Sharp HT-SB200 User Manual [es]

HT-SB200
ESPAÑOL

Información general

S-1
ESPAÑOL

Introducción

Gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato el cual le servirá tambien como guía operativa de este producto SHARP.

Accesorios

Por favor, confirme que sólo los siguientes accesorios están incluidos .
Mando a distancia x 1 Cables RCA (2 enchufes - 2
Puntas x 4 (medida: 25 mm) Cojines de pie x 4
Cable de alimentación CA x 1 Cable de alimentación CA x 1
Adaptor de corriente AC/DC x 1
(RADPAA061AWZZ)
(Puntas + tuercas) x 4 (medida: 30 mm)
Nota:
El adaptador CA/DC puede ser diferente del que se muestra en la ilustración.
Tuerca
enchufes) x 1
(Solamente para Taiwan)
Ángulo de montaje x 2
Patrón de papel x 1

Caracteristicas

SRS WOW mejora el desempeño dinámico del audio comprimido y audio sin comprimir ampliando la medida de imagen del mismo y creando una profunda, rica respuesta de graves.

Sumario

Página
Información general
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 - 5
Preparación para su utilización
Preparativos del altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 - 8
La colocación del altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Prevención de Caídas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conección del altavoz a la TV . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión de la alimentación de CA . . . . . . . . . 11
Control de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11- 12
Operación básica
Control general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 - 13
Referencias
Cuadro para localización de averias . . . . . . . . . 14
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicadores de error y advertencia . . . . . . . . . . 15
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Precauciones

General

z
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y de que haya por lo menos 10 cm de espacio libre a lo largo de los lados y parte superior del equipo.
10 cm
z
Use el equipo sobre una superficie nivelada y firme, en un lugar que no esté expuesto a vibraciones.
z
Mantenga el equipo apartado de la luz directa del sol, fuertes campos magnéticos, polvo excesivo, humedad y de equipos electrónicos/eléctr icos (ordenadores, facsímiles, et c.) que generan ruido eléctrico.
z
No ponga nada encima del equipo.
z
No exponga el equipo a la humedad, a temperaturas superiores a 60°C ni a temperaturas muy bajas.
z
Si su sistema no funciona correctamente, desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Enchufe otra vez el cable de alimentación de CA, y luego conecte la alimentación del sistema.
z
En caso de tormenta electrica, desenchufe el equipo por razones de seguridad.
z
No utilice una fuente de a limentación externa que no sea el DC 12V suministrada con esta unidad, ya que podría danarla.
z
SHARP no se hace responsable de los danos causados por un uso inadecuado. Para todo servicio dirijase a un centro autorizado SHARP.
z
Sujete la clavija de alimentación de corriente alterna al quitar esta clavija del tomacorriente. Si la quita tirando del cable puede romper o estropear los hilos y conexiones internas.
z
El enchufe de la corriente AC es utilizado como un dispositivo de desconexión y deberá permanecer siempre operativamente preparado.
10 cm
10 cm
z
No quite la tapa exterior dado que pueden producirse descargas eléctricas. Solicite el servicio técnico a un centro de servicio local SHARP.
z
La ventilación no debe ser obstaculizada cubriendo las aberturas de ventilación con articulos, tales como periódicos, manteles, cortinas, etc.
z
Ningun tipo de llamas desnudas, tales como velas encendidas, deben colocarse sobre el aparato.
z
Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de la batería.
z
Esta unidad sólo debe utilizarse dentro del rango de 5°C - 35°C.
z
El aparato está disenado para usarse en un clima moderado.
Advertencia:
z
Se debe usar la misma tensión qu e la especificada en el equipo. Si usa este equipo con una tensión más alta que la especificada, es peligroso y puede provocar incendios o accidentes que causen daños. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por cualquier daño en este equipo que resulte del uso de una tensión distinta a la especificada.
z
El adaptador incluido AC/DC contiene piezas no reparables . Nunca retire las cubiertas a menos que este calificado para ello.Contiene altos voltajes,desconecte siempre el enchufe de alimentación principal de la toma de salida antes de cualquier operación o servicio cuando no esté en uso durante un largo período.
z
El adaptador CA/DC suministrado con el HT-SB200 no debe ser utilizado con otros equipos.
z
Nunca utilice un adaptador AC/DC diferente a el especificado de lo contrario correra serios riesgos o problemas.

Control de volumen

El nivel de sonido en un determinado volumen dependerá de la eficiencia del altavoz, la ubicación y otros varios factores.Es aconsejable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No eleve el volumen al maximo al encender la unidad. Escuche música a niveles moderados.
HT-SB200
ESPAÑOL
Información general
S-2
HT-SB200
ESPAÑOL

Controles e indicadores

12 13 13 1514 14
Información general

Panel frontal

1. Indicador de modo Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Indicador Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Visualizacion de la informacion (Display). . . . . . . 12
4. Indicador de modo Cinema/Game . . . . . . . . . . . . 13
5. Indicador de modo News . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Botón de conexión/reserva (On/Stand-by) . . . . . 12
7. Botón de disminución de volumen . . . . . . . . . . . . 12
8. Botón de aumento de volumen . . . . . . . . . . . . . . . 12
S-3
23
STANDARD
SPORT
ON/STAND-BY
SOUND BAR SYSTEM HT-S8200
6 7 8 9 10 11
Página de referencia
451
CINEMA / GAME
NEWS
FUNCTION
VOL.
SURROUND
9. Botón de Sonido envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Botón de Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. Sensor Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12. Altavoz frontal Izquierdo
13. Conducto de reflexión de graves
14. Subwoofers
15. Altavoz frontal derecho
Página de referencia
123
LEFTRIGHT
LINE IN 1LINE IN 2
HT-SB200
ESPAÑOL

Panel trasero

1. Toma de Audio In 2 (3,5 mm stereo/auriculares) . . . . . 10
2. Tomas de línea Line In 1 (RCA/cinch) . . . . . . . . . . . . . 10
3. Toma de entrada DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Página de referencia
Información general
S-4
HT-SB200
ESPAÑOL
Controles e indicadores (continuación )
Información general
Nota:
Antes de usar el mando a distancia, remueva por favor el escudo de plastico ubicado en el compartimiento de las baterias.
S-5
1
2 3
4
5 6
7
Control de
mando
8 9 10
11 12 13
14
15
Escudo plastico
Compartimiento de batería

Mando a distancia

1. Transmisor del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 12
2. Botón de modo Cinema/Game 10 . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Botón estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4. Botón de aumento de volumen . . . . . . . . . . . . . . . 12
5. Botón de disminucion del Subwoofer . . . . . . . . . . 13
6. Botón de disminución de volumen . . . . . . . . . . . . . 12
7. Botón de modo Bass/Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. Botón de conexión/reserva (On/Stand-by) . . . . . . 12
9. Botón de modo Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. Botón de modo News . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. Botón de aumento del Subwoofer. . . . . . . . . . . . . . 13
12. Botón Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
13. Botón de Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
14. Botón de modo linea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
15. Botones de operación TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Página de referencia
Botones de operación TV (solamente TV SHARP):
Botón de conexión/ reserva (On/ Stand-by)
Botones de aumento y reducción del volumen 10
Notas:
z Algunos modelos de TV SHARP pueden no ser operables. z El mando a distancia del equipo SHARP TV no funciona con
el equipo HT-SB200 .
Fijar la energía de TV en modo encendido ó conexión/ reserva (“ON” o “STAND­BY”.)
Aumentar/ Disminuir el volumen de TV.
Selección del botón de entrada (TV)
Botones de aumento y reducción de los canales
Pulse el botón para cambiar la fuente de entrada.
Botón de modo siguiente / anterior para canales de TV

Preparación del altavoz

Asegúrese de desenchufar la alimentación de AC antes de instalar el altavoz o cambiar la posición.
Seleccione uno de los tres modos de instalación de acuerdo a su modo preferido.
Usando puntas
Debe de escoger entre las dos diferentes medidas de puntas proporcionadas: 25 mm y 30 mm. Las tuercas (garantizados con las puntas de 30 mm) de ben de ser utilizadas cuando se instala cualquiera de las puntas de 25 mm o 30 mm. El altavoz puede ser nivelado ajustando las puntas y tuercas.
Utyilizando cojines de pie
Opción 2
HT-SB200
ESPAÑOL
Opción 1
Opción 2
Apriete todos las puntas como se muestra
Notas:
z Las opciones 1 o 2 indican la posición de las puntas en el
soporte del TV LCD.
z Cuando instale las puntas,coloque el altavoz sobre un cojín
o paño suave para evitar daños.
Precaución:
Al usar las puntas en una superficie lisa ó resbaladiza al igual que en una superficie de cristal, adhiera cojines de pie en la parte inferior de las puntas para evitar deslizamientos.
Opción 1
Adjunte cojines de pie como se muestra
Nota:
Las opciones 1 o 2 indican la posición de las puntas en el soporte del TV LCD .

Preparación para su utilización

S-6
HT-SB200
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-7
Preparación del altavoz (continuación)
Para montar el altavoz en la pared
Precaución:
z Tenga mucho cuidado de evitar que el altavoz [1.75 kg] caiga
al ser intalado en la pared.
z Antes de instalar,verifique la fuerza de la pared.(No coloque
sobre muros de yeso o paredes blanqueadas,el altavoz podría caer) Si no está seguro, consulte a un técnico de servicio calificado.
z Los tornillos de montaje no se proveen. Utilice los
apropiados.
z Verifique todos los tornillos del ángulo del montaje de la
pared para saber si no hay aflojamiento.
z Seleccione una buena localización. De lo contrario pueden
ocurrir accidentes ó el altavoz puede ser dañado.
z SHARP no se hace responsable por accidentes
derivados de una inapropiada instalación.

Instalación de los tornillos

SHARP ha diseñado el altavoz de modo que Usted puede colocarlo en la pared. Utilice los tornillos apropiados(no incluidos). Véase más abajo para el tamaño y el tipo.
3,2 mm
5 mm
Min. 22 mm
9 mm
Montaje de pared con ángulo fijo
(posición Horizontal )
1 Coloque el patrón de papel sobre la pared en posición
horizontal como se indica a continuación.
44 mm
29 mm
44 mm
509 mm
32 mm
32 mm
29 mm
Patrón de papel
Superficie de la
pared
2 Haga un agujero en la pared siguiendo las marcas de
los puntos de tornillos marcados en el patrón de papel uilizando un taladro.
8-9 mm
Superficie de la pared
3 Fije un taco de madera dentro del agujero con ayuda
de un martillo, hasta que quede a ras con la superficie de la pared.
8-9 mm
Superficie de la pared
Atornille el ángulo de montaje de pared a la pared
4
como se muestra en la ilustración. (El total de tornillos es 8 piezas)
Superficie de la pared
Ángulo de
montaje de pared
Ángulo de montaje de pared
(tornillos x 4)
(tornillos x 4)
Instalando el altavoz
1 Alinee la ranura de montaje de pared en el altavoz a la
pared de montaje de ángulo.
2 Inserte el altavoz dentro del ángulo de montaje. 3 Fijelos con seguridad.
Superficie de la pared
HT-SB200
ESPAÑOL
Superficie de la pared
Superficie de la pared
Nota:
Asegúrese de que todos los tornillos están completamente apretados. (los tornillos no se suministran)
Ángulo de montaje de pared
Preparación para su utilización
S-8
HT-SB200
ESPAÑOL

La colocación del altavoz

Imagen de instalación:
TV

Prevención de Caidas

Los cables de seguridad (no suministrados) son útiles para para evitar que el altavoz se caiga de la mesa.
VCR
Coloque el altavoz como se muestra
Notas:
z Como el sonido del altavoz es omnidireccional , puede
colocarlo en cualquier lugar que gusta. Aún asi es recomendable colocarlo lo mas cercano posible a la TV.
z El panel frontal del altavoz no es desprendible
Precaución:
z No cambie la dirección de instalación cuando el altavoz está
activado.
z No se suba ni se siente encima de los altavoces. Podría
causarse daño.
Reproductor
de DVD
Preparación para su utilización
S-9
Coloque los cables de seguridad (no suministrados) en cada agujero como se muestra, y ate los cables de seguridad al soporte de la TV LCD.

Conección del altavoz a la TV

Precaución:
Apague todos los otros equipos antes de realizar cualquier conección.
Sintonizador para la recepción de otros sistema de audio
z Si pone la antena sobre el aparato o cerca del cable de
alimentación de CA, podrá generar ruido. Ponga la antena separada del aparato para obtener una recepción mejor.
Notas:
z Para conectar a la TV,utilice unicamente cualquier de estas
tomas, LINE IN 1 o AUDIO LINE IN 2 .
z Consulte el manual de operación de el equipo a conectar. z Introduzca los enchufes para evitar imágenes difusas o
ruidos.

Conectando a la TV.

Si el monitor de la TV tiene una toma de salida de audio (audio output), conecte a la toma LINE IN 1 en la parte trasera del altavoz
TV
Conectando al el TV (con la toma de au-
riculares )
Si el monitor de la TV tiene una toma de salida de audio (audio output), conecte a la toma AUDIO LINE IN 2 en la parte trasera del altavoz.
TV
HEADPHONE
A el enchufe para auriculares
Cable de audio
(Toma estereo 3,5 mm)
(no suministrados)
Tomas de AUDIO LINE IN 2
HT-SB200
ESPAÑOL
A los enchufes de salida de audio
Cable RCA (suministrado)
Altavoz
Tomas de línea LINE IN 1
Altavoz
RIGHT LEFT
LINE IN 1LINE IN 2
Notas:
z Si el volumen del TV se encuentra en nivel bajo, el altavoz se
apagará automáticamente. Aumente el volumen de salida de TV para disfrutar el sonido del altavoz.
z Si el volumen del altavoz se encuentra en un nivel muy alto ,
el altavoz se silenciará y se recuperará después de 3 segundos.
Preparación para su utilización
S-10
HT-SB200
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-11

Conexión de la alimentación de CA

Despues de verificar que todas las conecciones se han realizado correctamente, conecte el cable de alimentación CA a la entrada de el adaptador de corriente CA,enseguida a la toma de corriente.

Uso con el adaptador CA/DC

1 Enchufe el cable de alimentación CA en el adaptador
CA/DC.
2 Enchufe el cable del adaptador CA/DC en la entrada
de toma de corriente del altavoz.
3 Enchufe el cable de alimentacion CA en la toma de
corriente de la pared. El indicador de conexión/ reserva (STAND-BY) se iluminará de color rojo cuando aplica la corriente CA. El indicador de alimentación se iluminará de color verde cuando el sistema este "ON".
1
Adaptor CA/DC
2
DC
RIGHT LEFT
LINE IN 1LINE IN 2
Cable adaptor CA/DC
Toma de entrada DC
(DC 12 V)
Cable de alimentación de CA
Toma de p ared
(100 - 240 V de CA ~ 50/60 Hz)
Notas:
z Desenchufar de la toma de corriente en la pared si el altavoz
no será usado por un periodo prolongado de tiempo.
z Utilice unicamente el adaptador CA/DC suministrado.El uso
de otros AC / DC adaptadores puede causar una descarga eléctrica o un incendio.
3

Control de mando

Instalación de las pilas

Inserte un alfiler dentro del agujero como se muestra y
1
tire para abrir el soporte de la batería.
Alfiler
Parte trasera del
mando a distancia
Retire la batería vieja de el soporte de la batería,
2
coloque la nueva batería y deslice el soporte de la batería hacía adentro del Mando a distancia.
Compartimiento de batería
Tipo de batería
Símbolodepolaridad (+)
Precauciones para empleo de baterías:
z Quite las pilas cuando no utilice el aparato durante períodos
largos de tiempo. Esto evitará posibles daños debido a la fuga de la batería.
Seguro del soporte de batería
Positivo hacia arriba (+)
Precaución:
z
No utilizar baterías recargables (baterías de níquel-cadmio, etc.).
z
Peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente
z
Sustituya sólo por el mismo o el tipo equivalente.
z
Las baterías (paquete de batería pack o baterías instalada) no deben exponerse a un calor excesivo como la luz del sol, fuego o parecidos.
z
La incorrecta instalación de la batería puede causar un mal funcionamiento en el altavoz.
Notas sobre el uso:
z Sustituya la batería si la distancia de operación se reduce o
se hace herratica. Compre bateria de moneda “CR 2025” de litio.
z Limpie periódicamente el transmisor del Mando a distancia
y el sensor del aparato con un paño suave.
z Exponer el sensor de la unidad a una luz muy fuerte podría
interferir con el funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad si esto ocurre.
z Mantenga el Mando a distancia en lugares sin excesiva
humedad ó calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.

Prueba del Mando a distancia

Oriente directamente el Mando a distancia al sensor remoto del aparato.
Se podrá emplear el Mando a distancia dentro del alcance mostrado a continuación:
Pulse el botón conexión/reserva (ON/STAND-BY). ¿Se conecta la alimentación? Ahora, podrá disfrutar de la música.
Sensor remoto
STANDARD
CINEMA / GAME
SPORT
NEWS
ON/STAND-BY
VOL.
SURROUNDFUNCTION
SOUND BAR SYSTEM HT-SB200
15°
0,2 m - 6 m
15°

Control general

STANDARD
CINEMA / GAME
SPORT
NEWS
ON/STAND-BY
VOL.
SURROUND FUNCTION
SOUND BAR SYSTEM HT-SB200

Para conectar la alimentación

Pulse el botón conexión/reserva (ON/STAND-BY).
z El indicador de alimentaci ón se iluminará de color verde. Si
el indicador de alimentación no enciende, compruebe si la clavija de alimentación está enchufada correctamente.
Para establecer el altavoz a modo de reserva de energía (stand-by):
z
Pulse el botón conexión/reserva (ON/STAND-BY) nuevamente. El indicador de STAND-BY se iluminará de color rojo.

Control de brillo en el visualizador

Presione el botón Dimmer para ajustar el brillo de la pantalla y el indicador de modo de sonido.
Indicador del modo de sonido y pantalla tenue
Indicador del modo de sonido y pantalla tenue
Indicador de modo de sonido y pantalla apagados. Al pul sar cualquier botón se iluminará la pantalla durante 3 segundos solamente.

Auto ajuste de aumento gradual de volumen

Si usted apaga y enciende el altavoz con el volumen ajustado a 40 o superior, el volumen comenzará desde 20 y se aumentará gradualmente hasta el último nivel.

Control de volumen

Operación del altavoz:
Presione el botón VOL. + para incrementar el volumen y presione el botón VOL. – para disminuir el volumen.
00 01 02 ..... 59 60
HT-SB200
ESPAÑOL
Preparación para su utilización
S-12
HT-SB200
ESPAÑOL

Operación básica

S-13
Control General (continuación)
Operación con el Mando a distancia:
Presione el botón VOL + para aumentar el volumen y presione el botón VOL – para disminuir el volumen.

Silenciamiento

El volumen es apagado temporalmente presionando el botón MUTE en el Mando a distancia. Pulse de nuevo el botón para restaurar el volumen.

Modo de sonido preconfigurado

Operación de unidad principal:
Cuando el botón SURROUND es presionado, el actual ajuste de modo se iluminará. para cambiar a un modo diferente, presione el botón SURROUND varias veces hasta que el modo de sonido deseado se ilumine.
Operación de el Mando a distancia:
Pulse un modo de sonido deseado en el Mando a distancia.
STANDARD
SPORT
STANDARD
CINEMA/GAME
SPORT
NEWS

Control de nivel del Subwoofer

El nivel del altavoz será ajustado. Para aumentar el nivel, presione el botón SUBWOOFER LEVEL . Para disminuir el nivel, presione el botón SUBWOOFER LEVEL .
Nota:
Cuando el sonido del altavoz se distorsiona, disminuya el nivel del subwoofer.
CINEMA/GAME
NEWS
Sistema WOW HD apagado Sistema WOW HD encendido para efectos sonoro cinema/
game Sistema WOW HD encendido para transmis ion de deportes Sistema WOW HD encendido para noticias
-5 -4 ... 4 5

Control de graves

1. Presione el botón BASS/ TREBLE para seleccionar “BASS”.
2. Durante 5 segundos, presione el botón VOLUME (+ ó –) para ajustar el bajo.

Control de agúdos

1. Presione el botón BASS/TREBLE para seleccionar “TREBLE”.
2. Durante 5 segundos, presione el botón VOLUME (+ ó –) para ajustar los agúdos.

Función

Cuando el botón FUNCTION en el altavoz ó el botón LINE en el Mando a distancia es presionado, la fuente de entrada se cambiará. Presione el botón FUNCTION en el altavoz ó LINE en el Mando a distancia repetidamente para seleccionar la fuente de entrada deseada.
Nota:
La función de seguridad protege todas las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de una falla de alimentación o de la desconexión del cable de alimentación de CA.
Función de conexión automática de la alimentación:
Cuando presiona el botón LINE en el Mando a distancia, el equipo regresará a la última función.
Auto apagado automático y autodetector de señal:
El altavoz se apagará automaticamente despues de un minuto de inactividad. El indicador STAND-BY se iluminará de color naranja.En éste punto se accionará automaticamente en el modo ON (encendido) si detecta alguna señal proveniente del equipo conectado.
-5 +5
-5 +5
LINE 1
LINE 2

Cuadro para localización de averías

Muchos problemas potenciales pueden ser resueltos por el propietario sin llamar a un técnico de servicio. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la siguiente tabla antes de llamar a su concensionario autorizado SHARP o a un centro de reparaciones.

General

Síntoma Posible causa
No se oye ningún sonido.
Se oye ruido durante la reproducción.
Cuando se presiona un botón, la unidad no responde.
La energía no está conectada.

Control de mando

Síntoma Posible causa
El Mando a distancia no funciona correctamente.
z
¿está correctamente establecida la señal de entrada (selección) ?
z
¿Se ha ajustado el nivel de volumen a “0”?
z
Retire el altavoz de cualquier ordenador o telefonos móviles..
z
Establesca la unidad en el modo conexión/ reserva (stand-by) vuelva a encenderlo.
z
¿Se ha desenchufado la unidad? (consulte la página 11.)
z
El circuito de protección puede estar activado. Desenchufe y vuelva a enchufar el cable de alimentación despues de 5 minutos o más .
z
¿La polaridad de la batería es correcta?
z
¿La batería está gastada?
z
¿Es incorrecta la distancia o el ángulo?
z
Hay alguna obstrucción delante del equipo?
z
¿Hay una luz fuerte que brilla sobre el sensor remoto?
z
¿Es utilizado simultáneamente el Mando a distancia de otro equipo?
Síntoma Posible causa
El equipo no puede ser encendido con el Mando a distancial?
El televisor no puede ser operado con el Mando a distancia.

Condensación

Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operación en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad dentro de la caja (Lectura del CD, etc.) o en el transmisor del controlador remoto. La condensación puede causar mal funcionamiento en el aparato. Si así sucede, deje la alimentación conectada sin ningún disco en el aparato hasta que sea posible la reproducción normal (aproximadamente 1 hora). Quite la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de poner en funcionamiento la unidad
z
¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del equipo?
z
¿Está insertada la batería?
z
Dependiendo del modelo, algunas o todas las funciones no puede ser operable con el El Mando a distancia de este equipo. En este caso, utilice el mando a distancia suministrado con el televisor.

Si ocurre algún problema

Si se somete este producto a fuertes interferencias externas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1.
Ponga el
aparato
la alimentación.
2. Si no se restaura la unidad en la operación previa, desenchufe y vuelva a enchufar la unidad, a continuación encienda la unidad.
en el modo de reserva y conecte de nuevo
HT-SB200
ESPAÑOL

Referencias

S-14
HT-SB200
ESPAÑOL
Referencias
S-15

Mantenimiento

Limpieza del mueble

Periódicamente limpie el gabinete con un paño suave
Precaución:
z No use productos químicos para la limpieza (gasolina,
diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el acabado del mueble.
z No aplique aceite al interior del aparato. Podría causar mal
funcionamiento.

Indicadores de error y advertencia

Cuando usted no realizar correctamente las operaciones, los siguientes mensajes se muestran en el altavoz.
Visualización Significado
ó
ó
El indicador de poder (par­padea rojo)
(*): En caso de que el mismo mensaje aparece incluso si el
equipo es desenchufado y enchufado a la corriente o se establece en el modo stand-by de nuevo, contacte su provedor local donde adquirió este producto.
z Malfuncionamiento de el circuito
de Sonido envolvente. Coloque el altavoz lejos de la fuente ruidosa y enchufe el cable de alimentación CA en otra toma de corriente. (*)
z Cuando el circuito de protección
de este amplificador es activado.

Especificaciones técnicas

Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.

General

Fuente de alimentación
Consumo de energía
Potencia de salida
Altavoz Sistema de altavoces del tipo de 2.1 vías
Terminales de salida de Audio
Terminales de entrada
DC en 12 V adaptor 4 A: AC/DC (CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz)
Encendido: 10 W Encendido en estado de conexión/reserva (stand-by): 0,6 W (*)
Altavoz frontal: RMS: 12 W (6 W + 6 W) (10% T.H.D.) RMS: 9,6 W (4,8 W + 4,8 W) (0,9% T.H.D.) Soobwoofer: RMS: 20 W (10% T.H.D.) RMS: 13 W (0,9% T.H.D.)
Altavoces frontales: 38 mm Gamma completa Subwoofer: 57 mm Woofer (x 4)
Altavoces: 12 ohms / canal Subwoofer: 3 ohms (12 ohms x 4 conección paralela)
Entrada analógica (LINE 1): Tipo RCA x 1 par (L/R) 500 mV / 47 kohms Entrada analógica (LINE 2): Mini enchufe Stereo Ø 3,5 mm 100 mV / 47 kohms
Dimensiones Ancho: 800 mm
Peso 1,75 kg
(*) Este valor de consumo de energía se obtiene al estar en el
modo de conexión/reserva (stand-by).
Altura: 96 mm Profundidad: 70 mm
HT-SB200
ESPAÑOL
Referencias
S-16
Loading...