Sharp LC-22SV2E User Manual [it]

Indice
LC-22SV2E
TELEVISORE A COLORI LCD
ITALIANO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ITALIANO
Pagina Pagina
Per i Clienti SHARP ......................................2
Precauzioni di Sicurezza Importanti ..........2
Preparazione .................................................5
Inserimento delle Batterie nel
Telecomando ........................................5
Uso del Telecomando ..............................5
Collegamento dell’Alimentazione .............6
Collegamento dell’Antenna ......................6
Prima Installazione ................................... 7
Descrizione dell’unità Principale................ 8
Descrizione del Telecomando...................10
Operazioni Fondamentali ..........................11
Accensione e Spegnimento ...................11
Attesa di Attivazione/Disattivazione
(ON/OFF) ............................................. 11
Commutazione tra i Modi TV/VIDEO
(AV1/AV2/TV) ......................................11
Volume Acustico .....................................12
Cambio Canale .......................................12
Selezione delle Opzioni dei Menu .........13
Funzioni Utili ............................................... 15
Regolazione dei Parametri
dell’Immagine ...................................... 15
Spostamento dell’immagine
sullo schermo ...................................... 15
Impostazione del modo WIDE ............... 16
Regolazione dei Parametri Sonori .........17
Impostazioni per l’audio HiFi ..................17
Programmi .............................................. 18
Funzioni .................................................. 23
Rappr. Video........................................... 24
Sicura per Bambini .................................25
Colleg. AV ...............................................29
Funz. Timer ............................................ 31
Selezione della Diffusione NICAM ......... 32
Diffusioni IGR (Sistema Stereo Tedesco) ....
Televideo ..................................................... 34
Collegamento a Dispositivi Esterni.......... 37
Esempio di Dispositivi Esterni che
Possono essere Collegati ................... 37
Euro-SCART 21 pin (RGB) ....................38
Modo di Fissare i Cavi ........................... 40
Soluzione dei Problemi ..............................41
Dati Tecnici.................................................. 43
Disegni per le Dimensionali ......................44
33
Per i Clienti SHARP
Grazie per aver acquistato questo televisore a colori LCD della SHARP. Per garantire che il Vostro prodotto sia usato in modo sicuro, per un lungo periodo e senza inconvenienti nel funzionamento, leggere attentamente le precauzioni di sicurezza importanti prima di usare questo prodotto.
Precauzioni di Sicurezza Importanti
Per eseguire numerose ed utili funzioni si usa l’elettricità, ma se questa viene usata impropriamente, può causare lesioni alle persone o danni alla proprietà. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato dando la priorità in assoluto alla sicurezza. Tuttavia, l’uso improprio può determinare scosse elettriche e/o incendi. Al fine di prevenire potenziali danni, osservare le seguenti istruzioni durante l’installazione, le operazioni e la pulizia del prodotto. Per garantire la Vostra sicurezza ed allungare la durata di questo televisore a colori LCD, leggere attentamente le seguenti precauzioni prima di usarlo.
Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere lette e debitamente comprese prima di usare il prodotto.
Conservare questo manuale in un posto sicuro—Queste istruzioni operative e di sicurezza devono essere conservate in un posto sicuro per qualsiasi riferimento futuro.
Osservare le avvertenze—Tutte le avvertenze, sia quelle riportate sul prodotto che nelle istruzioni, devono essere osservate rigorosamente.
Seguire le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere seguite.
Accessori—Usare soltanto gli accessori indicati dal produttore. L’uso di accessori inadeguati può determinare
incidenti.
Alimentazione elettrica—Questo prodotto deve funzionare con l’alimentazione elettrica specificata sull’etichetta dei dati tecnici. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione elettrica della propria casa, consultare il Vostro concessionario oppure l’azienda della fornitura elettrica locale. Per gli apparecchi progettati per funzionare con pile o altre fonti di energia, fare riferimento alle istruzioni operative.
Protezione del cavo di alimentazione—I cavi di alimentazione devono essere instradati opportunamente per prevenire che vengano calpestati dalle persone oppure che su di essi vengano appoggiati degli oggetti. Controllare i cavi dalle spine fino al prodotto.
Se si pensa di usare un apparecchio di alimentazione elettrica a CC oltre all’adattatore CA in dotazione con il prodotto, assicurarsi che l’apparecchio di alimentazione elettrica fornisca una tensione stabile con minime fluttuazioni. Un’alimentazione elettrica instabile può causare problemi al prodotto.
Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese di corrente CA o i cavi di prolunga. Il sovraccarico può causare incendi o scosse elettriche.
Inserimento degli oggetti e dei liquidi—Non inserire assolutamente oggetti nel prodotto attraverso i fori o le aperture. Nel caso di inserimento di oggetti, la corrente ad alta tensione presente nel prodotto può causare scosse elettriche e/ o provocare un cortocircuito nelle parti interne. Per la stessa ragione, è severamente vietato versare acqua o liquido sul prodotto.
Manutenzione—Non provare ad effettuare da solo la manutenzione del prodotto. Rimuovendo i coperchi ci si può esporre all’alta tensione e ad altre condizioni pericolose. Rivolgersi ad addetti all’assistenza qualificati per far eseguire la manutenzione.
Riparazione—Se si verifica qualcuna delle seguenti condizioni, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente CA e rivolgersi ad un addetto all’assistenza qualificato per far eseguire le riparazioni: a. Quando viene danneggiato il cavo di alimentazione o la spina. b. Quando si versa un liquido sul prodotto oppure cadono oggetti dentro il prodotto. c. Quando il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua. d. Quando il prodotto non funziona correttamente come descritto nelle istruzioni operative.
Non toccare i comandi diversi da quelli descritti nelle istruzioni operative. Una regolazione impropria dei comandi, non descritta nelle istruzioni, può causare seri danni che spesso possono richiedere più lavori di regolazione da
parte di un tecnico qualificato. e. Quand il prodotto cada o che risulti danneggiato. f. Quando il prodotto manifesta una condizione anomala. Qualsiasi evidente anomalia nel prodotto sta ad indicare
che il prodotto ha bisogno di manutenzione.
Pezzi di ricambio—Nel caso che il prodotto abbia bisogno della sostituzione di qualche pezzo, assicurarsi che l’addetto all’assistenza usi i ricambi specificati dal produttore oppure quelli che hanno le medesime caratteristiche e prestazioni dei pezzi originali. L’uso di pezzi non autorizzati può determinare incendi, scosse elettriche e/o altri pericoli.
Controlli di sicurezza—Quando vengono completati i lavori di manutenzione o di riparazione, chiedere al tecnico dell’assistenta di eseguire i controlli di sicurezza per garantire che il prodotto si trovi nelle più idonee condizioni operative.
Installazione sulla parete o sul soffitto—Quando si installa il prodotto sulla parete o sul soffitto assicurarsi di montarlo seguendo il metodo indicato dal produttore.
2
Precauzioni di Sicurezza Importanti (Seguito)
Pulizia—Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di pulire il
prodotto. Usare un panno umido per pulire il prodotto. Non deve essere utilizzato nessun detersivo liquido o ad aerosol.
Acqua e umidità—Non usare il prodotto in posti situati vicino all’acqua, come
ad esempio vasca da bagno, lavabo, lavandino, tinozza della lavanderia, piscina oppure scantinato umido.
Supporto—Non mettere il prodotto su un carrello, supporto, treppiedi o
tavolo instabile. Mettendo il prodotto su una base instabile ci può essere il rischio che cada determinando serie lesioni alle persone oltre che a causare danni al prodotto. Usare soltanto carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore oppure venduti insieme al prodotto. Qualora il prodotto venga installato sul muro, assicurarsi di seguire le istruzioni del produttore. Usare soltanto gli accessori per l’installazione indicati dal produttore.
Quando il prodotto posizionato su un carrello viene spostato, questo deve
essere mosso con la massima cautela. Un arresto improvviso, una forza eccessiva e la superficie irregolare del pavimento possono causare la caduta del prodotto dal carrello.
Ventilazione—I fori e le altre aperture nel rivestimento esterno sono progettati per la
ventilazione. Non coprire o chiudere questi fori e aperture in quanto una ventilazione insufficiente può causare il surriscaldamento e/o ridurre la durata del prodotto. Non mettere il prodotto sul letto, sul divano, sul tappeto o su altre superfici simili dato che possono bloccare le aperture di ventilazione. Questo prodotto non è progettato per l’installazione ad incasso; non mettere il prodotto in posti chiusi come ad esempio scaffali o armadietti, a meno che venga assicurata una ventilazione appropriata oppure che vengano seguite le istruzioni del produttore.
Il pannello LCD usato in questo prodotto è fatto di vetro. Pertanto può
rompersi qualora il prodotto cada o subisca un urto. Nel caso che si rompa il pannello LCD prestare molta attenzione a non ferirsi con i pezzi di vetro rotti.
Fonti di calore—Tenere il prodotto lontano da fonti di calore come ad esempio
i radiatori, i riscaldatori, le stufe o altri prodotti che generano calore (inclusi gli amplificatori).
Il pannello LCD è un prodotto ad alta tecnologia con 1.229.760 transistor a pellicola sottile, che offre immagini ricche di dettagli. Occasionalmente, alcuni pixel non attivi possono apparire sullo schermo come punti fissi di colore blu, verde o rosso. Notare che questo non influenza le prestazioni del prodotto.
3
Accessori in Dotazione
Accertarsi che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto.
Telecomando (×1)
Adattatore CA (×1)
Batterie R-03 (format “AAA”, UM/SUM-4) (×2)
Cavo CA (×1)
Morsetti serracavo (×2)
*La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
Manuale d’istruzioni (×1)
LC-22SV2E
LCD COLOUR TELEVISION LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
NEDERLANDS
4
Preparazione
Inserimento delle Batterie nel Telecomando
Prima di utilizzare il televisore LCD per la prima volta, inserire nel telecomando le batterie R-03 (format “AAA”, UM/SUM-4) fornite in dotazione. Quando le batterie divengono scariche ed il telecomando non funziona correttamente, sostituirle con nuove batterie di tipo R-03 (format “AAA”, UM/SUM-4).
1 Aprite il coperchio del
comparto batterie.
Premendo sulla parte ([) slittate il coperchio.
2 Inserite le due batterie R-03
(format “AAA”, UM/SUM-4).
Fate attenzione a posizionare le polarità positiva e negativa delle batterie secondo l’indicazione predisposta all’interno del comparto.
3 Riponete il coperchio.
Aggangiate l’innesto inferiore al telecomando e quindi chiudete il coperchio.
Attenzione!
Precauzioni relative alle batterie
Un uso improprio delle batterie può determinare la fuoriuscita di prodotti chimici e/o esplosioni. Assicuratevi pertanto di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni.
• Inserite le batterie in modo che le loro polarità corrispondano alle indicazioni (+) e (–) predisposte all’interno del comparto.
• Batterie di diverso tipo posseggono caratteristiche diverse. Non mischiate quindi batterie di diverso tipo.
• Non mischiate batterie usate con batterie nuove. Questo può comportare la riduzione delle batterie nuove e/o può causare la fuoriuscita di prodotti chimici.
• Una volta scaricate, rimuovete subito le batterie dal telecomando. La fuoriuscita di prodotti chimici può infatti causare irritazioni. Qualora notiate la presenza di prodotti chimici, rimuoveteli con un panno.
• Per via delle condizioni di immagazzinamento, le batterie fornite in dotazione potrebbero avere una durata inferiore al previsto.
• Se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
Uso del Telecomando
Il telecomando va impiegato puntandolo in direzione della finestrella del sensore situata sul televisore LCD. La presenza di ostacoli frapposti tra il telecomando ed il sensore potrebbe impedirne l’uso corretto.
Cautele da adottare per il telecomando
Non sottoponetelo ad urti. Inoltre non fatelo entrare in contatto con liquidi né lasciatelo in aree molto umide.
Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta, in quanto l’involucro potrebbe deformarsi.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora la finestrella del sensore venisse esposta alla luce solare diretta o a forte illuminazione. In tal caso variate l’angolazione dell’illuminazione o del televisore LCD, oppure utilizzate il telecomando a distanza ravvicinata rispetto al sensore.
OPC
Indicatore del sensore remoto Indicatore OPC Indicatore di alimentazione/attesa Sensore OPC Finestra del sensore per comando a distanza
5
Preparazione (Seguito)
Collegamento dell’Alimentazione
Il collegamento va effettuato al terminale di ingresso DC del televisore LCD.
(MAIN POWER)
Abbassare il gancio per aprire la copertura.
Abbassare il gancio per aprire la copertura.
1
N
I
-
V
A
B
G
R
2
N
I
-
V
A
O
E
D
I
V
-
S
O
E
D
I
V
L
O
I
D
U
A
R
R
E
OW
P
T
U
NP
I
3V
C1
T
U
O O I
D
U
A
L
R
D
Al terminale POWER INPUT
Adattatore CA
Cavo CA*
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
Nota:
Prima di collegare l’adattatore CA, ricordatevi sempre di posizionare su OFF il selettore
Note:
(MAIN POWER) del televisore LCD.
Qualora intendiate non usare il televisore LCD per lunghi periodi di tempo, ricordatevi di rimuovere l’adattatore CA dal televisore stesso e la spina dalla presa di alimentazione.
Collegamento dell’Antenna
Per ottenere una immagine più nitida, si consiglia di usare una antenna esterna. La seguente è una breve spiegazione dei tipi di collegamento che sono usati per il cavo coassiale e la discesa d’antenna:
Presa di
corrente per
uso domestico
Inserire la spina in una presa di corrente CA.
(1)Se la propria antenna esterna è dotata di un cavo
coassiale da 75-ohm, cambiarlo con uno che ha la spina nuova di norma DIN45325 (IEC169-2) e collegarlo alla presa dell’antenna che si trova sul retro del televisore tramite il cavo dell’antenna (non in dotazione).
(2)Se la propria antenna esterna è dotata di una discesa
d’antenna piatta a due fili da 300-ohm, cambiarla con un convertitore di impedenza da 300-ohm a 75-ohm e collegarlo alla presa dell’antenna che si trova sul retro del televisore tramite il cavo dell’antenna (non in dotazione).
Cavo coassiale da 75-ohm (cavo rotondo)
Discesa d’antenna piatta a due fili da 300-ohm
Al terminale di ingresso antenna
)
(
1
AV-IN
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER INPUT
UT
O
AUDIO
L
R
DC13V
6
Preparazione (Seguito)
Prima Installazione
Quando questo televisore LCD viene acceso per la prima volta, si attiva la procedura di prima installazione, la quale rende più facile la preparazione al funzionamento. Usando questa procedura è possibile selezionare la lingua da usare per le visualizzazioni a schermo ed inoltre ricercare automaticamente e memorizzare tutte le stazioni sintonizzabili.
SUBTITLE
SUBTITLE
(MAIN POWER)
(Interruttore)
TEXT
TEXT
IDE
IDE
W
W
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
MENU
CH
CH
REVEAL
OK
TV/VIDEO
TV/VIDEO
HOLD
HOLD
1
1 Premete l’interruttore (MAIN
POWER). Appare quindi lo schermo
“First installation (Language),” il quale mostra l’elenco delle lingue disponibili secondo cui effettuare le visualizzazioni.
2 Per selezionare la lingua desiderata
2
premete ]/[ e quindi OK. Nella lingua appena selezionata appare
First installation (
Language
)
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
M
Back
E
End
quindi lo schermo “Prima messa in funz. (Ricerca automatica).” relativo all’ubicazione geografica del televisore.
Nota:
Successivamente all’impostazione fatta usando la procedura di “Prima
ROTATE
ROTATE
messa in funz.”, selezionando “Lingua” dal menu TV (vedere alle pagine 13 e 14) è comunque possibile
OK
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
< / >
selezionare un diversa lingua per le visualizzazioni a schermo.
3 Premete ]/[ per selezionare il
3
parametro di regolazione desiderato, e quindi premete OK. Di seguito premete </> per regolare il parametro desiderato.
4 Premete ]/[ per selezionare la
4
funzione “Eseguire ricerca.”
Prima messa in funz. (Ricerca automatica)
Paese [Germania] Reg. colore [ PAL] Sistema audio [ B/G] Eseguire ricerca
OK
M
Ind.
E
Fine
Prima messa in funz. (Ricerca automatica)
Paese [Germania] Reg. colore [ PAL] Sistema audio [ B/G] Eseguire ricerca
Nota:
Notes:
5
5 Per iniziare la ricerca automatica
delle stazioni premete OK.
Quando la ricerca è completata, i nuovi programmi sintonizzati vengono visualizzati in giallo nell’elenco dei programmi.
6
6 Per uscire premete END.
OK
M
Eseguire ricerca
759.25MHz Auto-B/G
0
8 SHARP 1 E 2 9 2 E 4 1 3 U 2 11 4 U 4 12 5 E 5 13 6 E 8 14 7 E1 15
0 0 0 0 0 0
0
Eseguire ricerca
La ricerca è terminata.
0
8 SHARP 1 E 2 9 2 E 4 1 3 U 2 11 4 U 4 12 5 E 5 13 6 E 8 14 7 E1 15
0 0 0 0 0 0
0
Ind.
0
M
0
E
Fine
Interr.
E
Fine
AV1 viene commutato automaticamente quando è selezionata “Prima messa in funz.”. Se avete selezionato “Prima messa in funz.” e
volete ritornare allo schermo precedente, premete il tasto di Ritorno (
).
7
Descrizione dell’unità Principale
Controlli
Pannello superiore di controllo
MENU
CH
TV/VIDEO
Volume (–)/(+)
CH ( )/( ) MENU TV/VIDEO
(MAIN POWER)
Altoparlante
Per variare l’angolazione verticale dello schermo del televisore LCD, è possibile inclinarlo sino a 5 gradi in avanti e sino a 10 gradi all’indietro, ed inoltre è possibile ruotare l’apparecchio TV di 25 gradi sia a destra che a sinistra. Si consiglia di regolare l’angolazione in modo da poter osservare il televisore con maggior comodità. (Vedere Come regolare
l’angolatura a pagina 9.)
Altoparlante
Indicatore del sensore remoto
Un indicatore rosso lampeggia quando il televisore riceve il segnale del telecomando.
Finestra del sensore per comando a distanza
Sensore OPC
Nota:
I pulsanti TV/VIDEO, CH(
Note:
)/( ), Volume (–)/(+) e MENU situati sull’unità principale svolgono la stessa funzione di quelli situati sul
telecomando. Fondamentalmente il presente manuale descrive l’impiego dell’unità mediante telecomando.
8
Indicatore OPC (Optical Picture Control)
Un indicatore verde si illumina quando la “Luminosità” viene impostata su “Autom”.
Indicatore di alimentazione/attesa
Un indicatore verde si illumina quando l’alimentazione è attivata e un indicatore rosso si illumina quando è in modo di attesa (l’indicatore non si illumina quando l’alimentazione principale è disattivata).
Terminali
L
R
A
U
DIO O
U
T
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
POW
ER INPUT DC13V
L
R
AU
DIO O
UT
Maniglia di trasporto
Vista posteriore
POWER INPUT DC13V
(Ingresso dell’alimentazione
(CC 13V))
AV-IN 1
(presa Euro-SCART da 21 pin)
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO (L) AUDIO (R)
AV-IN 2
Terminale dell’antenna
AUDIO OUT (L) AUDIO OUT (R) Cuffia
AV
-IN
1
R
G
B
AV
-IN 2
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
L
R
A
U
D
IO
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
3V
Inclinare il display afferrando la maniglia di trasporto e mantenendo saldamente con l’altra mano il piede di supporto.
Come regolare l’angolatura
Descrizione dell’unità Principale (Seguito)
9
Descrizione del Telecomando
WIDE
Seleziona il modo
wide dell’immagine.
(Pag.16)
HOLD
Mantiene temporaneamente
la pagina attuale di Televideo.
(Pag.36)
(Accensione)
(Pag.11)
OK
(Pag.7)
SUBTITLE
Visualizza direttamente i sottotitoli di Televideo.
(Pag.36)
SOUND
Commuta il modo audio
(Pag.32)
Selezione Destra/Sinistra
(Pag.7)
Rosso, Menu Luminosità
(Pag.15)
Verde, Menu Audio
(Pag.17)
Volume (+)/(
-
(Pag.12)
Selezione del Canale
(Pag.12)
(Ritorno)
Permette di ritornare al
canale precedente. (Pag.7)
SUBPAGE
Visualizza direttamente la sottopagina di Televideo. (Pag.35)
TEXT
Visualizza lo schermo del modo Televideo. (Pag.34)
REVEAL
Visualizza le informazioni
WIDE
WIDE
TEXT
TEXT
T
T
T
R
R
O
O
TA
TA
T
T
E
E
nascoste, come ad esempio le soluzioni per risolvere problemi e perplessità. (Pag.36)
ROTATE
SUBPAGE
SUBPAGE
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
REVEAL
REVEAL
Ruota la visualizzazione in ogni direzione. (Pag.24)
E
E
ND
ND
E
E
END
Ritorna allo schermo normale.
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
(Pag.7)
Selezione Alto/Basso della funzione di visualizzazione con lo zoom
(modo Televideo) (Pag.7)
MENU
CH
CH
Visualizza il menu TV. (Pag.13)
Ciano, Indicazione di Stato
Fa apparire l’indicazionedi
)
stato quando i menu non risultano visualizzati. (Pag.24)
Giallo, Menu della funzione Timer
TV/VIDEO
TV/VIDEO
(Pag.31)
(Mute)
Commuta il suono on e off (attivato e disattivato). (Pag.12)
CH ( )/( )
Visualizza pagina precedente/seguente (modo Televideo) (Pag.12)
TV/VIDEO
Commuta la sorgente d’ingresso tra AV1, AV2 e modo TV. (Pag.11)
10
Operazioni Fondamentali
Accensione e Spegnimento
(MAIN POWER)
(Interruttore)
Indicatore di alimentazione/attesa
Premete l’interruttore
|
(MAIN POWER).
Display sullo schermo
L’indicatore di alimentazione/attesa passa istantaneamente dal rosso al verde e l’unità principale si accende.
Nota:
L’indicatore sullo schermo scompare dopo pochi secondi.
Per spegnere l’unità, premete l’interruttore
|
(MAIN POWER).
1 S06
Attesa di Attivazione/Disattivazione (ON/OFF)
Per disattivazione il televisore LCD
Premete
. L’indicatore di alimentazione/attesa diventa rosso.
Per riaccendere il televisore LCD
Premete nuovamente . L’indicatore di alimentazione/attesa diventa verde.
Commutazione tra i Modi TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)
Accendete l’apparecchio video collegato
T
T
E
E
E
E
D
D
I
I
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
OK
MENU
T
T
T
REVEAL
REVEAL
T
R
R
O
O
TA
TA
T
T
E
E
E
E
ND
ND
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
LD
LD
O
O
H
H
LE
LE
BTIT
BTIT
U
U
S
S
1
al televisore.
Premete TV/VIDEO in modo da
2
selezionare la sorgente di ingresso desiderata. Ogni volta che premete TV/ VIDEO, lo schermo indica in sequenza i modi AV1, AV2 o TV.
Nota:
Spiegazione dei modi video
Modo AV1
AV1
Modo AV2
AV2
AV1: Selezionate questo modo per vedere
CH
CH
le immagini provenienti dall’apparecchio video collegato al terminale AV-IN 1.
Modo TV
AV2: Selezionate questo modo per vedere
TV/VIDEO
TV/VIDEO
TV/ VIDEO
le immagini provenienti dall’apparecchio video collegato al terminale AV-IN 2 usando il terminale VIDEO o S-VIDEO come ingresso video.
Se entrambi i terminali VIDEO e S-VIDEO
1 S06
sono collegati con i cavi, viene selezionato con priorità più elevata il terminale d’ingresso S-VIDEO.
11
Operazioni Fondamentali (Seguito)
Volume Acustico
T
T
E
E
E
E
ID
ID
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
T
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
E
T
T
T
RE
RE
E
V
V
E
E
AL
AL
E
E
N
N
D
D
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH (
)/( )
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
T
T
I
I
T
T
B
B
U
U
S
S
Per regolare il volume
Per aumentare il volume premete Volume
|
(+). Anche il valore numerico visualizzato sullo schermo aumenta.
Per diminuire il volume premete Volume
|
(–). Anche il valore numerico visualizzato sullo schermo diminuisce.
Volume 50
Volume 10
Per sospendere l’audio
CH
CH
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Mute Volume
(+)/(–)
Selezione del Canale
Per sospendere temporaneamente l’audio
|
premete Mute. Sullo schermo appare quindi l’indicazione “Audio dis.”
Per ripristinare l’audio bremete
|
nuovamente Mute. Sullo schermo appare guindi l’indicazione “Audio ins.”
Nota:
Quando premete Volume (+)/(–) mentre vi
trovate in modo Mute, viene ripristinato il precedente livello sonoro e sullo schermo appare inoltre l’indicazione.
La funzione Mute viene annullata alla pressione .
di
Audio dis.
Audio ins.
Cambio Canale
I canali possono essere selezionati premendo i pulsanti Selezione del Canale oppure CH (
• Per consentire la gestione di un numero sempre maggiore di canali sintonizzabili, questo televisore LCD permette di selezionare sino a 200 canali (da 0 a 199).
Uso dei pulsanti Selezione del Canale
Quando selezionate i canali usando i pulsanti Selezione del Canale, premete un po’più a lungo il pulsante corrispondente all’ultima cifra del numero relativo al canale desiderato.
Per selezionare canali con numero ad una cifra (es. Canale 5):
Premete per un istante il pulsante
1
Per selezionare canali con numero a due o tre cifre (es. Canale 15):
1
Premete il pulsante
2
Premete per un istante il pulsante
)/( ).
.
5
.
1
.
15
12
Uso di Ch ( )/( )
Premendo CH ( ) i canali scorrono nel seguente ordine:
1 2 3 . . . 198 199 0 1 2 3 . . .
Premendo CH (
3 2 1 → 0 199 198 → . . . 3 2 1 . . .
Nota:
Note:
Il canale “0” è predisposto per l’uscita RF del videoregistratore VCR.
) i canali scorrono nel seguente ordine:
Operazioni Fondamentali (Seguito)
Selezione delle Opzioni dei Menu
T
T
E
E
E
E
ID
ID
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
T
T
T
T
RE
RE
V
V
E
E
TV/VIDEO
TV/VIDEO
AL
AL
E
E
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
</>
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
E
E
N
N
D
D
END
MENU
]/[
OK
• I menu vengono usati per regolare varie impostazioni del televisore LCD. Essi vanno selezionati nel modo di seguito indicato.
Uso dei Menu del Televisore
1
Premete MENU sul telecomando in modo da visualizzare il menu TV.
Premete ]/[ per selezionare l’opzione
2
desiderata.
• Il cursore si muove verso l’alto o verso il basso.
• Il cursore indica l’opzione selezionata.
3
Premete OK per visualizzare lo schermo di impostazione relativo all’opzione
Menu Tv
Immagine Audio Programmi Funzioni Colleg. AV Funz. timer Prima messa in funz. Lingua
OK
M
Ind.
E
Fine
selezionata.
• Premete di nuovo OK per regolare il parametro selezionato.
• Per quanto riguarda la tabella degli schermi di impostazione, vedere la pagina che segue.
Premete </> per regolare il parametro
4
selezionato.
Premete MENU per ritornare allo schermo
5
precedente, oppure END per ritornare allo schermo normale.
Pannello di controllo dell’unità principale
MENU
TV/VIDEO
MENU
TV/
VIDEO
Volume
(–)/(+)
(
CH
CH
)/( )
Utilizzo del Menu di Controllo Locale
1
Premete MENU sull’unità principale per, visualizzare il menu TV.
2
Premete CH (
)/( ) per selezionare
l’opzione desiderata.
• Il cursore si muove verso l’alto o verso il basso.
• Il cursore indica l’opzione selezionata.
3
Premete TV/VIDEO per visualizzare lo schermo di impostazione relativo all’opzione selezionata.
• Premete di nuovo TV/VIDEO per regolare il parametro selezionato.
Premete Volume (–)/(+) per effettuare la
4
regolazione desiderata.
Premete MENU per ritornare allo schermo
5
precedente.
• Ogni volta che si preme MENU ritorneranno gli schermi precedenti.
Nota:
Le opzioni visualizzate differiscono dipendentemente dalle condizioni di impostazione.
L’opzione selezionata viene visualizzata in colore giallo.
I valori di regolazione e le impostazioni modificate prima del ripristino dello schermo
Note:
vengono salvate in memoria.
Menu Tv
Immagine Audio Programmi Funzioni Colleg. AV Funz. timer Prima messa in funz. Lingua
OK
M
Ind.
E
Fine
13
Operazioni Fondamentali (Seguito)
Selezione delle Opzioni dei Menu (Seguito)
Schermi di Impostazione del Menu TV
Per maggiori dettagli sull’utilizzo di ciascun menu, fate riferimento alle pagine indicate.
Menu Tv
Immagine Audio Programmi Funzioni Colleg. AV Funz. timer Prima messa in funz. Lingua
OK
M
Ind.
E
Fine
(Pagina 31)
Funz. timer
[ : : ]
Ora Disattivare [ no] Sveglia [ no] Volume allarme [ 0]
OK
M
Ind.
E
0
Fine
(Pagina 7)
Prima messa in funz. (Lingua)
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
M
Ind.
E
Fine
(Pagina 15)
Menu immag.
Contrasto Colore [ 0] Liv. del nero [ 0] Nitidezza [ 0] Rosso-blu [ 0] Verde [ 0] Ton. col. [ 0] Reset
OK
[ 30]
M
Ind.
E
0 0 0 0 0 0 0
Fine
(Pagina 17)
Menu audio
Audio tramite Volume cuffie [ 30] Audio altoparl.[ Stereo] Audio cuffie [ Stereo] Uscita audio AV[ Aud.1] Ampiezza base [ dis.] Balance [ ]
OK
[ TV]
Ind.
E
M
0
0
Fine
(Pagine 18–22)
Programmi
Ricerca automatica Regolazione manuale Classific. Canc. gamma programmi Immetti/cambia nome
OK
M
Ind.
E
Fine
(Pagine 23–28)
Funzioni
Luminosità
Rot. orizzontale [dis.]
Rot. verticale [dis.]
Autospegnimento [dis.]
Rappr. Video
Sicura per bambini
OK
[
M
Ind.
]
chiaro
E
Fine
(Pagine 29–30)
Colleg. AV
AV1 AV2(Y/C) AV2(SVC) Per programmi
OK
M
Ind.
E
Fine
14
(Pagina 7)
Lingua
English Deutsch Français Español Italiano Nederlands Svenska
OK
M
Ind.
E
Fine
Loading...
+ 30 hidden pages