LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
(567,9) / [700,4] / ((822,6))
(567.9) / [700.4] / ((822.6))
(553) / [641] / ((709))
(501) / [579] / ((647))(52) / [62] / ((62))
(262) / [290] / ((306))
(560) / [631] / ((671))
(402) / [432] / ((453))
(345,4) / [395,7] / ((430))
(345.4) / [395.7]/ ((430))
108
116
(674) / [804] / ((926))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
ASA
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or
and of the same rating
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
MANUALE DI ISTRUZIONI
• Le illustrazioni e le schermate del presente manuale hanno scopo esplicativo e potrebbero essere leggermente diverse
rispetto alle operazioni reali.
• Gli esempi usati nel presente manuale si riferiscono al modello LC-32P50E.
ITALIANO
Indice
Indice……………………………………………………… 1
Caro cliente SHARP ……………………………………… 2
Importanti precauzioni di sicurezza …………………… 2
Accessori forniti…………………………………………… 2
Preparativi ………………………………………………… 3
Impostazione del televisore ………………………… 3
Inserimento delle batterie …………………………… 4
Uso del telecomando ………………………………… 4
Avvertenze per l’uso del telecomando ……… 4
Risoluzione dei problemi……………………………… 18
COME IMPOSTARE I VALORI PREDEFINITI ……… 18
RESET e SYSTEM RESET …………………………… 18
Dati tecnici…………………………………………… 19
Smaltimento dopo la vita utile del prodotto ………… 20
ITALIANO
• “HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI
Licensing LLC.”
1
Caro cliente SHARP
Grazie per aver acquistato il televisore a colori LCD SHARP. Per garantire la sicurezza e molti anni di un
funzionamento del vostro apparato senza problemi si prega di leggere attentamente le Importanti precauzioni
di sicurezza prima di utilizzare questo apparato.
Importanti precauzioni di sicurezza
• Pulizia—Scollegare il cavo dell’alimentazione elettrica dalla presa prima di pulire l’apparato. Usare un panno
umido per pulire l’apparato. Non usare liquidi o spray per la pulizia.
• Acqua e umidità—Non utilizzare l’apparato vicino a dell’acqua, come vasca da bagno, lavandino, lavello,
lavanderia, piscina o in luoghi umidi.
• Non collocare bicchieri o altri contenitori pieni d’acqua su questo apparato.
L’acqua potrebbe rovesciarsi sull’apparato provocando incendi o corto circuiti.
• Collocazione—Non collocare l’apparato su carrelli, supporti, cavalletti o tavoli instabili. Ciò
potrebbe provocare cadute dell’apparato con conseguenti danni personali o all’apparato.
Utilizzare esclusivamente carrelli, supporti, cavalletti, staffe o tavoli consigliati dal fabbricante
o venduti insieme all’apparato. Se si appende l’apparato su una parete, assicurarsi di seguire
le istruzioni del fabbricante. Utilizzare solo gli strumenti di montaggio consigliati dal fabbricante.
• Se si sposta l’apparato collocato su di un carrello, lo si deve muovere con estrema cautela.
Arresti improvvisi, eccessiva forza e un pavimento irregolare potrebbero provocare la caduta
dell’apparato dal carrello.
• Ventilazione—I fori e altre aperture dell’unità centrale sono state progettate per la ventilazione.
Non coprire o bloccare questi fori e aperture poiché una scarsa ventilazione potrebbe provocare un
surriscaldamento e/o accorciare la vita dell’apparato. Non collocare l’apparato sul letto, sofà, coperte o altre
superfici simili poiché esse possono tappare le aperture per la ventilazione. L’apparato non è stato progettato
per installazioni ad incasso; non collocare l’apparato in luoghi racchiusi come librerie o scaffali che non abbiano
una ventilazione appropriata o che non seguano le istruzioni del fabbricante.
• Il pannello LCD utilizzato per questo apparato è fatto di vetro. Quindi si può rompere se l’apparato viene colpito
o cade. Se il pannello LCD si dovesse rompere fare a attenzione a non ferirsi con il vetro rotto.
• Sorgenti di calore—Mantenere l’apparato lontano dalle sorgenti di calore come termosifoni, stufe, caldaie e altri
generatori di calore (incluso amplificatori).
• Per evitare incendi non collocare mai nessun tipo di candele o fiamme senza protezione sul o in
prossimità del televisore.
• Per evitare incendi o colpi pericolosi non collocare il cavo di alimentazione elettrica sotto il televisore
o altri oggetti pesanti.
• Non lasciare che un’immagine statica venga visualizzata per molto tempo, potrebbe rimanere un’ombra di questa
immagine sullo schermo.
• Quando il cavo di alimentazione è collegato si consuma sempre dell’energia elettrica
Il pannello LCD è un prodotto di alta tecnologia, che offre immagini con minuziosi dettagli.
Dovuto all’elevato numero di pixel, a volte alcuni pixel non attivi potrebbero apparire sullo schermo come
punti fissi blu, verdi o rossi.
Ciò è previsto dalle caratteristiche tecniche dell’apparato è non si tratta di un guasto.
Precauzioni quando si trasporta il televisore
Quando si trasporta il televisore non prenderlo mai dagli altoparlanti. Assicurarsi di trasportare sempre il
televisore con l’aiuto di due persone e con tutte e due le mani—una per ogni lato dello schermo.
Accessori forniti
Telecomando (g 1)Cavo di alimentazione
Pagine 4 e 5
• Batteria di tipo “AAA” (g2) ...... Pagina 4
• Manuale di istruzioni
2
elettrica (g1)
La forma dell’apparato varia
a seconda del paese.
Pagina 3
Fascetta per il cavo
(g1)
Pagina 3
Morsetto per il cavo
(g1)
Pagina 3
Preparativi
Impostazione del televisore
Rimozione dello sportello del
terminale
Spingere i ganci per togliere il
coperchio spostando verso di voi o a
sinistra del televisore.
LC-26P50ELC-32/37P50E
Televisore
(Vista posteriore)
Presa standard DIN45325 (IEC 169-2)
Cavo coassiale -75ohm
Cavo di
alimentazione
elettrica
La forma
dell’apparato
varia a seconda
del paese.
Affastellare i cavi
Fascetta per
il cavo
Morsetto per il cavo
Applicazione dello televisore al a muro
• L’installazione del televisore a colori con schermo LCD deve essere effettuata solo da personale qualificato.
L’acquirente non deve tentare di eseguire personalmente l’operazione. SHARP non si assume alcuna responsabilità
per un montaggio improprio o un montaggio che causi incidenti o lesioni.
• Rivolgersi a un tecnico qualificato per l’assistenza tecnica per i consigli su come usare la staffa opzionale per montare il
televisore su un muro.
3
Preparativi
Inserimento delle batterie
Prima di utilizzare il televisore per la prima volta, inserire due batterie di tipo “AAA” (fornite in dotazione)
nell’apposito vano. Quando le batterie diventano scariche e il telecomando non funziona, sostituire le batterie
con nuove batterie di tipo “AAA”.
1Premere e fare scorrere il coperchio delle pile per
aprirlo.
2Inserire le due batterie di tipo “AAA” in dotazione.
• Collocare le pile con i poli rivolti verso le
corrispondenti indicazioni (e) e (f) all’interno
dell’alloggiamento per le pile.
3Chiudere il coperchio delle pile.
ATTENZIONE
Un uso non adeguato può provocare la fuoriuscita di sostanze chimiche o l’esplosione. Attenersi scrupolosamente alle
seguenti istruzioni.
• Non mischiare pile di diverso tipo. Pile di diverso tipo hanno caratteristiche diverse.
• Non mischiare le pile vecchie con le nuove. Mischiare le pile vecchie con le nuove può diminuire la durata delle pile
nuove o provocare fuoriuscita di agenti chimici dalle vecchie.
• Togliere le pile non appena si scaricano. Gli agenti chimici che fuoriescono dalle pile possono provocare irritazioni. Se si
osserva una fuoriuscita di agenti chimici, assorbirli con un panno.
• Le pile fornite con questo apparato potrebbero durare meno del previsto a causa delle condizioni di conservazione.
• Se si prevede di non usare il telecomando durante un lungo periodo di tempo, togliere le pile.
Uso del telecomando
Usare il telecomando puntandolo verso la finestra del sensore per segnali di telecomando. Oggetti posti tra il
telecomando e la finestra del sensore possono impedirne il corretto funzionamento.
7 m
30°30°
Avvertenze per l’uso del telecomando
• Evitare che il telecomando subisca colpi.
Inoltre, evitare che il telecomando entri in contatto con liquidi e non
collocarlo in ambienti altamente umidi.
• Non istallare o collocare il telecomando sotto la luce solare diretta. Il
calore può provocare la deformazione dell’unità.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se la finestrella
del sensore per telecomando del televisore si trova esposta alla luce
diretta del sole o a una forte luce artificiale. In questi casi, cambiare
l’angolazione della luce o del televisore o usare il telecomando tenendolo
più vicino alla finestrella del sensore.
Sensore del telecomando
4
Nomi dei componenti
Telecomando
m (Televideo)
(Vedere a pagina 17.)
3 (Fermo immagine/
Sospensione)
(Vedere a pagina 17.)
B (Standby/Accensione)
Inserire il modo standby o
accendere l’apparecchio.
(Vedere a pagina 8.)
[ (Sottotitoli per Televideo)
(Vedere a pagina 17.)
OK
Eseguire un comando.
END
Uscire dalla voce del
menu.
i (k/l) (Volume)
i (k) Aumenta il volume.
i (l) Diminuisce il volume.
1 (Sottopagine)
(Vedere a pagina 17.)
SLEEP
Imposta la funzione timer di
spegnimento in unità di 30 min. fino
ad un massimo di 2 ore e 30 min.
k (Rivela le parti nascoste nel
Televideo)
(Vedere a pagina 17.)
p (Visualizza informazioni)
(Vedere a pagina 17.)
RETURN
Ritorno alla schermata menu
precedente.
a/b/c/d (Cursore)
Selezionare la voce desiderata
nella schermata
d’impostazione.
MENU
Visualizzare la schermata MENU.
(Vedere a pagina 9.)
Colore (Rosso/Verde/Giallo/
Blu)
(Vedere a pagina 17.)
e (Silenziatore)
Attiva e disattiva l’audio.
Impostare il canale in modo TV.
Impostare la pagina in modo
immagine precedente in modalità di
Premere per ritornare all’
Selezione della modalità
Selezione trasmissioni NICAM TV
Segnale
Stereo
Bilingue
Mono
Selezione trasmissioni A2 TV
Segnale
Stereo
Bilingue
A (Flashback)
visione normale.
2 (Modo Suono)
multiplex suono.
NICAM STEREO, MONO
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
NICAM MONO, MONO
STEREO, MONO
CH A, CH B, CH AB
0–9
Televideo.
Voci selezionabili
Voci selezionabili
P (r/s)
TV: Selezionare il canale.
Esterno: Selezionare la modalità di
ingresso TV.
Televideo: Si sposta su una pagina
successiva/precedente.
b (SORGENTE
D’INGRESSO)
Selezionare una sorgente
d’ingresso.
(TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4)
(Vedere a pagina 7.)
f (Modalità Wide)
Cambia l’immagine ampia.
(Vedere a pagina 16.)
Imposta l’area di ingrandimento in
modo Televideo.
(Vedere a pagina 17.)
SURROUND
Attivare e disattivare gli effetti
surround.
Mono
MONO
NOTA
• Quando non entra nessun segnale, nella modalità suono comparirà la scritta “MONO”.
5
Nomi dei componenti
Televisore (Vista frontale)
Sensore del telecomando
Sensore OPC
Televisore (Vista posteriore)
P (s/r)
(Tasti programma - canale)
i (l/k) (Tasti volume)
RESET
SYSTEM RESET
Terminali EXT 4
(HDMI/AUDIO)
Indicatore OPC
Indicatore SLEEP
B Indicatore (Standby/
Accensione)
b (Tasto d’ingresso)
a (Tasto alimentazione)
Terminale EXT 1 (RGB)
Terminale EXT 2 (RGB)
Terminali AUDIO OUTPUT
Terminali EXT 3
Terminale d’ingresso
antenna
Presa per le cuffie
6
Terminale
AC INPUT
Uso di apparecchiature esterne
Impostazione della fonte di ingresso
Per visualizzare le immagini di una sorgente esterna, selezionare la sorgente di ingresso usando b sul
telecomando o b sullo televisore.
NOTA
• I cavi contrassegnati con * sono articoli commerciali.
Collegamento del videoregistratore
Si può usare il terminale EXT 2 quando si collega un
videoregistratore o altri apparati audio-video.
Se il videoregistratore supporta sistemi avanzati di
collegamento AV TV-Videoregistratore, è possibile
collegare il videoregistratore al terminale EXT 2 sul TV
usando il cavo SCART interamente cablato.
Cavo SCART*Cavo SCART*
EXT 2
VideoregistratoreDecodificatore
NOTA
• I sistemi di collegamento AV avanzati TV-Videoregistratore
possono non essere compatibili con alcune sorgenti
esterne.
• Si consiglia di collegare il terminale EXT 2, quando si usa
un decodificatore per l’ingresso del segnale di onda
superficiale con un videoregistratore. Se i segnali EXT 2
sono stati preselezionati nell’installazione automatica o
nell’impostazione programmi, accertarsi che, nel menu
“Regolazione manuale” dell’Impostazione programma,
“Decodificatore” sia impostato su “EXT2”. (Vedere a
pagina 13)
Collegamento di una console di
gioco o di una videocamera
Ê conveniente utilizzare i terminali EXT 3 quando si
collega una consolle per videogiochi, videocamere o
altri apparati audio-video.
Cavo AUDIO*
Cavo video composito*
o
Cavo
S-video*
Consolle per
videogiochi
VIDEOS-VIDEOL-AUDIO-R
AV OUTPUT
Videocamera
NOTA
• La priorità dei terminali S-VIDEO e VIDEO dipende
dall’impostazione eseguita nella Scelta ingresso. (Vedere
pagina 16.)
• È inoltre possibile collegare la console di gioco ai terminali
EXT 1 o 3 per ottenere un’immagine più nitida.
EXT 3
Collegamento di un riproduttore DVD
È possibile usare il terminale EXT 3 o 4 (HDMI) per il
collegamento di un riproduttore DVD o di altre
apparecchiature audiovisive.
EXT 3
Cavo AUDIO*
L-AUDIO-R
AV OUT
EXT 4
Riproduttore
DVD
Cavo del
componente*
Cavo HDMI*
YP
B
(CB)PR(CR)
COMPONENT
Collegamento del decodificatore
Si può usare il terminale EXT 1 quando si collega un
decoder o altri apparati audio-video.
EXT 1
Cavo SCART*
Decodificatore
NOTA
• Nei casi in cui il decodificatore richieda la ricezione del
segnale dal televisore, assicurarsi di impostare
“Decodificatore” su “EXT1” nel menu “Regolazione
manuale” Impostazione programma. (Vedere pagina 13.)
Quando si utilizza un adattatore
per la conversione HDMI-DVI,
immettere il segnale Audio dal
terminale AUDIO di EXT4.
Riproduttore
DVD
7
Uso di apparecchiature esterne
Uso della funzione di collegamento AV
Il televisore include quattro tipiche funzioni di
collegamento AV per un’interazione ottimale tra il
televisore e altri apparecchi audiovisivi.
Riproduzione con tasto singolo
Quando il televisore è in modalità di attesa, la
pressione del tasto attiva automaticamente e riproduce
l’immagine della sorgente audiovisiva (p.e.
videoregistratore, riproduttore DVD).
Standby del televisore
Quando l’apparecchiatura audiovisiva collegata (p.e.
videoregistratore, riproduttore DVD) entra in modo
standby, anche il televisore entra in questa modalità.
WYSIWYR (Quello che si vede è quello che si registra)
Quando il telecomando del videoregistratore collegato
è dotato del tasto WYSIWYR, è possibile avviare
automaticamente la registrazione premendo il tasto
WYSIWYR.
Guardare la televisione
Accensione
Trasferimento di canali preselezionati
Trasferimento automatico delle informazioni
preselezionate del canale dal sintonizzatore del televisore
a quello dell’apparecchiatura audiovisiva collegata (p.e.
videoregistratore) attraverso il terminale EXT 2.
NOTA
• Consultare le istruzioni d’uso di ogni apparecchiatura esterna
per i dettagli.
• Esse sono operative solo quando l’apparecchiatura audiovisiva
è collegata al terminale EXT 2 sul televisore con un collegamento
AV attraverso un cavo SCART interamente cablato.
• L’uso della funzione di collegamento AV è possibile solo se il
televisore ha eseguito una installazione automatica completa con
l’apparecchio audiovisivo collegato (pagina 8, Installazione
automatica iniziale).
La disponibilità della funzione di collegamento AV dipende
dall’apparecchio audiovisivo utilizzato. A seconda del fabbricante
e del tipo di apparecchiatura utilizzata è possibile che le funzioni
descritte potrebbero essere parzialmente o completamente
inutilizzabili.
Installazione automatica iniziale
Premere a sul televisore.
• L’indicatore B sull’apparecchio TV, passa da rosso a
verde.
Modo Standby
Premere B sul telecomando.
• Si attiva lo standby del televisore e l’immagine sullo
schermo scompare.
• L’indicatore B sull’apparecchio TV, passa da verde a
rosso.
Spegnimento
Premere a sul televisore.
• L’indicatore B sul televisore si spegne gradualmente.
• Quando il televisore è spento tramite a, non è possibile
accenderlo di nuovo premendo B sul telecomando.
Indicatore di stato dello schermo
Off
Rosso
Verde
NOTA
• Se si prevede di non utilizzare il televisore durante un lungo
periodo, assicurarsi di togliere il cavo di alimentazione
dalla presa elettrica.
• Anche se a è spento, il consumo di corrente è minimo.
Spento
Il televisore è in modo standby.
Il televisore è acceso.
Quando il televisore viene acceso per la prima volta,
dopo l’acquisto, viene attivata l’installazione automatica
iniziale. È possibile impostare automaticamente la
lingua, il paese ed i canali in operazioni successive.
NOTA
• L’installazione automatica iniziale si attiva solo una volta. Se
l’operazione di installazione automatica iniziale non viene
completata (ad esempio quando la schermata dei menu
scompare dopo che non è stata utilizzata per alcuni minuti,
quando l’alimentazione viene disinserita, ecc.), provare a
eseguire Autoinstallazione dal menu Regolazione. (Vedere a
pagina 12.)
• L’installazione automatica iniziale si interrompe se si preme
RETURN.
1Impostazione della lingua dei messaggi su
schermo.
1 Premere a/b/c/d per selezionare la lingua
desiderata nell’elenco sullo schermo.
2 Premere OK per confermare l’impostazione.
2Impostazione del paese o dell’area
1 Premere a/b/c/d per selezionare il paese o la
zona nell’elenco sullo schermo.
2 Premere OK per confermare l’impostazione.
• Contemporaneamente inizia la ricerca automatica
del programma.
Dopo questa impostazione, la ricerca automatica inizia
nel seguente ordine.
1 Ricerca automatica del programma
2 Etichettatura automatica
3 Riordino automatico
4 Trasferimento di canali preselezionati
Non è necessario compiere alcuna operazione durante
la ricerca automatica.
Il menu di impostazione scompare ed è possibile
8
guardare i programmi sul canale 1.
Funzioni del menu
Tasti per l’utilizzo del menu
Premere i tasti seguenti del telecomando per utilizzare
il menu.
MENU:Premere per aprire o chiudere la schermata
a/b/c/d:Premere per selezionare la voce desiderata
OK:Premere per accedere al passaggio
RETURN:Premere per tornare al passaggio
del menu.
sullo schermo o regolare la voce selezionata.
successivo o per completare le selezioni.
precedente.
Visualizzazione a schermo
Esempio
...
[
MENU
Opzioni
Opzioni
Solo audio
DNR
Scelta ingresso
Istantanea rapida
Sis. colore
Demo
Sis. colore
1Voce evidenziata in giallo
• Indica la voce correntemente selezionata.
2Voce tra parentesi
• Indica l’impostazione corrente della voce
selezionata.
3Voce visualizzata in bianco
• Indica che la voce può essere selezionata.
4Le voci recanti il simbolo 4 vengono visualizzate
in grigio
• Ciò indica che la voce non può essere selezionata
per varie ragioni.
NOTA
• Le opzioni del menu sono diverse in base alla modalità di
ingresso selezionata, ma le procedure di funzionamento
sono identiche.
• Le schermate sono riportate nel presente manuale d’uso
a fini puramente esplicativi (alcune sono state ingrandite,
altre ridotte) e potrebbero essere leggermente diverse da
quanto effettivamente visualizzato.
[Off]
[SVC]
[On]
[AUTO.]
]
1
1
2
2
3
3
4
4
Funzioni comuni
Funzioni del menu: A
1
Premere MENU per visualizzare la schermata MENU.
2Premere c/d per selezionare il menu desiderata.
3Premere a/b per selezionare la voce del menu
desiderate, quindi premere OK (Esempio:
MODALITÀ AV, OPC, ecc.).
• Selezionare “Reset” per ripristinare tutte le
regolazioni effettuate in base ai valori di fabbrica.
[
MENU
MODALITÀ AV[STANDARD]
OPC
Retroillum.
Contrasto
Luminosità
Colore
Sfumatura
Definizione
Avanzate
Reset
Immagine
ImmagineAudio
4Premere a/b/c/d per selezionare la voce
desiderate, quindi premere OK.
Funzioni del menu: B
1
Premere MENU per visualizzare la schermata MENU.
2Premere c/d per selezionare il menu desiderata.
3Premere a/b per selezionare la voce del menu
• Selezionare “Reset” per ripristinare tutte le
regolazioni effettuate in base ai valori di fabbrica.
[
MENU
MODALITÀ AV[STANDARD]
OPC
Retroillum. [0]–8
Contrasto
Luminosità
Colore
Sfumatura
Definizione
Avanzate
Reset
Immagine
ImmagineAudio
]
[+6]–8
[+30]
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
[+30]
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
0
...
Retroillum.
0
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
Off
On
On(Display)
]
[Off]
+8
+40
+30
+30
+30
+10
9
Funzioni del menu
TitleB
Menu Immagine
[
MENU
MODALITÀ AV[STANDARD]
OPC
Retroillum.
Contrasto
Luminosità
Colore
Sfumatura
Definizione
Avanzate
Reset
Immagine
ImmagineAudio
MODALITÀ AV
Funzioni del menu: A (pagina 9)
La MODALITÀ AV mette a disposizione cinque opzioni
di visualizzazione, per meglio adattarsi all’ambiente
in cui si trova il sistema, che può variare a causa di
fattori quali la luminosità della stanza, il tipo di
programma visto o il tipo d’ingresso immagine
dall’apparecchiatura esterna.
Elemento
STANDARD: Per un’immagine ad alta definizione in una
stanza con luminosità normale.
FILM: Per un film
GIOCO: Riduce la luminosità dell’immagine per facilitarne
la visione.
UTENTE: Permette all’utente di personalizzare le
impostazioni. È possibile impostare la modalità per ogni
sorgente d’ingresso.
DINAMICO: Per un’immagine ben definita che evidenzi
un forte contrasto per la visione dello sport.
NOTA
• È possibile selezionare una voce MODALITÀ AV diversa
per ogni fonte di ingresso (ad esempio “STANDARD” per
l’ingresso TV e “DINAMICO” per l’ingresso VIDEO).
OPC
Funzioni del menu: A (pagina 9)
Regola automaticamente la luminosità dello schermo.
Elemento
Off: La luminosità è fissata sul valore impostato in
Retroillum.
On: Regolazione automatica
Attivare (Display): Visualizza su schermo l’effetto OPC
mentre si regola la luminosità dello schermo.
NOTA
• Se impostato su “On”, il televisore percepisce la luce
circostante e regola automaticamente la luminosità della
retroilluminazione. Assicurarsi che nessun oggetto
ostruisca il sensore OPC poiché potrebbe influire sulla
capacità di percepire la luce circostante.
]
[+6]–8
[+30]
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–30
[0]
–10
[Off]
+8
0
+40
+30
+30
+30
+10
Regolazioni immagine
Funzioni del menu: B (pagina 9)
Regolare l’immagine secondo le proprie preferenze
con le seguenti impostazioni dell’immagine.
Voci
selezionabili
Retroillum.Lo schermo di
ContrastoPer un contrasto
LuminositàPer una luminosità
ColorePer un’intensità del
SfumaturaI toni della pelle
DefinizionePer una definizione
Tasto cTasto d
Lo schermo di
offusca
schiarisce
Per un contrasto
minore
maggiore
Per una luminosità
minore
maggiore
Per un’intensità del
colore minore
colore maggiore
I toni della pelle
diventano rossastri
diventano verdastri
Per una definizione
minore
maggiore
Avanzate
Temp. Colore
Nero
3D-Y/C
Bianco e nero
Modo Film
Impost. I/P
Alto
Medio alti
Medio
Medio bassi
Basso
1Premere MENU per mostrare il MENU.
2Premere c/d per selezionare “Immagine”.
3Premere a/b per selezionare “Avanzate”, quindi
premere OK.
4Premere a/b per selezionare la voce del menu
desiderate, quindi premere OK (Esempio: Temp.
Colore, Nero ecc.).
5Premere a/b/c/d per selezionare la voce
desiderata, quindi premere OK.
Temp. Colore
Regolare la temperatura colore per ottenere la migliore
immagine bianca.
Elemento
Alto: Bianco con tonalità bluastra
Medio alti: Tonalità intermedia tra Alto e Medio
Medio: Tonalità naturale
Medio bassi: Tonalità intermedia tra Medio e Basso
Basso: Bianco con tonalità rossastra
10
Funzioni del menu
Nero
Per una migliore visualizzazione, modificare la
profondità selezionando un livello di regolazione
automatica della parte scura di un’immagine.
3D-Y/C
Offre immagini di alta qualità con una riduzione delle
interferenze dot crawl e di dicromia rilevando i cambi
dell’immagine.
Elemento
Off: Nessuna rilevazione
Standard: Regolazione normale
Veloce: Imposta la qualità ottimale per immagini in
movimento rapido.
Lento: Imposta la qualità ottimale per immagini in
movimento lento.
NOTA
• 3D-Y/C può non funzionare a seconda del tipo di segnale
in ingresso o se il segnale in ingresso è disturbato.
• 3D-Y/C dispone di effetti superiori ai segnali video
compositi (SVC).
Bianco e nero
Per guardare un video in bianco e nero.
Modo Film
Rileva automaticamente una sorgente di film
(codificata in origine a 24/25 fotogrammi/secondo, in
base alla frequenza verticale), l’analizza, quindi ricrea
ogni fermo fotogramma per ottenere un’immagine ad
alta definizione.
Menu Audio
[
]
Audio
Audio
[0]
–15
[0]
–15
[0]
SD
TastocTasto d
dell’altoparlante
destro
Controllo
alimentazione
+15
+15
Diminuisce l’audio
dell’altoparlante
sinistro
MENU
MODALITÀ AV[STANDARD]
Acuti
Bassi
Bilanc.
Surround[Off]
Reset
MODALITÀ AV
Questa opzione porta su MODALITÀ AV del menu
Immagine. (Vedere a pagina 10.)
Regolazione audio
Funzioni del menu: B (pagina 9)
È possibile regolare la qualità del suono in base alle
preferenze con le seguenti impostazioni.
Voci
selezionabili
AcutiPer acuti più deboli Per acuti più forti
BassiPer bassi più deboli Per bassi più forti
Bilanc.Diminuisce l’audio
Surround
Impost. I/P
Regolando l’immagine ed il segnale in ingresso è
possibile ottenere un’immagine migliore.
Elemento
Interlacc.: Visualizza immagini finemente dettagliate per
televisori o videoregistratore, ecc.
Progressivo: Visualizza immagini omogenee di fermi
immagine o grafici, ecc.
Funzioni del menu: A (pagina 9)
La funzione Surround consente di riprodurre un suono
realmente “live”.
NOTA
• È possibile scegliere gli effetti surround premendo
SURROUND sul telecomando.
11
Funzioni del menu
Menu Controllo alimentazione
[
MENU
Niente segnale off[Disattiva]
Controllo alimentazione
Audio
Niente segnale off
Funzioni del menu: A (pagina 9)
L’impostazione su “Attiva”, provoca la disattivazione
automatica se non arriva nessun segnale entro 15
minuti.
• Cinque minuti prima dello spegnimento, il tempo
rimanente viene visualizzato ogni minuto.
NOTA
• Quando termina un programma TV, questa funzione può
non essere operativa.
Niente disattiv.
Funzioni del menu: A (pagina 9)
Se impostato su “Attiva”, lo spegnimento sarà
automatico in caso di inattività per più di 3 ore.
• Cinque minuti prima dello spegnimento, il tempo
rimanente viene visualizzato ogni minuto.
]
Controllo
alimentazione
[Disattiva]Niente disattiv.
Menu Regolazione
[
MENU
Autoinstallazione
Impostazione programma
Blocco Bambini
Posizione
WSS
Modo 4:3 [Panorama]
Rotazione
Lingua
Regolazione
RegolazioneOpzioni
Autoinstallazione
È possibile eseguire di nuovo l’installazione
automatica, anche dopo aver impostato i canali
preselezionati.
]
[On]
[Normale]
[Italiano]
1Premere MENU per mostrare il MENU.
2Premere c/d per selezionare “Regolazione”.
3Premere a/b per selezionare “Autoinstallazione”,
quindi premere OK.
Se si è già impostato un codice segreto, inserirlo
qui.
• Per informazioni su come impostare il codice
segreto, vedere a pagina 14.
4Premere c/d per selezionare “Sì”, quindi
premere OK.
5È possibile impostare la stessa lingua e lo stesso
paese dell’installazione automatica iniziale. Seguire
i passi 1 e 2 a pagina 8. Dopo questa impostazione,
la ricerca automatica inizia nel seguente ordine.
1 Ricerca automatica del programma
2 Etichettatura automatica
3 Riordino automatico
4 Trasferimento di canali preselezionati
Non è necessario compiere alcuna operazione
durante la ricerca automatica.
Impostazione programma
È possibile ripetere la procedura d’installazione
automatica in qualsiasi momento, entrando nel menu
Regolazione quindi in Impostazione Programma. I
canali possono essere commutati automaticamente o
manualmente.
1Premere MENU per mostrare il MENU.
2Premere c/d per selezionare “Regolazione”.
3Premere a/b per selezionare “Impostazione
programma”, quindi premere OK.
Se si è già impostato un codice segreto, inserirlo qui.
• Per informazioni su come impostare il codice
segreto, vedere a pagina 14.
4Premere a/b per selezionare “Ricerca
automatica”, “Regolazione manuale”, “Riordina”
o “Cancella programma”, quindi premere OK.
Ricerca automatica
Regolazione manuale
Riordina
Cancella programma
SìNo
Ricerca automatica
È possibile anche ricercare e trasferire automaticamente
i canali TV eseguendo la seguente procedura. È la
stessa funzione della ricerca automatica del programma
per il trasferimento dei canali preselezionati durante
l’installazione automatica descritta.
1Ripetere i passaggi da 1 a 4 descritti in
Impostazione programma.
2Premere c/d per selezionare “Sì”, quindi
premere OK.
1 Ricerca automatica del programma
2 Etichettatura automatica
3 Riordino automatico
4 Trasferimento di canali preselezionati
NOTA
• Vedere a pagina 8 per dettagli.
12
Funzioni del menu
Regolazione manuale
È possibile impostare manualmente alcune voci del canale.
MENU
[
Regolazione
...
Impostazione programma
]
3Ripetere il punto 2 sopra, fino a quando il nome
non viene completamente scritto.
•
Il nome può essere formato da un massimo di 5 caratteri.
• Se un nome del canale contiene meno di 5 caratteri,
selezionare “FINE”, quindi premere OK.
Sintonia Fine
Sis. colore
Sist. Suono
Etichetta
Salta
Decodificatore
Blocco
[179.25]
[AUTO.]
[B/G]
[SAT.1]
[OFF]
[OFF]
[OFF]
179.25
MHz
1Premere MENU per mostrare il MENU.
2Premere c/d per selezionare “Regolazione”.
3Premere a/b per selezionare “Impostazione
programma”, quindi premere OK.
Se si è già impostato un codice segreto, inserirlo qui.
• Per informazioni su come impostare il codice
segreto, vedere a pagina 14.
4Premere a/b per selezionare “Regolazione
manuale”, quindi premere OK.
5Premere c/d per selezionare “Sì”, quindi
premere OK.
6Premere a/b/c/d per selezionare il canale che
si vuole modificare, quindi premere OK.
• Compaiono le informazioni del canale selezionato.
7Premere a/b per selezionare la voce del menu
desiderata, quindi premere OK.
8Premere a/b/c/d per selezionare o regolare.
NOTA
• L’uscita dal menu “Regolazione manuale” dell’impostazione del programma
avvia automaticamente il trasferimento dei canali preselezionati, se sono
state modificate le informazioni in tale menu.
Sintonia Fine
È possibile regolare la frequenza sulla posizione desiderata.
NOTA
• Regolare controllando l’immagine di fondo come riferimento.
• Piuttosto che premere c/d per regolare la frequenza nel punto 8
precedente, effettuare l’impostazione inserendo il numero di frequenza
del canale con 0–9.
ESEMPIO
• 179,25 MHz: Premere 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: Premere 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Sis. colore
Selezionare il sistema di colore ottimale per la
ricezione. (AUTO., PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-60)
Sist. Suono (sistema emittente)
Selezionare il sistema audio ottimale (sistemi di
radiodiffusione) per la ricezione. (B/G, D/K, I, L, L’)
Etichetta
Quando un canale TV trasmette il suo nome di rete,
l’installazione automatica rileva l’informazione ed
assegna un nome al canale. Tuttavia, è possibile
cambiare i nomi dei singoli canali.
1Ripetere i passaggi da 1 a 7 descritti in
Regolazione manuale.
2Premere a/b/c/d per selezionare ciascun
carattere del nuovo nome del canale, quindi
premere OK.
Salta
I canali con “Salta” impostato su “On” sono ignorati
quando si usano Pr/Ps, anche se sono stati
selezionati mentre si guardava l’immagine TV.
Decodificatore
Per la connessione del decodificatore all’unità occorre
assegnare l’ingresso al terminale.
NOTA
• “Off” è il valore predefinito.
• “EXT1” è la selezione consigliata.
Blocco
È possibile bloccare la visione di qualsiasi canale.
NOTA
• Per informazioni su come impostare il codice segreto, vedere a pagina 14.
• Quando Blocco è impostato su “On” per un canale, compare il messaggio
“Blocco bambini attivato” e l’immagine ed il suono del canale sono bloccati.
• Quando si preme OK mentre viene visualizzato un messaggio per indicare
che il “Blocco bambini attivato”, viene visualizzato il menu di immissione
del codice segreto. Se si inserisce il codice segreto corretto, il blocco
bambini viene temporaneamente sbloccato finché l’alimentazione non
viene disinserita.
Riordino
Le posizioni dei canali possono essere liberamente
riordinate.
1Ripetere i passaggi da 1 a 4 descritti in
Impostazione programma.
2Premere c/d per selezionare “Sì”, quindi
premere OK.
3Premere a/b/c/d per selezionare il canale che
si desidera spostare, quindi premere OK.
4Premere a/b/c/d per spostarlo sulla posizione
desiderata, quindi premere OK.
5Ripetere i punti 3 e 4 fino a che tutti i canali
desiderati sono riordinati.
Cancella programma
È possibile cancellare le singole stazioni.
1Ripetere i passaggi da 1 a 4 descritti in
Impostazione programma.
2Premere c/d per selezionare “Sì”, quindi
premere OK.
3Premere a/b/c/d per selezionare la stazione
da cancellare, quindi premete OK.
• Viene visualizzata una schermata di messaggio.
4Premere c/d per selezionare “Sì”, quindi
premere OK per cancellare la stazione desiderata.
Le stazioni successive scorrono tutte in su.
5Ripetere i punti 3 e 4 fino a quando non sono
stati cancellati tutti i canali desiderati.
13
Funzioni del menu
Blocco Bambini
Consente di usare un codice segreto per proteggere
alcune impostazioni e impedire che vengano
accidentalmente modificate.
Impostazione del codice segreto
1Premere MENU per mostrare il MENU.
2Premere c/d per selezionare “Regolazione”.
3Premere a/b per selezionare “Blocco Bambini”,
quindi premere OK.
4Se si è già impostato un codice segreto, inserirlo
qui.
5Premere a/b per selezionare “Modif. cod.
segreto”, quindi premere OK.
Modif. cod. segreto
Canc. cod. segreto
Nuovo cod. segreto
Conferma
–––
–
––––
Etich. ingresso
È possibile assegnare alle fonti di ingresso un’etichetta
personalizzata.
1Premere b per selezionare la sorgente
d’ingresso desiderata.
2Premere MENU per mostrare il MENU.
3Premere c/d per selezionare “Regolazione”.
4Premere a/b per selezionare “Etich. ingresso”,
quindi premere OK.
5Premere a/b/c/d per selezionare ciascun
carattere del nuovo nome per la sorgente di
ingresso, quindi premere OK.
6Ripetere il punto 5 sopra, fino a quando il nome
non viene completamente scritto, quindi premere
OK.
• Il nome può contenere fino a 6 caratteri.
• Se il nome dell’etichetta contiene meno di 6 caratteri,
selezionare “FINE”, quindi premere OK.
NOTA
• Se la sorgente d’ingresso è TV, non è possibile cambiare
etichetta.
6Immettere un numero a 4 cifre per il codice segreto
utilizzando i tasti 0 – 9.
7Immettere lo stesso numero a 4 cifre, come al
punto 6 e confermare.
• Viene visualizzato un messaggio per informare che
“Il codice segreto di sistema è stato cambiato
correttamente.”.
NOTA
• Per vedere un canale bloccato (il Blocco nel menu
Impostazione programma “Regolazione manuale” è su
“On”), si deve inserire una codice segreto. (Vedere a
pagina 13.) Quando si seleziona un canale bloccato,
compare un messaggio di richiesta codice segreto.
Premere OK per visualizzare la finestra d’inserimento
codice segreto.
Cancellazione del codice segreto
È possibile reimpostare il codice segreto.
1Ripetere i passaggi da 1 a 3 descritti in
Impostazione del codice segreto.
2Immettere il codice segreto.
3Premere a/b per selezionare “Canc. cod.
segreto”, quindi premere OK.
4Premere c/d per selezionare “Sì”, quindi
premere OK.
NOTA
• Come misura preventiva, annotare il codice segreto
(PIN) sul retro di questo manuale di istruzioni,
ritagliarlo e conservarlo in un luogo sicuro fuori dalla
portata dei bambini. Se si perde o si dimentica il codice
segreto, inizializzare il sistema per ripristinare i valori
predefiniti di tutte le impostazioni, ad eccezione delle
impostazioni dei canali TV. (Vedere a pagina 18.)
Posizione
Per la regolazione della posizione orizzontale e
verticale di un’immagine.
1Premere MENU per mostrare il MENU.
2Premere c/d per selezionare “Regolazione”.
3Premere a/b per selezionare “Posizione”, quindi
premere OK.
4Premere a/b per selezionare “Pos. O.” o “Pos
V.”.
5Premere c/d per regolare la voce sulla posizione
desiderata.
Elemento
Pos. O.: Centrare l’immagine spostandola a destra o a
sinistra.
Pos. V.: Centrare l’immagine spostandola verso l’alto o
verso il basso.
NOTA
• Le regolazioni sono memorizzate separatamente
secondo la sorgente del segnale in ingresso.
WSS (Segnalazione schermo Wide)
Funzioni del menu: A (pagina 9)
La funzione WSS permette al televisore di passare
automaticamente tra i diversi formati di schermo.
NOTA
• Provare a impostare la Modalità Wide se un’immagine non
commuta al formato corretto di schermo. Quando il
segnale dell’emissione non contiene nessuna
informazione WSS, la funzione non è operativa anche se
l’opzione WSS è abilitata. (Vedere a pagina 16.)
14
Funzioni del menu
Modo 4:3
Funzioni del menu: A (pagina 9)
Il segnale WSS ha una commutazione automatica 4:3
che consente di scegliere tra Normale e Panorama.
Elemento
Normale: Campo normale che mantiene il rapporto tra
larghezza e altezza immagine a 4:3 o 16:9
Panorama: Immagine Wide senza barre laterali
Segnale WSS schermo 4:3
Modo 4:3 “Normale”
Modo 4:3 “Panorama”
Rotazione
Funzioni del menu: A (pagina 9)
Si può impostare l’orientamento dell’immagine.
[Normale][Speculare][Capovolto][Rotazione]
ABC
ABC
ABC
ABC
Lingua
Funzioni del menu: A (pagina 9)
Si può selezionare la lingua anche dal menu di
impostazione. Selezione tra 13 lingue. (Finlandese,
Francese, Greco, Inglese, Italiano, Olandese,
Portoghese, Polacco, Russo, Spagnolo, Svedese,
Tedesco, Turco)
DNR (riduzione digitale dei disturbi)
Funzioni del menu: A (pagina 9)
Produce un’immagine video più chiara. (Off, Alto, Basso)
Impostazione HDMI
Selezione del terminale HDMI (High-Definition
Multimedia Interface) (Interfaccia multimedia ad alta
definizione).
1Per osservare una immagine di apparecchiatura
HDMI, selezionare “EXT4” dal menu “Sorg. Segn.
Ingr.” con b del telecomando o del televisore.
2Premere MENU per mostrare il MENU.
3Premere c/d per selezionare “Opzioni”.
4Premere a/b per selezionare “Impostazione
HDMI”, quindi premere OK.
• Il menu Impostazione HDMI viene visualizzato solo quando si
seleziona “EXT4” dal menu Sorg. Segn. Ingr.
...
[
MENU
Solo audio
DNR
Impostazione HDMI
Istantanea rapida
Demo
Opzioni
Opzioni
Impostazione HDMI
[Off]
[On]
]
5Premere a/b per selezionare la voce o
impostazione desiderata, quindi premere OK.
Voci di
Impostazione HDMI
Tipo di
segnale*
Voci selezionabili
RGB/YCbCr 4:4:4/
YCbCr 4:2:2
Descrizione
Selezionare il tipo di
segnale video dal terminale
HDMI.
Menu Opzioni
[
]
MENU
Solo audio
DNR
Scelta ingresso
Istantanea rapida
Sis. colore
Demo
NOTA
• Il menu Impostazione HDMI viene visualizzato solo quando si seleziona
“EXT4” dal menu Sorg. Segn. Ingr.
Solo audio
Funzioni del menu: A (pagina 9)
Quando si ascolta musica da un programma musicale,
è possibile spegnere il televisore ed ascoltare solo
l’audio.
Elemento
On: L’audio viene riprodotto senza immagini.
Off: Vengono riprodotti sia le immagini che l’audio.
Opzioni
Opzioni
[Off]
[SVC]
[On]
[AUTO.]
Matrice
del
colore*
Porta
dinamica*
Visualizzaz.
automatica
Sel. audio
ITU601/ITU709
Normale/Migliorata
Attiva/Disattiva
Digitale/Analogico
Selezionare il metodo di
conversione dello spazio
colorimetrico interno
quando si immette un
segnale RGB.
Selezionare la gamma di
ampiezza del segnale. Di
norma, selezionare
“Normale”.
Impostare se utilizzare o
meno Modalità Wide in
base al riconoscimento del
segnale, incluso un
segnale HDMI.
Selezionare “Digitale” per il
segnale audio tramite il
terminale HDMI.
Selezionare “Analogico”
per il segnale audio tramite
la presa AUDIO.
NOTA
• Consultare le istruzioni d’uso di ogni apparecchiatura esterna per
informazioni sul tipo di segnale.
• Le voci contrassegnate con * appaiono in grigio (con 4) per connessioni
HDMI.
• Le voci contrassegnate con * sono selezionabili per connessioni DVI.
15
Funzioni del menu
Caratteristiche utili
Scelta ingresso
Funzioni del menu: A (pagina 9)
Per impostare il tipo di segnale delle apparecchiature
esterne.
Fonte di ingresso
EXT 1
EXT 2
EXT 3
Tipo de segnale
Y/C, SVC, RGB
Y/C, SVC, RGB
AUTO., COMPONENTE (Y, P
S-Video (Y/C), Video (SVC)
B, PR),
NOTA
• Se non compare nessun’immagine (colorata), provare
a cambiare il tipo di segnale.
• Consultare le istruzioni d’uso dell’apparecchiatura esterna
per il tipo di segnale.
• EXT4 non viene visualizzato nella Scelta ingresso.
Istantanea rapida
Funzioni del menu: A (pagina 9)
Migliora la risposta dello schermo a cristalli liquidi
quando si guardano immagini in movimento veloce.
L’effetto è migliore a basse temperature ambiente (a
15°C o meno).
NOTA
• La funzione Istantanea rapida può causare disturbi delle
immagini. In questi casi, disattivare (“Off”) la funzione.
Modalità Wide
È possibile selezionare la dimensione dell’immagine.
La dimensione dell’immagine selezionabile varia a
seconda del tipo di segnale ricevuto.
Elemento (per segnale SD – Standard)
Normale: Per le immagini “standard” 4:3. Su ogni lato
compare una barra.
Zoom 14:9: Per le immagini “letterbox” 14:9. Su ogni lato
compare una barra sottile, e con alcuni programmi
possono anche comparire barre sulla parte superiore
e su quella inferiore.
Panorama:
allungata verso ogni lato dello schermo.
Schermo Int.: Per le immagini compresse 16:9.
Cinema 16:9: Per le immagini “letterbox” 16:9. Con alcuni
programmi possono comparire barre sulla parte
superiore e su quella inferiore.
Cinema 14:9: Per le immagini “letterbox” 14:9. Con alcuni
programmi possono comparire barre sulla parte
superiore e su quella inferiore.
Elemento (per segnale HD – alta definizione)
Schermo Int.: Compare con l’immagine in
sovrascansione. Taglia tutti i lati dello schermo.
Sovrascansione 1: Compare con l’immagine in
sottoscansione. Appaiono delle barre in alto e in basso
dello schermo.
Sovrascansione 2: Compare con l’immagine in
sottoscansione. Non appaiono delle barre su tutti i lati
dello schermo.
In questo modo l’immagine è progressivamente
Sis. colore
Funzioni del menu: A (pagina 9)
È possibile cambiare il sistema di colore con uno
compatibile con l’immagine sullo schermo. (AUTO.,
PAL, SECAM, NTSC 3.58, NTSC 4.43, PAL-60)
NOTA
• Il valore predefinito “AUTO.”.
• Se è stato selezionato “AUTO.”, il sistema di colore per
ogni canale è impostato automaticamente. Se
un’immagine non è chiara, selezionare un altro sistema
di colore (p.e. PAL, NTSC 4.43).
• Nella modalità di sintonizzatore TV non è possibile
selezionare “NTSC 3.58”.
Demo
Demo mostra su schermo alcune funzioni del
televisore.
Le voci della Demo sono le seguenti.
• Impostazione di Demo su “On” o “Off”.
• Selezione della Sorg. Segn. Ingr. da utilizzare con Demo
(Demo, Salta - [TV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4])
• Selezione dell’impostazione Fermo Immagine per Demo.
(On/Off)
• Selezione dell’impostazione del Menu per Demo. (On/Off)
• Selezione dell’impostazione Televideo per Demo. (On/Off)
• La funzione demo può essere attivata dal menu di opzioni.
Dopo aver selezionato l’interruttore sulla funzione demo,
occorrono circa 70 secondi prima che il televisore inizi
con la dimostrazione. Le funzioni selezionate vengono
mostrate ripetutamente in sequenza. È possibile ritornare
al modo normale solo disattivando la funzione demo.
16
Selezione manuale
1Premere f.
• Compare il menu Modalità Wide.
•
Il menu elenca le opzioni selezionabili della modalità
wide per il tipo di segnale video normalmente ricevuto.
2Premere f o a/b mentre il menu Modalità Wide
è ancora sullo schermo.
• Le opzioni vengono subito riflesse sullo schermo ad
ogni selezione. Non è necessario premere OK.
Selezione automatica
Se si imposta WSS e Mode 4:3 nel menu Regolazione
alle pagine 14 e 15, si sceglie automaticamente il
Modalità Wide ottimale per ciascuna trasmissione,
videoregistratore o DVD contenente le informazioni WSS.
Menu WSS
Per abilitare la selezione automatica, impostare WSS
nel menu Opzioni su “On”. (Vedere a pagina 14.)
Menu Modo 4:3
Per impostare il tipo di schermo wide, selezionare
“Normale” o “Panorama” nel menu Modo 4:3. (Vedere
a pagina 15.).
Modo 4:3 impostato su
“Normale”
NOTA
• Se il segnale non contiene informazioni WSS, la selezione
automatica non funziona neanche quando l’opzione WSS
è attiva.
Modo 4:3 impostato su
“Panorama”
Caratteristiche utili
Fermo immagine
È possibile bloccare un’immagine del filmato sullo
schermo.
1Premere 3.
2Premere di nuovo 3 per uscire dal fermo
immagine.
NOTA
• Quando questa funzione non è disponibile compare il
messaggio “Display immagine ferma non disponibile”.
• L’immagine ferma scompare automaticamente dopo 30
minuti.
Funzioni Televideo
Cosa sono i televideo?
Il televideo trasmette pagine d’informazione e di svago per
televisori appositamente predisposti. Il televisore riceve i
segnali del televideo attraverso una rete televisiva, e li
trasforma in un formato grafico per la visualizzazione.
Notizie, previsioni del tempo e informazioni sportive,
quotazioni di borsa e anticipi della programmazione sono
alcuni dei diversi servizi disponibili.
Attivare e disattivare il televideo
1Selezionare un canale televisivo o una sorgente
d’ingresso esterna che fornisca il servizio
televideo.
2Premere m per visualizzare le pagine di
Televideo.
3Premere di nuovo m per visualizzare le pagine
Televideo sullo schermo di destra e l’immagine
normale sullo schermo di sinistra.
• Ad ogni pressione di m, lo schermo cambia come
mostrato di seguito.
TELEVIDEO
• Se si seleziona un’emittente senza un segnale
televideo, appare la scritta “Teletesti non disponibili”.
• Lo stesso messaggio compare durante altre
modalità, se non vi sono segnali Televideo
disponibili.
TELEVIDEO
Visualizzazione dell’ora
È possibile visualizzare le informazioni orarie incluse
nelle trasmissioni di Televideo.
1Selezionare un canale TV che fornisca
informazioni Televideo.
(I dati relativi all’ora sono catturati
automaticamente.)
2Premendo p, sullo schermo apparirà il canale.
3Premere di nuovo p entro i tre secondi di
visualizzazione del canale sullo schermo.
I dati relativi all’ora compariranno nella parte
inferiore sinistra dello schermo per circa tre
secondi.
4Anche quando si cambia canale TV, è possibile
visualizzare i dati relativi all’ora, seguendo i
passaggi 2 e 3 sopraccitati.
NOTA
• La visualizzazione dell’ora non può essere memorizzata
quando si spegne l’apparecchiatura. Dopo aver riacceso
l’apparecchiatura, eseguire di nuovo la procedura dei
passi 1 a 4.
• Se acquisite correttamente, le informazioni orarie verranno
visualizzate nell’angolo superiore destro dello schermo
quando si preme MENU.
Funzioni dei tasti
Tasti
P (r/s)
Colore (Rosso/
Verde/Giallo/
Blu)
0–9
f (Modalità
Wide)
k (Rivela le
parti nascoste
nel Televideo)
3 (Fermo
immagine/
Sospensione)
[ (Sottotitoli
per Televideo)
Aumentare o diminuire il numero della pagina.
Selezionare un gruppo o un blocco di pagine
visualizzate nelle parentesi colorate sulla parte
bassa dello schermo premendo il
corrispondente Colore (Rosso/Verde/Giallo/Blu) sul telecomando.
Selezionare direttamente qualsiasi pagina da
100 a 899 usando 0–9.
Commuta l’immagine del Televideo su Tutto
schermo, Metà superiore o Metà inferiore.
Mostra o occulta un’informazione nascosta
come per esempio la risposta di un quiz.
Arresta l’aggiornamento automatico delle
pagine del Televideo o libera il modo bloccato.
Visualizza i sottotitoli o chiude lo schermo dei
sottotitoli.
• I sottotitoli non verranno visualizzati se il
servizio non contiene informazioni per i
sottotitoli.
Descrizione
1
(Sottopagine)
Mostra o occulta le sottopagine.
• Tasto rosso: Spostamento sulla sottopagina
precedente.
• Tasto verde: Spostamento sulla sottopagina
successiva.
• Questi due tasti sono indicati su schermo con i
simboli l e k.
17
Appendice
Risoluzione dei problemi
ProblemaPossibile soluzione
• Manca l’alimentazione elettrica.
• L’apparato non funziona.
• Il telecomando non funziona.
• L’immagine è tagliata.
• Colore insolito, colore chiaro,
scuro o disallineato.
• L’alimentazione si è interrotta
improvvisamente.
• Nessuna immagine.
• Nessun suono.
• Controllare di aver premuto B sul telecomando. (Vedere a pagina 8.)
Se l’indicatore sullo schermo diventa rosso premere il tasto B.
• Il cavo di alimentazione in c.a. è scollegato? (Vedere a pagina 3.)
• L’alimentazione è stata attivata? (Vedere a pagina 8.)
• Fattori esterni quali fulmini, elettricità statica, ecc., possono causare un
funzionamento scorretto. In questo caso, mettere in funzione l’apparato dopo
averlo previamente spento o dopo aver scollegato il cavo di alimentazione e
averlo ricollegato passati 1 o 2 minuti.
•
Le batterie sono state inserite con la corretta polarità (e, f)? (Vedere a pagina 4.)
• Le pile sono scariche? (Sostituirle con pile nuove.)
• Lo state usando con illuminazione forte o fluorescente?
• Una luce fluorescente sta illuminando il sensore del telecomando?
• La posizione dell’immagine è corretta? (Vedere a pagina 14.)
• Le regolazioni della modalità schermo (Modo 4:3/WSS), quali dimensione
immagine, sono corrette? (Vedere alle pagine 14 a 16.)
• Regolare la tonalità dell’immagine. (Vedere alle pagine 10 e 11.)
• La stanza è troppo luminosa? L’immagine può sembrare scura in una stanza
troppo luminosa.
• Controllare l’impostazione del sistema di colore. (Vedere alle pagine 13 e 16.)
• Controllare l’impostazione del segnale di ingresso o l’impostazione HDMI. (Vedere
alle pagine 15 e 16.)
• La temperatura interna dell’unità è aumentata.
Rimuovere qualunque oggetto che sta bloccando i fori o pulirli.
• Controllare l’impostazione del controllo dell’alimentazione. (Vedere a pagina 12.)
• Il timer di spegnimento è impostato? Premere SLEEP sul telecomando finché
non si imposta su Off.
• Il collegamento con altri componenti è corretto? (Vedere a pagina 7.)
• L’impostazione del segnale in ingresso è stata effettuata correttamente dopo il
collegamento? (Vedere a pagina 16.)
• L’antenna è stata collegata correttamente? (Vedere a pagina 7.)
• La regolazione dell’immagine è corretta? (Vedere alle pagine 10 e 11.)
• L’antenna è stata collegata correttamente? (Vedere a pagina 3.)
• La funzione “Solo audio” è stata impostata su “On”? (Vedere a pagina 15.)
• Il volume è troppo basso? (Vedere a pagina 5 e 6.)
• Assicurarsi che le cuffie non siano collegate. (Vedere a pagina 6.)
COME IMPOSTARE I VALORI PREDEFINITI
Spegnere il televisore premendo a. Premere e tenere premuto RESET, quindi premere a sul televisore per
accendere. Tutte le impostazioni (ad eccezione del canale TV) vengono ripristinate sui valori di fabbrica.
È possibile eseguire di nuovo l’installazione automatica, applicando la seguente procedura.
1 Accendere il televisore.
2 Premere MENU. (Controllare che compaia la schermata del menu.)
3 Premere c/d per selezionare “Regolazione”.
4 Premere a/b per selezionare “Autoinstallazione”, quindi premere OK.
5 Premere c/d per selezionare “Sì”, quindi premere OK.
RESET e SYSTEM RESET
Premere RESET se il televisore non viene reimpostato automaticamente nello stato originale dopo aver eseguito
alcune operazioni.
• La MODALITÀ AV ritorna su UTENTE
• Il canale analogico TV ritorna al canale 1.
• Surround si ripristina su Off.
NOTA
• La pressione di RESET non ha effetto se il televisore si trova in modalità standby (l’indicatore s’illumina in rosso).
• Se si preme RESET, non si cancellano la preselezione del canale o il codice segreto. Vedere a pagina 14 per informazioni su come reimpostare il codice
segreto quando questo è noto. Vedere in precedenza per l’inizializzazione dei valori di fabbrica quando si dimentica il codice segreto.
Premere SYSTEM RESET se il televisore non funziona all’avvio. .
18
• S’inizializza la posizione immagine• S’inizializza l’impostazione audio
Appendice
Dati tecnici
ElementoTV A COLORI A
SCHERMO LCD DA 26o,
Modello: LC-26P50E
Pannello LCD
Numero dei punti1.555.200 punti (960 g 540 g 3 punti)
Sistema del colore videoPAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Funzione
del
televisore
Luminosità450 cd/m
Durata della retroilluminazione60.000 ore (con retroilluminazione in posizione standard)
Angolo di visioneO : 170° V : 170°
Amplificazione audio10W g 2
AltoparlanteØ 8 cm 2pz
Terminali
Lingua del OSDInglese/tedesco/francese/italiano/spagnolo/olandese/svedese/portoghese/finlandese/
12 kg (Solo schermo),
15,5 kg (Schermo con piedistallo)
TV A COLORI A
SCHERMO LCD DA 32o,
Modello: LC-32P50E
LCD (DISPLAY A CRISTALLI
LIQUIDI) IN TFT NERO &
Advanced Super View da 32o
142 W (0,8 W in attesa)
(Metodo IEC60107)
16 kg (Solo schermo),
20 kg (Schermo con piedistallo)
TV A COLORI A
SCHERMO LCD DA 37o,
Modello: LC-37P50E
LCD (DISPLAY A CRISTALLI
LIQUIDI) IN TFT NERO &
Advanced Super View da 37o
163 W (0,8 W in attesa)
(Metodo IEC60107)
19,5 kg (Solo schermo),
25 kg (Schermo con piedistallo)
• Per rispettare la propria politica di continuo miglioramento, SHARP si riserva il diritto di effettuare senza previo avviso
delle modifiche di progettazione e delle caratteristiche tecniche per migliorare l’apparato. Le cifre dei dati tecnici indicate
sono valori nominali delle unità di produzione. Possono esistere alcune differenze rispetto a questi valori nelle singole
unità.
NOTA
• Fare riferimento alla retrocopertina interna per le proiezioni dimensionali.
Precauzioni circa l’uso in ambienti con alte o basse temperature
• Quando si usa l’apparato in ambienti con basse temperature (es. stanze, uffici), l’immagine può lasciare delle tracce
o apparire con un lieve ritardo. Non si tratta di un guasto; l’apparato funzionerà correttamente quando la temperatura
tornerà normale.
• Non lasciare l’apparato in luoghi freddi o caldi. Inoltre non lasciare l’apparato in un luogo esposto alla luce diretta del
sole o vicino a fonti di calore, ciò può provocare una deformazione dell’unità centrale e un mal funzionamento del
pannello LCD.
Temperatura di immagazzinaggio: da –20°C a +60°C
19
L'industria dell’Elettronica di Consumo ha intrapreso l’impegno di migliorare il rendimento energetico dei TV.
SHARP, firmando questo impegno, dovrebbe aver munito questo TV di un'etichetta posta sulla parte anteriore
del prodotto che rende noto al cliente il consumo energetico nei vari modi di funzionamento.
“ON” - Consumo di energia (W) del prodotto quando è in funzione con l'immagine ed il
sonoro (misurati secondo la norma IEC 62087:2002)
“Standby” Consumo di energia (W) del prodotto “in attesa” senza immagine ne sonoro
(misurati secondo la norma IEC 62087:2002)
Una stima del consumo di energia annuale (kWh) basato su un utilizzo di 4 ore “ON” e 20 ore
in “Standby” per 365 giorni
Nota: La normativa IEC 62087:2002 si basa su livelli di luminosità e sonoro che potrebbero non essere gli stessi
di quelli della TV nelle sue condizioni iniziali di spedizione (livelli di fabbrica). Di conseguenza l'assorbimento
di corrente misurato in “ON” è puramente indicativo e può non essere lo stesso valore delle condizioni iniziali di
spedizione.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: Il
dispositivo è
contrassegnato da
questo simbolo, che
segnala di non
smaltire le
apparecchiature
elettriche ed
elettroniche insieme
ai normali rifiuti
domestici. Per tali
prodotti è previsto un
sistema di raccolta a
parte.
Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a parte e in conformità alla
legislazione che richiede il trattamento, il recupero e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.
In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti nella UE possono conferire gratuitamente
le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate a centri di raccolta designati*.
In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vecchio prodotto se l’utente acquista un
altro nuovo di tipologia simile.
*) Per maggiori informazioni si prega di contattare l’autorità locale competente.
Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accumulatori, l’utente dovrà smaltirli a
parte preventivamente in conformità alle disposizioni locali.
Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i rifiuti siano sottoposti al trattamento,
al recupero e al riciclaggio necessari prevenendone il potenziale impatto negativo sull’ambiente e sulla salute
umana, che potrebbe derivare da un’inadeguata gestione dei rifiuti.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento
corretto.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate possono essere restituite gratuitamente al
rivenditore, anche se non si acquista un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di
www.swico.ch o di www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo.
20
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere
addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai
centri di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufficiale o l’ente locale preposto al ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi che non fanno parte dell’UE
Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento
corretto.
(100)
(100)
(50)
[200] / ((200))
[115] / ((104))
[200] / ((200))
(567,9) / [700,4] / ((822,6))
(567.9) / [700.4] / ((822.6))
(553) / [641] / ((709))
(501) / [579] / ((647))(52) / [62] / ((62))
(262) / [290] / ((306))
(560) / [631] / ((671))
(402) / [432] / ((453))
(345,4) / [395,7] / ((430))
(345.4) / [395.7]/ ((430))
108
116
(674) / [804] / ((926))
(320,6) / [395,1] / ((463,8))
(320.6) / [395.1] / ((463.8))
LC-26/32/37P50E
( ) : LC-26P50E
[ ] : LC-32P50E
(( )) : LC-37P50E
: LC-26/32/37
P50E
LC-26P50ELC-32/37P50E
LC-37P50E
SHARP CORPORATION
PIN
Printed on environmentally friendly paper
Auf ökologischem Papier gedruckt
Imprimé sur papier écologique
Stampato su carta ecologica
Afgedrukt op ecologisch papier
Impreso en papel ecológico
Printed in Spain
Gedruckt in Spanien
Imprimé en Espagne
Stampato in Spagna
Gedrukt in Spanje
Impreso en España
TINS-B845WJZZ
05P06-SP-NG
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.