Sharp HT-X15H User Manual [pl]

MODEL
HT-X15H
ZESTAW KINA DOMOWEGO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
Patrz strony od i do ii oraz od PL-1 do PL-72.
HT-X15H
i
Na opisywanym
urządzeniu znajduje
się powyższy symbol.
Oznacza on, że zużyte-
go urządzenia nie
można łączyć ze
zwykłymi odpadami
z gospodarstw
domowych.
Prawidłowe postępowanie ze zużytym
HT-X15H
urządzeniem
A. Informacje dotyczące postępowania ze zużytymi
urządzeniami (dotyczy użytkowników prywatnych)
Uwaga: Usuwając zużyte urządzenie nie należy umieszczać
go w pojemniku ze zwykłymi odpadami. Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być traktowane oddzielnie, w zgodzie aktami prawnymi, które reg­ulują sposób utylizacji i recyklingu tego typu urządzeń. Zgodnie z uzgodnieniami zaakceptowanymi przez kraje członkowskie, użytkownicy na terenie Unii Europejskiej mogą przekazywać zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne służbom zajmującym się ich zbieraniem bez dodatkowych opłat*. W niektórych krajach, lokalny dostawca sprzętu może również za darmo* odebrać zużyte urządzenie, jeśli użytkownik nabędzie u niego nowe podobne. *) Bardziej szczegółowe informacje można uzyskać od przed­stawicieli władz lokalnych. Jeśli zużyte urządzenie wypo­sażone jest w baterie lub akumulatory, należy usunąć je osobno, przestrzegają lokalnych zasad. Usuwając urządzenie we właściwy sposób, zapewnisz pod­danie go właściwym procedurom utylizacji i recyklingu, co pozwoli zapobiec ewentualnemu negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie człowieka, który może wystąpić w przypadku niewłaściwego postępowania z odpadami.
B. Informacje dotyczące postępowania ze zużytymi
urządzeniami (dotyczy użytkowników biznesowych)
Jeśli chcesz usunąć zużyte urządzenie, które było używane w celach biznesowych: Prosimy o kontakt z przedstawicielem firmy SHARP, który udzieli informacji na temat sposobu odebrania urządzenia. Właściciel może być obciążony kosztami odbioru i recyklingu. Małe urządzenia (i ich mała liczba) mogą być odebrane przez służby lokalne.
ii
HT-X15H
POLSKI
POLSKI
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup sprzętu firmy SHARP. Żeby zapewnić pra­widłową pracę opisywanego urządzenia, należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją, która wyjaśni Państwu wszelkie szczegóły dotyczące jego obsługi.
Informacje specjalne
„DTS” i „DTS Digital Surround” są zarejestrowanymi znakami han­dlowymi firmy Digital Theater Systems, Inc.
Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
UWAGA
Zakup niniejszego urządzenia nie obejmuje licencji ani praw do dys­trybucji materiałów wykonanych przy jego użyciu w komercyjnych systemach nadawczych (naziemnych, satelitarnych, kablowych i/lub innych kanałach dystrybucyjnych), komercyjnych aplikacjach (w In­ternecie lub innych sieciach), innych komercyjnych systemach dys­trybucyjnych (płatnych serwisach audio itp.) oraz komercyjnych fizy­cznych noś danych (płytach CD, DVD, pamięciach półprzewodni-
Informacje ogólne
kowych, twardych dyskach, kartach pamięci itp.). Do takich zastosowań niezbędna jest dodatkowa licencja. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie http://mp3licensing.com
Technologia MPEG Layer-3 audio jest na licencji firmy Fraunhofer IIS and Thomson.
DivX, DivX Certified i związane z nimi logo są znakami handlowymi DivXNetworks, Inc. i zostały użyte na licencji.
W skład zestawu kina domowego z odtwarzaczem DVD HT-X15H wchodzi urządzenie główne i wzmacniacz/subwoofer (HT-X15H), kolumny przednie (CP-X15HF), kolumna środkowa (CP-X15HC) oraz kolumny nadające brzmienie przestrzenne (CP-X15HS).
Informacja o prawach autorskich:
z Kopiowanie, rozpowszechnianie, odtwarzanie publiczne, trans-
misja i wypożyczanie (zarówno darmowe jak i w celach doch- odowych) zawartości płyty jest prawnie zabronione.
z Opisywane urządzenie jest wyposażone w system ochrony ko-
pii powodujący częściowe obniżenie jakości materiału kopiowa­nego na taśmę wideo.
Ochrona kopii:
Opisywane urządzenie wyposażone jest w system ochrony kopii opracowany przez firmę Macrovision. Kod chroniący płyty DVD uniemożliwia normalne odtwarzanie kopii wykonanych na taśmie wideo.
Urządzenie chronione jest z amerykańskimi patentami o numerach
4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 i 4.907.093 udostępnionymi tylko w ograniczonym stopniu.
.
W opisywanym urządzeniu zastosowano technologię ochrony praw autorskich zabezpieczoną patentami w Stanach Zjednoczo­nych i innymi prawami własności intelektualnej należącymi do Mac­rovision Corporation i innych posiadaczy praw. Stosowanie tej technologii dopuszczalne jest wyłącznie za zgodą Macrovision Corporation i jest przeznaczone do celów ograniczonego odtwar­zania domowego lub innego, chyba że zgoda Macrovision Corpo­ration traktuje inaczej. Modyfikacje lub demontaż urządzenia są zabronione.
PL-1
Wyposażenie
Prosimy o upewnienie się, że w zestawie dostarczone zostały nas­tępujące akcesoria:
HT-X15H
POLSKI
Pilot zdalnego sterowania 1
Podkładki przeciwpo-
ślizgowe pod kolumny 12
Etykieta z nazwami
przycisków 1
Wsporniki do instalacji kolumn
brzmienia przestrzennego
i środkowej na ścianie 6
Ostrzeżenie:
Dostarczonego kabla zasilającego nie wolno używać z innymi urządzeniami. Mogłoby to spowodować porażenie prądem lub pożar.
Baterie typu
R03, HP-16 lub
Kabel zasilający 1 Kabel systemowy 1
Podstawki kolumn
„AAA” (UM-4,
podobne) 2
przednich 2
Antena pętlowa
fal średnich 1
3 mm 16 mm
Wkręty do instalacji
podstawek 6
3 mm 18 mm
Wkręty do instalacji kolumn
brzmienia przestrzennego
i środkowej 12
Antena fal
ultrakrótkich 1
Niebieski
Kable kolumn głośnikowych 5
Uwaga:
Dostarczane są wyłącznie elementy pokazane powyżej.
Kabel SCART 1
Informacje ogólne
PL-2
HT-X15H
POLSKI
Spis treści
Informacje ogólne
Ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Elementy sterujące i wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 - 10
Opis płyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 13
Przygotowanie do pracy
Instalacja zestawu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Przygotowanie urządzenia głównego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Przygotowanie kolumn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Podłączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 - 22
Pilot zdalnego sterowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Podstawy obsługi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Obsługa płyt DVD
Odtwarzanie płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 - 27
Operacje podstawowe Odnajdywanie początku rozdziału lub utworu
(pomijanie rozdziału lub utworu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu
(wyszukiwanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rozpoczęcie odtwarzania od żądanego miejsca
(odtwarzanie bezpośrednie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Użyteczne funkcje
Zmiana języka napisów dialogowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Zmiana języka ścieżki dźwiękowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Informacje ogólne
Rozjaśnienie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Poprawa jakości obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wybór tytułu z menu głównego płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Wybór języka napisów dialogowych lub ścieżki dźwiękowej
z menu płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zatrzymanie obrazu, odtwarzanie klatka po klatce . . . . . . . . . 33
Odtwarzanie w zwolnionym tempie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Zmiana kąta obserwacji sceny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Powiększanie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tryb odtwarzania ciągłego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ciągłe odtwarzanie odcinka pomiędzy dwoma
określonymi punktami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Zmiana wskazań wyświetlacza na urządzeniu głównym . . . . 37
Zmiana informacji wyświetlanych na ekranie TV . . . . . . . . . . . 38
Strona
Obsługa płyt Audio CD
Strona
Odtwarzanie płyt Audio CD
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Rozpoczęcie odtwarzania od żądanego miejsca
(odtwarzanie bezpośrednie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Obsługa płyt Super Video CD/Video CD
Odtwarzanie płyt Super Video CD lub Video CD Odtwarzanie płyt Super Video CD lub Video CD
z funkcją P. B. C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Obsługa płyt MP3, WMA, JPEG i DivX
Odtwarzanie płyt MP3, WMA, JPEG i DivX . . . . . . . . . . . . 42, 43
Odbiornik radiowy
Słuchanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 45
System RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 - 50
Funkcje zaawansowane
Przestrzenne brzmienie dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 - 54
Zmiana standardowych ustawień wzmacniacza . . . . . . . .55 - 57
Ustawienia wstępne odtwarzacza DVD . . . . . . . . . . . . . . . .58 - 61
Lista kodów języków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Wyłącznik czasowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Podłączenie dźwięku z innych urządzeń . . . . . . . . . . . . . . 64, 65
Instalacja urządzenia głównego na ścianie . . . . . . . . . . . . . . . 66
Instalacja kolumn brzmienia przestrzennego lub środkowej
na ścianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Dodatek
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 69
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Wskaźniki błędu i ostrzeżenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 72
PL-3
Ostrzeżenia
Informacje ogólne
z Należy się upewnić, że sprzęt ustawiony jest w pomieszczeniu
dobrze wentylowanym. Z boków i z tyłu urządzenia należy pozo­stawić przynajmniej 10 cm wolnej przestrzeni. Oprócz tego powyżej urządzenia musi być co najmniej 15 cm wolnego miejsca.
z Urządzenie należy ustawić na stabilnej poziomej powierzchni. z Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem
promieni słonecznych, silnych pól magnetycznych, nadmiernego kurzu oraz wilgoci. Należy zachować pewną odległość od urządzeń elektrycznych (telefaksów, komputerów itp.), które są źródłem szumów elektromagnetycznych.
z Nie należy niczego ustawiać na elementach zestawu. z Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci, temperatur
wyższych niż 60°C ani ekstremalnie niskich temperatur.
z Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy odłączyć je
od sieci, podłączyć ponownie i włączyć zasilanie.
z W trakcie burzy urządzenie należy
odłączyć od sieci elektrycznej.
z Odłączając kabel od sieci elektrycznej
należy trzymać za wtyczkę. Ciągnięcie za kabel może spowodować jego uszkodzenie.
z Nie wolno demontować obudowy
urządzenia, ponieważ może to stworzyć ryzyko porażenia prądem. Naprawy należy zlecać autoryzowanym serwisom firmy SHARP.
z Nie wolno zakłócać prawidłowej wentylacji urządzenia poprzez
przykrywanie go gazetami, obrusami, zasłonami itp.
z Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
ognia (np. świec).
z Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie z przepisami
dotyczącymi ochrony środowiska.
z Opisywane urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w klima-
cie umiarkowanym.
z Urządzenie może pracować w temperaturach z zakresu 5°C -
35°C.
Ostrzeżenie:
Opisywane urządzenie wolno podłączać tylko do napięć wyszcze­gólnionych na tabliczce znamionowej. Podłączenie urządzenia do napięcia wyższego lub innego niż zostało to określone jest niebez- pieczne może wywołać pożar lub innego rodzaju straty. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty spowo­dowane podłączeniem urządzenia do nieodpowiedniego napięcia.
Regulacja głośności
Poziom głośności przy danym ustawieniu regulatora zależy od wyda­jności głośników, ich ustawienia oraz innych czynników. Zaleca się uni­kania słuchania dźwięków o dużym natężeniu, czyli ustawiania regulatora na wartość maksymalną oraz włączania urządzenia przy ustawionym maksymalnym poziomie głośności.
HT-X15H
POLSKI
Informacje ogólne
PL-4
HT-X15H
POLSKI
Elementy sterujące i wskaźniki
9
10
Informacje ogólne
1 2 3 4 5 6 7 8
11
12
13
11
Panel górny i przedni
1. Przycisk wysuwania płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2. Przycisk stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
3. Przycisk odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Przycisk wyboru poprzedniego rozdziału (utworu)
lub szybkiego przewijania do tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. Przycisk wyboru następnego rozdziału (utworu)
lub szybkiego przewijania do przodu . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. Przycisk wyboru funkcji (FUNCTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7. Przycisk trybu pracy z radiem (TUNER (BAND)) . . . . . . . . 44
8. Przycisk włączania/wyłączania (ON/STAND-BY) . . . . . . . . . 22
9. Napęd odtwarzacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10. Podstawa urządzenia głównego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. Odbiornik sygnału pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
12. Pokrętło regulacji głośności (VOLUME) . . . . . . . . . . . . . . . 24
13. Gniazdo słuchawkowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Patrz strona
Panel tylny
1. Gniazdo antenowe (FM 75 OHMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
2. Gniazdo antenowe (GND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
3. Gniazdo antenowe (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
4. Dodatkowe gniazda wejściowe sygnału audio AUX IN . . . . 64
5. Gniazdo wyjściowe SCART (AV (TV)) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. Gniazdo wyjściowe (S-VIDEO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7. Gniazdo wyjściowe (VIDEO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8. Gniazda systemowe (do podłączenia subwoofera
/wzmacniacza) (SYSTEM CONTROL) . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
9. Optyczne cyfrowe gniazdo wejściowe (AUX (DIGITAL)) . . 65
Demontaż tylnej pokrywy urządzenia głównego:
Przed dokonaniem podłączeń, należy najpierw zdjąć tylną pokrywę.
1
PL-5
21 34 5 76 8 9
2
HT-X15H
POLSKI
Wyświetlacz
Patrz strona
Informacje ogólne
10 11 12
13
1 2
3 4
5
6 7 8
9
14 15
16 17
18 19 20 21 22 23 24
1. Wskaźnik odtwarzania zaprogramowanego . . . . . . . . . 35, 45
2. Wskaźnik odtwarzania w trybie losowym . . . . . . . . . . . . . . 39
3. Wskaźniki odtwarzania ciągłego płyty, jednego
utworu lub wybranego fragmentu . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
4. Wskaźnik dwukanałowego trybu stereo . . . . . . . . . . . . . . . 53
5. Wskaźnik wielokanałowego trybu emisji dźwięku . . . . . . . 54
6. Wskaźnik dźwięku PCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7. Wskaźnik dźwięku DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8. Wskaźnik dźwięku Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9. Wskaźnik Dolby Pro Logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10. Wskaźniki sygnału audio/wskaźniki kolumn . . . . . . . . . . . 52
11. Wskaźnik utworu (TRACK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12. Wskaźnik rozdziału (CHAP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13. Wskaźnik tytułu (TITLE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
14. Wskaźnik pauzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
15. Wskaźnik odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
16. Wskaźnik całkowitego czasu odtwarzania (TOTAL) . . . . . . 37
17. Wskaźnik kąta obserwacji sceny (ANGLE) . . . . . . . . . . . . . 34
18. Wskaźnik RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
19. Wskaźnik odbioru stacji nadającej informacje
o ruchu drogowym (TP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
20. Wskaźnik odbioru audycji z informacjami o ruchu
drogowym (TA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
21. Wskaźnik odbioru stacji nadającej informacje o innych
programach radiowych (PTYI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
22. Wskaźnik trybu FM Stereo (STEREO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
23. Wskaźnik odbioru programu w systemie FM Stereo . . . . . 44
24. Wskaźnik wyłącznika czasowego (SLEEP) . . . . . . . . . . . . . 63
PL-6
HT-X15H
POLSKI
Elementy sterujące i wskaźniki (ciąg dalszy)
1 2
1
3
Informacje ogólne
1
Kolumny przednie
1. Głośniki niskotonowe
2. Głośnik wysokotonowy
3. Podstawa kolumny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4. Styki głośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
5. Oznaczenie kolorowe
4 5
6
Białe ... Lewa przednia kolumna Czerwone ... Prawa przednia kolumna
6. Kanał rezonansowy tonów niskich
Uwaga:
Opis instalacji podstawy kolumn przednich znajduje się na stronie 16.
Patrz strona
Kolumny nadające brzmienie przestrzenne
1. Głośniki niskotonowe
2. Styki głośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
3. Oznaczenie kolorowe
Niebieskie ... Lewa kolumna nadająca brzmienie przestrzenne
2
Szare ... Prawa kolumna nadająca brzmienie przestrzenne
4. Kanał rezonansowy tonów niskich
Patrz strona
3
PL-7
4
5 6
HT-X15H
POLSKI
Kolumna środkowa
1
1. Głośniki niskotonowe
2. Oznaczenie kolorowe: zielone
3. Styki głośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
4. Kanał rezonansowy tonów niskich
2
3
4
Patrz strona
Subwoofer/wzmacniacz
1. Kanał rezonansowy tonów niskich
2. Głośnik niskotonowy
3. Wentylatory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1
3
4. Gniazdo zasilające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. Gniazda systemowe
(do podłączenia urządzenia głównego) . . . . . . . . . . . . . 17, 18
6. Styki głośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 19
Patrz strona
Informacje ogólne
2
4
PL-8
HT-X15H
1
1
POLSKI
Elementy sterujące i wskaźniki (ciąg dalszy)
Pilot
1 2
3 4 5 6 7 8
9 0
1
Informacje ogólne
17 18 19
20 21
22
12
13 14 15 16
30 31
1. Nadajnik sygnału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2. Numeryczne przyciski wyboru bezpośredniego . . . . . . . . 29
23 24
25 26
29
2827
3. Przycisk ON/STAND-BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. Przycisk SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5. Przycisk CLEAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6. Przycisk RANDOM/PROGRAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 39
7. Przycisk A - B REPEAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36, 37
8. Przycisk DISPLAY/DIMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 37
9. Przycisk ON SCREEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10. Przycisk TOP MENU/MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11. Przycisk wyboru poprzedniego rozdziału (utworu)
lub szybkiego przewijania do tyłu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12. Przycisk wysuwania płyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
13. Przycisk MULTI-CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
14. Przycisk RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 58
15. Przycisk STEREO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
16. Przycisk wyboru następnego rozdziału (utworu)
lub szybkiego przewijania do przodu . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
17. Przycisk ANGLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
18. Przycisk AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
19. Przycisk GAMMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
20. Przycisk RDS PTY.TI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
21. Przycisk RDS DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
22. Przycisk DIRECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
23. Przycisk SUBTITLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
24. Przycisk S.PICTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
25. Przycisk ZOOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
26. Przycisk RDS ASPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
27. Przycisk wyboru poprzedniej zaprogramowanej
stacji radiowej i przycisk sterowania kursorem . . . . . . 34, 45
28. Przycisk strojenia radia w górę skali i przycisk
sterowania kursorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 44
29. Przycisk wyboru następnej zaprogramowanej
stacji radiowej i przycisk sterowania kursorem . . . . . . 34, 45
30. Przycisk strojenia radia w dół skali i przycisk
sterowania kursorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 44
31. Przycisk ENTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Patrz strona
PL-9
4 5
6
HT-X15H
POLSKI
Pilot zdalnego sterowania
1. Przycisk MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. Przycisk TUNER (BAND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3. Przycisk AUX (DIGITAL/ANALOG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
4. Przycisk pauzy i przewijania klatka po klatce . . . . . . . 26, 33
5. Przycisk SET UP-DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6. Przycisk SET UP-AMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7. Przycisk SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. Przycisk regulacji głośności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. Przycisk odtwarzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10. Przycisk stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
Przyciski sterujące telewizorem
Istnieje możliwość sterowania niektórymi funkcjami telewizorów SHARP przy pomocy opisywanego pilota.
Funkcja ta nie działa ze wszystkimi modelami.
Patrz strona
1
1 2 3
4 5
6 7
8 9
10
Przycisk TV CH Przycisk CH Przełącza kanały TV
w górę.
Przycisk TV
Włącza telewizor lub przełącza go do trybu goto­wości.
Przycisk TV/VCR Przycisk TV VOL -
Przełącza wejścia TV/VCR. Zmniejsza głośność
2 3
Przełącza kanały TV w dół.
| Przycisk TV VOL +
Zwiększa głośność w telewizorze.
w telewizorze.
Informacje ogólne
PL-10
HT-X15H
POLSKI
Opis płyt
Rodzaje odtwarzanych płyt
W opisywanym odtwarzaczu można odtwarzać płyty oznaczone poniższymi symbolami:
Płyty DVD
DVD-Video DVD-R DVD-RW DVD+R DVD+RW
Płyty CD
Płyty Audio CD Płyty Audio CD-R Płyty Audio CD-RW
(*1) Niektóre płyty mogą być odtwarzane nieprawidłowo zależnie
od urządzenia nagrywającego lub stanu płyty - zadrapań lub zanieczyszczeń oraz zanieczyszczeń głowicy laserowej.
(*2) Płyt DVD-RW nagranych w trybie VR nie można odtwarzać.
Niektóre płyty DVD mogą się zachowywać inaczej niż opisano w niniejszej instrukcji. Informacje na temat ograniczeń można znaleźć w materiałach dołączonych do płyt.
Płyty Super Video CD Płyty Video CD Video CD
Informacje ogólne
PL-11
4.7
Nagrane w trybie Video (*1) (*2)
Płyty Video CD
Nagrane w trybie Video (*1)
lub CDV (*1) Płyty CD-R/RW nagrane w formatach MP3/
WMA/JPEG/DivX format (*2)
(*1) Z płyt CDV można odtwarzać tylko ścieżkę dźwiękową. (*2) Niektóre płyty mogą być odtwarzane nieprawidłowo zależnie
od urządzenia nagrywającego lub stanu płyty - zadrapań lub zanieczyszczeń oraz zanieczyszczeń głowicy laserowej.
z Informacja na temat płyt, których nie można odtwarzać, znajduje
się na stronie 12.
Symbole użyte w instrukcji obsługi
Niektóre funkcje są dostępne w zależności od rodzaju płyty. Poka­zane poniżej symbole wskazują informacje związane tylko z wy­branym rodzajem płyty.
... oznacza płytę DVD ... oznacza płytę Super Video CD. ... oznacza płytę Video CD. ... oznacza płytę Audio CD. ... oznacza płytę CD-R/RW z plikami MP3. ... oznacza płytę CD-R/RW z plikami WMA. ... oznacza płytę CD-R/RW z plikami JPEG. ... oznacza płytę CD-R/RW z nagraniami DivX .
z W przypadku niektórych płyt pewne funkcje opisane w niniejszej
instrukcji obsługi mogą być niedostępne.
z Podczas odtwarzania niektórych płyt na ekranie może być
widoczny symbol „ ”. Oznacza to, że pewne funkcje opisane w instrukcji są dla tej płyty niedostępne.
Płyty DVD Video
Jest to popularny typ płyt DVD o tym samych rozmiarach co płyty CD, zawierających zazwyczaj nagrania wideo.
Numer regionu
Płyty DVD mają zaprogramowane przy pomocy numerów regiony, w których mogą być odtwarzane. Opisywane urządzenie służy do odtwarzania płyt przeznaczonych dla regionu „2” lub „ALL” (dla wszystkich regionów).
Tyt uły i rozdziały
Płyty DVD są podzielone na „tytuły”, „rozdziały” i „ścieżki”. Jeśli na jednej płycie znajduje się więcej niż jeden film, każdemu z nich przy­porządkowany jest inny „tytuł". Każdy tytuł może być podzielony na wewnętrzne części zwane „rozdziałami”.
Numer regionu świata, w którym dana płyta może być odtwarzana.
2
ALL
HT-X15H
POLSKI
Płyty Super Video CD/Video CD/Audio CD
Utwory (ścieżki)
Płyty Super Video, Video i Audio CD składają się ze „ścieżek”. Każda ze „ścieżek” to inny utwór na płycie CD.
Pliki MP3/WMA/JPEG na płytach CD-R/CD-RW
Plik MP3 zawiera dane audio skompresowane w formacie MPEG 1 audio layer 3. Pliki MP3 mają rozszerzenie „.mp3". (Pliki z rozsze­rzeniem „.mp3" nie będą odtwarzane lub słyszalny będzie szum, jeśli dane w pliku nie będą zapisane w formacie MP3. )
WMA jest formatem audio opracowanym przez firmę Microsoft zapisanym w pliku z rozszerzeniem „.wma". Tego typu pliki audio są zapisywane w systemie Microsoft Windows.
Pliki JPEG zawierają nieruchome obrazy skompresowane w forma­cie JPEG (Joint Photographic Experts Group). Pliki JPEG mają rozszerzenie „.jpg".
Płyty DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
z Odtwarzać można płyty DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW na-
grane w trybie Video.
z Przed rozpoczęciem odtwarzania płyt DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW w opisywanym urządzeniu należy je sfinali­zować w urządzeniu użytym no nagrywania.
Pliki DivX
Muszą mieć oznaczenie DivX Certified
Można odtwarzać pliki DivX 5, DivX 4, DivX 3 oraz DivX VOD (zgodne ze specyfikacją DivX Certified ).
Foldery i pliki
Płyty MP3, WMA, JPEG i DivX zawierają „foldery” i „ścieżki”.
Informacje ogólne
PL-12
HT-X15H
POLSKI
Opis płyt (ciąg dalszy)
Symbole umieszczane na płytach DVD
Przed przystąpieniem do odtwarzania płyty należy zapoznać się z oznaczeniami znajdującymi się na jej opakowaniu.
Format nagrania na płycie DVD Format nagrania powinien być
Rodzaje napisów z dialogami Jeśli do wyświetlanego filmu
2
Liczba kątów widzenia (ujęć) Widoczna jest liczba dostęp-
2
Liczba ścieżek audio oraz system zapisu audio
Informacje ogólne
Symbol Opis
przystosowany do podłączonego telewizora (szerokoekranowego lub stan­dardowego o proporcjach obrazu 4:3).
Przykład:
1. Angielskie
2. Polskie
Przykład: 1: Ścieżka oryginalna <angielska> (Dolby Digital 5.1 Surround)
2. Ścieżka polska (Dolby Digital 2 ch)
dołączone są napisy z dialog­ami, można je wybierać zależnie od potrzeb.
nych ujęć, z których sfilmowa- na została bieżąca scena.
Sceny można oglądać zróżnych ujęć.
Podana jest liczba ścieżek au­dio oraz systemy zapisu dźwięku.
z Istnieje możliwość zmiany
języka ścieżki.
z Dostępne ścieżki dźwię-
kowe i systemy zapisu zależą od rodzaju płyty. Szczegółowe informacje można znaleźć w mate­riałach dołączonych do płyty.
Płyty, których nie można odtwarzać
z Płyty DVD przeznaczone dla in-
nych regionów niż „2” lub „ALL”
z Płyty DVD w systemie SECAM z Płyty DVD z dźwiękiem MPEG z Płyty DVD-ROM z Płyty DVD-RAM
Uwagi:
z Wymienione wyżej rodzaje płyt nie dadzą się albo wcale odt-
worzyć, albo podczas odtwarzania będzie widoczny tylko obraz bez dźwięku lub na odwrót.
z Nieprawidłowe odtwarzanie przy ustawionym zbyt wysokim
poziomie głośności może spowodować uszkodzenie głośników lub słuchu osób przebywających w pobliżu.
z W wielu przypadkach nagrań pirackich nie daje się odtworzyć. z Płyt z zadrapaniami lub odciskami palców może się nie dać
poprawnie odtworzyć. Wyczyść płytę, postępując zgodnie z infor­macjami „Zasady korzystania z płyt” (strona 70).
z Płyty DVD-Audio z Płyty CDG z Płyty Photo CD z Płyty CD-ROM z Płyty SACD z Płyty nagrane w nietypo-
wych standardach.
PL-13
Instalacja zestawu
Ustawienie kolumn
Najlepszy efekt można uzyskać ustawiając wszystkie kolumny w tej samej odległości od punktu słuchania. Zalecany sposób ustawienia kolumn pokazany jest na schemacie poniżej.
HT-X15H
POLSKI
Kolumny ekranowane magnetycznie
Kolumny przednie i środkowa mogą być ustawione obok lub w pobliżu telewizora, ponieważ są ekranowane magnetycznie. Pomimo to ustawienie ich zbyt blisko może powodować przekłama- nia kolorów zależnie od typu używanego telewizora.
Jeśli pojawiły się przekłamania kolorów...
Wyłącz telewizor (przy pomocy wyłącznika zasilania). Po 15 - 30 minutach włącz telewizor z powrotem.
Jeśli przekłamania kolorów są nadal widoczne...
Odsuń kolumny od telewizora. Postępuj zgodnie z informacjami zamieszczonymi w instrukcji obsługi telewizora.
Uwaga:
Kolumny nadające brzmienie przestrzenne i subwoofer/wzmacniacz nie są ekranowane magnetycznie.
Uwagi:
z Standardowo ustawiona jest odległość 2. Jeśli kolumn nie można
ustawić w jednakowej odległości, należy postępować według opisu „Ustawienie opóźnienia kolumn” (strona 56).
z Tele w izo r na l e ży ustawić w połowie odległości pomiędzy kolumnami
przednimi.
z Kolumna środkowa powinna się znajdować w pobliżu telewizora. z Kolumny nadające brzmienie przestrzenne należy ustawić
na wysokości uszu słuchacza.
z Subwoofer/wzmacniacz można postawić w dowolnym miejscu na
podstawie odpornej na silne wibracje, jakie mogą wystąpić podczas odtwarzania tonów niskich.
Przygotowanie do pracy
PL-14
HT-X15H
POLSKI
Przygotowanie urządzenia głównego
Przygotowanie do pracy
PL-15
Przygotowanie kolumn
Zamocowanie podstawy kolumn przednich
Podstawę należy przykręcić do przedniej kolumny przy pomocy trzech wkrętów.
Zabezpieczenie przed upadkiem
Przednie kolumny mogą się przewrócić, powodując uszkodzenia lub zranienia. Zaleca się zabezpieczenie ich dostępnymi powszechnie w sprzedaży linkami.
Uwaga:
Ściana powinna wytrzymać obciążenie co najmniej 20 kg. W przypadku wątpliwości należy się skontaktować z administratorem budynku.
Podkładki przeciwpoślizgowe pod kolumny
Zamocuj podkładki pod spód kolumn, żeby zapobiec ich przesuwaniu.
HT-X15H
POLSKI
Uwagi:
z Nie należy dociskać ani wyginać siatki ochronnej kolumny. z Żeby zapobiec uszkodzeniom kolumnę należy ułożyć na płaskiej
powierzchni przykrytej miękką tkaniną. Wkręty należy starannie dokręcić.
Przygotowanie do pracy
PL-16
HT-X15H
POLSKI
Podłączenia
z Przed przystąpieniem do podłączania/odłączania kabli do/od gniazd pod pokrywą tylną urządzenia głównego lub subwoofera/
wzmacniacza należy odłączyć kabel zasilający.
z Po podłączeniu kabli należy założyć tylną pokrywę. Dopiero wtedy urządzenie będzie gotowe do pracy.
(patrz strona 18)
Przygotowanie do pracy
(patrz strona 18)
PL-17
Podłączenie kabla systemowego
Urządzenie główne należy połączyć z subwooferem/wzmacniaczem w następujący sposób:
1
2
2
1
Podłączenie anten
Dostarczona antena fal ultrakrótkich:
Podłącz antenę fal ultrakrótkich do gniaz­da FM 75 OHMS i ustaw ją w sposób zapewniający odbiór najsilniejszego sy­gnału.
Dostarczona w zestawie antena fal średnich:
Podłącz antenę do gniazda AM LOOP. Ustaw antenę w sposób zapewniający op­tymalny odbiór. Antenę można umieścić na półce itp. lub przymocować ją wkrętami (niedostarczonymi) do podstawy lub ściany.
Uwaga:
Ustawienie anteny na urządzeniu lub w pobliżu kabla zasilającego może powodować zakłócenia. Odsunięcie anteny zapewni lepszy odbiór.
Instalacja pętlowej anteny fal średnich:
< Montaż > < Zamocowanie do ściany >
Ściana Wkręty (niedostarczone)
Zewnętrzna antena fal ultrakrótkich lub średnich:
W celu uzyskania lepszego odbioru można użyć zewnętrznej anteny fal ultrakrótkich. Porozum się ze sprzedawcą urządzenia. Używając zewnętrznej anteny AM, nie należy odłączać wewnętrznej
anteny AM.
HT-X15H
POLSKI
Przygotowanie do pracy
PL-18
HT-X15H
POLSKI
Podłączenia (ciąg dalszy)
Podłączenie kolumn
Podczas podłączania kolumn kabel zasilający powinien być odłączony.
Żeby zapobiec powstaniu przypadkowych zwarć pomiędzy stykami i , należy kable głośnikowe najpierw podłączyć do głośników, a dopiero potem do subwoofera/wzmacniacza.
Podłączając kolumny, należy dopasować kolory etykiet z tyłu kolumn do kolorów oznaczeń kabli i kolorów gniazd w zespole subwoofera/wzmacniacza.
Ostrzeżenia: z Kolumny dostarczone w zestawie przeznaczone są wyłącznie
do współpracy z urządzeniem HT-X15H. Nie należy podłączać ich do innych urządzeń ani podłączać innych kolumn do urządzenia HT-X15H. Mogłoby to spowodować uszkodzenia.
z Nie należy mylić biegunów i ani zamieniać miejscami prawych
i lewych kolumn. (Prawa kolumna znajduje się z prawej strony urządzenia, gdy patrzy się na nie od przodu.)
z Nie siadaj ani nie stawaj na kolumnach. Upadek mógłby spo-
wodować obrażenia.
z Do kanałów rezonansowych tonów niskich nie należy wrzucać ani
wkładać żadnych przedmiotów.
z Nie wolno zwierać kabli głośnikowych. Jeśli
przydarzy się to przy włączonym zasilaniu, aktywowany zostanie obwód zabezpie­czający i urządzenie przełączy się do trybu
Przygotowanie do pracy
gotowości. W takim przypadku przed ponow­nym włączeniem zasilania należy sprawdzić, czy podłączenia kolumn są prawidłowe.
Demontaż przednich paneli kolumn (nie dotyczy subwoofera/wzmacniacza):
Jeśli przednie panel kolumn są zdjęte, należy się upewnić, że żadne przedmioty nie dotykają mem­bran głośników.
1
Prowadnica
2
1
2
3
Nieprawidłowo
PL-19
Podłączenie telewizora
Dostępne są trzy typy gniazd [AV (TV), S-VIDEO i VIDEO] umożliwiających podłączenie telewizora do urządzenia głównego. Zależnie od typu telewizora należy wybrać odpowiednie gniazdo.
Podłączenie telewizora poprzez gniazdo SCART:
Istnieje możliwość wyświetlania obrazów z płyty DVD na ekranie telewizora po podłączeniu go do opisywanego urządzenia przy pomocy kabla SCART.
Ustaw tryb pracy wyjścia wideo na „SCART" (ustawienie standardo­we). Patrz opis „Zmiana ustawień wstępnych odtwarzacza DVD" na stronach 58, 59.
Podłączenie telewizora poprzez gniazdo S-wideo:
Jeśli telewizor jest wyposażony w wejście s-wideo, można do niego podłączyć opisywane urządzenie, dzięki czemu wyświetlany będzie obraz o większej jakości (kabel s-wideo jest sprzedawany osobno).
Ustaw tryb pracy wyjścia wideo na „S-Video" (ustawienie standardo­we). Patrz opis „Zmiana ustawień wstępnych odtwarzacza DVD" na stronach 58, 59.
HT-X15H
POLSKI
Przygotowanie do pracy
Uwaga:
Jeśli podłączone będą kable wideo i s-wideo, na ekranie telewizora będą widoczne obrazy wprowadzone przez gniazdo s-wideo.
PL-20
HT-X15H
POLSKI
Podłączenia (ciąg dalszy)
Podłączenie telewizora poprzez gniazdo wideo:
Jeśli telewizor wyposażony jest tylko w gniazdo wideo (nie ma gniazda SCART), należy użyć kabla wideo (sprzedawanego oddzielnie).
Ustaw tryb pracy wyjścia wideo na „S-Video" (ustawienie standardo­we). Patrz opis „Zmiana ustawień wstępnych odtwarzacza DVD" na stronach 58, 59.
Przygotowanie do pracy
Montaż tylnej pokrywy urządzenia głównego
Po dokonaniu wszystkich podłączeń należy zainstalować tylną pokrywę w urządzeniu głównym. Dopasuj zaczepy do otworów.
PL-21
Uwagi:
z Ustaw odpowiednie wejście w telewizorze w zależności od
rodzaju podłączanego kabla.
z Nie należy podłączać innych urządzeń (np. magnetowidu)
pomiędzy telewizorem a opisywanym urządzeniem. Obraz mógłby być zakłócany.
z Przed wykonaniem podłączeń należy się zapoznać z instrukcją
obsługi podłączanego sprzętu.
z Żeby uniknąć zakłóceń, wtyczki należy podłączyć starannie.
Podłączenie kabla zasilającego
Po sprawdzeniu wszystkich podłączeń należy podłączyć najpierw jeden koniec kabla zasilającego do gniazdka AC w subwooferze/ wzmacniaczu, a następnie drugi koniec do gniazdka elektrycznego w ścianie. Przy pierwszym włączeniu urządzenie przełączy się do trybu demonstracyjnego.
Uwagi:
z Należy używać wyłącznie dostarczonego w zestawie kabla zasi-
lającego. Użycie innego kabla może spowodować uszkodzenie urządzenia.
z Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane,
należy je odłączyć od sieci elektrycznej.
HT-X15H
POLSKI
Włączenie zasilania
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY.
Jeśli zasilanie się nie włącza, należy się upewnić, że kabel zasi­lający i kabel systemowy są prawidłowo podłączone.
Przełączenie urządzenia do trybu gotowości:
Naciśnij ponownie przycisk ON/STAND-BY.
Uwaga:
Po przejściu urządzenia do trybu gotowości należy odczekać kilka sekund przed jego ponownym włączeniem.
Przygotowanie do pracy
Wentylator:
We wnętrzu subwoofera/wzmacniacza znajduje się wentylator, który włącza się przy pewnym określonym poziomie głośności, zapewniając lepsze odprowadzenie ciepła.
PL-22
HT-X15H
POLSKI
Pilot zdalnego sterowania
Instalacja baterii
Użyj dwóch baterii „AAA” (UM-4, R03, HP-16 lub podobnych).
1 Otwórz osłonę pojemnika na baterie. 2Włóż do pojemnika dostarczone w zestawie baterie zgodnie
z oznaczeniami w pojemniku.
Wkładając baterie należy je docisnąć w kierunku styków ozna-
czonych symbolem .
3 Zamknij z powrotem osłonę.
Ostrzeżenia dotyczące korzystania z baterii:
z Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie. z Nie należy używać nowej baterii razem ze starą z Jeśli pilot ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywany,
Przygotowanie do pracy
należy wyjąć z niego baterie. Pozwoli to zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu pilota na wypadek wycieku z baterii.
Uwagi dotyczące korzystania z pilota:
z Baterie należy wymienić, jeśli zasięg pilota ulega znacznemu
skróceniu, lub jeśli pilot działa nieprawidłowo.
z Co pewien czas należy wyczyścić nadajnik w pilocie i odbiornik
wurządzeniu miękką ściereczką.
z Jeśli na nadajnik pada silne światło, może on nie działać pra-
widłowo. W takiej sytuacji należy zmienić ustawienie oświetlenia lub urządzenia.
z Pilota nie należy poddawać działaniu wilgoci, wstrząsów i wyso-
kiej temperatury.
Test pilota
Test pilota należy przeprowadzić dopiero po dokonaniu wszystkich podłączeń. Skieruj pilota bezpośrednio w stronę odbiornika sygnału pilota na głównym urządzeniu.
Pilot zdalnego sterowania może być używany w zakresie odległości pokazanym poniżej:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY. Czy zasilanie zostało włączone? Ter a z m o żesz korzystać z Twojego zestawu audio do woli z Urządzenie główne ma dwa odbiorniki sygnału pilota. Należy ich
używać zależnie od pokazanego poniżej sposobu instalacji.
PL-23
Ostrzeżenia:
z Nie należy używać akumulatorów niklowo-kadmowych itp. z Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować uszkodzenie
pilota.
Wyjmowanie baterii
Otwórz osłonę baterii. Wyjmuj baterie dociskając każdą z nich w kierunku styku .
Podstawy obsługi
Regulacja głośności
Regulacja przy pomocy pokrętła na urządzeniu głównym:
Obrót pokrętła VOLUME w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek ze­gara powoduje zwiększenie głośności, a obrót w kierunku przeciwnym jej zmniejszenie.
Regulacja przy pomocy przycisków na pilocie:
Naciśnij przycisk VOL (+ lub -), żeby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
Wyłączenie dźwięku
Naciśnięcie przycisku MUTE spo­woduje tymczasowe wyłączenie dźwięku. z Naciśnij przycisk ponownie , żeby
przywrócić dźwięk.
z Regulacja poziomu głośności
również spowoduje włączenie dźwięku.
0 1 10
......
39 40
Zmiana jasności wyświetlacza (2 poziomy)
Naciśnij i przytrzymaj przycisk DISPLAY/(-DIMMER) przez 3 sekundy lub dłużej. Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało zmianę poziomu jasności wyświetlacza.
HT-X15H
POLSKI
Przygotowanie do pracy
(*) Po ok. 5 sekundach odtwarzania płyty DVD wyświetlacz jest
przyciemniany, a wyjściowy poziom jasności jest przywracany, gdy odtwarzanie zostaje zatrzymane. Jasność pozostaje niezmieniona podczas odtwarzania innych nośników.
PL-24
HT-X15H
POLSKI
Odtwarzanie płyty
Włącz telewizor i ustaw odpowiedni kanał (np. „VIDEO 1” lub „VIDEO 2”).
Obsługa płyt DVD
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Naciśnij przycisk , żeby usta-
wić tryb „DVD”.
No Disc
DVD VideoCD CD
Audio Visual Entertainment
3 Wprowadź płytę do szczeliny nadrukiem skierowanym do
siebie.
z Płyta zostanie pobrana automatycznie.
Uwagi:
z Nie wolno popychać płyty na siłę. Można by spowodować
w ten sposób uszkodzenie.
z Płytę o średnicy 8 cm należy wsuwać ostrożnie na środku
szczeliny (nie należy używać żadnych adapterów).
PL-25
Odtwarzanie niektórych płyt rozpoczyna się automatycznie.
4 Jeśli odtwarzanie się nie rozpocznie, naciśnij przycisk od-
twarzania (DVD/CD ).
Jeśli na ekranie telewizora pojawi się menu:
W przypadku płyt DVD wybierz element przyciskami kursora ( , , lub ), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
W przypadku płyt Super Video CD lub Video CD wybierz ele- ment przyciskami cyfrowymi.
Przerwanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk STILL na pilocie. Żeby kontynuować odtwarzanie od tego samego
miejsca, naciśnij przycisk odtwarzania DVD/CD .
Zatrzymanie odtwarzania: Płyty DVD:
Naciśnij dwa razy przycisk .
Płyty SVCD/VCD/CD/MP3/WMA/JPEG/DivX :
Naciśnij przycisk .
Ostrzeżenia dotyczące wsuwania płyt:
z Nie wolno dotykać strony z nadrukiem.
z Do szczeliny nie wolno wprowadzać dwóch
lub więcej płyt.
z Płyty z naklejonymi etykietami, naklejkami lub
zabrudzone klejem mogą spowodować usz­kodzenie odtwarzacza.
z Nie wolno używać płyt o nietypowych
kształtach (serca, ośmiokąta itp.) lub płyt o średnicy 8 cm z adapterem. Mogłoby to spo­wodować uszkodzenie odtwarzacza.
z Płyty z zadrapaniami lub śladami odcisków
palców mogą się odtwarzać nieprawidłowo. Postępuj według opisu „Zasady korzystania zpłyt ” (strona 70).
z Płyty należy wkładać i wyjmować prosto.
W przeciwnym razie może dojść do uszkodze­nia.
Wyjmowanie płyty:
1. Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk .
2. Wyjmij płytę.
HT-X15H
POLSKI
Obsługa płyt DVD
PL-26
HT-X15H
POLSKI
Odtwarzanie płyty (ciąg dalszy)
Uwagi:
z Bezpośrednio po włączeniu urządzenia lub przełączeniu go do
trybu „DVD” jego obsługa przez kilka sekund jest niemożliwa, ponieważ przeprowadzane są ustawienia wstępne.
z Na niektórych płytach zaprogramowane są punkty, w których
odtwarzanie jest zatrzymywane automatycznie.
z Podczas pracy na ekranie może się pojawić symbol „ ” sygnali-
zujący, że dana czynność jest zablokowana przez ustawienia płyty.
z Niektóre płyty DVD mogą nie działać tak jak opisano w niniejszej
instrukcji. Zapoznaj się z materiałami dołączonymi do płyty.
z Niektóre płyty CD-R/CD-RW mogą nie działać prawidłowo
wzależności od typu płyty lub urządzenia użytego do nagrywa- nia. Zmień szybkość nagrywania lub rodzaj płyty. Więcej infor­macji można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia nagrywającego.
z W przypadku niektórych płyt przy ustawionej dużej głośności
dźwięk może przeskakiwać. W takim przypadku należy zmniej­szyć głośność.
Ostrzeżenia:
z Postępuj ostrożnie, żeby nie uszkodzić płyty podczas jej wkłada-
nia lub wyjmowania z napędu.
z Płyta uszkodzona, brudna lub włożona odwrotnie nie będzie odt-
Obsługa płyt DVD
warzana.
z Przed przystąpieniem do transportu urządzenia należy wyjąć
z niego płytę. Pozostawienie płyty może spowodować uszkodze­nia.
z Do szczeliny do wprowadzania płyt nie wolno wrzucać monet,
spinaczy itp. Mogłoby to spowodować uszkodzenie.
z Podczas próby odtworzenia porysowanej płyty, płyty przeznaczo-
nej dla innego regionu lub płyty, której nie można odtworzyć ze względu na jej nietypowy format lub ustawiony poziom zabez­pieczenia (*1), na ekranie telewizora pojawi się komunikat obłędzie i odtwarzanie się nie rozpocznie.
(*1) W zależności od ustawionego poziomu zabezpieczenia przed
dziećmi, odtwarzanie niektórych płyt może być niemożliwe.
Kontynuacja odtwarzania po zatrzymaniu
Istnieje możliwość kontynuacji odtwarzania od miejsca, w którym zostało zatrzymane.
1 Podczas odtwarzania płyty na-
ciśnij przycisk .
Urządzenie zapamięta miejsce, w którym odtwarzanie zostało zatrzymane.
2 Żeby kontynuować odtwarzanie,
naciśnij przycisk odtwarzania (DVD/CD ).
Odtwarzanie będzie kontynuowane od miejsca, w którym zos­tało zatrzymane.
Anulowanie funkcji kontynuacji odtwarzania:
Ponownie naciśnij przycisk .
Uwagi:
z Funkcja kontynuacji odtwarzania jest w niektórych płytach
zablokowana.
z W zależności od płyty odtwarzanie może być kontynuowane od
miejsca znajdującego się nieznacznie wcześniej niż to, w którym odtwarzanie zostało przerwane.
Pre-Stop
Play
Stop
PL-27
Operacje podstawowe
Odnajdywanie początku rozdziału lub utworu
(pomijanie rozdziału lub utworu)
Istnieje możliwość przechodzenia do poprzedniego lub następnego rozdziału (utworu).
Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk lub .
Użyj przycisku , żeby przejść do następnego rozdziału (utworu).
Płyty DVD/Super Video CD/Video CD/Audio CD:
Użyj przycisku , żeby przejść na początek bieżącego roz­działu (utworu). Naciśnij przycisk ponownie, żeby przejść na początek poprzedniego rozdziału (utworu).
Płyty MP3/WMA/JPEG/DivX :
Naciśnij przycisk , żeby przejść na początek poprzedniego utworu (ale nie bieżącego).
Uwagi:
z Niektóre płyty nie są podzielone na rozdziały (utwory) i opisy-
wana funkcja nie działa.
z W przypadku płyt DVD nie można w opisany sposób przechodzić
pomiędzy różnymi tytułami.
z Podczas odtwarzania płyty Video CD z funkcją P.B.C. należy tę
funkcję najpierw wyłączyć (patrz strona 41).
Next
Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu
(wyszukiwanie)
Istnieje możliwość odnajdywania żądanego fragmentu podczas odtwarzania płyty.
1 Podczas odtwarzania płyty na-
ciśnij i przytrzymaj przycisk lub przez 2 sekundy lub dłużej.
Przy każdym naciśnięciu przycisku szybkość przewijania zawar­tości płyt DVD, Super Video CD, Video CD, Audio CD i DivX bę- dzie się zmieniała według pokazanej poniżej sekwencji:
/
/
/
/
z Przewijanie do przodu umożliwia przycisk , a przewijanie
do tyłu przycisk .
z Szybkości przewijania płyt MP3 i MWA nie można zmieniać.
Fast Forward 2x
2 Naciśnij przycisk odtwarzania (DVD/CD ), żeby pow-
rócić do normalnego trybu odtwarzania.
Uwagi:
z W niektórych płytach funkcja wyszukiwania jest zablokowana. z W płytach DVD funkcja wyszukiwania nie pozwala na przechodzenie
pomiędzy tytułami.
z W płytach MP3, WMA i DivX funkcja wyszukiwania nie pozwala na
przechodzenie pomiędzy plikami.
z Podczas przeszukiwania płyt DVD, Super Video CD i Video CD dźwięk
jest wyłączony, a napisy z dialogami są niewidoczne.
z Podczas przeszukiwania płyt MP3, WMA i DivX dźwięk jest prze-
rywany. Nie oznacza to uszkodzenia.
z Jeśli wyszukiwanie jest przeprowadzane podczas odtwarzania płyt
DVD, rzeczywiste szybkości przewijania obrazu mogą odbiegać od wartości podanych w niniejszej instrukcji w zależności od odtwarzanej sceny.
HT-X15H
POLSKI
Obsługa płyt DVD
PL-28
HT-X15H
POLSKI
Operacje podstawowe (ciąg dalszy)
Rozpoczęcie odtwarzania od żądanego miejsca
(odtwarzanie bezpośrednie)
Wybór i odtwarzanie żądanego tytułu:
Odtwarzanie rozpocznie się od 1. rozdziału wybranego tytułu.
1 Podczas odtwarzania albo gdy odtwarzanie będzie zatrzy-
mane, naciśnij przycisk DIRECT.
2 W ciągu 10 sekund, naciskając przycisk kursora ( lub ),
wybierz tytuł.
3 Wprowadź numer tytułu lub rozdziału
korzystając z przycisków cyfrowych.
Numer tytułu
Wprowadzanie numerów tytułów lub rozdziałów przy pomocy przy­cisków numerycznych:
Jeśli numer utworu jest 2-cyfrowy lub większy, naciśnij przycisk „+10” i wprowadź numer.
Przykład:
Żeby wybrać rozdział 1: naciśnij przycisk „1” . Żeby wybrać rozdział 12: naciśnij kolejno przyciski „+10” i „2”. Żeby wybrać rozdział 22: naciśnij kolejno przyciski „+10”, „+10” i „2”. Żeby wybrać rozdział 112: naciśnij przycisk „+10” jedenaście razy,
a następnie naciśnij przycisk „2”.
Obsługa płyt DVD
PL-29
/ 0801
4 W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER.
Wybór i odtwarzanie żądanego rozdziału:
1 Wykonaj czynności od 1. do 3. z opisu „Wybór i odtwarza-
nie żądanego tytułu”.
2 W ciągu 10 sekund, naciskając przycisk kursora ( lub ),
wybierz rozdział.
3 Wprowadź numer żądanego rozdziału
przy pomocy przycisków cyfrowych.
Numer rozdziału
--:--:--001 / 010
4 W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER.
Uwagi:
z Funkcja odtwarzania bezpośredniego jest w niektórych płytach
niedostępna.
z W przypadku niektórych płyt numer rozdziału nie jest wyświetlany.
Odtwarzanie na podstawie określonego czasu:
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk DIRECT. 2 W ciągu 10 sekund, naciskając przycisk
kursora ( lub ), ustaw czas.
Czas
001 / 010 --:--:--
3 Określ czas przy pomocy przycisków cyfrowych.
z Żeby wprowadzić 1 godzinę 23 minuty i 40 sekund, naciśnij
kolejno „012340”.
z Jeśli wprowadzisz błędną liczbę, powtórz procedurę
od punktu 1.
4 W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER.
Uwagi:
z Niektórych płyt nie można odtwarzać od żądanego miejsca. z Funkcja wyszukiwania na podstawie określonego czasu jest
zablokowana w niektórych płytach.
Użyteczne funkcje
Ustawienie języka napisów dialogowych i języka ścieżki dźwiękowej wybrane w czasie odtwarzania są kasowane za każdym razem, gdy urządzenie jest przełączane do trybu gotowości. Żeby zachować własne ustawienia, należy dokonać odpowiednich zmian w menu ustawień wstępnych (patrz strona 58).
Zmiana języka napisów dialogowych
Podczas odtwarzania można zmienić język napisów lub je wyłączyć.
1 Podczas odtwarzania płyty na-
ciśnij kolejno przyciski SHIFT i SUBTITLE.
2 Powtarzaj czynności z punktu
1., żeby wybrać żądany język.
English French Spanish Subtitle Off
z Istnieje możliwość wyboru jednego języka spośród na-
granych na płycie DVD.
z Żeby wyłączyć napisy, wybierz „Subtitle Off”.
Uwaga:
z W przypadku niektórych płyt DVD zmiana napisów dialogowych
może być niemożliwa.
z Jeśli na płycie nie będzie zapisanych napisów dialogowych,
pojawi się symbol „ ”.
z Zmiana języka napisów dialogowych może chwilę potrwać. z Przełączenie urządzenia do trybu gotowości lub zmiana płyty
spowoduje przywrócenie ustawień domyślnych.
Subtitle 01/09: English
Subtitle 02/09: Spanish
HT-X15H
POLSKI
Obsługa płyt DVD
PL-30
HT-X15H
)
)
POLSKI
PL-31
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Zmiana języka ścieżki dźwiękowej
Podczas odtwarzania można zmienić język ścieżki dźwiękowej.
1 Podczas odtwarzania płyty
naciśnij kolejno przyciski SHIFT i AUDIO.
Informacja o ścieżce
dźwiękowej
Audio 1/3: AC-3 5.1 English
2 Powtarzaj czynności z punktu 1., żeby wybrać żądany nu-
mer ścieżki dźwiękowej.
Podczas odtwarzania płyty DVD język będzie się zmieniał według następującej sekwencji:
Audio 1/3: AC-3 5.1 English
Audio 2/3: AC-3 2CH English
Podczas odtwarzania płyt Super Video CD, Video CD, Audio CD, MP3, WMA i DivX dźwięk zmienia się według nastę- pującej sekwencji:
1: Original <English> (Dolby Digital 5.1
2: English (Dolby Digital 2 ch Surround
ch
Obsługa płyt DVD
Uwagi:
z W przypadku niektórych płyt DVD zmiana języka ścieżki dźwię-
kowej jest niemożliwa.
z Informacje na temat dostępnych wersji językowych i systemów
ścieżki dźwiękowej można znaleźć w opisie dołączonym do płyty.
z Przełączenie urządzenia do trybu gotowości lub zmiana płyty
spowoduje przywrócenie ustawień domyślnych.
z Język ścieżki dźwiękowej plików DivX można przełączać
podobnie jak w przypadku plików MP3. W niektórych przypad­kach można go jednak przełączać tak jak podczas odtwarzania płyt DVD („Audio 1/3”, „Audio 2/3”, „Audio 3/3”...).
Surround
 Rozjaśnienie obrazu
1 Podczas odtwarzania naciśnij ko-
lejno przyciski SHIFT i GAMMA, żeby wybrać ustawienie „ON”.
Każde naciśnięcie powyższej sekwencji przycisków będzie po­wodowało wybór ustawienia „ON” (funkcja włączona) lub „OFF” (funkcja wyłączona).
OFF
G
2 W ciągu 10 sekund naciśnij
przycisk kursora ( lub ), żeby ustawić poziom rozjaśnienia.
Poziom Ustawienie Poziom Ustawienie
OFF Normalny obraz ON Jaśniejszy ON Trochę jaśniejszy ON Dużo jaśniejszy
Przywrócenie oryginalnego poziomu jasności:
W punkcie 1 wybierz ustawienie „OFF”.
ON
G
HT-X15H
POLSKI
Poprawa jakości obrazu
1 Podczas odtwarzania naciśnij
kolejno przyciski SHIFT i S.PIC­TURE, żeby wybrać ustawienie „ON”.
Każde naciśnięcie sekwencji przycisków będzie powodowało wybór ustawienia „ON” (funkcja włączona) lub „OFF” (funkcja wyłączona).
OFF
S
2 W ciągu 10 sekund naciśnij
przycisk kursora ( lub ), żeby ustawić poziom jakości.
Poziom Ustawienie Poziom Ustawienie
OFF Normalny obraz ON Wyraźniejszy ON Trochę wyraźniejszy ON Dużo wyraźniejszy
Przywrócenie oryginalnej jakości obrazu:
W punkcie 1 wybierz ustawienie „OFF”.
ON
S
Obsługa płyt DVD
PL-32
HT-X15H
POLSKI
PL-33
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Wybór tytułu z menu głównego płyty
W płytach DVD z wieloma tytułami można wybierać tytuły z menu głównego płyty.
1 Podczas odtwarzania albo gdy
odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij kolejno przyciski SHIFT i TOP MENU/MENU.
2 Przyciskami kursora ( , , lub ) zmień ustawienia,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
z Rozpocznie się odtwarzanie wybranej płyty. z W przypadku niektórych płyt wyboru można dokonywać przy
pomocy przycisków cyfrowych na pilocie.
Uwaga:
Powyżej przedstawiono jedynie ogólny sposób postępowania. Rze- czywista procedura wyboru tytułu z menu zależy od rodzaju używanej płyty. Szczegóły na ten temat można znaleźć w opisie płyty.
Wybór języka napisów dialogowych lub ścieżki
dźwiękowej z menu płyty
Istnieje możliwość wyboru żądanego języka napisów dialogowych lub ścieżki dźwiękowej a także systemu dźwięku (5.1-kanałowy dźwięk Dolby Digital lub DTS) z menu płyty DVD, jeśli takie jest dostępne.
Obsługa płyt DVD
1 Podczas odtwarzania albo gdy
odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk TOP MENU/ MENU.
2 Przyciskami kursora ( , , lub ) zmień ustawienie
i naciśnij przycisk ENTER.
W przypadku niektórych płyt wyboru można dokonywać przy pomocy przycisków cyfrowych na pilocie.
Uwaga:
Powyżej przedstawiono jedynie ogólny sposób postępowania. Rze- czywista procedura wyboru tytułu z menu zależy od rodzaju używanej płyty. Szczegóły na ten temat można znaleźć w opisie płyty.
Przykład
Przykład
1. Highlights
2. Start Movie
21 Drama Action
Comedy
43SF
Zatrzymanie obrazu, odtwarzanie klatka
po klatce
Istnieje możliwość zatrzymania obrazu i odtwarzania go klatka po klatce.
1 Podczas odtwarzania płyty na-
ciśnij przycisk STILL .
Pause
2 Każde naciśnięcie przycisku STILL będzie po-
wodowało przesunięcie obrazu o jedną klatkę.
3 Naciśnij przycisk odtwarzania ( (DVD/CD )), żeby pow-
rócić do normalnego odtwarzania.
Uwaga:
W niektórych płytach funkcja zatrzymania obrazu i odtwarzania klatka po klatce jest zablokowana.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Istnieje możliwość zmniejszenia szybkości odtwarzania.
1 Podczas odtwarzania naciśnij
przycisk STILL .
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
lub przez dwie sekundy
lub dłużej.
Odtwarzanie w zwolnionym tempie:
do tyłu / do przodu
Pause
Slow Forward
Slow ForwardSlow Backward /
3 Naciśnij przycisk odtwarzania ( (DVD/CD )), żeby pow-
rócić do normalnego odtwarzania.
Uwaga:
W niektórych płytach funkcja odtwarzania w zwolnionym tempie jest zablokowana.
Zmiana kąta obserwacji sceny
W przypadku niektórych płyt DVD istnieje możliwość wyboru kąta obserwacji odtwarzanej sceny.
1 Jeśli na ekranie telewizora widoczny jest symbol „ ”,
należy nacisnąć kolejno przyciski SHIFT i ANGLE.
Ekran telewizora Wyświetlacz urządzenia
1
2 Powtarzaj czynności opisane w punkcie 1, żeby wybrać nu-
mer ujęcia.
Uwagi:
z W przypadku niektórych płyt DVD funkcja zmiany kąta
obserwacji jest zablokowana.
z Numer kąta obserwacji nie będzie wyświetlony, jeśli inne ujęcie
nie będzie nagrane. Zamiast tego pojawi się symbol „ ”.
z Szczegółowy sposób postępowania zależy od poszczególnych
płyt i dlatego należy się zapoznawać z informacjami do nich dołączanymi.
Powiększanie obrazu
Istnieje możliwość powiększenia odtwarzanego obrazu.
1 Podczas odtwarzania naciśnij kolejno
przyciski SHIFT i ZOOM.
Zoom x 1.5
2 Powtarzaj czynności opisane w punkcie 1, żeby wybrać
żądane powiększenie.
3 Do przesuwania powiększonego fragmentu (okna) obrazu
można używać przycisków kursora ( , , lub ).
Przywrócenie normalnego trybu wyświetlania:
Naciśnij kolejno przyciski SHIFT i ZOOM. Powtarzaj tę czynność do momentu, w którym wyświetlony zostanie normalny obraz. Gdy wyświetlany jest obraz o normalnej wielkości, nie można prze­suwać widocznego okna.
Uwagi:
z Podczas powiększania obrazy mogą się stawać niewyraźne. z Napisów z listami dialogowymi nie można powiększać. z Położenie aktualnie widocznego fragmentu jest pokazane w lewym
dolnym rogu ekranu.
z W przypadku plików DivX dostępne jest tylko ustawienie „Zoom 2”.
HT-X15H
POLSKI
Obsługa płyt DVD
PL-34
HT-X15H
POLSKI
PL-35
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji
Istnieje możliwość od odtwarzania żądanych rozdziałów, utworów lub plików w określonej kolejności. Maksymalnie można zaprogra­mować 40 utworów.
1 Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk
RANDOM/PROGRAM.
Pojawi się okno trybu programowania.
2 Przyciskiem kursora ( lub )
wybierz opcję „Add”, a następ- nie naciśnij przycisk ENTER.
W przypadku programowania od­twarzania płyty innej niż DVD, należy przejść do punktu 4.
3 Przyciskiem kursora ( lub )
wybierz numer tytułu, a następ- nie naciśnij przycisk ENTER.
Pojawi się okno wyboru rozdziału.
4 Przyciskiem kursora ( lub )
wybierz numer (rozdziału, utwo-
Obsługa płyt DVD
ru lub pliku), a następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Powtórz czynności 3 - 4, żeby
zaprogramować inne rozdziały, utwory lub pliki. Maksymalnie można zaprogramować 40 roz­działów, utworów lub plików.
6 Naciśnij przycisk kursora ( ),
żeby zakończyć programowanie.
Żeby usunąć błędny numer, wy- bierz go przyciskiem kursora ( lub
) i naciśnij przycisk CLEAR.
Program List
No. Program Info.
Program List
No. Program Info. Select
1 T - ? --:--
Program List
No. Program Info. Select
1 T - 1 C - ? --:--
Program List
No. Program Info. Select
1 T - 1 C - 1 06:03 2 T - 3 C - 5 05:06
3 T - 5 C - ? --:--
Program List
No. Program Info. Select
1 T - 1 C - 1 06:03 2 T - 3 C - 5 05:06
3 T - 5 C - 7
04:53
Add
Insert Modify Delete Clear All
Exit
Title 1
Title 2 Title 3 Title 4 Title 5
Chapter 1
Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5
Chapter 1 Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4 Chapter 5
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5
7 yj przycisku kursora ( lub ),
żeby wybrać numer, od którego
ma się rozpocząć odtwarzanie, a następnie naciśnij przycisk odtwarzania ( (DVD/CD )).
Program List
No. Program Info. Select
1 T - 1 C - 1 06:03
2 T - 3 C - 5 05:06 3 T - 5 C - 7
04:53
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5
Menu
z Odtwarzanie rozpocznie się
od wybranego numeru, a za­kończy na ostatnim numerze w zaprogramowanej sekwencji.
Menu
z Podczas odtwarzania zapro-
gramowanej sekwencji będzie świecił wskaźnik „PROGRAM”.
z Zaprogramowana sekwencja
będzie zapamiętana, dopóki płyta nie zostanie wyjęta lub
Menu
wyłączone zostanie zasilanie.
Zmiana zaprogramowanej sekwencji:
1 Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk RANDOM
/PROGRAM, żeby wyświetlić okno trybu programowania. 2Naciśnij przycisk TOP MENU/MENU, żeby wyświetlić listę menu. 3 Przyciskiem kursora ( lub ) wybierz element, a następnie
Menu
naciśnij przycisk ENTER.
„Add” Dodaje rozdział, utwór lub plik do sekwencji.
„Insert” Wstawia rozdział, utwór lub plik do środka sekwen-
cji. Rozdział, utwór lub plik jest wstawiany powyżej (przed) wybranym rozdziałem, utworem lub plikiem.
„Modify” Zmienia program.
Menu
„Delete” Kasuje wybrany numer z sekwencji.
„Clear All” Kasuje całą sekwencję.
„Exit” Wyłącza menu programowania sekwencji. Uwagi:
z Tytułów nie można programować.
Menu
z Programowanie w trybie pauzy lub w trybie odtwarzania jest
niemożliwe. z W przypadku niektórych płyt zaprogramowanie sekwencji jest
niemożliwe.
Tryb odtwarzania ciągłego
Istnieje możliwość ciągłego odtwarzania wybranego rozdziału (utworu) lub tytułu.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk A B REPEAT/ .
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało zmianę trybu odtwarzania ciągłego.
Ekran telewizora Wyświetlacz
Chapter Repeat on
Title Repeat on
Repeat off
urządzenia
1
Brak wskazania
HT-X15H
POLSKI
2 Żeby powrócić do normalnego trybu odtwarzania, naciśnij
kilkakrotnie przycisk A B REPEAT/ , żeby wybrać „Re­peat off”.
Ostrzeżenie:
Po zakończeniu odtwarzania ciągłego należy pamiętać o naciśnięciu przycisku . W przeciwnym razie odtwarzanie będzie trwało bez końca.
Uwagi:
z W przypadku niektórych płyt tryb odtwarzania ciągłego jest nie-
dostępny.
z Odtwarzanie ciągłe jest niemożliwe podczas odtwarzania
utworów w przypadkowej kolejności.
z Podczas odtwarzania płyty Super Video CD lub Video CD z funkcją
P.B .C . n a le ży tę funkcję najpierw wyłączyć (patrz strona 41).
Track Repeat on
Disc Repeat on
Repeat off
File Rep
Folder Rep
Disc Rep
Rep off
1
Brak wskazania
1
Brak wskazania
Obsługa płyt DVD
PL-36
HT-X15H
POLSKI
Użyteczne funkcje (ciąg dalszy)
Ciągłe odtwarzanie odcinka pomiędzy dwoma
określonymi punktami
Istnieje możliwość ciągłego odtwarzania wybranego odcinka z płyty.
1 Podczas odtwarzania płyty naciśnij kolejno przyciski
SHIFT i A B REPEAT/ .
Ekran telewizora Wyświetlacz urządzenia
A-B Set A
Spowoduje to zaznaczenie punktu początkowego (A).
2 Naciśnij kolejno przyciski SHIFT i A B REPEAT/ , żeby
wskazać punkt końcowy (B).
A-B Repeat on
Spowoduje to rozpoczęcie odtwarzania odcinka pomiędzy punktem początkowym (A) i końcowym (B).
3 Naciśnij kolejno przyciski SHIFT i A B REPEAT/ , żeby
powrócić do normalnego trybu odtwarzania.
Obsługa płyt DVD
Uwagi:
z W przypadku niektórych płyt tryb ciągłego odtwarzania wybra-
nego odcinka jest niedostępny
z Niektórych scen na płytach DVD nie można odtwarzać w ten
sposób.
z Wybrany odcinek nie może wykraczać poza jeden tytuł na płycie
DVD.
z Wybrany odcinek nie może wykraczać poza jeden utwór na
płycie Super Video/Video/Audio CD/DivX .
z Naciśnięcie przycisku spowoduje anulowanie trybu odtwarza-
nia wybranego odcinka. (W przypadku płyt DVD należy nacisnąć przycisk dwukrotnie.)
Zmiana wskazań wyświetlacza na urządzeniu
głównym
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk DISPLAY/(-DIMMER).
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało zmianę wskazań wyświetlacza w następującej sekwencji:
Płyta DVD:
Czas od rozpoczęcia
odtwarzania tytułu
Płyta SVCD/VCD/CD:
Czas od rozpoczęcia
odtwarzania utworu
Uwagi:
z W zależności od rodzaju płyty, numery tytułów i rozdziałów oraz
czas odtwarzania mogą się nie pojawiać na wyświetlaczu. z Czas podany na okładce płyty itp. może nie uwzględniać ciszy
pomiędzy utworami i może siężnić od wartości widocznych na
wyświetlaczu.
z Podawany czas na wyświetlaczu jest wartością przybliżoną. z W przypadku płyt Super Video CD lub Video CD całkowity czas
odtwarzania lub pozostały czas odtwarzania pojawia się, gdy
funkcja P.B.C. jest wyłączona (patrz strona 41).
Numer tytułu
/rozdziału
Czas od rozpoczęcia
odtwarzania płyty
Czas od rozpoczęcia
odtwarzania rozdziału
PL-37
Zmiana informacji wyświetlanych na ekranie TV
Wskaźniki ekranowe informujące o trybie pracy urządzenia można włączać i wyłączać.
Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk ON SCREEN. (Wyświetlane informacje będą się zmieniały po każdym naciśnięciu tego przycisku.)
Podczas odtwarzania płyt DVD informacje na ekranie zmieniają się w następujący sposób:
1 / 8 2 / 10 00:38:58
Podczas odtwarzania płyt Super Video CD, Video CD i Audio CD informacje na ekranie zmieniają się w następujący sposób:
1 / 19 01:02
1 / 19 -03:14
1 / 19 20:00
L R
L R
L R
HT-X15H
POLSKI
1 / 8 2 / 10 -01:09:50
1 / 8 2 / 10 00:07:43
1 / 8 2 / 10 -00:02:38
DEF 1/9 DEF 1/3 1 / 3
Podczas odtwarzania płyt DivX informacje na ekranie zmieniają się w następujący sposób:
1 / 13 00:00:01
1 / 13 -00:03:14
L R
Uwaga:
1 / 19 -40:37
W przypadku płyt Super Video CD lub Video CD całkowity czas odt­warzania lub pozostały czas odtwarzania pojawia się, gdy funkcja P.B.C. jest wyłączona (patrz strona 41).
Obsługa płyt DVD
PL-38
HT-X15H
m
POLSKI
Odtwarzanie płyt Audio CD
Poniższe funkcje obsługiwane są tak samo jak w przypadku płyt DVD:
Odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 27
Odnajdywanie początku rozdziału lub utworu (pomijanie rozdziału lub utworu) . . .28
Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu (wyszukiwanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Zmiana języka ścieżki dźwiękowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Tryb odtwarzania ciągłego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ciągłe odtwarzanie odcinka pomiędzy dwoma określonymi punktami . . . . . . . . . .37
Zmiana wskazań wyświetlacza na urządzeniu głównym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Zmiana informacji wyświetlanych na ekranie TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Obsługa płyt Audio CD
PL-39
Strona
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Utwory z płyty można automatycznie odtwarzać w przypadkowej kolejności.
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij kolejno przyciski SHIFT i RANDOM/PROGRAM.
Wszystkie pliki zostaną odtworzone w przypadkowej kolejności.
Ekran telewizora Wyświetlacz urządzenia
SVCD/VCD/CD:
Play
MP3/WMA/JPEG/DivX :
Random
Wyłączenie trybu odtwarzania w przypadkowej kolejności:
Naciśnij przycisk .
Uwagi:
z W przypadku niektórych płyt opisywana funkcja jest niedostępna. z Trybu odtwarzania w przypadkowej kolejności nie można włączyć
w trakcie odtwarzania lub w trybie pauzy. z Odtwarzanie w przypadkowej kolejności zaprogramowanej sek-
wencji jest niemożliwe. z W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności urządzenie
automatycznie wybiera utwory. (Nie można określić kolejności
utworów.) z Odtwarzanie ciągłe w trybie odtwarzania w przypadkowej kole-
jności jest niemożliwe. z Podczas odtwarzania płyty Super Video CD lub Video CD z funkcją
P.B .C . n al eży tę funkcję najpierw wyłączyć (patrz strona 41).
Rando
Rozpoczęcie odtwarzania od żądanego miejsca
(odtwarzanie bezpośrednie)
Wybór i odtwarzanie żądanego utworu:
Podczas odtwarzania albo gdy odtwarzanie będzie zatrzy­mane, naciśnij przyciski cyfrowe, żeby wybrać numer utworu.
Ekran telewizora Wyświetlacz urządzenia
Select: 14
Jeśli numer utworu jest 2-cyfrowy lub większy, naciśnij przycisk „+10” i wprowadź numer.
Przykład:
Żeby wybrać utwór 14, naciśnij przyciski „+10” i „4”. Żeby wybrać utwór 24, naciśnij przyciski „+10”, „+10” i „4”. Żeby wybrać utwór 112, naciśnij jedenaście razy przycisk „+10”,
a następnie naciśnij przycisk „2”.
Uwagi:
z W niektórych płytach funkcja odtwarzania bezpośredniego jest
zablokowana.
z Podczas odtwarzania płyty Super Video CD lub Video CD z funkcją
P.B .C . n al eży tę funkcję najpierw wyłączyć (patrz strona 41).
Odtwarzanie na podstawie określonego czasu:
Utwory można odtwarzać od wskazanego miejsca.
1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk DIRECT.
SVCD/VCD/CD: DivX :
--:--:--
--:--
1 / 19 MAX [04:56]
1 / 13
2 Wprowadź czas przy pomocy przycisków cyfrowych.
z Wprowadź minuty i sekundy. z Żeby wprowadzić 1 godzinę 13 minut i 40 sekund, naciśnij
kolejno „7340”.
z Jeśli wprowadzisz błędny numer, powtórz procedurę
od punktu 1.
3 W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER.
Uwaga:
Funkcja wyszukiwania na podstawie określonego czasu jest zablo­kowana w niektórych płytach.
HT-X15H
POLSKI
Obsługa płyt Audio CD
PL-40
HT-X15H
ff
POLSKI
Obsługa płyt Super Video CD/Video CD
PL-41
Odtwarzanie płyt Super Video CD lub Video CD
Poniższe funkcje obsługiwane są tak samo jak w przypadku płyt DVD i CD:
Strona
Odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 27
Odnajdywanie początku rozdziału lub utworu (pomijanie rozdziału lub utworu) . . .28
Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu (wyszukiwanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Zmiana języka ścieżki dźwiękowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Rozjaśnienie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Poprawa jakości obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Zatrzymanie obrazu, odtwarzanie klatka po klatce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Odtwarzanie w zwolnionym tempie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Powiększanie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Tryb odtwarzania ciągłego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ciągłe odtwarzanie odcinka pomiędzy dwoma określonymi punktami . . . . . . . . . .37
Zmiana wskazań wyświetlacza na urządzeniu głównym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Zmiana informacji wyświetlanych na ekranie TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Rozpoczęcie odtwarzania od żądanego miejsca (odtwarzanie bezpośrednie) . . . . .40
Odtwarzanie płyt Super Video CD lub Video CD
z funkcją P. B. C.
1 Włóż płytę Video CD z funkcją
P.B.C. Na ekranie telewizora po­jawi się menu i włączona zosta­nie pauza.
2 Wybierz żądany numer w menu przy pomocy przycisków
cyfrowych (1 - +10).
Przykład: Żeby wybrać utwór 14, naciśnij przyciski „+10” i „4”.
z Odtwarzanie się rozpocznie. z Po zatrzymaniu odtwarzania menu pojawi się ponownie
imożna wtedy wybrać kolejny numer utworu do odtworzenia.
Przewijanie okna menu (zawierającego więcej niż jedną stronę):
Naciśnij przycisk lub .
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk .
Odtwarzanie płyt bez aktywacji funkcji P.B.C.:
Płyty Super Video CD lub Video CD z funkcją P.B . C. mo żna również odtwarzać bez aktywacji tej funkcji. W takim przypadku menu się nie pojawi i płytę będzie można odt­warzać w taki sam sposób jak płyty bez funkcji P.B.C.
Naciśnij przycisk TOP MENU/MENU, żeby wyłączyć tryb P.B.C..
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało włączenie lub wyłączenie funkcji.
Uwagi:
z Niektórych płyt Super Video CD lub Video CD z funkcją P.B .C . n ie
będzie można odtworzyć, jeśli funkcja P.B.C. zostanie wyłączona. z Wyłączenie funkcji P.B.C. w menu ekranowym spowoduje, że
odtwarzanie będzie się rozpoczynało automatycznie.
1 2 3
Play
Przykład
PBC o
Odtwarzanie płyt MP3, WMA, JPEG i DivX
Poniższe funkcje obsługiwane są tak samo jak w przypadku płyt DVD iCD:
Strona
Odtwarzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 - 27
Odnajdywanie początku rozdziału lub utworu (pomijanie rozdziału lub utworu) . . .28
Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu (wyszukiwanie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Zmiana języka ścieżki dźwiękowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Rozjaśnienie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Poprawa jakości obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Zatrzymanie obrazu, odtwarzanie klatka po klatce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Powiększanie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Tryb odtwarzania ciągłego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ciągłe odtwarzanie odcinka pomiędzy dwoma określonymi punktami . . . . . . . . . .37
Zmiana informacji wyświetlanych na ekranie TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Rozpoczęcie odtwarzania od żądanego miejsca (odtwarzanie bezpośrednie) . . . . .40
Istnieje możliwość odtwarzania płyt CD-R/RW zawierających pliki MP3, WMA, JPEG i DivX .
Włóż płytę zawierającą pliki MP3, WMA, JPEG i DivX .
Wyświetlone zostanie menu i odtwa­rzanie rozpocznie się automatycznie.
Kolejność odtwarzania
z Odtwarzanie odbywa się
w tym przykładzie od utworu 1 do 11.
z Utworów z niektórych płyt nie
można odtwarzać w sposób pokazany obok.
Podczas odtwarzania plików JPEG
z Kolejny plik jest odtwarzany po około 5 sekundach. z Żeby powrócić do menu, naciśnij przycisk .
Wybór folderu/pliku w oknie menu:
Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, użyj przycisków kursora ( lub
), żeby wybrać folder lub plik, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Ostrzeżenie:
Jeśli dane MP3 podczas nagrywania na płytę CD-R/RW zostaną przek- ształcone do formatu Audio CD, będzie można je odtwarzać tylko jako Audio CD. Opisane powyżej operacje dotyczą wyłącznie plików MP3.
Uwagi:
z Maksymalnie wyświetlanych jest 20 znaków z nazw folderów
i plików. Podkreślenia, gwiazdki i spacje nie są wyświetlane.
z Ze względu na strukturę informacji na płycie, odczytywanie płyt
MP3, WMA, JPEG i DivX trwa dłużej niż standardowych płyt CD.
1/19 00:00:00Stereo
ROOT ALBUM01 ALBUM02 ALBUM03 ALBUM04 ALBUM05 ALBUM06 ALBUM07
1
2
HT-X15H
POLSKI
®
3 4 5
8
6
7
9 10 11
Obsługa płyt MP3, WMA, JPEG i DivX
PL-42
HT-X15H
ct
POLSKI
®
Odtwarzanie płyt MP3, WMA, JPEG i DivX (ciąg dalszy)
Powiększanie obrazu
1 Podczas odtwarzania naciśnij
kolejno przyciski SHIFT i ZOOM.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk
lub przez dwie sekundy
lub dłużej.
Użyj przycisku lub , żeby zmienić wielkość powiększenia:
Zoom 025 Pct Zoom 050 Pct Zoom 100 Pct Zoom 150 Pct Zoom 200 P
Zoom on
Zoom 150 Pct
3 Żeby przesunąć okno i wyświetlić żądany fragment po-
większonego obrazu, naciśnij kilkakrotnie przycisk kurso­ra ( , , lub ).
Obrót obrazu
Po naciśnięciu przycisku STILL użyj przycisków kursora ( , , lub ).
Obraz jest obracany w sposób pokazany poniżej.
Przycisk : obrót o 90° w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Przycisk : obrót o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Przycisk : odbicie obrazu w pionie.
Przycisk : odbicie obrazu w poziomie.
Obsługa płyt MP3, WMA, JPEG i DivX
PL-43
Przywrócenie normalnego widoku:
Naciśnij ponownie przyciski SHIFT i ZOOM. Na ekranie pojawi się komunikat „Zoom off”.
Uwaga:
Niektórych obrazów nie można powiększać ani obracać (przy pod­jęciu próby powiększenia lub obrotu pojawia się symbol „ ”).
Słuchanie radia
Strojenie
1 Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby włączyć zasilanie. 2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać
żądany zakres częstotliwości (FM lub AM).
3 Naciśnij przycisk TUNING ( lub ), żeby dostroić od-
biornik do żądanej stacji.
Strojenie ręczne:
Naciśnij przycisk TUNING tyle razy, ile to będzie konieczne, żeby dostroić odbiornik do żądanej stacji.
Strojenie automatyczne:
Jeśli przycisk TUNING zostanie naciśnięty i przytrzymany przez 0,5 sekundy lub dłużej, przeszukiwanie rozpocznie się automaty­cznie i odbiornik dostroi się do pierwszej stacji na skali.
Uwagi:
z
Jeśli wystąpią zakłócenia, wyszukiwanie może zostać zatrzymane.
z
Podczas automatycznego wyszukiwania pomijane są stacje osłabym sygnale.
z Żeby przerwać automatyczne dostrajanie, należy ponownie
nacisnąć przycisk TUNING.
z Jeśli znaleziona zostanie stacja nadająca sygnał RDS, na wyświ-
etlaczu najpierw pojawi się jej częstotliwość, a następnie włączy się wskaźnik RDS i pojawi się nazwa stacji.
z Stacje nadające sygnał RDS mogą być zaprogramowane w pełni
automatycznie w systemie „ASPM”, patrz strona 48.
Odbiór stacji w systemie stereo FM:
Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby włączyć wskaźnik „ST“. z Jeśli odbierana będzie stacja w systemie stereo, pojawi się
wskaźnik „ ”.
z Jeśli odbierany sygnał będzie słaby, naciśnij przycisk TUNER
(BAND), żeby wyłączyć wskaźnik „ST”. Włączony zostanie tryb mono i jakość dźwięku ulegnie poprawie.
Wskaźnik trybu FM stereo
Wskaźnik odbioru stacji w systemie FM stereo
HT-X15H
POLSKI
Odbiornik radiowy
PL-44
HT-X15H
POLSKI
Słuchanie radia (ciąg dalszy)
Zachowywanie stacji w pamięci
W pamięci można zachować 40 stacji na falach średnich (AM) i ultrakrótkich (FM), a następnie przywoływać je jednym naciśnięciem przycisku.
1 Wykonaj czynności od 1 do 3 opisane w części „Strojenie”
na stronie 44.
2 Naciśnij przycisk ENTER, żeby przełączyć odbiornik do try-
bu zachowywania stacji w pamięci.
3 W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk TUNER PRESET ( lub
), żeby wybrać numer kanału.
Zachowuj stacje w pamięci, przyporządkowując je kolejnym ka­nałom, zaczynając od 1.
4 W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk ENTER, żeby zachować
wybraną stację w pamięci.
Odbiornik radiowy
Przywoływanie stacji z pamięci
Żeby wybrać żądaną stację, naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNER PRESET ( lub ) nie dłużej niż 0,5 sekundy.
Wybór zaprogramowanej stacji przy pomocy przycisków cyfrowych:
1Naciśnij odpowiedni przycisk („0” - „9”). 2Naciśnij przycisk ENTER.
Przykład:
Żeby wybrać 28, naciśnij kolejno przycisk „2”, „8” i „ENTER”.
Przeszukiwanie zaprogramowanych stacji
Stacje zachowane w pamięci mogą być przeszukiwane automatycznie. 1Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNER PRESET ( lub ) dłużej
niż 0,5 sekundy. Numer kanału zacznie pulsować i odbiornik będzie się co 5
sekund dostrajał do kolejnych zaprogramowanych stacji.
2 Gdy zostanie odnaleziona żądana stacja radiowa, naciśnij
ponownie przycisk TUNER PRESET ( lub ).
PL-45
Jeśli wskaźnik „PROGRAM” i numer kanału znikną przed zachowaniem stacji w pamięci, należy powtórzyć procedurę, zaczynając od punktu 2.
5 Powtórz czynności od 1 do 4, żeby zaprogramować nowe
lub zmienić inne, zaprogramowane wcześniej stacje.
Zachowanie nowej stacji w pamięci powoduje usunięcie po­przedniej stacji przyporządkowanej danemu kanałowi.
Uwaga:
W przypadku przerwy w zasilaniu pamięć urządzenia jest przez kilka godzin podtrzymywana awaryjnie.
Usuwanie wszystkich zaprogramowanych
stacji
1Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLEAR przez 4 sekundy lub
dłużej.
2W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER.
Korzystanie z systemu RDS
System RDS jest dodatkową usługą świadczoną przez ciągle wzrastającą liczbę stacji radiowych nadających na falach ultra­krótkich. Wraz z podstawowym sygnałem radiowym wysyłane są dodatkowe informacje w postaci tekstowej. Są to, między innymi, nazwy stacji, informacje o rodzaju programu itp.
Jeśli odbiornik zostanie dostrojony do stacji dostarczającej sygnał RDS, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „RDS” oraz nazwa stacji. Wskaźnik „TP” („Traffic Programme” - stacja z wiadomościami o ruchu drogowym) będzie widoczny, jeśli wybrana stacja dostarcza informacje o ruchu drogowym, natomiast wskaźnik „TA” („Traffic Announcement” - wiadomości o ruchu drogowym) pojawi się w momencie nadawania takich informacji. „PTYI” (wskaźnik dynamicznego sygnału PTY) jest widoczny, jeśli odbierany jest dynamiczny sygnał PTY.
Ustawień funkcji RDS można dokonywać wyłącznie przy pomocy przycisków na pilocie.
Informacje dostarczane przez system RDS
Naciśnij kolejno przyciski SHIFT i DISPLAY. Każde naciśnięcie przycisków będzie powodowało zmianę wyświetlanych infor-
macji według pokazanej poniżej sekwencji.
Nazwa stacji (PS) Typ programu (PTY)
Częstotliwość
Jeśli odbiornik dostrojony zostanie do stacji, która nie nadaje sygnału RDS lub nadaje słaby sygnał, na wyświetlaczu będą się kolejno pojawiały następujące informacje:
NO PS NO PTY
HT-X15H
POLSKI
FM 98.80 MHz
Odbiornik radiowy
PL-46
HT-X15H
POLSKI
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Opisy kodów rodzaju audycji („PTY”) i stacji nadających infor­macje o ruchu drogowym („TP”) i („TA”).
Można wyszukiwać i odbierać następujące kody PTY, TP i TA:
NEWS Krótkie informacje o faktach, wydarzeniach i public-
AFFAIRS Audycje tematyczne dotyczące aktualnych wiado-
INFO Audycje informacyjne w najszerszym tego słowa
SPORT Audycje poświęcone różnym aspektom sportu. EDUCATE Audycje o przeznaczeniu przede wszystkim eduka-
DRAMA Wszelkiego rodzaju słuchowiska radiowe. CULTURE Audycje poświęcone różnym aspektom kultury re-
SCIENCE Audycje poświęcone nauce i technice. VARIED Audycje słowne, zazwyczaj rozrywkowe, nie
POP M Muzyka rozrywkowa, aktualnie popularna i często
Odbiornik radiowy
ROCK M Muzyka współczesna, zazwyczaj tworzona
EASY M Współczesna muzyka, często określana jako „łatwa
znie wyrażanych poglądach, reportaże i aktualności.
mości. Zazwyczaj różnorodne pod względem stylu prezentacji, włączając w to dyskusje i analizy.
znaczeniu.
cyjnym.
gionalnej lub narodowej, w tym m.in. zagadnieniom języka i teatru.
należące do żadnej z powyższych kategorii. Na przykład: quizy, gry, wywiady.
notowana na pierwszych miejscach list przebojów.
i wykonywana przez młodych muzyków.
wsłuchaniu”, w przeciwieństwie do popu, rocka, muzyki poważnej, jazzu lub country. Muzyka należąca do tej kategorii to zazwyczaj, choć nie zaw­sze, piosenki krótkie.
LIGHT M Muzyka poważna dla zwykłych słuchaczy a nie dla
CLASSICS Wykonania najważniejszych dzieł orkiestrowych,
OTHER M Muzyka nie należąca do żadnej z opisanych powyżej
WEATHER FINANCE Informacje giełdowe, ekonomiczne, handlowe itp. CHILDREN Audycje adresowane do młodych odbiorców,
SOCIAL Audycje o ludziach oraz o zjawiskach, które mają
RELIGION Audycje dotyczące wszelkich aspektów wiary, religii,
PHONE IN Audycje, w których mogą brać udział słuchacze,
TRAVEL Audycje związane z podróżami do miejsc
LEISURE Audycje o różnych sposobach spędzania wolnego
JAZZ Muzyka polifoniczna, z charakterystyczną pulsacją,
specjalistów. Na przykład muzyka instrumentalna, dzieła wokalne lub chóralne.
symfonii, muzyki kameralnej itp., a także najwięk- szych dzieł muzyki operowej.
kategorii. Kod ten używany jest przede wszystkim dla programów poświęconych muzyce specjalistyc­znej, np. typu rythm & blues lub reggae.
Prognozy pogody i informacje meteorologiczne.
częściej o tematyce rozrywkowej niż edukacyjnej.
wpływ na jednostkę lub większe zbiorowości. Np.: programy socjologiczne, historyczne, geograficzne, psychologiczne i o tematyce społecznej.
Boga lub Bogów, problemów natury egzystencjalnej ietycznej.
wyrażając swoje poglądy przez telefon lub bez­pośrednio na forum publicznym.
położonych bliżej lub dalej, informacje o wyciecz­kach, propozycje i wskazówki dotyczące podróży. Nie obejmują natomiast informacji o problemach iopóźnieniach w ruchu drogowym, dla których pow- inien być używany kod TP/TA.
czasu. Np.: ogrodnictwo, wędkarstwo, wszelkiego rodzaju kolekcjonerstwo, przepisy kulinarne.
bardzo często improwizowana.
PL-47
COUNTRY Muzyka wyrastająca z tradycji muzycznych połud-
niowych stanów Ameryki, charakteryzująca się prostą linią melodyczną i stroną narracyjną.
NATION M Popularne obecnie piosenki wykonywane w języku
danego kraju, w przeciwieństwie do muzyki pop, która zazwyczaj ma swoje korzenie w kulturze an­glosaskiej.
OLDIES Utwory popularne zaliczane do tzw. „złotych prze-
bojów”.
FOLK M Muzyka mająca swoje korzenie w kulturze pewnej
nacji, zazwyczaj grana na instrumentach akustyc­znych. Treść piosenek może być związana z histo- rycznymi wydarzeniami lub ludźmi.
DOCUMENT Audycje dokumentalne. TEST Nadawany jest sygnał testujący odbiorniki infor-
macji o niebezpieczeństwach.
ALARM Informacje o niebezpieczeństwach przekazywane
w sytuacjach wyjątkowych, gdy pojawiło się bez­pośrednio bezpośrednie zagrożenie.
TP Program przekazujący informacje o sytuacji na dro-
gach.
TA Przekazywane są informacje o sytuacji na drogach.
Korzystanie z funkcji automatycznego
programowania stacji radiowych (ASPM)
Jeśli włączona zostanie funkcja ASPM, odbiornik automatycznie wyszuka nowe stacje RDS. Maksymalnie można zaprogramować 40 stacji. Jeśli w pamięci zostały już wcześniej zaprogramowane jakieś stacje, liczba nowych stacji będzie odpowiednio mniejsza.
1 Naciśnij przycisk TUNER
(BAND), żeby wybrać pasmo „FM”.
2 Naciśnij przycisk SHIFT, a nas-
tępnie naciśnij i przytrzymaj przycisk ASPM przez ponad 3 sekundy.
1Na wyświetlaczu będzie pulsował przez 4 sekundy napis
„ASPM”, a następnie rozpocznie się skanowanie (od 87,50 do 108,00 MHz).
2 Gdy odnaleziona zostanie stacja RDS, pojawi się najpierw
wskaźnik „RDS”, a następnie wskaźnik „MEMORY” i numer zaprogramowanego kanału będzie pulsować przez około 2 sekundy i stacja zostanie zachowana w pamięci.
HT-X15H
POLSKI
Odbiornik radiowy
3Po zakończeniu skanowania na wyświetlaczu wyświetlona
zostanie na 4 sekundy liczba znalezionych stacji, a następnie przez kolejne 4 sekundy będzie widoczny napis „END”.
PL-48
HT-X15H
POLSKI
Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy)
Przerwanie wyszukiwania w trybie ASPM:
Naciśnij przycisk ASPM w trakcie przeszukiwania skali. Stacje radiowe, które zostały już zapisane w pamięci, pozostaną zachowane.
Uwagi:
z Jeśli ta sama stacja nadaje na różnych częstotliwościach,
wpamięci zostanie zapisana częstotliwość o najsilniejszym sygnale.
z Znaleziona stacja, która już wcześniej została zapisana
wpamięci, nie zostanie zapisana po raz drugi.
z Jeśli w pamięci zostanie zapisanych 40 stacji, wyszukiwanie
zostanie przerwane. Jeśli chcesz ponowić wyszukiwanie w try­bie ASPM, skasuj stacje zapisane w pamięci.
z Jeśli w pamięci nie zostaną zapisane żadne stacje, na wyświet-
laczu widoczny będzie przez 4 sekundy napis „END”.
z Jeśli sygnał RDS będzie słaby, nazwy stacji mogą nie zostać
zapisane w pamięci.
Usunięcie wszystkich stacji z pamięci:
1Naciśnij i przytrzymaj przycisk CLEAR przez 4 sekundy lub
dłużej.
2W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER.
z Po wykonaniu powyższych czynności informacja o wszystkich
zapisanych w pamięci stacjach zostanie skasowana.
Odbiornik radiowy
Ponowne zachowanie w pamięci nazwy stacji, w przypadku gdy wcześniej została zachowana nieprawidłowa nazwa:
Może się zdarzyć, że zapisanie nazwy stacji w pamięci będzie niemożliwe z powodu zakłóceń lub słabego sygnału. W takiej sytu­acji należy wykonać następujące czynności:
1 Naciskaj przycisk TUNER PRESET ( lub ), żeby sprawdzić,
czy zachowane w pamięci nazwy stacji są prawidłowe.
2Jeśli podczas odbioru sygnału danej stacji wyświetlana będzie
nieprawidłowa nazwa, odczekaj, aż pojawi się prawidłowa nazwa i naciśnij przycisk ENTER.
3W ciągu 5 sekund, gdy numer kanału będzie pulsował, naciśnij
ponownie przycisk ENTER.
z Nowa nazwa zostanie prawidłowo zapisana w pamięci.
Uwagi:
z Ta sama nazwa stacji może być przypisana kilku kanałom. z W miarę upływu czasu nazwy odbieranych stacji radiowych
mogą ulegać zmianom.
Uwagi dotyczące korzystania z systemu RDS
Zaistnienie jednej z wymienionych poniżej sytuacji nie oznacza, że urządzenie jest uszkodzone:
z Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę napisy „PS”, „NO PS”
i nazwa stacji, a urządzenie nie działa prawidłowo.
z Jeśli jakaś stacja nadaje sygnał nieprawidłowo lub nadaje sygnał
testowy, funkcja RDS może nie działać poprawnie.
z Jeśli odbierasz stację, której sygnał jest bardzo słaby, może się
zdarzyć, że informacje takie jak nazwa stacji itp. nie będą wyświetlane.
z Na wyświetlaczu pulsuje przez około 5 sekund napis „NO PS”
lub „NO PTY”, a następnie wyświetlana jest częstotliwość.
PL-49
Przywoływanie stacji z pamięci
Przywoływanie stacji na podstawie rodzaju audycji (kody PTY):
Istnieje możliwość odnajdywania na podstawie rodzaju nadawanej audycji (wiadomości, muzyka itp.) stacji radiowych zapisanych w pamięci. (Patrz strony 47 - 48.)
1 Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać FM. 2 Naciśnij kolejno przyciski SHIFT i PTY-TI.
Wskaźnik „PTY TI” będzie pulsował przez około 6 sekund.
3 W ciągu 6 sekund naciśnij przycisk TUNER PRESET ( lub
), żeby wybrać rodzaj audycji.
Po każdym naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu będzie się pojawiała inna nazwa rodzaju audycji. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty i przytrzymany przez ponad 0,5 sekundy, nazwy rodzajów audycji będą przewijane w sposób ciągły.
4 Gdy nazwa wybranego rodzaju audycji będzie pulsowała
(w ciągu 4 sekund), naciśnij kolejno przyciski PTY.TI.
Uwagi:
z Jeśli napis na wyświetlaczu przestał pulsować, rozpocznij ustaw-
ienia ponownie od punktu 2. Jeśli żądana stacja zostanie znalez­iona, na wyświetlaczu przez ok. 4 sekundy będzie pulsował numer kanału, a następnie na 7 sekund pojawi się pulsująca nazwa stacji, po czym wyświetlacz się ustali.
z Jeśli chcesz znaleźć inną stację nadającą audycję tego samego
rodzaju, naciśnij przycisk PTY-TI w momencie, w którym numer kanału lub nazwa stacji będą pulsowały. Ur ządzenie rozpocznie wyszukiwanie następnej stacji.
z Jeśli żadna stacja nie została znaleziona, na wyświetlaczu
widoczny będzie przez 4 sekundy napis „NOTFOUND”.
Jeśli wybierasz stację nadającą informacje o ruchu drogowym:
Jeśli w punkcie 3 wybierzesz kod „TP” (stacja nadająca informacje o ruchu drogowym), na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik TP (nie oznacza to, że w danym momencie informacje o ruchu drogowym będą nadawane). W momencie, w którym nadawane są informacje o ruchu drogowym, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „TA”.
Ręczne wybieranie stacji poprzez ich nazwy:
Istnieje możliwość wybierania stacji radiowych z pamięci na pod­stawie ich nazw (np. TRÓJKA, RADIO POGODA, RADIO ZET itp.). Przed wykonaniem tej procedury należy zapisać przynajmniej jedną nazwę stacji radiowej w pamięci.
1Naciśnij przycisk TUNER (BAND), żeby wybrać zakres „FM”. 2Naciśnij przycisk TUNER PRESET ( lub ), żeby wybrać
żądaną stację.
3 Nazwa stacji będzie wyświetlana przez 6 sekund, a następnie in-
formacje na wyświetlaczu zaczną się zmieniać.
HT-X15H
POLSKI
Odbiornik radiowy
Wybrana nazwa rodzaju audycji będzie widoczna na wyświetla- czu przez 2 sekundy, a następnie wyświetlony zostanie napis „SEARCH” i wyszukiwanie się rozpocznie.
PL-50
HT-X15H
POLSKI
Przestrzenne brzmienie dźwięku
System Dolby Digital
Wyświetlacz urządzenia
Odtwarzacz CD,
Wyświetlacz urządzenia
magnetowid itp.
Funkcje zaawansowane
PL-51
System dekodowania 5.1-kanałowego brzmienia przestrzennego w zestawach kina domowego - pozwala uzyskać efekty stereo­foniczne w warunkach domowych.
Jeśli wybrane zostanie ustawienie Dolby Digital, podczas odtwa­rzania płyt nagranych w systemie Dolby Digital będzie świecił wskaźnik DIGITAL.
System DTS (Digital Theater Systems)
Wyświetlacz urządzenia
System dekodowania 5.1-kanałowego brzmienia przestrzennego w zestawach kina domowego. Dzięki poprawie jakości dźwięku, umożliwia uzyskanie autentycznie brzmiących efektów audio w systemach kina domowego.
Jeśli wybrane zostanie ustawienie DTS, podczas odtwarzania płyt nagranych w systemie DTS będzie świecił wskaźnik .
Liniowy dźwięk PCM Format zapisu sygnału bez kompresji
Wykorzystywany w płytach DVD i CD, na których nagrana jest muzyka.
System Dolby Pro Logic Płyty i kasety wideo nagrane w systemie stereofonicznym
Dekoder Dolby Pro Logic przekształca 2-kanałowy sygnał stereo z płyt i kaset wideo itp. do odtworzenia 5.1-kanałowego dźwięku o brzmieniu przestrzennym. Emitowany jest dźwięk o trójwymiaro­wym polu.
Jeśli zostanie aktywowana funkcja Dolby PRO LOGIC , będzie świecił wskaźnik PL .
Wskaźniki sygnałów dźwiękowych i kolumn
Wskaźniki sygnałów dźwiękowych i wskaźniki kolumn dla odpow­iedniego źródła sygnału audio świecą zgodnie z sygnałami wysyłanymi do kolumn.
(3)(4) (6)(5)
(2)(1)
(7)
(10) (11)(9)
Przykład:
Gdy odbierane są 2.1-kanałowe sygnały audio (kanały lewy, prawy i sygnał niskoczęstotliwościowy), świecą wskaźniki „L”, „R” i „LFE”. Na poniższym rysunku pokazano jest oznaczenie emisji 2­kanałowego dźwięku stereo (L i R).
Jeśli aktywna jest funkcja Dolby Pro Logic
2-kanałowy dźwięk stereo jest przekształcany na dźwięk 5.1­kanałowy i świecą wskaźniki wszystkich kolumn „ ”.
(8)
(12) (13)
Wskaźniki sygnałów dźwiękowych i kolumn:
(1) Wskaźnik lewej przedniej kolumny (2) Wskaźnik lewego sygnału (3) Wskaźnik środkowego sygnału (4) Wskaźnik środkowej kolumny (5) Wskaźnik prawego sygnału (6) Wskaźnik prawej przedniej kolumny (7) Wskaźnik efektu niskoczęstotliwościowego (8) Wskaźnik monofonicznego sygnału przestrzennego
(Świeci, gdy kolumny brzmienia przestrzennego odbierają sygnał monofoniczny.)
(9) Wskaźnik lewej kolumny brzmienia przestrzennego (10) Wskaźnik lewego sygnału brzmienia przestrzennego (11) Wskaźnik subwoofera (12) Wskaźnik prawego sygnału brzmienia przestrzennego (13) Wskaźnik prawej kolumny brzmienia przestrzennego
Uwagi:
z Istnieje możliwość przełączania dźwięku podczas odtwarzania
płyty zawierającej utwory nagrane w różnych standardach (Dolby Digital, DTS itp.) (patrz strona 31).
z W zależności od rodzaju płyty, dźwięk z subwoofera/wzmacnia-
cza może nie być emitowany w zależności od płyty.
z Podczas słuchania radia nie można zmieniać trybu wielo-
kanałowego lub trybu stereo.
z Jeśli dźwięk ma nieprzyjemne brzmienie, można zmienić tryb
wielokanałowy lub stereo.
z Ustawienia trybu wielokanałowego i trybu stereo są zapamięty-
wane osobno dla poszczególnych źródeł sygnału (DVD, AUX DIGITAL i AUX ANALOG).
HT-X15H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-52
HT-X15H
POLSKI
Przestrzenne brzmienie dźwięku (ciąg dalszy)
Opisywane urządzenie umożliwia emisję przestrzennego dźwięku w systemie Dolby Digital lub DTS. Dodatkowo, funkcja Dolby Pro Logic nadaje przestrzenne brzmie­nie 2-kanałowemu dźwiękowi stereo.
Słuchanie 2-kanałowych dźwięków stereo
Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk STEREO.
Przykład: format DTS
Emitowany jest 2-kanałowy dźwięk stereo.
Naciśnięcie przycisku jeden raz spowoduje wyświetlenie informacji o ostatnio wybranym ustawieniu. Żeby je zmienić, naciśnij przycisk kilkakrotnie w ciągu 3 sekund.
STEREO VIRTUAL (*)
Funkcje zaawansowane
PL-53
STEREO: Wspaniałe efekty akustyczne uzyskiwane z przed-
VIRTUAL (*): Chociaż kolumny nadające brzmienie przestrzen-
(*) W przypadku odtwarzania płyt CD zamiast symbolu „VIRTUAL”
pojawia się symbol „SURROUND” (efekty są takie same).
Uwagi:
z Gdy wybrany jest tryb emisji „STEREO” lub „VIRTUAL (SUR-
ROUND)”, te same dźwięki mono są odtwarzane w obydwu pra­wych i lewych kanałach.
z Niektóre płyty są nagrane z częstotliwością próbkowania 96 kHz.
Podczas odtwarzania takich płyt w kompatybilnych odtwarzaczach, z których sygnał jest wprowadzany do opisywanego urządzenia przez wejście cyfrowe [AUX (DIGITAL) IN], tryb emisji dźwięku jest automatycznie zmieniany na „STEREO”. Trybu emisji dźwięku nie można zmienić podczas odtwarzania.
nich kolumn i zespołu subwoofera/wzmacniacza.
ne nie działają, do uszu słuchaczy docierają dźwię- ki o brzmieniu przestrzennym.
Dźwięk brzmi, jak gdyby w miejscach oznaczo­nych również znajdowały się kolumny.
Słuchanie dźwięków w trybie wielokanałowym
(5.1 ch itp.)
DVD (Dolby Digital lub DTS)
Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk MULTI-CH.
Przykład: format DTS
Dźwięk 5.1-ch jest odtwarzany w maksymalnym stopniu w celu zapewnienia trójwymiarowych efektów.
Naciśnięcie przycisku jeden raz spowoduje wyświetlenie informacji o ostatnio wybranym ustawieniu. Żeby je zmienić, naciśnij przycisk kilkakrotnie w ciągu 3 sekund.
STANDARD MOVIE
MUSICNIGHT
STANDARD: Emitowany jest oryginalny dźwięk bez dodatkowych
zmian.
MOVIE: Poziom tonów niskich jest zwiększany w celu wzmoc-
nienia efektów dźwiękowych.
MUSIC: Dźwiękowi nadawane jest żywsze brzmienie. NIGHT: Włączana jest kompresja dynamicznego sterowania
zakresem i wyraźny, ale zarazem silny dźwięk jest uzyskiwany nawet przy niższych poziomach głośności.
Uwaga:
Podczas emisji dźwięków w trybie Dolby Digital lub DTS nie ma możliwości wyboru ustawień „STADIUM” i „HALL”.
2-kanałowy dźwięk stereo (płyty CD, kasety wideo itp.)
Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk MULTI-CH.
Przykład: 2-kanałowy dźwięk stereo
System Dolby Pro Logic przekształca 2-kanałowy sy­gnał stereo z płyty CD itp. na dźwięk 5.1.
Naciśnięcie przycisku jeden raz spowoduje wyświetlenie informacji o ostatnio wybranym ustawieniu. Żeby je zmienić, naciśnij przycisk kilkakrotnie w ciągu 3 sekund.
STANDARD MOVIE MUSIC
NIGHTSTADIUMHALL
STANDARD: Emitowany jest oryginalny dźwięk bez zmian. MOVIE: Poziom tonów niskich jest zwiększany w celu
MUSIC: Dźwiękowi nadawane jest żywsze brzmienie. NIGHT: Miękki, ale zarazem silny dźwięk jest uzyskiwa-
STADIUM: Możesz się poczuć jak kibic na stadionie. HALL: Odtwarzana jest atmosfera sali koncertowej.
Uwagi:
z Jeśli w trybie wielokanałowym odbierane są sygnały monofoniczne,
dźwięk jest emitowany tylko z kolumny środkowej i subwoofera/ wzmacniacza. Podczas odtwarzania w trybie „STEREO” takie same dźwięki są emitowane z prawych i lewych kolumn.
z Podczas odtwarzania dźwięku Dolby Digital lub DTS przy
wybranym ustawieniu „STADIUM” lub „HALL” automatycznie wybierane jest ustawienie „STANDARD”.
wzmocnienia efektów dźwiękowych.
ny nawet przy niższych poziomach głośności.
HT-X15H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-54
HT-X15H
POLSKI
Zmiana standardowych ustawień wzmacniacza
Dostosowanie ustawień do położenia kolumn.
Ustawienie opóźnienia kolumn (Patrz strona 56.) Ustawienie poziomu głośności kolumn (Patrz strona 57.) Sygnał testowy (Patrz strona 57.)
Przykład:
Jeśli prawa kolumna brzmienia przestrzennego znajduje się 3,3 m od miejsca słuchania, należy zmienić ustawienia, tak jak pokazano poniżej (wyreguluj parametr SR).
Funkcje zaawansowane
PL-55
1Postępując według opisu „Ustawienie opóźnienia kolumn”, ustaw
odległość prawej kolumny nadającej brzmienie przestrzenne (SR) na 3,3 m.
2Postępując według opisu „Ustawienie poziomu kolumn”,
nieznacznie zwiększ poziom głośności prawej kolumny nadającej brzmienie przestrzenne, ponieważ znajduje się ona nieznacznie dalej niż inne (patrz strona 57).
3Postępując według opisu „Sygnał testowy”, sprawdź dźwięki emi-
towane przez poszczególne kolumny (patrz strona 57).
Typ kolumny Zakres
FL Przednia kolumna (lewa) 0,1 do 9,0 m - 6 db do + 6 db CT Środkowa kolumna 0,1 do 9,0 m - 6 db do + 6 db FR Przednia kolumna (prawa) 0,1 do 9,0 m - 6 db do + 6 db
SR Kolumna nadająca brzmie-
nie przestrzenne (prawa)
SL Kolumna nadająca brzmie-
nie przestrzenne (lewa)
SW Subwoofer/wzmacniacz - 10 db do + 10 db
Ustawienia standardowe:
Opóźnienie - - - 2 m Poziom - - - 0 dB (FL, CT, FR, SR, SL), + 5 dB (SW)
opóźnienia
0,1 do 9,0 m - 6 db do + 6 db
0,1 do 9,0 m - 6 db do + 6 db
Zakres
poziomu
Gdy odtwarzanie jest zatrzymane, można zmienić ustawienia wzmacniacza przy pomocy menu ekranowego.
1 Naciśnij przycisk SET UP
AMP.
Pojawi się okno ustawień wzmacniacza.
Amplifier Setup
Speaker Delay
Speaker Level
Test Tone
ENTER
Select Enter Return
Ustawienie opóźnienia kolumn
Jeśli poszczególne kolumny ustawione są w różnych odległościach od punktu słuchania, można ustawić opóźnienie, z jakim dociera do nich sygnał, żeby stworzyć wrażenie, że wszystkie kolumny są w jednakowej odległości.
1 Naciśnij przycisk SET UP AMP. 2 W ciągu 10 sekund, przyciskiem
lub wybierz ustawienie „SP DE­LAY”, a następnie naciśnij przy­cisk ENTER.
Amplifier Setup
Speaker Delay
Speaker Level
Test Tone
HT-X15H
POLSKI
2 Przyciskiem lub wybierz menu i naciśnij przycisk ENTER. 3 Przyciskiem , , lub
zmień ustawienie.
Powtarzaj operację według wskazówek.
(Liczba powtórzeń zależy od ustawianego elementu.)
Żeby zmienić inne ustawienia, wróć do punktu 2.
Speaker Delay
Front
Center
Front
Surround
Surround L
Select
L
R
R
Change
2.0 M
2.0 M
2.0 M
2.0 M
2.0 M
Return
4 Naciśnij dwa razy przycisk RETURN .
Ustawienia zostaną zakończone.
Uwagi:
z Ustawienia wzmacniacza można zmieniać tylko wtedy, gdy
wybrane jest źródło sygnału DVD/CD.
z Ustawień wzmacniacza nie można zmieniać, gdy jako źródło
sygnału wybrany jest odbiornik radiowy, ponadto ustawienia wzmacniacza nie mają wpływu na dźwięk z radia.
ENTER
Select Enter Return
3 W ciągu 10 sekund, przyciskiem
lub wybierz żądaną kolumnę.
Wskaźnik wybranej kolumny będzie pulsował.
4 W ciągu 10 sekund, przyciskiem
lub ustaw żądaną odległość.
z Odległość można zmieniać
ze skokiem 0,1 m.
z Żeby ustawić odległość innej kolum-
ny, należy powrócić do punktu 3.
Speaker Delay
Front
Center
Front
Surround
Surround L
Select
Speaker Delay
Front
Center
Front
Surround
Surround L
Select
L
2.0 M
2.0 M
R
2.0 M
R
2.0 M
2.0 M
Change
Return
L
2.0 M
2.0 M
R
2.0 M
R
3.3 M
2.0 M
Change
Return
5 Naciśnij dwa razy przycisk RETURN .
Ustawienia zostaną zakończone.
Uwaga:
Ustawienie opóźnienia kolumn jest niedostępne, gdy tryb emisji dźwięku jest ustawiony na „STEREO" lub „VIRTUAL (SURROUND)".
Funkcje zaawansowane
PL-56
HT-X15H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Zmiana standardowych ustawień wzmacniacza (ciąg dalszy)
Ustawienie poziomu głośności kolumn
Jeśli dźwięki dochodzące z poszczególnych kolumn są niejedno­rodne, można je wyrównać dokonując odpowiedniej regulacji.
1 Naciśnij przycisk SET UP AMP. 2 W ciągu 10 sekund, przyciskiem
lub wybierz ustawienie „SP LEV­EL”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
3 W ciągu 10 sekund, przyciskiem
lub wybierz żądaną kolumnę.
Wskaźnik wybranej kolumny będzie pulsował.
4 W ciągu 10 sekund, przyciskiem
lub ustaw żądaną odległość.
z Odległość można zmieniać
ze skokiem 0,1 m.
z Żeby ustawić odległość innej ko-
lumny, należy powrócić do punktu 3.
Amplifier Setup
Speaker Delay
Speaker Level
Test Tone
ENTER
Select Enter Return
Speaker Level
Front
L Center Front
R
Surround
R
Surround
L Sub Woofer
Select
Change
Speaker Level
Front
L
Center Front
R
Surround
Surround Sub Woofer
Select
+3 dB
R
L
Change
0 dB 0 dB 0 dB
0 dB
0 dB 0 dB
Return
0 dB 0 dB 0 dB
0 dB 0 dB
Return
5 Naciśnij dwa razy przycisk RETURN .
Ustawienia zostaną zakończone.
Uwagi:
z Ustawienie poziomu głośności kolumn jest niedostępne, gdy tryb
emisji dźwięku jest ustawiony na „STEREO" lub „VIRTUAL (SURROUND)".
z Jeśli dźwięk emitowany przez subwoofer/wzmacniacz, należy
obniżyć jego poziom głośności.
Sygnał testowy
Istnieje możliwość sprawdzenia dźwięku emitowanego przez posz­czególne kolumny i ponownego wyregulowania ich głośności zgod­nie z opisem „Ustawienie poziomu głośności kolumn”.
1 Naciśnij przycisk SET UP AMP. 2 W ciągu 10 sekund, przyciskiem
lub wybierz ustawienie „TONE”, a następnie naciśnij przycisk EN- TER.
Z każdej kolumny wyemitowany zostanie dźwięk testowy w po­danej poniżej kolejności, z ok. 2-sekundowymi przerwami.
Test Tone
Front
Center Front Surround Surround Sub Woofer
Select
Regulacja poziomów głośności kolumn
Gdy słychać sygnał testowy: Wyreguluj poziom głośności przy pomocy przycisku lub . Przy pomocy przycisku lub wybierz kolumnę.
3 Naciśnij dwa razy przycisk RETURN .
Ustawienia zostaną zakończone.
Uwaga:
Jeśli tryb emisji dźwięku jest ustawiony na „STEREO" lub „VIRTUAL (SURROUND)", sygnał testowy jest emitowany tylko z przednich kolumn i subwoofera/wzmacniacza.
Amplifier Setup
Speaker Delay
Speaker Level
Test Tone
ENTER
Select Enter Return
L
0 dB
0 dB 0 dB
R R
+3 dB
0 dB
L
0 dB
Change
Return
PL-57
Ustawienia wstępne odtwarzacza DVD
1 Po naciśnięciu przycisku naciśnij przycisk SET UP DVD. 2 Przyciskiem kursora ( lub
) wybierz menu główne,
a następnie naciśnij przy­cisk ENTER.
DVD Setup
Language Setup
Video Setup
Display Setup
System Setup
ENTER
Select Enter Return
HT-X15H
POLSKI
3 Przyciskiem kursora ( lub
) wybierz menu poboczne,
a następnie naciśnij przy­cisk ENTER.
z Żeby powrócić do poprzed-
niego okna, naciśnij przy-
Language Setup
OSD Language English
Audio
Subtitle
Disc menu
English
English
English
cisk RETURN .
z Informacje na temat menu
pobocznego znajdują się na
ENTER
Select Enter Return
stronach 59 i 60.
Menu poboczne
4 Naciśnij przycisk kursora ( lub ), żeby zmienić ustawienia,
a następnie naciśnij przycisk ENTER.
z Żeby powrócić do poprzedniego okna menu, naciśnij przy-
cisk RETURN .
z Żeby zmienić inne ustawienia, rozpocznij od punktu 2.
5 Naciśnij przycisk SET UP DVD.
Nowe ustawienia zostaną zapisane w pamięci.
Uwaga:
Ustawienia są zachowywane w pamięci nawet po przełączeniu urządzenia do trybu gotowości.
Funkcje zaawansowane
PL-58
HT-X15H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Ustawienia wstępne odtwarzacza DVD (ciąg dalszy)
Ustawienie Dostępne parametry
Ustawienia
języka
(Language
Setup)
Ustawienia
obrazu
(Video Setup)
(* oznacza ustawienie
standardowe.)
OSD Language
Audio English*
Subtitle English*
Disc menu English*
TV screen 4:3 PS*
TV type PAL*
English*
Svenska
OTHER
OTHER Off
OTHER
4:3 LB 16:9
NTSC AUTO
Ustawienie standardowego języka menu. Menu ekranowe opisywanego urządzenia będzie wyświetlane w wybranym języku.
Ustawienie standardowego języka ścieżki dźwiękowej. Ścieżka dźwiękowa będzie odtwarzana w wybranym języku.
Ustawienie standardowego języka napisów dialogowych. Napisy dialogowe będą wyświetlane w wybranym języku.
Ustawienie standardowego języka menu płyty. Informacje w menu płyty będą wyświetlane w wybranym języku.
Odpowiedni tryb wyświetlania należy ustawić zgodnie z proporcjami ekranu podłączonego telewizora.
4:3 LB Podczas odtwarzania filmów o formacie panoramicznym (16:9) obszary przy pi-
4:3 PS Podczas odtwarzania filmów o formacie panoramicznym (16:9) na ekranie o
16:9 Podczas odtwarzania filmów o formacie panoramicznym (16:9) wyświetlany
Ustaw odpowiedni system kolorów (standard telewizyjny).
PAL: Wybierz ten tryb, podłączając telewizor PAL. NTSC: Wybierz ten tryb, podłączając telewizor NTSC. AUTO: Wybierz ten tryb, podłączając telewizor wielosystemowy.
onowych krawędziach zostaną przycięte, co zapewni utrzymanie naturalnych proporcji obrazu na ekranie o formacie 4:3.
Filmy o formacie 4:3 są odtwarzane bez zmian proporcji.
proporcjach 4:3 widoczne będą czarne pasy wzdłuż poziomych krawędzi. Umożliwia to wyświetlanie pełnego panoramicznego obrazu na ekranie o pro­porcjach 4:3.
Filmy o formacie 4:3 są odtwarzane bez zmian proporcji.
jest obraz o takim formacie bez żadnych modyfikacji. z W czasie odtwarzania filmów w formacie 4:3 wielkość obrazu będzie
zależała od ustawienia w telewizorze.
z Podczas odtwarzania obrazu panoramicznego (16:9) w telewizorze o pro-
porcjach ekranu 4:3 wyświetlony zostanie obraz rozciągnięty w pionie.
Opis Patrz
strona
PL-59
Ustawienie Dostępne parametry
Ustawienia
obrazu
(Video
Setup)
Ustawienia
ekranu
(Display
Setup)
Ustawienia
systemowe
(System
Setup)
(* oznacza ustawienie
standardowe.)
Video output
Picture mode
Angle mark On*
Screen saver
Parental set­ting
Wprowadź 4-cyfrowe hasło. (Ustawienie standar­dowe: 6629)
S-Video SCART*
Auto Film Video Smart*
Off On
Off*
Poziom: Określa poziom zabezpieczenia płyt DVD przed dziećmi. 61 1
8 No Limit*
Kod: Ustawienie kodu kraju określającego zakres zabezpieczenia płyt przed dziećmi. USA
Germany*
Opis Patrz
Odpowiednie wyjście wideo należy wybrać zależnie od typu podłączanego telewizora. 20, 21
S-Video Wybierz to ustawienie, jeśli urządzenie jest podłączone do telewizora poprzez
SCART* Wybierz to ustawienie, jeśli urządzenie jest podłączone do telewizora poprzez
Wybierz odpowiedni tryb, żeby na ekranie telewizora uzyskać optymalny obraz odtwarzany z płyty DVD lub Video CD.
Auto: Obrazy są automatycznie optymalizowane zgodnie ze źródłem wideo. Film: Odpowiednie dla sygnałów w trybie progressive (np. filmy z płyt DVD). Video: Odpowiednie dla sygnałów wideo z przeplotem. Należy wybrać to ustawienie,
Smart: Optymalizuje efekty specjalne obrazów w trybie progressive.
Określa, czy wyświetlany ma być symbol „ ” (On) czy nie (Off). 34
Określa, czy używany ma być wygaszacz ekranu (On) czy nie (Off).
On: Naciśnij przycisk . Po upływie ponad pięciu minut od wykonania ostatniej ope-
Off: Wyłącza wygaszacz ekranu.
Level 1 - 8: Najmniej restrykcyjny jest poziom 1, a najbardziej - poziom 8 (zakres ograniczeń
No Limit: Zabezpieczenie jest wyłączone.
kabel S-wideo lub wideo.
kabel SCART.
odtwarzając płyty DVD karaoke, płyty Super Video CD i Video CD itp.
racji włączony zostanie wygaszacz ekranu. Żeby ponownie włączyć obraz, naciśnij dowolny przycisk na urządzeniu
głównym lub pilocie.
zależy od kraju).
strona
HT-X15H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Password Edit
Restore Info ---------- Ta funkcja przywraca wszystkim ustawieniom wartości fabryczne. 61 DivX
Registration
---------- Ustawienie hasła. 61
---------- Kod rejestracyjny.
PL-60
HT-X15H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-61
Ustawienia wstępne odtwarzacza DVD (ciąg dalszy)
Ustawienia innych języków
Wybierając opcję „OTHER” można ustawić język spoza listy dla ścieżki audio, napisów dialogowych i menu płyty. (Patrz opis „Lista
kodów języków” ze strony 62.) Przykład: Ustawienie języka polskiego (PL) w menu płyty
1 W menu ustawień wstępnych wybierz „Language Setup”
(patrz punkty 1-2 na stronie 58), a następnie wybierz „Disc menu” i naciśnij przycisk ENTER.
2 Przyciskiem lub wybierz „OTH-
ER”, a następnie naciśnij przy­cisk ENTER.
3 Przyciskiem lub wybierz „P”
jako pierwszą literę.
4 Przyciskiem lub przesuń kur-
sor, żeby wprowadzić drugą literę.
5 Przyciskiem lub wybierz „L”
jako drugą literę.
Language Setup
OSD Language
Audio
Subtitle
Disc menu
Language Setup
OSD Language
Audio
Subtitle
Disc menu
Language Setup
OSD Language
Audio
Subtitle
Disc menu
Language Setup
OSD Language
Audio
Subtitle
Disc menu
Swedish Portuguese Chinese Japanese
Other [ A A ]
Other
AP
Other
AP
Panjabi
Other
LP
Polish
6 Naciśnij przycisk ENTER. 7 Naciśnij dwa razy przycisk RETURN .
Ustawienia zostaną zakończone.
Ustawienie poziomu zabezpieczenia
1 W menu ustawień wstępnych wybierz „System Setup”
(patrz punkty 1-2 na stronie 58).
2 W punkcie 3. na stronie 58 wybierz „Parental setting”. 3 Przyciskiem kursora ( lub ) wybierz „Level” i naciśnij
przycisk ENTER.
4 Wprowadź 4-cyfrowe hasło przy pomocy przycisków
numerycznych (ustawienie standardowe: 6629).
5 Ustaw poziom zabezpieczenia (patrz strona 60) i naciśnij
przycisk ENTER.
6 Naciśnij przycisk SET UP DVD.
Uwaga:
Podczas próby odtworzenia płyty zabezpieczonej przed dziećmi na ekranie może się pojawić prośba o wprowadzenie hasła, które umożliwi oglądanie niektórych scen. W takim przypadku należy wprowadzić hasło, żeby tymczasowo znieść zabezpieczenie.
Zmiana hasła:
1 W menu ustawień wstępnych wybierz „System Setup” (patrz
punkty 1-2 na stronie 58). 2 W punkcie 3. na stronie 58 wybierz „Password Edit”. 3 Wprowadź stare 4-cyfrowe hasło przy pomocy przycisków nume-
rycznych (ustawienie standardowe: 6629). 4 Wprowadź nowe 4-cyfrowe hasło przy pomocy przycisków nu-
merycznych. 5 Wprowadź jeszcze raz nowe hasło, żeby je potwierdzić. 6Naciśnij przycisk SET UP DVD.
Jeśli zapomnisz hasła:
1 W menu ustawień wstępnych wybierz „System Setup” (patrz
punkty 1-2 na stronie 58). 2 W punkcie 3. na stronie 58 wybierz „Restore Info”. 3 Wprowadź 2486 przy pomocy przycisków numerycznych
i naciśnij przycisk ENTER.
Wykonanie powyższych czynności spowoduje przywrócenie
wszystkich ustawień fabrycznych, włączając w to poziom zabez-
pieczenia przed dziećmi.
Lista kodów języków
Kod Nazwa języka Kod Nazwa języka
AA Afarski FY Fryzyjski AB Abhazki GA Irlandzki AF Afrykanerski GD Szkocki AM Ameharycki GL Galicyjski AR Arabski GN Guarani AS Assamski GU Gujarati AY Aymara HA Hausa AZ Azerski HI Hindi BA Bashkir HR Chorwacki BE Białoruski HU Węgierski BG Bułgarski HY Ormiański BH Bihari IA Interlingua BI Bislamski IE Interlingue BN Bengalski; IK Inupiaq
Bangalski IN Indonezyjski BO Tybetański IS Islandzki BR Bretoński IT Włoski CA Kataloński IW Hebrajski CO Korsykański JA Japoński CS Czeski JI Jidysz CY Walijski JW Jawajski DA Duński KA Gruziński DE Niemiecki KK Kazachski DZ Butański KL Grenlandzki EL Grecki KM Kambodżański EN Angielski KN Kanadyjski EO Esperanto KO Koreański ES Hiszpański KS Kaszmirski ET Estoński KU Kurdyjski EU Baskijski KY Kirgizki FA Per ski LA Łacina FI Fiński LN Lingala FJ Fiji LO Laojski FO Faroese LT Litewski FR Francuski LV Łotewski
Kod Nazwa języka Kod Nazwa języka
MG Malagasy SN Shona MI Maoretański SO Somalijski MK Macedoński SQ Albański ML Malayalam SR Serbski MN Mongolski SS Siswat MO Mołdawski ST Sesotański MR Marathi SU Sudański MS Malay SV Szwedzki MT Maltański SW Suahili MY Burmese TA Tamil NA Nauruan TE Telugu NE Nepalski TG Tadżycki NL Niderlandzki TH Tajski NO Norweski TI Tigrinya OC Occitan TK Turkmeński OM (Afan) Oromo TL Tagalski OR Oriya TN Setswański PA Panjabi TO Tongijski PL Polski TR Turecki PS Pasztuński TS Tsongijski PT Portugalski TT Tatarski QU Quechua TW Twi RM Reto-romański UK Ukraiński RN Kirundi UR Urdyjski RO Rumuński UZ Uzbecki RU Rosyjski VI Wietnamski RW Kinyarwanda VO Volapuk SA Sanskryt WO Wolof SD Sindhi XH Xhosa SG Sango YO Yoruba SH Serbo-chorwacki ZH Chiński SI Singhalese ZU Zuluski SK Słowacki SL Słoweński SM Samoañski
HT-X15H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-62
HT-X15H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Wyłącznik czasowy
Opisywane urządzenie można zaprogramować w ten sposób, że zostanie automatycznie wyłączone po upływie określonego czasu.
1 Rozpocznij odtwarzanie sygnału z żądanego źródła dźwięku. 2 Naciśnij przycisk SLEEP, a następnie w ciągu 8 sekund
naciśnij przycisk ENTER.
Zmiana czasu, po którym urządzenie zostanie wyłączone:
Gdy widoczny będzie czas, po którym urządzenie ma zostać wyłączone, naciśnij przycisk lub .
(Maks.: 3 godziny - min.: 5 minut)
3 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk ENTER. 4 Urządzenie przełączy się automatycznie do trybu gotowoś-
ci po upływie zaprogramowanego czasu.
Poziom głośności zacznie się obniżać 30 sekund przed całkowitym wyłączeniem urządzenia.
Sprawdzenie czasu pozostałego do wyłączenia urządzenia:
Naciśnij przycisk SLEEP, gdy wyłącznik będzie zaprogramowany. Czas pozostały do wyłączenia będzie widoczny przez około 8 sekund.
Anulowanie wyłącznika czasowego:
Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, gdy wyłącznik czasowy będzie zaprogramowany.
PL-63
Podłączenie dźwięku z innych urządzeń
Przy pomocy opisywanego urządzenia można wzmacniać dźwięk z innych źródeł. Sygnał obrazu z odtwarzacza DVD, magnetowidu lub cyfrowego tunera należy doprowadzić bezpośrednio do telewi­zora (postępuj zgodnie z instrukcjami obsługi tych urządzeń).
Ostrzeżenie:
Przed dokonaniem podłączeń należy wyłączyć zasilanie pozo- stałych urządzeń.
Uwagi:
z Rodzaj sygnału (analogowy i cyfrowy) można przełączać przy
pomocy przycisku AUX (DIGITAL/ANALOG).
z Wtyczki należy podłączać starannie, żeby uniknąć przekłamań
w obrazie lub szumów.
Osłona cyfrowego gniazda optycznego:
Przed podłączeniem do cyfrowego gniazda optycz- nego należy zdjąć osłonę gniazda. Po zakończeniu ko­rzystania z gniazda należy założyć osłonę z powrotem.
Podłączenie dźwięku analogowego
(magnetowid itp.)
HT-X15H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-64
HT-X15H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
Podłączenie dźwięku z innych urządzeń (ciąg dalszy)
Podłączenie dźwięku z tunera cyfrowego
(lub innego optycznego urządzenia cyfrowego
- np. odtwarzacza minidysków)
Jeśli urządzenie cyfrowe ma cyfrowe wyjście optyczne, można uzyskać dźwięk o lepszej jakości podłączając je do cyfrowego wejścia optycz- nego w urządzeniu głównym poprzez optyczny kabel cyfrowy.
Słuchawki
z Przed podłączeniem lub odłączeniem słuchawek należy obniżyć
poziom głośności.
z Podłączane słuchawki muszą mieć wtyczkę o średnicy 3,5 mm
oraz impedancję od 16 do 50 omów. Zalecana impedancja to 32 omy.
z Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączenie
głośników. Wyreguluj poziom głośności przy pomocy pokrętła VOLUME.
PL-65
Uwaga:
Dokonując podłączenia poprzez cyfrowy kabel optyczny, należy ustawić cyfrowe wyjście tunera cyfrowego w tryb PCM. Postępuj zgodnie z instrukcją obsługi tunera cyfrowego.
Instalacja urządzenia głównego na ścianie
Przygotowanie:
Zdemontuj podstawę urządzenia głównego (wykonaj czynności 1-2 ze strony 15.)
Firma SHARP zaprojek­towała urządzenie główne w ten sposób, że można je zamocować na ścianie.
Użyj odpowiednich wkrętów (niedostar­czonych). Wymiary i typ wkręta pokazane są na rysunku po prawej stronie.
1 Przy pomocy wiertarki wy-
konaj otwór w ścianie.
2 Przy pomocy młotka wbij
kołek w otwór, tak by był na równi z powierzchnią ściany.
3 Obydwa wkręty należy wkręcić, tak jak pokazano na
rysunku.
Upewnij się, że zarówno wkręty jak i ściana są w stanie wytrzy­mać obciążenie 2,2 kg.
Wkręć wkręty, tak by ich łby wystawały o 5,5 mm poza ścianę.
4 Zamocuj papierowy szablon i wkręć dwa wkręty w ścianę
w odległości 130 mm.
5 Wkręć wkręty i zdejmij szablon. Zaczep urządzenie główne
na łbach wkrętów i upewnij się, że jest pewnie zawieszone.
OSTRZEŻENIA:
z Postępuj ostrożnie, żeby zapobiec upadkowi urządzenia głównego
(2,2 kg) podczas montażu.
z Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić wytrzymałość
ściany. (Urządzenia nie należy mocować do płyty kartonowo-gipsowej
ani ścianki wapiennej, ponieważ urządzenie może odpaść.) W razie wątpliwości należy się skonsultować z pracownikiem serwisu.
z Wkręty nie są dostarczone. Należy je kupić osobno. z Przed zawieszeniem należy się upewnić, że wkręty mocno siedzą
w otworach urządzenia.
z Urządzenie należy zawsze wieszać na 2 wkrętach. z Wybierz dobrą lokalizację. W przeciwnym razie może dojść do
wypadku lub uszkodzenia urządzenia.
z Urządzenia nie wolno mocować do łóżek, kanap, zbiorników z wodą
ani na ścianie w przedpokoju.
z Firma SHARP nie ponosi odpowiedzialności za straty spowodowane
nieprawidłową instalacją.
HT-X15H
POLSKI
Funkcje zaawansowane
PL-66
HT-X15H
POLSKI
Instalacja kolumn brzmienia przestrzennego lub środkowej na ścianie
Firma SHARP zaprojektowała kolumny brzmienia przestrzennego i kolumnę środkową w ten sposób, że można je zamocować na ścianie.
Przykład: Kolumna brzmienia przestrzennego.
1 Przy pomocy wiertarki wy-
konaj otwór w ścianie.
2 Przy pomocy młotka wbij
kołek w otwór, tak by był na równi z powierzchnią ściany.
5 Usuń szablon i dokręć wkręty. Zawieś kolumny na
wspornikach.
Uwaga:
Sposób montażu kolumny środkowej jest identyczny.
Funkcje zaawansowane
PL-67
3 Wkręć po cztery wkręty dla każdej kolumny, tak jak poka-
zano na rysunku.
Upewnij się, że zarówno wkręty jak i ściana są w stanie wytrzy­mać obciążenie 3,0 kg.
4 Zamocuj papierowy szablon i zamocuj dwa wsporniki ko-
lumn brzmienia przestrzennego przy pomocy 4 dostar­czonych wkrętów.
OSTRZEŻENIE:
z Postępuj ostrożnie, żeby zapobiec upadkowi kolumn (1,4 kg każda)
podczas montażu.
z Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić wytrzymałość
ściany. (Kolumn nie należy mocować do płyty kartonowo-gipsowej ani ścianki wapiennej, ponieważ urządzenie może odpaść.) W razie wątpliwości należy się skonsultować z pracownikiem serwisu.
z Przed zawieszeniem należy się upewnić, że wkręty mocno siedzą
w otworach kolumn.
z Kolumny brzmienia przestrzennego i środkową należy mocować
do ściany przy pomocy czterech wkrętów.
z Wybierz dobrą lokalizację. W przeciwnym razie może dojść do
wypadku lub uszkodzenia kolumn.
z Kolumn nie wolno mocować do łóżek, kanap, zbiorników z wodą
ani na ścianie w przedpokoju.
z Firma SHARP nie ponosi odpowiedzialności za straty spo-
wodowane nieprawidłową instalacją.
Rozwiązywanie problemów
Wiele ewentualnych problemów można rozwiązać samodzielnie bez konieczności wzywania serwisu. W przypadku wystąpienia nieprawidłowości w działaniu urządzenia, należy się zapoznać z poniższą tabelą przed wezwaniem przed­stawiciela autoryzowanego serwisu firmy SHARP.
Problemy ogólne
Objaw Możliwa przyczyna
Zasilanie się nie włącza.
Brak dźwięku. z Poziom głośności został ustawiony na „0”.
Dźwięk docho­dzący z kolumn jest niejednorodny.
Podczas odtwarzania słychać szumy.
Urządzenie nie re­aguje na nacis­kane przyciski.
Na obrazie telewi­zora widoczne są zakłócenia lub szumy.
Ciemny wyświetlacz.
Brak obrazu. z Telewizor jest wyłączony.
z Urządzenie jest odłączone do sieci. z Kable systemowe są odłączone.
z Zostały podłączone słuchawki. z Kable głośnikowe są nieprawidłowo
podłączone.
z Kable głośnikowe zostały nieodpowiednio
podłączone.
z Odsuń urządzenie od telefonów komórko-
wych i komputerów.
z Przełącz urządzenie do trybu gotowości,
a następnie włącz je ponownie.
z Jeśli urządzenie nadal nie działa, skasuj
pamięć. (Patrz strona 69.)
z Jeśli urządzenie jest ustawione w pobliżu
telewizora z wewnętrzną anteną, należy użyć anteny zewnętrznej.
z Czy wyświetlacz nie został przyciemniony?
z W telewizorze jest ustawiony nieodpowied-
ni kanał.
Odtwarzacz DVD
Objaw Możliwa przyczyna
Chociaż w napę- dzie znajduje się płyta, widoczny jest komunikat „No disc”.
Odtwarzane dźwię- ki przeskakują.
Przyciski sterujące nie działają. Odt­warzanie muzyki lub obrazu jest przerywane.
Obraz i dźwięk przeskakuje.
Urządzenie nie działa, nawet po włączeniu zasilania.
Nie można odtwo­rzyć obrazu. (Nie słychać dźwięku.)
z Płyta została włożona „do góry nogami”. z Płyta jest bardzo zanieczyszczona. z Płyta nie spełnia standardu. z Urządzenie jest poddane nadmiernym
wibracjom.
z Wewnątrz urządzenia doszło do skroplenia
pary wodnej.
z Płyta jest bardzo zanieczyszczona. z Płyta nie spełnia standardu. z Urządzenie jest poddane nadmiernym
wibracjom.
z Wewnątrz urządzenia doszło do skroplenia
pary wodnej.
z Płyta jest bardzo zanieczyszczona. z Urządzenie jest poddane nadmiernym
wibracjom.
z Wewnątrz urządzenia doszło do skroplenia
pary wodnej.
z Włożona została płyta innego typu niż DVD
(nr regionu 2 lub ALL), SVCD, VCD, audio CD, CD-R lub CD-RW.
z Kable wideo i audio są podłączone niepra-
widłowo.
z Włożona została płyta innego typu niż DVD
(nr regionu 2 lub ALL), Super Video CD, Video CD, Audio CD, CD-R lub CD-RW.
z Płyta jest bardzo zanieczyszczona. z Płyta została włożona „do góry nogami”. z Wyczyść soczewkę lasera, jeśli jest brudna. z W telewizorze nie został wybrany kanał
„VIDEO 1/VIDEO 2” itp.
z Urządzenie jest wyłączone.
HT-X15H
POLSKI
Dodatek
PL-68
HT-X15H
POLSKI
Dodatek
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
Odbiornik radiowy
Objaw Możliwa przyczyna
W trakcie odbioru słyszalne są szumy.
Nie można przy­wołać zapro­gramowanej stacji.
Pilot zdalnego sterowania
Objaw Możliwa przyczyna
Pilot nie działa. z Baterie zostały nieprawidłowo włożone.
Zestawu nie można włączyć przy pomocy pilo­ta.
z Urządzenie zostało ustawione w pobliżu
komputera lub telefonu komórkowego.
z Anteny zostały ustawione nieprawidłowo.
W razie potrzeby odsuń antenę od kabla zasilającego.
z Wystąpiła przerwa w dostawie prądu lub
odłączany był kabel zasilający. Zaprogramuj stację ponownie.
z Baterie są rozładowane z Pilot jest używany poza zasięgiem. z Odbiornik jest zasłonięty jakimiś
przedmiotami.
z Odbiornik sygnału pilota jest oświetlony
silnym światłem (np. jarzeniówki lub słonecznym).
z Używany jest w tym samym czasie pilot in-
nego urządzenia.
z Kabel zasilający subwoofer/wzmacniacz nie
został podłączony.
z W pilocie nie ma baterii.
Skraplanie się pary wodnej
Gwałtowne zmiany temperatury oraz przechowywanie lub eksploatacja urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności mogą powodować skra­planie się pary wodnej wewnątrz obudowy lub na okienku nadajnika pi­lota. Para wodna może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia. W takiej sytuacji należy wyłączyć zasilanie przy opróżnionej szufladzie odtwarzacza i odczekać do momentu, w którym możliwa będzie normalna praca. Jeśli zaparowane jest okienko nada­jnika w pilocie, należy je wytrzeć miękką ściereczką.
Jeśli pojawi się problem
Jeśli urządzenie zostanie poddane działaniu silnych bodźców zewnętrznych (wstrząsy mechaniczne, silne pole elektrosta­tyczne, nieodpowiednie napięcie zasilające będące skutkiem burzy, itp.), może się zdarzyć, że nie będzie działało prawidłowo.
W takim przypadku należy:
1Przełączyć urządzenie do trybu gotowości i włączyć je
ponownie.
2
Jeśli pomimo to urządzenie nie działa prawidłowo, należy odłączyć wzmacniacz/subwoofer od sieci elektrycznej, a następ­nie podłączyć go ponownie.
Uwaga:
Jeśli żadna z powyższych czynności nie przywróci prawidłowej pracy zestawu, należy skasować całą zawartość pamięci.
Kasowanie zawartości pamięci
1Naciśnij przycisk ON/STAND-BY, żeby przełączyć urządzenie do
trybu gotowości.
2Naciskając przyciski i FUNCTION, naciśnij i przytrzymaj przy-
cisk ON/STAND-BY, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „SYS RESTORE”.
PL-69
Ostrzeżenie:
Powyższe czynności spowodują skasowanie wszystkich danych zapisanych w pamięci urządzenia (zachowane zostaną ustawienia wstępne odtwarzacza DVD).
Konserwacja
Czyszczenie obudowy
Obudowę urządzenia należy systematycznie czyścić miękką ściereczką zwilżoną w wodzie z mydłem, a następnie wycierać suchą ściereczką.
Ostrzeżenie:
z Nie wolno używać żrących środków czyszczących (benzyny, roz-
cieńczalnika itp.), ponieważ mogłyby spowodować zmatowienie obudowy.
z Nie wolno wycierać wewnętrznych elementów urządzenia oliwą,
ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie.
z Ponieważ szczelina do wprow-
adzania płyt jest skierowana do góry, może się wokół niej zbier­ać kurz. Wycieraj ją przy po­mocy tamponu z waty.
Zasady korzystania z płyt
Płyty są stosunkowo odporne na zniszczenia, jednak brud odkładający się na ich powierzchni może powodować niepra­widłowe wybieranie ścieżek przez odtwarzacz. Postępuj zgodnie z poniższymi zasadami, żeby jak najdłużej bezproblemowo korzystać z płyt kompaktowych: z Nie pisz po płycie, a szczególnie po powierzchni bez etykiety, na
której zapisane są utwory.
z Płyty należy chronić przed bezpośrednim działaniem światła
słonecznego, ciepłem i wilgocią.
z Płytę należy chwytać wyłącznie za krawędzie. Jeśli zajdzie
konieczność wyczyszczenia płyty, należy użyć miękkiej, suchej ściereczki i wycierać płytę od środka wzdłuż promienia.
Wskaźniki błędu i ostrzeżenia
Jeśli do odtwarzacza zostanie włożona nieodpowiednia płyta lub wykonane zostaną nieodpowiednie czynności, na ekranie telewi­zora pojawi się jeden z poniższych komunikatów.
Komunikat na ekranie TV Znaczenie
Płyty nie można odtworzyć w opi-
Disc Error
Wrong Region
sywanym urządzeniu lub została ona nieprawidłowo włożona.
Włożona płyta jest przeznaczona dla regionu o numerze innym niż „2” lub „ALL”.
Włożona płyta nie pozwala na przeprowadzenie operacji opisanej w niniejszej instrukcji.
HT-X15H
POLSKI
Dodatek
PL-70
HT-X15H
POLSKI
Dodatek
PL-71
Dane techniczne
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parame­trach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez pow­iadamiania nabywcy. Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń. W indywidualnych przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości.
Urządzenie główne
Wymiary Z podstawą
Szerokość: 430 mm Wysokość: 192 mm Głębokość: 100 mm
Bez podstawy
Szerokość: 430 mm Wysokość: 171 mm Głębokość: 88 mm
Ciężar 2,2 kg Zakres częstotliwości FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 - 1.620 kHz
Wyjścia sygnału wideo Wyjście SCART: gniazdo SCART 1
Wyjście wideo: typ RCA 1 Wyjście S-wideo: gniazdo S 1
Wyjście sygnału audio Słuchawkowe: 16 - 50 omów
(zalecane: 32 omy)
Wejścia sygnału audio Wejście audio (AUX): typ RCA 2
Optyczne wejście cyfrowe: typ kwadra­towy 1
Inne gniazda Gniazdo systemowe 2 System wideo PAL Obsługiwane typy płyt DVD (region 2 lub ALL),
DVD-R/RW (tryb video), DVD+R/RW (tryb video), Super Video CD, Video CD, Audio CD, CD-R, CD-RW
Sygnał wideo Rozdzielczość pozioma: 500 linii
Stosunek sygnał/szum: 70 dB
Sygnał audio
Charaktery­styka często- tliwościowa
Stosunek sygnał/szum
Zakres dynamiczny
Całkowite zniekształce­nie harmo­niczne
Liniowy sygnał PCM DVD: 4 Hz do 22 kHz (cz. próbkowania: 48 kHz) 4 Hz do 44 kHz (cz. próbkowania: 96 kHz) CD: 4 Hz do 20 kHz CD: 96 dB (1 kHz)
Liniowy PCM DVD: 95 dB CD: 94 dB Maks. 0,006 %
Kolumna przednia
Typ Kanał rezonansowy tonów niskich, 2-
Maksymalna moc wejściowa
Znamionowa moc wyjściowa
Impednacja 4 omy Wymiary
Z podstawą
Bez podstawy
Ciężar 7,0 kg/każda (z podstawą)
drożny, system 6 głośników (ekranow­any magnetycznie)
Głośnik o średnicy 5 cm 5 Głośnik o średnicy 2,5 cm 1 100 W
50 W
Szerokość: 80 mm Wysokość: 1084 mm Głębokość: 150 mm
Szerokość: 80 mm Wysokość: 1072 mm Głębokość: 150 mm
4,5 kg/każda (bez podstawy)
Kolumna nadająca brzmienie przestrzenne
Typ Kanał rezonansowy tonów niskich,
Maksymalna moc wejściowa
Znamionowa moc wyjściowa
Impedancja 4 omy Wymiary Szerokość: 80 mm
Ciężar 1,4 kg/każda
Kolumna środkowa
Typ Kanał rezonansowy tonów niskich,
Maksymalna moc wejściowa
Znamionowa moc wyjściowa
Impedancja 4 omy Wymiary Szerokość: 322 mm
Ciężar 1,4 kg
1-drożny system 4 głośników Głośnik o średnicy 5 cm 4 100 W
50 W
Wysokość: 322 mm Głębokość: 89 mm
1-drożny system 4 głośników (ekranowany magnetycznie)
Głośnik o średnicy 5 cm 4 100 W
50 W
Wysokość: 80 mm Głębokość: 89 mm
Zespół subwoofera/wzmacniacza
Wzmacniacz:
Źródło zasilania 230 V~, 50 Hz Pobór mocy Przy włączonym zasilaniu: 160 W
Tryb gotowości: 0,6 W
Wymiary Szerokość: 200 mm
Ciężar 10,6 kg Gniazda głośnikowe Kolumny przednie, kolumna środkowa
Inne gniazda Kabel systemowy 2 Znamionowa moc
wyjściowa
Subwoofer:
Typ Kanał rezonansowy, system 1-drożny
Maksymalna moc wejściowa
Znamionowa moc wejściowa
Impedancja 4 omy
Wysokość: 380 mm Głębokość: 443 mm
i kolumny nadające brzmienie przes­trzenne: ponad 4 omy
Kolumny przednie: RMS: 100 W (50 W + 50 W)
(10 % T.H.D., 1 kHz) Kolumna środkowa: RMS: 50 W (10 % T.H.D., 1 kHz) Kolumny nadające brzmienie
przestrzenne: RMS: 100 W (50 W + 50 W)
(10 % T.H.D., 1 kHz) Subwoofer: RMS: 50 W (10 % T.H.D., 100 Hz)
16 cm głośnik tonów niskich 1 100 W
50 W
HT-X15H
POLSKI
Dodatek
PL-72
SHARP CORPORATION
5
0401_A
Loading...