Sharp EL-2910R User Manual [de]

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
ENGLISH ................................................... Page 1
CALCULATION EXAMPLES ..................... Page 63
DEUTSCH .................................................. Seite 10
RECHNUNGSBEISPIELE ......................... Seite 63
FRANÇAIS ................................................. Page 19
EXEMPLES DE CALCULS ........................ Page 63
ESPAÑOL .................................................. Página 28
EJEMPLOS DE CALCULOS ..................... Página 64
ITALIANO ................................................... Pagina 37
ESEMPI DI CALCOLO ............................... Pagina 64
SVENSKA .................................................. Sida 46
GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL ... Sida 65
NEDERLANDS .......................................... Pagina 54
REKENVOORBEELDEN ........................... Pagina 65
EL-2910R
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
Notes for handling Lithium batteries:
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien:
VORSICHT
Bei Verwendung einer uneeigneten Ersatzbatterie besteht Explosionsgefahr. Nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ ersetzen. Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranleitung entsorgen.
Remarques sur la manipulation des piles au lithium:
ATTENTION
Danger d’explosion de la pile si elle n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou un type équivalent recommandé par le fabricant. Débarrassez-vous des piles usagers en respectant les instructions du fabricant.
Notas para el manejo de las baterías de litio:
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería. Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante. Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Note concernenti le batterie al litio:
AVVERTENZA
Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c’è pericolo di esplosioni. Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una equivalente raccomandata dalla fabbrica. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della fabbrica.
Observera om hantering av litiumbatterier:
OBSERVERA!
Felaktigt batteribyte medför risk för explosion. Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande typ rekommenderat av tillverkaren. Kassera ett förbrukat batteri enligt tillverkarens anvisningar.
Opmerkingen betreffende de behandeling van lithiumbatterijen:
LET OP
Ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd wordt aangebracht. Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type, aanbevolen door de fabrikant. Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies van de fabrikant.
DEUTSCH
HINWEISE ZUM BETRIEB
Um den störungsfreien Betrieb dieses SHARP Rechners sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
1. Den Rechner nicht an Orten aufbewahren, wo er extrem hohen Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist.
2. Zum Reinigen des Rechners verwendet man ein trockenes, weiches Tuch. Keine Lösungsmittel oder feuchte Lappen verwenden.
3. Da dieses Produkt nicht wasserdicht ist, sollten Sie es nicht an Orten benutzen oder lagern, die extremer Feuchtigkeit ausgesetzt sind. Schützen Sie das Gerät vor Wasser, Regentropfen, Sprühwasser, Saft, Kaffee, Dampf, Schweiß usw., da der Eintritt von irgendwelchen Flüssigkeit zu Funktionsstörungen führen kann.
4. Sollte eine Reparatur dieses Gerätes erforderlich sein, wenden Sie sich nur an einen SHARP­Fachhändler, eine zugelassene SHARP­Reparaturwerkstatt oder an eine SHARP­Kundendienststelle.
5. Wenn das Gerät ohne eingesetzter
Speicherschutz-Batterie nur mit Wechselstrom betrieben wird, werden die eingegebenen Steuerraten und die Speicherinhalte (einschließlich Gesamtsummen-Speicher) gelöscht, wenn der Netzstecker von der Steckdose abgetrennt wird. Die Inhalte werden ebenfalls gelöscht, wenn die Speicherschutz-Batterie ausgewechselt wird.
INHALT
Seite
• EINSETZEN DER BATTERIE ZUM
SPEICHERSCHUTZ ........................................ 11
• BEDIENUNGSELEMENTE..............................12
• AUSTAUSCH DER PAPIERROLLE .................14
• AUSTAUSCH DER TINTENROLLE................. 14
• FEHLER...........................................................16
• AUSWECHSELN DER BATTERIEN FÜR
DEN SPEICHERSCHUTZ ............................... 16
• TECHNISCHE DATEN.....................................17
• RÜCKSTELLUNG DES GERÄTES .................18
• RECHNUNGSBEISPIELE ............................... 63
• STEUER-BERECHNUNGEN .......................... 73
10
EINSETZEN DER BATTERIE ZUM
SPEICHERSCHUTZ
Vor der erstmaligen Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Lithiumbatterie entfernen und sie folgendermaßen im Gerät einsetzen. Wenn das Netzkabel aus Versehen bei Betrieb des Gerätes mit Wechselstrom von der Steckdose abgetrennt wird, werden die eingestellte Steuerrate und der Speicher gelöscht.
1) Den Netzschalter auf die Position “OFF” einstellen und den Netzstecker von der Steckdose abtrennen.
2) Die Batterieabdeckung auf der Rückseite des Gerätes entfernen. (Abb. 1)
3) Die Batterie mit einem trockenen Tuch abwischen und mit der Seite “+” nach oben einlegen. (Abb.
2)
4) Die Batterieabdeckung wieder anbringen.
1
2
Abb. 1
Abb. 2
5) Den RESET-Schalter auf der Rückseite des Gerätes drücken (siehe Seite 18).
Nach dem Einsetzen der Batterie
Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen
und den Netzschalter auf die Position “ON” einstellen. Sicherstellen, daß “0.” angezeigt wird. Wenn “0.” nicht angezeigt wird, entfernen Sie die Batterie und setzen Sie erneut ein; danach wieder die Anzeige prüfen.
Bitte notieren Sie als Anhaltspunkt für den
nächsten Batteriewechsel das Jahr und den Monat, in dem die Batterie eingelegt wurde, auf dem Batteriewechsel-Datenaufkleber der Geräterückseite.
11
OFF
F 6 3 2 1 0 A
GT RATE SET
BEDIENUNGSELEMENTE
ON
EIN/AUS-SCHALTER;
PICP
BETRIEBSART-WAHLSCHALTER FÜR DRUCKEN / POSTENZÄHLER:
“OFF”: Netzschalter AUS “•”: Netzschalter EIN. Wahl der
Betriebsart für Nicht-Drucken.
“P”: Netzschalter EIN. Wahl der
Betriebsart für Drucken.
“P•IC”: Netzschalter EIN. Wahl der
Betriebsart für Drucken. Jedesmal beim Drücken von
bzw. bei einer Addition oder Subtraktion oder beim Drücken von bzw. bei Speicherberechnungen wird der entsprechende Posten­zähler um eines verändert. Durch Wahl von “P•IC” können die Zählerwerte ausgedruckt werden.
• Die Zählung wird ausge-
druckt, wenn der Rechner das Ergebnis berechnet hat.
• Durch Drücken von ,
Hinweis: Der Zähle r hat eine
wird der Zähler gelöscht.
maximale Kapazität von drei Stellen (bis zu +999). Wenn dieses Maximum über­schritten wird, beginnt der Zähler wieder von Null.
WAHLSCHALTER FÜR DEZIMAL / ADDITION:
“F”: Gleitpunkt. “6 3 2 1 0”: Festkomma. “A”: Additionsmodus.
RUNDUNGSSCHALTER:
“ ”: Das Ergebnis wird aufgerundet. “5/4”: Das Ergebnis wird nicht
gerundet.
“ ”: Das Ergebnis wird abgerundet.
WAHLSCHALTER FüR EINSTEL­LUNG DER GESAMTSUMME
“GT”: Bei diese r Wahl werden
folgende Gegenstände akkumuliert: (“ +” wird
gedruckt.)
Addition und Subtraktion von
12
Summen, die mit erhalten wurden.
“•”: Neutral, Betriebsart aufge-
hoben.
RATE SET: Die Taste zur Eingabe
(oder Änderung) der Steuerrate betätigen.
PAPIERVORSCHUB-TASTE
TASTE ZUR KORREKTUR DER LETZTEN STELLE
h. positiv nach negativ oder negativ nach positiv).
MEHRZWECK-TASTE:
Zum Auf- bzw. Abrunden verwenden.
SPEICHERABRUF- UND SPEICHER LÖSCHEN-TASTE
SPEICHERABRUF-TASTE
TASTE ZUR PROZENTÄNDERUNG
ENDSUMMEN-TASTE
NON-ADD-TASTE
ZWISCHENSUMMEN-TASTE
TASTE FÜR LÖSCHEN / EINGABE LÖSCHEN
SUMME-TASTE
GLEICHTASTE
VORZEICHENWECHSEL-TASTE:
Zum Wechsel des Vorzeichens einer Zahl (d.
EINSCHLIESSLICH STEUER-TASTE
OHNE-STEUERN-TASTE
ANZEIGE SYMBOLE:
M : Speicher-Symbol
Erscheint, wenn eine Zahl im Speicher gespeichert ist.
: Minus-Symbol
Erscheint bei negativen Zahlen.
: Fehler-Symbol
Erscheint, wenn ein Überlauf oder ein
13
sonstiger Fehlerzustand erkannt ist.
AUSTAUSCH DER PAPIERROLLE
Niemals eine gerissene Papierrolle einlegen. Dadurch kann es zu Papierstau kommen. Immer zuerst die Papierkante mit einer Schere gerade schneiden.
1) Die Abrißkante der Papierrolle in die Öffnung einschieben. (Abb. 1)
2) Das Gerät einschalten und das Papier durch Drücken von zuführen. (Abb. 2)
3) Den Metall-Papierhalter anheben und die Papierrolle in den Papierhalter einsetzen. (Abb.
3)
Abb. 1
Abb. 2
DAS PAPIER NICHT IN RÜCKWÄRTS­RICHTUNG ZIEHEN; DER DRUCKER­MECHANISMUS KÖNNTE DADURCH BESCHÄDIGT WERDEN.
Abb. 3
AUSTAUSCH DER TINTENROLLE
Wenn der Ausdruck undeutlich ist, sollte die Tintendruckwalze ausgetauscht werden, auch wenn sie richtig eingesetzt ist.
Tintenrolle: Typ EA-781R-BK (Schwarz)
VORSICHT
DER DRUCKER KANN STARK BESCHÄDIGT WERDEN, WENN MAN VERSUCHT, VERBRAUCHTE TINTENROLLEN MIT TINTE AUFZUFÜLLEN.
14
Typ EA-781R-RD (Rot)
1) Stellen Sie den Ein/Ausschalter auf die Stellung
OFF (Aus).
2) Die Druckerabdeckung entfernen. (Abb. 1)
3) Die Tintenrolle durch Drehen im Uhrzeigersinn
und leichtes Ziehen nach oben entfernen. (Abb.
2)
4) Die neue Tinenrolle mit der richtigen Farbe
einsetzen und sichern. Dann sicherstellen, daß die Tintenrolle ordnungsgemäß festsitzt. (Abb. 3)
5) Die Druckerabdeckung wieder anbringen.
Abb. 1
Rot
Abb. 2
Schwart
Abb. 3
Reinigung des Druckermechanismus
Falls der Ausdruck nach längerem Gebrauch unscharf wird, empfiehlt es sich, die Druckwalze nach folgendem Verfahren zu reinigen.
1) Die Abdeckung des Druckers und die Tintenrolle entfernen.
2) Die Papierrolle anbringen und den Papiervorschub betreiben, bis der Papieranfang an der Vorderseite des Druckers erscheint.
3) Eine kleine Bürste (z.B. Zahnbürste) an die Druckwalze halten und durch Drücken der ­Taste die Reinigung vornehmen.
4) Tintenrolle und Abdeckung wieder anbringen.
Hinweise: • Die Druckwalze nicht manuell
bewegen, dies führt zur Beschädigung des Durckers.
Niemals versuchen, während des Ausdruckens am Druckerriemen zu drehen oder seine Bewegung zu stoppen. Dadurch kann es zu einem fehlerhaften Ausdruck kommen.
15
FEHLER
Überlauf-bzw. Fehlerzustände können unter verschiedenen Bedingungen entstehen. In diesem Fall wird angezeigt. Der Speicherinhalt zum Zeitpunkt des Fehlers bleibt erhalten. Bei Anzeige von bei einem Fehler wird “•••••••••••••••••” in Schwart ausgedruckt. Zum Beheben des Fehlerzustandes muß gedrückt werden.
Fehlerbedingungen:
1. Wenn der ganzzahlige Teil des Ergebnisses 12 Stellen überschreitet.
2. Wenn der ganzzahlige Teil des Speicherinhalts 12 Stellen überschreitet. (z.B. 999999999999 1 )
3. Wenn eine Zahl durch 0 (null) dividiert wird (z.B. 5 0 ).
4. Dieses Gerät ist mit einem Eingabespeicher für die Tastatur ausgestattet (bis zu 12 Zeilen); dadurch kann eine Fehlermeldung ausgegeben werden, wenn die Speichergrenze beim Ausdrucken überschritten wird.
AUSWECHSELN DER BATTERIEN
FÜR DEN SPEICHERSCHUTZ
Zeit zum Auswechseln der Batterien
Alle 2 Jahre durch eine neue Batterie ersetzen.
Vorgehen beim Auswechseln der Batterie
Eine Lithiumbatterie (CR2032) verwenden. Hinweis: Beim Auswechseln der Batterie werden
die eingestellte Steuerrate und der Speicher gelöscht. Die Steuerrate und andere wichtigen Daten sollten als Referenz aufgeschrieben und aufbewahrt werden.
1) Den Netzschalter auf die Position OFF einstellen und den Netzstecker von der Steckdose abtrennen.
2) Die Batterieabdeckung auf der Rückseite des Gerätes entfernen. (Abb. 1)
3) Die verbrauchte Batterie entfernen und eine neue Lithiumbatterie einsetzen. Die Batterie mit einem trockenen Tuch abwischen und mit der Seite “+” nach oben einlegen. (Abb. 2)
4) Die Batterieabdeckung wieder anbringen.
16
Loading...
+ 18 hidden pages