctamente la antena? (Consulte la página 3.)
• ¿Se ha seleccionado “Encendido” en “Audio solamente”? (Consulte la página 15.)
• ¿Está el volumen demasiado bajo? (Consulte la página 5 y 6.)
• Asegúrese de que los auriculares no estén conectados. (Consulte la página 6.)

CÓMO ESTABLECER LOS AJUSTES DE FÁBRICA

Apague el televisor pulsando a. Mantenga pulsado RESET y pulse a en el televisor para encenderlo. Todos los elementos de ajuste (excepto los canales de televisor) volverán a los valores ajustados en fábrica.
También puede realizar la autoinstalación utilizando los pasos siguientes.
1 Conecte la alimentación del televisor. 2 Pulse MENU. (Asegúrese de que se visualice la pantalla de menú.) 3 Pulse c/d para seleccionar “Instalación”. 4 Pulse a/b para seleccionar “Autoinstalación”, y luego pulse OK. 5 Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK.

Acerca de RESET y SYSTEM RESET

Pulse RESET si el televisor no puede volver a su estado original después de realizar varias operaciones.
• El MODO AV se repone a USUARIO. • Surround se Desactiva.
• El canal de televisión analógica vuelve a ser el canal 1. • La posición de imagen se inicializa.
• El ajuste de audio se inicializa.
NOTA
• Pulsar RESET no servirá de nada si el sistema está en el modo de espera (indicador encendido en rojo).
• Al pulsar RESET no se borrará el preajuste de canal ni el código secreto. Consulte la página 14 para reponer el código
secreto cuando usted lo conozca. Consulte más arriba para volver a los valores preajustados en la fábrica cuando usted olvide su código secreto personal.
Pulse SYSTEM RESET si el televisor no funciona después de intentar ponerlo en funcionamiento.
18
Apéndice

Especificaciones

Elemento
Televisor LCD en color de 26o, modelo: LC-26P50E
Panel LCD
Número de puntos 1.555.200 puntos (960 g 540 g 3 puntos) Sistema del color de vídeo PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60 Función del
televisor
Brillo 450 cd/m Duración de la retroiluminación 60.000 horas (en posición de retroiluminación estándar) Ángulos de visión H : 170° V : 170° Amplificador del audio 10W g 2 Altavoz Ø 8 cm 2 piezas Terminales
Idioma OSD Inglés/Alemán/Francés/Italiano/Español/Holandés/Sueco/Portugués/Finlandés/Turco/
Alimentación requerida CA 220–240 V, 50 Hz Consumo energético
Peso
Estándar del televisor (CCIR) Recepción
de canales
Sistema de sintonización del televisor ESTÉREO/BILINGÜE NICAM/A2
Posterior
Entrada de antena EXT 1 EXT 2
EXT 3 EXT 4 HDMI, toma de 3,5 mm Ø (entrada de audio) AUDIO OUTPUT Clavija RCA Auriculares
VHF/UHF Canales E2–E69, canales F2–F10, canales I21–I69, canales IR A–IR J CATV
LCD TFT NEGRA DE 26o con Advanced Super View
B/G, I, D/K, L, L’
Hiperbanda, canales S1–S41
99 canales preajustados automáticamente, etiquetado automático, clasificación automática
2
UHF/VHF 75 q Tipo Din SCART (entrada AV, entrada Y/C, entrada RGB, salida TV) SCART (entrada/salida AV, entrada Y/C, entrada RGB, AV Link)
Clavija RCA (entrada de componente), S-VIDEO (entrada Y/C), clavija RCA (entrada AV)
Toma de 3,5mm Ø (salida de audio)
Griego/Ruso/Polaco
110 W (0,8 W en espera) (Método IEC60107)
12 kg (Pantalla solamente), 15,5 kg (Pantalla con soporte)
Televisor LCD en color de 32o, modelo: LC-32P50E
LCD TFT NEGRA DE 32o con Advanced Super View
142 W (0,8 W en espera) (Método IEC60107)
16 kg (Pantalla solamente), 20 kg (Pantalla con soporte)
Televisor LCD en color de 37o, modelo: LC-37P50E
LCD TFT NEGRA DE 37o con Advanced Super View
163 W (0,8 W en espera) (Método IEC60107)
19,5 kg (Pantalla solamente), 25 kg (Pantalla con soporte)
Como parte de una política en continua mejora, SHARP se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación, en el diseño y en las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las características indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en las unidades individuales.
NOTA
• Consulte la contraportada interior para las proyecciones dimensionales.

Protección medioambiental

“SHARP es una Compañía Respetuosa con la Gente y el Medio Ambiente”
Los Logros de SHARP en el Medio Ambiente
• Reducción del consumo de energía en sus televisores
• Mejora del rendimiento y reducción de costes de proceso al mínimo
• Uso de materiales reciclables y “Respetuosos con el Medio Ambiente”.
Pautas para el usuario sobre la manipulación de embalajes, pilas y televisores usados:
Embalajes:
Puede
depositar el cartón en contenedores
ciudades o entregarlo a la tienda donde se compró el TV, si lo aceptan. La reutilización de materiales de los embalajes puede reducir el consumo de materias primas y el volumen de residuos y basuras.
Pilas:
Se recomienda usar pilas “limpias” (no contienen mercurio) y al fin de su utilización depositarlas en las tiendas del sector que ya disponen de un contenedor para tal fin.
NO tirarlas al contenedor de basuras
Televisores Usados:
Pueden ser entregados a la tienda donde lo compraron, si lo admite o contactar con su ayuntamiento y consultar sobre la recogida, reciclaje o reuso de aparatos usados.
Nunca dejar el aparato usado en la calle o en el contenedor de basuras.
especiales que los ayuntamientos disponen para este fin en las
19
Advertencias relativas al uso en lugares con altas y bajas temperaturas
• Cuando se utiliza la unidad en un espacio con temperatura baja (ej. habitación, despacho), la imagen podrá presentar rayas o aparecer ligeramente retrasada. No se trata de una avería, la unidad volverá a funcionar correctamente con temperaturas normales.
• No dejen la unidad en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa ni cerca de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento del panel LCD. Temperatura para guardar la unidad: f20°C a e60°C.
El sector de electrodomésticos de consumo ha puesto en marcha su compromiso de mejorar el rendimiento energético de los televisores. SHARP se ha sumado a este compromiso y puede ser que el televisor tiene une etiqueta en la parte frontal, en la que se informa al usuario del consumo energético en los diferentes modos de funcionamiento.
“Modo encendido”: El consumo energético (W) del aparato cuando proyecta imagen y sonido (calculado según la norma IEC 62087:2002)
“Modo de inactividad”: El consumo energético (W) del aparato cuando se encuentra en el modo de inactividad (calculado según la norma IEC 62087:2002)
Una estimación del consumo energético anual (kWh) basado en un ciclo de empleo de cuatro horas en el “modo encendido” y 20 horas en el “modo de inactividad” durante 365 días.
Nota: La norma de medición IEC 62087:2002 calcula unos niveles de brillo y sonido que pueden no coincidir con los preestablecidos en su televisor. Por ello, el consumo energético calculado en el “modo encendido” es sólo indicativo y puede no coincidir con el de su televisor.
Atención: su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
20
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
(567,9) / [700,4] / ((822,6))
(567.9) / [700.4] / ((822.6))
(553) / [641] / ((709))
(501) / [579] / ((647))(52) / [62] / ((62))
(262) / [290] / ((306))
(560) / [631] / ((671))
(402) / [432] / ((453))
(345,4) / [395,7] / ((430))
(345.4) / [395.7]/ ((430))
108
116
(674) / [804] / ((926))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
LC-26/32/37P50E
( ) : LC-26P50E [ ] : LC-32P50E
(( )) : LC-37P50E
: LC-26/32/37
P50E
LC-26P50E LC-32/37P50E
LC-37P50E
SHARP CORPORATION
PIN
Printed on environmentally friendly paper Auf ökologischem Papier gedruckt Imprimé sur papier écologique Stampato su carta ecologica Afgedrukt op ecologisch papier Impreso en papel ecológico
Printed in Spain Gedruckt in Spanien Imprimé en Espagne Stampato in Spagna Gedrukt in Spanje Impreso en España
TINS-B845WJZZ
05P06-SP-NG
Loading...