For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VAR NI NG :
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible."
"De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet
gemakkelijk bereikbaar zijn."
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
"Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein."
Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa.
Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig.
La prise de courant principale (d'alimentation) doit être située près de l'appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directive 1999/5/EC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EU-Richtlinie 1999/5/EG.
Cet appareil est conforme aux exigences de la directive 1999/5/CE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directiva 1999/5/CE.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva 1999/5/CE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijn 1999/5/EG.
Este equipamento obedece às exigências da directiva 1999/5/CE.
Η συσκευή αυτή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των οδηγια 1999/5/ΕK.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt direktiv 1999/5/EC.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv 1999/5/EF.
Dette produktet oppfyller kravene i direktiv 1999/5/EC.
Tämä laite täyttää direktiivi 1999/5/EY.
Questo prodotto è un apparecchio fax che funziona sulla rete telefonica commutata pubblica analogica italiana
che è conforme allo standard CTR21.
This is a facsimile product operating in Italian analogue public switched telephone network which follow the
CTR21 Standard.
The Declaration of Conformity can be viewed at the following URL address.
Benvenuti e grazie per aver
scelto un apparecchio fax
Sharp! Le prestazioni e le
specifiche del nuovo fax
Sharp sono illustrate di
seguito.
Composizione automatica
40 numeri
del numero telefonico
Pellicola di formazione
delle immagini
Rotolo di avvio iniziale
(in dotazione all'apparecchio):
10 m (circa. 30 pagine A4)
Rotolo di ricambio (non compreso):
UX-9CR 60 m (un rotolo ha una resa di
circa 180 pagine in formato A4)
Capacità di memoria*448 KB (ca. 24 pagine in media registrate
senza messaggi vocali, oppure 20 minuti di
messaggi vocali (compresi i messaggi in
uscita) senza nessun documento in memoria)
Velocità modem:14,400 bps con riduzione automatica a
velocità inferiori.
Tempo di trasmissione*:Circa 6 secondi (solo quando ECM è attivato)
Risoluzione:Orizzontale: 8 pixel/mm
Verticale:
Normale: 3,85 linee/mm
Fine /mezzi toni: 7,7 linee/mm
Super fine: 15,4 linee/mm
Alimentatore automatico
max 10 pagine (A4, carta da 80 g/m
2
)
di documenti
Sistema di stampa:Registrazione a trasferimento termico
Mezzi toni (scala dei grigi) 64 livelli
Schema di compressione: MR, MH, MMR
Capacità del vassoio
della carta
(carta da 60 - 80 g/m
*Sulla base del diagramma standard Sharp alla risoluzione standard, escluso il tempo per
i segnali del protocollo (cioè solo il tempo della fase C, ITU-T).
Circa 50 fogli di formato A4
(a temperatura ambiente la massima altezza
della pila di carta non dovrebbe superare la
2
)
linea nel vassoio)
1
Displaydisplay LCD a 16 cifre
Uso previstoRete telefonica commutata pubblica analogica
(CTR21) / PBX
Compatibilità:Modalità ITU-T (CCITT) G3
Formato documenti in
ingresso:
Larghezza effettiva di
scansione
Larghezza effettiva di
stampa
Controllo del contrasto:Selezionabile: automatico / scuro
Modalità di ricezioneTEL/FAX,TEL, FAX, S.T.
Funzione di copiatura:Singola / Multipla (99 copie/pagina)
Funzione telefono:Sì (non può essere utilizzata se manca
Alimentazione richiesta:220 - 230 V CA, 50 Hz
Emissione di rumoreInferiore a 70 dBA (misurata in conformità a
Temperatura di
funzionamento:
Alimentazione automatica:
Larghezza: da 148 a 210 mm
Lunghezza: da 140 a 297 mm
Alimentazione manuale:
Larghezza: da 148 a 210 mm
Lunghezza: da 140 a 600 mm
210 mm max.
204 mm max.
l'alimentazione)
EN 27779 (DIN 45635))
5 - 35°C
Umidità25 - 85 % UR
Consumo di energia:Standby: 2,8 W
Dimensioni
(senza le parti collegate)
Peso
(senza le parti collegate)
2
max. 110 W
Larghezza: 327 mm
Profondità: 193 mm
Altezza: 163 mm
circa 2,8 kg
Come parte della nostra politica di miglioramento continuo, SHARP si riserva la facoltà di
apportare modifiche al design ed alle specifiche senza preavviso allo scopo di migliorare il
prodotto. I dati indicati relativi alle specifiche sulle prestazioni sono valori nominali di unità di
produzione. Singole unità potrebbero presentare alcune differenze da questi valori.
Informazioni importanti per la sicurezza
Non smontare questo apparecchio e non tentare di eseguire nessuna procedura non descritta
in questo manuale. Per tutti gli interventi di servizio tecnico, rivolgersi a personale qualificato
del Servizio Tecnico.
Non installare e non utilizzare l'apparecchio vicino ad acqua oppure quando si è bagnati. Ad
esempio, non utilizzare l'apparecchio vicino ad una vasca da bagno, ad un lavandino, ad un
lavandino da cucina o da lavanderia, in una cantina umida oppure vicino ad una piscina. Fare
attenzione a non versare nessun liquido sull'apparecchio.
Se una qualsiasi delle seguenti situazioni si verifica, scollegare l'apparecchio dalla presa di
corrente e dalla presa telefonica e consultare un rappresentante qualificato del Servizio
Te cn i c o:
- è stata versata dell'acqua nell'apparecchio oppure l'apparecchio è stato esposto
alla pioggia oppure all'acqua.
- La macchina emette odori, fumo o rumori insoliti.
- Il cordone rete è sfilacciato o danneggiato.
- L'apparecchio è stato lasciato cadere oppure l'alloggiamento è stato dannegiato.
Non collocare oggetti sul cavo di alimentazione e non installare l'apparecchio in luoghi nei
quali possa essere calpestato.
Questo apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa (a 2 poli) con messa
a terra da 220 - 230 V, 50 Hz. Il collegamento dell'apparecchio a qualsiasi altro tipo di presa
comporta il danneggiamento dell'apparecchio e l'annullamento della garanzia.
Non inserire nessun oggetto di qualsiasi genere nelle fessure o nelle aperture
dell'apparecchio. Questo potrebbe creare un pericolo di incendio oppure di folgorazione. Se un
oggetto cade dentro l'apparecchio e non è possibile rimuoverlo, scollegare l'apparecchio e
consultare un rappresentante qualificato del Servizio Tecnico.
Non collocare l'apparecchio su un carrello, un supporto oppure una tavola instabili. Se
dovesse cadere, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi seriamente.
Non installare mai un cablaggio telefonico durante un temporale con fulmini.
Non installare mai una presa telefonica in luoghi umidi, a meno che la presa stessa non sia
espressamente progettata per luoghi umidi.
Non toccare mai cavi telefonici scoperti oppure terminali, a meno che la linea telefonica sia
stata scollegata a livello dell'interfaccia rete.
Agire con cautela durante l'installazione o la modifica delle linee telefoniche.
Evitare di usare un telefono (che non sia di tipo senza fili) durante un temporale con lampi e
fulmini. Potrebbe esserci un probabile rischio di folgorazione da fulmine.
Non usare un telefono per comunicare la presenza di una fuga di gas nelle vicinanze della
fuga.
La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio e deve essere facilmente
accessibile.
3
Indice
Un'occhiata al pannello comandi6
1. Installazione9
Elenco di controllo per il disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Premere questo tasto per stampare l'elenco AIUTO, una guida di riferimento
R
REGIS.
ASCOLTO
/ATTESA
1210 11
ZA
RICHIAMA
13
TEL/FAX S.T.
14
TEL FAX
7
FUNZIONE
15
ABC1DEF
4
7
RIPETI
23
JKL
5
TUV
8
0
SALTA
GHI
PQRS
16 17 18
MNO
WXYZ
rapida per l'uso dell'apparecchio.
Tasto RISOLUZIONE/MODO DI RICEZIONE
2
Quando un documento si trova nell'alimentatore, premere questo tasto per
regolare la risoluzione per i fax o le copie (pagina 47). In qualsiasi altro
momento, premere questo tasto per selezionare la modalità di ricezione (una
freccia nel display sarà diretta verso la modalità di ricezione correntemente
selezionata; pagina 21).
Tasto R
3
Se si sta utilizzando un centralino locale privato (PBX) tipo Flash, usare
questo tasto per comporre un numero verso l'esterno (prima di tutto premere
il tasto R e quindi comporre il numero; pagina 49).
4
Tasto REGIS.
Premere questo tasto per registrare un messaggio in partenza, una
conversazione telefonica oppure un promemoria (pagine 26 e 30).
Tasto ASCOLTO/ATTESA
5
Premere questo tasto per riprodurre messaggi registrati (pagina 29), o per
mettere una chiamata in attesa (pagina 65).
Display
6
Il display visualizza i messaggi e le indicazioni per aiutare l'utente nel
funzionamento dell'apparecchio.
6
9
CANC.
6
Tasti freccia ALTO e BASSO
7
Impostazione dell'ingrandimento / riduzione: Quando si esegue una copia
di un documento, premere questi tasti per selezionare l'impostazione
dell'ingrandimento / riduzione (pagina 70).
Impostazione del volume: Quando nessun documento si trova
nell'alimentatore, premere questi tasti per modificare il volume
dell'altoparlante è stato premuto, per variare il volume dell'altoparlante,
oppure il volume dello squillo in qualsiasi altro momento (pagina 22).
Impostazione dei tasti FUNZIONE: Premere questi tasti, dopo aver premuto
il tasto FUNZIONE per sfogliare le impostazioni della FUNZIONE.
Tasti numerici
8
Utilizzare questi tasti per selezionare i numeri ed inserire numeri e lettere
quando si memorizzano numeri di selezione automatica.
Sbloccaggio del pannello
9
Premere per aprire il pannello operativo.
Tasto STOP
10
Premere questo tasto per annullare un'operazione prima che venga
completata.
Tasto COPIA/POLL
11
Premere questo tasto per effettuare una copia di un documento (pagina 70).
Questo tasto viene utilizzato anche dopo aver composto il numero per
eseguire il polling (richiesta di trasmissione fax) da un'altro apparecchio
(pagina 78).
Tasto INVIO/MEMORIA
12
Premere questo tasto dopo aver composto il numero per iniziare la
trasmissione fax (pagina 49). Premere questo tasto prima di comporre un
numero per trasmettere un fax attraverso la memoria (pagina 59).
13
14
15
tasto
Premere questo tasto per ascoltare dall'altoparlante i suoni della linea e del
fax, mentre si trasmette un documento con il fax (pagina 49).
Tasti freccia sinistro e destro
Numeri di selezione automatica: Quando si trasmette un fax oppure si
effettua una chiamata telefonica, premere questi tasti per sfogliare i numeri di
selezione automatica (pagina 54), nell'elenco ”RIVEDI CHIAM” (disponibile
solo se l'apparecchio è dotato di identificazione del chiamante; pagina 74), e
l'ultimo numero composto (richiamata; pagina 56).
Impostazione dei tasti FUNZIONE: Premere il tasto freccia destro, dopo
aver sfogliato con i tasti freccia ALTO E BASSO per selezionare
un'impostazione di un tasto FUNZIONE.
Tasto FUNZIONE
Premere questo tasto, seguito dai tasti freccia, per selezionare le funzioni e le
impostazioni speciali.
7
Tasto RIPETI
16
Premere questo tasto durante l'ascolto di un messaggio per riprodurlo di
nuovo (pagina 29).
Tasto SA LTA
17
Premere questo tasto durante l'ascolto di un messaggio per saltare al
messaggio successivo (pagina 29).
Tasto CANC.
18
Premere questo tasto per cancellare i messaggi registrati (pagina 30).
Monitoraggio di conversazioni telefoniche
Mentre si sta parlando attraverso il microtelefono, è possibile premere
per consentire ad una terza persona di ascoltare la conversazione attraverso
l'altoparlante. (Per disattivare l'altoparlante, premere il tasto ancora una
volta.)
Per regolare il volume dell'altoparlante, durante il monitoraggio di una
conversazione, premere oppure (il volume torna all'impostazione
più bassa ogni volta che si rimette il microtelefono al proprio posto).
Notare che l'altoparlante non può essere utilizzato per parlare; serve solo
per ascoltare.
Per evitare una retroazione (un forte e intenso sibilo), assicurarsi di
disattivare l'altoparlante (premere ancora una volta ) prima di rimettere
al proprio posto il microtelefono.
8
1. Installazione
Elenco di controllo per il disimballaggio
Prima di eseguire
l'installazione,
assicurarsi di avere
tutti i seguenti
componenti.
Vassoio
della carta
Microtelefono
Prolunga del
vassoio della carta
Cavo del
microtelefono
Manuale
operativo
Cavo linea
telefonica
Punti da tener presente durante installazione
In caso manchi
qualche componente,
contattare il fornitore
oppure il rivenditore.
Ingranaggi (2)
Pellicola di formazione
delle immagini (rotolo
di avvio iniziale)
1. Installazione
Spina
Non collocare
l'apparecchio in
modo che sia
esposto
direttamente alla
luce del sole.
Condensazione
Se l'apparecchio viene spostato da un luogo freddo ad un luogo caldo, è possibile
che si formi condensa sulla lastra di scansione, impedendo la scansione corretta
dei documenti per la trasmissione. Per rimuovere la condensa, accendere
l'apparecchio ed attendere circa due ore prima di utilizzarlo
Non collocare
l'apparecchio vicino
ad apparecchi di
riscaldamento o
condizionatori.
Tenere l'apparecchio
lontano dalla polvere.
Tenere libera l'area
intorno
all'apparecchio.
9
Collegamenti
Collegamenti
Collegare il microtelefono
Collegare il microtelefono come illustrato e collocarlo sul supporto.
♦ Gli estremi del cavo del microtelefono sono identici, quindi è possibile
inserirli nell'una oppure nell'altra presa.
Assicurarsi che il cavetto
del microtelefono venga
inserito nella presa
contrassegnata dal
simbolo del microtelefono
sul fianco
dell'apparecchio!
Utilizzare il microtelefono per effettuare le
chiamate telefoniche ordinarie, oppure per
trasmettere e ricevere fax manualmente.
Collegare il cavo rete
Inserire il cavo dell'alimentazione in una presa CA da 220 - 230 V, 50 Hz, con
messa a terra (a 2 spine).
Attenzione: La presa di corrente deve essere installata vicino all'apparecchio
e deve essere facilmente accessibile.
La macchina non è
dotata di un
interruttore rete, quindi
viene accesa e spenta
semplicemente
inserendo oppure
disinserendo il cavo di
alimentazione.
10
Collegamento del cavo telefonico
TEL.SET
TEL.LINE
Inserire un'estremità del cavo della linea nella presa sul retro dell'apparecchio
contrassegnato con TEL. LINE. Inserire l'altra estremità in una presa
telefonica a muro.
♦ Nota: Se la zona è soggetta ad un'elevata incidenza di fulmini o di
sovratensioni istantanee, raccomandiamo l'installazione dei corrispondenti
dispositivi di protezione per la linea di alimentazione rete e per la linea
telefonica. I dispositivi di protezione possono essere acquistati presso il
proprio concessionario oppure presso la maggior parte dei negozi di
materiale telefonico.
Collegamenti
1. Installazione
11
Collegamenti
TEL.LINE
TEL.SET
Collegare il vassoio della carta e la prolunga del vassoio
della carta
Collegare il vassoio della carta e la prolunga del vassoio della carta
Clic!
Inserire
orizzontalmente
e ruotare verso l'alto
Nota: La prolunga del vassoio della carta ha
un lato alto ed un lato basso. Se non è
possibile inserire le linguette nei fori, ruotare
il supporto.
Telefono esterno derivato (opzionale)
Se l'utente lo desidera, è possibile collegare un telefono interno alla presa
TEL. SET sul fax.
1
Rimuovere il sigillo che copre la presa
TEL. SET.
2
Collegare la linea del telefono interno
alla presa TEL. SET.
12
TEL.SET
TEL.LINE
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Caricamento della pellicola di formazione
delle immagini
Il fax utilizza un rotolo di pellicola di formazione delle immagini per creare
testo stampato e immagini. La testina di stampa del fax applica calore alla
pellicola di formazione delle immagini per trasferire l'inchiostro alla carta.
Seguire le istruzioni indicate di seguito per caricare o sostituire la pellicola.
♦ Il rotolo iniziale di avvio di pellicola di formazione delle immagini accluso al
fax è in grado di stampare circa 30 pagine in formato A4.
♦ Quando si sostituisce la pellicola, usare un rotolo di pellicola di formazione
delle immagini Sharp UX-9CR. Un rotolo può stampare circa 180 pagine in
formato A4.
Importante!
Se viene caricata un tipo di pellicola sbagliato, non sarà possibile stampare.
Rilevamento della fine della pellicola:
A circa 3 m dalla fine della pellicola di formazione delle immagini (è possibile
stampare ancora 10 pagine circa), sul display viene visualizzato il messaggio
”QUASI FINE PELL. / CAMBIA PELLICOLA”. Questo messaggio avvisa
l'utente che in breve tempo sarà necessario sostituire la pellicola. La corretta
operazione di questa funzione è garantita esclusivamente se si utilizza una
pellicola di formazione delle immagini SHARP UX-9CR.
1. Installazione
1
Rimuovere la carta dal vassoio della
carta ed aprire il pannello operativo
(premere ➊).
Se la pellicola di formazione delle
immagini viene caricata per la prima
volta, andare al punto 4.
2
Rimuovere la pellicola
usata e la bobina vuota
3
Rimuovere le due ruote dentate verdi
dalle bobine.
NON GETTARE LE DUE RUOTE
DENTATE VERDI!
2
1
13
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
4
Estrarre il nuovo rullo di pellicola di
formazione delle immagini dal proprio
imballaggio.
• Tagliare il nastro che tiene insieme i
rotoli.
5
Inserire le ruote dentate verdi.
Assicurarsi che le ruote
dentate si sistemino
nelle fessure alle
estremità dei rulli.
1 fessura
2 fessure
6
Inserire la pellicola nello scomparto
stampa.
Rullo
spesso
indietro
7
Ruotare la ruota dentata anteriore, fino
a quando la pellicola non è tesa.
8
Chiudere il pannello operativo
(premere verso il basso da entrambi i
lati per assicurarsi che entri a scatto al
proprio posto).
Sistemare le estremità
dei rulli nei centri
Assicurarsi che entrambe le
ruote siano adeguatamente
sistemate facendo
leggermente pressione su
di esse verso il basso.
14
Caricamento della carta
Caricamento della carta
È possibile caricare fino a 50 fogli di carta in formato A4, 60 - 80 g/m2 nel
vassoio della carta (a temperatura ambiente, l'altezza massima della pila non
deve essere superiore alla linea del vassoio).
1
Soffiare sulla carta e successivamente
far aderire il bordo ad una superficie
piana per livellare la pila.
2
Inserire la pila di carta nel vassoio
IL BASSO
.
• Se nel vassoio è rimasta della carta, rimuoverla e inserirla in un'unica
risma con la nuova carta.
• Assicurarsi di caricare la carta in modo che la stampa venga effettuata sul
lato stampa della carta. La stampa sul lato opposto potrebbe causare una
qualità di stampa scadente.
•
CARICARE DELICATAMENTE LA CARTA NEL VASSOIO DELLA CARTA.
CON IL LATO DA STAMPARE VERSO
1. Installazione
•
NON FORZARE LA CARTA NELLA FESSURA DI ALIMENTAZIONE
La risma non dovrebbe essere
più alta di questa linea
(Questa linea rappresenta la
posizione di riferimento per il
numero massimo di fogli. Se i
fogli superano tale linea,
premere verso il basso con le
dita. Se alcuni fogli rimangono
oltre questa linea, rimuoverli.)
Nota: non utilizzare carta già stampata o carta arricciata.
Nota: Se in qualsiasi momento il display visualizza,
alternandoli. i messaggi a destra, controllare la carta
da stampa. Se il vassoio è vuoto, aggiungere altra
carta. Se nel vassoio sono presenti alcuni fogli di
carta, estrarli e inserirli nuovamente. Al termine
dell'operazione, premere .
INVIO/MEMORIA
AGGIUNGERE CARTA
PREMI INVIO
.
15
Caricamento della carta
Impostazione del contrasto della stampa
Il fax è stato impostato in fabbrica per stampare a contrasto normale. Se
l'utente lo desidera, è possibile cambiare l'impostazione del contrasto della
stampa in CHIARO oppure SCURO.
1
Premere una volta e una volta
.
2
Premere una volta e due volte .
3
Premere una volta .
4
Selezionare il contrasto della stampa:
NORMALE: CHIARO: SCURO:
5
Premere per tornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
STOP
FUNZIONE
1
23
Display
SETTAGGIO OPZ
CONTRAS STAMPA
1:NORMALE
Il display visualizza
brevemente la selezione,
quindi:
TAGL I O C O PI A
16
Inserimento del proprio nome e del numero di fax
Inserimento del proprio nome e del numero
di fax
Prima di iniziare a inviare fax, inserire il proprio nome e numero (telefonico) di
fax come spiegato di seguito e impostare data e ora come descritto a pagina
19.
Dopo aver inserito queste informazioni, esse appariranno automaticamente in
cima ad ogni pagina di fax inviata.
STOP
1
2 3
4
5 6
9
8
7
0
1. Installazione
INVIO/MEMORIA
1
Premere una volta e 3 volte.
2
Premere una volta .
3
Premere una volta .
4
Inserire il proprio numero di fax premendo i tasti numerici
(max. 20 cifre).
FUNZIONE
FUNZIONE
Display
REGISTRAZIONI
IDENTIFICATIVO
IMPOSTA IL NUM.
• Per inserire uno spazio tra le cifre, premere . Per inserire un ”+”,
premere .
• Per correggere un errore, premere .
17
Inserimento del proprio nome e del numero di fax
5
Premere per inserire un numero di fax in memoria.
6
Inserire il proprio nome, premendo i tasti numerici per ogni lettera come
INVIO/MEMORIA
indicato nell'illustrazione che segue. È possibile inserire fino a 24
caratteri.
Esempio: SHARP = 7777 44 2 777 7
SPACE =
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q =
R =
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
♦ Per inserire due lettere che richiedono lo stesso tasto una dopo l'altra, dopo
aver inserito la prima lettera, premere .
♦ Per correggere un errore, premere .
♦ Per inserire una lettera minuscola, continuare a premere il tasto della
lettera finché compare la lettera minuscola. Per inserire uno dei simboli
seguenti, premere ripetutamente oppure
. / ! " # $ % & ' ( ) + + , - : ; < = > ? @ [ ¥ ] ^ _ ' { | } ) ( é è ù ò ì à
(Nota: I caratteri peculiari per la lingua selezionata per il display
appariranno alla fine della lista dei simboli).
7
Premere
8
Premere per tornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
INVIO/MEMORIA
STOP
Display
IMP DATA & ORA
18
Impostazione della data e dell'ora
Impostazione della data e dell'ora
La data e l'ora appaiono sul display e vengono stampate in cima ad ogni
pagina dei fax inviata. Impostare la data e l'ora come mostrato di seguito.
STOP
1
2 3
4
5 6
9
8
7
0
1. Installazione
INVIO/MEMORIA
1
Premere una volta e
FUNZIONE
FUNZIONE
Display
REGISTRAZIONI
3volte.
2
Premere una volta e una volta
.
3
Premere una volta .
4
Inserire un numero di due cifre per il giorno (da”01” a ”31”).
Esempio: il 5
05
Appare la data
correntemente impostata
(esempio):
IMP DATA & ORA
DATA 15-02-2003
DATA 05-02-2003
• Per correggere un errore, premere per spostare il cursore indietro fino
all'errore e quindi inserire il numero corretto.
19
Impostazione della data e dell'ora
5
Inserire un numero di due cifre per il mese (”01” per gennaio,
”02” per febbraio, ”12” per dicembre, ecc.).
Esempio: Gennaio
6
Inserire l'anno (quattro cifre).
Esempio: 2003
7
Inserire un numero a due cifre per l'ora (da ”00” a ”23”) e un numero a
due cifre per il minuto (da ”00” a ”59”).
Esempio: 9:25
8
Premere per avviare
l’orologio.
9
Premere per tornare alla visualizzazione dell'ora e della data.
Nota: L'impostazione dell'ora cambierà automaticamente all'inizio e alla fine
della validità dell'ora legale.
INVIO/MEMORIA
STOP
2
09
01
00
3
2
5
DATA 05-01-2003
Appare la data
correntemente impostata
(esempio):
ORA 12:19
05-GEN 09:25
# ANTI RICEZ
20
Impostazione della modalità di ricezione
Impostazione della modalità di ricezione
Il fax dispone di quattro modalità per la ricezione dei fax in arrivo:
Modalità FAX:
Selezionare questa modalità quando si desidera ricevere solo fax sulla
propria linea. L'apparecchio fax risponderà automaticamente a tutte le
chiamate e riceverà i fax in arrivo.
Modalità TEL:
questa modalità è la più conveniente per la ricezione di chiamate telefoniche.
Possono essere anche ricevuti fax; tuttavia, occorre prima rispondere a tutte
le chiamante sollevando il microtelefono del fax o un telefono interno collegato
alla stessa linea.
Modalità TEL/FAX:
Questo modalità è conveniente per ricevere sia fax che chiamate telefoniche.
Quando una chiamata arriva, il fax rileva se si tratta di una chiamata vocale
(comprese trasmissioni fax con selezione manuale) oppure di un fax con
selezione automatica. Se si tratta di una chiamata vocale, il fax emette uno
squillo speciale, per avvertire l'utente di rispondere. Se si tratta di una
trasmissione fax con selezione automatica, la ricezione avrà inizio
automaticamente.
Modalità S.T.:
Selezionare questa modalità prima di uscire e si desidera che la segreteria
telefonica incorporata risponda a tutte le chiamate. I messaggi vocali saranno
registrati e i messaggi fax saranno ricevuti automaticamente.
1. Installazione
Impostazione della modalità di ricezione
Assicurarsi che
documenti
non è diretta verso la modalità desiderata.
RISOLUZIONE/
MODO DI RICEZIONE
Per ulteriori informazioni sulla ricezione di fax nelle modalità FAX e TEL,
vedere il capitolo 4,
modalità S.T., vedere il capitolo 2,
nessun documento sia caricato nell'alimentatore di
RISOLUZIONE/
, quindi premere fino a quando la freccia nel display
Ricezione di fax
MODO DI RICEZIONE
1
2 3
4
5 6
9
8
7
0
RISOLUZIONE/
MODO DI RICEZIONE
. Per ulteriori informazioni sull'uso della
Uso della segreteria telefonica
01-GEN 10:30
01-GEN 10:30
01-GEN 10:30
01-GEN 10:30
.
TEL
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
FAX
S.T.
FAX
S.T.
FAX
S.T.
FAX
S.T.
21
Regolazione del volume
Regolazione del volume
È possibile regolare il volume dell’altoparlante e della suoneria tramite i tasti
freccia alto e basso.
1
2 3
4
5 6
9
8
7
0
Altoparlante
1
Premere .
2
Premere oppure fino a quando il display visualizza il livello di
volume desiderato.
• Premere di nuovo per disattivare l'altoparlante.
22
Suoneria
1
Premere oppure .
Regolazione del volume
1. Installazione
Display
(Assicurarsi che non sia stato
premuto e che nessun documento sia
caricato nell'alimentatore.)
SUONERIA:ALTA
SUONERIA:MEDIA
• La suoneria si attiverà una volta al
livello selezionato, quindi la data e l'ora
riappariranno sul display.
2
Se è stato selezionato SUONERIA:OFF
OK?, premere .
Nota: Quando la modalità di ricezione è impostata su TEL, la suoneria
continua a squillare al livello BASSA se è disattivata.
INVIO/MEMORIA
SUONERIA:BASSA
SUONERIA:OFF OK?
23
Impostazione della selezione Flash per un centralino privato
Impostazione della selezione Flash per un
centralino privato
Nota: questa impostazione viene utilizzata normalmente solo in Germania. In
altri Paesi, è possibile provare a cambiare l'impostazione in caso di difficoltà
con le impostazioni predefinite.
Se l'apparecchio è collegato ad un centralino privato (PBX) ed il centralino
usa il metodo ”Flash” per collegarsi alla linea esterna, è necessario
selezionare l'impostazione appropriata per la selezione Flash, a seconda che
la linea del centralino privato sia una linea telefonica normale oppure una
linea ISDN (oppure un'altra linea ad alta velocità).
1
Premere una volta e una volta
.
2
Premere una volta e 5 volte.
3
Premere una volta .
4
Selezionare (TEMPO BREVE) se la
linea del centralino locale privato è una
linea telefonica normale.
Selezionare (TEMPO LUNGO) se
la linea PBX è una linea ISDN (oppure
un'altra linea ad alta velocità).
5
Premere per tornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
STOP
FUNZIONE
1
2
Display
SETTAGGIO OPZ
SELEZ FLASH
1:TEMPO BREVE
Il display visualizza
brevemente la selezione,
quindi:
SEGNALE FAX RX
24
Impostare la lingua del display
Impostare la lingua del display
Se l'utente lo desidera, è possibile cambiare la lingua usata nel display, nei
rapporti e nelle liste. Premere i tasti sul pannello operativo nel modo
seguente:
1. Installazione
1
Premere una volta e una volta
.
2
Premere una volta e 4 volte.
3
Premere una volta .
4
Premere oppure fino a quando la lingua desiderata appare sul
display.
5
Premere
INVIO/MEMORIA
FUNZIONE
Display
SETTAGGIO OPZ
LINGUAGGIO
• L'apparecchio emetterà un suono "bip"
ed il display verrà modificato passando
alla lingua selezionata.
6
Premere per tornare alla visualizzazione della data e dell'ora.
STOP
25
2. Uso della segreteria telefonica
La segreteria telefonica incorporata consente di ricevere sia messaggi vocali
che fax quando l'utente è fuori sede.
♦ Per utilizzare la segreteria telefonica, è necessario prima di tutto registrare
un messaggio in partenza. Prima di uscire, attivare la segreteria telefonica
impostando la modalità di ricezione su S.T.
Registrare un messaggio in partenza
Il messaggio in partenza (OGM) è la frase che l'apparecchio riproduce dopo
aver risposto ad una chiamata, per informare il chiamante che è possibile
lasciare un messaggio oppure inviare un fax. Per registrare un messaggio,
eseguire le seguenti operazioni.
Esempio:
"Pronto. Siete in comunicazione con ______ . Al momento nessun operatore
è disponibile per rispondere alla vostra chiamata. Per favore, lasciate un
messaggio dopo il segnale acustico oppure premete il tasto Invio del vostro
fax per inviare un fax. Grazie per la vostra chiamata.”
1
Premere una volta e una
volta.
2
Premere una volta.
3
Sollevare il microtelefono.
(Se è stato già registrato un
messaggio, è possibile premere
ASCOLTO
per ascoltare il messaggio.)
/ATTESA
26
REGIS.
Display
OGM1(GENERALE)
SOLL.CORNETTA O
ASCOLTO:RIASCOL.
Funzionamento della segreteria telefonica
4
Premere e parlare nel microtelefono per registrare un
messaggio.
INVIO/MEMORIA
• Il messaggio in partenza può avere una durata massima di 60 secondi.
Durante la registrazione, il display visualizzerà il tempo residuo per
registrare.
5
Al termine della registrazione, riposizionare il microtelefono nella sede
apposita, oppure premere .
STOP
Per ascoltare il messaggio in uscita
Per ascoltare il messaggio in partenza, seguire i passi 1 e 2 della procedura
precedente e quindi premere . Notare che il messaggio in partenza
generale non può essere cancellato. Se è necessario modificarlo, ripetere
semplicemente la procedura precedente.
ASCOLTO
/ATTESA
Funzionamento della segreteria telefonica
Attivazione della segreteria telefonica
Per attivare la segreteria telefonica in modo da consentire ai chiamanti di
RISOLUZIONE/
lasciare messaggi, premere fino a quando la freccia sul display è
diretta su S.T.
MODO DI RICEZIONE
telefonica
Uso della segreteria
2.
RISOLUZIONE/
MODO DI RICEZIONE
TEL
TEL/FAX
FAX
S.T.
♦ Il messaggio in partenza verrà riprodotto (è possibile interrompere la
riproduzione premendo ).
STOP
♦ Non è possibile impostare la modalità di ricezione su S.T. se non è stato
registrato nessun messaggio in partenza.
27
Funzionamento della segreteria telefonica
Nota: Nella modalità S.T. l'apparecchio passerà automaticamente alla
ricezione fax se rileva sei secondi di silenzio dopo una chiamata. Per tale
motivo, se un chiamante fa una pausa di questa durata mentre sta lasciando
un messaggio, esso verrà interrotto.
Numero di squilli nella modalità S.T.
(funzione risparmio addebiti)
Il numero di squilli dopo il quale l'apparecchio risponde alle chiamate in arrivo
nella modalità S.T. varia a seconda che la funzione risparmio addebiti sia
attivata o meno, e, in caso sia attivata, varia a seconda che vi siano messaggi
o meno.
♦ La funzione risparmio addebiti è inizialmente attivata.
Risparmio addebiti
Nessun messaggio ricevuto
NIENTE
4 squilli
Squillo
Squillo
Squillo
Squillo
Per disattivare la funzione
risparmio addebiti vedere
pagina 38.
ON
Messaggi ricevuti
Pronto !
Hi!
Hi!
2 squilli
Squillo
Squillo
Risparmio
addebiti
(Risposta in conformità all'impostazione del NUMERO DI SQUILLI)
Squillo
Squillo
Squillo
OFF
Squillo
Per regolare
l'impostazione del
NUMERO DI SQUILLI
vedere pagina 62.
28
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.