DEUTSCH .................................................. Seite 10
RECHNUNGSBEISPIELE ......................... Seite 63
FRANÇAIS ................................................. Page 19
EXEMPLES DE CALCULS ........................ Page 63
ESPAÑOL .................................................. Página 28
EJEMPLOS DE CALCULOS ..................... Página 64
ITALIANO ................................................... Pagina 37
ESEMPI DI CALCOLO ............................... Pagina 64
SVENSKA .................................................. Sida 46
GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL ... Sida 65
NEDERLANDS .......................................... Pagina 54
REKENVOORBEELDEN ........................... Pagina 65
EL-2910R
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
Notes for handling Lithium batteries:
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type
recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien:
VORSICHT
Bei Verwendung einer uneeigneten Ersatzbatterie
besteht Explosionsgefahr.
Nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller
empfohlenen gleichwertigen Typ ersetzen.
Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranleitung
entsorgen.
Remarques sur la manipulation des piles au lithium:
ATTENTION
Danger d’explosion de la pile si elle n’est pas remplacée
correctement.
Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou
un type équivalent recommandé par le fabricant.
Débarrassez-vous des piles usagers en respectant les
instructions du fabricant.
Notas para el manejo de las baterías de litio:
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la
batería.
Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente
recomendada por el fabricante.
Deshágase de las baterías de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Note concernenti le batterie al litio:
AVVERTENZA
Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c’è
pericolo di esplosioni.
Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una
equivalente raccomandata dalla fabbrica.
Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della
fabbrica.
Observera om hantering av litiumbatterier:
OBSERVERA!
Felaktigt batteribyte medför risk för explosion.
Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller
motsvarande typ rekommenderat av tillverkaren.
Kassera ett förbrukat batteri enligt tillverkarens
anvisningar.
Opmerkingen betreffende de behandeling van
lithiumbatterijen:
LET OP
Ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd wordt
aangebracht.
Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of
een gelijkwaardig type, aanbevolen door de fabrikant.
Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de
instructies van de fabrikant.
NOTE INTRODUTTIVE
Per mantenere la calcolatrice nelle migliori condizioni,
si consiglia di osservare le precauzioni seguenti.
1. Non conservare la calcolatrice in luoghi soggetti
a forti variazioni di temperatura, umidi o polverosi.
2. Per pulire la calcolatrice, usare soltando un panno
morbido ed asciutto. Non usare solventi e non
inumidire il panno.
3. Poichè il prodotto non è impermeabile non
utilizzarlo o riporlo in luoghi in cui si può bagnare.
Anche gocce di pioggia, spruzzi d’acqua, succhi,
caffè, vapore, esalazioni, etc. possono causare
malfunzionamenti.
4. Se questo prodotto dovesse richiedere degli
interventi tecnici, riovolgersi esclusivamente ad
un rivenditore SHARP, ad un centro di assistenza
autorizzato SHARP o ad un centro riparazioni
SHARP, dove disponibile.
5. Se l’unità viene usata soltanto con alimentazione
dalla presa della rete elettrica in c.a., senza aver
installato la pila de protezione della memoria, se
la spina del cavo di alimentazione viene sfilata
dalla presa di rete, i dati delle aliquote d’imposta
ITALIANO
impostate e i contenuti della memoria (totale
generale (GT) incluso) vanno persi. Questo
accade anche quando si sostituisce la pila di
protezione della memoria. effacées.
INDICE
Pagina
• COME INSTALLARE LA PILA DI
SOSTEGNO DELLA MEMORIA ...................... 38
• COMANDI E FUNZIONI .................................. 39
• ESEMPI DI CALCOLO .................................... 64
• CALCOLI DEL TASSO DI TASSAZIONE .........73
37
COME INSTALLARE LA PILA DI
1
2
SOSTEGNO DELLA MEMORIA
Prima di usarla per la prima volta, rimuovere la pila
al litio installata e installarla nell’apparecchio
seguendo la procedura seguente.
Se la spina del cavo di alimentazione di corrente
viene, accidentalmente, scollegata quando l’unità sta
funzionando alimentata solo con corrente di rete
alternata (AC), l’aliquota d’imposta impostata e i
contenuti della memoria vanno persi.
1) Spegnere l’unità mettendo l’interruttore in
posizione “OFF” e scollegare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa della rete elettrica.
2) Rimuovere il coperchio del vano pila sul retro
dell’unità. (Fig. 1)
3) Pulire bene la pila strofinandola con un panno
asciutto e collocare il lato positivo “+” in su. (Fig.
2)
4) Sostituire il coperchio del vano pila seguendo al
contrario la procedura per la rimozione.
Fig. 1
Fig. 2
5) Premere l’interruttore RESET sul retro dell’unità.
(Vedere a pagina 45.)
Dopo l’installazione della pila
• Collegare la spina del cavo di alimentazione a una
presa della rete elettrica e accendere l’unità
mettendo l’interruttore in posizione “ON”.
Controllare che sia visualizzato “0.”. Se “0.” non è
visualizzato, rimuovere la pila, reinstallarla e
accertare che esso sia visualizzato.
• Sull’etichetta per la data di sostituzione della
pila, che si trova sul retro dell’unità, scrivere
il mese e l’anno in cui si è installata la pila,
come promemoria di quando sostituirne una
la prossima volta.
38
OFF
COMANDI E FUNZIONI
ON
INTERRUTTORE DI CORRENTE;
PICP
SELETTORE DI MODO STAMPA/
CONTADDENDI:
“OFF”: Interruttore di corrente OFF.
“•”:Interruttore de corrente ON.
Modo di non-stampa.
“P”:Interruttore de corrente ON.
Modo di stampa.
“P•IC”: Interruttore de corrente ON.
Modo di stampa.
Ogni volta che si preme o
, in caso di operazioni di
addizione o sottrazione, o
quando si preme o , in
caso di operazioni di calcolo
con uso della memoria, il
contatore di voce associata
registra un incremento di
un’unità. Selezionare la
posizione “P•IC” per stampare
i valori del contatore.
• Il conteggio viene stampato
quando viene ottenuto il
risultato del calcolo.
F 6 3 2 1 0 A
GT RATE SET
39
• Premendo , si
cancella il contatore.
Nota: Il contatore ha una capacità
massima di 3 cifre(fino a
+999). Se il conteggio supera
il massimo, il contatore
ricomincia a contare da zero.
SELETTORE MODALITÀ IMPOSTAZIONE COEFFICIENTE TOTALE
GENERALE:
“GT”: Questo selettore accumula
quanto segue:
(Viene stampato “ + ”.)
• Totali della addizione e
sottrazione ottenuti per
mezzo del tasto .
“•”:Neutro, total finale disattivato.
“RATE SET”: Imposta il tasto sulla
posizione per immettere
(o cambiare) l’aliquota
d’imposta.
TASTO D’AVANZAMENTO DELLA
CARTA
TASTO DI CORREZIONE ULTIMA CIFRA
TASTO DEL TOTALE FINALE
TASTO DI NON ADDIZIONE
TASTO DI TOTALE PARZIALE
TASTO DI CANCELLAZIONE /
CANCELLAZIONE IMMISSIONE
TASTO DEL TOTALE
TASTO DI UGUALE
TASTO D’INVERSIONE DEL SEGNO:
Per cambiare il segno di un numero (da
positivo a negativo o da negativo a positivo).
TASTO D’INCREMENTO:
Usato per eseguire gli arrotondamenti in
eccesso o in difetto.
TASTO DI RICHIAMO E
CANCELLAZIONE MEMORIA
TASTO DI RICHIAMO MEMORIA
TASTO DI CAMBIO PERCENTUALE
TASTO DI INCLUSIONE TASSE
TASTO PRE-TAX (SENZA TASSE)
DISPLAY SYMBOLI:
M : Simbolo della memoria
Appare quando si imposta un numero nella
memoria.
– : Simbolo di meno
40
Appare quando il numero è negativo.
← : Simbolo d’errore
Appare quando si è causato un errore o una
eccedenza.
SOSTITUZIONE DEL RULLO CARTA
Assolutamente non inserire un rotolo se la carta
è strappata. Sarebbe causa di inceppamento.
Prima d’inserire la carta, tagliare sempre il bordo
d’entrata con le forbici.
1) Inserire il bordo di guida del rotolo di carta
nell’apertura. (Fig. 1)
2) Accendere l’unità e far avanzare la carta
premendo . (Fig. 2)
3) Sollevare il portacarta di metallo e inserire il rotolo
di carta nel supporto portacarta. (Fig. 3)
Fig. 1
Fig. 2
NON TIRARE LA CARTA ALL’INDIETRO. CIÒ
POTREBBE DANNEGGIARE IL MECCANISMO
DI STAMPA.
Fig. 3
SOSTITUZIONE DEL NASTRO INCHIOSTRATO
Se la stampa è sfocata anche se il nastro inchiostrato
si trova sulla posizione corretta, sostituire il nastro.
Rullo inchiostrato: Tipo EA-781R-BK (Nero)
ATTENZIONE
L’AGGIUNTA DI INCHIOSTRO AL RULLO
INCHIOSTRATO O L’USO DI UN RULLO
DIVERSO DA QUELLO RACCOMANDATO
PUO’ CAUSARE GRAVI DANNI ALLA
CALCOLATRICE.
41
Tipo EA-781R-RD (Rosso)
1) Spegnere la calcolatrice sulla posizione “OFF”.
2) Rimuovere il coperchio della stampante. (Fig. 1)
3) Togliere il rullo girandolo in senso antiorario e
tirandolo su. (Fig. 2)
4) Installare il nuovo rullo inchistrato col colore
corretto e premerlo nella posizione corretta.
Controllare che il rullo inchiostrato sia inserito
saldamente. (Fig. 3)
5) Rimettere il coperchio della stampante.
Fig. 1
Rosso
Fig. 2
Nero
Fig. 3
Pulizia del meccanismo di stampa
Se dopo un certo tempo d’uso della calcolatrice
la stampa diviene opaca, pulire il cilindro di
stampa nel modo indicato di seguito:
1) Togliere il coperchio della stampante ed il rullo
inchiostrato.
2) Inserire il rotolo di carta e far avanzare la carta
fino a quando l’estremità fuoriesce sul davanti del
meccanismo di stampa.
3) Disporre una piccola spazzola (tipo spazzolino da
denti) in modo leggero sul cilindro di stampa e
pulirlo premendo il tasto .
4) Rimettere il rullo inchiostrato e il coperchio della
calcolatrice.
Note: • Non far girar il cilindro di stampa a
mano; il che potrebbe causare dei
danni all’apparechio.
• Durante la stampa, non tentare di girare la
cinghia di stampa, né trattenerla. Potrebbe
essere causa di imprecisione della stampa.
42
ERRORI
In certi casi, si può verificare la condizione di
eccedenza o di errore. Sul display appare allora
l’indicazione “←”. Il contenuto della memoria nel
momento in cui si verifica l’errore viene conservato.
Se quando si verifica l’errore appare “←”, viene
stampato “•••••••••••••••••” in nero e bisogna usare
per azzerare la calcolatrice.
Condizioni d’errore:
1. Quando la parte intera di un risultato supera le
12 cifre.
2. Quando la parte intera del contenuto della
memoria consiste in più di 12 cifre.
(Es.: 999999999999 1 )
3. Dividendo un qualsiasi numero per zero. (Es.: 5
0 )
4. Quest’unità è dotata di un buffer di digitazione
tasti (max. 12 file) e potrebbe esibire un
messaggio d’errore se l’utente supera il limite di
buffer premendo i tasti in sequenza durante la
stampa.
SOSTITUZIONE DELLA PILA DI
SOSTEGNO DELLA MEMORIA
Quando è tempo di sostituire la pila
Sostituire con una pila nuova ogni 2 anni.
Metodo di sostituzione della pila
Usare una pila al litio (CR2032).
Nota: Quando si sostituisce la pila, l’aliquota
d’imposta impostata e i contenuti della
memoria vanno persi.
Potrebbe essere utile prender nota, su un
foglio di carta, del valore d’aliquota d’imposta
e di altri numeri importanti.
1) Spegnere l’unità mettendo l’interruttore in
posizione “OFF” e scollegare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa della rete elettrica.
2) Rimuovere il coperchio del vano pila sul retro
dell’unità. (Fig. 1)
3) Rimuovere la pila scarica e installare una pila al
litio nuova. Pulire bene la pila strofinandola con
un panno asciutto e collocare il lato positivo “+” in
su. (Fig. 2)
4) Sostituire il coperchio del vano pila seguendo al
contrario la procedura per la rimozione.
43
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.