SHARP LC-22SV2E User Manual

LC-22SV2E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE
ITALIANO
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
LC-22SV2E
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Table des Matières
Page Page
Cher Client SHARP ....................................... 2
Importantes Mesures de Sécurité .............. 2
Accessoires Fournis ....................................4
Préparatifs .....................................................5
Mise en Place des Piles dans la
Télécommande ..................................... 5
Utilisation de la Télécommande............... 5
Branchement sur l’Alimentation ...............6
Branchement de l’Antenne ....................... 6
Première mise en servise ........................ 7
Nomenclature des Éléments Constitutifs
du Téléviseur ............................................. 8
Nomenclature des Éléments Constitutifs
de la Télécommande ...............................10
Fonctionnement de Base...........................11
Application et Coupure l’Alimentation
Principale .............................................11
Veille activée/désactivée (ON/OFF) ...... 11
Commutation du Mode TV/VIDEO
(AV1/AV2/TV) ......................................11
Volume Sonore .......................................12
Changement des Chaînes .....................12
Sélection des Rubriques du Menu .........13
Caractéristiques Utiles ..............................15
Modification des Paramétrages de
Luminosité ........................................... 15
Déplacement de l’image sur l’écran ...... 15
Réglage du mode WIDE ........................16
Réglage des Paramètres de Son........... 17
Réglages sonores Hi-fi ...........................17
Chaînes .................................................. 18
Caractéristiques...................................... 23
Affichages à l’Écran ............................... 24
Sécurité Enfants .....................................25
Branchements AV .................................. 29
Minuterie .................................................31
Sélection d’Une Émission NICAM ......... 32
Sélection des Émissions IGR
(Système Stéréo Allemand) ................ 33
Télétexte ...................................................... 34
Raccordement d’Appareils Externes .......37
Exemples d’Appareils qui Peuvent Être
Raccordés............................................ 37
Prise Euro-PERITEL à 21 Broches
(RGB)................................................... 38
Comment Fixer les Câbles.....................40
Guide de Dépannage.................................. 41
Fiche Technique .........................................43
Schémas Dimensionnels ...........................44
Cher Client SHARP
Merci de votre achat du Téléviseur Couleur LCD SHARP. Par mesure de sécurité et afin de garantir le bon fonctionnement sans problèmes pendant de longues années de ce produit, veuillez lire attentivement les Importantes Mesures de Sécurité avant d’utiliser ce produit.
Importantes Mesures de Sécurité
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures humaines et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant une utilisation inadéquate peut entraîner une électrocution et/ou un incendie. Afin d’éviter tout danger potentiel, prière de respecter les instructions suivantes lors de l’installation, de l’utilisation et du nettoyage de l’appareil. Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de service de votre Téléviseur Couleur LCD, prière de lire attentivement les précautions suivantes avant d’utiliser l’appareil.
Lire les instructions—On devra lire et comprendre toutes les instructions relatives au fonctionnement de cet appareil avant de l’utiliser.
Conserver ce mode d’emploi dans un endroit sûr—Ces instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Respecter les avertissements—Tous les avertissements figurant sur l’appareil et dans ce mode d’emploi doivent être rigoureusement respectés.
Suivre les instructions—Toutes les instructions sur le fonctionnement doivent être suivies.
Accessoires—Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation d’accessoires inadéquats
pourrait provoquer des accidents.
Source d’alimentation—Cet appareil doit être alimenté uniquement par la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette signalitique. En cas de doute sur l’alimentation utilisée dans votre maison, consulter votre concessionnaire ou la compagnie d’électricité locale. Pour les appareils conçus pour une alimentation sur batteries ou une autre source de courant, se reporter au mode d’emploi.
Protection du cordon d’alimentation—Les cordons d’alimentation doivent être acheminés correctement afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou que des objets ne reposent sur eux. Vérifier particulièrement les cordons aux fiches et à la sortie de l’appareil.
Si l’on envisage d’utiliser une unité d’alimentation à courant continu, différente de l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil, s’assurer que l’unité d’alimentation fournira une tension stable à fluctuations minimales, car une alimentation instable peut être la source de problèmes.
Surcharge—Ne pas surcharger les prises de courant CA ou rallonges sous peine de provoquer un incendie ou une électrocution.
Pénétration de solide ou de liquide—Ne jamais introduire un objet dans l’appareil par les orifices ou ouvertures. Comme une haute tension circule dans cet appareil, l’introduction d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou un court-circuit des pièces internes. Pour la même raison, ne jamais renverser d’eau ou de liquide sur cet appareil.
Entretien—Ne pas essayer de réparer soi-même l’appareil. La dépose des couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Confier toute réparation à un personnel qualifié.
Réparation—Dans les cas suivants, débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA, et demander à un personnel qualifié d’effectuer les réparations. a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé. b. Lorsqu’un liquide a été renversé sur l’appareil ou lorsque des objets sont tombés dans l’appareil. c. Lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement comme décrit dans le mode d’emploi.
Ne pas toucher les commandes autres que celles décrites dans le mode d’emploi. Un mauvais réglage des commandes non décrites dans les consignes peut provoquer des dégâts, qui nécessitent souvent des travaux de
réglages complexes par un technicien qualifié. e. Lorsque l’appareil est tombé ou a été endommagé. f. Lors d’une condition anormale de l’appareil. Toute anomalie évidente de l’appareil indique qu’une réparation est
nécessaire.
Pièces de rechange—Lorsque des pièces doivent être remplacées, s’assurer que le technicien utilise les pièces de rechanges spécifiées par le fabricant, ou des pièces ayant des caractéristiques ou des performances identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
Contrôles de sécurité—Après une intervention d’entretien ou de réparation, demander au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil remplit les conditions normales de fonctionnement.
Installation sur paroi ou au plafond—Si l’appareil doit être fixé sur une paroi ou au plafond, veiller à l’installer en respectant la méthode recommandée par le fabricant.
2
Importantes Mesures de Sécurité (Suite)
Nettoyage—Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant CA
avant de nettoyer l’appareil. Se servir d’un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Ne pas utiliser de détergents liquides ou en atomiseur.
Eau et humidité—Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau, par exemple près
d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier et d’un baquet à linge, d’une piscine et dans un sous-sol humide.
Support—Ne pas placer l’appareil sur un chariot, un support, un trépied ou
une table instable. Le placement de l’appareil sur une base instable peut provoquer la chute de l’appareil, entraînant de sérieuses blessures ainsi que des dommages à l’appareil. Utiliser uniquement un chariot, support, trépied, applique ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec cet appareil. Pour installer l’appareil sur une paroi, se conformer aux instruc­tions du fabricant. Utiliser uniquement le matériel de montage recommandé par le fabricant.
Lorsqu’on déplace l’appareil posé sur un chariot, il faut procéder avec
grand soin. Des arrêts soudains, l’emploi d’une force excessive et des irrégularités du sol peuvent provoquer une chute de l’appareil.
Ventilation—Les orifices et autres ouvertures dans le coffret de l’appareil sont
conçus pour la ventilation. Ne pas couvrir ou boucher ces orifices et ouvertures car une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe et/ou une diminu­tion de la durée de service de l’appareil. Ne pas placer l’appareil sur un lit, sofa, tapis ou toute autre surface similaire car ils pourraient boucher les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour une installation encastrée; ne pas le placer dans un endroit fermé comme une bibliothèque ou un casier à moins qu’une ventilation adéquate soit fournie ou que les consignes du fabricant soient respectées.
Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué
en verre. Par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact. Veiller à ne pas se blesser avec les éclats de verre si le panneau LCD se brise.
Sources de chaleur—Tenir l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles
que radiateurs, dispositifs de chauffage, poêles et autres appareils dégageant de la chaleur (y compris des amplificateurs).
Le panneau LCD est un produit de très haute technologie avec 1.229.760 transistors à couche mince, vous donnant un détail d’image parfait. Occasionnellement, quelques pixels non actifs peuvent apparaître sur l’écran sous l’aspect d’un point fixe bleu, vert ou rouge. Noter cependant que ceci n’affecte pas les performances de votre appareil.
3
Accessoires Fournis
Vérifier que les accessoires suivants sont fournis avec l’appareil.
Télécommande sans fil (×1)
Adaptateur CA (×1)
Pile sèche R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4) (×2)
Cordon d’alimentation (×1)
Serre-câble (×2)
*La forme de cet accessoire est différente dans certains pays.
Mode d’emploi (×1)
LC-22SV2E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
NEDERLANDS
4
Préparatifs
Mise en Place des Piles dans la Télécommande
Avant d’utiliser le téléviseur à écran à cristaux liquides après l’achat, installer deux piles R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4) fournies dans la télécommande. Lorsque les piles sont vides et que la commande à distance est impossible, remplacer les piles par des piles neuves R-03 (taille “AAA”, UM/SUM-4).
1 Ouvrir le couvercle du piles. 2 Placer deux piles R-03 (taille
“AAA”, UM/SUM-4) dans la télécommande.
Faire glisser le couvercle en appuyant sur la partie ([).
Orienter les bornes positive et négative des piles de la façon indiquée dans le logement des piles.
3 Remettre le couvercle du
logement des piles en place.
Engager la griffe inférieure dans la télécommande et fermer le couvercle.
Attention!
Précautions concernant les piles
Une utilisation incorrecte des piles peut provoquer une fuite de produits chimiques et/ou une explosion. Veiller à suivre les instructions ci-dessous.
• Placer les piles de sorte que leurs bornes correspondent aux indications (+) et (–).
• Différents types de piles ont des caractéristiques différentes. Ne pas mélanger des piles de types différents.
• Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Cela peut raccourcir la durée de service des piles neuves et/ou provoquer une fuite de produits chimiques des piles usagées.
• Retirer les piles usées de la télécommande dès qu’elles sont complètement épuisées. Les produits chimiques qui fuient des piles peuvent provoquer une corrosion. Si des souillures faites par le liquide acide des piles est découvert, l’essuyer tout de suite avec un morceau de tissu.
• Il se peut que les piles fournies avec l’appareil aient une durée de service plus courte du fait des conditions de stockage.
• Si l’on prévoit de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirer les piles de la télécommande.
Utilisation de la Télécommande
La télécommande est utilisée en la dirigeant vers le capteur de signaux de télécommande du téléviseur. Des objets se trouvant entre la télécommande et la fenêtre du capteur peuvent empêcher un fonctionnement normal.
Précautions concernant l’utilisation de la télécommande
Ne soumettre la télécommande à aucun choc brutal. En outre, ne jamais renverser de liquides sur la télécommande ni la laisser dans des lieux où l’humidité est particulièrement élevée.
Ne pas installer ou poser la télécommande sous les rayons directs du soleil. La chaleur pourrait déformer le boîtier.
Les opérations effectuées à partir de la télécommande risquent de ne pas aboutir si le capteur des signaux de télécommande est placé en plein soleil ou sous une éclairage intense. Si cela se produit, déplacer l’angle d’éclairage ou orienter différemment le téléviseur ou encore, effectuer la commande des opérations en rapprochant la télécommande du capteur de signaux de télécommande du téléviseur.
OPC
Témoin de capteur de télécommande Témoin OPC Témoin d’alimentation/veille Capteur OPC Capteur de signaux de télécommande
5
Préparatifs (Suite)
Branchement sur l’Alimentation
Brancher sur la borne d’entrée CC de l’appareil.
Abaisser le crochet pour
Abaisser le crochet
(MAIN POWER)
ouvrir le couvercle.
pour ouvrir le couvercle.
AV-IN 1
RGB
2
AV-IN
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER INPUT
AUDIO OUT
L
R
DC13V
Raccorder à la prise POWER INPUT (entrée d’alimentation à courant continu)
Brancher dans une
Adaptateur CA
prise CA.
Cordon d’alimentation*
* La forme de cet accessoire est différente
Remarque:
Note:
Placer systématiquement l’interrupteur
(MAIN POWER) (alimentation principale) du téléviseur à écran à cristaux liquides en
dans certains pays.
position OFF avant de raccorder l’adaptateur CA.
Débrancher l’adaptateur CA du téléviseur à écran à cristaux liquides et de la prise de sortie secteur quand le téléviseur à écran à cristaux liquides est appelé à ne pas être utilisé pendant une période de longue durée.
Prise
d’alimentation
secteur
Branchement de l’Antenne
Nous recommandons d’utiliser une antenne extérieure afin d’obtenir une image plus nette. Une brève descrip­tion des types de raccordements à effectuer pour des câbles coaxial et bifilaire est donnée ci-dessous:
(1)Si l’antenne extérieure emploie un câble coaxial de
75 ohms, remplacer par une nouvelle fiche standard DIN45325 (IEC169-2) et la brancher sur la borne d’antenne au dos du téléviseur à écran à cristaux liquides via le câble d’antenne (non fourni).
(2)Si l’antenne extérieure emploie un câble plat bifilaire
de 300 ohms, remplacer par un convertisseur d’impédance 300 ohms à 75 ohms et le brancher sur la borne d’antenne au dos du téléviseur à écran à cristaux liquides via le câble d’antenne (non fourni).
Câble coaxial de 75 ohms (câble rond)
Câble plat bifilaire de 300 ohms
Vers borne d’entrée d’antenne (
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER INPUT
AUDIO OUT
L
R
DC13V
)
6
Préparatifs (Suite)
Première mise en servise
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides est installer pour la première fois, les instructions d’exécution d’installation pour la première fois, qui offre l’avantage de faciliter l’installation, sont activées. En utilisant ces instructions d’exécution, il est possible de sélectionner la langue d’affichage sur écran et de rechercher et de mémoriser automatiquement les chaînes de télévision qui peuvent être reçues.
(MAIN POWER)
SUBTITLE
SUBTITLE
(Interrupteur)
TEXT
TEXT
IDE
IDE
W
W
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
MENU
CH
CH
REVEAL
OK
HOLD
HOLD
ROTATE
ROTATE
OK
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
< / >
1
1 Appuyer sur l’interrupteur (MAIN
POWER). La page-écran “First
installation (Language)” comportant une liste des langues qu’il est possible de choisir apparaîtra en affichage sur écran.
2
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
langue souhaitée, puis sur OK. La page-écran “1re mise en service (Recherche automatique)” apparaît dans la langue sélectionnée.
Remarque:
Il est possible de changer de langue d’affichage sur écran après les instructions d’exécution d’installation pour la première fois en choisissant “Langue” dans le menu de télévision (voir pages 13 et 14).
3 Appuyer sur ]/[ pour sélectionner
3
l’option de réglage souhaitée, puis appuyer sur OK. Appuyer ensuite sur </> pour sélectionner l’option souhaitée.
4 Appuyer sur ]/[ pour choisir
4
“Effectuer la recherche.”
First installation (
Language
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
1re mise en service (Recherche automatique)
Pays [Allemagne] Système couleur [ PAL] Système son [ B/G] Effectuer la recherche
OK
1re mise en service (Recherche automatique)
Pays [Allemagne] Système couleur [ PAL] Système son [ B/G] Effectuer la recherche
)
M
Back
M
Retour
E
E
End
Fin
TV/VIDEO
TV/VIDEO
5
Appuyer sur OK pour que la
5
recherche automatique de programme commence.
OK
Effectuer la recherche
759.25MHz Auto-B/G 8 SHARP 1 E 2 9 2 E 4 1 3 U 2 11 4 U 4 12 5 E 5 13 6 E 8 14 7 E1 15
M
Retour
0
0 0 0 0 0 0
0
M
E
Fin
0
Interromper
Lorsque la recherche est terminée, les nouveaux programmes trouvés apparaissent en jaune dans la liste de programmes.
6 Appuyer sur END pour quitter
6
Effectuer la recherche
Recherche terminée.
0
8 SHARP 1 E 2 9 2 E 4 1 3 U 2 11 4 U 4 12 5 E 5 13 6 E 8 14 7 E1 15
0 0 0 0 0 0
0
0
E
Fin
cette fonction.
Remarque:
AV1 est automatiquement sélectionné lorsque “1re mise en service” est sélectionné. Si vous sélectionnez “1re mise en service” et
voulez revenir à l’écran précédent, appuyez sur Retour (
Notes:
).
7
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur
Commandes
Panneau de commande supérieur
Volume (–)/(+)
CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO
(MAIN POWER)
MENU
CH
TV/VIDEO
Pour modifier l’orientation verticale de l’écran du téléviseur à écran à cristaux liquides, l’incliner de 5 degrés au maximum vers l’avant ou de 10 degrés au maximum vers l’arrière. Il est également possible de faire pivoter le téléviseur de 25 degrés vers la gauche ou la droite. Ajuster l’orientation du téléviseur de manière à obtenir la position d’observation la plus confortable. (Voir Réglage de l’angle à la page 9.)
Enceinte
Enceinte
Témoin de capteur de télécommande
Un témoin rouge clignote lorsque le téléviseur reçoit le signal de télécommande.
Témoin OPC (Contrôle optique de l’image)
Fenêtre du capteur de télécommande
Capteur OPC
Un témoin vert s’allume lorsque la “Luminosité” est réglée sur “Auto”.
Témoin d’alimentation/veille
Un témoin vert est allumé lorsque le téléviseur est en marche et un témoin rouge est allumé en mode de veille (le témoin n’est pas allumé lorsque l’alimentation principale est coupée).
Remarque:
Les touches TV/VIDEO, CH(
touches de la télécommande. Fondamentalement, la présente notice d’instructions fournit une description basée sur des commandes effectuées à partir de la télécommande.
Note:
)/( ), Volume (–)/(+) et MENU du téléviseur gèrent les mêmes fonctions que celles commandées par les
8
Nomenclature des Éléments Constitutifs du Téléviseur (Suite)
L
R
A
U
DIO O
U
T
AV-IN
1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
POW
ER INPUT DC13V
L
R
A
UDIO
OUT
Poignée
Vue arrière
POWER INPUT DC13V
(Entrée d’alimentation (13V CC))
Prise AV-IN 1
(prise Euro-PERITEL à 21 broches)
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO (L) AUDIO (R)
AV-IN 2
Borne d'antenne
AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R) Casque
A
V
-IN 1
R
G
B
A
V
-IN
2
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
L
R
A
U
D
IO
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
3V
Bornes de raccordement
Réglage de l’angle
Inclinez l’écran en le prenant par la poignée et appuyant sur le pied avec l’autre main.
9
Nomenclature des Éléments Constitutifs de la Télécommande
WIDE
Sélectionne le mode grand écran.
(P.16)
HOLD
Maintient temporairement
la page de télétexte actuelle
affichée. (P.36)
(Alimentation)
(P.11)
OK
(P.7)
SUBTITLE
Affiche directement les
sous-titres du télétexte.
(P.36)
SOUND
Sélecteur de mode son.
(P.32)
Sélection Gauche et Droite
(P.7)
Rouge, Menu Luminosité
(P.15)
Verte, Menu Son
(P.17)
Volume (+)/(
-
(P.12)
Sélection de Chaîne
(P.12)
(Retour)
Permet de revenir sur
la chaîne précédente. (P.7)
SUBPAGE
Affiche directement la sous-page de télétexte. (P.35)
TEXT
Affiche l’écran de mode Télétexte. (P.34)
REVEAL
Affiche des informations
WIDE
WIDE
TEXT
TEXT
T
T
T
ROTATE
ROTATE
cachées, telles que la solution de devinettes et de puzzles. (P.36)
ROTATE
SUBPAGE
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
SUBPAGE
REVEAL
REVEAL
END
END
E
E
Fait tourner l’affichage dans n’importe quel sens. (P.24)
END
Fait revenir à l’écran normal.
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
(P.7)
Sélection ascendante/ descendante, fonction d’affichage agrandi
(Mode Télétexte) (P.7)
MENU
CH
CH
Affiche le menu Télévision. (P.13)
Cyan, Affichage d’état
Fait apparaîre l’état quand
)
aucun menu n’est affiché. (P.24)
Jaune, Menu de la fonction Minuterie
(P.31)
TV/VIDEO
TV/VIDEO
(Sourdine)
Permet d’entendre ou de couper le son. (P.12)
CH ( )/( )
Affiche la page précédente/suivante (mode Télétexte) (P.12)
10
TV/VIDEO
Fait permuter la source d’entrée entre AV1, AV2 et le mode Télévision. (P.11)
Fonctionnement de Base
Application et Coupure l’Alimentation Principale
(MAIN POWER)
(Interrupteur)
Témoin d’alimentation/veille
Appuyer sur l’interrupteur
|
(MAIN
Affichages à l’écran
POWER). Le témoin d’alimentation/veille
vire instantanément du rouge au vert et l’appareil est mis sous tension.
Remarque:
L’indicateur affiché disparaît quelques secondes plus tard.
Pour éteindre l’appareil, appuyer sur
|
l’interrupteur
(MAIN POWER).
1 S06
Veille activée/désactivée (ON/OFF)
Pour éteindre le téléviseur LCD
Appuyer sur
. Le témoin d’alimentation/veille devient rouge.
Pour rallumer le téléviseur LCD
Appuyer de nouveau sur . Le témoin d’alimentation/veille devient vert.
Commutation du Mode TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)
Mettre sous tension l’équipement vidéo
TEXT
TEXT
IDE
IDE
W
W
SUBPAGE
SUBPAGE
HOLD
HOLD
LE
LE
BTIT
BTIT
U
U
S
S
OK
MENU
T
T
T
REVEAL
REVEAL
R
R
O
O
TA
TA
TE
TE
E
E
N
N
D
D
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
1
raccordé.
Appuyer sur TV/VIDEO pour choisir la
2
source d’entrée applicable. Le mode AV1, AV2 ou TV apparaît sur l’écran à chaque fois que TV/VIDEO est pressée.
Remarque:
À propos des modes vidéo AV1: Choisir ce mode pour visionner les
Mode AV1
AV1
Mode AV2
AV2
signaux provenant de l’équipement vidéo
CH
CH
raccordé à la borne AV-IN 1.
AV2: Choisir ce mode pour visionner les
signaux provenant de l’équipement vidéo
Mode TV
raccordé aux bornes AV-IN 2 en se
TV/VIDEO
TV/VIDEO
TV/
servant de la borne VIDEO ou S-VIDEO.
Si les deux bornes VIDEO et S-VIDEO sont reliées par des câbles, la borne d’entrée S­VIDEO est sélectionnée en priorité.
1 S06
VIDEO
11
Fonctionnement de Base (Suite)
Volume Sonore
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
W
IDE
IDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Pour régler le volume
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
Appuyer sur Volume (+) pour augmenter
|
le volume sonore. La valeur numérique indiquée augmente.
Appuyer sur Volume (–) pour diminuer le
|
volume sonore. La valeur numérique indiquée diminue.
Volume 50
Volume 10
CH (
)/( )
Sourdine Volume
(+)/(–)
Sélection de Chaîne
Pour mettre le son en sourdine
Appuyer sur Sourdine pour couper
|
provisoirement le son. “Désact. son” est affiché.
Appuyer sur Sourdine annuler la fonction
|
de sourdine. “Activ. son” est affiché.
Remarque:
Quand Volume (+)/(–) est pressé à partir du
mode de sourdine appliqué, le son est rétabli tandis que l’indicateur de volume réapparaît.
La fonction de sourdine est annulée lorsque est pressée.
Désact . son
Ac t i v . son
Changement des Chaînes
Il est possible de choisir les chaînes avec la fonction de Sélection de Chaîne ou CH (
)/( ).
• Pour répondre au nombre croissant de chaînes disponibles, ce téléviseur LCD permet de sélectionner jusqu’à 200 chaînes (0 à 199).
Utilisation de la fonction de Sélection de Chaîne
Quand les chaînes sont sélectionnées avec la fonction de Sélection de Chaîne, conclure la saisie du numéro de chaîne en maintenant le dernier chiffre introduit pressé pendant un moment.
Comment sélectionner une chaîne à un chiffre (par exemple, la chaîne 5):
Appuyer et maintenir la touche
1
enfoncée.
5
Comment sélectionner une chaîne à deux ou trois chiffres
(par exemple, la chaîne 15):
Appuyer sur la touche
1
Appuyer et maintenir la touche
2
.
1
enfoncée.
15
Utilisation de Ch ( )/( )
12
Appuyer sur CH ( ) et les chaînes changent dans l’ordre indiqué ci-dessous:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Appuyer sur CH (
) et les chaînes changent dans l’ordre indiqué ci-dessous:
3 2 1 → 0 199 198 . . . 3 → 2 → 1 → . . .
Remarque:
Note:
Le canal “0” est réservé pour la sortie RF du magnétoscope.
Fonctionnement de Base (Suite)
Sélection des Rubriques du Menu
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
W
IDE
IDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
</>
• Les menus peuvent être utilisés pour effectuer de nombreux réglages sur votre téléviseur à écran à cristaux liquides. Choisir la rubrique souhaitée dans un menu en procédant de la façon suivante indiquée ci-dessous.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
]/[
OK
Utilisation des Menus de Téléision
1 Appuyer sur MENU de la télécommande
pour faire apparaître le menu de télévision.
Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique
2
souhaitée dans le menu.
• Le curseur de déplace vers le haut ou vers le bas.
• Le curseur indique la rubrique sélectionnée dans le menu.
3
Appuyer sur OK pour afficher la page-
Menu Tv
Image Son Chaînes Caractéristiques Branchements AV Minuterie 1re mise en service Langue
OK
M
Retour
E
Fin
écran de réglage de la rubrique sélectionnée dans le menu.
• Appuyer de nouveau sur OK pour régler le paramètre sélectionné.
• Se reporter à la page suivante qui indique le tableau des pages-écran de réglage.
4
Appuyer sur </> pour régler le paramètre sélectionné.
Appuyer sur MENU pour retourner à la
5
page-écran précédente ou sur END pour retourner à une image normale.
Panneau de commande du téléviseur
MENU
TV/VIDEO
MENU
TV/
VIDEO
Volume
(–)/(+)
(
CH
CH
)/( )
Utilisation du Menu de Commande Directe
1
Appuyer sur MENU sur le téléviseur pour afficher le menu de telévision.
Appuyer sur CH (
2
)/( ) pour choisir la
rubrique souhaitée dans le menu.
• Le curseur de déplace vers le haut ou vers le bas.
• Le curseur indique la rubrique sélectionnée dans le menu.
3
Appuyer sur TV/VIDEO pour afficher la page-écran de réglage de la rubrique sélectionnée dans le menu.
• Appuyer de nouveau sur TV/VIDEO pour régler le paramètre sélectionné.
4
Appuyer sur Volume (–)/(+) pour effectuer le réglage.
Appuyer sur MENU pour revenir à la
5
l’écran précédent.
• A chaque pression de MENU, l’écran précédent est affiché.
Remarque:
Les rubriques affichées varient suivant les conditions de réglage.
La rubrique sélectionnée est affichée en jaune.
Les valeurs de réglage et les paramètres qui ont été modifiés avant le rétablissement de la
page-écran d’origine sont sauvegardés tels quels dans la mémoire.
Note:
Menu Tv
Image Son Chaînes Caractéristiques Branchements AV Minuterie 1re mise en service Langue
OK
M
Retour
E
Fin
13
Fonctionnement de Base (Suite)
Sélection des Rubriques du Menu (Suite)
Pages-écran de Réglage de Menu de Télévision
En ce qui concerne les descriptions détaillées et relatives à chaque page-écran, se référer au numéro de page indiqué.
(Page 15)
Menu image
Contraste Couleur [ 0] Val. Du noir [ 0] Netteté [ 0] Rouge-bleu [ 0] Vert [ 0] Nuance [ 0] Réinitialisation
OK
(Page 17)
Menu Son
Son par Volume casque [ 30] Son H.-P. [ Stéréo] Son casque [ Stéréo] Sortie audio AV[ Son1] Élargis Base [désact.] Balance [ ]
[ 30]
M
Retour
[ TV]
E
0 0 0 0 0 0 0
Fin
0
0
Menu Tv
Image Son Chaînes Caractéristiques Branchements AV Minuterie 1re mise en service Langue
OK
M
Retour
E
Fin
(Page 31)
Minuterie
[ : : ]
Heure Inactiv. [ non] Réveil [ non] Volume du réveil [ 0]
OK
M
Retour
E
0
Fin
(Page 7)
1re mise en service (Langue)
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
M
Retour
E
Fin
OK
M
Retour
E
Fin
(Pages 18–22)
Chaînes
Recherche automatique
Régler manuellement
Classement
Effacer bande chaîne
Entrer/modifier nom
OK
M
Retour
E
Fin
(Pages 23–28)
Caractéristiques
Luminosité [ clair]
Rotation horiz.[désact.]
Rotation vert. [désact.]
Extinction auto[désact.]
Affichages à l’écran
Sécurité enfants
OK
M
Retour
E
Fin
(Pages 29–30)
Branchements AV
AV1
AV2(Y/C)
AV2(SVC)
Pour les chaînes
OK
M
Retour
E
Fin
14
(Page 7)
Langue
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
M
Retour
E
Fin
Caractéristiques Utiles
T
T
E
E
X
X
T
T
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
LD
LD
O
O
H
H
MENU
CH
CH
ROTATE
ROTATE
T
T
T
R
R
EV
EV
E
E
A
A
L
L
END
END
E
E
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Paramètre de réglage
Contraste
</>
END
]/[
OK
Rouge
Appuyer sur Gauche (<)
Réduit le contraste
Modification des Paramétrages de Luminosité
1 Appuyer sur Rouge pour afficher le
1
menu Luminosité.
Remarque:
Le menu Luminosité peut également être affichée en sélectionnant “Luminosité” dans le menu de télévision (voir pages 13 et 14).
2
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir le
paramètre de réglage souhaité, puis sur OK.
• Le menu suivant apparaît.
3 Appuyer sur </> pour faire les
3
réglages nécessaires.
4
4 Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Note:
Choix/Limites de réglage
0– 60
Menu image
Contraste Couleur [ 0] Val. Du noir [ 0] Netteté [ 0] Rouge-bleu [ 0] Vert [ 0] Nuance [ 0] Réinitialisation
OK
Contraste
30
OK
Appuyer sur Droite (>)
Accentue le contraste
[ 30]
M
Retour
E
0
M
Retour
E
0 0 0 0 0 0 0
Fin
Fin
Couleur
Val. Du noir
Netteté
Rouge-bleu
vert
Nuance *
Réinitialisation
Réduit l’intensité des couleurs
Moins lumineux
-30 – 30
-30 – 30
Image enveloppée
Plus rouge
Moins vert
Vers le violet
-30 – 30
-30 – 30
-30 – 30
Valeur de la réinitialisation (Appuyer sur OK.)
-3 – 3
* La fonction menu n’apparaît que lorsqu’un signal “N358” ou “N443” est transmis à l’appareil.
Déplacement de l’image sur l’écran
Vous pouvez déplacer l’image vers le haut ou le bas de l’écran.
Appuyez sur ]/[ pour déplacer l’image dans un sens ou l’autre. Appuyez sur OK pour revenir à la position initiale.
SUBTITLE
SUBTITLE
T
T
E
E
X
X
T
T
WIDE
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
D
D
OL
OL
H
H
MENU
ROTATE
ROTATE
T
T
T
R
R
E
E
VE
VE
A
A
L
L
END
END
E
E
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
]/[
OK
CH
CH
Augmente l’intensité des couleurs
Plus lumineux
Image plus nette
Plus bleu
Plus vert
Vers le vert
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Remarque:
Note:
Ce réglage ne peut pas être mémorisé. Lorsque le téléviseur est éteint ou se met en veille, le réglage est effacé. Pour pouvoir déplacer à nouveau l’image vers le haut ou le bas, il faut refaire les opérations précédentes.
15
Caractéristiques Utiles (Suite)
Réglage du mode WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
W
IDE
IDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Le format de l’écran peut être changé à l’aide de la touche WIDE de la
ROTATE
ROTATE
télécommande.
WIDE
1
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
1 Appuyez sur WIDE pour sélectionner le
mode WIDE.
2 A chaque pression de WIDE, le mode
2
change de la façon suivante. Vous pouvez sélectionner le mode souhaité.
Auto
Normal
Auto Normal Zoom 14:9
PanoramaCinema 16:9 Plein
Zoom 14:9
Panorama
Plein
Cinema 16:9
Paramètre
Sélectionne
Auto
Normal
Zoom 14:9
Panorama
Plein
Cinema 16:9
Auto
Cinema 16:9
Normal
Plein
Zoom 14:9
Panorama
Description
Le mode grand écran est automatiquement sélectionné lorsqu’un signal WSS (signal grand écran) est reçu.
Images “standard” 4:3. Une barre latérale apparaît de chaque côté.
Images boîte aux lettres 14:9. Une barre latérale fine apparaît de chaque côté et des barres peuvent aussi apparaître au haut et au bas de l’écran avec certains programmes.
Dans ce mode est progressivement étirée de chaque côté de l’écran.
Images comprimées 16:9. Vous avez le choix entre deux réglages d’écran.
Images boîte aux lettres 16:9. Des barres peuvent apparaître au haut et au bas avec certains programmes.
16
Remarque:
Note:
Le signal WSS (signal grand écran) désigne le format original grand écran envoyé par la station de télévision.
Le mode auto n’est disponible que pendant la réception RF.
Lorsque le mode auto est sélectionné, le mode panorama se règle automatiquement si le signal WSS spécifie le mode 4:3.
Essayez de sélectionner le mode WIDE si une image n’est pas affichée dans le format correct. Si le signal de diffusion ne contient
pas de signal WSS, cette fonction n’agit pas même si elle est validée.
SOURCE EXTERNE : Si vous regardez la télévision par Euro-SCART (AV-IN1) et qu’un signal de format 16:9 est reçu (par la broche de commande audio-vidéo), le téléviseur sélectionne automatiquement FULL.
L’écran du mode WIDE disparaît automatiquement au bout de 4 secondes.
Caractéristiques Utiles (Suite)
T
T
EX
EX
T
T
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
D
D
L
L
O
O
H
H
MENU
CH
CH
ROTATE
ROTATE
T
T
T
R
R
EV
EV
E
E
AL
AL
EN
EN
D
D
E
E
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Paramètre de réglage
Son par
Volume casque.*
Son H.-P.
Son casque*
Sortie audio AV
</>
END
]/[
OK
Verte
Appuyer sur Gauche (<)
Réduit le volume du casque d’écoute
Réglage des Paramètres de Son
1
1 Appuyer sur Verte pour faire apparaître
le menu Son.
Remarque:
La menu Son. peut également être affichée en choisissant “Son” dans le menu de télévision (voir pages 14 et 15).
2
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir le
paramètre de réglage souhaité, puis sur OK.
• Chaque option peut maintenant être sélectionné, sinon le menu suivant apparaît.
3
3 Appuyer sur </> pour faire les
réglages nécessaires.
4
4 Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Note:
Choix/Limites de réglage
TV Hi-fi
0– 60
Stéréo Mono/Son1
Son2 Son1+2 Mono
Nicam
(* Les choix varient selon qu’un signal NICAM ou IGR est reçu.) Voir pages 32
et 33.
Mono/Mono
Son 1 Son 2 Son 1+2
Menu Son
Son par
Volume casque [ 30]
[ TV]
0
Son H.-P. [ Stéréo] Son casque [ Stéréo] Sortie audio AV[ Son1] Élargis Base [désact.] Balance [ ]
OK
M
Retour
E
0
Fin
Volume casque
30
OK
0
M
Retour
E
Fin
Appuyer sur Droite (>)
Augmente le volume du casque d’écoute
Élargis Base*
Balance*
Augmente le volume du haut-parleur gauche
désact. act.
-15 – 15
Augmente le volume du haut-parleur droit
* Ces rubriques ne sont pas affichées quand la rubrique “Son par” est réglée sur “Hi-fi.”
Remarque:
Note:
À la rubrique “Sortie audio AV,” les enregistreurs mono-vidéo doivent sélectionner “Son 1” ou “Son 2”, les enregistreurs stéréo-vidéo doivent sélectionner “Son 1+2” pour le son souhaité puisse être sélectionné pendant la lecture des programmes vidéo.
Réglages sonores Hi-fi
TEXT
TEXT
WIDE
WIDE
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
REVEAL
HOLD
HOLD
LE
LE
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
CH
CH
</>
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
E
E
E
E
ND
ND
E
E
END
M
M
]/[
OK
Volume (+)/(–)
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Ce programme permet d’obtenir une plus grande qualité sonore en raccordant les bornes AUDIO OUT à un amplificateur à l’aide d’un cordon audio.
1
1 Lorsque le son est réglé sur “Hi-fi”
dans Menu Son sur cette page, le son des haut-parleurs intégrés est désactivé.
2 Appuyez sur ]/[ pour
2
Menu Son
Son par
[ Hi-fi] Son H.-P. [ Stéréo] Sortie audio AV[ Son1]
sélectionner le paramètre que vous voulez régler, puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur </> pour sélectionner
3
le mode Son.
4
4 Appuyez sur END pour sortir.
OK
Vol. Hi-fi 50
M
Retour
E
Fin
Remarque:
Note:
Lorsque vous appuyez sur Volume (+)/(–), l’indicateur de volume apparaît à droite. Vous pouvez alors ajuster le volume en appuyant sur + ou – du même bouton.
* Pour sortir de ce mode, dans le Menu Son, commutez le son par “Hi-fi” sur “TV”.
17
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaînes
[1] Recherche automatique
Effectuer la procédure indiquée ci-dessous pour rechercher et mémoriser de nouveaux programmes après la première installation.
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
W
IDE
IDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
</>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
1
1 Appuyer sur MENU pour faire
apparaître le menu de télévision.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
2
“Chaînes” et appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Chaînes”.
Menu Tv
Image Son Chaînes Caractéristiques Branchements AV Minuterie 1re mise en service Langue
OK
M
Retour
E
Fin
]/[
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir
OK
3
“Recherche automatique”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Recherche automatique”.
4 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
4
rubrique de souhaitée et appuyer sur OK. Appuyer sur </> pour choisir la rubrique de souhaitée.
Remarque:
Le “Système couleur” et le “Système son” seulement peuvent être changés lorsque “Autres pays” est sélectionné dans “Pays”.
Note:
Chaînes
Recherche automatique Régler manuellement Classement Effacer bande chaîne Entrer/modifier nom
OK
Recherche automatique
Pays [Allemagne Système couleur [ PAL] Système son [ B/G] Enreg. à partir de Effectuer la recherche
OK
M
Retour
M
Retour
E
E
Fin
]
Fin
5 Appuyer sur ]/[ pour choisir Enreg
5
à partir de, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Enreg. À partir de”.
6 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
6
pour choisir la position du programme à partir duquel les programmes doivent être mémorisés, puis appuyer sur OK.
7
7 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Effectuer la recherche”, puis appuyer sur OK pour que la recherche automatique de programme commence.
Remarque:
Se reporter aux page 7 pour obtenir de plus amples détails sur le déroulement de la recherche.
8 Lorsque la recherche est
8
Note:
complètement terminée, appuyer sur END pour quitter cette fonction.
Enreg. à partir de
0
8 SHARP 1 E 2 9 ZDF 2 E 4 1 ARD 3 U 2 11 RTL 4 U 4 12 SAT1 5 E 5 13 Pro7 6 E 8 14 7 E1 15
Enreg. à partir de
8 SHARP 1 E 2 9 ZDF 2 E 4 1 ARD 3 U 2 11 RTL 4 U 4 12 SAT1 5 E 5 13 Pro7 6 E 8 14 7 E1 15
0 0 0 0 0 0
0
OK
0
0 0 0 0 0 0
0
OK
Recherche automatique
Pays [Allemagne Système couleur [ PAL] Système son [ B/G] Enreg. à partir de Effectuer la recherche
OK
M
Retour
M
Retour
M
Retour
0
E
Fin
0
E
Fin
]
E
Fin
18
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaînes (Suite)
[2] Régler manuellement
Les réglages individuels des programmes peuvent être effectués.
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
W
IDE
IDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
</>
1 Refaire les opérations 1 et 2 mentionnées
1
à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes”.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[ OK
Sélection de chaîne
2
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Régler
manuellement”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Régler manuellement”.
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique
3
de réglage souhaitée, puis sur </> pour effectuer le réglage nécessaire. (Voir le tableau ci-dessous pour le détail.)
• Pour ajuster la “Fréquence”, la Sélection de chaîne peut aussi être utilisée.
• Le réglage de la rubrique “Nom” exige
Chaînes
Recherche automatique Régler manuellement Classement Effacer bande chaîne Entrer/modifier nom
OK
Régler manuellement
Cnanal Fréquence [055.25MHz] Nom [SHARP] Système couleur [ PAL] Système son [ B/G] Omission [désact.]
M
Retour
[ 1]
E
Fin
0
d’appuyer d’abord sur OK pour activer le mode de saisie de texte. Appuyer sur </> pour choisir la position de saisie et appuyer
OK
M
Retour
E
Fin
sur ]/[ tpour choisir le caractère à introduire, puis appuyer sur OK.
4
4 Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Paramètre de réglage
Canal
Fréquence
Nom
Système couleur
Système son
Omission
Remarque:
Note:
Choix/Limites de réglage
0–199
044 – 859 (MHz)
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9
Auto, PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L
act. désact.
La chaîne change dans le sens ascendant ou descendant.
Fréquences pouvant être reçues selon les normes de télévision, le site d’installation et la portée.
Nom de programme (jusqu’à cinq caractères)
Normes couleur
Normes de télévision
Les numéros de chaîne avec un repère “() (ROUGE)” à gauche sont programmés pour être Omission.
Description
Selon les réglages du système couleur des chaînes, la commutation entre les chaînes peut être lente. Elle sera plus rapide si “Auto” est réglé sur le système de réception actuel (PAL ou SECAM) dans “Système couleur”.
19
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaînes (Suite)
[3] Classement
Les positions de programme peuvent être librement changées pour des pro­grammes individuels.
</>
END
]/[
OK
1 Faire les opérations 1 et 2
1
2
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
3 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
3
4
4 Appuyer sur END pour quitter
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
W
IDE
IDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes”.
“Classement”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Classement”.
pour choisir la position de programme souhaitée, puis appuyer sur OK pour faire le tri.
• Lorsque OK est pressée, le mode
de déplacement est activé. Appuyer sur ]/[ pour déplacer le pro­gramme actuellement identifié jusqu’à la position souhaitée. Le programme identifié est échangé avec le programme de la position de programme sélectionnée. Appuyer sur OK pour quitter le mode de déplacement.
cette fonction.
Chaînes
Recherche automatique Régler manuellement Classement Effacer bande chaîne Entrer/modifier nom
OK
Clssement
8 SHARP 1 E 2 9 ZDF 2 E 4 1 ARD 3 U 2 11 RTL 4 U 4 12 SAT1 5 E 5 13 Pro7 6 E 8 14 7 E1 15
OK
M
Retour
0
0 0 0 0 0 0
0
M
Retour
E
Fin
0
E
Fin
20
Caractéristiques Utiles (Suite)
Chaînes (Suite)
[4] Effacer bande chaîne
Des programmes individuels ou des programmes associés à une limite peuvent être effacés.
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
ID
ID
W
W
E
E
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
</>
ROTATE
ROTATE
1 Faire les opérations 1 et 2
1
mentionnées à la rubrique
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
OK
[1] Recherche automatique pour
afficher la page-écran “Chaînes”.
2
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Effacer bande chaîne”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Effacer bande chaîne”.
3 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
3
pour choisir le programme que l’on souhaite effacer, puis appuyer sur OK. Le programme sélectionné est indiqué en jaune.
• Pour effacer des programmes associés à une limite, choisir le programme placé en début du bloc désiré.
4 Si des programmes associés à une
4
limite sont effacés, appuyer sur ]/ [ et/ou sur </> pour choisir le
programme placé en fin de bloc désiré. Les programmes sélectionnés sont indiqués en jaune.
Chaînes
Recherche automatique Régler manuellement Classement Effacer bande chaîne Entrer/modifier nom
OK
Effacer bande chaîne
8 SHARP 1 E 2 9 ZDF 2 E 4 1 ARD 3 U 2 11 RTL 4 U 4 12 SAT1 5 E 5 13 Pro7 6 E 8 14 7 E1 15
OK
Effacer bande chaîne
8 SHARP 1 E 2 9 ZDF 2 E 4 1 ARD 3 U 2 11 RTL 4 U 4 12 SAT1 5 E 5 13 Pro7 6 E 8 14 7 E1 15
OK
M
Retour
0
0 0 0 0 0 0
0
M
Retour
0
0 0 0 0 0 0
0
M
Retour
E
Fin
0
E
Fin
0
E
Fin
5 Appuyer sur OK pour effacer le(s)
5
programme(s) sélectionné(s). Tous les programmes suivants sont décalés vers le haut.
6 Appuyer sur END pour quitter cette
6
fonction.
Effacer bande chaîne
0
8 Pro7 1 E 8 9 2 E1 1
0
0
0
3 SHARP 11 4 ZDF 12 5 ARD 13 6 RTL 14 7 SAT1 15
OK
M
Retour
E
Fin
21
Caractéristiques Utiles (Suite)
E
Chaînes (Suite)
[5] Entrer/modifier nom
Le nom d’un programme individuel peut être introduit ou changé.
1
1 Faire les opérations 1 et 2
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
2
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
IDE
IDE
W
W
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
</>
END
]/[
mentionnées à la rubrique [1] Recherche automatique pour afficher la page-écran “Chaînes”.
“Entrer/modifier nom”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Entrer/modifier nom”.
Chaînes
Recherche automatique Régler manuellement Classement Effacer bande chaîne Entrer/modifier nom
CH
CH
OK
M
Retour
E
Fin
OK
3 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
TV/VIDEO
TV/VIDEO
3
pour choisir le programme souhaité, puis appuyer sur OK. Le caractère à la position de saisie clignote.
4 Appuyer sur </> pour choisir la
4
position de saisie, puis appuyer sur ]/[ pour choisir le caractère désiré.
5
5 Appuyer sur OK pour accepter le
nom saisi, puis appuyer sur END pour quitter cette fonction.
Entrer/modifier nom
0
8 SHARP 1 E 2 E 4 1 ARD 3 U 2 11 RTL 4 U 4 12 SAT1 5 E 5 13 Pro7 6 E 8 14 7 E1 15
Entrer/modifier nom
8 SHARP 1 E 2 9 ZDF 2 E 4 1 ARD 3 U 2 11 RTL 4 U 4 12 SAT1 5 E 5 13 Pro7 6 E 8 14 7 E1 15
Entrer/modifier nom
8 SHARP 1 E 2 9 ZDF 2 E 4 1 ARD 3 U 2 11 RTL 4 U 4 12 SAT1 5 E 5 13 Pro7 6 E 8 14 7 E1 15
2 9 ZDF
0 0 0 0 0 0
0
OK
M
Retour
0
0 0 0 0 0 0
0
OK
M
Retour
0
0 0 0 0 0 0
0
OK
M
Retour
0
E
Fin
0
E
Fin
0
E
Fin
22
Caractéristiques Utiles (Suite)
Caractéristiques
Les options des caractéristiques peuvent être réglées par l’utilisateur.
TEXT
TEXT
E
E
WID
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
WID
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
Paramètre sélectionné
</>
END
MENU
]/[
OK
Réglage usine
1 Appuyer sur MENU pour faire appaître le
1
menu de télévision.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
2
“Caractéristiques” et appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Caractéristiques”.
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique
3
de réglage souhaitée, puis appuyer sur
OK.
4 Appuyer sur </> pour faire le réglage.
4
(Sauf les options du menu “Affichages à l’écran” et “Sécurité enfants”)
5 Appuyer sur END pour quitter cette
5
fonction.
Changement de réglage
Menu Tv
Image Son Chaînes Caractéristiques Branchements AV Minuterie 1re mise en service Langue
OK
Caractéristiques
Luminosité [ clair] Rotation horiz.[désact.] Rotation vert. [désact.] Extinction auto[désact.] Affichages à l’écran Sécurité enfants
OK
M
Retour
M
Retour
E
E
Fin
Fin
Luminosité
Rotation horiz.*
Rotation vert.*
Extinction auto (Mode TV seulement)
[clair] Luminosité
maximale
[désact.] Orientation
normale de l’image horizontale
[désact.] Orientation
normale de l’image verticale
[désact.] Cette fonction
est inopérante.
[moyen] Luminosité 60% Pour regarder dans une pièce bien
éclairée. Economie d’énergie.
[foncé] Luminosité 20% Pour regarder dans une pièce
sombre.
[Auto] La luminosité de l’écran s’ajuste en fonction de
l’éclairage de la pièce pour économiser l’électricité. Lorsque vous utilisez le réglage “Auto”, assurez-vous qu’aucun objet n’obstrue le capteur OPC, car il ne pourrait plus détecter la luminosité ambiante.
[act.] Image miroir Pour afficher des images miroir dans un
but spécial.
ABC
ABC
[act.] Image inversée Pour afficher des images inversées
dans un but spécial.
ABC
[act.] L’alimentation du téléviseur à écran à cristaux liquides est
coupée si aucun signal n’est transmis pendant 5 minutes.
* Le fonction Rotation peut être commutées d’un seul geste à l’aide de la télécommande (voir page 24).
23
Caractéristiques Utiles (Suite)
Caractéristiques (Suite)
Vous pouvez changer directement l’écran de réglage entre ROTATION.
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
W
IDE
IDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
</>
ROTATE
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
1
Appuyez sur ROTATE pour afficher l’écran
1
Rotation.
2 À chaque pression sur ROTATE, le mode
2
change comme suit, ce qui vous permet de choisir le réglage souhaité.
Rotation hori.:désact. Rotation vert.:désact.
Cyan
OK
Rotation hori. : désact. Rotation vert. : désact.
(Nomal)
Rotation hori. : act. Rotation vert. : act.
(Rotation horizontale
Rotation hori. : act. Rotation vert. : désact.
(Rotation horizontale)
Rotation hori. : désact. Rotation vert. : act.
(Rotation verticale)
Rotation hori.:act. Rotation vert.:désact.
Rotation vert.:act. Rotation hori.:désact.
et Rotation verticale)
Remarque:
L’écran Rotation disparaît automatiquement après 4 secondes.
À la sortie de nos usines, la Rotation a été
Rotation vert.:act. Rotation hori.:act.
réglée à la position “Normal”.
Lorsque vous changez les réglages effectués directement, ceux du menu peuvent être changés également.
Reportez-vous à la page 23 pour plus de détails sur chaque réglage de rotation.
Position d’aff.
Ident. du son
Heure
Heure du réveil
Heure désactivation
Choix/Limites de réglageParamètre de réglage
en bas
non
non
non
non
Affichages à l’Écran
Il est possible d’effectuer de nombreux réglages pour les pages d’affichage sur écran.
1 Refaire les opérations 1 et 2 mentionnées
1
à la rubrique Caractéristiques pour afficher la page-écran “Caractéristiques”.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Affichages
2
à l’écran” et appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Affichages à l’écran”.
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique
3
de réglage souhaitée. (Voir le tableau plus loin.)
4
4 Appuyer sur </> pour faire le réglage. 5 Appuyer sur END pour quitter cette
5
fonction.
en haut
oui
oui
oui
oui
Pour sélectionner la position d’affichage des fenêtres d’affichage des informations.
Pour spécifier si les infos son doivent être affichées lorsqu’une chaîne est sélectionnée.
Pour sélectionner les informations à afficher. Pour activer l’affichage, utiliser le bouton Cyan .
Description
Caractéristiques
Luminosité [ clair] Rotation horiz.[désact.] Rotation vert. [désact.] Extinction auto[désact.] Affichages à l’écran Sécurité enfants
OK
Affichages à l’écran
Position d’aff. [en bas] Ident. du son [oui] Heure [non] Heure du réveil [non] Heure désactivation[non]
OK
M
Retour
M
Retour
E
E
Fin
Fin
24
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
W
IDE
IDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants
Importante:
Veuillez vous reporter à la page CONCERNANT LE DÉBLOCAGE DU VERROUILLAGE PARENTAL AVANCÉ”.
La fonction de Sécurité enfants permet d’interdire aux enfants de regarder les chaînes auxquelles le sécurité enfants est appliqué. Pour pouvoir utiliser la fonction de sécurité enfants, il faut d’abord définir votre numéro PIN (code secret).
[1] Comment définir un numéro PIN
OK
ROTATE
ROTATE
1 Refaire les opérations 1 et 2 mentionnées
1
à la rubrique Caractéristiques pour
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
afficher la page-écran “Caractéristiques”.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Sécurité
2
enfants”.
45 en anglais pour “REMARQUE IMPORTANTE
Caractéristiques
Luminosité [ clair] Rotation horiz.[désact.] Rotation vert. [désact.] Extinction auto[désact.] Affichages à l’écran Sécurité enfants
]/[
CH
CH
3
3 Appuyer sur OK pour afficher la page-
écran de saisie du numéro PIN.
OK
M
Retour
E
Fin
Sécurité enfants
Définissez votre code secret.
Sélection
TV/VIDEO
TV/VIDEO
de Chaîne
4
4 Saisir le numéro PIN souhaité composé de
quatre chiffres (par exemple, 1234) à partir de la rubrique Sélection de Chaîne.
Remarque:
Ne pas oublier de prendre note de votre
numéro PIN avant d’appuyer sur OK.
Le numéro PIN ne sera pas mémorisé si
MENU ou END est pressée avant que le quatrième chiffre ait été introduit.
5 Appuyer sur OK pour valider le numéro
5
Note:
Sécurité enfants [????]
OK
M
Retour
E
Fin
Sécurité enfants
Définissez votre code secret.
Sécurité enfants [1234]
OK
M
Retour
E
Fin
PIN.
25
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants (Suite)
[2] Comment changer ou annuler un numéro PIN
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
W
IDE
IDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
OK
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
Comment changer de numéro PIN
1
1 Faire les opérations 1 à 3 mentionnées à
la rubrique [1] Comment définir un numéro PIN pour afficher la page-écran
de saisie du numéro PIN.
2 Saisir votre numéro PIN composé de
2
quatre chiffres (par exemple, 1234) à partir de la rubrique Sélection de Chaîne.
Remarque:
Les chiffres saisis sont cachés par une série
Note:
Sécurité enfants
Veuillez entrer votre code secret.
Sécurité enfants [????]
de ????.
Sélection de Chaîne
Si le numéro PIN qui a été saisi est inexact,
“Code secret incorrect!” est affiché.
OK
M
Retour
E
Fin
Quand le numéro PIN qui a été saisi est inexact, la page-écran “Sécurité enfants” apparaît.
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Mod. code
3
secret” puis appuyer sur OK. Le numéro PIN qui est couramment utilisé est affiché.
Sécurité enfants
Pour toutes les chaînes Pour certaines chaînes Mod. code secret [1234] Effac. code secret
OK
M
Retour
E
Fin
4 Saisir un nouveau numéro PIN composé
4
de quatre chiffres (par exemple, 5678) à partir de la rubrique Sélection de Chaîne.
5 Appuyer sur END pour quitter cette
5
fonction.
Comment annuler un numéro PIN
| Au cours de l’opération 3 citée plus haut,
appuyer sur la touche ]/[ pour choisir la rubrique “Effac. code secret”, puis appuyer sur OK pour annuler le numéro PIN qui est couramment utilisé.
Sécurité enfants
Pour toutes les chaînes Pour certaines chaînes Mod. code secret [5678] Effac. code secret
OK
M
Retour
E
Fin
Sécurité enfants
Pour toutes les chaînes Pour certaines chaînes Mod. code secret [1234] Effac. code secret
OK
M
Retour
E
Fin
26
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants (Suite)
[3] Paramétrage du sécurité enfants
Il existe quatre façons différentes d’activer le sécurité enfants:
1. Sécurité enfants général appliqué immédiatement à tous les programmes
2. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires sur une base quotidienne
3. Sécurité enfants général appliqué à tous les programmes dans des limites horaires une seule fois
4. Sécurité enfants général appliqué à la position de programme sélectionnée sans limites horaires
Le sécurité enfants est validé uniquement après que le téléviseur à écran à cristaux liquides soit commuté en mode de veille, puis qu’il soit à nouveau mis en marche.
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
W
IDE
IDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
</>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
Comment appliquer le sécurité enfants à tous les programmes dans des limites horaires
1 Faire les opérations 1 à 3
1
mentionnées à la rubrique
[2] Comment changer ou annuler un numéro PIN pour afficher la page-
écran “Sécurité enfants”.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Pour
2
Sécurité enfants
Pour toutes les chaînes Pour certaines chaînes Mod. code secret [1234] Effac. code secret
OK
M
Retour
E
Fin
toutes les chaînes” puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Pour toutes les chaînes”.
OK
Sélection de Chaîne
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir la
3
rubrique souhaitée. (Se reporter á la table ci-dessous.)
4
4 Appuyer sur </> pour faire le choix
souhaité et au besoin, saisir des
Pour toutes les chaînes
Aussitôt [non] Quotidien [non] Unique [non]
OK
M
Retour
E
Fin
chiffres avec la rubrique Sélection de Chaîne.
5 Appuyer sur END pour quitter cette
5
fonction.
Remarque:
Si l’heure actuelle indiquée se trouve dans les limites horaires spécifiées, le sécurité enfants est immédiatement activé après avoir arrêté puis remis en marche le téléviseur à écran à cristaux liquides. Par exemple, si l’heure actuelle indiquée est 9:00 et que les limites horaires spécifiées vont de 22:00 à 14:00, le contrôle parental est effectif à partir de 9:00 jusqu’à 14:00.
Lorsque le sécurité enfants est appliqué à tous les programmes dans des limites horaires, la rubrique intitulée “Heure” n’apparaît pas dans le menu de télévision et ne peut être sélectionnée.
Note:
Paramètre de réglage
Choix/Limites de
réglage
Description
Choisir “oui” pour activer immédiatement le sécurité enfants (après avoir arrêté puis
Aussitôt
non oui
remis en marche le téléviseur à écran à cristaux liquides). Le contrôle parental est effectif jusqu’à ce que “non” soit sélectionné.
Introduire l’heure de début et de fin d’application du sécurité enfants sur une base
Quotidien
non HH:MM-HH:MM
quotidienne. Le contrôle parental est activé tous les jours jusqu’à ce que “non” soit sélectionné.
Unique
non HH:MM-HH:MM
Avertissement:
La minuterie assume ses informations horaires à partir de l'émission de télétexte. Mais les émissions de télétexte peuvent différer en fonction des fuseaux horaires et par conséquent la minuterie de blocage parental risque de ne pas agir comme attendu. A ce propos, reportez-vous à la page 34.
Introduire l’heure de début et de fin d’application du sécurité enfants une seule fois. La durée de la période d’application du contrôle parental doit être de 24 heures.
27
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sécurité Enfants (Suite)
[3] Paramétrage du sécurité enfants (Suite)
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
WID
WID
E
E
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
CH
CH
Comment appliquer le sécurité enfants à des programmes individuels sans limites horaires
1 Faire les opérations 1 à 3 mentionnées
1
à la rubrique [2] Comment changer ou annuler un numéro PIN pour afficher
la page-écran “Sécurité enfants”.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Pour
2
certaines chaînes”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Pour certaines chaînes”.
3 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </> pour
3
choisir le programme souhaité.
4 Appuyer sur OK pour activer le
4
contrôle parental à ce programme. Le programme auquel le sécurité enfants est appliqué apparaît en rouge.
Remarque:
Pour libérer le contrôle parental appliqué au programme, choisir le programme et appuyer sur
Note:
OK.
Sécurité enfants
Pour toutes les chaînes Pour certaines chaînes Mod. code secret [1234] Effac. code secret
OK
Pour certaines chaînes
8 SHARP 1 E 2 9 ZDF 2 E 4 1 ARD 3 U 2 11 RTL 4 U 4 12 SAT1 5 E 5 13 Pro7 6 E 8 14 7 E1 15
OK
M
Retour
0
0 0 0 0 0 0
0
M
Retour
E
Fin
0
E
Fin
ROTATE
ROTATE
</>
END
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
END
END
E
E
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
]/[
OK
Sélection
TV/VIDEO
TV/VIDEO
de Chaîne
Le sécurité enfants reste effectif jusqu’à son annulation.
5 Appuyer sur END pour quitter cette
5
fonction.
Remarque:
Quand le contrôle parental est activé, la rubrique intitulée “Chaînes” et “1re mise en servise“ n’apparaît pas dans le menu de télévision et ne peut être sélectionnée.
Note:
[4] Annulation provisoire du paramétrage de sécurité enfants
Il est possible de visionner un programme pour lequel le sécurité enfants a été spécifié en annulant provisoirement l'application du sécurité enfants. Effectuer les opérations suivantes pour introduire votre numéro PIN et annuler la fonction de sécurité enfants quand un message d'incitation apparaît pour le faire.
Lorsque la page-écran de saisie de
|
numéro PIN apparaît, saisir votre numéro PIN à partir de Sélection
Sécurité enfants
Veuillez entrer votre code secret.
de Chaîne. Une page-écran normale apparaît quand le numéro PIN exact est saisi.
Remarque:
Si le numéro PIN qui a été saisi est inexact, “Code secret incorrect!” est affiché.
Sécurité enfants [????]
OK
M
Retour
E
Fin
28
Caractéristiques Utiles (Suite)
Branchements AV
Il est possible d’effectuer de nombreux réglages manuellement pour les connexions d’appareils extérieurs par l’intermédiaire de la page-écran des “Branchements AV”.
[1] AV1/AV2
Choisir le type de signal approprié et le standard couleur en fonction des signaux de l’équipement vidéo raccordé à la borne AV1 ou AV2.
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
W
IDE
IDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
</>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
]/[
OK
1 Appuyer sur MENU pour faire apparaître le
1
menu de télévision.
2
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
“Branchements AV” et appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Branchements AV”.
3 Appuyer sur ]/[ pour sélectionner
3
“AV1”, “AV2 (Y/C)” et “AV2 (SVC)” puis appuyer sur OK pour afficher l'écran de sélection du type de signal.
4
4 Appuyer sur ]/[ pour sélectionner
l’option souhaitée, puis appuyer sur OK.
Menu Tv
Image Son Chaînes Caractéristiques Branchements AV Minuterie 1re mise en service Langue
OK
Branchements AV
AV1 AV2(Y/C) AV2(SVC) Pour les chaînes
OK
M
Retour
M
Retour
AV1
Type de signal
[
E
E
Fin
Fin
SVC
] AFC [Mode1] Système couleur [ Auto]
5 Appuyer sur </> pour choisir “Type de
5
signal”, “AFC” et “Système couleur”, puis appuyer sur OK.
6 Appuyer sur END pour quitter cette
6
fonction.
OK
AV1
Type de signal AFC [Mode1] Système couleur [ Auto]
OK
M
Retour
M
Retour
E
Fin
[
SVC
E
Fin
]
Choix/Limites de réglageParamètre de réglage
Type de signal*
AFC
Auto, SVC, Y/C Permet de sélectionner le type de signal de l’appareil externe.
Permet de sélectionner le mode de commande des fréquences. Le mode1 est
Mode1, Mode2
réservé aux lecteurs DVD et aux décodeurs et le mode2 aux magnétoscopes et caméscopes.
Auto, PAL, SECAM,
Système couleur
N358 (NTSC 3,58), N443 (NTSC 4,43),
Normes couleur
PAL60, PAL-M, PAL-N
* La fonction MENU n’apparaît que lorsque AV1 est sélectionné.
Remarque:
Si aucune image (couleur) n’apparaît, essayer un autre type de signal.
Selon la compatibilité des divers appareils, l’image peut être mal alignée. Le cas échéant,
sélectionner le mode “AFC” (Contrôle automatique de la fréquence) pour améliorer l’image.
La commutation entre les signaux d’entrée AV peut être lente selon les réglages “Système couleur” effectués. Elle sera plus rapide si “Auto” est réglé sur le système de réception actuel dans “Système couleur”.
Description
Note:
29
Caractéristiques Utiles (Suite)
Branchements AV (Suite)
[2] Pour les chaînes
Il est possible de paramétrer la tension de commande AV et un effacement
Lorsqu’un appareil vidéo est raccordé à la borne AV1, il faut ajuster les
1
1 Faire les opérations 1 et 2
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir
2
3 Appuyer sur ]/[ pour choisir
3
4
4 Appuyer sur </> pour choisir “oui”
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
W
IDE
IDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
</>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
MENU
]/[
OK
rapide des positions de programme aux positions 1 à 199.
réglages de programmes du décodeur.
mentionnées à la rubrique [1] AV1/AV2 pour afficher la page­écran “Branchements AV”.
“Pour les chaînes”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran “Pour les chaînes”.
“Ten. de commande AV” ou “Affich. RVB”.
Branchements AV
AV1 AV2(Y/C) AV2(SVC) Pour les chaînes
OK
Pour les chaînes
Ten. de commande AV[non] Affich. RVB [oui] Décodeur sur AV1 Son via prise AV1 [Déc.]
ou “non”.
Remarque:
Si “oui” est choisi pour la rubrique
sélectionnée, les images appropriées sont appliquées à toutes les positions de programme 1 à 199 lorsque la tension de commande ou un signal RVB est appliqué.
OK
M
Retour
M
Retour
E
E
Fin
Fin
5 Appuyer sur ]/[ pour choisir
5
“Décodeur sur AV1”, puis appuyer sur OK pour afficher la page-écran de sélection de programme crypté.
6 Appuyer sur ]/[ et/ou sur </>
6
pour choisir le programme correspondant au décodeur, puis appuyer sur OK. Refaire la même opération pour spécifier d’autres programmes cryptés.
7 Appuyer sur MENU pour retourner
7
à la page-écran “Pour les chaînes”.
8 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Son
8
via prise AV1” et appuyer sur </> pour choisir la source du son.
9 Appuyer sur END pour quitter cette
9
fonction.
Pour les chaînes
Ten. de commande AV[non] Affich. RVB [oui] Décodeur sur AV1 Son via prise AV1 [Déc.]
OK
Décodeur sur AV1
8 SHARP 1 E 2 9 ZDF 2 E 4 1 ARD 3 U 2 11 RTL 4 U 4 12 SAT1 5 E 5 13 Pro7 6 E 8 14 7 E1 15
OK
Pour les chaînes
Ten. de commande AV[non] Affich. RVB [oui] Décodeur sur AV1 Son via prise AV1 [Déc.]
OK
M
Retour
0
0 0 0 0 0 0
0
M
Retour
M
Retour
E
Fin
0
E
Fin
E
Fin
30
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
W
IDE
IDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Caractéristiques Utiles (Suite)
Minuterie
Appuyer sur Jaune pour faire apparaître la
1
1
ROTATE
ROTATE
</>
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
Jaune
OK
Sélection de Chaîne
page-écran “Minuterie”.
Remarque:
La page-écran “Minuterie” peut également être affichée en sélectionnant “Minuterie” dans le menu de télévision. (voir pages 13 et
14.)
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir “Heure”,
2
puis appuyer sur OK.
3 Introduire I’heute actuelle (HH:MM:SS)
3
avec Sélection de Chaîne.
4
4 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique
souhaitée. (Voir le tableau plus loin.)
Minuterie
[ : : ]
Heure Inactiv. [ non] Réveil [ non] Volume du réveil [ 0]
OK
M
Retour
E
0
Fin
Paramètre de réglage
Heure
Inactiv
Révei
Volume du réveil
5
5 Appuyer sur </> pour faire le réglage
nécessaire. Si “00:00” est choisi pour le paramètre “Inactiv” ou “Réveil”, saisir la durée souhaitée avec Sélection de
Chaîne.
6
6 Appuyer sur END pour quitter cette
fonction.
Choix/Limites de réglage
HH:MM:SS
non HH:MM
non HH:MM
0– 39
Description
L’heure peut être réglée manuellement.
Le téléviseur à écran à cristaux liquides s’éteint automatiquement chaque jour à l’heure spécifiée.
L’alarme retentit chaque jour à l’heure spécifiée.
Le volume de l’alarme est sélectionné.
31
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sélection d’Une Émission NICAM
Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal NICAM-I ou NICAM-B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions NICAM, ce téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit des émissions stéréo, bilingues et mono en système NICAM.
TEXT
TEXT
E
E
ID
ID
W
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
Stéréo
Le téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit une émission stéréo.
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
Chaque pression sur SOUND fait passer le
mode entre “Stéréo” et “Mono”.
Lorsque “Mono” est sélectionné, le son du
téléviseur est sorti en monophonie.
SOUND
Verte
Bilingue
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides reçoit un programme bilingue, le mode “Son 1” est automatiquement sélectionné.
À chaque fois que la touche SOUND est
pressée, le mode change de la façon suivante:
Son 1 Son 2 Son 1+2 Mono
Stéréo
Mono
Son 1
Son 2
Son 1+2
Mono
Mono
Le téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit une émission mono.
Chaque pression sur SOUND fait passer le
mode entre “Nicam” et “Mono”.
Nicam
Mo n o
Remarque:
Note:
Si environ 3 secondes s’écoulent sans qu’un bouton soit enfoncé, le réglage du mode se termine automatiquement et le téléviseur revient au mode normal.
Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque numéro de chaîne.
Il est également possible de désactiver le mode NICAM en choisissant “Mono” pour le
Verte
paramètre “Son H.-P.” à partir de la page-écran “Son” qui est affichée quand
est
pressée (voir page 17).
32
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
W
E
E
ID
ID
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Caractéristiques Utiles (Suite)
Sélection des Émissions IGR (Système Stéréo Allemand)
Cette fonction permet la sélection du mode de réception lors de la réception d’un signal IGR -B/G. Afin d’avoir la possibilité de voir des émissions IGR, ce téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit des émissions stéréo et bilingues en système IGR.
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
SOUND Verte
Stéréo
Le téléviseur à écran á cristaux liquides reçoit une émission stéréo.
Chaque pression sur SOUND fait passer le
mode entre “Stéréo” et “Mono”.
Lorsque “Mono” est sélectionné, le son du
téléviseur est sorti en monophonie.
Bilingue
Lorsque le téléviseur à écran à cristaux liquides reçoit un programme bilingue, le mode “Son 1” est automatiquement sélectionné.
À chaque fois que la touche SOUND est
pressée, le mode change de la façon suivante:
Son 1 Son 2 Son 1+2 Mono
Stéréo
Mono
Son 1
Son 2
Son 1+2
Mono
Remarque:
Note:
Si environ 3 secondes s’écoulent sans qu’un bouton soit enfoncé, le réglage du mode se termine automatiquement et le téléviseur à écran á cristaux liquides revient au mode normal.
Le réglage peut être sélectionné individuellement pour chaque numéro de chaîne.
Il est également possible de désactiver le mode IGR en choisissant “Mono” pour le
Verte
paramètre “Son H.-P.” à partir de la page-écran “Son” qui est affichée quand
est
pressée (voir page 17).
33
Télétexte
Qu’est ce que le télétexte?
Le télétexte est un système de diffusion d’informations organisé comme une revue dont les services sont assurés par certains stations de télévision en marge de la diffusion de leurs programmes de télévision. Votre téléviseur à écran à cristaux liquides est capable de recevoir les programmes contenant des signaux télétexte spéciaux diffusé par une station de télévision, de traiter les informations reçues et de les afficher sur l’écran sous forme graphique. Ainsi, les nouvelles, les informations sur la météorologie et les sports, le cours de la bourse, le prévisionnement des programmes et le sous-titrage codé pour handicapés auditifs font par partie des nombreux services disponibles en télétexte.
Mode télétexte
Le télétexte est activé avec TEXT à partir de la télécommande et se ferme également avec cette touche. Le téléviseur à écran à cristaux liquides peut être commandé en mode télétexte, soit directement en introduisant les instructions avec la télécommande et indirectement par les instructions d’affichage sur écran (systéme de menu).
Instructions d’utilisation en mode télétexte
Le système FLOF de télétexte est diffusé actuellement au Royaume-Uni.
Le système TOP de télétexte est diffusé actuellement en Allemagne.
Si des informations télétexte TOP sont diffusées, une ligne de commande et
la ligne TOP peut être affichée sur l’écran. La ligne TOP implique les instructions d’utilisation associées à toutes les touches de couleur si le texte TOP est transmis ou les instructions d’utilisation uniquement pour tous
Rouge et Verte si le texte TOP n’est pas transmis.
34
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
W
IDE
IDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVE
REVE
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Télétexte (Suite)
[1] Activation et désactivation du mode télétexte
1 Choisir la chaîne de télévision
ROTATE
ROTATE
AL
AL
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TEXT SUBPAGE
</> Touches
de couleur
Sélection de Chaîne
1
souhaitée qui transmet un programme télétexte.
2 Appuyer sur TEXT. Ceci fait
2
apparaître la page-écran télétexte.
Le mode télétexte est désactivé en
|
appuyant une seconde fois sur TEXT.
• Si vous sélectionnez un programme sans signal de Télétexte, “Pas de Télétexte disponible” s’affiche.
[2] Utilisation de la ligne TOP
Utiliser Touches de couleur pour actionner la page-écran Télétexte.
• Appuyer sur la touche Rouge pour afficher la page précédente et sur la touche Verte pour afficher la page suivante. Jaune et Cyan sont comme indiqué à la ligne TOP.
Remarque:
En utilisant la touche Rouge, la page sélectionnée auparavant apparaîtra jusqu’à la première page apparue juste après le changement au texte vidéo. La touche Rouge n’a, par conséquent, aucune fonction juste après le changement vers le texte video.
ROUGE
TELETEXTE
JAUNE CYAN
VERTE
TELETEXTE
100
200
[3] Changement des pages secondaires
Si une page a été sélectionnée parmi plusieurs pages secondaires, il est possi­ble d'afficher une ligne de commande contenant le numéro des pages secondaires.
1
1 Appuyez sur SUBPAGE. La ligne de
commande comportant les numéros des pages secondaires s’affiche, et le numéro de la page secondaire actuellement sélectionnée apparaît en bleu.
2
2 Appuyer sur </> pour sélectionner le
numéro de la page secondaire que l’on souhaite regarder. La page secondaire sélectionnée est affichée.
Vous pouvez aussi utiliser la sélection
de chaîne pour sélectionner la page
secondaire souhaitée.
3
3 Appuyer sur SUBPAGE pour faire
disparaître la ligne de commande.
35
Télétexte (Suite)
TEXT
TEXT
IDE
IDE
W
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
HOLD
</>
TEXT
REVEAL
END
MENU ]/[
OK SUBTITLE
[4] Utilisation de la table TOP
Lorsque du télétexte TOP est diffusé, le tableau TOP peut être affiché avec les données de programme actuel s’il y en a.
1 Appuyer sur OK pour afficher la table
1
TOP. La page télétexte est provisoirement éteinte.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir la rubrique
2
souhaitée. Appuyer sur </> pour choisir le sujet (colonne 1) ou le sujet secondaire (colonne 2) s’il en est.
3 Appuyer sur OK. Une page associée à la
3
rubrique sélectionnée est affichée.
[5] Utilisation du menu télétexte
Comment choisir une police de caractères
1
1 Appuyer sur MENU pour afficher la page-
écran “Jeu de caractéres”.
2 Appuyer sur ]/[ pour choisir le jeu de
2
caractères souhaité.
Les lettres deviennent jaunes. Lors de la sélection du jeu de caractères, les lettres deviennent magenta un instant puis redeviennent jaunes après une pression de OK.
Jeu de caractéres
Europe de I’Ouest Europe de I’Est Turc/Grec Cyrillique
OK
E
Fin
3 Appuyer sur END pour quitter cette
3
fonction.
[6] Fonctions utiles pour le télétexte
| La touche HOLD de la télécommande
permet de maintenir la page de télétexte actuelle. Appuyez de nouveau sur cette touche pour annuler ce mode.
|]/[ permet d'effectuer un zoom comme
ci-dessous sur la page de télétexte actuelle.
ABC DEF
ABC DEF
* L’écran affiche chaque mode chaque fois
que ]/[ est actionné.
| Le bouton SUBTITLE peut être utilisé pour
activer rapidement les sous-titres.
36
* Appuyez sur TEXT pour désactiver les sous-
tires.
| La touche REVEAL sert à afficher des
informations cachées, telles que la solution de devinettes et de puzzles. Appuyez de nouveau sur cette touche pour cacher les informations.
Raccordement d’Appareils Externes
Il est possible d’obtenir une vidéo et un son agréables en raccordant un magnétoscope et un système de jeux vidéo aux bornes situées à l’arrière de l’unité principale. Pour raccorder un appareil externe, mettre hors tension l’unité principale et l’appareil à connecter afin d’éviter toute possibilité de détérioration.
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER INPUT
AUDIO OUT
L
R
DC13V
Vers la borne AV-IN 1 ou 2
Exemples d’Appareils qui Peuvent Être Raccordés
• Caméscope
• Système de jeux vidéo
• Magnétoscope
• Tuner numérique
• DVD
• Décodeur
* Le raccordement d’un ordinateur
n’est pas possible.
Remarque:
Utiliser un cordon audio/vidéo en vente dans le commerce pour le raccordement.
Ne raccorder des signaux audio/vidéo qu’aux bornes AV-IN 1 ou 2. Le raccordement d’autres signaux pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
La borne d’entrée VIDEO et la borne d’entrée S-VIDEO du côté de bornes AV-IN 2 sont des connexions partagées auxquelles la priorité est accordée à la borne d’entrée S-VIDEO. Si un raccordement est effectué aux deux bornes en même temps, les signaux vidéo provenant de la borne d’entrée S-VIDEO sont sélectionnés comme entrée AV-IN 2. Pour regarder des images de la borne d’entrée VIDEO, ne pas effectuer de raccordement à la borne d’entrée S-VIDEO.
Pour plus de détails sur l’utilisation et le raccordement des appareils externes, voir leur mode d’emploi respectif.
Note:
37
Raccordement d’Appareils Externes (Suite)
AV-IN 1
R
G
B
AV-IN
2
S
-V
IDE
O
V
ID
E
O
L
R
AU
D
IO
P
O
W
E
R
INP
U
T
D
C13V
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
POW
ER INPUT DC13V
Raccordement d’un décodeur par l’intermédiaire de la prise Euro-PERITEL à 21 broches (AV-IN 1/RGB)
21
20
19
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER INPUT
AUDIO OUT
L
R
DC13V
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Prise Euro-PERITEL à 21 Broches (RGB)
1. Sortie son canal droit 8. Commande son-image 15. Entrée du rouge
2. Entrée son canal droit 9. Mise à la terre pour le vert 16. Commande rouge-vert-bleu
3. Sortie son canal gauche 10. Non utilisé 17. Mise à la terre de l’image Mise à la terre commune pour le son
4.
11. Entrée du vert 18.
Mise à la terre de commande rouge-vert-bleu
5. Mise à la terre pour le bleu 12. Non utilisé 19. Sortie vidéo
6. Entrée son canal gauche 13. Mise à la terre du rouge 20. Entrée vidéo (PAL/SECAM/NTSC)
7. Entrée du bleu 14. Non utilisé 21. Blindage de prise
Raccorder à la borne AV-IN 1 (prise Euro-PERITEL à 21 broches)
Connecteur de prise
Euro-PERITEL à 21
1
V-IN
A
B
G
R
2
V-IN
A
O
IDE
-V
S
O
E
ID
V
L
IO
D
U
A
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
3
1
C
AUDIO OUT
L
R
D
broches
Décodeur
38
Raccordement d’Appareils Externes (Suite)
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
POWER
INPUT DC13V
Raccordement d’un magnétoscope ou d’une système de jeux vidéo (AV-IN 2)
V-IN 1 A
RGB
V-IN 2 A
S-VIDEO
EO
VID
L
UDIO
A
R
R
WE
PO
INPUT
T
U
O O I
D U A
L
R
DC13V
Vers borne d’entrée S-VIDEO
Cordon S-vidéo
Vers borne de sortie S-vidéo
Vidéo
Cordon audio/vidéo
Audio
(R)
Vers borne AV-IN 2
Vers borne de sortie audio/vidéo
Audio
(L)
Système de jeux vidéo
Magnétoscope
Remarque:
Quand un branchement est fait en même temps aux bornes d’entrée VIDEO et S-VIDEO comme entrée AV-IN 2, la priorité est accordée à la borne d’entrée S-VIDEO.
Note:
39
Raccordement d’Appareils Externes (Suite)
Sortie du son (AUDIO OUT)
Il est possible de délivrer le son du téléviseur à écran à cristaux liquides par l’intermédiaire des bornes AUDIO OUT.
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L DIO
AU
R
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
AUDIO OUT
L
R
POWER INPUT DC13V
Raccorder à un amplificateur audio, etc.
• Immobiliser les câbles et les cordons de raccordement à l’aide des attache de câble qui sont fournies et faire en sorte qu’elles ne soient pas coincées quand le couvercle est remonté sur le téléviseur.
Comment Fixer les Câbles
OUT
AUDIO
L
R
1
-IN
V
A
B
G
R
2
N
I
-
V
A
O
E
ID
-V
S
O
DE
I
V
L DIO
U
A
R
R
E
W
O
P
T
U
P
N
I
V
3
1
DC
40
Attache de câble
Guide de Dépannage
Avant de faire appel à un service de réparations, effectuer les contrôles suivants pour de possibles solutions aux symptômes rencontrés.
Téléviseur à écran à cristaux liquides
Son
Problème Point à vérifier
• S’assurer que l’adaptateur CA est correctement branché dans la
Image
Image
Il n’y a pas d’image ni de son.
Il n’y a pas d’image. Il n’y a pas d’image depuis AV-IN 2.
Il n’y a pas de son.
Il n’y a pas d’image ni de son, seulement des parasites.
prise secteur.
• La réception d’autres signaux que ceux des stations de télévision peut être à l’origine du problème.
• S’assurer que le mode d’entrée est réglé sur TV.
• S’assurer que l’interrupteur d’alimentation de l’unité principale est enclenché.
• S’assurer que le paramètre de réglage d’image est ajusté correctement.
• La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sa durée de service.
• Vérifier que rien n’est raccordé à la borne S-vidéo.
• S’assurer que le volume n’est pas réglé sur minimum.
• S’assurer que le son n’est pas réglé sur mise en sourdine.
• S’assurer qu’un casque n’est pas branché.
• S’assurer que le câble d’antenne est correctement branché.
• Une mauvaise réception peut être à l’origine du problème.
Page de
référence
6
11 11
15
39
12 12
9
6 –
L’image n’est pas nette.
L’image est trop claire ou ses teintes sont inadéquates.
L’image est trop foncée.
La télécommande ne fonctionne pas.
• S’assurer que le câble d’antenne est correctement branché.
• Une mauvaise réception peut être à l’origine du problème.
• Vérifier le réglage des couleurs. (Mode NTSC)
• Vérifier si “sombre” est choisi pour le paramètre “Luminosité”.
• Vérifier les réglages de “Contraste” et “Val. Du noir.”
• La lampe fluorescente peut avoir atteint la fin de sa durée de service.
• Vérifier si la charge des piles dans la télécommande est suffisante.
• Vérifier que la fenêtre du capteur des signaux de télécommande n’est pas directement exposée à une puissante source d’éclairage.
6 –
15
23 15
5
5
41
Guide de Dépannage (Suite)
Antenne
Problème Point à vérifier
• La réception peut être faible.
• La qualité de l’émission diffusée est peut être médiocre.
L’image n’est pas nette.
Tremblement de l’image.
L’image se dédouble.
• S’assurer que l’antenne est orientée dans la bonne direction.
• S’assurer que l’antenne extérieure n’est pas déconnectée.
• Vérifier que l’antenne est orientée dans la bonne direction.
• Une réflexion des ondes sur les montagnes ou des immeubles proches en est peut être à l’origine être.
Des points lumineux apparaissent sur l’image.
Il y a des rayures sur l’écran ou les couleurs s’estompent.
• Il peut y avoir des interférences d’automobiles, trains, lignes à haute tension, éclairages au néon, etc.
• Il peut y avoir une interférence entre le câble d’antenne et le câble d’alimentation. Essayer de les éloigner l’un de l’autre.
• L’appareil reçoit-il des interférences d’autres appareils? Les antennes émettrices de stations de radiodiffusion, les antennes émettrices de radios amateurs et les téléphones portables peuvent également provoquer des interférences.
• Utiliser le téléviseur le plus loin possible d’appareils qui peuvent provoquer des interférences.
Emploi dans des pièces (lieux) chaudes et froides
Lorsque le téléviseur est utilisé dans des pièces (lieux) froides, des traînées peuvent apparaître sur l’image ou l’affichage de l’image peut être plus lent. Il ne s’agit pas d’une défectuosité et l’image redevient normale à une température normale.
• Ne pas laisser le téléviseur dans un lieu chaud ou froid. Ne pas non plus le laisser dans un lieu exposé à la lumière directe du soleil ou près d’un appareil de chauffage, car la chaleur peut déformer le coffret et l’écran à cristaux liquides risque de mal fonctionner (température de stockage : –20°C à +60°C).
42
Fiche Technique
Modèle Télévision couleur LCD 22", Modèle: LC-22SV2E Panneau LCD Ecran noir TFT Super vue 22 pouces anvancé Nombre de points 1.229.760 points (854 × 480 × 3 points) Système couleur vidéo PAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60 Fonction Norme télévision (CCIR) B/G, I, D/K, L de Canal de VHF/UHF E2-E69, cl 121-169, cl IR A-IR J, cl F2-F10 télévision réception CATV ~ Hyper Bande
Système de tuner TV Préréglage automatique de 200 chaînes
STÉRÉO/BILINGUE NICAM, IGR Luminosité 430 cd/m Autonomie de la lampe 60,000 heures Angles de vision H: 170° V: 170° Amplificateur audio 2,5 W × 2 Haut-parleurs 5 cm ø 2 unités Bornes AV-IN 1 SCART (Av in, RGB in, TV out)
AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUT AUDIO
Antenne Type Din 75
Casque d’écoute Prise 3,5 mm ø (Postérieur) Langue d’affichage sur écran Anglais/Allemand/Français/Espagnol/Italien/Suédois/Hollandais Alimentation 13 V CC, 110 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation
Poids 9,3 kg sans accessoires Accessoires Mode d’emploi, Télécommande, piles (× 2), adaptateur CA, cordon d’alimentation,
62 W (1,0 W en mode Veille) (Méthode IEC60107): 230 V CA (avec adapteur secteur) 53 W (Méthode IEC60107): 13 V CC
serre-câbles (× 2)
2
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications a la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiqées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent ètre constatées d’un appareil l’autre.
43
Schémas Dimensionnels
59,5
72,5
180,6
CH
420
739
490,62
Unité : mm
MENU
TV/VIDEO
108
462
367
95
AUDIO OUT
268,32
100
AV-IN 1
100
43,9
L
R
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT DC13V
44
165,4
31
250
Loading...