Sharp EL-2910R User Manual [sv]

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR DRUCKENDER TISCHRECHNER CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
ENGLISH ................................................... Page 1
CALCULATION EXAMPLES ..................... Page 63
DEUTSCH .................................................. Seite 10
RECHNUNGSBEISPIELE ......................... Seite 63
FRANÇAIS ................................................. Page 19
EXEMPLES DE CALCULS ........................ Page 63
ESPAÑOL .................................................. Página 28
EJEMPLOS DE CALCULOS ..................... Página 64
ITALIANO ................................................... Pagina 37
ESEMPI DI CALCOLO ............................... Pagina 64
SVENSKA .................................................. Sida 46
GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL ... Sida 65
NEDERLANDS .......................................... Pagina 54
REKENVOORBEELDEN ........................... Pagina 65
EL-2910R
OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE MANEJO MANUALE DI ISTRUZIONI BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
Notes for handling Lithium batteries:
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Hinweise zur Handhabung von Lithium-Batterien:
VORSICHT
Bei Verwendung einer uneeigneten Ersatzbatterie besteht Explosionsgefahr. Nur durch den gleichen oder einen vom Hersteller empfohlenen gleichwertigen Typ ersetzen. Verbrauchte Batterien gemäß Herstelleranleitung entsorgen.
Remarques sur la manipulation des piles au lithium:
ATTENTION
Danger d’explosion de la pile si elle n’est pas remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou un type équivalent recommandé par le fabricant. Débarrassez-vous des piles usagers en respectant les instructions du fabricant.
Notas para el manejo de las baterías de litio:
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si reemplaza incorrectamente la batería. Reemplácela por otra igual o de tipo equivalente recomendada por el fabricante. Deshágase de las baterías de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Note concernenti le batterie al litio:
AVVERTENZA
Se la batteria non viene sostituita in modo corretto c’è pericolo di esplosioni. Sostituire la batteria con una dello stesso tipo o con una equivalente raccomandata dalla fabbrica. Smaltire le batterie usate seguendo le istruzioni della fabbrica.
Observera om hantering av litiumbatterier:
OBSERVERA!
Felaktigt batteribyte medför risk för explosion. Byt endast ut batteriet mot ett batteri av samma eller motsvarande typ rekommenderat av tillverkaren. Kassera ett förbrukat batteri enligt tillverkarens anvisningar.
Opmerkingen betreffende de behandeling van lithiumbatterijen:
LET OP
Ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd wordt aangebracht. Vervang uitsluitend door een batterij van hetzelfde of een gelijkwaardig type, aanbevolen door de fabrikant. Gooi gebruikte batterijen weg overeenkomstig de instructies van de fabrikant.
SVENSKA
För problemfri användning rekommenderas följande:
1. Räknaren bör placeras på platser där det inte förekommer kraftiga temperaturväxlingar eller mycket fukt och damm.
2. Använd en mjuk, torr trasa för rengöring. Använd inte några lösningsmedel eller våta trasor.
3. Eftersom denna produkt inte är vattentät bör den inte användas eller förvaras där den kan komma i kontakt med väska (t ex vatten). Regndroppar, vattenspray, juice, kaffe, ånga, svett etc orsakar också funktionsstörningar.
4. Vid behov av service får endast av SHARP anvisad verkstad användas.
5. När enheten drivs med enbart nätspänning, d.v.s. när batteriet för minnesstöd inte är isatt, raderas de inställda skattesatserna och minnesinnehållet (inklusive slutsvarsminnet) om nätkabeln kopplas bort från vägguttaget. Samma sak sker vid byte av batteriet för minnesstöd.
INNEHÅLLOBSERVERA VID ANVÄNDNING
Sida
• ISÄTTNING AV BATTERIET FÖR
MINNESSKYDD .............................................. 47
• KONTROLLER ................................................ 48
• BYTE AV PAPPERSRULLEN .......................... 50
• BYTE AV FÄRGRULLE ....................................50
• FEL .................................................................. 51
• BYTE AV BATTERI FÖR MINNESSKYDD ...... 52
• TEKNISKA DATA ............................................. 53
• NOLLSTÄLLNING AV ENHETEN .................... 53
• GRUNDLÄGGANDE RÄKNEEXEMPEL ......... 65
• RÄNKNING MED SKATTESATSER ................ 73
46
ISÄTTNING AV BATTERIET FÖR
MINNESSKYDD
Innan enheten används för första gången bör du ta ur det medföljande litiumbatteriet och installera det på följande sätt. Om nätkabeln kopplas ur av misstag vid drift med enbart nätspänning kommer den inställda skattesatsen och minnesinnehållet att raderas.
1) Ställ strömbrytaren på “OFF” och koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
2) Ta av batterilocket på enhetens baksida. (Fig. 1)
3) Torka av batteriet med en torr trasa och sätt i det med plussidan ”+” vänd uppåt. (Fig. 2)
4) Sätt på batterilocket genom att utföra proceduren ovan i omvänd ordning.
1
2
Fig. 1
Fig. 2
5) Tryck in omkopplaren RESET på enhetens baksida. (Se sidan 53.)
Efter isättning av batteriet
Anslut nätkabeln till ett vägguttag och ställ
strömbrytaren på ”ON”. Kontrollera att ”0.” visas på skärmen. Om ”0.” inte visas bör du ta ur batteriet, sätta i det på nytt och kontrollera skärmen igen.
På datumetiketten för batteribyte som återfinns på
enhetens baksida ska du skriva ner månaden och året då batteriet sattes i och sedan använda detta som referens för nästkommande batteribyte.
47
OFF
F 6 3 2 1 0 A
GT RATE SET
KONTROLLER
ON
STRÖMSTÄLLARE;
PICP
LÄGESVÄLJARE FÖR UTSKRIFT/ POSTRÄKNING:
“OFF”: Strömavslag OFF “•”: Strömpåslag ON. Väljer icke-
utskriftsläget.
“P”: Strömpåslag ON. Väljer
utskriftsläget.
“P•IC”: St römpåslag ON. Väljer
utskriftsläget. Den tillämpliga posträknaren stiger med ett varje gång eller trycks in för addition eller subtraktion, eller när eller trycks in för minnes­räkning. Välj läget “P•IC” för utskrift av posträknarens värden.
• Posträknaren skrivs ut när räkneresultatet erhålls.
• Ett tryck på ,
Anm: Posträknaren har en maximal
tömmer posträknaren.
kapacitet på 3 siffror (upp till +999). Räknaren återgår till noll om den maximala kapaciteten överskrids.
VÄLJARE FÖR DECIMAL / LÄGET ADD:
“F”: Flytande. “6 3 2 1 0”: Fast. “A”: Läget Add.
AVRUNDNINGSVÄLJARE:
“ ”: Svaret avrundas uppåt. “5/4”: Svaret avrundas. “ ”: Svaret avrundas nedåt.
LÄGESVÄLJARE FÖR SLUTS­VARSSATS:
“GT”: Denna väljare ackumulerar det
följande: (“ +” skrivs ut.)
Additions- och subtraktions- svar som erhölls med .
“•”: Neutral “RATE SET:Välj detta läge för att
mata in (eller ändra) skattesatsen.
48
PAPPERSMATARE
TANGENT FÖR MINNESÅTERKALLNING
KORRIGERINGSTANGENT FÖR SISTA SIFFRA
SLUTSVARSTANGENT
EJ ADDERING
DELSVARSTANGENT
TANGENT FÖR RADERING / RADERING AV INMATNING
SUMMATANGENT
LIKAMED TANGENT
TECKENBYTARTANGENT:
Ändrar algebraiskt tecken eller tal (t.ex. positiv till negativ eller negativ till positiv).
MULTIPELTANGENT:
Används för att utföra påslag eller prisnedsättning.
TANGENT FÖR ÅTERKALLNING OCH MINNESTÖMNING
TANGENT FÖR PROCENTÄNDRING
TANGENT FÖR INBERÄKNAD SKATT
TANGENT FÖRE SKATT
SKÄRM SYMBOLER:
M : Minnesymbol
Denna visas när ett tal lagras i minnet.
: Minussymbol
Visas när ett tal är negativt.
: Felsymbol
Visas när överflöd eller ett fel upptäcks.
49
BYTE AV PAPPERSRULLEN DRA INTE RAPPERET BAKLÄNGES
För aldrig in pappersrullen om den rivits av. Detta kan orsaka felmatning. Klipp av framkanten med en sax innan den förs in.
1) För in den inledande pappersremsan i öppningen. (Fig. 1)
2) Slå på strömmen och mata fram papperet genom att trycka på . (Fig. 2)
3) Lyft upp den fastsatta pappershållaren av metall och placera pappersrullen på pappershållaren. (Fig. 3)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
EFTERSOM DET KAN SKADA SKRIVMEKANISMEN.
BYTE AV FÄRGRULLE
Byt ut färgbandet om utskriften är suddig även då färgbandet är isatt på rätt sätt.
Färgrulle: Typ EA-781R-BK (Svart)
Typ EA-781R-RD (Rött)
VARNING
ATT TILLSÄ TTA BLÄCK I EN UTSLITEN FÄRGRULLE ELLER ATT ANVÄNDA FELAKTIG TYP AV FÄRGRULLE KAN ALLVARLIGT SKADA SKRIVARDELEN.
1) Sätt strömställaren på “OFF” (av).
2) Ta av skrivarlocket. (Fig. 1)
3) Avlägsna färgrullen genom att vrida den moturs och lyfta den uppåt. (Fig. 2)
4) Kontrollera att den nya färgrullen har rätt färg. Installera genom att trycka den på plats. Kon­trollera att färgrullen sitter som den ska. (Fig. 3)
5) Sätt tillbaka skrivlocket.
50
Anm: • Rotera inte skrivhjulet manuellt. Detta kan
skada skrivaren.
Försök aldrig att vrida på skrivarbandet eller hindra dess rörelser under pågående utskrift. Detta kan orsaka felaktig utskrift.
Fig. 1
Rött
Fig. 2
Svart
Fig. 3
Rengöring av skrivhjulet
Rengör skrivhjulet enligt följande när utskriften blir otydlig:
1) Ta bort skrivlocket och färgrullen.
2) Installera en pappersrulle och mata fram tills papperet kommer ut i skrivdelens framsida.
3) Rengör skrivhjulet genom att sätta en liten borste (tex en tandborste) mot hjulet och tryck ned ­tangenten.
4) Sätt tillbaka färgrullen och skrivlocket.
FEL
I många situationer blir talen för stora (överflöd) och fel uppstår. Indikeringen visas på skärmen när detta inträffar. Innenhållet i minnet då felet inträffar kvarhålls dock. Om visas då felet inträffar kommer “•••••••••••••••••” att skrivas ut i svart, och måste användas för att tömma räknaren.
Fel kan uppstå i följande fall:
1. När svarets heltalsdel överstiger 12 siffror.
2. När minnet innehåller fler än 12 heltal. (Ex. 999999999999 1 )
3. När ett tal divideras med noll. (Ex. 5 0 )
4. Denna enhet är försedd med en tangentinmatningsbuffert (max. 12 rader) och kan avge ett felmeddelande om du överskrider buffertgränsen genom att kontinuerligt trycka på tangenter under utskrift.
51
Loading...
+ 18 hidden pages