For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe del tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
ATTENZIONE:
Per un totale scollegamento elettrico rimuovere la spina di corrente.
"The mains outlet (socket-outlet) shall be installed near the equipment and shall be easily accessible."
"De aansluiting op de stroomvoorziening (stopkontakt) moet nabij het apparaat zijn aangebracht en moet gemak-
kelijk bereikbaar zijn."
Ett nätuttag (vägguttag) bör befinna sig nära utrustningen och vara lätt att tillgå.
La presa di corrente deve essere installata vicino all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
El tomacorriente principal se debe encontrar cerca del aparato y debe ser fácil de acceder a él.
"Die Netzsteckdose (Wandsteckdose) sollte in der Nähe des Geräts installiert werden und leicht zugänglich sein."
Stikkontakten skal være placeret nær faxen og være let tilgængelig.
Pääpistoke (pistokkeen poisto) tulee asentaa lähelle laitetta ja tulee olla helposti poistettavissa.
Stikkontakten må være montert i nærheten av utstyret og den må være lett tilgjengelig.
La prise de courant principale (d’alimentation) doit être située près de l’appareil et facilement accessible.
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by
93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung
93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive
93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest’ apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva
93/68/EEC.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela
directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la
93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/68/EEC.
89/336/EEC : EMC directive 73/23/EEC : Low voltade directive 93/68/EEC : CE Mark regulation
Introduzione
Benvenuti e grazie per aver
scelto un fax della Sharp! Le
prestazioni e le specifiche
del vostro nuovo fax della
Sharp sono riportate qui di
seguito.
Informazioni importanti per la sicurezza
• Non smontate quest’apparecchio e non tentate di eseguire nessuna pro-
cedura non descritta in questo manuale. Per tutti i lavori di servizio, f ate
riferimento a personale qualificato del Se rvizio Tecnico.
• Questa macchina deve essere collegata solo ad una presa a 220-230 V,
50 Hz, con messa a terra (2-poli). Collegandola a qualsiasi altro tipo di
presa la si danneggerà.
• Non installate o usate l’apparecchio vicin o all’acqua oppure quando siete
umidi. Fate attenzione a non versare nessun liquido sulla macchina.
• Scollegate la macchina dalla presa di corrente e dalla presa telefonica e
consultate un rappresentante qualificato del Servizio Tecnico, se una
qualsiasi delle seguenti situ azioni si verifica:
- Dell’acqua è stata versata nell’apparecchio oppure l’apparecchio è stato
esposto alla pioggia oppu re all’acqua.
- La macchina emette odori, fumo o rumori insoliti.
- Il cordone rete è sfilacciato o danneggiato.
- La macchina è stata lasciata cadere oppure la sua carrozz eria è stata
danneggiata.
• Non lasciate che qualcosa sia collocato sul cordone rete e non installate
l’apparecchio in posti, nei quali la gente può camminare su di esso.
1
• Non inserite mai alcun oggetto nelle fessure o nelle aperture della
macchina. Ciò può creare un rischio di incendio oppure folgorazion e. Se
un oggetto cade dentro l’apparecchio e non potete rimuov erlo, scollegate
l’apparecchio e consultate un rappresentante qualificato del Servizio
Tecnico.
• Non collocate quest’apparecchio su un carrello, un supp orto oppu re una
tavola instabili . Se dovesse cadere, la macchin a potrebbe venire danneggiate seriamente.
• Non installate mai un cablaggio telefonico durante un temporale con
fulmini.
• Non installate mai una presa telefonica in luoghi umidi, a meno che la
presa stessa non sia espressamente progettat a per luoghi umidi.
• Non toccate mai dei cavi telefonici o dei terminali non isolati a meno che
la linea telefonica non sia stata scollegat a all’int e rfaccia rete.
• Siate prudenti quando install ate o modificate dell e lin ee telefon iche.
• Evitate di usare un telefono (che non sia uno di tipo senza fili) durante
un temporale con lampi e fulmini. Vi potrebbe essere un rischio remoto
di folgorazione da fulmine.
• Non usate un telefono per dare avvertimento di una fuga di gas nelle
vicinanze della fuga.
• La presa di corrente deve essere installata vicino all ’apparecchio e deve
essere facilmente accessibile.
IMPORTANTE
•• Quest’apparecchio fax è progettato per essere impiegato solo nel Paese
nel quale è stato acquis tato .
2
Sommario
1Installazione5
Lista di controllo del di si mbal laggi o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Se ne mancano,
Prima di fare il
setup, assicur at evi
di avere tutti i
seguenti artico li.
Supporto
documenti
Ricevitore
mettetevi in
contatto con il
vostro distr ib utor e
o dettagliante.
1. Installazione
Prolunga del
vassoio della
carta
Etichette per
tasti rapidi
Filo del
ricevitore
Ingranaggi (4)
Pellicola di
formazione
delle immagini
(rotolo di avvio)
Manuale
oper ativo
Cavetto della
linea telefonica
Cartuccia della
pellicola di
formazione
delle immagini
5
Un’occhiata al pannello comandi
Un’occhiata al pannello comandi
56
4
VOLUME
MODO DI
BASSO ALTO
RICEZIONE
RISOLUZIONE FUNZIONE
COPIA/AIUTO
STOP
INVIO/MEMORIA
13
Tasto NR. VELOCE
1
GHI
PQRS
3
2
1
TEL FAX
S.T.
ABC
DEF
1
2
JKL
4
5
TUV
7
8
SIMBOLI
0
9
MNO
WXYZ
NR. VELOCE
3
RICHIAMAT A
6
CERCA
R
9
LINEA
11
10
TEL/FAX
0201
03
08/POLL07060504
12
Premete questo tasto per selezionare un numero di selezione abbreviata
a 2 cifre.
2
Tasto RICHIAMATA
Da utilizzarsi per richiamare automaticamente l’ultimo numero
selezionato.
14
15
8
7
Display a cristalli liquidi
3
Mostra i vari messaggi durante le operazioni e la programmazione.
4
Tasto MODO DI RICE ZIONE
Premete questo tasto per selezionare il modo ricezione: una freccia nel
display sarà diretta verso il modo di ricezione attualment e selezionato .
5
Tasto RISOLUZIONE
Da utilizzarsi per regolare risoluzione e contrasto per trasmissione o
copiatura.
6
Un’occhiata al pannello comandi
6
Tasti VOL U ME
Premete questi tasti p e r regolare il volume dell’altoparl an te, quando il
tasto LINEA è st ato premuto, oppure il volum e della suoneria tutte le
altre volte.
7
Tasto FUNZIONE
Premete questo tasto per selezionare varie funzioni speciali.
8
Rilascio pannello
Afferrate questa presa per il dito e tiratela verso di voi per aprire il
pannello operativo.
9
Tasti numerici
Utilizzate questi tasti per selezionare dei numeri ed im mett e re numeri e
lettere durante le operazion i di memorizzazione di numeri / nomi
10
Tasto CERCA/R
Premete questo tasto per cercare un numero di selezione automatica,
oppure, se vi trovate su un apparecchio P.B.X. derivato, premete
questo tasto per trasferire una chiamata.
11
Tasto LINEA
Premete questo tasto per udire attraverso l’altop arl ante i toni della li ne a
e del fax, quando trasmettete un documento.
Nota: questo non è l’altoparlan te microfono . Dovete sollevare il
microtelefono per parlare con l’interlocu tore.
12
Tasti di selezione abbreviata
Premete uno di questi tasti per formare il numero di fax o di telefono
automaticamente. (Notate che dovete attaccare le etichette per la
selezione abbreviata).
13
Tasto STOP
Da premersi in caso si voglia fermare le operazioni prima del
completamento di esse.
14
Tasto INVIO/MEMORIA
Premete questo tasto per trasmettere o ricevere un documento oppure
per trasmettere un documento da memoria.
15
Tasto COPIA/AIUTO
Quando un documento si trova nell’introdut tore, premete questo tasto
per fare una copia. In qualsiasi altra condizione, premete questo tasto
per stampare la lista dei testi di gui da, un a guida di riferimento rapido
sul funzionamento del vostro fax.
7
Collegamenti
Collegamenti
Punti da tenere in mente durante l’i nsta lla zione
Non collocate l’apparecchio in
modo che sia disposto
direttamente alla luce del sole.
Tenete la macchina lontana dalla
polvere.
Non collocate l’apparecchio
vicino ad apparecchi di
riscaldamento o condizionatori.
Tenete libera l’area intorno alla
macchina.
Riguardo alla condens a
Se il fax viene spostato da un luogo freddo ad uno caldo, è possibile
che sul vetro di scansione si formi della condensa, impedendo la
scansione corretta dei documen ti per la trasmiss ion e. Per elimi nare la
condensa, accendete l’apparecchio ed attendete circa 2 ore prima di
utilizzare il fax.
8
Microtelefono
Collegate il microtelefono come illust r ato e mettetelo su ll ’appoggi o
per il microtelefono.
♦ Le estremità del cavo di collegamento del microtelefono sono
identiche, esse possono quindi venire collegate ad entrambe le
prese.
accertatevi che i l cavetto
del microtelefono vada
nella presa
contrassegnata dal
simbolo del microtelefono
sul fianco dell’apparecchio!
Collegamenti
Utilizzate il microtelefono
per le chiamate
telefoniche ordinarie
oppure per trasmettere e
ricevere i documenti
manualmente.
9
Collegamenti
Cavo di alimentazione rete
Inserite il cavo rete in una presa a 220 - 230 V, 50 Hz, con contatto di
terra (2 poli) AC.
Attenzione! La presa di corrente deve essere installata vicino
all’apparecchio, e deve essere facilmente accessibile.
Il fax non dispone di un proprio
interruttore di rete, l’apparecchio
viene quindi acceso e spento
semplicemente inserendo
oppure disinserendo il cordone
di alimentazione di rete.
Nota: Se la vostra zona è soggetta ad un’elevata incidenza di fulmini
oppure di sovratensioni istantanee, vi raccomandiamo l’installazione
dei corrispondenti dispositivi di protezione per la linea di
alimentazione rete e per la linea telefonica. I dispositivi di
protezione si possono acquistare presso il vostro concessionario
oppure presso la maggioranza dei negoz i di materiale telefonico.
10
Cavodicollegamentoallalineatelefonica
Inserire un capo del cavo di linea nella presa jack sul retro della
macchina, contrassegnata TEL. LINE. Inserire l’alt ro capo nella presa
jack a muro.
TEL.
SET
TEL.
LINE
Collegamenti
Commenti
•• Il vostro fax è predispost o pe r la selezione mu ltifr equ enz a. Se vi tro vat e su
una linea dota ta solamente di sel ez ione ad impulsi, dovete impost ar e il fax
per la selezione ad impu lsi cambi ando l’ impostazione opzioni 7. Questo
procedimento è descritto nel capitolo 8, "Impostazioni opzionali".
•• In caso si collegh i la macchi na a un PBX, è necessa ri o appront ar e una
speciale impost azio ne dell’ opz io ne 14. Consul tare il capi tolo 8, Imposta zioni
opzional i.
•• Se intendete utiliz zare un fax modem su compu ter sull a stessa linea
telefonica, dove te impost are l’impostazione dell’opz io ne 15 su NO allo scop o
di evitare errori di trasm i ssion e e ricezione . Quest ’ope ra zione viene de scr itta
nel capitolo 8, "Impostazioni opzionali".
11
Collegamenti
Vassoi
Attaccate la prolunga del vassoio della carta.
♦ Tirate la piastra di rilascio della carta in avanti. Inserite la
prolunga del vassoio della carta orizzontalmente nelle tacche nel
vassoio della carta. Ruotate verso l’alto la prolunga del vassoio
della carta fino a quando si sistema a scatto nel suo posto.
Attaccate il supporto del documento originale.
12
Nota: Il supporto del
documento originale
ha un lato superiore
ed un lato inferiore.
Se non potete
inserire le linguette
sul supporto nei fori,
rivoltate il supporto.
Altri dispos iti vi
Se lo desiderate, potete utilizzare una segreteria telefonica oppure un
telefono esterno sulla stessa li nea del vost ro fax. La segreteri a
telefonica oppure il telefono esterno si possono collegare direttamente
alla presa TEL. SET sul vostro fax (notate che questa presa non è
disponibile in determi nati Paesi), oppure ad un’altra presa su parete.
♦ Collegando una segreteria telefonica al fax oppure alla presa a
muro, sarete in grado di ricevere sia dei messaggi fax che dei
messaggi vocali sulla stessa linea, quando siete fuori. Per ulteriori
particolari sul modo di utilizzare questa prestazione, vedere il
capitolo 6.
♦ Potete utilizzare un telefono esterno collegato al fax oppure ad una
presa a muro per effettuare e ricevere delle chiamate. Per
particolari sulla ricezione di fax su un telefono esterno, vedere il
capitolo 3.
Collegamenti
13
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Caricamento della pellicola di formazione delle
immagini
Il vostro fax utili zz a un rotol o di pelli col a di form azi one delle imma gini pe r
creare del testo stampato e delle immagini. La testina di stampa del fax
applica del ca lore alla pellicola di for ma zi one delle immagi ni per trasferire
l’inchiostr o alla carta. Se gui te le istruzi oni date nel seguito pe r caricar e
oppure sostituire la pellicola.
Il rotolo di avvio iniziale di
pellicola di formazione
delle immagini accluso al
vostro f ax p u ò st ampare
circa 30 pagine A4.
Nota: Se nel vassoio della carta c’è della carta, tirate la piastra di rilascio
della carta in avanti e rimuovete la carta prima di caricare la
pellicola di formazione delle immagini.
1
Aprite il pannello operativo, afferrando la presa per le dita e
Quando sostit uite la
pellicola, usate un rotolo di
pellicola di formazione delle
immagini Sharp FO -3CR.
Un rotolo può stampare
circa 95 pagine A4.
tirandolo in su.
2
Tirate lo sbloccaggio verde sul lato de stro dell’apparecchio in avanti
ed aprite il coperchio del vano stampa.
14
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
Se state installando la pellicola di formazione delle
immagini per la prima volta, passate all’operazione 6.
3
Rimuovete la cartuccia della pellicola di formazione delle immagini
dal vano stampa (afferrate la presa sul lato anteriore della cartuccia)
e rivoltatela.
4
Rimuovete la pellicola usata dalla cartuccia.
5
Rimuovete i quattro ingranaggi verdi dalla pellicola usata.
NON GETTATE VIA I QUATTRO INGRANAGGI VERDI!
15
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
6
Estraete il nuo vo rullo di pellicola di formazione delle immagini dal
suo imballaggio.
•• Non rimuovete ancora il nastro che tiene insieme i rulli.
7
Inserite l’ingranaggio grande nell’estremità verde della bobina vuota.
Assicuratevi che le due spo rgenze sull’ingranaggio grande si
inseriscano saldamente nelle fessure all’estremità della bobina.
Inserite i tre ingranaggi rimanenti nelle bobine, assicurandovi che le
sporgenze su ognuno degli ingranaggi si inse riscano saldamente in
una delle fessure all’estremità di ogni bobina.
•• Se necessario, allontanate leggermente le bobine l’una dall’altra,
per consentire agli ingranaggi di adattarsi (il nastro si tenderà).
Fessura
Ingranaggio grande
16
Sporgenza
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
8
Inserite l’ingranaggio grande nell’alloggiamento grande sulla
cartuccia della pellicola di formazione delle immagini (accertatevi
che si inserisca a scatto nel suo posto), e quindi inserite
l’ingranaggio piccolo, sull’altra estremità della bobina, nel suo
alloggiamento.
9
Tagliate il nastro che tiene le due bobine assieme. Srotolate
leggermente la pellicola ed inser ite gli ingranaggi piccoli nei loro
alloggiamenti.
10
Rivoltate la cartuccia, afferrate la presa ed inserite la cartuccia nel
vano stampa.
17
Caricamento della pellicola di formazione delle immagini
11
Ruotate l’ingranaggio grande verso di voi, fino a quando la pellicola
è tesa.
12
Chiudete il coperchio del vano stampa (premete verso il basso su
entrambi i lati per assicurarvi che vada al suo posto con uno sca tto) e
quindi chiudete il pannello operativo.
Clic!
13
Caricate la carta nel vassoio della carta e quindi premete i seguenti
tasti per inizializzare la pellicola.
Nota: La carta deve essere caricata prima che la pellicola venga
inizializzata. Per il caricamento della carta, vedere la sezione
successiva, Caricamento della carta da stampa.
FUNZIONE
6
Il display visualizzerà:
INIZ. PELLICOLA
Quando sostituire la pel li cola di form azione delle immagini
Sostituite la pel li co la di for ma zi one delle immagini quando il display
visualizza:
FINE PELLICOLA
Usate la seguente pellicola di formazione delle immagini, che si trova presso
il vostro rivendi to re oppure det tagl iante :
Sharp FO-3CR Pellicola di formazione delle immagini
18
INVIO/MEMORIA
Caricamento della carta da stampa
Caricamento della carta da stampa
Potete caricare della carta di formato nel cassetto della carta. Il
massimo numero di fogli è:
♦ 60 per carta da 60 a 80 g/m
♦ 50 per carta da 75 a 90 g/m
1
Sventagliate la carta e quindi battete leggermente il bordo contro una
2
2
superficie piana per pareggiare la pila.
2
Tirate la piastra di sbloccaggio della car ta verso di voi.
3
Inserite la pila di carta nel vassoio con il lato da stampare verso il
basso.
•• Se della carta rimane nel vassoio, toglietela e combinatela in una
singola pila con la nuova carta, prima di ag giungere la nuova ca rta.
Assicuratevi di caricare
la carta in modo che la
stampa abbia luogo sul
lato
stampa della carta.
Stampando sul lato
opposto, si otterrà una
stampa di qualità
scadente.
19
Caricamento della carta da stampa
4
Spingete di nuovo verso il basso la piastra di rilascio della carta.
Se la piastra di
rilascio della carta
non è spinta verso
il basso, ne
risulteranno errori
nell’alimentazione
della carta.
Nota: Quando ricevete dei fax oppure copiate dei documenti non lasciate
che un grande numero di pagine si accumuli nel vassoio di uscita.
Questo potrebbe ostruire l’uscita e causare degli inceppamenti della
carta.
5
Il vostro fax è stato impostato in fabbrica per stampare a contrasto
normale. A seconda del tipo di carta che avete caricato, potreste
trovare che si ottiene una migliore qualità della stampa, cambiando
l’impostazione in ALTA QUALITA. Premete questi tasti:
FUNZIONE
6
Il display visualizzerà:
CONTRASTO STAMPA
Premete 1 per selez ionare NORMALE oppure 2 per selezionare
ALTA QUALITA.
NORMALEALTA QUALITA
1
Il display visualizzerà:
oppure
TAGLIO COP IA
2
Premete il tasto STOP per ritornare alla visualizzazione della data e
ora.
STOP
20
Immissione del vostro nome e del vostro numero di fax
Immissione del vostro nome e del vostro numero
di fax
Prima di poter cominciare
ad usare il vostro fax,
dovete immettere il vostro
nome ed il numero
telefonico. Dovete anche
impostare la data e l’ora.
Una volta che avete immesso
queste informazioni, esse
appariranno
automaticamente in testa ad
ogni pagina di fax che
trasmettete.
Tasto 3
213
4
56
7
9
8
0
Tasto FUNZIONE
Tasto
INVIO/ MEMORIA
Tasto #
Tasto STOP
Nota: La pellicola di formazione delle immagini e la carta da stampa
devono essere caricati prima di poter immettere il nostro nome ed il
numero di fax.
1
Premete questi tasti:
Il display visualizzerà:
2
Premete il tasto # due volte:
Il display visualizzerà:
FUNZIONE
3
REGISTRAZIONI
IDENTIFICATIVO
21
Immissione del vostro nome e del vostro numero di fax
3
Premete il tasto INVIO/MEMORIA.
INVIO/MEMORIA
Il display visualizzerà:
4
Immettete il vostro numero di fax (max. di 20 cifre) premendo i tasti
IMPOSTA IL NUM.
numerici.
•• Per inserire uno spazio tra cifre, premete il tasto "#". Per inserire
un "+", premete il tasto "*".
•• Se immettete un numero od una lettera errati, premete il tasto
CERCA/R per spostare il cursore indietro fino all’errore,
immettete poi il numero o la lettera corretti.
Esempio:
Cursore: Un segno quadrato scuro nel display, che indica dove si
5
Premete INVIO/MEMORIA pe r immettere il numero di fax nella
5
immetterà un numero oppure una lettera.
55
2143
memoria.
INVIO/MEMORIA
Il display visualizzerà:
6
Immettete il vostro nome, premendo i tasti numerici come mostrato
IMPOSTA IL NOME
nella tabella che segue. Si possono immettere fino a 24 caratteri.
•• Per introdurre due lettere in successione utilizzando il medesimo
tasto, premere il tasto LINEA dopo aver immesso la prima lettera,
poi inserire la seconda.
Esempio: SHARP = 7 7 7 7 7 4 4 4 2 2 7 7 7 7 7 7
22
LINEA
Immissione del vostro nome e del vostro numero di fax
A =
B =
C =
D =
E =
F =
G =
H =
I =
GHI
PQRS
ABC
JKL
TUV
SIMBOLI
DEF
MNO
WXYZ
J =
K =
L =
M =
N =
O =
P =
Q =
R =
NR. VELOCE
RICHIAMATA
CERCA
LINEA
R
Premete ripetutamente uno dei tasti per
selezionare uno dei seguenti simboli:
./!"#$%&’()++,-:;<=>?@[ ¥]^_p{|}→←йищТма
S =
T =
U =
V =
W =
X =
Y =
Z =
SPACE =
Da premersi per cancellare le
lettere contrassegnate dal
cursore.
Shift
Da premersi per passare da
minuscolo a maiuscolo e
viceversa.
Cursore a sinistra
Da premersi per spostare il
cursore verso sinistra.
Cursore a destra
Da premersi per spostare il
cursore verso destra.
7
Premete il tasto INVIO/MEMORIA per salvare il vostro nome
nella memoria.
INVIO/MEMORIA
Il display visualizzerà:
8
Premete il tasto STOP per ritornare alla visualizzazione dell’ora e
della data.
SELEZ. SICUREZZA
STOP
23
Impostazione della data e dell’ora
Impostazione della data e dell’ora
La data e l’ora appaiono
nel display e sui rapporti
e vengono stampate in
cima ad ogni pagina che
trasmettete.
Tasto 3
213
4
56
7
9
8
0
Tasto FUNZIONE
Tasto
INVIO/ MEMORIA
*
Tasto
Nota: La pellicola di formazione delle immagini e la carta da stampa
devono essere caricate prima di poter impostare la data e ora.
1
Premete questi tasti:
FUNZIONE
Tasto STOP
3
Il display visualizzerà:
2
Premete il tasto * 3 volte.
Il display visualizzerà:
Nota: il fax è conforme ai requisiti dell’anno 2000.
24
REGISTRAZIONI
IMPOST. DATA/ ORA
Impostazione della data e dell’ora
3
Premete il tasto INVIO/MEMORIA.
INVIO/MEMORIA
•• La data impostata attualmente apparirà sul display.
4
Immettete un numero di 2 cifre per il giorno ("01" a "31").
•• Per correggere un errore premere il tasto NR. VELOCE per
riportare il cursore indietro, poi immettere il numer o corretto.
(Esempio: il 5)
5
Immettete un numero di 2 cifre per il mese ("01" per gennaio, "02"
per febbraio, "12" per dicembre, ecc.).
(Esempio: gennaio)
6
Immettete l’anno (quattro cifre).
Esempio: 1999
7
Immettete un numero di 2 cifre per l’ora (da "00" a "23") ed un
numero di 2 cifre per i minuti (da "00" a "59").
(Esempio: 9:25)
05
0
0
1
991
9
9
2
5
25
Impostazione della data e dell’ora
8
Premete il tasto INVIO/MEMORIA per far partire il clock.
INVIO/MEMORIA
Il display visualizzerà:
9
Premete il tasto STOP per ritornare alla visualizzazione dell’ora e
della data.
Nota: L’impostazione dell’ora cambierà automaticamente all’inizio ed alla
fine della validità dell’ora legale.
MODO ANTI RX FAX
STOP
26
Selezione del modo ricez ione
Selezione del modo ricezione
Il vostro fax dispone di quattro mo di per ric evere chiamat e e fax in
arrivo:
Modo TEL:
Questo è il modo più comodo per ricevere delle chiamate telefoniche.
Potete anche ricevere dei fax, ma tu tt e le chi amate vanno ricevute
prima di tutto alzand o il microtel efo no del fax oppu re di un
apparecchio derivato collegato alla stess a linea.
Modo FAX:
Selezionate questo modo quando desiderate ricevere solo dei fax sulla
vostra linea. Il fax risponderà automaticamente a tu tt e l e chi amate e
riceverà dei fax in arrivo.
Modo TEL/FAX: Questo modo è conveniente per ricevere sia
chiamate per fax che chiamate telefoniche. Quando una chiamat a
arriva, il fax determinerà se si tratt a di una ch iamata vocale (comprese
trasmissioni fax a selezione manuale) oppure di un fax con selezione
automatica. Se è una chiamata vocale, il fax emetterà un tono di
suoneria speci ale per sol lecit a rvi a rispon dere. Se si tratta di una
trasmissione fax a selezione automatica, la ricezione avrà inizio
automati cament e.
Modo S.T.:
Utilizzate questo modo solo se avete una segreteria tele fonica
collegata al fax (vedere il capitolo 6). Selezionate questo modo quando
uscite, per ricevere dei messaggi vocali nella vost ra segreteria
telefonica ed i fax nel vostro apparecchio fax.
27
Selezione del modo ricezione
Impostazi one de l modo di rice zi one
Premete il tasto MODO DI RICEZIONE fino a quando la freccia
nel display è puntata sul modo desiderato.
Tasto MODO DI RICEZIONE
213
4
5 6
7
9
8
0
FAX
TEL/FAX
TEL
TEL/FAX
TEL
TEL
S.T.
FAX
S.T.
FAX
S.T.TEL/FAX
MODO DI
RICEZIONE
14 FEB 10:30
14 FEB 10:30
14 FEB 10:30
FAX
14 FEB 10:30
TEL
TEL/FAX
S.T.
Per ulteriori in forma zioni sul la ric ezione di fax in modo TEL,
TEL/FAX ed in modo FAX, vedere il capitolo 3, "Ricezione di
documenti ". Per ulteriori informazioni sull’uso del modo S.T., vedere
il capitolo 6.
28
Loading...
+ 93 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.