● Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien
89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG.
● Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/
68/CEE.
● Este aparato satisface las exigencias de las Directivas
89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/
68/CEE.
● Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/
EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
● Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/
336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/
EEC.
● Dichiarazione di conformità
La società SHARP ELECTRONICS EUROPE GmbH dichiara
che il prodotto SHARP MINI SISTEMI CD-XP300H è costruito
in conformità alle prescrizioni del D.M.n˚548 del 28/8/95,
pubblicato sulla G.U.n˚301 del 28/12/95 ed in particolare è
conforme a quanto indicato nell’art. 2, comma 1 dello stesso
decreto.
● Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/
EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
● Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/
336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva
93/68/CEE.
● This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/
EEC.
i
HOME CINEMA CON DVD HT-X1H
● Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og
73/23/EEC med tillaeg nr. 93/68/EEC.
● Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/
EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
● Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC
vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
●
● Bei Einstellung der ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY ist
die Netzspannung immer noch im Gerät vorhanden.
Wenn die ON/STAND-BY-Taste auf STAND-BY eingestellt
wird, kann das Gerät unter Verwendung der Fernbedienung
in Betrieb gesetzt werden.
Warnung:
In diesem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile
vorhanden. Niemals Abdeckungen entfernen, außer wenn Sie
dafür qualifiziert sind. In diesem Gerät sind gefährliche
Spannungen vorhanden. Vor Ausführung von irgendwelchen
Kundendienstarbeiten oder bei längerer Nichtverwendung des
Gerätes stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
● Lorsque la touche ON/STAND-BY est mise en STAND-BY,
l’appareil est toujours sous tension.
Lorsque la touche ON/STAND-BY se trouve sur la position
STAND-BY, l’appareil est prêt à fonctionner par la
télécommande.
Avertissement:
Cet appareil contient des pièces non réparables par
l’utilisateur. Personne non qualifiée n’enlèvera jamais les
couvercles. L’appareil contenant des organes portés à haute
tension, débrancher l’appareil avant toute réparation ou en
période de non-utilisation.
0408_A5
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm
TINSZA030SJZZ
1
SHARP TINSZA030SJZZ (H)
● Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, todavía hay tensión dentro del aparato.
Cuando el botón ON/STAND-BY está puesto en la posición
STAND-BY, el aparato puede ponerse en funcionamiento
utilizando el controlador remoto.
Advertencia:
Tenga en cuenta que dentro de este aparato no hay piezas
que pueda reparar. No quite nunca las tapas a menos que se
esté cualificado para hacerlo. Este aparato tiene en su interior tensiones peligrosas.
Desenchufe siempre la clavija de la red del tomacorriente
antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento y
cuando no se use el aparato durante un largo período de
tiempo.
● När ON/STAND-BY knappen är i läge STAND-BY, finns
nätspänning i apparaten.
Med ON/STAND-BY knappen i läge ST AND-BY kan apparaten
startas med fjärrkontrollen.
Varning:
Apparaten innehåller inga delar som kan åtgärdas av kunden.
Höljet får endast öppnas av kvalificerad personal. Apparaten
innehåller farliga spänningar.
Stickkontakten ska därför dras ut från nätuttaget före
reparationsarbeten och bör dras ut om apparaten inte ska
användas på mycket länge.
● Quando il tasto ON/STAND-BY si trova in posizione STAND-
BY, all’interno dell’apparecchio c’è ancora la corrente.
Se il tasto ON/STAND-BY si trova nella posizione STANDBY, l’unità può essere accesa con il telecomando.
Avvertenza:
L’apparecchio non contiene parti riparabili dall’utente.
Non togliere mai i coperchi, a meno di non essere qualificati
per farlo. All’interno dell’apparecchio ci sono tensioni
pericolose, per cui si deve sempre staccare la spina del cavo
d’alimentazione dalla presa di corrente prima di qualsiasi
intervento di manutenzione e quando non si usa l’apparecchio
per un lungo periodo di tempo.
● Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, loopt er nog steeds stroom (netspanning) in het toestel.
Wanneer de ON/STAND-BY toets in de STAND-BY stand
staat, kan het toestel ingeschakeld worden via de
afstandsbediening.
Waarschuwing:
Dit toestel bevat geen door de gebruiker te repareren
onderdelen. Verwijder de behuizing nooit tenzij u deskundig
bent op dit gebied. In het toestel loopt een gevaarlijke spanning; haal de stekker altijd uit het stopcontact alvorens
onderhoud uit te voeren of wanneer het toestel voor langere
tijd niet gebruikt wordt.
● Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, a voltagem de alimentação ainda se encontra
presente dentro do aparelho.
Quando o botão ON/STAND-BY estiver ajustado na posição
STAND-BY, o aparelho pode ser colocado em operação
através do controle remoto.
Advertência:
Neste aparelho não há partes que podem ser consertadas
pelo usuário. Nunca retire a tampa, a menos que você tenha
qualificação para tal. Este aparelho contém voltagens
perigosas. Remova sempre o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar qualquer conserto ou quando deixar o
aparelho muito tempo fora de uso.
● When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STAND-BY button is set at STAND-BY position, the unit may be brought into operation by the remote
control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove
covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long
period.
0408_A5
HT-X1H
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm
ii
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
● Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY positionen,
er der stadig netspaending til stede i apparatet.
Når ON/STAND-BY-knappen er sat i STAND-BY position,
kan apparatet startes v.hj.a. fjernbetjeningen.
Advarsel:
Apparatet indeholder ingen dele, der kan repareres af
brugeren selv. Fjern aldrig kabinettet med mindre De er
kvalificeret hertil. Apparatet indeholder farlig
strømspaending. Traek altid stikket ud af stikkontakten før
der foretages reparationer, eller hvis apparatet ikke er i
brug i laengere tid.
DENNA APPARAT ÄR ANSLUTEN TILL 230 V
VÄXELSTRÖM NÄR STICKPROPPEN ÄR INSKJUTEN I
VÄGGUTTAGET. FÖR ATT FULLSTÄNDIGT KOPPLA IFRÅN
APPARATEN, V.G. DRAG UT STICKPROPPEN.
● Vorsicht:
Das Gerät weder Tropf- noch Spritzwasser aussetzen.
Ansonsten besteht die Gefahr eines Brandes oder
elektrischen Schlages. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten
gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
● Attention:
Pour éviter un incendie ou une secousse électrique, mettre
l’appareil à l’abri de l’eau (éclaboussure, goutte). Ne pas poser
sur l’appareil un récipient contenant du liquide.
● Advertencia:
Para evitar incendios y descargas eléctricas, no exponga
el aparato a goteo o salpicadura de líquidos. No deberán
ponerse encima del aparato objetos que estén llenos de
líquido, como por ejemplo un florero.
● Varning:
Utsätt inte enheten för dropp eller stänk för att förhindra
brand eller elektriska stötar. Inga vätskefyllda föremål
såsom vaser får placeras på enheten.
● Attenzione:
Per prevenire incendi o scosse elettriche, non fare
gocciolare nessun liquido sull’apparecchio e non bagnarlo.
Non collocarvi sopra nessun oggetto riempito d’acqua,
come per esempio vasi.
● Waarschuwing:
Stel het toestel niet bloot aan druipend of spattend water
om brand en elektrische schokken te voorkomen. Met
vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen, mogen niet
op het toestel geplaatst worden.
● Cuidado:
Para evitar incêndio ou choque elétrico, não exponha este
aparelho a gotejamento ou salpicamento de água. Não
coloque objetos com água como, por exemplo, um vaso de
flores, em cima do aparelho.
● Warning:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
iii
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm
TINSZA030SJZZ
● Advarsel:
Til at forbygge ild og stød risiko, lad vaere med at undsaette
denne indretning for drypning eller overstaenkning. Der må
ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som for
eksempel vaser, på dette apparat.
● Advarsel:
For å unngå brann eller kortslutning, utsett ikke produktet for
vann eller fuktighet. Gjenstander som inneholder vaeske, feks.
en blomstervase, må ikke plasseres oppå apparatet.
● Varoitus:
Älä vie laitetta sateeseen tai kosteisiin tiloihin. Jos laite on
kostunut, anna sen kuivua ennen kuin käytät sitä
verkkovirralla. Nestettä sisältäviä astioita kuten esim.
kukkamaljakoita ei saa asettaa laitteen päälle.
Dieses Produkt ist ein Laserprodukt der Klasse 1.
Ce produit est classifié comme étant un LASER DE CLASSE 1.
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT.
Questo prodotto è classificato come CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dit product is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER PRODUCT.
Este produto é classificado como PRODUTO LASER DE CLASSE 1.
This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
Dette produktet er klassifisert som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Dette produkt er klassificeret som et KLASSE 1 LASERPRODUKT.
Tämä laite on luokiteltu LUOKAN 1 LASERLAITTEEKSI.
Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERAPPARAT.
0402_A5_2
HT-X1H
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm
iv
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
● VORSICHT
Verwendung von Regelungen oder Einstellungen bzw.
Durchführung von anderen Verfahren als die hierin
angegebenen kann zum Aussetzen gefährlicher Strahlung
führen.
Da der in diesem Gerät verwendete Laserstrahl für die Augen
schädlich ist, ist das Gehäuse unter keinen Umständen zu
zerlegen. Wenden Sie sich für Wartungsarbeiten nur an
berechtigten Fachhändler.
● ATTENTION
Respecter les indications données relatives à la manipulation, au réglage et au fonctionnement. En cas de non-respect,
on s’exposera à une radiation dangereuse.
Éviter absolument de démonter l’appareil, qui utilise un rayon
laser nuisible aux yeux. Pour toute réparation, s’adresser à
une personne qualifiée.
● PRECAUCIÓN
El uso de los controles, ajustes o ejecución de procedimientos
distintos de los especificados podría causar la exposición a
radiación peligrosa.
No intente desmontar la caja ya que el haz de láser usado en
este aparato es perjudicial para los ojos. Para el servicio de
reparación, consulte a una persona cualificada.
● OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller handhavande
på annat sätt än som anges kan leda till farlig bestrålning.
Försök inte ta isär höljet eftersom enhetens laserstråle är
skadlig för ögonen. Överlåt service endast till kvalificerad
personal.
● ATTENZIONE
L’uso dei comandi e l’effettuazione di regolazioni e
procedimenti diversi da quelli specificati nel manuale possono
provocare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Poiché il raggio laser usato in questo apparecchio può
danneggiare gli occhi, non smontare l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi a personale specializzato.
● LET OP
Gebruik van regelaars, het maken van instellingen, gebruik
of handelingen anders dan in deze gebruiksaanwijzing
vermeld, kan gevaarlijke straling blootleggen.
De laserstraal in dit toestel kan de ogen beschadigen,
Probeer derhalve de ombouw niet te verwijderen. Laat
reparaties alleen over aan erkend onderhoudspersoneel.
● CUIDADO
O uso de controles, ajustes ou a execução de procedimentos
além daqueles especificados aqui pode resultar em perigosa
exposição à radiação.
Como os raios laser usados nesta unidade são perigosos para
os olhos, não tente desmontar o aparelho. Solicite o
conserto somente para pessoas especializadas.
● CAUTION
Use of controls, adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
As the laser beam used in this unit is harmful to the eyes, do
not attempt to disassemble the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
ADVERSEL-SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
SE IKKE IND I STRÅLEN-HELLER IKKE MED OPTISKE INSTRUMENTER.
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ÄLÄKÄ KATSO SITÄ
OPTISEN LAITTEEN LÄPI.
VARNING-SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STIRRA EJ IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA EJ
STRÅLEN GENOM OPTISKT INSTRUMENT.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYVÄLLE JANÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING - OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN
I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERAS. KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING, SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR
LASERKLASS 1.
0408_A5 (3A_DVD+CD)
HT-X1H
vi
04/10/12HT-X1H(H)_com.fm
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
DEUTSCH
Einführung
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produktes. Lesen Sie
dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erreichen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts
von SHARP ein.
Besondere Anmer kungen
"DTS" und "DTS Digital Surround" sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
"Dolby", "Pro Logic" und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories.
Copyright-Information:
Es sind unberechtigte Kopierung, Sendung, Öffentlichkeit, Über-
!
tragung, öffentliche Aufführung und Miete (egal ob für Profit) des
Disc-Inhalts gesetzlich verboten.
Dieses System ist mit Kopierschutz-Technologie versehen, die
!
Allgemeine Informationen
die Bildqualität beträchtlich verschlechtert, wenn der Disc-Inhalt
auf Videoband kopiert wird.
Heimkino mit DVD HT-X1H besteht aus HT-X1H (Hauptgerät und
Subwoofer/Verstärker-Einheit), CP-X1HF (Front-Lautsprecher), CPX1HC (Center-Lautsprecher) und CP-X1HS (Surround-Lautsprecher).
Kopierschutz:
Dieser DVD-Player unterstützt den Kopierschutz von Macrovision.
Wird der Inhalt einer DVD, die einen Kopierschutzcode enthält, mit
einem Videorecorder kopiert, kann die Kopie auf der Videocassette
nicht normal wiedergegeben werden.
Apparatur-Ansprüche der US-Patente Nr. 4.631.603, 4.577.216,
4.819.098 und 4.907.093, die nur f
zum Betrachten lizenziert sind.
Dieses Produkt schließt Copyright-Schutztechnologie ein, die durch
Verfahrensansprüche von bestimmten USA-Patenten und anderen
Rechten an geistigem Eigentum im Besitz der Macrovision Corporation und anderen Rechtsinhabern geschützt ist. Die Anwendung dieser
Copyright-Schutztechnologie muss von der Macrovision Corporation
autorisiert sein und ist für Anwendungen zu Hause und andere Anwendungen zum Betrachten vorgesehen, wenn dies nicht anderweitig
von der Macrovision Corporation autorisiert ist. Produktfunktionsuntersuchung oder Demontage ist verboten.
ü
r den begrenzten Gebrauch
0403D
D-1
04/10/22HT-X1H(H)D1.fm
TINSZA030SJZZ
Zubehör
Prüfen Sie, ob die folgenden Zubehörteile vorhanden sind.
HT-X1H
DEUTSCH
1
Fernbedienung 1"AAA"-Batterie (UM-4,
R03, HP-16 oder
gleichwertiges) 2
UKW-Antenne 1SCART-Kabel 1Netzkabel 1
System-Anschlußkabel 1Musterpapier für das
Hauptgerät 1
Vorsicht:
Das mitgelieferte Netzkabel nicht für andere Geräte verwenden. Es
kann zu einem Feuer oder elektrischen Schlag kommen.
Hinweis:
Nur die obigen Zubehörteile gehören zum Lieferumfang.
Sicherstellen, daß das Gerät in einem Raum mit guter Lüftung
!
gestellt ist und daß ein Abstand von mindestens 10 cm entl ang
den Seiten und dem Rückseite des Gerätes bleibt. Ein A bstand
von mindestens 15 cm muß auch auf dem Oberteil des Gerätes
bleiben.
Hauptgerät
10 cm10 cm
10 cm10 cm
Subwoofer/Verstärker-Einheit
10 cm10 cm
! Das System auf eine feste, ebene und erschütterungsfreie Unter-
lage stellen.
Das System fernhalten von direktem Sonnenlicht, starken
!
Magnetfeldern, sehr staubigen Orten, Feuchtigkei t und elekt ronischen/elektrischen Geräten (Heimcomputer, Fernkopierer usw .),
die elektrisches Rauschen erzeugen.
! Nichts auf die Komponenten stellen.
Das System nicht Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60°C
!
oder extrem niedrigen Temperaturen aussetzen.
! Wenn das Syste m nicht richtig arbeitet, das Netzkabel von der
Netzsteckdose trennen. Das Netzkabel wieder ans chließen und
dann das System einschalten.
15 cm
10 cm
15 cm
10 cm
15 cm
10 cm
Bei einem Gewitter ist es am sichersten,
!
wenn die Subwoofer/Verstärker-Einheit abgetrennt wird.
Das Netzkabel immer am Stecker aus der
!
Netzsteckdose ziehen, niemals am Kabel
ziehen, da das Ziehen des Kabels innere
Kabellitzen beschädigen kann.
!
Die Abdeckung nicht entfernen, weil
dies zu elektrischem Schlag führen
kann. Interne Wartung sollte von Ihrem
SHARP-Kundendienstzentrum ausgeführt werden.
Durch Bedecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie
!
Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw. wird die Belüftung
blockiert. Daher dies vermeiden.
Es sollten keine unbedeckten Flammenquellen wie angezündete
!
Kerzen auf den Komponenten des Systems abgestellt werden.
Sie sollten auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung
!
achten.
Das System ist für Verwendung in mildem Klima konstruier t.
!
Dieses System sollte im Bereich von 5°C - 35°C benutzt werden.
!
Warnung:
Die auf diesem System angegebene Spannung muß verwendet
werden. Der Betrieb des Produktes mit einer Spannung, die höher
ist als die angegebene, ist gefährlich und kann zu Brand oder anderem Unfall durch Beschädigung führen. SHARP kann nicht für
Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus Betrieb mit einer
unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren.
"
Lautstärkeregelung
Der Schallpegel bei einer gegebenen Laut stärkeeinstellung hängt
von Lautsprecherleistung, Stelle und verschiedenen anderen Faktoren ab. Es ist ratsam, hohen Lautstärkepegeln nicht auszusetzen,
die beim Einschalten des Geräts mit zu hoher Lautstärkeeinstellung
oder während der kontinuierlichen Wiedergabe bei hohen Lautstärkepegeln auftreten.
Das Gerät kann Discs mit einer der folgenden Marken wiedergeben:
DVD
DVD-VideoDVD-RDVD-RW DVD+RDVD+RW
CD
Audio-CDAudio-CD-RAudio-CD-RW
HT-X1H
DEUTSCH
1
4.7
In der Video-Betriebsart aufgezeichnet (*1) (*2)
(*1) Auf Grund von dem Zustand des zur Aufnahme verwendeten
Geräts, den Eigenschaften der Discs, Kratzern, Schmutz oder
verschmutzter optischer Abtasterlinse können gewisse Discs
nicht richtig abgespielt werden.
(*2) In der VR-Betriebsart (Video Recording Format) aufgezeich-
nete DVD-RWs können nicht abgespielt werden.
Gewisse DVDs können nicht wie im Handbuch beschrieben
funktionieren. Beschränkungen siehe Disc-Hülle.
Video-CD
Super-Video-CDVideo-CD
In der Video-Betriebsart aufgezeichnet (*1)
Oder CDV (*1)Im MP3/WMA/JPEG-Format aufgezeichne-
(*1) Nur der Ton auf der CDV kann wiedergegeben werden.
(*2) Auf Grund von dem Zustand des zur Aufnahme verwendeten
Geräts, den Eigenschaften der Discs, Kratzern, Schmutz oder
verschmutzter optischer Abtasterlinse können gewisse Discs
nicht richtig abgespielt werden.
Unabspielbare Discs siehe Seite 12.
!
In dieser Bedienungsanleitung benutzte Symbole
Abhängend von Discs können einige Funktionen nicht verfügbar
sein. Die folgenden Symbole zeigen die im Abschnitt benutzbaren
Discs an.
... Zeigt DVDs an.
... Zeigt Super-Video-CDs an.
... Zeigt Video-CDs an.
... Zeigt Audio-CDs an.
... Zeigt CD-R/RW mit MP3-Aufnahmen an.
... Zeigt CD-R/RW mit WMA-Aufnahmen an.
... Zeigt CD-R/RW mit JPEG-Aufnahmen an.
Abhängend von Discs können einige Operationen durchgeführt
!
werden, selbst wenn sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden.
Während der Operation kann " " auf dem Bildschirm erschei-
!
nen. Dies bedeutet, daß die in diesem Handbuch beschriebenen
Operationen von der Disc verboten sind.
te CD-R/RW (*2)
Allgemeine Informationen
D-10
04/10/22HT-X1H(H)D1.fm
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
Beschreibung von Discs (Fortsetzung)
! DVD-Video
Ein populärer Typ von DVD mit gleicher Größe wie eine CD, die
hauptsächlich Videobilder enthält.
Regionalcode
DVDs sind mit Regionalcodes programmiert, die für Länder stehen, in denen sie
abgespielt werden können. Auf diesem
System lassen sich Discs mit Regionalcode "2" oder "ALL" abspielen.
Titel und Kapitel
DVD-Videos sind in "Titel" und "Kapitel" unterteilt. Wenn auf einer
Disc mehr als ein Film aufgezeichnet ist, wird jeder Film mit einem
separaten "Titel" versehen. "Kapitel" dienen z ur weiteren Unterteilung von Titeln.
Titel 1Titel 2
Kapitel 1
Kapitel 2Kapitel 3Kapitel 1Kapitel 2
! DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
Sie können in der Video-Betriebsart aufgezeichnete DVD-R/
"
DVD-RW/DVD+R/DVD+RWs abspielen.
Bevor DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RWs über dieses Gerät
"
abgespielt werden, diese mit dem zur Aufnahme verwendeten Gerät finalisieren.
Regionalcode
(Abspielbarer Regionalcode)
2
ALL
! Super-Video-CD/Video-CD/Audio-CD
Spur
Super-Video-CD, Video-CD bzw. Audio-CD besteht aus "Spuren".
Spuren entsprechen Musikstücken auf einer CD.
Spur 1Spur 2Spur 3Spur 4
! MP3/WMA/JPEG-Format auf der CD-R/CD-RW
Eine MP3-Datei besteht aus Audiodaten, die im MPEG 1 Audio
Layer 3 Format komprimiert wurden. MP3-Dateien weisen die
Erweiterung ".mp3" auf. (Ggf. werden Dateien mit der Erweiterung
".mp3" nicht abgespielt, oder ein Rausche n kann während der Wiedergabe auftreten, falls im MP3-Format nicht aufgezeichnet.)
WMA ist ein von Microsoft entwickeltes Audiodateiformat und weist
die Erweiterung ".wma" auf. Derartige Audiodateien werden über
Microsoft Windows-Betriebssystem aufgezeichnet.
Eine JPEG-Datei ist ein im JPEG (Joint Photographic Experts
Group)-Format komprimiertes Standbild. JPEG-Dateien weisen die
Erweiterung ".jpg" auf.
Ordner und Datei
Eine MP3/WMA/JPEG-Disc besteht aus "Ordnern" und "Dateien".
WMA-
Disc
JPEG-
Disc
Ordner 1
Datei 1
Ordner 2
Datei 2Datei 1
Datei 2
MP3-
Disc
1
SHARP TINSZA030SJZZ (H)
D-11
04/10/22HT-X1H(H)D2.fm
TINSZA030SJZZ
2
SHARP TINSZA030SJZZ (H)
! Auf DVDs verwendete Symbole
Vor der Disc-Wiedergabe die Symbole auf der DVD-Hülle überprüfen.
AnzeigeBeschreibung
Auf DVD aufgezeichnetes Format
Typ von aufgezeichneten Untertiteln
Beispiel:Sie können eine Untertitel-
2
1. Englisch
2. Deutsch
Anzahl der Kamera-PositionenAnzahl der auf DVD aufge-
2
Anzahl der Tonspuren und Tonaufnahmesystem
Beispiel:
1: Original <Englisch>
(Dolby Digital 5.1 Surround)
2. Deutsch
(Dolby Digital 2 ch)
Anwenden des Videoformates
auf die angeschlossenen
Fernseher ("Breitbild-Fernseher" oder "4:3-Fernseher")
Aufgezeichnete UntertitelSprachen.
sprache auswählen.
zeichneten Blickwinkeln.
Sie können Szenen aus ver-
schiedenen Winkeln abspielen.
Die Anzahl der Tonspuren
und das Tonaufnahmesystem
werden angezeigt.
Sie können die Audio-Spra-
"
che ändern.
Je nach der DVD weicht
"
Ton und Aufnahmesystem
ab. Sie im Handbuch der
DVD nachsehen.
! Discs, die nicht abgespielt werden können
DVDs ohne Regionalcode "2"
"
oder "ALL".
DVDs mit SECAM-System
"
DVDs mit MPEG-Sound
"
DVD-ROM
"
DVD-RAM
"
Hinweise:
Die obigen Discs können keinesfalls abgespielt werden, oder
"
kein Ton wird gehört, obwohl Bilder auf dem Bildsch irm erscheinen, und umgekehrt.
Falsche Wiedergabe kann die Lautsprecher beschädigen oder
"
beim Verwenden des Kopfhörers mit hoh er Lautstärke Ihr Hörvermögen beeinträchtigen.
Illegal produzierte Discs können nicht abgespielt werden.
"
Eine Disc mit Kratzern oder Fingerabdrücken kann nicht richtig
"
abgespielt werden. Reinigung der Disc siehe "Pflege der Discs"
(Seite 66).
DVD-Audio
"
CDG
"
Foto-CD
"
CD-ROM
"
SACD
"
In speziellen Formaten aufge-
"
zeichnete Discs usw.
HT-X1H
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
1
04/10/22HT-X1H(H)D2.fm
D-12
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
Installation des Systems
Installationsbild (mit optionalem Zubehör):
CenterLautsprecher
Hauptgerät
SurroundLautsprecher
(rechts)
Subwoofer/
VerstärkerEinheit
FrontLautsprecher
(links)
SurroundLautsprecher
(links)
FrontLautsprecher
(rechts)
! Aufstellen des Lautsprecher-Syst ems
Dadurch, daß jeder Lautsprecher gleich weit von der Hörposition entfernt aufgestellt wird, wird der bestmögliche Surroundeffekt erzielt.
Es wird empfohlen, die Lautsprecher wie unten dargestellt aufzustellen.
Center-
Front-Lautsprecher
(links)
Subwoofer/
VerstärkerEinheit
SurroundLautsprecher
(links)
Lautsprecher
Front-Lautsprecher
(rechts)
Einstellung ab Werk:
2 m
SurroundLautsprecher
(rechts)
D-13
! Magnetisch abgeschirmte Lautsprecher
Die Front- und Center-Lautsprecher können in der Nähe des Fernsehers oder davor aufgestellt werden, da sie magnetisch abgeschirmt sind. Farbschwankungen können jedoch vorkommen,
abhängend vom Typ des Fernsehers.
Wenn Farbschwankungen vorkommen...
Den Fernseher (seinen Netzschalter) ausschalten.
15 - 30 Minuten später den Fernseher wieder einschalten.
Wenn Farbschwankungen noch vorhanden sind...
Die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernseher stellen.
Weitere Einzelheiten siehe Benutzerhandbuch des Fernsehers.
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Hinweis:
Die Surround-Lautsprecher und Subwoofer/Verstärker -Einheit sind
nicht magnetisch abgeschirmt.
Hinweise:
Der Standardabstand ist auf 2 m eingestellt . Wenn di e Lautspr e-
"
cher nicht gleich weit entfernt aufgestellt werden können, siehe
Abschnitt "Einstellung der Lautsprecherverz ögerung" (Seite 54).
Den Fernseher genau zwischen den Front-Lautsprechern stellen.
"
Es wird empfohlen, daß der Center-Lautsprecher in der Nähe
"
des Fernsehers liegt.
Die Surround-Lautsprecher etwas höher als Ihre Ohren position ieren.
"
Sie können die Subwoofer/Verstärker-Einheit überall aufstellen,
"
wo Sie wollen. Da sie während der Baßwiedergabe vibriert, diese
auf eine stable, robuste Unterlage stellen.
Gleicher Abstand
Front-Lautsprecher
(links)
Center-Lautsprecher
04/10/22HT-X1H(H)D2.fm
Front-Lautsprecher
(rechts)
TINSZA030SJZZ
Vorbereitungen für das Hauptgerät
Installationsmethoden
HT-X1H
DEUTSCH
1
Vor Aufstellen des Hauptgeräts oder Verlegen der Position
ist das Netzkabel auf jeden Fall abzuziehen.
Der Ständer wird im Werk am Hauptgerät montiert.
Ständer
Sie können das Hauptgerät horizontal aufstellen oder an der
Wand ohne Ständer montieren.
(Wandmontage siehe Seite 63.)
Hinweise:
Beim Montieren oder Demontieren des Ständers ist das
Hauptgerät auf ein Kissen oder weiches Tuch aufzustellen,
um Beschädigungen zu vermeiden.
Nur die angegebenen Schrauben herausdrehen. Dies kann zu
Betriebsstörungen führen. Darauf achten, daß die entfernten
Schrauben nicht verlorengehen.
Vorsicht:
Beim Einschalten des Hauptgeräts ist die Installationsrichtung
nicht zu ändern. Discs können beschädigt werden oder nicht
gelesen.
Horizontales Aufstellen
1 Die 2 Schrauben und den
Ständer entfernen.
2 Die entfernten
Schrauben eindrehen.
3 Das mitgelieferte
Tastennamensetikett
aufkleben.
Ständer
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Tastennamensetikett
Hinweis:
Das Tastennamensetikett vorsichtig anlegen. Es ist schwierig
abzulösen.
04/10/22HT-X1H(H)D2.fm
TINSZA030SJZZ
D-14
HT-X1H
DEUTSCH
Anschluß des Systems
Auf jeden Fall ist das Netzkabel von der Wandsteckdose zu trennen, bevor die Subwoofer/Verstärker-Einheit bzw. die Kabel mit
"
den Buchsen im Innern des Rückendeckels am Hauptgerät verbunden oder davon getrennt werden.
Nach dem Anschluß den Rückendeckel anbringen, um das Hauptgerät zu bedienen.
"
D-15
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Anschluß des
Netzkabels
(siehe Seite 20)
Anschluß der Antennen
(siehe Seite 16)
MW-Rahmenantenne
UKWAntenne
Subwoofer/
Verstärker-Einheit
Hauptgerät
Anschluß des Fernsehers
(siehe Seite 18)
Anschluß des SystemAnschlußkabels
Front-Lautsprecher
(links)
Weiß
Rot
Green
Blau
Grau
Lautsprecher (links)
Weiß
Surround-
Center-
Lautsprecher
Grün
Blau
Anschluß der Lautsprecher
(siehe Seite 16)
Front-Lautsprecher
(rechts)
Rot
Surround-
Lautsprecher (rechts)
Grau
(siehe Seite 17)
04/10/22HT-X1H(H)D2.fm
TINSZA030SJZZ
! Anschluß des System-Anschlußkabels
Das Hauptgerät und die Subwoofer/Verstärker-Einheit folgendermaßen anschließen.
Subwoofer/
Verstärker-Einheit
1
2
Hauptgerät
Schwarz
Blau
! Anschluß der Antennen
Mitgelieferte UKW-Antenne:
Den UKW-Antennendraht an die Buchse
FM 75 OHMS anschließen und danach in
die Richtung verlegen, wo das stärkste
Empfangssignal erhalten wird.
Mitgelieferte MW-Rahmenantenne:
Den MW-Rahmenantennendraht an die
AM- und GND-Klemmen anschließen. Danach die MW-Rahmenantenne für optimalen Empfang ausrichten. Die MWRahmenantenne auf ein Bord usw. stellen
oder an einen Ständer bzw. eine Wand mit
Schrauben (nicht mitgeliefert) anbringen.
Hinweis:
Abstellen der Antenne auf das Syst em oder in der N ähe des Netzkabels kann Rauschen verursachen. Für besseren Empfang die
Antenne vom System fernhalten.
Installieren der MW-Rahmenantenne:
< Montage >< Montieren an der Wand >
UKWAntenne
MWRahmenantenne
HT-X1H
DEUTSCH
1
Antennenklemmen
2
BlauSchwarz
1
Wand Schrauben
UKW- oder MW-Außenantenne:
Durch Verwendung einer UKW- oder MW-Außenantenne kann ein besserer Empfang erzielt werden. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Beim Verwenden einer MW-Außenantenne unbedingt den Draht der
MW-Rahmenantenne angeschlossen halten.
MWRahmenantenne
UKW-Außenantenne
Erdleitung
04/10/22HT-X1H(H)D2.fm
(nicht mitgeliefert)
MW-Außenantenne
15 m
Erdstab
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
7,5 m
D-16
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Anschluß des Systems (Fortsetzung)
! Anschluß der Lautsprecher
Beim Anschließen der Lautsprecher das Netzkabel auf jeden
Fall abgetrennt lassen.
Um versehentliche Kurzschlüsse zwischen den - und -Klemmen zu verhindern, die Lautsprecherkabel zuerst an die Lautsprecher und dann an die Subwoofer/Verstärker-Einheit
anschließen.
Beim Anschluß der Lautsprecher die Farben des hinteren Etiketts, das Rohr für das Lautsprecherkabel und den Lautsprecheranschluß der Subwoofer/Verstärker-Einheit anpassen.
1 Die Kabel an die Lautsprecher anschließen.
Beispiel: Anschließen des linken Front-Lautsprechers.
Etikett (weiß)
Rot
Rohr (weiß)
Schwarz
2 Das andere Ende an die
Subwoofer/Verstärker Einheit anschließen.
Subwoofer/
Verstärker-Einheit
Schwarz
Rohr (weiß)
Rot
Lautsprecheranschluß
(weiß)
Vorsicht:
Die mitgelieferten Lautsprecher sind nur für HT-X1H. Diese
"
nicht an ein anderes Gerät oder andere Lautsprecher nicht an
HT-X1H anschließen. Es kann zu Betriebsstörungen führen.
Niemals und sowie die rechte und linke Klemme der Lauts pre-
"
cherkabel verwechseln. (Der rechte Lautspreche r befi ndet sich auf der
rechten Seite, wenn Sie vor der Subwoofer/Verstärker-Einheit stehen.)
Sie sollten nicht auf den Lautsprechern stehen oder sitzen. Sie
"
können sich verletzen.
Keine Gegenstände in die Baßreflex-Öffnungen fallen lassen
"
oder einlegen.
Die Lautsprecher-Bekleidungen sind nicht ab-
"
nehmbar.
Niemals die La utsprecherkabel kurzs chließen.
"
Wenn dies beim Einschalten auftritt, wird die
Schutzschaltung aktiviert, und das System
schaltet in die Berei tschafts-Betriebsart u m. In
diesem Fall prüfen, ob die Lautsprecherkabel
richtig angeschlossen sind; danach die
Stromversorgung erneut einschalten.
! Montieren des optionalen Boden-Lautsprecher-
Falsch
ständers
An den Front- und Surround-Lautsprechern läßt sich der optionale
Boden-Lautsprecherständer montieren (siehe Seit e 66). Den Originalständer mit einem Schraubenzieher aus jedem Lautsprecher entfernen. Weitere Einzelheiten finden Sie im Handbuch für den
Boden-Lautsprecherständer.
D-17
Hinweis:
Die entfernten Lautsprecherständer und Schrauben an einem sicheren Platz aufbewahren.
04/10/22HT-X1H(H)D2.fm
TINSZA030SJZZ
! Anschluß des Fernsehers
Zum Anschluß eines Fernsehers und dieses Geräts sind drei
Buchsentypen [AV (TV), S-VIDEO und VIDEO] verfügbar. Entsprechend Ihrem Fernseher anschließen.
Anschluß an einen Fernseher mit der SCART-Buchse:
Sie können DVD-Bilder genießen, indem Ihr Fernse her und dieses
Hauptgerät mit dem mitgelieferten SCART-Kabel verbunden werden.
Den Video-Ausgangsmodus auf "SCART" (Einstellung ab Werk)
einstellen. Verfahren siehe "Ändern der DVD-Anfangseinstellung"
auf Seiten 56, 58.
Hauptgerät
Anschluß an einen Fernseher mit einem S-Video-Eingang:
Wenn Ihr Fernseher mit einem S-Video-Eingang versehen ist , können Sie Bilder von höherer Qualität genießen, indem er mit einem
S-Videokabel (nicht mitgeliefert) angeschlossen wird.
Den Video-Ausgangsmodus auf "S-Video" einstellen. Verfahren
siehe "Ändern der DVD-Anfangseinstellung" auf Seiten 56, 58.
Hauptgerät
Zum S-VideoAusgang
Videosignal
HT-X1H
DEUTSCH
1
Zum SCART
[AV (TV)]
-Ausgang
Fernseher
Video-/Audiosignal
SCART-Kabel (mitgeliefert)
Zum SCARTEingang
S-Video-Kabel
Fernseher
Zum
S-Video-Eingang
Hinweis:
Wenn sowohl das Video- als auch das S-Videokabel angeschlossen
sind, erscheinen die Bilder aus dem S-Video-Eingang des Fernsehers.
04/10/22HT-X1H(H)D2.fm
(im Handel erhältlich)
TINSZA030SJZZ
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
D-18
HT-X1H
DEUTSCH
Anschluß des Systems (Fortsetzung)
Anschließen an einen Fernseher mit einen Video-Eingang:
Wenn Ihr Fernseher nur mit einem Video-Eingang (ohne SCART)
versehen ist, ein Videokabel (nicht mitgeliefert) verwenden, um Bilder zu genießen.
Den Video-Ausgangsmodus auf "S-Video" einstellen. Verfahren
siehe "Ändern der DVD-Anfangseinstellung" auf Seiten 56, 58.
Hauptgerät
! Montieren des Rückendeckels
Wenn alle Anschlüsse beendet sind, den Rückendeckel am Hauptgerät montieren. Die Klauen in die Löcher stecken.
D-19
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Zum VideoAusgang
Fernseher
Zum
Video-Eingang
Hinweise:
Entsprechend der angeschlossenen Buchse den Fernsehein-
"
gang umschalten.
Zwischen dem Fernseher und diesem Hauptgerät ist ein ande-
"
res Gerät (Videorecorder usw.) auf keinen Fall anzuschließen.
Bilder können verzerrt werden.
Siehe Handbuch des anzuschließenden Geräts.
"
Die Stecker ganz einstecken, um verschwommene Bilder oder
"
Rauschen zu vermeiden.
Videosignal
Video-Kabel
(im Handel erhältlich)
! Kopfhörer
Vor dem Anschließen oder Trennen des Kopfhörers die Laut-
"
stärke vermindern.
Einen Kopfhörer mit 3,5 mm Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm
"
Impedanz verwenden. Die empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.
Beim Anschließen des Kopfhörers werden die Lautsprecher
"
automatisch getrennt. Die Lautstärke mit dem VOLUME-Regler
einstellen.
04/10/22HT-X1H(H)D2.fm
TINSZA030SJZZ
! Anschluß des Netzkabels
Alle Anschlüsse auf ihre Richtigkeit prüfen; danach das Netzkabel
zuerst an die Netzanschlußbuchse der Subwoofer/Verstärker-Einheit und dann an die Wandsteckdose anschließen.
Subwoofer/
Verstärker-Einheit
Kühlgebläse
Wandsteckdose
(Wechselspannung 230 V, 50 Hz)
Hinweise:
Niemals ein anderes Netzkabel als das mitgelief erte verwenden.
"
Ansonsten kann eine Störung oder ein Unfall auftreten.
Das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, wenn die
"
Subwoofer/Verstärker-Einheit längere Zeit nicht verwendet wi rd.
Kühlgebläse:
Ein Kühlgebläse ist zur besseren Wärmeabstrahlung in dieser Subwoofer/Verstärker-Einheit eingebaut. Die Öffnungen an diesem
Teil sind nicht zu blockieren, um eine Beschädigung der Subwoofer/Verstärker-Einheit zu vermeiden.
! Einschalten der Stromversorgung
Die ON/STAND-BY-Taste drücken.
Wenn sich die Stromversorgung nicht einschaltet, prüfen, ob das
Netz- und das System-Anschlußkabel richtig angeschlossen sind.
Einstellen des Systems auf die Bereitschafts-Betriebsart:
Die Taste ON/STAND-BY noch einmal drücken.
Hinweis:
Einige Sekunden nachdem das Gerät in die Bereitschafts-B etriebsart umgeschaltet hat, dies erneut einschalten.
Subwoofer/
Verstärker-Einheit
Hauptgerät
HT-X1H
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
1
04/10/22HT-X1H(H)D2.fm
D-20
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Fernbedienung
! Einsetzen der Batterien
1 Den Batteriefachdeckel entfernen.
2 Die mitgelieferten Batterien entsprechend der im Batte-
riefach angegebenen Polarität einsetzen.
Beim Einsetzen oder Entnehmen der Batterien nach den Bat-
terieklemmen hin drücken.
3 Den Deckel wieder anbringen.
Zur Beachtung beim Umgang mit den Batterien:
Alle alten Batterien gleichzeitig durch neue ersetzen.
"
Alte und neue Batterien nicht mischen.
"
Wenn das System längere Zeit nicht verwendet wird, die Batte-
"
rien entfernen, um eine Beschädigung wegen Auslaufens der
Batteriesäure zu verhindern.
Vorsicht:
Keine aufladbaren Batterien (Nickel-Kadmium-Batterie usw.) ver-
"
wenden.
Falsches Einsetzen der Batterien kann Störung des Systems ver-
"
ursachen.
Entnehmen der Batterien:
Den Batteriedeckel entfernen. Jede Batterie zum Herausnehmen
nach der Batteri ekl em me hin drücken.
Hinweise zur Verwendung:
Die Batterien ersetzen, wenn der Wirkungsbereich abnimm, oder
"
wenn Funktionsstörungen auftreten. Kaufen Sie 2 "AAA"-Ba tterien (UM-4, R03, HP-16 oder gleichwertiges).
Den Sender auf der Fernbedienung und den Sensor am Haupt-
"
gerät mit einem weichen Tuch regelmäßig reinigen.
Wenn starkes Licht auf den Fernbedienungssensor am Hauptge-
"
rät fällt, kann der Betrieb gestört werden. In diesem Fall die
Beleuchtung oder die Aufstellung des Hauptgerätes verändern.
Die Fernbedienung nicht Feuchtigkeit, Hitze, Stoß oder Erschüt -
"
terungen aussetzen.
! Test der Fernbedienung
Alle Anschlüsse und dann die Fernbedienung überprüfen (siehe
Seiten 15 - 20).
Die Fernbedienung direkt auf den Fernbedienungssensor am
Hauptgerät richten.
Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich verwendet werden:
Die ON/STAND-BY-Taste drücken. Schaltet sich das Gerät ein?
Nun können Sie Musik genießen.
Das Hauptgerät ist mit 2 Fernbedienungssensoren versehen.
"
Diese entsprechend der Installationsmethode benutzen (siehe
unten).
Hauptgerät
Fernbedienungssensor
0,2 m - 6 m
D-21
04/10/22HT-X1H(H)D3.fm
TINSZA030SJZZ
Allgemeine Regelung
! Lautstärkeregelung
Bedienung durch das Hauptgerät:
Wenn der VOLUME-Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird, erhöht sich
die Lautstärke. Beim Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn vermindert
sich die Lautstärke.
Bedienung durch die Fernbedienung:
Mit Hilfe der VOL-Taste (+ oder -)
die Lautstärke erhöhen oder vermindern.
0 1 10
......
39 40
! Stummschaltung
Beim Drücken der MUTE-Taste wird
die Lautstärke vorübergehend
stummgeschaltet.
Zum Wiederherstellen der Laut-
"
stärke erneut drücken.
Der Stummschaltungsstatus wird
"
annulliert, wenn Sie die Lautstärke regeln.
! Ändern der Helligkeit des Displays (2 Stufen)
Die DISPLAY/(-DIMMER)-Taste 3 Sekunden oder mehr gedrückt
halten.
Bei jedem Tastendruck wechselt die Helligkeit.
Verdunkelt
(*)
Erhellt
HT-X1H
DEUTSCH
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
1
(*) Nach ca. 5 Sekunden der DVD-Wiedergabe wird das Display
dunkler; die ursprüngliche Helligkeit wird wiederhergestellt, wenn
Sie die Wiedergabe stoppen. Während der Wiedergabe anderer
Datenträger ändert sich die Helligkeit nicht.
04/10/22HT-X1H(H)D3.fm
TINSZA030SJZZ
D-22
HT-X1H
DEUTSCH
Abspielen einer Disc
Den Fernseher einschalten, und den Eingang dementsprechend auf
"VIDEO 1", "VIDEO 2" usw. schalten.
1
Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste
drücken.
2
Die -Taste drücken, um den
Eingang auf "DVD" einzustellen.
3
Eine Disc mit der Etikettenseite nach vorne weisend in den
Einzugschlitz schieben.
Die Disc tritt automatisch darin ein.
"
Hinweise:
Niemals die Disc hineinstoßen; es kann zu Beschädigungen
"
kommen.
Eine 8 cm-Disc in die Mitte des Einzugschlitzes vorsichtig
"
einlegen (keinen Adapter verwenden).
No Disc
DVD
VideoCD
CD
Audio Visual
Entertainment
DVD-Betrieb
D-23
Disc-Einzugsschlitz
Etikettenseite
Disc-Einzugsschlitz
Gewisse Discs werden automatisch abgespielt.
04/10/22HT-X1H(H)D3.fm
Etikettenseite
TINSZA030SJZZ
4
Wenn die Wiedergabe nicht startet, die Taste (DVD/CD
) drücken.
Vorsicht beim Einlegen der Disc:
Die Wiedergabeseite nicht berühren.
"
HT-X1H
DEUTSCH
1
Während der DVD-Wiedergabe erscheint die jetzt verwendete
Sound-Betriebsart.
Wiedergabeanzeige
Kapitel- oder Spurnummer
Wenn das Menü auf dem Fernsehschirm erscheint:
Einen Punkt für die DVD mit der Cursortaste ( , , oder )
wählen und die ENTER-Taste drücken.
Bei Super-Video- oder Video-CDs mit Hilfe der Direkt-Zifferntasten einen Punkt auswählen.
Unterbrechen der Wiedergabe:
Die STILL -Taste auf der Fernbedienung
drücken.
Um die Wiedergabe von derselben Stelle an
fortzusetzen, die DVD/CD -Taste drücken.
Beenden der Wiedergabe:
DVD:
Die -Taste zweimal drücken.
SVCD/VCD/CD/MP3/WMA/JPEG:
Die -Taste drücken.
Spielzeit
Niemals zwei oder mehr Discs in den Disc-Einzugschlitz einle-
"
gen.
Discs mit Etiketten, Aufklebern oder Klebstoff
"
können Beschädigungen des Hauptgeräts
verursachen.
Keine Discs mit speziellen Formen (herzför-
"
mig, achteckig usw.) bzw. 8 cm-Disc mit einem Adapter abspielen; es kann zu
Betriebsstörungen kommen.
Eine Disc mit Kratzern oder Fingerabdrücken kann nicht richtig
"
abgespielt werden. Reinigung der Disc siehe "Pflege der Discs" (Seite 66).
Die Disc gerade einlegen oder herausneh-
"
men. Anderenfalls kann es zu Beschädigungen kommen.
Herausnehmen der Disc:
1. In der Stopp-Betriebsart die Taste drücken.
2. Die Disc herausnehmen.
Disc
DVD-Betrieb
04/10/22HT-X1H(H)D3.fm
D-24
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
DVD-Betrieb
Abspielen einer Disc (Fortsetzung)
Hinweise:
Wenn Sie die Stromversorgung einschalten oder den Eingang in
"
"DVD" umschalten, startet die Initialisierung, und die Bedienung
ist für einige Sekunden nicht möglich.
Auf einigen Discs können Haltepositionen aufgezeichnet werden.
"
Beim Abspielen einer solchen Disc stoppt Wiedergabe dort.
Beim Betrieb kann " " erscheinen, um darauf hi nzuweisen, daß
"
der Discbetrieb nicht möglich ist.
Gewisse DVDs können nicht wie im Handbuch beschrieben funk-
"
tionieren. Beschränkungen siehe Disc-Hülle.
Abhängig vom Status der Disc oder des zur Aufnahme verwen-
"
deten Geräts können gewisse CD-R/CD-RWs nicht richtig abgespielt werden. Die Aufnahmegeschwindigkeit ändern oder die
Disc auswechseln. Weitere Einzel heiten finden Sie im Handbuch
für das Gerät.
Abhängig von der Disc können Aussetzer bei hoher Lautstärke
"
vorkommen. In diesem Fall die Lautstärke vermindern.
Vorsicht:
Darauf achten, daß die Disc beim Einlegen oder Herau snehmen
"
nicht beschädigt wird.
Eine beschädigte, verschmutzte oder verkehrt herum eingelegte
"
Disc wird nicht abgespielt.
Vor dem Transport des Hauptgeräts ist die Disc auf jeden Fall
"
herauszunehmen. Anderenfalls kann es zu Betriebsstörungen
führen.
Keine Münzen, Klammern usw. in die Dis c-Einzugschl itz ei ndrin-
"
gen lassen. Dies kann zu Betriebsstörungen führen.
Wenn Sie versuchen, eine Disc mit Kratzern oder einem anderen
"
Regionalcode bzw. eine nicht abspielbare oder beschränk te (*1)
Discs abzuspielen, erscheint eine Fehlermeldung auf dem Fernsehschirm, und die Disc wird nicht abgespielt.
(*1)Entsprechend dem Zuschaueralter können einige DVDs nicht
betrachtet werden.
! Fortsetzen der Wiedergabe nach dem Stopp
(Fortsetzungswiedergabe)
Sie können die Wiedergabe von der Stel le fortsetzen, an der die
Wiedergabe gestoppt wurde.
1
Während der Disc-Wiedergabe
die Taste drücken.
Das System speichert die gestoppte Stelle.
2
Zum Fortsetzen der Wiedergabe
die Taste (DVD/CD ) drük-
ken.
Die Wiedergabe wird von der Stelle fortgesetzt, an der Sie das
Gerät abschalteten.
Beenden der Fortsetzungswiedergabe:
Die -Taste erneut drücken.
Hinweise:
Auf einigen Discs ist die Fortsetzungswiedergabe- Funktion nicht
"
verfügbar.
Je nach der Disc kann die Wiedergabe kurz v or der Position fort-
"
gesetzt werden, in der die Disc gestoppt wurde.
Pre-Stop
Play
Stop
D-25
04/10/22HT-X1H(H)D3.fm
TINSZA030SJZZ
Grundbedienung
! Schneller Vor-/Rücklauf (Suchlauf)
Während der Disc-Wiedergabe können Sie die gewünschte Stelle
suchen.
1
Beim Abspielen einer Disc die
Taste oder 2 Sekunden
oder länger drücken.
Bei jedem Druck auf die Taste schaltet die Suchlaufgeschwindigkeit wie folgt.
Bei der DVD/Super-Video-CD/Video-CD/Audio-CD wechselt
die Geschwindigkeit wie folgt:
Fast Forward 2x
HT-X1H
DEUTSCH
1
! Auffinden des Kapitel-/Spuranfangs (Über-
sprung)
Sie können den laufenden zum nächsten oder vorherigen Kapitel
(Spur) überspringen.
Während der Disc-Wiedergabe die
Taste oder drücken.
Die Taste drücken, um zum nächsten Kapitel (Spur) zu springen.
Bei DVD/Super-Video-CD/Video-CD/Audio-CDs:
Die Taste drücken, um zum Anfang des laufenden Kapitels
(Spur) zu springen. Die Taste erneut betätigen, um zum Anfang des vorherigen Kapitels (Spur) zu springen.
Bei MP3/WMA/JPEG-Discs:
Die Taste drücken, um zum Anfang der vorherigen Spur
(nicht der aktuellen) zu springen.
Hinweise:
Einige Discs zeigen keinen Kapitel (S pur) an, und die Sprung-
"
funktion wird deaktiviert.
Auf einer DVD können Sie nicht über Titel springen.
"
Beim Betrieb von Super-Video- oder Video-CDs mit der P.B.C.-
"
Funktion die P.B.C. auf aus stellen (siehe Seite 39).
Next
Fast Reverse 2x
Fast Reverse 8x
Fast Reverse 30x
Play
Schneller Vor- und Rücklauf werden durch der - bzw. -
"
Taste durchgeführt.
Bei MP3- und WMA-Discs kann die Geschwindigkeit nicht
"
geändert werden.
2
Die Taste (DVD/CD ) drücken, um auf die normale Wiedergabe zurückzuschalten.
Hinweise:
An einigen Discs ist die Suchlauf-Funktion nicht möglich.
"
Auf einer DVD funktioniert Suchlauf zwischen Titeln nicht.
"
Bei MP3 und WMA ist der Suchlauf innerhalb einer Datei möglich.
"
Während des Suchlaufs auf einer DVD, Super-Video-CD oder
"
Video-CD ist kein Ton zu hören, und die Untertitel erscheinen nicht.
Während des Suchlaufs werden Töne aus einer Audio-CD oder
"
MP3/WMA-Disc verzerrt. Dies ist keine Störung.
Wenn der Suchlauf während der Wiedergabe durchgeführt wird,
"
können Bilder abhängig von der abzuspielenden Disc oder
Szene nicht mit der in diesem Handbuch beschriebenen Suchgeschwindigkeit vor- oder zurücklaufen.
04/10/22HT-X1H(H)D3.fm
Fast Forward 2x
/
Fast Forward 8x
/
Fast Forward 30x
/
Play
/
TINSZA030SJZZ
DVD-Betrieb
D-26
HT-X1H
DEUTSCH
DVD-Betrieb
Grundbedienung (Fortsetzung)
! Starten der Wiedergabe ab gewünschter Stelle
(Direktwiedergabe)
Wählen und Abspielen des gewünschten Titels:
Die Wiedergabe startet ab dem Kapitel 1 des gewählten Titels.
1
In der Stopp- oder Wiedergabe-Betriebsart die DIRECT-Taste drücken.
2
Innerhalb von 10 Sekunden den Titel wählen, indem die
Cursortaste ( oder ) gedrückt wird.
3
Mit Hilfe der Direkt-Zifferntasten die gewünschte Titelnummer eingeben.
4
Innerhalb von 10 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
Wählen und Abspielen des gewünschten Kapitels:
1
Die Schritte 1 - 3 im Abschnitt "Wählen und Abspielen des
gewünschten Titels" durchführen.
2
Innerhalb von 10 Sekunden das Kapitel wählen, indem die
Cursortaste ( oder ) gedrückt wird.
3
Mit Hilfe der Direkt-Zifferntasten die gewünschte Kapitelnummer eingeben.
4
Innerhalb von 10 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
Hinweise:
Auf einigen Discs ist Direktwiedergabefunktion nicht möglich.
"
Einige Discs können die Kapitelnummer nicht anzeigen.
"
Titelnummer
/ 0801
Kapitelnummer
--:--:--001 / 010
Eingabe von Titel- oder Kapitelnummern mit Hilfe der Direkt-Zifferntasten:
Wenn die Nummer 2 Stellen oder mehr entspricht, "+10" drücken,
und die Nummer eingeben.
Beispiel:
Zum Wählen des Kapitels 1 "1" drücken.
Um den Kapitel 12 zu wählen, "+10" und "2" drücken.
Um den Kapitel 22 zu wählen, "+10", "+10" und "2" drücken.
Um das Kapitel 112 zu wählen, "+10" elfmal und dann "2" drücken.
Abspielen durch Bestimmen der Zeit (Zeitsuchlauf):
1
Während der Disc-Wiedergabe die Taste DIRECT drücken.
2
Innerhalb von 10 Sekunden die Zeit
wählen, indem die Cursortaste ( oder
) gedrückt wird.
3
Mit Hilfe der Direkt-Zifferntasten die Zeit eingeben.
Um 1 Stunde, 23 Minuten und 40 Sekunden festzusetzen,
"
"012340" eingeben.
Wenn Sie eine falsche Nummer eingeben, den Vorgang ab
"
dem Schritt 1 wiederholen.
4
Innerhalb von 10 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
Hinweise:
Einige Discs kann von der bestimmten Stelle an nicht abgespie lt
"
werden.
Auf einigen Discs funktioniert der Zeit-Suchlauf nicht.
"
Zeit
001 / 010--:--:--
2
SHARP TINSZA030SJZZ (H)
D-27
04/10/22HT-X1H(H)D3.fm
TINSZA030SJZZ
Nützliche Bedienung
Die Untertitel- und die Audio-Sprache, die Sie während der Wiedergabe wählen, werden zurückgestellt, wenn Sie dieses System auf
die Bereitschafts-Betriebsart stellen oder die Disc auswechseln. Um
Ihre Lieblingssprache nicht zu ändern, diese auf dem Anfangsein-
3
SHARP TINSZA030SJZZ (H)
stellungs-Bildschirm einstellen (siehe Seite 56).
! Ändern der Untertitelsprache
Während der Wiedergabe können Sie die Untertitelsprache ändern
oder den Untertitel ausblenden.
1
Beim Abspielen einer Disc die
SHIFT- und dann SUBTITLE-Taste drücken.
2
Den Schritt 1 wiederholen, um
die gewünschte Untertitelspra-
che auszuwählen.
EnglishFrenchSpanishSubtitle Off
Sie können eine der Untertitelsprachen wählen, die auf einer
"
DVD aufgezeichnet sind.
Um Untertitel auf dem Bildschirm auszublenden, "Subtitle
"
Off" auswählen.
Hinweise:
Einige DVDs verbieten Änderung der Untertitelsprache.
"
Wenn keine Untertitel auf Disc aufgezeichnet sind, wird " "
"
angezeigt.
Es kann etwas dauern, bis die Untertitelsprache auf die gewählte
"
geschaltet wird.
Wenn Sie das Gerät auf die Bereitschafts-Betriebs art einstellen
"
oder die Disc auswechseln, kehren die Einstellungen in die Standardeinstellungen zurück.
Subtitle 01/09: English
Subtitle 02/09: Spanish
HT-X1H
DEUTSCH
DVD-Betrieb
1
04/10/22HT-X1H(H)D3.fm
D-28
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
DVD-Betrieb
Nützliche Bedienung (Fortsetzung)
! Ändern der Audio-Sprache (Audio-Ausgang)
Während er Wiedergabe können Sie die Audio-Sprache (AudioAusgang) verändern.
1
Beim Abspielen einer Disc die
SHIFT- und dann AUDIO-Taste drücken.
2
Den Schritt 1 wiederholen, um die gewünschte Aud ionum mer auszuwählen.
Beim Abspielen einer DVD wechselt die Sprache wie folgt:
Audio 1/3: AC-3 5.1 English
Audio 2/3: AC-3 2 English
Beim Abspielen einer Super-Video-CD, Video-CD, Audio-CD
oder MP3-Disc wechselt der Ton wie folgt:
Mono Left
Mono Right
Stereo
Information über die
Audio-Sprache
Audio 1/3: AC-3 5.1 English
1: Original <Englisch>
(Dolby Digital 5.1 ch Surround)
2: Englisch
(Dolby Digital 2 ch Surround)
! Erhellen eines Bildes
1
Während der Wiedergabe die
SHIFT- und dann GAMMA-Taste
drücken, um "ON" zu wählen.
Bei jedem Druck auf diese Tasten werden "ON" und "OFF" umgeschaltet.
2
Innerhalb von 10 Sekunden die
Cursortaste ( oder ) drücken,
um die Stufe einzustellen.
StufeEinstellungStufeEinstellung
OFF Normales BildON Heller
ON Etwas hellerON Viel heller
Wiederherstellen der ursprünglichen Helligkeit:
Im Schritt 1 "OFF" wählen.
OFF
G
ON
G
D-29
Hinweise:
Die Audio-Sprache auf einigen DVDs k ann nicht verändert wer-
"
den.
Für Audio-Sprache und -System beziehen Sie sich auf das Hand-
"
buch der Disc.
Wenn Sie das Gerät auf die Bereitschafts-Betri ebsart einstellen
"
oder die Disc auswechseln, kehren die Einstellungen in die Standardeinstellungen zurück.
04/10/22HT-X1H(H)D3.fm
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
1
! Verbessern der Bildqualität
1
Während der Wiedergabe die
SHIFT- und dann S.PICTURETaste drücken, um "ON" zu wählen.
Bei jedem Druck auf diese Tasten werden "ON" und "OFF" umgeschaltet.
2
Innerhalb von 10 Sekunden die
Cursortaste ( oder ) drücken,
um die Stufe einzustellen.
StufeEinstellungStufeEinstellung
OFF NormalON Klarer
ON Etwas klarerON Viel klarer
Wiederherstellen der ursprünglichen Bildqualität:
Im Schritt 1 "OFF" wählen.
OFF
S
ON
S
DVD-Betrieb
04/10/22HT-X1H(H)D3.fm
D-30
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
DVD-Betrieb
D-31
Nützliche Bedienung (Fortsetzung)
! Auswählen eines Titels vom Topmenü der Disc
Auf einer DVD mit mehreren Titeln können Sie einen Titel vom Topmenü auswählen.
1
In der Stopp-Betriebsart oder
während der Wiedergabe die
SHIFT- und dann TOP MENU/
MENU-Taste drücken.
2
Die Cursortaste ( , , oder ) drücken, um die Einstellung zu ändern; danach die ENTER-Taste betätigen.
Der gewählte Titel wird wiedergegeben.
"
Für einige Discs können Sie ebenfalls die Direkt-Ziffernta-
"
sten benutzen.
Hinweis:
Das hier gezeigte Verfahren bietet nur allgemeine Schritte. Es hängt
das aktuelle Verfahren zur Benutzung des Disc-Menü s von der verwendeten Disc ab. Siehe Disc-Hülle für weitere Einzelheiten.
! Wählen einer Untertitel- oder Audio-Sprache
vom Discmenü
Sie können die gewünschte Untertitel-/Audi o-Sprac he und das Tonsystem (5.1-Kanal-Dolby-Digital- oder DTS-Sound) auf der DVD
auswählen, wenn sie ein Disc-Menü aufweist.
1
Bei der Stop-Betriebsart oder
Wiedergabe die Taste TOP
MENU/MENU drücken.
2
Die Cursortaste ( , , oder ) drücken, um die Einstellung zu ändern; danach die ENTER-Taste betätigen.
Für einige Discs können Sie ebenfalls die Direkt-Zifferntasten
benutzen.
Hinweis:
Das hier gezeigte Verfahren bietet nur allgemeine Schritte. Es hängt
das aktuelle Verfahren zur Benutzung des Disc-Menü s von der verwendeten Disc ab. Siehe Disc-Hülle für weitere Einzelheiten.
Beispiel
21 DramaAction
43SF
Beispiel
1. Highlights
2. Start Movie
Comedy
! Standbild/Bildfortschaltung
Sie können das Bild einfrieren und Einzelbilder einzeln fortschalten.
1
Während der Disc-Wiedergabe
die Taste STILL drücken.
2
Bei jedem Druck auf die STILL -Taste in der StandbildBetriebsart wird das Einzelbild fortgeschaltet.
3
Die Taste (DVD/CD ) drücken, um auf die normale Wiedergabe zurückzuschalten.
Hinweis:
Auf einigen Discs sind die Standbild- und Bildfortschaltungsfunktion
nicht möglich.
Pause
! Zeitlupenwiedergabe
Sie können die Wiedergabe-Geschwindigkeit verringern.
1
Während der Disc-Wiedergabe
die Taste STILL drücken.
2
Die Taste oder 2 Sekunden oder länger drücken.
3
Die Taste (DVD/CD ) drücken, um auf die normale Wiedergabe zurückzuschalten.
Hinweis:
Auf einigen Discs sind die Zeitlupenwiedergabe-Funktionen nicht
möglich.
Pause
Slow Forward
Slow ForwardSlow Backward/
04/10/22HT-X1H(H)D4.fm
TINSZA030SJZZ
! Ändern des Blickwinkels
Sie können den Blickwinkel beim Abspielen der DVD- Vi deo ändern,
die von mehreren Winkeln aufgezeichnete Szenen enthält.
1
Wenn während der Wiedergabe " " auf dem Fernsehschirm erscheint, die SHIFT- und dann die ANGLE-Taste
drücken.
FernsehschirmGerätedisplay
1
2
Den Schritt 1 wiederholen, um die gewünsch te Winkelnummer auszuwählen.
Hinweise:
Einige DVDs verbieten Änderung des Blickwi nkels.
"
Die Winkelnummer wird nicht angezeigt, wenn keine anderen
"
Winkel aufgezeichnet sind. Dafür wird " " angezeigt.
Beziehen Sie sich auf das Handbuch der Disc, da die Operation
"
abhängig von der Disc abweichen kann.
! Heranholen eines Bildes (Zoomen)
Während der Wiedergabe können Sie Bilder vergrößern.
1
Beim Abspielen einer Disc die SHIFTund dann ZOOM-Taste drücken.
2
Den Schritt 1 wiederholen, um die gewünschte Zoom-Einstellung zu wählen.
Zoom x 1.5 Zoom x 2 Zoom x 3 aus (keine Anzeige)
3
Um die Ansicht zu verschieben und den gewünschten Anteil eines vergrößerte Bildes anzuzeigen, die Cursortaste
( , , oder ) wiederholt drücken.
Zoom x 1.5
1.5 x
HT-X1H
DEUTSCH
DVD-Betrieb
1
Zurückkehren zur normalen Ansicht:
Die SHIFT- und dann die ZOOM-Taste drücken. Dies wiederholen,
um "Zoom off" auszuwählen.
Wenn Sie die Zoomfunktion annullieren, können Sie die Ansicht
nicht umschalten.
Hinweise:
Beim Zoomen kann ein Bild verzerrt werden.
"
Keine Untertitel können gezoomt werden.
"
Die Position des aktuellen Anteil wird auf der linken unteren Seite
"
des Bildschirms angezeigt.
04/10/22HT-X1H(H)D4.fm
TINSZA030SJZZ
D-32
HT-X1H
DEUTSCH
DVD-Betrieb
D-33
Nützliche Bedienung (Fortsetzung)
! Wiedergabe in der gewünschten Reihenfolge
(programmierte Wiedergabe)
Sie können die gewünschten Kapitel, Spuren oder Dateien in der
gewünschten Reihenfolge abspielen.
Bis zu 40 Nummern können programmiert werden.
1
In der Stopp-Betriebsart die RANDOM/PROGRAM-Taste
drücken.
Der Programmierbildschirm erscheint.
2
Die Cursortaste ( oder ) drükken, um "Add" zu wählen; da-
nach die ENTER-Taste
betätigen.
Beim Programmieren für andere
Discs als DVD mit dem Schritt 4
fortfahren.
3
Die Cursortaste ( oder ) drükken, um eine Titelnummer zu
wählen; danach die ENTER-Taste betätigen.
Der Kapitelwahl-Bildscirm erscheint.
4
Die Cursortaste ( oder ) drükken, um eine Nummer zu wäh-
len; danach die ENTER-Taste
betätigen.
5
Zum Weiterprogrammieren die
Schritte 3 - 4 wiederholen. Bis zu
40 Kapitel, Spuren oder Dateien
können programmiert werden.
Program List
No. ProgramInfo.
Program List
No. ProgramInfo.Select
1 T - ?--:--
Program List
No. ProgramInfo.Select
1 T - 1 C - ? --:--
Program List
No. ProgramInfo.Select
1 T - 1 C - 1 06:03
2 T - 3 C - 5 05:06
3 T - 5 C - ?--:--
Add
Insert
Modify
Delete
Clear All
Exit
Title 1
Title 2
Title 3
Title 4
Title 5
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Menu
Menu
Menu
Menu
6
Die Cursortaste ( ) drücken, um
die Programmierung zu beenden.
Um die falsche Nummer zu löschen, folgendermaßen vorgehen;
zum Wählen der Nummer die Cursortaste ( oder ) drücken, und
dann die CLEAR-Taste betätigen.
7
Mit Hilfe der Cursortaste ( oder )
eine Nummer wählen, um mit der
Wiedergabe zu beginnen; danach
die Taste (DVD/CD ) drücken.
Die Wiedergabe startet ab der
"
gewünschten Nummer und en-
Program List
No. ProgramInfo.Select
1 T - 1 C - 1 06:03
2 T - 3 C - 5 05:06
3 T - 5 C - 7
Program List
No. ProgramInfo.Select
1 T - 1 C - 1 06:03
2 T - 3 C - 5 05:06
3 T - 5 C - 7
04:53
04:53
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Menu
Menu
det nach dem Abspielen der
letzten Nummer im Programm.
Während der programmierten
"
Wiedergabe leuchtet "PROGRAM" auf dem Hauptgerät.
Die programmierten Nummern wer-
"
den gespeichert, bis eine Disc herausgenommen wird, ode r bi s Sie
die Stromversorgung ausschalten.
Ändern des programmierten Inhalts:
1 In der Stopp-Betriebsart die RANDOM/PROGRAM-Taste drük-
ken, um den Programmierungs-Bildschirm anzuzeigen.
Die TOP MENU/MENU-Taste drücken, um die Menüliste anzuzeigen.
2
3 Mit der Cursortaste ( oder ) den gewünschten Menüpunkt wäh-
len; danach die ENTER-Taste drücken.
"Add"Fügt dem Programm ein Kapitel, eine Spur oder eine
"Insert"Fügt ein Kapitel, eine Spur oder eine Datei über (vor)
Datei hinzu.
der gewählten Nummer eines Programms hinzu.
"Modify"Modifiziert das Programm.
"Delete"Löscht die gewählte Nummer.
"Clear All" Löscht das Programm.
"Exit"Blendet den Programmierungs-Bildschirm aus.
Hinweise:
Titel können nicht programmiert werden.
"
In der Pausen- oder Wiedergabe-Betriebsart kann Programmie-
"
rung nicht durchgeführt werden.
Auf einigen Discs arbeitet die programmierte Wiedergabe nicht.
"
04/10/22HT-X1H(H)D4.fm
TINSZA030SJZZ
! Wiederholte Wiedergabe
Sie können ein Kapitel (Spur) oder eine n Titel wi ederhol t abspielen,
indem es während der Wiedergabe bestimmt wird.
1
Während der Disc-Wiedergabe die Taste A B REPEAT/
drücken.
Bei jedem Tastendruck wechselt die Wiederhol-Betriebsart in
der folgenden Reihenfolge.
FernsehschirmGerätedisplay
Für DVDs wechselt die Betriebsart wie folgt:
Chapter Repeat on
Title Repeat on
Repeat off
Für Super-Video-CD/Video-CD/Audio-CDs wechselt die Betriebsart wie folgt:
Track Repeat on
Disc Repeat on
Repeat off
Für MP3/WMA/JPEG-Discs wechselt die Betriebsart wie folgt:
File Rep
Folder Rep
Disc Rep
Rep off
1
Verschwinden
1
Verschwinden
1
Verschwinden
Wiederholt den
laufenden Kapitel.
Wiederholt den
laufenden Titel.
Normale Wiedergabe
Wiederholt die
laufende Spur.
Wiederholte Wiedergabe
aller Spuren.
Normale Wiedergabe
Wiederholt die laufende
Datei.
Wiederholt den
laufenden Ordner
(Inhaltsverzeichnis).
Wiederholte Wiedergabe
aller Dateien.
Normale Wiedergabe
2
Durch wiederholtes Drücken der A B REPEAT/ -Taste
"Repeat off" anwählen, um in die normale Wiedergabe um-
zuschalten.
Vorsicht:
Nach Beendigung der wiederholten Wiedergabe ist di e -Tas te auf
jeden Fall zu drücken. Ansonsten wird die Disc ununterbrochen
abgespielt.
Hinweise:
Auf einigen Discs ist die wiederholte Wiedergabe nicht verfügbar.
"
Während der Zufallswiedergabe ist die wiederholte Wiedergabe
"
nicht möglich.
Beim Betrieb von Super-Video- oder Video-C Ds mit der P.B.C.-
"
Funktion die P.B.C. auf aus stellen (siehe Seite 39).
HT-X1H
DEUTSCH
DVD-Betrieb
1
04/10/22HT-X1H(H)D4.fm
D-34
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
DVD-Betrieb
Nützliche Bedienung (Fortsetzung)
! Wiederholte Wiedergabe des Inhalts zwischen
den bestimmten Punkten (A-B Wiederholung)
Dadurch, daß der gewünschte Teil während der Wiedergabe
bestimmt wird, können Sie ihn wiederholt abspielen.
1
Beim Abspielen einer Disc die SHIFT- und dann A B REPEAT/ -Taste drücken.
FernsehschirmGerätedisplay
A-B Set A
Dies registriert den Ausgangspunkt (A).
2
Die SHIFT- und dann die A B REPEAT/ -Taste drücken,
um den Endpunkt (B) einzugeben.
A-B Repeat on
Die A-B Wiederholung findet vom Ausgangs- (A) bis zum Endpunkt (B) statt.
3
Die SHIFT-Taste und dann die A B REPEAT/ -Taste
drücken, um auf die normale Wiedergabe zurückzuschalten.
Hinweise:
Auf einigen Discs funktioniert A-B wiederholte Wiedergabe nicht.
"
Für einige Szenen in der DVD kann die A-B wieder holte Wieder-
"
gabe nicht möglich sein.
Nur innerhalb eines Titels ist die A-B wiederholte Wiedergabe für
"
DVD möglich.
Die A-B wiederholte Wiedergabe für S uper-Video-CD, Video-CD
"
und Audio-CD ist nur innerhalb einer Spur möglich.
Wenn Sie die Taste drücken, wird die aktuelle A-B wiederholte
"
Wiedergabe annulliert. (Bei DVDs die Taste zweimal betätigen.)
! Schalten der Anzeige auf dem Hauptgerät
Während der Wiedergabe die DI SPLAY/(-DIMMER) -Taste drükken.
Bei jedem Tastendruck wechselt das Display wie folgt:
DVD:
Verstrichene Zeit
des Titels
SVCD/VCD/CD:
Verstrichene Zeit der
Spur
Hinweise:
Abhängig von der Disc können die Titel-/Kapitelnummern oder
"
verstrichene Zeit nicht erscheinen.
Die Abspielzeit der Disc, di e auf der Hülle usw. aufgeführt ist,
"
kann einen Stummabschnitt zwischen Spuren nicht einschließen
und sich von der auf dem Hauptgerät angezeigten unterscheiden.
Die verstrichene Zeit auf dem Display zeigt nicht die tatsächliche.
"
Beim Betrieb von Super-Video- oder Video-CDs mit der P.B.C.-
"
Funktion die P.B.C. auf aus stellen (siehe Seite 39).
Titel-/
Kapitelnummer
Gesamte
verstrichene Zeit
Verstrichene Zeit des
Kapitels
D-35
04/10/22HT-X1H(H)D4.fm
TINSZA030SJZZ
! Schalten der Anzeige auf dem Fernsehschirm
Sie können die Betriebsanzeigen auf dem Fernsehschirm anzeigen
oder ausblenden.
Während der Disc-Wiedergabe die ON SCREEN-Taste drücken.
(Bei jedem Druck auf diese Taste wechselt sie.)
Beim Abspielen einer DVD wechselt das Display wie folgt:
Beim Abspielen einer Super-Video-CD, Video-C D bzw. Audio-CD
wechselt das Display wie folgt:
1 / 1901:02
L
R
Abspielzeit der Spur
Wiederholmodus-Information
PBC-Information (VCD)
Audio-Information
HT-X1H
DEUTSCH
1
1 / 82 / 1000:38:58
1 / 82 / 10-01:09:50
1 / 82 / 1000:07:43
1 / 82 / 10-00:02:38
DEF 1/9 DEF1/31 / 3
Abspielzeit des Titels
Gesamtzahl von Kapiteln
Gegenwärtige Kapitelnummer
Gesamtzahl von Titeln
Gegenwärtige Titelnummer
Disctyp
Verbleibende Abspielzeit des
laufenden Titels
Abspielzeit des Kapitels
Verbleibende Abspielzeit
des laufenden Kapitels
Blickwinkel-Information
Wiederholmodus-Information
Information über die Audio-Sprache
Untertitel-Information
1 / 19-03:14
L
R
Verbleibende Abspielzeit
der Spur
1 / 1920:00
L
R
Gesamte verstrichene
Abspielzeit
1 / 19-40:37
L
R
Verbleibende Gesamtspielzeit
Hinweis:
Bei Super-Video- oder Video-CDs erscheint die gesamte verstrichene oder gesamte verbleibende Abspielzeit, wenn die P.B.C. aus
ist (siehe Seite 39.)
DVD-Betrieb
D-36
04/10/22HT-X1H(H)D4.fm
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
Abspielen einer Audio-CD
Die folgenden Wiedergabefunktionen sind gleich wie beim DVDBetrieb.
Schalten der Anzeige auf dem Hauptgerät . . . . . . . . . . . . . . . 35
Schalten der Anzeige auf dem Fernsehschirm . . . . . . . . . . . . 36
! Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge (Zufalls-
wiedergabe)
Die Titel auf der Disc können automatisch in zufälliger Rei henfolge
abgespielt werden.
Bei der Stopp-Betriebsart die SHIFT- und dann d ie RANDOM/
PROGRAM-Taste drücken.
Alle Spuren werden in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
FernsehschirmGerätedisplay
SVCD/VCD/CD:
RandomPlay
MP3/WMA/JPEG:
Random
D-37
Audio-CD-Betrieb
Beenden der Zufallswiedergabe:
Die -Taste drücken.
Hinweise:
Auf einigen Discs ist diese Funktion nicht verfügbar.
"
In der Wiedergabe- oder Pausen-Betriebsart können Sie die
"
Zufallswiedergabe einstellen.
Während der programmierten Wiedergabe ist Zufallswiedergabe
"
nicht möglich.
Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät automa-
"
tisch Titel. (Sie können die Titelfolge nicht auswählen.)
Während der Zufallswiedergabe ist die wiederholte Wiedergabe
"
nicht möglich.
Beim Betrieb von Super-Video- oder Video-CDs mit der P.B.C.-
"
Funktion die P.B.C. auf aus stellen (siehe Seite 39).
04/10/22HT-X1H(H)D4.fm
TINSZA030SJZZ
! Starten der Wiedergabe ab gewünschter Stelle
(Direktwiedergab e)
Wählen und Abs pielen der gewünschten Spur:
In der Stopp- oder Wiedergabe-Betriebsart die Direkt-Zifferntasten drücken, um die Spurnummer anzuwählen.
FernsehschirmGerätedisplay
Select: 14
Wenn die Spurnummer 2 Stellen oder mehr entspricht, "+ 10" drükken und die Nummer eingeben.
Beispiel:
Um die Spur 14 zu wählen, "+10" und "4" drücken.
Um die Spur 24 zu wählen, "+10", "+10" und "4" drücken.
Um die Spur 112 auszuwählen, "+10" elfmal und dann "2" drücken.
Hinweise:
Auf einigen Discs ist Direktwiedergabefunktion nicht möglich.
"
Beim Betrieb von Super-Video- oder Video-CDs mit der P.B.C.-
"
Funktion die P.B.C. auf aus stellen (siehe Seite 39).
Abspielen durch Bestimmen der Zeit (Zeitsuchlauf):
Während der Wiedergabe können Sie Spuren ab dem gewünschten
Zeitpunkt abspielen.
1
Während der Disc-Wiedergabe die Taste DIRECT drücken.
Zeit
1 / 19MAX [04:56]
2
Die Zeit mit den Direkt-Zifferntasten bestimmen.
Die Minuten und Sekunden eingeben.
"
Um 1 Stunde, 13 Minuten und 40 Sekunden festzusetzen,
"
"7340" eingeben.
Wenn Sie eine falsche Nummer eingeben, den Vorgang ab
"
dem Schritt 1 wiederholen.
3
Innerhalb von 10 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
Hinweis:
Auf einigen Discs funktioniert der Zeit-Suchlauf nicht.
--:--
HT-X1H
DEUTSCH
Audio-CD-Betrieb
1
04/10/22HT-X1H(H)D4.fm
D-38
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
Super-Video-CD/Video-CD-Betrieb
D-39
Abspielen einer Super- Video-CD bzw. Video-CD
Die folgenden Wiedergabefunktionen sind gleich wie beim DVDoder CD-Betrieb.
Eine Super-Video-CD/Video-CD
mit P.B.C. einlegen. Das Menü
erscheint auf dem Fernsehschirm, und die Wiedergabe wird
vorübergehend unterbrochen.
2
Mit Hilfe der Direkt-Zifferntasten (0 - +10) die gewünschte
Menünummer wählen.
Beispiel:
Um die Spur 14 zu wählen, "+10" und "4" drücken.
Wiedergabe beginnt.
"
Nachdem die Wiedergabe gestoppt hat, erscheint das Menü
"
wieder. Die Menünummer wählen, die wiedergegeben werden soll.
Rollen des Menü-Bildschirms (Menü-Bildschirm mit mehr als 1
Seite):
Die - oder -Taste drücken.
Beenden der Wiedergabe:
Die -Taste drücken.
Abspielen ohne Wiedergabekontrollfunktion:
Sie können eine Super-Video-CD/Video-CD mit P.B.C. abs pielen,
ohne die Wiedergabekontrollfunktion zu aktivieren.
In diesem Fall erscheint der M enü-Bildschirm nicht, und die Disc
wird in gleicher Weise wie bei einer Super-Video-CD/Video-CD
ohne P.B.C. abgespielt.
Die TOP MENU/MENU-Taste drücken,
um die P.B.C.-Betriebsart zu annullieren.
Bei jedem Tastendruck wird die Einstellung ein- oder ausgeschaltet.
Hinweise:
Gewisse Super-Video-CD/Video-CDs mit P.B.C. lassen sich
"
nicht abspielen, wenn die P.B.C.-Betriebsart aus ist.
Wenn die P.B.C.-Betriebsart mit dem Menü auf dem Fernseh-
"
schirm annulliert wird, startet die Wiedergabe automatisch.
1
2
3
Beispiel
PBC offPlay
04/10/22HT-X1H(H)D4.fm
TINSZA030SJZZ
Abspielen einer MP3-, WMA- bzw. JPEG-Disc
Die folgenden Wiedergabefunktionen sind gleich wie beim DVDoder CD-Betrieb.
Sie können in den MP3-, WMA- und JPEG-Formaten aufgezeichnete CD-R/RWs abspielen.
Eine Disc mit MP3-, WMA- und
JPEG-Dateien einlegen.
Ein Menü-Bildschirm erscheint, und
die Wiedergabe startet automatisch.
Beispiel der Wiedergabereihenfolge
In diesem Beispiel wird die
"
Wiedergabe in der Reihenfolge von 1 bis 11 durchgeführt.
Dateien auf einigen Discs
"
können nicht in dieser Reihenfolge abgespielt werden.
Beim Wiedergeben von JPEG-Dateien
Die Wiedergabe springt zur nächsten Datei alle ca. 5 Sekunden.
"
Zur Rückkehr zum Menü-Bildschirm die Taste drücken.
"
Wählen eines Ordners/einer Datei auf dem Menü-Bildschirm:
In der Stopp-Betriebsart die Cursortaste ( oder ) drücken, um
einen Ordner oder eine Datei anzuwählen; danach die Taste
ENTER betätigen.
Vorsicht:
Wenn Sie bei der Aufnahme auf CD-R/RW MP3- in "Audio-CD"Daten umwandeln, sie als Audio-C D abspielen . Die M P3-Operation
kann nicht durchgeführt werden.
Hinweise:
Für einen Ordner- und einen Dateinamen können bis zu 20 Zei-
"
chen angezeigt werden. Unterstriche, Sternchen und Leerzeichen können nicht angezeigt werden.
Aufgrund der Struktur der Disc-Informati on dauert es länger z um
"
Lesen einer MP3-, WMA- oder JPEG-Disc als bei einer CD.
Um die Ansicht zu verschieben und den gewünschten Anteil eines vergrößerte Bildes anzuzeigen, die Cursortaste
( , , oder ) wiederholt drücken.
Zoom on
Zoom 150 Pct
! Drehen eines Bildes
Die STILL -Taste drücken; danach die Cursortaste ( ,
, oder ) betätigen.
Das Bild dreht sich wie unten gezeigt.
Taste : 90°-Drehung im Uhrzeigersinn.
Taste : 90°-Drehung im Gegenuhrzeigersinn.
D-41
Die -Taste
drücken.
Die -Taste
drücken.
Die -Taste
drücken.
Die -Taste
drücken.
MP3-, WMA- und JPEG-Disc-Betrieb
Zurückkehren zur normalen Ansicht:
Die SHIFT- und dann die ZOOM-Taste erneut drücken, um "Zoom
off" auf dem Bildschirm anzuzeigen.
Taste : Vertikales Spiegelbild.
Taste : Horizontales Spiegelbild.
Hinweis:
Gewisse Bilder können nicht gezoomt oder gedreht werden (" "
erscheint).
04/10/22HT-X1H(H)D5.fm
TINSZA030SJZZ
Rundfunkempfang
! Abstimmung
1
Zum Einschalten des Gerätes die ON/STAND-BY-Taste
drücken.
2
Die TUNER (BAND)-Taste wiederholt drü cken, um das g ewünschte Frequenzband (FM oder AM) auszuwählen.
3
Die TUNING-Taste ( oder ) drücken, um den gewünschten Sender einzustellen.
Manuelle Abstimmung:
Die TUNING-Taste drücken, bis der gewünschte Sender eingestellt wird.
Abstimmautomatik:
Wenn die TUNING-Taste mehr als 0,5 Sekunden gedrückt
wird, startet der Sendersuchlauf automatisch, und der Tuner
stoppt am zuerst empfangbaren Rundfunksender.
Hinweise:
Wenn Rundfunkstörung auftritt, kann der Sendersuchlauf im sel -
"
ben Augenblick automatisch stoppen.
Der Sendersuchlauf überspringt Sender von schwachem Signal.
"
Zum Stoppen der Abstimmautomatik die TUNING-Taste noch
"
einmal drücken.
Wenn ein RDS(Radio-Daten-System)-Sender eingestellt wird,
"
wird die Frequenz zuerst angezeigt, und dann leuchtet die RDSAnzeige. Danach erscheint der Sendername.
Für mit "ASPM" gespeicherte RDS-Sender kann vollautomati-
"
sche Abstimmung erzielt werden (siehe Seite 46).
Empfangen einer UKW-Stereosendung:
Die TUNER (BAND)-Taste drücken, so daß die "STEREO"-Anzeige
aufleuchtet.
" " erscheint, wenn eine UKW-Sendung in Stereo ist.
"
Bei schwachem UKW-Empfang die TUNER (BAND)-Taste drük-
"
ken, so daß die "STEREO"-Anzeige erlischt. Der Empfang schaltet auf Mono, und der Klang wird klarer.
Sie können 40 MW- und UKW-Sender abspeichern und per Tastendruck abrufen. (Vorabstimmung)
1
Die Schritte 1 - 3 im Abs chnitt "Ab stimmung" auf Seite 42
durchführen.
2
Die ENTER-Taste drücken, um in die Festsenderspeicherungs-Betriebsart zu schalten.
3
Innerhalb von 5 Sekunden die Taste TUNER PRESET (
oder ) drücken, um die Vorwahlkanalnummer anzuwäh-
len.
Die Sender einspeichern, und dabei der Reihe nach mit dem
Vorwahlkanal 1 beginnen.
4
Innerhalb von 5 Sekunden die ENTER-Taste drücken, um
den Sender abzuspeichern.
Wenn vor dem Speichern des Senders die "PROGRAM"- und
Festsendernummernanzeigen erlöschen, die mit dem Schritt 2
beginnende Bedienung wiederholen.
5
Die Schritte 1 - 4 wiederholen, um andere Sender zu speichern oder einen Festsender zu ändern.
Wenn ein neuer Sender abgespeichert wird, wird der früher gespeicherte Sender gelöscht.
Hinweis:
Die Speicherschutzfunktion bleibt eini ge Stunden di e gespeicherten
Sender erhalten, selbst wenn ein Stromausfall eintreten sollte oder
das Netzkabel getrennt wird.
! Abrufen eines gespeicherten Senders
Die TUNER PRESET ( oder )-Taste weniger als 0,5 Sekunden
drücken, um den gewünschten Sender zu wählen.
Wählen eines Festsenders mit den Direkt-Nummerntasten:
1 Die entsprechende Nummer ("0" - "9") drücken.
2 Die ENTER-Taste drücken.
Beispiel:
Um 28 auszuwählen, "2", "8" und "ENTER" drücken.
! Festsender-Suchlauf
Die abgespeicherten Sender können automatisch abgeta stet werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf)
1 Die Taste TUNER PRESET ( oder ) mehr als 0,5 Sekunden
drücken.
Die Festsendernummer blinkt und die programmierten Sender
werden nacheinander folgend je 5 Sekunden lang empfangen.
2 Die Taste TUNER PRESET ( oder ) noch einmal drücken,
wenn der gewünschte Sender gefunden wird.
Löschen ganzen Festsenderspeichers
!
1 Die CLEAR-Taste 4 Sekunden oder mehr gedrückt halten.
2 Innerhalb von 10 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
3
SHARP TINSZA030SJZZ (H)
04/10/22HT-X1H(H)D5.fm
TINSZA030SJZZ
Benutzen des Radio-Da ten-Systems (RDS)
RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmenden
Zahl von UKW-Sendern angeboten wird. Diese UKW-Sender
senden neben ihren regulären Programmsignalen zusätzliche
Signale. Sie können Ihre Sendernamen und Information über
die Programmart wie Sport, Musik usw. senden.
Wenn ein RDS-Sender eingestellt wird, werden "RDS" und der Sendername angezeigt.
4
"TP" (Verkehrsfunkkennung) erscheint auf dem Display, wenn die
empfangene Sendung die Verkehrsinformation trägt; "TA" (Verkehrsdurchsagekennung) erscheint, während eine Verkehrsinformation auf Sendung ist.
Während des Empfangs des Dynamic-PTY-Senders erscheint
"PTYI" (Dynamic-PTY-Anzeige).
Nur mit Hilfe der Fernbedienung können Sie das RDS steuern.
! Durch RDS gebotene Informationen
Die SHIFT- und dann die DISPLAY-Taste drücken. Bei jedem
Tastendruck wechselt das Display wie folgt.
Sendername (PS)Programmart (PTY)
Frequenz
Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder einen
RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstellen, ändert sich das
Display in folgender Reihenfolge:
NO PSNO PTY
HT-X1H
DEUTSCH
1
Rundfunk
FM 98.80 MHz
SHARP TINSZA030SJZZ (H)
04/10/22HT-X1H(H)D5.fm
D-44
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
Rundfunk
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung)
Beschreibungen der PTY(Programmartenkennung)-Codes, TP
(Verkehrsfunkkennung) und TA (Verkehrsdurchsagekennung).
Sie können die folgenden PTY-, TP- und TA-Signale suchen und
empfangen.
NEWSKurze Beschreibungen über Fakten, Ereignisse
und öffentlich ausgedrückte Ansichten, Reportagen
und Tatsachen.
AFFAIRSProgramm über aktuelle Nachrichten, im allgeme i-
nen in verschiedener Behandlungsweise oder Konzeption, einschließlich Debatte oder Analyse.
INFOBeratungsprogramm (im weitesten Sinne).
SPORTSportprogramm.
EDUCATEBildungsprogramm (fundamental).
DRAMAAlle Hörspiele und Serien.
CULTUREKulturprogramme (national oder regional, ein-
schließlich Sprache, Theater usw.)
SCIENCEProgramme über Naturwissenschaft und Technik.
VARIEDUnterhaltungsprogramme wie zum Beispiel Quiz,
Ratespiele und Persönlichkeitsinterviews.
POP MPopuläre Musik, oft abhängend von den gegenwär-
tigen oder letzten Plattenverkaufslisten.
ROCK MModerne Musik, normalerweise geschrieben und
aufgeführt von jungen Musikern.
EASY MUnterhaltungsmusik, im Gegensatz zu Pop, Rock
oder Klassik, oder Musik wie Jazz, Folk oder Country (normalerweise mit Gesang und kurzzeitig).
LIGHT MPopuläre, klassische Musik. Zum Beispiel Instru-
mentalmusik und Vokal- oder Chorwerke.
CLASSICSAufführungen von hauptsächliche Orchesterstük-
OTHER MMusik wie zum Beispiel Rhythm & Blues und Reg-
gae.
WEATHERWetterberichte, -vorhersagen und -information.
FINANCEBörsenberichte, Handel, Geschäft usw.
CHILDRENProgramme, die auf ein junges Publikum abgezielt
sind (in erster Linie Unterhaltung und Interesse).
SOCIALProgramme über Soziologie, Geschichte, Geogra-
phie, Psychologie und Gesellschaft.
RELIGIONGlauben einschließlich eines Gottes oder Göttern,
der Natur der Existenz und Ethik.
PHONE INMitglieder der Öffentlichkeit, die ihre Ansichten tele-
fonisch oder im öffentlichen Forum äußern.
TRAVELFeatures und Programme über Reisen in nahe und
ferne Orte, Pauschalreisen sowie Reiseideen und
-gelegenheiten. Nicht verwendet für Durchsagen
über Probleme, Verzögerungen oder Straßenbauarbeiten, welche die augenblickliche Reise beeinflussen, wo TP/TA benutzt werden sollte.
LEISUREProgramme über Freizeitaktivitäten, an denen der
COUNTRYSongs, die aus der musikalischen Tradition der
Südstaaten von Amerika entstehen oder sie fortsetzen. Charakterisiert durch eine schlichte Melodie
und narrative Handlung.
NATION MGegenwärtige populäre Musik der Nation oder des
Gebiets in Muttersprache, im Gegensatz zu internationalem 'Pop' in Englisch, der normalerweise von
Amerika oder Großbritannien inspiriert ist.
OLDIESMusik aus dem sogenannten "goldenen Zeitalter"
populärer Musik.
FOLK MMusik, die der musikalischen Kultur einer besonde-
ren Nation entspricht, normalerweise gespielt auf
akustischen Instrumenten. Die Erzählung oder Story kann sich auf geschichtliche Ereignisse oder
Leute stützen.
DOCUMENT Programme über sachliche Angelegenheiten, prä-
sentiert in einem recherchierenden Stil.
TESTSendung beim Prüfen von Notsendegerät oder
Empfängern.
ALARMInformation über Naturkatastrophen.
TAVerkehrsdurchsagen sind auf Sendung.
TPSendungen, in denen Verkehrsdurchsagen ge-
bracht werden.
! Benutzen des automatischen Senderspeichers
(ASPM)
In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nac h neuen
RDS-Sendern. Bis zu 40 Sender können gespeichert werden.
Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert sich die
Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.
1
Die TUNER (BAND)-Taste drükken, um das UKW-Band zu wählen.
2
Die SHIFT-Taste drücken; danach die ASPM-Taste minde-
stens 3 Sekunden gedrückt
halten.
1 "ASPM" blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginnt der
Suchlauf (87,50 - 108,00 MHz).
2 Wenn ein RDS-Sender gefunden wird, erscheint zuerst
"RDS" und dann "PROGRAM". Anschließend blinkt die Vorwahlkanalnummer 2 Sekunden lang. Zuletzt wird der Sender
abgespeichert.
HT-X1H
DEUTSCH
Rundfunk
1
3 Nach Abschluß des Suchlaufs wird die Zahl der abgespei-
cherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt, und dann erscheint "END" 4 Sekunden lang.
04/10/22HT-X1H(H)D5.fm
TINSZA030SJZZ
D-46
HT-X1H
DEUTSCH
Rundfunk
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung)
Abbrechen der ASPM-Operation:
Während des Sendersuchlaufs die ASPM-Taste drücken.
Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.
Hinweise:
Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen sende t,
"
wird die stärkste Frequenz abgespeichert.
Ein Sender, der dieselbe Frequenz hat wie ein bereits abgespei-
"
cherter Sender, wird nicht noch einmal gespeichert.
Sind bereits 40 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf abge-
"
brochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch einmal durchführen möchten, müssen Sie den Festsenderspeicher löschen.
Wenn keine Sender abgespeichert worden sind, erscheint "END"
"
etwa 4 Sekunden lang.
Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine Sendernamen
"
abgespeichert werden.
Löschen allen Festsenderspeicherinhalts:
1 Die CLEAR-Taste 4 Sekunden oder mehr gedrückt halten.
2 Innerhalb von 10 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
Mit dieser Operation werden alle Informationen im Festsender-
"
speicher gelöscht.
Erneutes Speichern eines Sendernamens beim Abspeichern
des falschen Namens:
Es kann möglich sein, mit Hilfe der ASPM-Funktion Sendernamen
abzuspeichern, wenn viel Rauschen vorhanden ist oder wenn das
Signal zu schwach ist. In diesem Falle folgendermaßen vorgehen.
1Durch Drücken der Taste TUNER PRESET ( oder ) prüfen, ob
die Namen richtig sind.
2 Wenn Sie beim Empfangen des Senders einen falschen Name n
finden. Warten Sie, bis der richtige Name angezeigt wird. Und
dann die ENTER-Taste drücken.
3 Innerhalb von 5 Sekunden die ENTER-Taste drücken, während
die Vorwahlkanalnummer blinkt.
Der neue Sendername ist richtig abgespeichert worden.
"
Hinweise:
Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälen gespei-
"
chert werden.
In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen können
"
die Sendernamen vorübergehend verschieden sein.
! Hinweise zum RDS-Betrieb
Wenn ein der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht,
daß das Gerät defekt ist:
"PS", "NO PS" und ein Sendername erscheinen abwechselnd,
"
und das Gerät funktioniert nicht richtig.
Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sen-
"
der Prüfungen durchführt, kann die RDS-Empfangsfunk tion nicht
richtig arbeiten.
Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal z u schwach ist, empfan-
"
gen wird, können Informationen wie z.B. der Sendername nicht
angezeigt werden.
"NO PS" oder "NO PTY" blinkt ungefähr 5 Sekunden lang, und
"
dann wird die Frequenz angezeigt.
D-47
04/10/22HT-X1H(H)D5.fm
TINSZA030SJZZ
! Abrufen von abgespeicherten Sendern
Bestimmen von Programmarten und Wählen von Sendern
(PTY-Suchlauf):
Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendern
suchen, indem Sie die Programmart (Nachrichten, Sport, Verkehrs-
funk usw. ... siehe Seiten 45 - 46) bestimmen.
1
Die TUNER (BAND)-Taste drücken, um das UKW-Band zu
wählen.
2
Die SHIFT- und dann die PTY.TI-Taste drücken.
"PTY TI" blinkt ungefähr 6 Sekunden lang.
3
Innerhalb von 6 Sekunden die Taste TUNER PRESET (
oder ) drücken, um die Programmart auszuwählen.
Bei jedem Tastendruck erscheint die Programmart. Wird die
Taste länger als 0,5 Sekunden gedrückt gehalten, erscheint die
Programmart fortlaufend.
4
Während der gew ählte Programmtyp blinkt (innerhalb von
4 Sekunden), die SHIFT- und dann die PTY.TI-Taste drükken.
Hinweise:
Wenn das Display mit dem Blinken auf gehört hat, das Verfahren
"
ab Schritt 2 wiederholen. Wenn eine gewünschte P rogrammart
herausgefunden wird, blinkt die entsprechende Kanalnummer
etwa 4 Sekunden lang; danach blinkt der Sendername 7 Sek unden lang und wechselt dann zu ständigem Leuchten.
Wenn Sie einen anderen Sender hören möchten, der dieselbe
"
Programmart ausstrahlt, die PTY.TI-Taste drücken, während die
Kanalnummer oder der Sendername blinkt. Das Gerät sucht
dann nach einem nächsten Sender.
Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint "NOT-
"
FOUND" 4 Sekunden lang.
Wenn Sie den Verkehrsfunk auswählen:
Wenn Sie in Schritt 4 den Verkehrsfunk (TP) auswählen, ersc heint
"TP". (Dies bedeutet nicht, daß Sie zu der Zeit die Verkehrsinformation hören können.)
Wenn die Verkehrsinformation gesendet wird, erscheint "TA".
Bestimmen von Sendernamen und Wählen von Sendern von
Hand:
Sie können einen Sender von den abgespeicherten Sendern empfangen, indem Sie den Namen (BBC R1, BBC R2 usw.) bestimmen.
Vor dieser Operation müssen Sie einen oder mehr Sendernamen im
Speicher aufbewahren.
1 Die TUNER (BAND)-Taste drücken, um das UKW-Band zu wäh-
len.
2 Die Taste TUNER PRESET ( oder ) drück en, um einen ge-
wünschten Sender auszuwählen.
3 Der Sendername wird 6 Sekunden lang angezeigt. Danach än-
dert sich das Display.
HT-X1H
DEUTSCH
Rundfunk
1
Die gewählte Programmart leuchtet 2 Sekunden lang, dann erscheint "SEARCH", und der Suchlauf beginnt.
04/10/22HT-X1H(H)D5.fm
D-48
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
Genießen des Surround-Sounds (Sound-Betriebsar t)
Dieses Produkt ist mit einem Dolby Digital- und einem DTS-Decoder versehen. Sie können einen druckvollen und hochwertigen Surround-Sound genießen, als ob Sie zur Stelle wären.
Dolby Digital
Disc mit diesem Warenzeichen
Ein von Digital-Audio-Systemen für den Theatergebrauch. Sie können den Raumklangeffekt mit dem Heimkino-System genießen.
Wenn Sie für eine in Dolby Digital aufgezeichnete Disc den AudioAusgang auf Dolby Digital einstellen, leuchtet die DIGITAL-Anzeige auf (siehe Seite 29).
DTS (Digital Theater Systems)
Disc mit diesem Warenzeichen
Ein von Digital-Audio-Systemen für den Theatergebrauch. Als die
Tonqualität betont wird, können Sie den realistischen Toneffekt im
Heimkino-System genießen.
Wenn Sie für eine in DTS aufgezeichnete Disc den Audio-Ausgang
auf DTS einstellen, leuchtet die -Anzeige auf (siehe Seite 29).
Dolby Pro Logic gibt den 2-Kanal-Stereo-Klang mit einem 5.1Kanal-Raumklang wieder.
Dolby Pro Logic
In Stereo aufgenommene Discs und Videobänder
Dolby Pro Logic decodiert den 2-Kanal-Stereo-Klang aus Discs,
Videobändern usw., um einen 5.1-Kanal-Surround-Sound wiederzugeben. Sie können einen dreidimensionalen Klangfeld genießen.
Wenn Dolby Pro Logic aktiviert wird, leuchtet die PRO LOGIC
-Anzeige auf.
Linear PCM
Ein Signalaufnahmeformat ohne Komprimierung
Verwendet in eine DVD und CD, die ein Musical oder Konzert aufweist.
D-49
04/10/22HT-X1H(H)D5.fm
TINSZA030SJZZ
! Audiosignal/Lautsprecher-Anzeigen
Die Audiosignalanzeigen leuchten für die entsprechende Tonquell e
auf; die Lautsprecheranzeigen werden nach den an die Lautsprecher gesendeten Signalen beleuchtet.
(3)(4)(6)(5)
(2)(1)
Audiosignal-Anzeige
Lautsprecher-Anzeige
Beispiel:
Wenn die 2.1-Kanal-Audiosignale (L, R, LFE) em pfangen werden,
leuchten die Audiosignalanzeigen "L", "R" und "LFE" auf.
Die untenstehende Abbildung zeigt, daß der 2-Kanal-Stereo-Klang
(L und R) wiedergegeben wird.
L, R, LFE:
Wenn Dolby Pro Logic aktiviert wird
Der 2-Kanal-Stereo-Klang wird in einen 5.1-Kanal-Surround-Sound
umgewandelt, und alle Lautsprecheranzeigen " " leuchten auf.
(7)
(10) (11)(9)
Zuführende Audiosignale
(8)
(12) (13)
Audiosignal/Lautsprecher-Anzeigen:
(1)Anzeige für linken Front-Lautsprecher
(2)Links-Anzeige
(3)Center-Anzeige
(4)Center-Lautsprecher-Anzeige
(5)Rechts-Anzeige
(6)Anzeige für rechten Front-Lautsprecher
(7)Tieftoneffekt-Anzeige
(8)Surround-Monosignal-Anzeige
(Leuchtet auf, wenn die Surround-Lautsprecher Monosignale
empfangen.)
(9)Anzeige für linken Surround-Lautsprecher
(10)Surround-Links-Anzeige
(11)Subwoofer-Anzeige
(12)Surround-Rechts-Anzeige
(13)Anzeige für rechten Surround-Lautsprecher
Hinweise:
Sie können den Audio-Ausgang umschalten, wenn die Disc
"
Sounds von mehreren Tonformaten (Dolby Digital, DTS usw.)
enthält. Siehe Seite 29.
Abhängig von der Disc ist kein Klang über die Subwoofer/Ver-
"
stärker-Einheit zu hören.
Während des Rundfunkempfangs können Sie die Multikanal-
"
oder Stereo-Betriebsart nicht umschalten.
Bei unangenehmem Klang ist die Multikanal- oder Stereo-
"
Betriebsart umzuschalten.
Die Einstellungen für die Multikanal- und die S tereo-Betriebsart
"
werden vom Eingang (DVD, AUX DIGITAL und AUX ANALOG)
gespeichert.
HT-X1H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
1
" " erscheint, wenn die
Lautsprecher Audiosignale empfangen.
04/10/22HT-X1H(H)D5.fm
D-50
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
Genießen des Surround-Sounds (Sound-Betriebsart) (Fortsetzung)
Sie können einen in Dolby Digital oder DTS aufgezeichneten, raumfüllenden Klang genießen.
Dolby Pro Logic ermöglicht es Ihnen, einen raumfüllenden 2Kanal-Stereo-Klang zu genießen.
! Wiedergabe von 2-Kanal-Stereo-Sounds
Während der Disc-Wiedergabe die Taste STEREO drücken.
Beispiel: DTS-Format
Sie können den 2-Kanal-Stereo-Sound genießen.
Bei einmaligem Tastendruck erscheint die zuletzt verwendete Einstellung. Um diese zu ändern, innerhalb von 3 Sekunden die Taste
wiederholt drücken.
STEREOVIRTUAL (*)
Fortgeschrittene Funktionen
D-51
STEREO:
VIRTUAL (*):
(*) Bei der CD-Wiedergabe erscheint "SURROUND" anstatt
"VIRTUAL" (die Effekte sind gleich).
Hinweise:
Wenn die Surround-Betriebsart auf "STEREO" oder "VIRTUAL
"
(SURROUND)" eingestellt wird, wird der gleiche Monoklang in
den rechten und linken Kanälen wiedergegeben.
Gewisse Discs werden mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz auf -
"
gezeichnet. Wird eine derartige Disc über einen kompatiblen
Player abgespielt und ein Signal di esem Gerät [AUX (DIGITAL)
IN] digital gesendet, schaltet der Soundmodus automatisch in
"STEREO" um. Während der Wiedergabe kann der Soundmodus
nicht umgeschaltet werden.
04/10/22HT-X1H(H)D6.fm
Über die Front-Lautsprecher und Subwoofer/VerstärkerEinheit können Sie die ak us tischen Effekte gen ießen.
Obwohl die Surround-Lautsprecher nicht arbeiten,
können Sie raumfüllende Surroundeffekte genießen.
Es ertönt, als ob Lautsprecher sich auch in befinden.
TINSZA030SJZZ
! Tonwiedergabe in der Multikanal-Betriebsart
(5.1-Kanal usw.)
DVD (Dolby Digital oder DTS)
Während der Disc-Wiedergabe die Taste MULTI-CH drücken.
Beispiel: DTS-Format
Der Surround-Sound von bis
zu 5.1 Kanälen wird wiedergegeben, um einen dreidimensionalen Effekt zu bieten.
Bei einmaligem Tastendruck erscheint die zuletzt verwendete Einstellung. Um diese zu ändern, innerhalb von 3 Sekunden die Taste
wiederholt drücken.
STANDARDMOVIE
MUSICNIGHT
STANDARD: Sie können den Originalton so genießen.
MOVIE:Zum starken Toneffekt wird der Baßpegel erhöht.
MUSIC:Durch Wiedergeben des klaren Sounds können
NIGHT:
Hinweis:
Bei der Wiedergabe des Dolby Digital- oder DTS-Sounds können
Sie "STADIUM" und "HALL" nicht wählen.
Sie lebhaften Klang genießen.
Die Dynamikbereichskontrolle (-kompression) wird
automatisch aktiviert; dadurch können Sie auch bei
niedrigen Lautstärken den klaren Klang genießen.
2-Kanal-Stereo-Sound (CD, Videobänder usw.)
Während der Disc-Wiedergabe die Taste MULTI-CH drücken.
Beispiel: 2-Kanal-Stereo-Sound
Dolby Pro Logic wandelt den
2-Kanal-Stereo-Sound von
CDs usw. in 5.1-Kanal um.
Bei einmaligem Tastendruck erscheint die zuletzt verwendete Einstellung.
Um diese zu ändern, innerhalb von 3 Sekunden die Taste wiederholt drücken.
STANDARDMOVIEMUSIC
NIGHTSTADIUMHALL
STANDARD: Sie können den Originalton so genießen.
MOVIE:Zum starken Toneffekt wird der Baßpegel erhöht.
MUSIC:Durch Wiedergeben des klaren Sounds können Sie
NIGHT:Weicher, aber kräftiger Sound wird auch bei niedri-
STADIUM:Sie fühlen sich wie einer von Zuschauern in einem
HALL:Eine Atmosph äre der Konzerthalle wird erstellt.
Hinweise:
Wenn Monosignale in der Multikanal-Betriebsart empfangen wer-
"
den, wird der Klang nur über den Center-Lautsprecher und die
Subwoofer/Verstärker-Einheit gehört. Wenn in der "STEREO"Betriebsart abgespielt, wird der gleiche Ton über die rechten und
linken Lautsprecher wiedergegeben.
Wenn Sie mit "STADIUM" oder "HALL" einen Dolby Digital- oder
"
DTS-Sound wiedergeben, wird das Surround automatisch auf
"STANDARD" eingestellt.
lebhaften Klang genießen.
gen Lautstärken erzielt.
Stadion.
HT-X1H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
D-52
1
04/10/22HT-X1H(H)D6.fm
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
Ändern der Verstärker-Standardeinstellung
Entsprechend den angeschlossenen Lautsprechern die Einst ellungen ändern.
Einstellung der Lautsprecherverzögerung (Siehe Seite 54.)
Einstellung des Lautsprecherpegels (Siehe Seite 55.)
Prüfton (Siehe Seite 55.)
Beispiel:
Wenn der rechte Surround-Lauts precher 3, 3 m von d er Hörposition
entfernt liegt, die Einstellungen wie unten gez eigt ändern (SR einstellen).
Wenn Sie während
des Betriebs drücken,
können Sie um einen
Schritt zurückgehen.
Fortgeschrittene Funktionen
D-53
FL
SW
SL
Einstellung ab Werk: 2 m
CT
FR
SR
FL
SW
SL
CT
FR
3,3 m
SR
1 Unter "Einstellung der Lautsprecherverzögerung" den rechten
Surround-Lautsprecher (SR) auf 3,3 m stellen.
2 Unter "Einstellung des Lautsprecherpegels" den Pegel des
rechten Surround-Lautsprechers geringfügig erhöhen, da er ein
wenig weiter entfernt liegt als die anderen (siehe Seite 55).
3Unter "Prüfton" den Ton aus jedem Lautsprecher überprüfen
(siehe Seite 55).
LautsprechertypVerzöge-
Pegelbereich
rungsbereich
FL Front-Lautsprecher (links)0,1 bis 9,0 m - 6 dB bis + 6 dB
CT Center-Lautsprecher0,1 bis 9,0 m - 6 dB bis + 6 dB
FR Front-Lautsprecher
0,1 bis 9,0 m - 6 dB bis + 6 dB
(rechts)
SR Surround-Lautsprecher
0,1 bis 9,0 m - 6 dB bis + 6 dB
(rechts)
SL Surround-Lautsprecher
0,1 bis 9,0 m - 6 dB bis + 6 dB
(links)
SW Subwoofer/Verstärker-
- 10 dB bis + 10 dB
Einheit
Einstellungen ab Werk:
Verzögerung - - - 2 m
Pegel - - - 0 dB (FL, CT, FR, SR, SL), + 5 dB (SW)
04/10/22HT-X1H(H)D6.fm
TINSZA030SJZZ
In der Stopp-Betriebsart können Sie die Verstärkereinstellungen auf dem Fernsehschirm ändern.
1
Die SET UP AMP-Taste drükken.
Der VerstärkereinstellungsBildschirm erscheint.
2
Die - oder -Taste drücken, um das Menü auszuwählen,
und die ENTER-Taste betätigen.
3
Die Taste , , oder
drücken, um die Einstellung
zu ändern.
Die Operation wie angewiesen wiederholen.
(Die Wiederholungszahl hängt vom Einstellgegenstand ab.)
Zum Ändern anderer Einstellungen ab Schritt 2 beginnen.
4
Die RETURN -Taste zweimal drücken.
Die Einstellung ist beendet.
Hinweise:
Sie können die Verstärkereinstellungen nicht ändern, falls die
"
Eingangsquelle nicht auf DVD/CD eingestellt ist.
Die Verstärker-Einstellungen beeinflussen nicht den Ton vom
"
Tuner und können nicht bei der Tuner-Betriebsart geändert werden.
Amplifier Setup
Speaker Delay
Speaker Level
Test Tone
ENTER
SelectEnterReturn
Speaker Delay
Front
Center
Front
Surround
SurroundL
Select
L
R
R
2.0 M
2.0 M
2.0 M
2.0 M
2.0 M
Change
Return
! Einstellung der Lautsprecherverzögerung
Wenn einige der Lautsprecher anders weit von der Hörp osition ent fernt liegen, können Sie die Lautsprecherverzögerung einstellen,
damit es Ihnen vorkommt, als ob die Lautsprecher gleich weit entfernt liegen.
1
Die SET UP AMP-Taste drücken.
2
Innerhalb von 10 Sekunden die oder -Taste drücken, um "SP
DELAY" auszuwählen, und dann
die ENTER-Taste betätigen.
3
Innerhalb von 10 Sekunden die oder -Taste drücken, um den ge-
wünschten Lautsprecher auszuwählen.
Die Anzeige für den gewählten Lautsprecher blinkt.
4
Innerhalb von 10 Sekunden die Taste oder drücken, um den Ab-
stand anzuwählen.
Sie können die Entfernung in 0,1
"
m-Abständen ändern.
Zum Einstellen des Abstands son-
"
stiger Lautsprecher die Operation
ab Schritt 3 wiederholen.
5
Die RETURN -Taste zweimal drücken.
Die Einstellung ist beendet.
Hinweis:
Die Einstellung der Lautsprecherverzögerung ist nicht verfügbar,
wenn die Surround-Betriebsart auf "STEREO" oder "VIRTUAL
(SURROUND)" eingestellt ist.
Amplifier Setup
Speaker Delay
Speaker Level
Test Tone
ENTER
SelectEnterReturn
Speaker Delay
Front
L
Center
Front
Surround
SurroundL
Select
Speaker Delay
Front
Center
Front
Surround
SurroundL
Select
2.0 M
2.0 M
R
2.0 M
R
2.0 M
2.0 M
Change
L
2.0 M
2.0 M
R
2.0 M
R
3.3 M
2.0 M
Change
Return
Return
HT-X1H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
D-54
1
04/10/22HT-X1H(H)D6.fm
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
D-55
Ändern der Verstärker-Standardeinstellung (Fortsetzung)
! Einstellung des Lautsprecherpegels
Bei ungleichmäßigen Tönen aus den Lautsprechern können Sie sie
durch Einstellen der Lautsprecherpegel ausgleichen.
1
Die SET UP AMP-Taste drücken.
2
Innerhalb von 10 Sekunden die oder -Taste drücken, um "SP LE-
VEL" auszuw ählen, und dann die
ENTER-Taste betätigen.
3
Innerhalb von 10 Sekunden die oder -Taste drücken, um den ge-
wünschten Lautsprecher auszuwählen.
Die Anzeige für den gewählten Lautsprecher blinkt.
4
Innerhalb von 10 Sekunden die oder -Taste drücken, um den Pe-
gel einzustellen.
Sie können den Pegel in 1-dB-Ab-
"
ständen einstellen.
Zum Einstellen des Abstands son-
"
stiger Lautsprecher die Operation
ab Schritt 3 wiederholen.
5
Die RETURN -Taste zweimal drücken.
Die Einstellung ist beendet.
Hinweise:
Nur für die Front-Lautsprecher und Subwoofer/Verstärker-Einheit
"
ist die Einstellung des Lautspre cherpegels verfügbar, wenn die
Surround-Betriebsart auf "STEREO" oder "VIRTUAL (SURROUND)" eingestellt ist.
Wenn der Ton aus der Subwoofer/Verstärker-Einheit verzerrt ist,
"
ihren Pegel vermindern.
Amplifier Setup
Speaker Delay
Speaker Level
Test Tone
ENTER
SelectEnterReturn
Speaker Level
Front
L
Center
Front
R
Surround
R
Surround
L
Sub Woofer
Select
Change
Speaker Level
Front
L
Center
Front
Surround
Surround
Sub Woofer
Select
0 dB
0 dB
0 dB
R
+3 dB
R
0 dB
L
0 dB
Change
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
0 dB
Return
Return
! Prüfton
Sie können durch einen Prüfton jeden Lautsprecherklang überprüfen. Die im Abschnitt "Einstellung des Lautsprecher pegels" eingestellte Lautstärke erneut regeln.
1
Die SET UP AMP-Taste drücken.
2
Innerhalb von 10 Sekunden die oder -Taste drücken, um "TONE"
auszuwählen, und die ENTER-Ta-
ste betätigen.
Über jeden Lautsprecher wird der Prüfton der Reihe nach in Abständen von ungefähr 2 Sekunden gehört.
Test Tone
Front
Center
Front
Surround
Surround
Sub Woofer
Select
Regeln der Lautsprecherpegel
Während der Prüfton gehört wird:
Den Pegel mit der Taste oder regeln.
Die Taste oder drücken, um einen Lautsprecher anzuwäh-
len.
3
Die RETURN -Taste zweimal drücken.
Die Einstellung ist beendet.
Hinweis:
Der Prüfton wird nur über die Front-Lautsprecher und Subwoofer/
Verstärker-Einheit gehört, wenn die Su rround-Betriebs art auf "STEREO" oder "VIRTUAL (SURROUND)" eingestellt ist.
Amplifier Setup
Speaker Delay
Speaker Level
Test Tone
ENTER
SelectEnterReturn
L
0 dB
0 dB
0 dB
R
R
+3 dB
0 dB
L
0 dB
Change
Return
04/10/22HT-X1H(H)D6.fm
TINSZA030SJZZ
Ändern der DVD-Anfangseinstellung
1
2
3
4
5
Hinweis:
Die Einstellungen werden gespeichert, selbst wenn das Syst em auf
die Bereitschafts-Betriebsart eingestellt wird.
Die - und dann SET UP DVD-Taste drücken.
Die Cursortaste ( oder )
drücken, um das Hauptmenü zu wählen; danach die
ENTER-Taste betätigen.
Die Cursortaste ( oder )
drücken, um das Untermenü
zu wählen; danach die
ENTER-Taste betätigen.
Um zur vorherigen Anzeige
"
zurückzukehren, die Taste
DVD Setup
Language Setup
Video Setup
Display Setup
System Setup
ENTER
SelectEnterReturn
Language Setup
OSD LanguageEnglish
Audio
Subtitle
Disc menu
English
English
English
RETURN drücken.
Weitere Einzelheiten zu
"
den Untermenüpunkten sie-
ENTER
SelectEnterReturn
he Seiten 57, 58.
Untermenü
Die Cursortaste ( oder ) drücken, um die Einstellung zu
ändern; danach die ENTER-Taste betätigen.
Um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren, die Taste RE-
"
TURN drücken.
Zum Ändern anderer Einstellungen ab Schritt 2 beginnen.
"
Die SET UP DVD-Taste drücken.
Die neue Einstellung wird abgespeichert.
HT-X1H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
1
04/10/22HT-X1H(H)D6.fm
D-56
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
D-57
Ändern der DVD-Anfangseinstellung (Fortsetzung)
Einstel-
lung
Langua-
ge Setup
Video
Setup
Wählbare Parameter
(* zeigt die Anfangseinstel-
lungen an.)
OSD Language
AudioEnglish*
SubtitleEnglish*
Disc menuEnglish*
TV screen4:3 PS*
TV typePAL*
English*
Svenska
OTHER
OTHER
Off
OTHER
4:3 LB
16:9
NTSC
AUTO
BeschreibungBezugs-
Eine Sprache für die Bildschirmanzeige kann eingestellt werden (z.B. für Anfangseinstellungen oder Meldungen).
Eine Sprache für Audio kann eingestellt werden.
Sie können eine Sprache für Gespräch und Erzählung bestimmen.
Eine Sprache für Untertitel kann eingestellt werden.
Die Untertitel werden in einer angegebenen Sprache angezeigt.
Eine Sprache für Discmenüs kann eingestellt werden.
Menü-Bildschirme werden in einer bestimmten Sprache angezeigt.
Nach dem angeschlossenen Fernsehertyp sollte der Bildschirmmodus eingestellt
werden.
4:3 PS Beim Abspielen einer Breitbild-Disc (16:9) werden die linken und rechten
4:3 LB Beim Abspielen einer Breitbild-Disc (16:9) werden schwarze Balken in den
16:9Beim Abspielen einer Breitbild-Disc (16:9) wird ein Breitbild (16:9) ange-
Wählt das korrekte Farbsystem (TV-Standard).
PAL:Diese Betriebsart für den PAL-Fernseher wählen.
NTSC: Diese Betriebsart für den NTSC-Fernseher wählen.
AUTO: Di ese Betri ebsart für den Multisystem-Fernseher wählen.
Seiten des Bildes ausgeschnitten (Pan Scan), um ein natürliches 4:3-Bild
anzuzeigen.
Eine 4:3-Disc wird in 4:3 wiedergegeben.
Ober- und Unterteil eingefügt, und Sie können Breitbilder (16:9) auf dem
4:3-Fernseher genießen.
Eine 4:3-Disc wird in 4:3 wiedergegeben.
zeigt.
Beim Abspielen einer 4:3-Bild-Disc hängt die Bildgröße von der Einstel-
!
lung des angeschlossenen Fernseher ab.
Wenn Sie mit dem an einem 4:3-Fernseher angeschlossenen Hauptge-
!
rät eine Breitbild-Disc (16:9) abspielen, erscheinen Bilder vertikal gedehnt.
seite
04/10/22HT-X1H(H)D6.fm
TINSZA030SJZZ
Einstel-
lung
Video
Setup
Display
Setup
System
Setup
Wählbare Parameter
(* zeigt die Anfangs-
einstellungen an.)
Video output
Picture
mode
Angle mark On*
Screen sa-
ver
Parental
setting
Ein 4-stelliges Paßwort
eingeben.
(Einstellung ab
Werk:
6629)
Password
Edit
Restore
Info
S-Video
SCART*
Auto
Film
Video
Smart*
Off
On
Off*
Level:Stellt eine Sperrstufe für die DVD-Wiedergabe ein.S. 59
1
8
No Limit*
Code:Entsprechend einer Kindersicherungsstufe der Discs einen Ländercode festsetzen.
USA
Germany*
----------Paßworteinstellung.S. 59
----------Dies stellt alle Einstellungen außer "Parental setting" und "Password" auf die Einstellun-
BeschreibungBezugs-
Nach dem angeschlossenen Fernsehertyp sollte der Video-Ausgang eingestellt werden. S. 18, 19
S-VideoDies wählen, wenn das Hauptgerät mit einem S-Video- oder Videokabel an
SCART*Dies wählen, wenn das Hauptgerät mit einem SCART-Kabel an einen Fern-
Eine Betriebsart auswählen, um DVD-, Super-Video-CD- oder Video-CD-Bilder auf einem Fernsehschirm zu optimieren.
Auto:Bilder werden automatisch nach der Videoquelle optimiert.
Film:
Video:Geeignet für den Interlaced-Video-Ausgang. Für die DVD-Karaoke, Super-
Smart:Die Sondereffekte für den Progressiv-Video-Ausgang optimieren.
Wählen, ob " " (On) oder (Off) angezeigt werden soll.S. 32
Wählen, ob der Bildschirmschoner (On) oder (Off) verwendet werden soll.
On:Die Taste drücken. Nach 5 Minuten oder länger der Untätigkeit erscheint
Level 1 - 8: Die Beschänkungsstufe 1 ist die niedrigste und 8 ist am höchsten (die Be-
No Limit:Die Kindersicherung wird annulliert.
gen ab Werk zurück.
einen Fernseher angeschlossen wird.
seher angeschlossen wird.
Geeignet für den Progressiv-Video-Ausgang. Für DVD-Filme usw. dies wählen.
Video-CD, Video-CD usw. wählen.
ein Bildschirmschoner.
Um den Bildschirmschoner auszuschalten, eine Taste auf dem Hauptgerät
oder der Fernbedienung drücken.
schränkung weicht von Land zu Land ab).
seite
S. 59
HT-X1H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
D-58
1
04/10/22HT-X1H(H)D6.fm
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
D-59
Ändern der DVD-Anfangseinstellung (Fortsetzung)
! Andere Spracheinstellungen
Sie können die "OTHER" Sprache für Audio, Untertitel und Discmenü einstellen. (Siehe "Sprachcodeliste für Disc-Sprache" auf
Seite 60.)
Beispiel: Auswählen von HU (Ungarisch) als Disc-Menü
1
Auf dem Anfangseinstellungs-Bildschirm "Language Setup" wählen (siehe Schritte 1 - 2 auf Seite 56); "Disc menu"
auswählen und die ENTER-Taste drücken.
2
Die Cursortaste ( oder ) drükken, um "OTHER" zu wählen; danach die ENTER-Taste betätigen.
3
Die - oder -Taste drücken, um
"H" für den ersten Buchstaben
auszuwählen.
4
Mit der Taste oder den Cursor bewegen, um den zweiten
Buchstaben einzugeben.
5
Die - oder -Taste drücken, um
"U" für den zweiten Buchstaben
auszuwählen.
6
Die ENTER-Taste drücken.
7
Die RETURN -Taste zweimal drücken.
Die neue Einstellung wird abgespeichert.
Language Setup
OSD Language
Audio
Subtitle
Disc menu
Language Setup
OSD Language
Audio
Subtitle
Disc menu
Language Setup
OSD Language
Audio
Subtitle
Disc menu
Language Setup
OSD Language
Audio
Subtitle
Disc menu
Swedish
Portuguese
Chinese
Japanese
Other [ A A ]
Other
Hausa
Other
AH
Hausa
Other
UH
Hungarian
AH
! Einstellung der Kindersicherungsstufe
1
"System Setup" auf dem Setup-Menü-Bildschirm auswählen (siehe Schritte 1 - 2 auf Seite 56).
2
"Parental setting" im Schritt 3 auf Seite 56 auswählen.
3
Die Cursort a st e ( oder ) drücken, um "Level" z u wählen; danach die ENTER-Taste betätigen.
4
Mit den Direk t-Zi ffernt asten ei n 4-stel lige s Paßwort ei ngeben. (Standardeinstellung: 6629)
5
Die Kindersicherungsstufe einstellen (siehe Seite 58),
und dann die ENTER-Taste drücken.
6
Die SET UP DVD-Taste drücken.
Hinweis:
Beim Abspielen einer Disc mit Kindersicherung kann die um eine
Paßwort bittende Anzeige erscheinen, um einige beschränkte Szenen zu betrachten. In diesem Fall das Paßwort eingeben, um die
Zugriffsebene vorübergehend zu ändern.
Ändern des Paßwortes:
1 "System Setup" auf dem Setup-Menü-Bildschirm auswählen (sie-
he Schritte 1 - 2 auf Seite 56).
2 "Password Edit" im Schritt 3 auf Seite 56 auswählen.
3 Mit den Direkt-Zifferntasten ein 4-stelliges altes Paßwort einge-
ben. (Standardeinstellung: 6629)
4 Mit den Direkt-Zifferntasten ein 4-stelliges neues Paßwort einge-
ben.
5 Das neue Paßwort zur Bestätigung erneut eingeben.
6 Die SET UP DVD-Taste drücken.
Wenn Sie Ihr Paßwort vergessen:
1 "System Setup" auf dem Setup-Menü-Bildschirm auswählen (sie-
he Schritte 1 - 2 auf Seite 56).
2 "Restore Info" im Schritt 3 auf Seite 56 auswählen.
3 Mit den Direkt-Tasten 2486 eingeben, dann die ENTER-Taste
drücken.
Wenn eine Rückstellung nach diesem Verfahren durchgeführt
wird, werden alle Einstellungen einschließlich Paßwort und Al-
tersgrenze auf die Einstellungen ab Werk zurückgestellt.
Zu der bestimmten Zeit können Sie das System auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen.
1
Die gewünschte Tonquelle wiedergeben.
2
Die SLEEP-Taste drücken, und innerhalb von 8 Sekunden
die ENTER-Taste betätigen.
Ändern der Einschlafzeit:
Indem die Einschlafzeit angezeigt wird, die Taste oder
drücken.
(Maximum: 3 Stunden - Minimum: 5 Minuten)
3:002:001:301:00
(Abbrechen)0:050:100:150:30
3
Innerhalb von 30 Sekunden die ENTER-Taste drücken.
4
Nach Ablauf der voreingestellten Zeit schaltet das System
in die Bereitschafts-Betriebsart.
30 Sekunden vor Beendigung der Sleep-Funktion wird die Lautstärke vermindert.
Überprüfen der verbleibenden Einschlafzeit:
Während der Sleep-Operation die SLEEP-Taste drücken.
Die verbleibende Einschlafzeit wird ungefähr 8 Sekunden lang
angezeigt.
Abbrechen der Sleep-Funktion:
Während der Sleep-Operation die ON/STAND-BY-Taste drücken.
D-61
04/10/22HT-X1H(H)D7.fm
TINSZA030SJZZ
Audio-Anschluß anderer Geräte
Sie können den Ton aus andere Geräte über di eses Produkt wiedergeben. Den DVD-Player, Videorecorder oder Digital-Tuner direkt
an den Fernseher anschließen, um Bilder zu empfangen (siehe
Bedienungsanleitung für jedes Gerät).
Vorsicht:
Vor diesem Anschluß das andere Gerät ausschalten.
Hinweise:
Mit der AUX (DIGITAL/ANALOG)-Taste den Ton zwischen Ana-
!
log und Digital umschalten.
Die Stecker ganz einstecken, um verschwommene Bilder oder
!
Rauschen zu vermeiden.
" Anschluß für den Analog-Sound (Videorecor-
der usw.)
Hauptgerät
" Anschluß für den Digital-Tuner-Sound (oder
anders optisches Digitalgerät wie MD-Player)
Wenn das Digitalgerät mit einem optischen Ausgang versehen ist,
können Sie den besseren Klang ge nießen, indem es mit Hilfe des
optischen Digitalkabels an den optischen Digital-Eingang des
Hauptgeräts angeschlossen wird.
Hauptgerät
Zum optischen
Digital-AudioEingang
Optisches Digitalkabel
(im Handel erhältlich)
Fernseher
Zum optischen
Digital-AudioAusgang
HT-X1H
DEUTSCH
1
Zu den
Audio-Eingängen
Zu den
Audio-Ausgängen
Audio-Kabel
(im Handel erhältlich)
Videorecorder,
DVD-Recorder
Fernseher
Digital-Tuner usw.
Kappe für optische Digital-Buchse
Beim Benutzen der optischen Digital-Buchse zuerst
die Kappe entfernen. Nach Gebrauch der Buchse die
Kappen wieder anbringen.
Hinweis:
Beim Anschluß mit einem opti schen Digital kabel ist der Di gital-A usgang des Digital-Tuners auf PCM zu stellen. Siehe Bedienungs anleitung des Digital-Tuners.
04/10/22HT-X1H(H)D7.fm
Digitalgerät wie
Digital-Musik-Player
TINSZA030SJZZ
Fortgeschrittene Funktionen
D-62
HT-X1H
DEUTSCH
Fortgeschrittene Funktionen
D-63
Montieren des Ha up tg er äts an der Wand
Vorbereitungen:
Den Ständer aus dem Hauptgerät entfernen (die Schri tte 1 - 2 auf
Seite 14 durchführen).
Das Hauptgerät läßt sich
an die Wand hängen.
Passende Schrauben
(nicht mitgeliefert) verwenden. Größe und Typ
siehe rechts.
1
Mit einer Bohrmaschine ein
Loch in die Wand bohren.
2
Einen Dübel für die Wandmontage mit einem Hammer
in das Loch schlagen. Der
Dübel muß mit der
Wandoberfläche abschließen.
3
Die beiden Schrauben in die Wand wie in der Abbildung gezeigt eindrehen.
Sicherstellen, daß die Schraube und die Wand eine Last von
2,2 kg tragen können.
Die Schrauben fast ganz eindrehen, so daß ein Abstand von
ungefähr 5,5 mm zwischen der Wand und dem Schraubenkopf
bleibt.
Wandoberfläche
Wandmontageschraube
5 mm
min. 22 mm
8-9 mm
3,2 mm
9 mm
32 mm
5,5 mm
Wandoberfläche
4
Das Musterpapier befestigen, und zwei Schrauben 130 mm
voneinander entfernt in die Wand eindrehen.
5
Die Schrauben anziehen, und das Papier entfernen. Das
Hauptgerät an die Schraubenköpfe anhaken; danach bestätigen, daß es fest montiert ist.
Wandoberfläche
VORSICHT:
Beim Montieren an der Wand darauf achten, daß das Hauptgerät
!
(2,2 kg) nicht fällt.
Vor der Montage die Wallfestigkeit überprüfen. (Niemals an der
!
verputzten oder getünchten Wand montieren. Das Hauptgerät
kann fallen.) Wenn unklar, wenden Sie sich an einen qualifizier ten Kundendiensttechniker.
Die Montageschrauben gehören nicht zum Lieferumfang. Geeig-
!
nete Schrauben verwenden.
Alle Montageschrauben auf Lockerheit prüfen; nach der Montage
!
sicherstellen, daß sie das Hauptgerät sicher und stabil tragen.
Das Hauptgerät mit 2 Schrauben an der Wand montieren.
!
Eine gute Stelle auswählen. Wenn nicht, können Unfälle auftre-
!
ten, oder das Hauptgerät kann beschädigt werden.
Diese auf keinen Fall über einem Bett, Sofa, Wassertank bzw.
!
Spülbecken oder an einer Flurwand montieren.
Für Unfälle, die aus falscher Montage resultieren, ist SHARP
!
nicht verantwortlich.
130 mm
Musterpapier für
das Hauptgerät
04/10/22HT-X1H(H)D7.fm
TINSZA030SJZZ
Fehlersuchtabelle
Viele scheinbare Probleme können vom Benutzer ohne Anforderung eines Kundendiensttechnikers gelöst werden.
Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu sein
scheint, die folgenden Punkte überprüfen, bevor Sie sich an einen
autorisierten SHARP-Fachhändler oder an ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden.
" Allgemeines
SymptomMögliche Ursache
Die Stromversorgung wird nicht
eingeschaltet.
Kein Ton ist zu
hören.
Die Töne von
Lautsprechern
werden nicht gut
ausbalanciert.
Während der
Wiedergabe ist
Rauschen zu hören.
Das System reagiert nicht auf Betätigung einer
Taste.
Am Fernsehbild
kommt Interferenz oder Störung vor.
Das Display auf
dem Hauptgerät
ist dunkel.
Keine Bilder werden angezeigt.
Sind die Netzkabel des System herausgezo-
!
gen?
Sind die System-Anschlußkabel getrennt?
!
Ist der Lautstärkepegel auf "0" gestellt?
!
Ist der Kopfhörer angeschlossen?
!
Sind die Lautsprecherkabel getrennt?
!
Sind die Lautsprecherkabel mit den falschen
!
Kanälen verbunden?
Das System weiter entfernt von Computern
!
oder Handys aufstellen.
Das System auf die Bereitschafts-Betriebs-
!
art stellen und dann wieder einschalten.
Wenn das System noch nicht richtig funktio-
!
niert, es zurücksetzen. (Siehe Seite 65.)
Ist das System in der Nähe des Fernsehers
!
mit Innenantenne aufgestellt? Eine Außenantenne benutzen.
Befindet sich das Display in der Dimmer-Be-
!
triebsart?
! Ist der Fernseher eingeschaltet?
Ist der Eingang des Fernsehers umgeschal-
!
tet?
" DVD-Player
SymptomMögliche Ursache
"No Disc" wird
auch beim Einlegen der Disc angezeigt.
Bei Wiedergabe
kommt es zu
Aussetzern.
Die Bedienungstasten funktionieren nicht. Musikoder Videowiedergabe wird unterbrochen.
Aussetzer kommen vor.
Das System funktioniert nicht,
selbst wenn die
Stromversorgung eingeschaltet wird.
Die Bilder können
nicht wiedergegeben werden.
(Kein Ton wird
gehört.)
Ist die Disc verkehrt herum eingelegt?
!
Ist die Disc sehr schmutzig?
!
Entspricht die Disc der Norm?
!
Ist das System übermäßigen Erschütterun-
!
gen ausgesetzt?
Hat sich im System Kondensation gebildet?
!
Ist die Disc sehr schmutzig?
!
Entspricht die Disc der Norm?
!
Ist das System übermäßigen Erschütterun-
!
gen ausgesetzt?
Hat sich im System Kondensation gebildet?
!
Ist die Disc sehr schmutzig?
!
Ist das System übermäßigen Erschütterun-
!
gen ausgesetzt?
Hat sich im System Kondensation gebildet?
!
Ist eine andere Disc als DVD (Regionalcode
!
2 oder ALL), Super-Video-CD, Video-CD,
Audio-CD, CD-R oder CD-RW eingelegt?
Sind die Video- und Audio-Kabel falsch an-
!
geschlossen?
! Ist eine andere Disc als DVD (Regionalcode
2 oder ALL), Super-Video-CD, Video-CD,
Audio-CD, CD-R oder CD-RW eingelegt?
Ist die Disc sehr schmutzig?
!
! Ist die Disc verkehrt herum eingelegt?
Ist der optische Abtaster verschmutzt?
!
Ist der Fernseheingang auf "VIDEO 1/VI-
!
DEO 2" usw. gestellt?
Ist das System eingeschaltet?
!
HT-X1H
DEUTSCH
Referenzen
D-64
1
04/10/22HT-X1H(H)D7.fm
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
Referenzen
Fehlersuchtabelle (Fortsetzung)
" Tuner
SymptomMögliche Ursache
Das Radio erzeugt ungewöhnliches,
andauerndes
Rauschen.
Der Vorwahlkanel kann nicht abgerufen werden.
" Fernbedienung
SymptomMögliche Ursache
Die Fernbedienung funktioniert
nicht.
Mit Hilfe der
Fernbedienung
kann das System
nicht eingeschaltet werden.
Ist das System in der Nähe des Fernsehers
!
oder des Computers aufgestellt?
Ist die UKW-Antenne oder MW-Rahmenan-
!
tenne richtig aufgestellt? Die Antenne weiter
entfernt vom Netzkabel verlegen.
Zogen Sie den Stecker aus der Steckdose,
!
oder trat ein Stromausfall ein?
Den Kanal erneut einstellen.
Ist die Polarität der Batterie richtig?
!
Sind die Batterien erschöpft?
!
Ist der Abstand oder Winkel falsch?
!
Sind Hindernisse vor dem Hauptgerät vor-
!
handen?
Ist der Fernbedienungsensor starkem Licht
!
(Leuchtstofflampe, direkte Sonneneinstrahlung usw.) ausgesetzt?
Wird die Fernbedienung für ein anderes Ge-
!
rät gleichzeitig verwendet?
Ist das Netzkabel der Subwoofer/Verstärker-
!
Einheit angeschlossen?
Sind die Batterien eingesetzt?
!
" Kondensation
Plötzliche Temperaturschwankungen und Lagerung oder Betrieb i n
einer extrem feuchtigen Umgebung können Kondensatbildung im
Gehäuse, (Laserabtaster usw.) oder auf dem Sender der Fernbedienung verursachen.
Kondensat kann zu Funktionsstörungen des System führen. Sollte
dieser Fall eintreten, das System eingeschaltet lassen, ohne eine
Disc einzulegen, bis normale Wiedergabe möglich ist (ca. 1
Stunde). Vor Handhaben der Fernbedienung jedes Kondensat auf
dem Sender mit einem weichen Tuch abwischen.
" Wenn Störung auftritt
Wenn dieses Produkt von starker externer Interferenz (mechanischer Stoß, übermäßige statische Elektrizität, anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) beeinflußt oder falsch bet rieben
wird, kann es nicht korrekt funktionieren.
Wenn derartige Störungen auftreten, wie folgt verfahren:
1 Das System auf die Bereitschafts-Betriebsart stellen und die
Stromversorgung wieder einschalten.
Wenn das System durch den vorhergehenden Bedi enungsschritt
2
nicht wiederhergestellt wird, den S tecker der Su bwoofer/Verstärker-Einheit herausziehen und einstecken; danach es einschalten.
Hinweis:
Wenn die obigen Bedienungsschritte keinen Erfolg aufweisen , all
den Speicher durch Rücksetzen des Systems löschen.
" Löschen all des Speichers (Rücksetzen)
1 Zum Schalten in die Bereitschafts-Betriebsart die ON/STAND-
BY-Taste drücken.
2 Indem die - und FUNCTION-Tast en gedrückt werden, die ON/
STAND-BY-Taste drücken, bis "SYS RESTORE" erscheint.
D-65
Vorsicht:
Beim Zurücksetzen werden alle Daten gelöscht, und das Gerät wird
auf die Einstellungen ab Werk zurückgestellt. (Die DVD-Anfangseinstellungen werden gespeichert.)
04/10/22HT-X1H(H)D7.fm
TINSZA030SJZZ
Wartung
" Reinigen des Gehäuses
Das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem verdünnten Seifenwasser regelmäßig reinigen und dann mit einem trockenen Tuch
nachwischen.
Vorsicht:
Keine Chemikalien (Benzin, Farbverdünnungsmittel usw.) ver-
!
wenden. Es kann zur Beeinflussung von Oberf läche und Farbe
führen.
Niemals das Innere jeder Komponente ölen. Es kann zu Störun-
!
gen führen.
Da der Disc-Einzugschlitz nach
!
oben weist, kann Staub sich
darauf ansammeln. Diesen mit
einem Wattestäbchen usw. reinigen.
" Pflege der Discs
Discs sind ziemlich wi derstandsfähig gegen Beschädigungen, aber
Falschabtastungen können infolge einer Ansammlung des Staubs
auf der Discoberfläche auftreten. Für optimale Disc-Wiedergabe die
folgende Punkte beachten.
Auf die Disc darf nichts geschrieben werden, insbesondere auf
!
die Seite ohne Etikett; hier werden Tonsignale abgetastet.
Die Discs nicht direkter Sonnenbestrahlung, Hitze oder Feuchtig-
!
keit aussetzen.
Die Discs immer am Rand halten. Durch Fingerabdrücke,
!
Schmutz oder Wasser auf den Di scs kan n ein S törgeräusch verursacht werden. Wenn eine Disc verschmut zt ist oder nicht einwandfrei abgespielt wird, sie mit einem weichen, trockenen Tuch
von der Mitte gerade nach außen (dem Radius entlang) abwischen.
NEIN
JA
Richtig
Fehleranzeigen und Warnungen
Wenn Sie eine nicht abspielbare Disc einlegen oder die Vorgänge
nicht richtig durchführen, werden die folgenden Meldungen auf de m
Fernsehschirm angezeigt.
FernsehschirmBedeutung
Die Disc kann nicht mit diesem Sy-
Disc Error
Wrong Region
stem abgespielt werden, oder sie
ist falsch eingelegt.
Die Regionalcode der DVD entspricht nicht "2" oder "ALL".
Die Disc unterstützt keine Operation, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Optionales Zubehör
Nur das bestimmte optionale Zubehör verwenden, um dieses Produkt richtig in Betrieb zu setzen.
Zur Installation der Lautsprecher lesen Sie die mit den Ständern
gelieferten Anweisungen durch.
BODEN LAUTSPRECHERSTÄNDER
Modell: AD-AT11ST
HT-X1H
DEUTSCH
Referenzen
1
04/10/22HT-X1H(H)D7.fm
D-66
TINSZA030SJZZ
HT-X1H
DEUTSCH
Referenzen
D-67
Technische Daten
Bedingt durch fortlaufende technische Verbes serungen behält sich
SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne
vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten
sind möglich.