Modo di Fissare i Cavi ........................... 40
Soluzione dei Problemi ..............................41
Dati Tecnici.................................................. 43
Disegni per le Dimensionali ......................44
33
Per i Clienti SHARP
Grazie per aver acquistato questo televisore a colori LCD della SHARP. Per garantire che il Vostro prodotto sia usato
in modo sicuro, per un lungo periodo e senza inconvenienti nel funzionamento, leggere attentamente le precauzioni
di sicurezza importanti prima di usare questo prodotto.
Precauzioni di Sicurezza Importanti
Per eseguire numerose ed utili funzioni si usa l’elettricità, ma se questa viene usata impropriamente, può causare
lesioni alle persone o danni alla proprietà. Questo prodotto è stato progettato e fabbricato dando la priorità in assoluto
alla sicurezza. Tuttavia, l’uso improprio può determinare scosse elettriche e/o incendi. Al fine di prevenire potenziali
danni, osservare le seguenti istruzioni durante l’installazione, le operazioni e la pulizia del prodotto. Per garantire la
Vostra sicurezza ed allungare la durata di questo televisore a colori LCD, leggere attentamente le seguenti precauzioni
prima di usarlo.
■ Leggere le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere lette e debitamente comprese prima di usare il
prodotto.
■ Conservare questo manuale in un posto sicuro—Queste istruzioni operative e di sicurezza devono essere conservate
in un posto sicuro per qualsiasi riferimento futuro.
■ Osservare le avvertenze—Tutte le avvertenze, sia quelle riportate sul prodotto che nelle istruzioni, devono essere
osservate rigorosamente.
■ Seguire le istruzioni—Tutte le istruzioni operative devono essere seguite.
■ Accessori—Usare soltanto gli accessori indicati dal produttore. L’uso di accessori inadeguati può determinare
incidenti.
■ Alimentazione elettrica—Questo prodotto deve funzionare con l’alimentazione elettrica specificata sull’etichetta dei
dati tecnici. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione elettrica della propria casa, consultare il Vostro
concessionario oppure l’azienda della fornitura elettrica locale. Per gli apparecchi progettati per funzionare con pile o
altre fonti di energia, fare riferimento alle istruzioni operative.
■ Protezione del cavo di alimentazione—I cavi di alimentazione devono essere instradati opportunamente per prevenire
che vengano calpestati dalle persone oppure che su di essi vengano appoggiati degli oggetti. Controllare i cavi dalle
spine fino al prodotto.
■ Se si pensa di usare un apparecchio di alimentazione elettrica a CC oltre all’adattatore CA in dotazione con il
prodotto, assicurarsi che l’apparecchio di alimentazione elettrica fornisca una tensione stabile con minime
fluttuazioni. Un’alimentazione elettrica instabile può causare problemi al prodotto.
■ Sovraccarico—Non sovraccaricare le prese di corrente CA o i cavi di prolunga.
Il sovraccarico può causare incendi o scosse elettriche.
■ Inserimento degli oggetti e dei liquidi—Non inserire assolutamente oggetti nel prodotto attraverso i fori o le aperture.
Nel caso di inserimento di oggetti, la corrente ad alta tensione presente nel prodotto può causare scosse elettriche e/
o provocare un cortocircuito nelle parti interne. Per la stessa ragione, è severamente vietato versare acqua o liquido
sul prodotto.
■ Manutenzione—Non provare ad effettuare da solo la manutenzione del prodotto. Rimuovendo i coperchi ci si può
esporre all’alta tensione e ad altre condizioni pericolose. Rivolgersi ad addetti all’assistenza qualificati per far
eseguire la manutenzione.
■ Riparazione—Se si verifica qualcuna delle seguenti condizioni, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente CA e rivolgersi ad un addetto all’assistenza qualificato per far eseguire le riparazioni:
a. Quando viene danneggiato il cavo di alimentazione o la spina.
b. Quando si versa un liquido sul prodotto oppure cadono oggetti dentro il prodotto.
c. Quando il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua.
d. Quando il prodotto non funziona correttamente come descritto nelle istruzioni operative.
Non toccare i comandi diversi da quelli descritti nelle istruzioni operative. Una regolazione impropria dei comandi,
non descritta nelle istruzioni, può causare seri danni che spesso possono richiedere più lavori di regolazione da
parte di un tecnico qualificato.
e. Quand il prodotto cada o che risulti danneggiato.
f. Quando il prodotto manifesta una condizione anomala. Qualsiasi evidente anomalia nel prodotto sta ad indicare
che il prodotto ha bisogno di manutenzione.
■ Pezzi di ricambio—Nel caso che il prodotto abbia bisogno della sostituzione di qualche pezzo, assicurarsi che
l’addetto all’assistenza usi i ricambi specificati dal produttore oppure quelli che hanno le medesime caratteristiche e
prestazioni dei pezzi originali. L’uso di pezzi non autorizzati può determinare incendi, scosse elettriche e/o altri
pericoli.
■ Controlli di sicurezza—Quando vengono completati i lavori di manutenzione o di riparazione, chiedere al tecnico
dell’assistenta di eseguire i controlli di sicurezza per garantire che il prodotto si trovi nelle più idonee condizioni
operative.
■ Installazione sulla parete o sul soffitto—Quando si installa il prodotto sulla parete o sul soffitto assicurarsi di montarlo
seguendo il metodo indicato dal produttore.
2
Precauzioni di Sicurezza Importanti (Seguito)
■ Pulizia—Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA prima di pulire il
prodotto. Usare un panno umido per pulire il prodotto. Non deve essere
utilizzato nessun detersivo liquido o ad aerosol.
■ Acqua e umidità—Non usare il prodotto in posti situati vicino all’acqua, come
ad esempio vasca da bagno, lavabo, lavandino, tinozza della lavanderia,
piscina oppure scantinato umido.
■ Supporto—Non mettere il prodotto su un carrello, supporto, treppiedi o
tavolo instabile. Mettendo il prodotto su una base instabile ci può essere il
rischio che cada determinando serie lesioni alle persone oltre che a causare
danni al prodotto. Usare soltanto carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli
indicati dal produttore oppure venduti insieme al prodotto. Qualora il prodotto
venga installato sul muro, assicurarsi di seguire le istruzioni del produttore.
Usare soltanto gli accessori per l’installazione indicati dal produttore.
■ Quando il prodotto posizionato su un carrello viene spostato, questo deve
essere mosso con la massima cautela. Un arresto improvviso, una forza
eccessiva e la superficie irregolare del pavimento possono causare la
caduta del prodotto dal carrello.
■ Ventilazione—I fori e le altre aperture nel rivestimento esterno sono progettati per la
ventilazione. Non coprire o chiudere questi fori e aperture in quanto una ventilazione
insufficiente può causare il surriscaldamento e/o ridurre la durata del prodotto. Non
mettere il prodotto sul letto, sul divano, sul tappeto o su altre superfici simili dato
che possono bloccare le aperture di ventilazione. Questo prodotto non è progettato
per l’installazione ad incasso; non mettere il prodotto in posti chiusi come ad
esempio scaffali o armadietti, a meno che venga assicurata una ventilazione
appropriata oppure che vengano seguite le istruzioni del produttore.
■ Il pannello LCD usato in questo prodotto è fatto di vetro. Pertanto può
rompersi qualora il prodotto cada o subisca un urto. Nel caso che si rompa il
pannello LCD prestare molta attenzione a non ferirsi con i pezzi di vetro rotti.
■ Fonti di calore—Tenere il prodotto lontano da fonti di calore come ad esempio
i radiatori, i riscaldatori, le stufe o altri prodotti che generano calore (inclusi gli
amplificatori).
Il pannello LCD è un prodotto ad alta tecnologia con 1.229.760 transistor a pellicola sottile, che offre immagini ricche
di dettagli.
Occasionalmente, alcuni pixel non attivi possono apparire sullo schermo come punti fissi di colore blu, verde o rosso.
Notare che questo non influenza le prestazioni del prodotto.
3
Accessori in Dotazione
Accertarsi che i seguenti accessori siano forniti con il prodotto.
Telecomando (×1)
Adattatore CA (×1)
Batterie R-03 (format “AAA”, UM/SUM-4) (×2)
Cavo CA (×1)
Morsetti serracavo (×2)
*La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
Manuale d’istruzioni (×1)
LC-22SV2E
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
LCD-FÄRG-TV
LCD-KLEURENTELEVISIE
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE MANEJO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLSVENSKA
NEDERLANDS
4
Preparazione
Inserimento delle Batterie nel Telecomando
Prima di utilizzare il televisore LCD per la prima volta, inserire nel telecomando le batterie R-03 (format “AAA”, UM/SUM-4)
fornite in dotazione. Quando le batterie divengono scariche ed il telecomando non funziona correttamente, sostituirle con
nuove batterie di tipo R-03 (format “AAA”, UM/SUM-4).
1 Aprite il coperchio del
comparto batterie.
■ Premendo sulla parte
([) slittate il
coperchio.
2 Inserite le due batterie R-03
(format “AAA”, UM/SUM-4).
■ Fate attenzione a
posizionare le polarità
positiva e negativa delle
batterie secondo
l’indicazione predisposta
all’interno del comparto.
3 Riponete il coperchio.
■ Aggangiate l’innesto
inferiore al
telecomando e quindi
chiudete il coperchio.
Attenzione!
Precauzioni relative alle batterie
■ Un uso improprio delle batterie può determinare la fuoriuscita di prodotti chimici e/o esplosioni. Assicuratevi pertanto di
seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni.
• Inserite le batterie in modo che le loro polarità corrispondano alle indicazioni (+) e (–) predisposte all’interno del
comparto.
• Batterie di diverso tipo posseggono caratteristiche diverse. Non mischiate quindi batterie di diverso tipo.
• Non mischiate batterie usate con batterie nuove. Questo può comportare la riduzione delle batterie nuove e/o può
causare la fuoriuscita di prodotti chimici.
• Una volta scaricate, rimuovete subito le batterie dal telecomando. La fuoriuscita di prodotti chimici può infatti causare
irritazioni. Qualora notiate la presenza di prodotti chimici, rimuoveteli con un panno.
• Per via delle condizioni di immagazzinamento, le batterie fornite in dotazione potrebbero avere una durata inferiore al
previsto.
• Se non intendete usare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie.
Uso del Telecomando
■ Il telecomando va impiegato puntandolo in direzione della
finestrella del sensore situata sul televisore LCD. La presenza di
ostacoli frapposti tra il telecomando ed il sensore potrebbe
impedirne l’uso corretto.
Cautele da adottare per il telecomando
■ Non sottoponetelo ad urti. Inoltre non fatelo entrare in contatto con
liquidi né lasciatelo in aree molto umide.
■ Non lasciate il telecomando esposto alla luce solare diretta, in
quanto l’involucro potrebbe deformarsi.
■ Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente qualora la
finestrella del sensore venisse esposta alla luce solare diretta o a
forte illuminazione. In tal caso variate l’angolazione
dell’illuminazione o del televisore LCD, oppure utilizzate il
telecomando a distanza ravvicinata rispetto al sensore.
OPC
Indicatore del sensore remoto
Indicatore OPC
Indicatore di alimentazione/attesa
Sensore OPC
Finestra del sensore per comando
a distanza
5
Preparazione (Seguito)
Collegamento dell’Alimentazione
Il collegamento va effettuato al terminale di ingresso DC del
televisore LCD.
(MAIN POWER)
Abbassare il gancio
per aprire la
copertura.
Abbassare il
gancio per aprire
la copertura.
1
N
I
-
V
A
B
G
R
2
N
I
-
V
A
O
E
D
I
V
-
S
O
E
D
I
V
L
O
I
D
U
A
R
R
E
OW
P
T
U
NP
I
3V
C1
T
U
O
O
I
D
U
A
L
R
D
Al terminale POWER
INPUT
Adattatore CA
Cavo CA*
* La forma del prodotto varia in alcuni paesi.
Nota:
• Prima di collegare l’adattatore CA, ricordatevi sempre di posizionare su OFF il selettore
Note:
(MAIN POWER) del televisore LCD.
• Qualora intendiate non usare il televisore LCD per lunghi periodi di tempo, ricordatevi di rimuovere l’adattatore CA dal
televisore stesso e la spina dalla presa di alimentazione.
Collegamento dell’Antenna
Per ottenere una immagine più nitida, si consiglia di usare
una antenna esterna. La seguente è una breve
spiegazione dei tipi di collegamento che sono usati per il
cavo coassiale e la discesa d’antenna:
Presa di
corrente per
uso domestico
Inserire la spina in una
presa di corrente CA.
(1)Se la propria antenna esterna è dotata di un cavo
coassiale da 75-ohm, cambiarlo con uno che ha la
spina nuova di norma DIN45325 (IEC169-2) e
collegarlo alla presa dell’antenna che si trova sul retro
del televisore tramite il cavo dell’antenna (non in
dotazione).
(2)Se la propria antenna esterna è dotata di una discesa
d’antenna piatta a due fili da 300-ohm, cambiarla con
un convertitore di impedenza da 300-ohm a 75-ohm e
collegarlo alla presa dell’antenna che si trova sul retro
del televisore tramite il cavo dell’antenna (non in
dotazione).
Cavo coassiale da 75-ohm (cavo rotondo)
Discesa d’antenna piatta a due fili da 300-ohm
Al terminale
di ingresso
antenna
)
(
1
AV-IN
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
UT
O
AUDIO
L
R
DC13V
6
Preparazione (Seguito)
Prima Installazione
Quando questo televisore LCD viene acceso per la prima volta, si attiva la procedura di prima installazione, la quale
rende più facile la preparazione al funzionamento. Usando questa procedura è possibile selezionare la lingua da usare
per le visualizzazioni a schermo ed inoltre ricercare automaticamente e memorizzare tutte le stazioni sintonizzabili.
SUBTITLE
SUBTITLE
(MAIN POWER)
(Interruttore)
TEXT
TEXT
IDE
IDE
W
W
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
REVEAL
MENU
CH
CH
REVEAL
OK
TV/VIDEO
TV/VIDEO
HOLD
HOLD
1
1Premete l’interruttore (MAIN
POWER). Appare quindi lo schermo
“First installation (Language),” il
quale mostra l’elenco delle lingue
disponibili secondo cui effettuare le
visualizzazioni.
2Per selezionare la lingua desiderata
2
premete ]/[ e quindi OK. Nella
lingua appena selezionata appare
First installation
(
Language
)
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
OK
M
Back
E
End
quindi lo schermo “Prima messa in
funz. (Ricerca automatica).” relativo
all’ubicazione geografica del
televisore.
Nota:
• Successivamente all’impostazione
fatta usando la procedura di “Prima
ROTATE
ROTATE
messa in funz.”, selezionando
“Lingua” dal menu TV (vedere alle
pagine 13 e 14) è comunque possibile
OK
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
END
]/[
< / >
selezionare un diversa lingua per le
visualizzazioni a schermo.
3Premete ]/[ per selezionare il
3
parametro di regolazione
desiderato, e quindi premete OK. Di
seguito premete </> per regolare il
parametro desiderato.
4Premete ]/[ per selezionare la
4
funzione “Eseguire ricerca.”
Prima messa in funz.
(Ricerca automatica)
Paese [Germania]
Reg. colore [ PAL]
Sistema audio [ B/G]
Eseguire ricerca
OK
M
Ind.
E
Fine
Prima messa in funz.
(Ricerca automatica)
Paese [Germania]
Reg. colore [ PAL]
Sistema audio [ B/G]
Eseguire ricerca
Nota:
Notes:
5
5Per iniziare la ricerca automatica
delle stazioni premete OK.
Quando la ricerca è completata, i
nuovi programmi sintonizzati
vengono visualizzati in giallo
nell’elenco dei programmi.
6
6Per uscire premete END.
OK
M
Eseguire ricerca
759.25MHz Auto-B/G
0
8 SHARP
1 E2 9
2 E4 1
3 U 2 11
4 U 4 12
5 E 5 13
6 E 8 14
7 E1 15
0
0
0
0
0
0
0
Eseguire ricerca
La ricerca è terminata.
0
8 SHARP
1 E2 9
2 E4 1
3 U 2 11
4 U 4 12
5 E 5 13
6 E 8 14
7 E1 15
0
0
0
0
0
0
0
Ind.
0
M
0
E
Fine
Interr.
E
Fine
• AV1 viene commutato automaticamente quando è selezionata “Prima messa in funz.”. Se avete selezionato “Prima messa in funz.” e
volete ritornare allo schermo precedente, premete il tasto di Ritorno (
).
7
Descrizione dell’unità Principale
Controlli
Pannello superiore di controllo
MENU
CH
TV/VIDEO
Volume (–)/(+)
CH ( )/( )
MENU
TV/VIDEO
(MAIN POWER)
Altoparlante
Per variare l’angolazione
verticale dello schermo del
televisore LCD, è possibile
inclinarlo sino a 5 gradi in
avanti e sino a 10 gradi
all’indietro, ed inoltre è possibile
ruotare l’apparecchio TV di 25
gradi sia a destra che a sinistra.
Si consiglia di regolare
l’angolazione in modo da poter
osservare il televisore con
maggior comodità.
(Vedere Come regolare
l’angolatura a pagina 9.)
Altoparlante
Indicatore del sensore remoto
Un indicatore rosso lampeggia quando il
televisore riceve il segnale del telecomando.
Finestra del sensore per comando a distanza
Sensore OPC
Nota:
• I pulsanti TV/VIDEO, CH(
Note:
)/( ), Volume (–)/(+) e MENU situati sull’unità principale svolgono la stessa funzione di quelli situati sul
telecomando. Fondamentalmente il presente manuale descrive l’impiego dell’unità mediante telecomando.
8
Indicatore OPC (Optical Picture
Control)
Un indicatore verde si illumina quando la
“Luminosità” viene impostata su “Autom”.
Indicatore di alimentazione/attesa
Un indicatore verde si illumina quando
l’alimentazione è attivata e un indicatore
rosso si illumina quando è in modo di attesa
(l’indicatore non si illumina quando
l’alimentazione principale è disattivata).
Terminali
L
R
A
U
DIO O
U
T
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
POW
ER
INPUT
DC13V
L
R
AU
DIO O
UT
Maniglia di trasporto
Vista posteriore
POWER INPUT DC13V
(Ingresso dell’alimentazione
(CC 13V))
AV-IN 1
(presa Euro-SCART da 21 pin)
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO (L)
AUDIO (R)
AV-IN 2
Terminale
dell’antenna
AUDIO OUT (L)
AUDIO OUT (R)
Cuffia
AV
-IN
1
R
G
B
AV
-IN 2
S
-V
ID
E
O
V
ID
E
O
L
R
A
U
D
IO
P
O
W
E
R
IN
P
U
T
D
C
1
3V
Inclinare il display afferrando la
maniglia di trasporto e
mantenendo saldamente con
l’altra mano il piede di supporto.
Come regolare l’angolatura
Descrizione dell’unità Principale (Seguito)
9
Descrizione del Telecomando
WIDE
Seleziona il modo
wide dell’immagine.
(Pag.16)
HOLD
Mantiene temporaneamente
la pagina attuale di Televideo.
(Pag.36)
(Accensione)
(Pag.11)
OK
(Pag.7)
SUBTITLE
Visualizza direttamente
i sottotitoli di Televideo.
(Pag.36)
SOUND
Commuta il modo audio
(Pag.32)
Selezione Destra/Sinistra
(Pag.7)
Rosso, Menu Luminosità
(Pag.15)
Verde, Menu Audio
(Pag.17)
Volume (+)/(
-
(Pag.12)
Selezione del Canale
(Pag.12)
(Ritorno)
Permette di ritornare al
canale precedente. (Pag.7)
SUBPAGE
Visualizza direttamente la
sottopagina di Televideo.
(Pag.35)
TEXT
Visualizza lo schermo del
modo Televideo. (Pag.34)
REVEAL
Visualizza le informazioni
WIDE
WIDE
TEXT
TEXT
T
T
T
R
R
O
O
TA
TA
T
T
E
E
nascoste, come ad esempio
le soluzioni per risolvere
problemi e perplessità. (Pag.36)
ROTATE
SUBPAGE
SUBPAGE
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
REVEAL
REVEAL
Ruota la visualizzazione in
ogni direzione. (Pag.24)
E
E
ND
ND
E
E
END
Ritorna allo schermo normale.
MENU
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
(Pag.7)
Selezione Alto/Basso
della funzione di
visualizzazione con lo zoom
(modo Televideo) (Pag.7)
MENU
CH
CH
Visualizza il menu TV.
(Pag.13)
Ciano, Indicazione di Stato
Fa apparire l’indicazionedi
)
stato quando i menu non
risultano visualizzati.
(Pag.24)
Giallo,
Menu della funzione Timer
TV/VIDEO
TV/VIDEO
(Pag.31)
(Mute)
Commuta il suono on e off
(attivato e disattivato). (Pag.12)
CH ( )/( )
Visualizza pagina
precedente/seguente
(modo Televideo)
(Pag.12)
TV/VIDEO
Commuta la sorgente
d’ingresso tra AV1,
AV2 e modo TV. (Pag.11)
10
Operazioni Fondamentali
Accensione e Spegnimento
(MAIN POWER)
(Interruttore)
Indicatore di alimentazione/attesa
Premete l’interruttore
|
(MAIN POWER).
Display sullo schermo
L’indicatore di alimentazione/attesa passa
istantaneamente dal rosso al verde e
l’unità principale si accende.
Nota:
• L’indicatore sullo schermo scompare dopo
pochi secondi.
Per spegnere l’unità, premete l’interruttore
|
(MAIN POWER).
1 S06
Attesa di Attivazione/Disattivazione (ON/OFF)
Per disattivazione il televisore LCD
Premete
. L’indicatore di alimentazione/attesa diventa rosso.
Per riaccendere il televisore LCD
Premete nuovamente . L’indicatore di alimentazione/attesa diventa verde.
Commutazione tra i Modi TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)
Accendete l’apparecchio video collegato
T
T
E
E
E
E
D
D
I
I
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
OK
MENU
T
T
T
REVEAL
REVEAL
T
R
R
O
O
TA
TA
T
T
E
E
E
E
ND
ND
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
LD
LD
O
O
H
H
LE
LE
BTIT
BTIT
U
U
S
S
1
al televisore.
Premete TV/VIDEO in modo da
2
selezionare la sorgente di ingresso
desiderata. Ogni volta che premete TV/VIDEO, lo schermo indica in sequenza i
modi AV1, AV2 o TV.
Nota:
• Spiegazione dei modi video
Modo AV1
AV1
Modo AV2
AV2
AV1: Selezionate questo modo per vedere
CH
CH
le immagini provenienti
dall’apparecchio video collegato al
terminale AV-IN 1.
Modo TV
AV2: Selezionate questo modo per vedere
TV/VIDEO
TV/VIDEO
TV/
VIDEO
le immagini provenienti
dall’apparecchio video collegato al
terminale AV-IN 2 usando il terminale
VIDEO o S-VIDEO come ingresso
video.
• Se entrambi i terminali VIDEO e S-VIDEO
1 S06
sono collegati con i cavi, viene selezionato
con priorità più elevata il terminale d’ingresso
S-VIDEO.
11
Operazioni Fondamentali (Seguito)
Volume Acustico
T
T
E
E
E
E
ID
ID
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
T
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
E
T
T
T
RE
RE
E
V
V
E
E
AL
AL
E
E
N
N
D
D
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
CH
(
)/()
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
T
T
I
I
T
T
B
B
U
U
S
S
Per regolare il volume
Per aumentare il volume premete Volume
|
(+). Anche il valore numerico visualizzato
sullo schermo aumenta.
Per diminuire il volume premete Volume
|
(–). Anche il valore numerico visualizzato
sullo schermo diminuisce.
Volume
50
Volume
10
Per sospendere l’audio
CH
CH
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Mute
Volume
(+)/(–)
Selezione
del Canale
Per sospendere temporaneamente l’audio
|
premete Mute. Sullo schermo appare
quindi l’indicazione “Audio dis.”
trovate in modo Mute, viene ripristinato il
precedente livello sonoro e sullo schermo appare
inoltre l’indicazione.
• La funzione Mute viene annullata alla pressione
.
di
Audio dis.
Audio ins.
Cambio Canale
I canali possono essere selezionati premendo i pulsanti Selezione del Canale
oppure CH (
• Per consentire la gestione di un numero sempre maggiore di canali sintonizzabili,
questo televisore LCD permette di selezionare sino a 200 canali (da 0 a 199).
Uso dei pulsanti Selezione del Canale
Quando selezionate i canali usando i pulsanti Selezione del Canale, premete un
po’più a lungo il pulsante corrispondente all’ultima cifra del numero relativo al
canale desiderato.
Per selezionare canali con numero ad una
cifra (es. Canale 5):
Premete per un istante il pulsante
1
Per selezionare canali con numero a due o
tre cifre (es. Canale 15):
1
Premete il pulsante
2
Premete per un istante il pulsante
)/().
.
5
.
1
.
15
12
Uso di Ch ()/()
Premendo CH () i canali scorrono nel seguente ordine:
* La funzione menu è visible solo quando viene immesso nell’unità un segnale “N358” o “N443”.
Spostamento dell’immagine sullo schermo
TE
TE
X
X
T
T
WIDE
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
D
D
OL
OL
H
H
E
E
L
L
IT
IT
T
T
UB
UB
S
S
MENU
RO
RO
T
T
A
A
T
T
E
E
T
T
T
R
R
E
E
VEA
VEA
L
L
E
E
ND
ND
E
E
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
]/[
OK
CH
CH
TV/VIDEO
TV/VIDEO
È possibile spostare l’immagine sullo
schermo verso l’alto o verso il basso.
Premere ]/[ per spostare un’immagine
sullo schermo alla posizione desiderata.
Premere OK per ritornare alla posizione
iniziale dell’immagine.
Nota:
• Questa impostazione non può essere
Note:
memorizzata. Una volta che si spegne il sistema
o si immette il modo di standby, l’impostazione
viene cancellata. Per spostare di nuovo
l’immagine sullo schermo verso l’alto o verso il
basso, si deve eseguire nuovamente la procedura
sopra riportata.
L’intensità di colore aumenta
Maggior luminosità
Immagine più nitida
Più blu
Più verde
Tendenza al verde
15
Funzioni Utili (Seguito)
Impostazione del modo WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
HOLD
HOLD
W
W
IDE
IDE
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
TEXT
TEXT
T
T
T
REVEAL
REVEAL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
È possibile cambiare il formato dello schermo utilizzando il tasto WIDE sul
ROTATE
ROTATE
telecomando.
WIDE
1
END
END
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
1Premere WIDE per selezionare il modo
WIDE.
2Ogni volta che si preme WIDE, il modo
2
cambia come segue. È possibile
Autom.
Normale
selezionare il modo desiderato.
Autom.NormaleZoom 14:9
PanoramaCinema 16:9Schermo Int.
Zoom 14:9
Panorama
Schermo Int.
Cinema 16:9
Elemento selezionato
Autom.
Normale
Zoom 14:9
Panorama
Schermo Int.
Cinema 16:9
Autom.
Cinema 16:9
Normale
Schermo Int.
Zoom 14:9
Panorama
Descrizione
Il modo WIDE viene commutato automaticamente sulla base dell’informazione WSS
(Segnalazione schermo wide)
Per immagini “standard” 4:3. Appare una barra laterale su ciascun lato.
Per immagini letterbox 14:9. Una sottile barra laterale appare su ciascun lato, e con alcuni
programmi è possibile anche vedere barre sulla parte superiore ed inferiore dello schermo.
In questo modo, l’immagine viene progressivamente allungata verso ciascun lato dello schermo.
Per immagini strette 16:9. È possibile scegliere tra due impostazioni di visualizzazione.
Per immagini letterbox 16:9. Con alcuni programmi possono apparire delle barre alla parte
superiore e inferiore dello schermo.
16
Nota:
Note:
• L’informazione WSS (Segnalazione schermo wide) si riferisce all’informazione di modo wide originale, mandata in onda dalla
stazione trasmittente.
• Il modo Autom. è disponibile solo durante la ricezione RF.
• Quando è selezionato Autom., il modo Panorama viene selezionato automaticamente nel caso in cui l’informazione WSS indica il
modo 4:3.
• Se un’immagine non commuta al formato corretto dello schermo, provare ad impostare il modo WIDE. Quando il segnale della
trasmissione non contiene l’informazione WSS, la funzione non viene eseguita anche se abilitata.
• EXTERNAL SOURCE: Quando si guarda il televisore tramite l’Euro-SCART (AV-IN 1) ed esso riceve l’informazione del formato
16:9 (tramite pin di controllo audio-video) il TV seleziona automaticamente Schermo Int.
• Lo schermo di modo WIDE scomparirà automaticamente dopo 4 secondi.
Funzioni Utili (Seguito)
T
T
EX
EX
T
T
WIDE
SUBTITLE
SUBTITLE
WIDE
SUBPAGE
SUBPAGE
D
D
L
L
O
O
H
H
MENU
CH
CH
ROTATE
ROTATE
T
T
T
R
R
EV
EV
E
E
AL
AL
EN
EN
D
D
E
E
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Parametro da regolare
Audio tramite
Volume cuffie.*
Audio altoparl.
Audio cuffie*
Uscita audio AV
</>
END
]/[
OK
Verde
Premendo Sinistra (<)
–
Il volume delle cuffie
diminuisce
–
–
Regolazione dei Parametri Sonori
1
1Premete Verde per visualizzare il
Menu audio.
Nota:
• Il Menu audio può anche essere
2Premete ]/[ per selezionare il
2
parametro che desiderate regolare
quindi premete OK.
• Si può ora selezionare ogni parametro,
3Premete </> per selezionare la
3
regolazione desiderata.
4Premete END per uscire.
4
Note:
visualizzato selezionando “Audio” nel
menu TV (vedere alle pagine 13 e 14).
oppure far apparire il menu successivo.
Scelta/Gamma di regolazione
TVHiFi
0– 60
StereoMono/Aud. 1Aud. 2
Aud. 1+2Mono/NicamMono/Mono
(*Le scelte variano a seconda che NICAM o
IGR vengano ricevuti o memo.) Vedere alle
pagine 32 e 33.
* Queste opzioni non vengono visualizzate qualora il parametro “Audio tramite” venga impostato su “HiFi”.
Nota:
•
Note:
Nel parametro “Uscita audio AV”, per i videoregistratori mono si dovrebbe selezionare “Aud. 1” oppure “Aud. 2”, mentre per i videoregistratori
stereo si dovrebbe selezionare “Aud. 1+2”, in modo che il tipo di suono desiderato possa essere selezionato durante la riproduzione video.
Impostazioni per l’audio HiFi
Questo programma vi permette di godere di una più alta qualità dell’audio, collegando
i terminali AUDIO OUT ad un amplificatore esterno, utilizzando con un cavo audio.
1
1Quando nel Menu audio riportato
su questa pagina si commuta
“Audio tramite” a “HiFi”, verrà
disattivato l’audio dagli altoparlanti
incorporati.
parametro che si vuole regolare, e
quindi premete OK.
3
3Premete </> per selezionare il
OK
M
Ind.
modo dell’audio.
Volume HiFi
4Premete END per uscire.
4
50
SUBTITLE
SUBTITLE
T
T
E
E
X
X
T
T
WIDE
WIDE
T
T
T
SUBPAGE
SUBPAGE
RE
RE
D
D
V
V
L
L
EA
EA
O
O
H
H
L
L
MENU
OK
CH
CH
</>
ROTATE
ROTATE
END
END
E
E
END
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
]/[
OK
Volume
(+)/(–)
TV/VIDEO
TV/VIDEO
E
Fine
Nota:
Note:
• Premendo Volume (+)/(–) si visualizzerà l’indicatore di volume mostrato alla destra. È
possibile regolare il volume premendo + o – sullo stesso tasto.
*
Per uscire da questo modo, in Menu audio, commutare “Audio tramite” da “HiFi” a “TV”.
17
Funzioni Utili (Seguito)
T
T
E
E
E
E
ID
ID
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
T
T
T
T
R
R
E
E
VE
VE
TV/VIDEO
TV/VIDEO
A
A
L
L
E
E
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
</>
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
E
E
N
N
D
D
END
MENU
]/[
OK
Programmi
[1] Ricerca automatica
Per ricercare e memorizzare nuove programmi emittenti successivamente
all’impiego della procedura di Prima installazione, eseguite la procedura di
seguito descritta.
1
1Premete MENU in modo da
visualizzare il menu TV.
2
2Premete ]/[ sino a selezionare
“Programmi” e quindi premete OK
per visualizzare lo schermo
“Programmi”.
3
3Premete ]/[ sino a selezionare
“Ricerca automatica” e quindi
premete OK per visualizzare lo
schermo “Ricerca automatica”.
Menu Tv
Immagine
Audio
Programmi
Funzioni
Colleg. AV
Funz. timer
Prima messa in funz.
Lingua
OK
M
Ind.
Programmi
Ricerca automatica
Regolazione manuale
Classific.
Canc. gamma programmi
Immetti/cambia nome
OK
M
Ind.
E
Fine
E
Fine
4Premete ]/[ sino a selezionare
4
l’opzione desiderata e quindi
premete OK.
Premete </> per selezionare
l’opzione desiderata.
Nota:
• È possibile cambiare “Reg. colore” e
5
5Premete ]/[ per selezionare
Note:
“Sistema audio” solo quando in “Altri
paesi” è selezionato “Paese”.
“Memorizza da” e quindi premete OK
per visualizzare lo schermo
“Memorizza da”.
6Premete ]/[ e/o </> per
6
selezionare la posizione in cui
desiderate memorizzare una
stazione e quindi premete OK.
Ricerca automatica
[
Paese
Germania
]
Reg. colore [ PAL]
Sistema audio [ B/G]
Memorizza da
Eseguire ricerca
OK
Memorizza da
0
8 SHARP
1 E2 9 ZDF
2 E4 1 ARD
3 U 2 11 RTL
4 U 4 12 SAT1
5 E 5 13 Pro7
6 E 8 14
7 E1 15
OK
Memorizza da
0
8 SHARP
1 E2 9 ZDF
2 E4 1 ARD
3 U 2 11 RTL
4 U 4 12 SAT1
5 E 5 13 Pro7
6 E 8 14
7 E1 15
OK
M
0
0
0
0
0
0
0
M
0
0
0
0
0
0
0
M
Ind.
0
Ind.
0
Ind.
E
Fine
E
Fine
E
Fine
18
7
7Premete ]/[ per selezionare
“Eseguire ricerca” e quindi premete
OK per iniziare la ricerca automatica
delle stazioni.
Nota:
• Vedere alla pagina 7 per ulteriori
8Una volta che la ricerca è terminata,
8
Note:
dettagli sul processo di ricerca.
premete END per uscire.
Ricerca automatica
[
Paese
Germania
]
Reg. colore [ PAL]
Sistema audio [ B/G]
Memorizza da
Eseguire ricerca
OK
M
Ind.
E
Fine
Funzioni Utili (Seguito)
Programmi (Seguito)
[2] Regolazione manuale
È inoltre possibile regolare le impostazioni relative a stazioni individuali.
T
T
E
E
E
E
ID
ID
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
T
T
T
T
R
R
EV
EV
E
E
A
A
L
L
E
E
N
N
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
</>
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
E
E
D
D
END
]/[
OK
CH
CH
Selezione
TV/VIDEO
TV/VIDEO
del Canale
1Ripetete i passi 1 e 2 descritti in
1
[1] Ricerca automatica per visualizzare lo
schermo “Programmi”.
2Premete ]/[ per selezionare
2
“Regolazione manuale” e quindi premete
OK per visualizzare lo schermo
“Regolazione manuale”.
3
3Premete ]/[ per selezionare il
parametro da regolare desiderato e quindi
premete </> per effettuare la regolazione
(vedere la tabella seguente per dettagli sui
parametri regolabili).
• Per regolare il parametro “Frequenza” è
anche possibile usare i pulsanti per la
Programmi
Ricerca automatica
Regolazione manuale
Classific.
Canc. gamma programmi
Immetti/cambia nome
OK
M
Ind.
E
Fine
Regolazione manuale
Canale
Frequenza [055.25MHz]
[ 1]
0
Nome [SHARP]
Reg. colore [ PAL]
Sistema audio [ B/G]
Salta [ dis.]
Selezione del Canale.
• Per modificare il parametro “Nome”,
innanzitutto premete OK in modo da attivare il
OK
M
Ind.
E
Fine
modo di inserimento testo. Quindi premete
</> per selezionare la posizione di
inserimento e, premendo ]/[ selezionate i
caratteri desiderati. Una volta terminato
l’inserimento premete OK per memorizzare il
nome impostato.
4
4Premete END per uscire.
Parametro da regolare
Canale
Frequenza
Nome
Reg. colore
Sistema audio
Salta
Nota:
Note:
Scelta/Banda
0–199
044 – 859 (MHz)
A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9
Autom., PAL, SECAM
B/G, I, D/K, L
ins. dis.
La posizione del canale cambia al canale più in alto o al canale più
in basso.
Frequenze ricevibili dipendentemente dalla normativa televisiva, dalla
posizione di ricezione e dalla banda.
Nome della stazione (sino a 5 caratteri)
Normativa colore
Normativa televisiva
I numeri di canale con un segno “(•) (ROSSO)” sulla sinistra, sono
impostati a SALTO.
Descrizione
• Dipendentemente dalle impostazioni del sistema di colore dei canali, la commutazione tra i canali può essere lenta. Se volete
velocizzare il cambio dei canali, commutare “Autom.” in “Reg. colore” al sistema di ricezione corrente (PAL o SECAM).
19
Funzioni Utili (Seguito)
Programmi (Seguito)
[3] Classific.
La posizione di stazioni individuali può essere liberamente modificata.
T
T
E
E
E
E
ID
ID
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
T
R
R
T
T
T
R
R
EV
EV
E
E
AL
AL
E
E
N
N
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
</>
O
O
T
T
A
A
T
T
E
E
D
D
END
]/[
1Eseguite i passi 1 e 2 descritti in
1
[1] Ricerca automatica in modo
da visualizzare lo schermo
“Programmi”.
2Premete ]/[ sino a selezionare
2
“Classific.” e quindi premete OK in
modo da visualizzare lo schermo
“Classific.”
Programmi
Ricerca automatica
Regolazione manuale
Classific.
Canc. gamma programmi
Immetti/cambia nome
CH
CH
OK
M
Ind.
E
Fine
OK
3Premete ]/[ e/o </> in modo
TV/VIDEO
TV/VIDEO
3
da selezionare la stazione
desiderata e quindi premete OK
per inserirla nell’ordine desiderato.
• Premendo OK, si attiva il modo
Spostare. Premete ]/[ per
spostare la stazione attualmente
marcata nella nuova posizione
desiderata. La stazione marcata
viene quindi scambiata con quella
che si trova nella posizione
selezionata. Premete OK per
terminare il modo Spostare.
4Premete END per uscire.
4
Classific.
0
8 SHARP
1 E2 9 ZDF
2 E4 1 ARD
3 U 2 11 RTL
4 U 4 12 SAT1
5 E 5 13 Pro7
6 E 8 14
7 E1 15
0
0
0
0
0
0
0
0
OK
M
Ind.
E
Fine
20
Funzioni Utili (Seguito)
Programmi (Seguito)
[4] Canc. gamma programmi
È possibile cancellare stazioni individuali oppure stazioni appartenenti ad un
certo gruppo consecutivo.
T
T
E
E
E
E
ID
ID
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
T
T
T
T
R
R
E
E
VE
VE
TV/VIDEO
TV/VIDEO
R
R
A
A
L
L
E
E
N
N
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
</>
O
O
T
T
A
A
T
T
E
E
1
1Eseguite i passi 1 e 2 descritti in
[1] Ricerca automatica in modo da
D
D
END
]/[
OK
visualizzare lo schermo
“Programmi”.
2Premete ]/[ sino a selezionare
2
“Canc. gamma programmi” e quindi
premete OK in modo da
visualizzare il corrispondente
schermo “Canc. gamma
programmi”.
3Premete ]/[ e/o </> in modo da
3
selezionare la stazione da
cancellare e quindi premete OK. La
stazione selezionata viene
visualizzata in giallo.
• Qualora desideriate cancellare
stazioni all’interno di un gruppo
consecutivo desiderato, selezionate
prima la stazione posta all’inizio del
gruppo stesso.
4Se intendete cancellare tutte le
4
stazioni appartenenti al gruppo
selezionato, premete ]/[ e/o </>
in modo da selezionare la stazione
posta alla fine del gruppo stesso.
Le stazioni selezionate vengono
visualizzate in giallo.
Programmi
Ricerca automatica
Regolazione manuale
Classific.
Canc. gamma programmi
Immetti/cambia nome
OK
Canc. gamma programmi
0
8 SHARP
1 E2 9 ZDF
2 E4 1 ARD
3 U 2 11 RTL
4 U 4 12 SAT1
5 E 5 13 Pro7
6 E 8 14
7 E1 15
OK
Canc. gamma programmi
0
8 SHARP
1 E2 9 ZDF
2 E4 1 ARD
3 U 2 11 RTL
4 U 4 12 SAT1
5 E 5 13 Pro7
6 E 8 14
7 E1 15
OK
M
0
0
0
0
0
0
0
M
0
0
0
0
0
0
0
M
Ind.
0
Ind.
0
Ind.
E
Fine
E
Fine
E
Fine
5Premete OK per cancellare la
5
stazione o le stazioni desiderate. Le
stazioni successive scorrono tutte
in su.
6Premete END per uscire.
6
Canc. gamma programmi
0
8 Pro7
1 E8 9
2 E1 1
0
0
0
3 SHARP 11
4 ZDF 12
5 ARD 13
6 RTL 14
7 SAT1 15
OK
M
Ind.
E
Fine
21
Funzioni Utili (Seguito)
E
T
T
E
E
E
E
ID
ID
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
T
R
R
T
T
T
R
R
E
E
VE
VE
A
A
L
L
E
E
N
N
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
</>
O
O
T
T
AT
AT
E
E
D
D
END
]/[
Programmi (Seguito)
[5] Immetti/cambia nome
È possibile inserire o modificare il nome di stazioni individuali.
1
1Eseguite i passi 1 e 2 descritti in
[1] Ricerca automatica in modo
da visualizzare lo schermo
“Programmi”.
2Premete ]/[ sino a selezionare
2
“Immetti/cambia nome” e quindi
premete OK in modo da
visualizzare lo schermo “Immetti/
cambia nome”.
Programmi
Ricerca automatica
Regolazione manuale
Classific.
Canc. gamma programmi
Immetti/cambia nome
CH
CH
OK
3
3Premete ]/[ e/o </> in modo
da selezionare la stazione
desiderata e quindi premete OK. Il
carattere alla posizione di
TV/VIDEO
TV/VIDEO
immissione lampeggia.
OK
Immetti/cambia nome
0
8 SHARP
1 E
2 E4 1 ARD
3 U 2 11 RTL
4 U 4 12 SAT1
5 E 5 13 Pro7
6 E 8 14
7 E1 15
OK
4
4Premete </> per selezionare la
posizione di inserimento e quindi
premete ]/[ per selezionare il
carattere desiderato.
Immetti/cambia nome
0
8 SHARP
1 E2 9 ZDF
2 E4 1 ARD
3 U 2 11 RTL
4 U 4 12 SAT1
5 E 5 13 Pro7
6 E 8 14
7 E1 15
OK
5
5Premete OK per confermare il
nome inserito e quindi premete
END per uscire.
Immetti/cambia nome
0
8 SHARP
1 E2 9 ZDF
2 E4 1 ARD
3 U 2 11 RTL
4 U 4 12 SAT1
5 E 5 13 Pro7
6 E 8 14
7 E1 15
OK
M
2 9 ZDF
0
0
0
0
0
0
0
M
0
0
0
0
0
0
0
M
0
0
0
0
0
0
0
M
Ind.
0
Ind.
0
Ind.
0
Ind.
E
Fine
E
Fine
E
Fine
E
Fine
22
Funzioni Utili (Seguito)
Funzioni
I parametri di Funzione possono essere impostati dall’utente.
E
E
WID
WID
SUBPAGE
SUBPAGE
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
MENU
CH
CH
Parametro
selezionato
T
T
E
E
X
X
T
T
T
T
T
R
R
E
E
V
V
EA
EA
L
L
E
E
E
E
OK
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
TV/VIDEO
TV/VIDEO
</>
R
R
O
O
T
T
AT
AT
E
E
N
N
D
D
END
MENU
]/[
OK
Impostazione di fabbrica
1Premete MENU per visualizzare il menu
1
TV.
2Premete ]/[ per selezione “Funzioni” e
2
quindi premete OK per visualizzare il
corrispondene schermo “Funzioni”.
3Premete ]/[ per selezionare il premete
3
da regolare desiderato, e quindi premete
OK.
4
4Premete </> per effettuare la regolazione.
(Eccetto per i parametri di menu “Rappr.
Video” e “Sicura per bambini”)
5
5Premete END per uscire.
Cambio impostazione
Menu Tv
Immagine
Audio
Programmi
Funzioni
Colleg. AV
Funz. timer
Prima messa in funz.
Lingua
OK
Funzioni
Luminosità
M
Ind.
[
E
Fine
]
chiaro
Rot. orizzontale [dis.]
Rot. verticale [dis.]
Autospegnimento [dis.]
Rappr. Video
Sicura per bambini
OK
M
Ind.
E
Fine
Luminosità
Rot. orizzontale*
Rot. verticale*
[chiaro] Massima luminosità
[dis.]Normale Immagine
orizzontale
orientamento
[dis.]Normale Immagine
verticale
orientamento
[normale] Luminosità 60% → Adatto per la visione in luoghi ben
illuminati. Risparmio di energia.
[scuro]Luminosità 20% → Sufficientemente luminoso per la
visione in luoghi con illuminazione attenuata.
[Autom]La luminosità dello schermo si regola a seconda della
luce ambientale della stanza, per risparmiare il
consumo di energia.
Quando si imposta su “Autom”, accertarsi che nessun
oggetto ostruisca il sensore OPC, e possa quindi
influire sulla sua capacità di percepire la luce
circostante.
[ins.] Immagine invertita → Per visualizzare immagini capovolte
per usi speciali.
ABC
Autospegnimento
(Solo per il modo TV)
[dis.]Questa funzione è
inattiva.
[ins.] L’alimentazione dell televisore LCD viene spenta quando
non è presente nessun segnale per un periodo di 5 minuti.
* Rotazione possono essere richiamate con un tocco utilizzando il telecomando (Vedere a pagina 24)
23
Funzioni Utili (Seguito)
Funzioni (Seguito)
È possibile cambiare direttamente le
impostazioni dello schermo di ROTAZIONE.
T
T
E
E
IDE
IDE
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
T
T
T
T
R
R
EV
EV
E
E
TV/VIDEO
TV/VIDEO
AL
AL
E
E
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
</>
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
E
E
ROTATE
N
N
D
D
END
1
Premere ROTATE per visualizzare lo
1
schermo Rotazione.
2Ogni volta che si preme ROTATE, il modo
2
Rot.orizz.:dis.
Rot.vert. :dis.
cambia come segue. È possibile
]/[
Ciano
OK
selezionare il modo desiderato.
Rot. orizz. : dis.
Rot. vert. : dis.
(Normale)
Rot. orizz. : ins.
Rot. vert. : ins.
(Rot. orizzontale
Rot. orizz. : ins.
Rot. vert. : dis.
(Rot. orizzontale)
Rot. orizz. : dis.
Rot. vert. : ins.
(Rot. verticale)
Rot.orizz.:ins.
Rot.vert. :dis.
Rot.vert. :ins.
Rot.orizz.:dis.
a Rot. verticale)
Nota:
• Lo schermo Rotazione scompare
automaticamente dopo 4 secondi.
• L’impostazione di fabbrica di Rotazione è
“Normale”.
• Quando cambiano le impostazioni eseguite
direttamente, vengono cambiate anche le
impostazioni nel menu.
• Per i dettagli su ogni impostazione della
rotazione vedere la tabella riportata alla
pagina 23.
Rot.vert. :ins.
Rot.orizz.:ins.
Rappr. Video
Per visualizzare informazioni sullo schermo è
possibile regolare varie impostazioni.
1Eseguite i pass da 1 a 2 descritti in
1
Funzioni in modo davisualizzare lo
schermo “Funzioni”.
2
2Premete ]/[ per selezionare “Rappr.
Video” e quindi premete OK per
visualizzare il corrispondente schermo
“Rappr. Video.”
3Premete ]/[ per selezionare il
3
parametro da regolare desiderato (vedere
la tabella che segue).
4
4Premete </> per effettuare la regolazione.
5
5Premete END per uscire.
Parametro da regolareDescrizione
Pos. di sovrapp.
Ric. Audio
Ora
Ora sveglia
Ora spegnimento
Scelta/Banda
bottom
no
no
no
no
sì
sì
sì
sì
alto
Seleziona la posizione del display sullo schermo.
Per selezionare se le informazioni dell’audio devono apparire oppure
no, quando viene selezionato un canale.
Per selezionare le informazioni da far apparire sul display sullo
schermo. Per attivare il display sullo schermo utilizzate il tasto Ciano.
Funzioni
Luminosità
[
chiaro
]
Rot. orizzontale [dis.]
Rot. verticale [dis.]
Autospegnimento [dis.]
Rappr. Video
Sicura per bambini
OK
M
Ind.
E
Fine
Rappr. Video
Pos. di sovrapp. [basso
]
Ric. Audio [si]
Ora [no]
Ora sveglia [no]
Ora spegnimento [no]
OK
M
Ind.
E
Fine
24
Funzioni Utili (Seguito)
Sicura per Bambini
Importante:
• Si prega di riferirsi alla pagina
DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO AVANZATO PER I BAMBINI”.
Questa funzione rende inaccessibile ai bambini la visione di qualsiasi stazione per
la quale sia stato applicato il blocco bambini.
Per usare la funzione innanzitutto è necessario definire il vostro PIN (il proprio
codice segreto).
[1] Determinazione del PIN
T
T
E
E
E
E
ID
ID
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
T
T
T
T
R
R
E
E
VE
VE
A
A
L
L
EN
EN
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
OK
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
E
E
1Eseguite i pass da 1 a 2 descritti in
1
Funzioni in modo davisualizzare lo
D
D
END
MENU
schermo “Funzioni”.
2
2Premete ]/[ sino a selezionare “Sicura
per bambini”.
45 in inglese per “NOTA IMPORTANTE SULLA
Funzioni
Luminosità
[
Rot. orizzontale [dis.]
Rot. verticale [dis.]
Autospegnimento [dis.]
Rappr. Video
Sicura per bambini
]
chiaro
]/[
CH
CH
3Premete OK per visualizzare lo schermo di
3
inserimento del PIN.
OK
M
Ind.
E
Fine
Sicura per bambini
Definire il proprio
codice segreto.
Selezione
TV/VIDEO
TV/VIDEO
del Canale
4Usando i tasti di Selezione del Canale,
4
inserite il PIN da 4 numeri che avete
stabilito (es. 1234).
Nota:
• Prima di premete OK assicuratevi di annotare
• Il PIN non verrà memorizzato qualora MENU
5Premete OK per confermare il PIN
5
Note:
il PIN scelto.
o END vengano premuti prima
dell’inserimento dei quattro numeri.
Sicura per bambini[????]
OK
M
Ind.
E
Fine
Sicura per bambini
Definire il proprio
codice segreto.
Sicura per bambini[1234]
OK
M
Ind.
E
Fine
inserito.
25
Funzioni Utili (Seguito)
Sicura per Bambini (Seguito)
[2] Modifica/Cancellazione del PIN
T
T
E
E
E
E
ID
ID
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
T
T
T
T
R
R
E
E
V
V
EA
EA
L
L
E
E
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
OK
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
E
E
N
N
D
D
END
]/[
CH
CH
Per modificare il PIN
1
1Eseguite i passi da 1 a 3 descritti in
[1] Determinazione del PIN in modo da
visualizzare lo schermo di inserimento del
PIN.
2Con i tasti di Selezione del Canale
2
inserite il PIN che risulta attualmente
memorizzato (es. 1234).
Nota:
• I numeri inseriti vengono visualizzati con
Note:
Sicura per bambini
Immettere il proprio
codice segreto.
Sicura per bambini[????]
????.
• Inserendo un PIN non corretto viene
visualizzato il messaggio “Codice segreto
errato!”.
OK
M
Ind.
E
Fine
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Selezione
del Canale
Inserendo il PIN corretto appare lo
schermo “Sicura per bambini.”
3Premete ]/[ per selezionare “Cambia
3
cod. PIN” e quindi premete OK. Viene così
visualizzato il PIN attualmente
memorizzato.
Sicura per bambini
Per tutti i progr.
Solo per singoli progr.
Cambia cod. PIN [1234]
Canc. codice segreto
OK
M
Ind.
E
Fine
4
4Con i tasti di Selezione del Canale
inserite il nuovo PIN da quattro numeri (es.
5678).
5Premete END per uscire.
5
Per cancellare il PIN
| Al passo 3 sopra premete ]/[ sino a
selezionare “Canc. codice segreto” e
quindi premete OK per cancellare il PIN
che risulta attualmente memorizzato.
Sicura per bambini
Per tutti i progr.
Solo per singoli progr.
Cambia cod. PIN [5678]
Canc. codice segreto
OK
M
Ind.
E
Fine
Sicura per bambini
Per tutti i progr.
Solo per singoli progr.
Cambia cod. PIN [1234]
Canc. codice segreto
OK
M
Ind.
E
Fine
26
Funzioni Utili (Seguito)
Sicura per Bambini (Seguito)
[3] Impostazione del blocco bambini
Per attivare il sicura per bambini vi sono quattro modi diversi:
1. Blocco generale immediato di tutte le stazioni
2. Blocco generale immediato di tutte le stazioni con limite di tempo
giornaliero
3. Blocco generale immediato di tutte le stazioni con limite di tempo singolo
4. Blocco di stazioni senza limiti di tempo
Il blocco bambini diviene esecutivo solamente dopo che il televisore LCD è
stato posto in condizione di attesa e quindi riacceso.
T
T
E
E
E
E
ID
ID
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
T
R
R
T
T
T
R
R
E
E
V
V
EA
EA
L
L
E
E
N
N
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
</>
O
O
T
T
A
A
T
T
E
E
D
D
END
]/[
CH
CH
OK
Per impostare il sicura per bambini con un
limite di tempo
1Eseguite i passi da 1 a 3 descritti in
1
[2] Modifica/Cancellazione del PIN
in modo da visualizzare il
corrispondente schermo “Sicura per
bambini”.
2Premete ]/[ per selezionare “Per
2
tutti i progr.” e quindi premete OK per
visualizzare lo schermo “Per tutti i
progr.”
Sicura per bambini
Per tutti i progr.
Solo per singoli progr.
Cambia cod. PIN [1234]
Canc. codice segreto
OK
M
Ind.
E
Fine
Selezione
TV/VIDEO
TV/VIDEO
del
Canale
3Premete ]/[ per selezionare
3
l’opzione desiderata (vedere la tabella
che segue).
4
4Premete </> per selezionare la
Per tutti i progr.
Da Subito
[no]
Quotidianam [no]
Una volta [no]
OK
M
Ind.
E
Fine
scelta desiderata e, qualora richiesto,
per mezzo dei tasti Selezione del
Canale inserite i numero.
5Premete END per uscire.
5
Nota:
Note:
• Se l’ora attuale cui il televisore è impostato si trova entro il limite di tempo stabilito, la
funzione blocco bambini diviebe esecutiva immediatamente una volta che il televisore è stato
spento e riacceso. Ad esempio, se l’ora attuale è 9:00 ed il limite di tempo specificato va
dalle 22:00 alle 14:00, il blocco diviene esecutivo dalle 9:00 alle 14:00.
• Qualora il blocco bambini venga impostato per tutte le stazioni mediante un limite di tempo,
l’opzione “Ora” non verrebbe presentata nel menu TV e non potrebbe essere selezionata.
Parametro da
regolare
Scelta/Valore da
introdurre
Descrizione
Selezionate “sì” per attivare immediatamente il blocco bambini (una volta che il
Da Subito
nosì
televisore LCD è stato spento e riacceso). Il sicura rimane efficace sino a quando
si seleziona “no”.
Quotidianam
Una volta
noHH:MM-HH:MM
noHH:MM-HH:MM
Avvertenza:
• Il timer prende la sua informazione di orologio dalla trasmissione di Televideo. La trasmissione di Televideo può
avere una zona di orario differente, e perciò il timer può non venire attivato come ci si attende. Riguardo questi
dettagli, si prega di riferirsi alla pagina 34.
Per il blocco a ricorrenza giornaliera inserite l’inizio e il termine della finestra di
tempo. Il blocco viene attivato ogni giorno a meno che non si selezioni “no”.
Per il blocco da effettuare una sola volta inserite l’inizio e il termine della finestra
di tempo. Il periodo di tempo deve essere sino a 24 ore.
27
Funzioni Utili (Seguito)
Sicura per Bambini (Seguito)
[3] Impostazione del blocco bambini (Seguito)
T
T
E
E
E
E
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
T
T
T
T
R
R
E
E
V
V
E
E
AL
AL
E
E
N
N
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
WID
WID
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
</>
R
R
O
O
T
T
AT
AT
E
E
D
D
END
]/[
CH
CH
OK
Per impostare il blocco bambini per
singole stazioni e senza limite di tempo
1Eseguite i passi da 1 a 3 descritti in
1
[2] Modifica/Cancellazione del PIN in
modo da visualizzare lo schermo
“Sicura per bambini”.
2Premete ]/[ per selezionare “Solo
2
per singoli progr.” e quindi premete
OK per visualizzare il corrispondente
schermo “Solo per singoli progr.”
Sicura per bambini
Per tutti i progr.
Solo per singoli progr.
Cambia cod. PIN [1234]
Canc. codice segreto
OK
M
Ind.
E
Fine
Selezione
TV/VIDEO
TV/VIDEO
del
Canale
3Premete ]/[ e/o </> in modo da
3
selezionare la stazione desiderata.
4Premete OK per bloccare la stazione.
4
La stazione bloccata viene
visualizzata in rosso.
Nota:
• Per sbloccare la stazione, selezionatela
• Il blocco bambini rimane efficace sino
5Premete END per uscire.
5
Note:
e quindi premete
OK.
alla sua cancellazione.
Solo per singoli progr.
0
8 SHARP
1 E2 9 ZDF
2 E4 1 ARD
3 U 2 11 RTL
4 U 4 12 SAT1
5 E 5 13 Pro7
6 E 8 14
7 E1 15
0
0
0
0
0
0
0
0
OK
M
Ind.
E
Fine
Nota:
Note:
• Quando viene attivato il blocco bambini, l’opzioni “Programmi” e “Prima messa in funz.” nel
menu TV non viene visualizzata e non può essere selezionata.
[4] Cancellazione temporanea del blocco bambini
Potete vedere una stazione per la quale è stato impostato il blocco bambini
semplicemente cancellando, temporaneamente, il blocco stesso. Eseguite la
procedura che segue per inserire il vostro PIN e quindi cancellate il blocco
bambini quando vi viene richiesto.
Quando appare lo schermo di
|
inserimento del PIN, inseritelo
usando i tasti di Selezione del
Sicura per bambini
Immettere il proprio
codice segreto.
Canale. Una volta che è stato
inserito il PIN corretto appare lo
schermo normale.
Nota:
• Inserendo un PIN non corretto viene
visualizzato il messaggio “Codice
segreto errato!”.
Sicura per bambini[????]
OK
M
Ind.
E
Fine
28
Funzioni Utili (Seguito)
Colleg. AV
Con questa funzione è possibile regolare manualmente, tramite lo schermo
“Colleg. AV”, varie impostazioni relative ai collegamenti con dispositivi esterni.
[1] AV1/AV2
Selezionate il tipo di segnale più appropriato e lo standard di colore relativi ai
segnali provenienti da apparecchiature video collegate ai terminali AV1 o AV2.
1Premete MENU per visualizzare il menu
T
T
E
E
E
E
ID
ID
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
T
T
T
T
R
R
E
E
VE
VE
A
A
L
L
E
E
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
T
T
I
I
T
T
B
B
U
U
S
S
</>
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
E
E
N
N
D
D
END
MENU
1
TV.
2
2Premete ]/[ sino a selezionare “Colleg.
AV” e quindi premete OK in modo da
visualizzare il corrispondente schermo
“Colleg. AV”.
]/[
CH
CH
3Premete ]/[ per selezionare “AV1”,
OK
3
“AV2(Y/C)” e “AV2(SVC)”, e quindi
premete OK per visualizzare lo schermo
per la selezione del tipo di segnale.
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Menu Tv
Immagine
Audio
Programmi
Funzioni
Colleg. AV
Funz. timer
Prima messa in funz.
Lingua
OK
Colleg. AV
AV1
M
Ind.
E
AV2(Y/C)
AV2(SVC)
Per programmi
OK
M
Ind.
E
Fine
Fine
4
4Premete ]/[ per selezionare l’elemento
desiderato, e quindi premete OK.
5Premete </> sino a selezionare “Tipo
5
segnale”, “AFC”, oppure “Reg. colore”
desiderato e quindi premete OK.
6
6Premete END per uscire.
Parametro da
regolare
Tipo segnale*
Scelta/Valore da
introdurre
Autom., SVC, Y/C
Per selezionare il tipo di segnale proveniente da un’apparecchiatura esterna.
Per selezionare i modi di controllo della frequenza. Il Modalitá1 è adatto per i
AFC
Modalitá1, Modalitá2
lettori DVD o per i decodificatori, mentre il Modalitá2 è adatto per i VCR
(videoregistratori) o per le videocamere.
Autom., PAL, SECAM,
Reg. colore
N358 (NTSC 3,58),
N443 (NTSC 4,43),
Normativa colore
PAL60, PAL-M, PAL-N
* La funzione menu è visibile solo quando è selezionato AV1.
Descrizione
AV1
Tipo segnale [ SVC
]
AFC [Modalitá1]
Reg. colore [ Autom.]
OK
M
Ind.
E
Fine
AV1
Tipo segnale [ SVC
]
AFC [Modalitá1]
Reg. colore [ Autom.]
OK
M
Ind.
E
Fine
Nota:
Note:
• Se non si visualizza nessuna immagine (colore), provare a cambiare ad un altro tipo di
segnale.
• Dipendentemente dalla compatibilità con i vari tipi di apparecchiatura, l’immagine può
divenire deviata. In questo caso, selezionate il modo “AFC” (Controllo automatico della
frequenza) che migliorerà l’immagine.
• La commutazione tra i segnali di ingresso AV può essere lenta, dipendentemente dalle
impostazioni in “Reg. colore”. Se volete velocizzare il cambio del segnale, commutare
“Autom.” in “Reg. colore” al sistema di colore di ricezione attuale.
29
Funzioni Utili (Seguito)
T
T
E
E
E
E
ID
ID
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
T
T
T
T
R
R
E
E
VE
VE
TV/VIDEO
TV/VIDEO
A
A
L
L
EN
EN
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
T
T
I
I
T
T
B
B
U
U
S
S
</>
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
E
E
D
D
END
MENU
]/[
OK
Colleg. AV (Seguito)
[2] Per programmi
• È possibile impostare l’influenza della tensione di controllo AV e di
cancellazione rapida nelle stazioni nelle posizioni da 1 a 199.
• Quando si collega un apparecchio video al terminale AV1, è necessario
regolare le impostazioni del programma del decodificatore.
1
1Per visualizzare lo schermo “Colleg.
AV”, eseguite i passi 1 e 2 descritti
in [1] AV1/AV2.
2
2Premete ]/[ per selezionare “Per
programmi” e quindi premete OK
per visualizzare il corrispondente
schermo “Per programmi.
3Premete ]/[ per selezionare
3
“Tens. di commut. AV” o “Rappr.
video RVB.” desiderata.
4Premete </> per selezionare “sì” o
4
“no.”
Nota:
• Impostando su “sì” l’opzione desiderata, quando una tensione di
controllo/segnale RVB vengono
applicati, l’immagine appropriata
viene direttamente collegata a tutte le
stazioni di posizione da 1 a 199.
Colleg. AV
AV1
AV2(Y/C)
AV2(SVC)
Per programmi
OK
M
Ind.
Per programmi
Tens. di commut. AV
Rappr. video RVB [si]
Per decoder cll. a AV1
Audio da presa AV1[Dec.]
OK
M
Ind.
E
Fine
[no]
E
Fine
5Premete ]/[ sino a selezionare
5
“Per decoder cll. a AV1” e quindi
premete OK per visualizzare lo
schermo relativo alla selezione del
programma di decodefica.
6Premete ]/[ e/o </> in modo da
6
selezionare il programma relativo al
decoder e quindi premete OK.
Ripetete la stessa procedura
qualora desideriate specificare altri
programmi di decodifica.
7
7Premete MENU per ritornare allo
schermo “Per programmi.”
8
8Premete ]/[ per selezionare
“Audio da presa AV 1” e quindi
premete </> per selezionare la
sorgente sonora desiderata.
9Premete END per uscire.
9
Per programmi
Tens. di commut. AV
[no]
Rappr. video RVB [si]
Per decoder cll. a AV1
Audio da presa AV1[Dec.]
OK
Per decoder cll. a AVI
0
8 SHARP
1 E2 9 ZDF
2 E4 1 ARD
3 U 2 11 RTL
4 U 4 12 SAT1
5 E 5 13 Pro7
6 E 8 14
7 E1 15
OK
M
0
0
0
0
0
0
0
M
Ind.
0
Ind.
E
Fine
E
Fine
Per programmi
Tens. di commut. AV
[no]
Rappr. video RVB [si]
Per decoder cll. a AV1
Audio da presa AV1[Dec.]
OK
M
Ind.
E
Fine
30
Funzioni Utili (Seguito)
Funz. Timer
Premete Giallo per visualizzare il
1
T
T
E
E
IDE
IDE
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
T
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
E
E
T
T
T
R
R
EV
EV
E
E
AL
AL
EN
EN
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
</>
D
D
END
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
]/[
Giallo
CH
CH
1
corrisponde te schermo “Funz. timer”.
Nota:
• Il corrispondete schermo “Funz. timer” può
anche essere visualizzato selezionand “Funz.
timer” nel menu TV (vedere alle pagine 13 e
Se selezionate “00:00” per “Disattivare” o
per “Sveglia,” inserite l’orario desiderato
mediante i tasti di Selezione del Canale.
6
6Premete END per uscire.
Scelta/Valore da inserire/Gamma
di valori
HH:MM:SS
noHH:MM
noHH:MM
0– 39
Descrizione
L’orario può essere regolato manualmente.
Il televisore LCD automaticamente si spegne ogni giorno all’ora
impostata.
L’allarme si attiva ogni giorno all’ora impostata.
Si seleziona il volume dell’allarme.
31
Funzioni Utili (Seguito)
Selezione della Diffusione NICAM
Questa funzione consente di selezionare la modalità di ricezione relativa al
segnale NICAM-I o NICAM-B/G. Con questo televisore LCD potete ricevere le
diffusioni in NICAM stereo, bilingua e monofonico.
T
T
E
E
E
E
ID
ID
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
T
R
R
O
O
T
T
AT
AT
E
T
T
T
R
R
E
E
E
VE
VE
A
A
L
L
E
E
N
N
D
D
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
SOUND
Verde
CH
CH
Stereo
Il televisore LCD riceve diffusioni stereo.
• Ogni volta che premete SOUND, il modo
cambia tra “Stereo” e “Mono”.
• Quando risulta selezionato “Mono”, il
televisore emette segnali monofonici.
Bilingua
Quando il televisore LCD riceve programmi
Stereo
Mono
bilingua, automaticamente viene selezionato il
modo “Aud. 1”.
• Ogni volta che premete SOUND, il modo
Aud. 1
cambia nel seguente ordine:
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Aud. 1 → Aud. 2 → Aud. 1+2 → Mono
Aud. 2
Aud. 1 + 2
Monofonico
Il televisore LCD riceve diffusioni monofoniche.
Mono
• Ogni volta che premete SOUND, il modo
cambia tra “Nicam” e “Mono”.
Nicam
Mono
Nota:
Note:
• Se trascorrono circa 3 secondi senza che alcun tasto venga premuto, l’impostazione del
modo ha automaticamente termine e il televisore LCD ritorna al modo normale.
• L’impostazione può essere effettuata individualmente per ciascun numero di canale.
• È altresì possibile disattivare il modo NICAM impostando la funzione “Audio altoparl.” su
Verde
“Mono” nello schermo Audio il quale viene richiamato premendo
(vedere alla pagina
17).
32
Funzioni Utili (Seguito)
Diffusioni IGR (Sistema Stereo Tedesco)
Questa funzione consente di selezionare la modalità di ricezione relativa al
segnale IGR-B/G. Con questo televisore LCD potete ricevere le diffusioni in IGR
stereo e bilingua.
T
T
E
E
IDE
IDE
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
T
R
R
O
O
T
T
AT
AT
E
T
T
T
R
R
E
E
E
VE
VE
A
A
L
L
E
E
N
N
D
D
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
SOUND
Verde
CH
CH
Stereo
Il televisore LCD riceve diffusioni stereo.
• Ogni volta che premete SOUND, il modo
cambia tra “Stereo” e “Mono”.
• Quando risulta selezionato “Mono”, il
televisore emette segnali monofonici.
Bilingua
Quando il televisore LCD riceve programmi
Stereo
Mono
bilingua, automaticamente viene selezionato il
modo “Aud. 1”.
• Ogni volta che premete SOUND, il modo
Aud. 1
cambia nel seguente ordine:
TV/VIDEO
TV/VIDEO
Aud. 1 → Aud. 2 → Aud. 1+2 → Mono
Aud. 2
Aud. 1 + 2
Mono
Nota:
Note:
• Se trascorrono circa 3 secondi senza che alcun tasto venga premuto, l’impostazione del
modo ha automaticamente termine e il televisore LCD ritorna al modo normale.
• L’impostazione può essere effettuata individualmente per ciascun numero di canale.
• È altresì possibile disattivare il modo IGR impostando la funzione “Audio altoparl.” su
Verde
“Mono” nello schermo Audio, il quale viene richiamato premendo
(vedere alla pagina
17).
33
Televideo
■ Cos’ è il Televideo?
Il Televideo è un sistema informativo organizzato come una rivista ed offerto da
alcune stazioni TV oltre al normale servizio di diffusione. Questo televisore LCD
riceve i segnali speciali provenienti da una diffusione Televideo, li elabora e
quindi li visualizza graficamente sullo schermo. Notizie, previsioni del tempo ed
informazioni sportive, quotazioni in borsa, previsione dei programmi ed anche
sovraimpressione di sottotitoli per i non udenti sono solo alcuni dei servizi
ottenibili con Televideo.
■ Il modo Televideo
Televideo viene attivato premento TEXT sul telecomando e allo stesso modo
viene disattivato. Il televisore LCD può essere controllato in modo Televideo sia
direttamente, inserendo i comandi con il telecomando, che indirettamente,
attraverso le informazioni visualizzate sullo schermo (sistema di menu).
■ Istruzioni operative in modo Televideo
• Il sistema FLOF per televideo è trasmesso attualmente nel Regno Unito.
• Il sistema TOP per televideo è trasmesso attualmente in Germania.
• Se viene diffuso il Televideo TOP, sullo schermo viene visualizzata una riga
di controllo, o riga TOP. La riga TOP comprende le istruzioni operative
associate a tutti i tasti colorati quando viene trasmesso testo TOP, oppure le
istruzioni operative solo per Rosso e Verde quando il testo TOP non viene
trasmesso.
34
Televideo (Seguito)
[1] Attivazione e disattivazione del Televideo
1Selezionate un canale TV che
T
T
E
E
E
E
ID
ID
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
T
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
E
T
T
T
RE
RE
E
V
V
E
E
AL
AL
E
E
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
N
N
D
D
TEXT
SUBPAGE
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
T
T
B
B
U
U
S
S
</>
Tasti
CH
CH
colorati
Selezione
TV/VIDEO
TV/VIDEO
del
Canale
1
diffonda un programma Televideo.
2Premete TEXT. Appare lo schermo
2
Televideo.
Per disattivare lo modo Televideo
|
premete nuovamente TEXT.
• In caso di selezione di un programma
privo del segnale Teletesti compare il
messaggio, “Teletesti non desponibili”.
[2] Uso del tasto TOP
Usate i Tasti colorati per gestire lo
schermo Televideo.
• Premete Rosso per visualizzare la
pagina precedente e Verde per
visualizzare quella successiva. I tasti
Giallo e Ciano funzionano secondo
quanto indicato nella riga TOP.
Nota:
• Utilizzando il tasto Rosso la pagina
selezionata precedentemente
apparirà in fondo alla prima pagina
che appariva direttamente dopo aver
acceso il test video. Perciò il tasto
Rosso non ha nessuna funzione
diretta dopo aver acceso il tasto
video.
ROSSO
TELETESTI
GIALLO CIANO
VERDE
TELETESTI
100
200
[3] Cambio di sottopagina
Se una pagina viene selezionata fra
diverse sottopagine, è possibile
visualizzare una riga di controllo che
contenga il numero delle sottopagine.
1
1Premete SUBPAGE. Viene visualizzata
la riga di controllo con i numeri di
sottopagina, e il numero della
sottopagina correntemente selezionata
viene visualizzato in blu.
2
2Premete </> per selezionare il numero
di sottopagina desiderato. Viene quindi
visualizzata la sottopagina selezionata.
• È possibile inoltre utilizzare Selezione
del Canale, per selezionare la
sottopagina desiderata.
3
3Premete SUBPAGE per cancellare la
riga di controllo.
35
Televideo (Seguito)
T
T
E
E
E
E
ID
ID
X
X
T
SUBPAGE
SUBPAGE
MENU
OK
CH
CH
T
T
T
T
R
R
EV
EV
E
E
AL
AL
TV/VIDEO
TV/VIDEO
R
R
O
O
T
T
A
A
T
T
E
E
E
E
N
N
D
D
E
E
MENUSOUND
MENUSOUND
M
M
W
W
HOLD
HOLD
E
E
L
L
IT
IT
BT
BT
U
U
S
S
HOLD
</>
TEXT
REVEAL
END
MENU
]/[
OK
SUBTITLE
[4] Uso della tabella TOP
Quando viene trasmesso Televideo TOP,
potete visualizzare la tabella TOP con i
dati del programma corrente, se questa
esiste.
1
1Premete OK per visualizzare la tabella
TOP. La pagina Televideo viene
temporaneamente cancellata.
2
2Premete ]/[ per selezionare l’opzione
desiderata. Premete </> per selezionare
argomenti (colonna 1) o, se esistono,
sottoargomenti (colonna 2).
3Premete OK. Viene visualizzata la pagina
3
associata all’argomento selezionato.
[5] Uso del menu Televideo
Per selezionare il set di caratteri
1Premete MENU per visualizzare lo
1
schermo “Serie di segni”.
2Premete ]/[ per selezionare il set di
2
caratteri desiderato.
• Il colore delle lettere cambierà in giallo.
Quando si seleziona il set di caratteri
premendo OK, le lettere cambieranno per un
istante al color magenta, e quindi
ritorneranno al colore giallo.
Serie di segni
Europa Occidentale
Europa Orientale
Turco/Greco
Cirillico
OK
E
Fine
3Premete END per uscire.
3
[6] Caratteristiche utili per Televideo
| Il tasto HOLD sul telecomando può essere
utilizzato per mantenere l’attuale pagina di
televideo.
Premere di nuovo il tasto per annullare il
modo hold.
|]/[ per zumare l’attuale pagina di
televideo, come viene riportato di seguito.
ABC
DEF
ABCDEF
* Lo schermo visualizza ciascun modo ogni
volta che si preme ]/[.
| Durante la normale visione, può essere
utilizzato il tasto SUBTITLE per attivare
velocemente i sottotitoli.
36
* Premete TEXT per disattivare sottotitoli.
| Il tasto REVEAL può essere usato per
visualizzare le informazioni nascoste, come
ad esempio le soluzioni per risolvere
problemi e perplessità. Premete di nuovo il
tasto per nascondere le informazioni.
Collegamento a Dispositivi Esterni
È possibile utilizzare il video e il suono collegando un videoregistratore e un sistema di videogiochi ad uso domestico ai
terminali situati sul retro dell’unità principale.
Quando si collega un dispositivo esterno, disattivare l’alimentazione dell’unità principale e collegare il dispositivo per evitare
qualsiasi danno possibile.
1
V-IN
A
B
G
R
2
N
V-I
A
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
L
IO
D
AU
R
R
E
W
O
P
T
U
P
IN
V
3
1
C
AUDIO OUT
L
R
D
Al terminale AV-IN 1 o 2
Esempio di Dispositivi Esterni che Possono essere Collegati
• Videocamera
• Sistema di videogiochi ad uso
domestico
• Videoregistratore
• Sintonizzatore digitalea
• DVD
• Decoder
* Il collegamento al PC non è
possibile.
Nota:
• Per il cavo usare un cavo audio/video disponibile in commercio.
• Collegare soltanto i segnali audio/video ai terminali AV-IN 1 e 2. Collegando gli altri segnali si può provocare un inconveniente
• Il terminale di ingresso VIDEO e quello di ingresso S-VIDEO situati sul lato di AV-IN 2 sono relativi a collegamenti condivisi, con
• Per ulteriori dettagli riguardanti i collegamenti con apparecchi esterni, fate riferimento ai relativi manuali di istruzione.
Note:
nel funzionamento.
priorità però assegnata al terminale S-VIDEO. Collegando entrambi i terminali, per l’ingresso AV-IN 2 vengono quindi selezionati i
segnali video provenienti dal terminale di ingresso S-VIDEO.
Quando utilizzate segnali dal terminale di ingresso VIDEO, al terminale di ingresso S-VIDEO non collegate alcunchè.
37
Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito)
AV-IN
1
R
G
B
AV
-IN
2
S
-VID
EO
V
ID
E
O
L
R
AU
D
IO
P
O
W
ER
INP
U
T
DC
1
3V
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
POW
ER
INPUT
DC13V
Collegamento di un Decoder alla presa Euro-SCART 21 pin (AV-IN 1/RGB)
21
19
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
AUDIO OUT
L
R
DC13V
17
15
13
11
20
18
16
14
12
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Euro-SCART 21 pin (RGB)
1. Uscita audio destra8. Controllo audio-video 15. Ingresso rosso
2. Inresso audio destra9. Massa per verde16. Controllo Rosso/Verde/Blu
3. Uscita audio sinistra10. Libero17. Massa per video
4. Massa comune per audio11. Ingresso verde18. Massa per controllo Rosso/Verde/Blu
5. Massa per blu12. Libero19. Uscita video
6. Ingresso audio sinistra13. Massa per rosso20. Ingresso video (PAL/SECAM/NTSC)
7. Ingresso blu14. Libero21. Schermatura cavo
Al terminale AV-IN 1
(Euro-SCART 21 pin)
Connettore Euro-SCART 21 pin
V-IN 1
A
B
G
R
2
V-IN
A
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
V
L
IO
D
U
A
R
R
E
W
O
P
T
U
INP
V
3
1
C
AUDIO OUT
L
R
D
Decoder
38
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
R
AUDIO
POWER
INPUT
DC13V
Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito)
Collegamento ad un videoregistratore o a un videogiochi per uso Domestico (AV-IN 2)
V-IN 1
A
RGB
V-IN 2
A
S-VIDEO
EO
VID
L
UDIO
A
R
R
WE
PO
INPUT
T
U
O
O
I
D
U
A
L
R
DC13V
Al terminale
di ingresso
S-VIDEO
Cavo S-VIDEO
Al terminale di
uscita S-Video
Video
Cavo audio/video
Audio
(R)
Al terminale
AV-IN 2
Al terminale
di uscita
audio/video
Audio
(L)
Sistema di
videogiochi
ad uso
domestico
Videoregistratore
Nota:
• Quando si collegano apparecchi ad entrambi i terminali di ingresso VIDEO e S-VIDEO per AV-IN 2, la priorità viene data al terminale di
Note:
ingresso S-VIDEO.
39
Collegamento a Dispositivi Esterni (Seguito)
Uscita acustica (AUDIO OUT)
Dal Televisore LCD è possibile emettere audio attraverso i terminali AUDIO OUT.
T
U
O
IO
D
U
A
L
R
OUT
IO
AUD
L
R
AV-IN 1
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUT
DC13V
Collegamento di un amplificatore audio, ecc.
• Utilizzando i morsetti serracavo
forniti in dotazione, fissate tutti i cavi
in modo che questi non vengano
afferrati durante il montaggio del
coperchio.
Modo di Fissare i Cavi
UT
O
O
DI
AU
L
R
AV-IN 1
RGB
2
AV-IN
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWERINPUTDC13V
40
Morsetti serracavo
Soluzione dei Problemi
Prima di chiamare il servizio di assistenza, eseguire i seguenti controlli per possibili rimedi ai sintomi riscontrati.
Set Televisore LCD
Suono
ProblemaVoce da controllare
• Accertarsi che la spina dell’adattatore CA sia inserita
Immagine
Immagine
Non c’è né
l’immagine né il
suono.
Non c’è nessuna
immagine.
Non c’è nessuna
immagine da
AV-IN 2.
Non c’è nesun
suono.
Non c’è né
l’immagine né il
suono, ma solo
del rumore.
correttamente nella presa di corrente.
• Il problema potrebbe consistere in una ricezione all’infuori delle
stazioni trasmittenti.
• Accertarsi che il modo di ingresso sia impostato su TV.
• Accertarsi che l’interruttore di alimentazione principale dell’unità
principale sia attivato.
• Assicuratevi che i parametri relativi all’immagine siano
adeguatamente regolati.
• La lampada a fluorescenza può aver raggiunto la fine della sua
durata.
• Assicuratevi che nulla risulti collegato al terminale S-VIDEO.
• Accertarsi che il volume non sia impostato sul minimo.
• Accertarsi che il suono non sia impostato sul silenziamento.
• Accertarsi che la cuffia non sia collegata.
• Accertarsi che il cavo dell’antenna sia collegato correttamente.
• Il problema potrebbe consistere in una cattiva ricezione.
Pagina di
riferimento
6
–
11
11
15
–
39
12
12
9
6
–
L’immagine non
è chiara.
L’immagine è
troppo chiara o
è colorata in
modo improprio.
L’immagine è
troppo scura.
Il telecomando non funziona.
• Accertarsi che il cavo dell’antenna sia collegato correttamente.
• Il problema potrebbe consistere in una cattiva ricezione.
• Controllare la regolazione del “colore”. (Modo NTSC)
• Verificate che il parametro “Luminosità” non sia posto su
“scuro.”
• Verificate i livelli di “Contrasto” e di “Liv. del nero”
• La lampada a fluorescenza può aver raggiunto la fine della sua
durata.
• Controllare per vedere se le pile nel telecomando hanno energia
sufficiente.
• Accertarsi che la finestra del sensore per comando a distanza
non sia in condizioni di forte illuminazione a fluorescenza.
6
–
15
23
15
–
5
5
41
Soluzione dei Problemi (Seguito)
Antenna
ProblemaVoce da controllare
• La ricezione può essere debole.
• La qualità della diffusione può non essere buona.
L’immagine non
è nitida.
L’ immagine
tremola.
Vi sono doppie
immagini.
• Assicuratevi che l’antenna sia orientata nella giusta direzione.
• Accertarsi che l’antenna esterna non sia scollegata.
• Assicuratevi che l’ antenna sia orientata nella giusta direzione.
• Le onde elettromagnetiche di diffusione potrebbero essere riflesse da montagne o
palazzi.
• Ci potrebbe essere un’interferenza dalle auto, dai treni, dalle linee ad alta tensione, dalle
L’immagine
presenta punti o
macchie.
Ci sono delle
righe sullo
schermo o i
colori sono
sbiaditi.
luci al neon, ecc.
• Ci potrebbe essere un’interferenza tra il cavo dell’antenna e il cavo di alimentazione.
Cercare di allontanarli il più possibile.
• L’unità sta ricevendo un’interferenza da altri dispositivi?
Le antenne di trasmissione delle stazioni radiotrasmittenti e le antenne di trasmissione
dei radioamatori e dei telefoni cellulari possono anche causare un’interferenza.
• Usare l’unità il più lontano possibile dai dispositivi che possono causare un’eventuale
interferenza.
■ Uso in stanze (luoghi) caldi e freddi
•
Quando l’unità viene utilizzata in stanze (luoghi) con bassa temperatura, l’immagine può lasciare striature o apparire
leggermente ritardata. Questo non rappresenta un malfunzionamento, e l’unità si ristabilirà non appena la temperatura ritorna
normale.
• Non lasciare l’unità in un luogo caldo o freddo. Inoltre, non lasciare l’unità in un luogo esposto alla luce solare diretta oppure
nelle vicinanze di radiatori di calore, poiché questo potrebbe causare la deformazione dell’involucro e il malfunzionamento del
pannello LCD.
(Temperatura di conservazione : da –20°C a +60°C)
42
Dati Tecnici
ApparecchioTELEVISORE LCD A COLORI A 22", MODELLO: LC-22SV2E
Pannello LCDDisplay LCD 22" TFT BLACK & Advanced Super View
Numero di punti1.229.760 punti (854 × 480 × 3 punti)
Sistema di colore del videoPAL/SECAM/NTSC 3,58/NTSC 4,43/PAL 60
FunzioniStandard TV (CCIR)B/G, I, D/K, L
TVCanale diVHF/UHFch E2-E69, ch 121-169, ch IR A-IRJ, ch F2-F10
ricezioneCATV~ Iperbanda
Sistema di sintonia TVPreselezione automatica a 200 canali
STEREO/BILINGUANICAM, IGR
Luminosità430 cd/m
Durata della lampada60.000 ore
Angoli di visioneH: 170° V: 170°
Amplificatore audio2,5 W × 2
Altoparlanti5 cm ø 2 pezzi
TerminaliAV-IN 1SCART (Av in, RGB in, TV out)
AV-IN 2S-VIDEO, VIDEO, AUDIO
OUTAUDIO
AntennaTipo 75 Ω Din
CuffiaPresa da 3,5 mm ø (Posteriore)
Lingue OSDInglese/Tedesco/Francese/Spagnolo/Italiano/Svedese/Olandese
Requisiti di alimentazione13 V DC, 110 V – 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo di energia
Peso9,3 kg. esclusi accessori
AccessoriManuale di istruzioni, Telecomando, batterie (× 2), adattatore CA, cavo CA,
62 W (1,0 W in Standby) (Metodo IEC60107) : 230 V CA (con adattatore CA)
53 W (Metodo IEC60107) : 13 V DC
morsetti serracavo (× 2)
2
■ Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riseva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristische per
perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione.
Possono tuttaria verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali.
43
Disegni per le Dimensionali
59,5
72,5
180,6
CH
420
739
490,62
Unità : mm
MENU
TV/VIDEO
108
462
367
95
AUDIO OUT
268,32
100
AV-IN 1
100
43,9
L
R
RGB
AV-IN 2
S-VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
POWER
INPUTDC13V
44
31
165,4
250
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.