Selecta Autester ST Dry PV-II 80 Service and user manual

5 (1)

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80238.00 REVA Enero/2012

(Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 1

 

ISO 9001

ER-0109/1996

AUTOCLAVES AUTOMATICOS PARA ESTERILIZACIÓN

A VAPOR CON SISTEMA PREVACUUM

AUTOMATIC AUTOCLAVES FOR STEAM STERILIZATION

WITH PREVACUUM SYSTEM

AUTESTER ST DRY PV-II 80 L.

4002425

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera

08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es -

website:

http://www.jpselecta.es

 

INSTRUCTION MANUALCODE 80238.00 REV A January/2012

(It can be modified without notice)

Page: 2

 

 

INDICE

 

 

1 Seguridad ................................................................................................................................................

 

 

 

4

1.1

Iconos de seguridad .................................................................................................................................................................

 

 

 

4

1.2

Riesgos a los que está sometido el operador .............................................................................................................................

 

 

4

1.3

Cualificación del personal ..........................................................................................................................................................

 

 

 

4

2 Información general para el usuario. ......................................................................................................

 

 

5

2.1

Requisitos legales para la instalación, utilización y mantenimiento de un autoclave ......................................................................

 

5

2.2

Recepción del autoclave ...........................................................................................................................................................

 

 

 

5

2.3

Documentación ........................................................................................................................................................................

 

 

 

5

2.4

Otra información de interés ......................................................................................................................................................

 

 

 

5

2.5

Periodo de garantia ..................................................................................................................................................................

 

 

 

5

3 Especificaciones técnicas .........................................................................................................................

 

 

 

6

4 Lista de embalaje y accesorios ................................................................................................................

 

 

7

4.1

Contenido estandar del paquete ...............................................................................................................................................

 

 

 

7

4.2

Accesorios ...............................................................................................................................................................................

 

 

 

7

5 Introducción ...........................................................................................................................................

 

 

 

8

5.1

Esterilización ............................................................................................................................................................................

 

 

 

8

5.2

Desinfección ............................................................................................................................................................................

 

 

 

8

5.3

Medios de cultivo......................................................................................................................................................................

 

 

 

8

5.4

Priones ....................................................................................................................................................................................

 

 

 

8

5.5

Purgado (Extracción del aire de la camara) ................................................................................................................................

 

 

8

5.6

Vapor saturado ........................................................................................................................................................................

 

 

 

8

5.7

Purgado atmosférico ................................................................................................................................................................

 

 

 

8

5.8

Purgado por vacío fraccionado..................................................................................................................................................

 

 

 

8

5.9

Test de Bowie Dick ....................................................................................................................................................................

 

 

 

9

5.10 Test de vacío ..........................................................................................................................................................................

 

 

 

9

5.11 Recomendaciones para lograr una perfecta esterilización .........................................................................................................

 

 

9

6 Descripción del equipo ..........................................................................................................................

 

 

 

10

6.1

Características del diseño determinantes para la vida del equipo ..............................................................................................

 

 

10

6.2

Modos y rangos de funcionamiento

.........................................................................................................................................

 

 

11

6.3

Ciclos pre-establecidos ...........................................................................................................................................................

 

 

 

11

6.4

Programas de test ..................................................................................................................................................................

 

 

 

11

6.5

Elementos del Panel de mandos ..............................................................................................................................................

 

 

 

12

6.6

Localización de los elementos principales .................................................................................................................................

 

 

12

7 Instalación .............................................................................................................................................

 

 

 

14

7.1 Emplazamiento .......................................................................................................................................................................

 

 

 

14

7.2 Instalación sin servicio de red de agua ni desagüe. ..................................................................................................................

 

 

14

7.3 Instalación con servicio de agua de red y de desagüe ..............................................................................................................

 

 

15

7.4 Selección del sistema de desagüe: ...........................................................................................................................................

 

 

 

15

7.5 Conexión a la red eléctrica: .....................................................................................................................................................

 

 

 

16

7.6 Legalización de la instalación: (ESPAÑA) ..................................................................................................................................

 

 

16

8 Funcionamiento .....................................................................................................................................

 

 

 

16

8.1

Operaciones preliminares a la puesta en marcha ......................................................................................................................

 

 

17

9 Menu de selección de ciclos, parámetros y configuración .....................................................................

 

18

9.1

Selección del ciclo ...................................................................................................................................................................

 

 

 

19

9.2

Modificación de Programa .......................................................................................................................................................

 

 

 

19

9.3

Modificación del Idioma ...........................................................................................................................................................

 

 

 

20

9.4

Configuración. Cambio ºC a ºF................................................................................................................................................

 

 

 

20

9.5

Configuración Impresora ........................................................................................................................................................

 

 

 

21

9.6

Activar/Desactivar la entrada de agua externa .......................................................................................................................

 

 

21

9.7

Activa/Desactivar la sonda exterior de temperatura. ...............................................................................................................

 

 

22

9.8

Ajustar fecha y hora. .............................................................................................................................................................

 

 

 

22

9.9

Ensayo test vacío ...................................................................................................................................................................

 

 

 

23

9.10 Ensayo test Bowie-Dick .........................................................................................................................................................

 

 

 

23

9.11 Función líquidos ....................................................................................................................................................................

 

 

 

24

10 Actuación en caso de fallo en la ejecución del ciclo.

...........................................................................

 

24

11 Dispositivos de seguridad ...................................................................................................................

 

 

 

25

11.1 Presostato de Seguridad: Ajustado a 2.35bar .......................................................................................................................

 

 

25

11.2 Válvula de Seguridad: Ajustada a 2.5 bar ..............................................................................................................................

 

 

25

11.3 Termostato de seguridad: Sin posibilidad de ajuste. ...............................................................................................................

 

 

25

11.4 Bloqueo de la puerta. con Tª > 98ºC .....................................................................................................................................

 

 

26

12 Calibraciones .......................................................................................................................................

 

 

 

27

13 Mantenimiento ....................................................................................................................................

 

 

 

28

13.1 Operaciones basicas de mantenimiento. ................................................................................................................................

 

 

28

13.2 Operaciones de mantenimiento exigidas por la legislación de la U.E. .......................................................................................

 

29

14 Recambios ...........................................................................................................................................

 

 

 

30

15 Esquemas ............................................................................................................................................

 

 

 

31

15.1 Esquemas eléctrico y de potencia ..........................................................................................................................................

 

 

 

31

15.2 Esquema hidráulico ...............................................................................................................................................................

 

 

 

33

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877

Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es - website:

http://www.jpselecta.es

 

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80238.00 REVA Enero/2012

(Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 3

 

 

TABLE OF CONTENTS

 

1 Safety....................................................................................................................................................

 

 

 

34

1.1

Safety Icons ..........................................................................................................................................................................

 

 

 

34

1.2

Risks to which the operator is subjected to .............................................................................................................................

 

 

35

1.3

Qualified users .......................................................................................................................................................................

 

 

 

35

2 General Information for Users ...............................................................................................................

 

 

35

2.2

Autoclave reception ...............................................................................................................................................................

 

 

 

35

2.3

Documentation .......................................................................................................................................................................

 

 

 

35

2.4

Other information ...................................................................................................................................................................

 

 

 

35

2.5

Warranty period ....................................................................................................................................................................

 

 

 

35

3 Technical Specifications .........................................................................................................................

 

 

 

36

4 Contents List and Accessories ..............................................................................................................

 

 

37

4.1

Standard contents .................................................................................................................................................................

 

 

 

37

4.2

Accesories .............................................................................................................................................................................

 

 

 

37

5 Introduction .........................................................................................................................................

 

 

 

38

5.1

Sterilization ............................................................................................................................................................................

 

 

 

38

5.2

Disinfection ............................................................................................................................................................................

 

 

 

38

5.3

Culture media ........................................................................................................................................................................

 

 

 

38

5.4

Prions ....................................................................................................................................................................................

 

 

 

38

5.5

Purge (extracting the vessel air) .............................................................................................................................................

 

 

 

38

5.6

Saturated vapour ...................................................................................................................................................................

 

 

 

38

5.7

Atmospheric purge .................................................................................................................................................................

 

 

 

38

5.8

Pulsed vacuum purge .............................................................................................................................................................

 

 

 

38

5.9

Bowie Dick test .......................................................................................................................................................................

 

 

 

39

5.10 Vacuum test .........................................................................................................................................................................

 

 

 

39

5.11 Recommendations for a perfect sterilization ..........................................................................................................................

 

 

39

6 Equipment Description ..........................................................................................................................

 

 

 

40

6.1

Design features decisive for the equipment life .......................................................................................................................

 

 

40

6.2

Operating mode and range .....................................................................................................................................................

 

 

 

41

6.3

Pre-established cycles ............................................................................................................................................................

 

 

 

41

6.4

Test programs ........................................................................................................................................................................

 

 

 

41

6.5

Control panel elements ...........................................................................................................................................................

 

 

 

42

6.6

Main elements location ...........................................................................................................................................................

 

 

 

42

7 Installation ............................................................................................................................................

 

 

 

44

7.1 Location .................................................................................................................................................................................

 

 

 

44

7.2 Installation without water source nor wastepipe ......................................................................................................................

 

 

44

7.3 Installation with external water source inlet and wastepipe ......................................................................................................

 

 

45

7.4 Drain system selection ............................................................................................................................................................

 

 

 

45

7.5 Electrical source connection ....................................................................................................................................................

 

 

 

46

7.6 Installation qualification (SPAIN) .............................................................................................................................................

 

 

 

46

8 Operation ..............................................................................................................................................

 

 

 

47

8.1

Preliminary operations for switch on ........................................................................................................................................

 

 

47

9 Configuration, parameters and cycles selection menu ..........................................................................

 

48

9.1

Cycle selection .......................................................................................................................................................................

 

 

 

49

9.2

Program modification ..............................................................................................................................................................

 

 

 

49

9.3

Language modification ............................................................................................................................................................

 

 

 

50

9.4

Change ºC to ºF configuration ................................................................................................................................................

 

 

 

50

9.5

Printer configuration ..............................................................................................................................................................

 

 

 

51

9.6

External water source configuration .......................................................................................................................................

 

 

51

9.7

Temperature exterior probe configuration. ..............................................................................................................................

 

 

52

9.8

Date and time configuration ....................................................................................................................................................

 

 

 

52

9.9

Vacuum test ...........................................................................................................................................................................

 

 

 

53

9.10 Bowie-Dick test ....................................................................................................................................................................

 

 

 

53

9.11 Liquids function ....................................................................................................................................................................

 

 

 

54

10 What to do when getting an error during the cycle operation ........................................................

54

11 Safety Devices .....................................................................................................................................

 

 

 

55

11.1 Safety pressurestat: Adjusted to 2.35bar .............................................................................................................................

 

 

55

11.2 Safety valve: Adjusted to 2.5 bar

.........................................................................................................................................

 

 

55

11.3 Safety thermostat: No adjust possibility. ...............................................................................................................................

 

 

55

11.4 Door blockage with temperature > 98ºC ...............................................................................................................................

 

 

56

12 Calibration ...........................................................................................................................................

 

 

 

57

13 Maintenance ........................................................................................................................................

 

 

 

58

13.1 Basic maintenance operations ...............................................................................................................................................

 

 

 

58

13.2 Maintenance operations on demand by the European Union legislation ...................................................................................

 

59

14 Spare parts .........................................................................................................................................

 

 

 

60

15 Schematic ............................................................................................................................................

 

 

 

61

15.1 Power circuit schematic .........................................................................................................................................................

 

 

 

61

15.2 Hydraulic schematic ..............................................................................................................................................................

 

 

 

63

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es - website:

http://www.jpselecta.es

 

INSTRUCTION MANUALCODE 80238.00 REV A January/2012

(It can be modified without notice)

Page: 4

1 Seguridad

El equipo incluye las medidas de seguridad adecuadas.

A lo largo de este manual se indican las situaciones de riesgo que deben

respetarse.

1.1 Iconos de seguridad

Identifican las situaciones de riesgo y las medidas de seguridad que deben tomarse.

Los iconos hacen referencia al párrafo marcado con la línea gris.

Riesgo de peligro

Riesgo de peligro.

Respetar las instrucciones indicadas para realizar la operación descrita.

Riesgo eléctrico

Riesgo de accidente eléctrico al acceder a las zonas indicadas con esta señal o en realizar las operaciones indicadas en este manual acompañadas de este icono.

Respetar las instrucciones indicadas para realizar la operación descrita.

Riesgo de quemaduras por contacto con zonas a temperatura elevada

La temperatura en la zona indicada con este icono puede exceder los 60ºC. Utilizar guantes antitérmicos para realizar la operación descrita.

Respetar las instrucciones indicadas para realizar la operación descrita.

Información importante

Información importante para obtener buenos resultados o para un funcionamiento óptimo del equipo.

Información importante para alargar la vida del equipo o evitar la degradación de alguno de sus componentes.

1.2 Riesgos a los que está sometido el operador:

Posibilidad de tocar piezas a una temperatura superior a 60ºC.

Posible exposición a vapores.

Riesgo eléctrico.

1.3 Cualificación del personal

Este equipo sólo puede ser utilizado por personal que ha sido cualificado adecuadamente.

Este equipo sólo puede ser utilizado por personal que ha leido y comprendido estas instrucciones o ha sido cualificado adecuadamente en el funcionamiento de este equipo.

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es - website:

http://www.jpselecta.es

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80238.00 REVA Enero/2012

(Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 5

2Informacióngeneralparaelusuario.

2.1 Requisitos legales para la instalación, utilización y mantenimiento de un autoclave:

La normativa vigente de referencia sobre equipos a presión:

-Directiva 97/23/CE

-Reglamento de aparatos a presión RD 1244/1979 (España)

En el apartado 7 de este manual, se estableces los requisitos para su instalación.

En el apartado 14 se establecen los requisitos para su mantenimiento.

2.2 Recepción del autoclave

Manipular el paquete de forma adecuada a su peso y considerandolo como un equipo FRAGIL.

Desembalarlo y comprobar que el contenido coincide con lo indicado en el apartado de la “Lista de embalaje”. Si se observa algún componente dañado o la ausencia de alguno avisar rápidamente al distribuidor.

Conservar el embalaje original durante unos dias. Desechar el embalaje adecuadamente, separando, sus componentes: Carton, mandera y plastico.

2.3 Documentación

Junto con el autoclave se suministran los siguientes documentos:

- Manual de instrucciones:

No instalar ni utilizar el equipo sin leer, previamente, este manual de instrucciones suministrado.

Estas instrucciones forman parte inseparable del aparato y deben estar disponibles a todos los usuarios del equipo

Cualquier duda debe ser consultada al suministrador del autoclave.

- Declaración de conformidad CE:

Documento necesario para legalizar la instalación del autoclave.

- Prueba de funcionamiento:

Junto con el autoclave se entrega un registro que acredita su funcionamiento.

2.4 Otra información de interés

Los autoclave enviados J.P. SELECTA, s.a. para su reparación o mantenimiento deben estar descontaminadas.

Está prohibida cualquier modificación, eliminación o falta de mantenimiento de cualquier dispositivo del autoclave.

Está prohibida la utilización en ambientes explosivos o con sustancias que puedan desprender vapores o formar mezclas explosivas o inflamables.

Si este autoclave es utilizado de una manera que no esté especificada por J.P. SELECTA, s.a. la protección asegurada así como su funcionalidad puede quedar comprometida.

2.5 Periodo de garantía

Los autoclave tienen una garantía de un año. La garantía no cubre los daños causados por un uso indebido o por causas ajenas a J.P. SELECTA, s.a.

Cualquier manipulación del aparato por personal no autorizado por J.P. SELECTA, s.a., anula automáticamente los beneficios de la garantía.

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera

08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es -

website:

http://www.jpselecta.es

 

INSTRUCTION MANUALCODE 80238.00 REV A January/2012

(It can be modified without notice)

Page: 6

3 Especificaciones técnicas

 

 

 

Volumen autoclave:

 

80

 

 

Voltaje de red:

230V 50/60Hz

 

 

Potencia eléctrica: (W)

4850W

 

 

Intensidad máxima: (A)

 

21

 

 

Fusibles: (rápido. tipo H, dimensiones: 10x38mm)

32

 

 

Cable de conexión a red:

Fase, Neutro, Tierra (sección 1mm2)

Peso (Kg Neto):

 

136

 

 

Medidas util (cm Ø x fondo)

Ø40x60

 

 

Medida ext: (cm Fondo x Ancho x Alto)

72x58x107

 

 

Volumen: (Litro)

79,6L.

 

 

Carga máxima: (Kg) (Metal)

 

20

 

 

Peso por soporte (Kg/cm2) Vacía

 

3

 

 

Peso por soporte (Kg/cm2) Carga + Agua

 

3

 

 

Espacio total que ocupa + puertas

Añadir1 m a la altura

 

 

Presión máxima de agua externa (bar)

 

2

 

 

Presión mínima de agua externa (bar)

 

0.5

 

 

Volumen de agua por ciclo (Litro)

 

1

 

 

Calidad del agua

Desmineralizada entre 15 a 200 microS/cm; pH entre 5 y 7

Energía térmica transmitida al ambiente: (W/h)

650

 

 

Volumen depósito de agua: (Litro)

 

10

 

 

Racord entrada agua externa

 

3/4’’

 

 

Filtro de entrada de aire

Porosidad 0.20 micras

 

 

Nivel Acustico:

Inferior a 70 dBA

 

 

Regimen de funcionamiento:

Continuo con intervalos de 20 minutos entre cada ciclo.

 

 

Condiciones ambientales:

Uso en interiores.

 

 

 

 

Altitud hasta 2000m

 

 

 

 

Temperatura ambiente entre 5ºC y 40ºC.

 

 

 

Humedad relativa máxima 80% para

temperaturas de hasta 31ºC,

 

disminuyendo linealmente hasta el 50% de humedad relativa a 40ºC

Nivel de sobretensión:

Categoría II

 

 

 

Grado de contaminación:

2

 

 

 

Material en contacto con el vapor

Acero inoxidable, Cobre, Teflon, Laton

 

 

Material Bastidor:

Acero con recubrimiento

 

 

 

Material Cámara:

Acero Inoxidable

 

 

 

Material Generador vapor:

Acero Inoxidable.

 

 

 

Material tuberías:

Cobre, Laton y teflón

 

 

 

Salida RS-232:

Conector 9 pin macho. Pin 2 y 3 cruzados, pin 5 común. Velocidad

 

9600, sin paridad, 8 bits de datos, 1 bit de stop.

 

 

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es - website:

http://www.jpselecta.es

 

Selecta Autester ST Dry PV-II 80 Service and user manual

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80238.00 REVA Enero/2012

(Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 7

5600

34100

4001219

1000496

1001218

4 Lista de embalaje y accesorios

4.1 Contenido estándar del paquete

El equipo estándar consta de los siguientes componentes:

Descripción

4002425

Bandeja

5600

Radord vaciado

34100

Manual intrucciones

80238

4.2 Accesorios

Impresora térmica de papel continuo con indicación de temperatura, presión, tiempo, modalidad y estado (Código 4002417).

Sonda para lecturas de temperatura interior de la caldera, con dos aplicaciones (Código 4001219):

-Toma valores para registrador o termómetro

-Uso en programas de líquidos o en el interior de esterilización de material embalado.

Cestillos de alambre en acero inoxidable AISI 316

Código

Medidas (cm)

Para

Capacidad

cestillo

Ø

Altura

autoclave

cestillos

1000496

35

27

4002425

2

Bastidores de alambre de acero inoxidable AISI 316

- Código: 1001218 Bastidor 6 compartimentos para cestillo 1000496

Tambores de esterilización

 

 

Código

Medidas (cm)

Para

Capacidad

 

 

 

 

Ø

Altura

autoclave

cestillos

 

 

1002419

35

27

4002425

2

 

 

 

 

 

 

 

 

1002419

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera

08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877

Fax 34 937 702 362

 

 

e-mail: selecta@jpselecta.es - website:

http://www.jpselecta.es

 

 

INSTRUCTION MANUALCODE 80238.00 REV A January/2012

(It can be modified without notice)

Page: 8

5 Introducción

Los autoclaves Autester ST DRY PV II son equipos versátiles destinados a un amplio espectro de aplicaciones en los campos, sanitários, procesos industriales y el control de calidad. Estos autoclaves permiten procesos de esterilización de sólidos con y sin embalaje, liquidos, medios de cultivo y priones. También permiten ciclos de desinfección así como secado.

5.1 Esterilización

Se entiende por esterilización la destrución o eliminación de toda forma de vida microbiana, incluyendo esporas, presente en objetos inanimados.

5.2 Desinfección

Se entiende por desinfección el proceso de destrución de agentes infecciosos. Se realiza a temperatura más baja que la esterilización. La desinfección consigue eliminar sólo algunas formas vegetativas.

5.3 Medios de cultivo

Material nutritivo en el que se pueden recuperar, multiplicar y aislar los microorganismos, así como efectuar pruebas de susceptibilidad. Generalmente se presentan desecados en forma de polvo fino o granular, pero también pueden presentarse hidratados y preparados. No deben utilizarse sin antes ser esterilizados.

5.4 Priones

Los priones son partículas acelulares, patógenas y transmisibles. Se caracterizan por producir enfermedades que afectan al sistema nervioso central (SNC). Los priones no son seres vivos, son partículas exclusivamente proteicas sin ácido nucleico. Su acción patógena consiste en ser una forma modificada de una proteína natural existente en el organismo que al entrar en contacto con las proteínas originales las induce a adoptar la forma del prión, que suele ser una forma anormal y disfuncional, todo ello en una acción en cadena que acaba por destruir la operatividad de todas las proteínas sensibles al prión.

5.5 Purgado (extracción del aire de la cámara)

El purgado es el ciclo mediante el cual se elimina el aire del interior de la cámara para conseguir vapor saturado.

5.6 Vapor saturado

Es el vapor de agua a una temperatura correspondiente al punto de ebullición del líquido origen.

5.7 Purgado atmosférico

En el purgado atmosférico, el aire sale al exterior de forma gravimétrica, impulsado por el vapor durante un tiempo determinado.

5.8 Purgado por vacío fraccionado

El purgado por vacío fraccionado combina el calentamiento de la caldera con la extracción de aire mediante bomba de vacío. Durante el ciclo de purgado, la caldera puede alcanzar dos o tres veces (según el modo de trabajo configurado) un alto nivel de vacío. La fiabilidad del purgado es mayor que con el purgado atmostérico.

5.9 Test de Bowie Dick

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es - website:

http://www.jpselecta.es

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80238.00 REVA Enero/2012

(Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 9

El ensayo de Bowie Dick sirve para verificar el funcionamiento de los esterilizadores de vapor de agua aplicable a los productos envueltos y cargas porosas.

5.10 Test de vacío

Test destinado a verificar el funcionamiento de la bomba de vacío y la estanqueidad de la cámara y el circuito hidráulico durante un tiempo determinado.

5.11 Recomendaciones para lograr una perfecta esterilización

El material a esterilizar, tiene que estar perfectamente limpio, libre de cualquier tipo de incrustación o residuo, y para ello es recomendable lavarlo con un buen detergente y agua destilada. Después aclarar con abundante agua.

No cargar en exceso las bandejas, gradillas o cestillos, procurando dejar siempre un espacio entre ellos de 1 ó 2 cm, a fin de favorecer el paso del vapor y facilitar el secado.

5.11.1 Esterilización de instrumentos a granel:

Colocar el instrumental sobre el papel hidrófugo en posición abierta y que no se toquen entre sí.

Evitar colocar en una misma bandeja instrumental de diferente tipo de metal.

5.11.2 Esterilización de instrumental en bolsas:

No debe de haber más de un instrumento por bolsa.

Colocar las bolsas sobre papel hidrófugo, en posición vertical que no se toquen entre sí ni tampoco a las paredes del autoclave.

5.11.3 Esterilización de Tubos:

Los tubos deben estar perfectamente limpios, aclarados y escurridos. Colocar los tubos, a poder ser, abiertos por ambos lados.

Procurar que los tubos no toquen la pared del autoclave, ni que formen dobleces que obstruyan el diámetro interior.

5.11.4 Esterilización de Recipientes:

Nunca colocar recipientes herméticamente cerrados.

Colocar los recipientes boca abajo para evitar los depósitos de agua.

5.11.5 Esterilización de Líquidos:

Colocar los líquidos a esterilizar en recipientes preparados para soportar la temperatura de esterilización y encima de bandejas, para que se puedan recoger posibles derrames.

Los recipientes se llenarán sobre los 2/3 de su capacidad. NO CERRARLOS herméticamente, se taparán con algodón o algún tipo de tapón que facilite la salida de aire del recipiente y no se forme presión.

Evitar utilizar recipientes de cuello estrecho.

Al final del ciclo de esterilización, dejar que el autoclave se enfríe libremente (hasta que la presión sea 0 kg/cm²).

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera

08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es -

website:

http://www.jpselecta.es

 

INSTRUCTION MANUALCODE 80238.00 REV A January/2012

(It can be modified without notice)

Page: 10

6 Descripción del equipo

El autoclave Autester ST DRY PV II de 80 litros pertenece a una serie de autoclaves a vapor saturado que se distinguen por las siguientes caraterísticas:

-Generador de vapor externo al depósito principal.

-No aptos para acomodar un módulo de esterilización.

-Ciclos para la esterilización de:

Carga de metal sin embalar: Pinzas, bisturies, ...

Carga de metal embalada y doble embalada.

Carga de caucho: Tubos, mangueras, catéteres, ...

Carga de recipientes con líquidos.

-Desagüe del agua utilizada:

-Hacia el depósito para su reutilización.

-Hacia el desagüe de la instalación.

-Preparadas para funcionar con dos sondas. La instalación de la segunda sonda (cód. 4001219) debe ser realizada en fábrica.

-Esta función es útil para la esterilización de líquidos.

-Registro de datos por impresora o salida externa RS-232 de lecturas de temperatura, presión, tiempo y fase.

-Ciclos de Bowie-Dick y prueba de vacío, para verificación del funcionamiento y validación.

-Régimen de funcionamiento.

-Indicación de ciclo defectuso.

6.1 Características del diseño determinantes para la vida del equipo

La temperatura máxima de servicio para este equipo es muy inferior a la temperatura para la cual los materiales empleados presentan deterioro por fluencia lenta.

-Fatiga: El equipo ha sido diseñado para resistir con seguridad la presión máxima admisible PS = 2,5 bar, así como la fatiga en los materiales debida a los ciclos de presión (de vacío hasta presión máxima). La vida teórica prevista para el equipo es de 20 años, con régimen de trabajo de 4 operaciones/día 365 días año. En todo caso, la vida real del equipo queda supeditada a las pruebas periódicas de cada 10 años y a las revisiones anuales.

-Corrosión: La utilización de acero inoxidable auténtico en la cámara del autoclave garantiza una resistencia a la corrosión adecuada a la acción del agua, vapor y productos a esterilizar.

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es - website:

http://www.jpselecta.es

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80238.00 REVA Enero/2012

(Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 11

Tabla. 6.2

Tabla. 6.3

Tabla. 6.4

6.2 Modos y rangos de funcionamiento

El autoclave permite configurar el ciclo de esterilización de acuerdo a las características de la carga a esterilizar:

Tipo de programa

Sin sonda

Con sonda

 

flexible

flexible

Sólidos purgado atmosférico:

105-134ºC

-

Sólidos dos fracciones:

115-134ºC

-

Sólidos tres fracciones:

115-134ºC

-

Líquidos purgado atmosférico:

105-134ºC

105-130ºC

Tiempo de esterilización:

de 3 a 59 minutos

Tiempo de secado:

de 0 a 99 minutos

6.3 Ciclos pre-establecidos

El autoclave Autester ST DRY PV II tienen 10 programas de trabajo preestablecidos que pueden ser modificados en función de las necesidades del usuario.

Programa

Esterilización

Secado

 

 

Temperatura

Tiempo

Tiempo

de fracciones

 

 

ºC

(minutos)

 

de vacio *

0

Instrumental no embalado

134

4

10

2

1

Instrumental embalado

134

12

30

3

2

Priones

134

20

20

3

3

Delicado no embalado

121

15

15

2

4

Delicado embalado

121

30

30

3

5

Instrumental

126

12

25

3

6

Desinfección

105

25

15

1

7

Líquidos

121

30

-

1

8

Sólidos

121

15

30

1

9

Sólidos

134

4

30

1

* Tipos de purgado:

1.Purgado atmosférico

2.Purgado con dos fracciones de vacío

3.Purgado con tres fracciones de vacío

6.4 Programas de test

El autoclave Autester ST DRY PV II tiene 2 programas de test:

Test de Bowie Dick

134ºC

3’ 30’’

Test de Vacío

0.7 bar

5+ 10’

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera

08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es -

website:

http://www.jpselecta.es

 

INSTRUCTION MANUALCODE 80238.00 REV A January/2012

(It can be modified without notice)

Page: 12

5

6

 

2

1

3

 

4

Fig. 6.5 Panel de mandos

6

7 8

9

10

Fig. 6.6a

11

12

Fig. 6.6b

6.5 Elementos del Panel de mandos

1.Display LCD indicador de parámetros

2.Selector monomando

3.Led indicador de marcha

4.Pulsador marcha / paro

5.Impresora (opcional)

6 Maneta de cierre de la puerta

6.6 Localización de los elementos principales

Fig. 6.6a

6.Maneta de cierre de la puerta

7.Interruptor general

8.Acceso al racord de entrada sonda calibración (rosca 1/4G)

9.Visor del nivel de agua del tanque

10.Válvula de vaciado del tanque de agua

Fig. 6.6b

11.Orificio de llenado del depósito de agua.

12.Junta de la puerta

Fig. 6.6c

13.Conector RS232 (puerto serie)

14.Conector sonda externa (Pt100)

13

14

 

 

Fig. 6.6c

 

 

 

 

 

 

 

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es - website:

http://www.jpselecta.es

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80238.00 REVA

Enero/2012

(Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 13

 

Fig. 6.6d:

 

15

15.

Válvula de seguridad

16.

Válvula manual de vapor

16

17.

Entrada de agua externa

18.Cable de conexión ala red

17

18

19.

Filtro de aireación

 

20.

Valvula de desagüe caldera

19

20

Fig. 6.6d

Fig. 6.6e:

2020.Válvula de desagüe 21.Salida condensados 22.Salida modo líquidos

21 22

Fig. 6.6e

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera

08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es -

website:

http://www.jpselecta.es

 

INSTRUCTION MANUALCODE 80238.00 REV A January/2012

(It can be modified without notice)

Page: 14

Fig. 7.1 Inmobilización autoclave

12

Fig. 7.2a

7 Instalación

7.1 Emplazamiento

Situar el autoclave cerca de una toma de corriente adecuado al consumo de la máquina.

De acuerdo a la legislación vigente el autoclave se debe emplazar de forma que la salida de descarga de la válvula de seguridad NO apunte a personas o pueda alcanzarlas en el caso de salida de vapor.

En estos autoclaves, la salida de la válvula de seguridad apunta hacia la parte trasera.

Situar el autoclave sobre una superficie plana, horizontal y estable, adecuada al peso de la máquina (Ver capítulo 3 «Especificaciones Técnicas») dejando un espacio libre de al menos 20 cm alrededor de la máquina.

Para facilitar las operaciones de mantenimiento, se aconseja tener acceso directo a todos los lados del autoclave.

Inmovilizar el autoclave, ajustándolo al suelo, mediante los topes situados en la parte anterior del equipo provistos para tal efecto.

7.2 Instalación sin servicio de red de agua ni desagüe.

En este caso se debe aportar agua al depósito del autoclave de forma manual a través del orificio 12.

Controlar el nivel del depósito mediante el visor 9.

9

Fig. 7.2b

Para recoger el agua proveniente de la condensación del vapor, conectar la manguera suministrada desde la salida de condensados 21 a un recipiente de las siguientes características:

- Adecuado para soportar agua caliente hasta 80ºC. 21 - Altura máxima del recipiente: 30cm

- Debe estar situado en el suelo.

Fig. 7.2c

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es - website:

http://www.jpselecta.es

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80238.00 REVA Enero/2012

(Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 15

17

Fig. 7.3 Entrada agua de red externa.

7.3 Instalación con servicio de agua de red y de desagüe

Debe configurarse «External water» mediante el menú de configuración. Ver apartado 9.6.

Se conectará una manguera de suministro de agua a la entrada 17 mediante una conexión de 3/4".

El autoclave tomará agua de la red exterior, de forma automática, cuando detecte un nivel bajo de agua en su depósito.

La presión de suministro nunca debe ser superior a 2bar.

7.4 Selección del sistema de desagüe:

Fig. 7.4a Reutilización del agua.

Con la válvula selectora indicada en 7.4a y b.

7.4.1 Reutilización del agua (Fig 7.4a)

Situar el mando de la válvula señalándolo hacia el interior de la máquina.

7.4.2 Expulsar el agua al exterior (Fig 7.4b)

Al final de cada proceso de esterilizado, colocar el mando de dicha válvula en dirección al exterior.

Fijar una manguera con la ayuda de la espiga acanada 34100 (Ver 4.1) de salida de la válvula y fijar también el otro extremo a un recipiente o desagüe, procurando NO OBSTRUIR EL TUBO.

 

A

A . Expulsión exterior

 

B. Salida condensados

 

 

Fig. 7.4b Expulsión del agua.

 

C. Salida ciclo de líquidos

B

C

No dejar nunca la válvula en posición vertical para que el

autoclave trabaje correctamente

Fig. 7.4c Expulsión del agua.

ATENCIÓN

No usar la opción de vaciado exterior sin antes haber conectado una manguera de presión.

Fijar la manguera de manera que no pueda moverse por efecto de la presión al final del ciclo.

No sujetar la manguera con las manos. Esta manguera puede alcanzar temperaturas superiores a 60ºC.

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera

08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es -

website:

http://www.jpselecta.es

 

INSTRUCTION MANUALCODE 80238.00 REV A January/2012

(It can be modified without notice)

Page: 16

¡ATENCIÓN!

La salida de vapor por la válvula de seguridad y la salida de vapor y agua por la tetina de la válvula (Fig 7.4b y c) es a PRESIÓN yaTEMPERATURA ELEVADA.

Tome precauciones para evitar GRAVES QUEMADURAS.

NO SUJETAR LA MANGUERA COLOCADA ENLA SALIDAS de agua (Fig7.4b yc)CONLAMANOYAQUEPUEDECAUSARQUEMADURAS.

7.5 Conexión a la red eléctrica:

Los autoclaves se suministran sin clavija de conexión a la red eléctrica.

Se recomienda su conexión directa a la red a través de una caja de bornes.

Delante de la caja de bornes se debe instalar un interruptor automático bipolar ICP sobredimensionando 1.5 veces la corriente máxima del autoclave.

Consultar el tipo y nivel de la tensión de alimentación y el valor máximo de intensidad en la placa de caraterísticas del equipo.

El interruptor automático debe estar situado en un punto accesible de forma rápida y sin obstáculos.

7.5.1 Puesta a tierra de protección

La instalación de suministro de energia eléctrica para el autoclave DEBE tener conductor de tierra de protección.

La protección contra los riesgos eléctricos del autoclave necesita que el cable de red, marcado con color amarillo-verde, esté conectado en el conductor de tierra de la instalación.

7.6 Legalización de la instalación (ESPAÑA):

De acuerdo con las disposiciones del Art. 14 del Reglamento de Aparatos a Presión, la instalación del autoclave debe ser legalizada por un instalador autorizado para esta clase de instalaciones.

Puede obtener una lista de instaladores autorizados consultando al departamento de industria del gobierno de su comunidad autónoma.

En otros países debe consultarse los requisitos de la instalación con el organismo competente.

8 Funcionamiento

ATENCIÓN

EL AUTOCLAVE SE SUMINISTRA CON LA PUERTA DE LA

CÁMARA CERRADA.

LA APERTURA DE LA PUERTA SOLO ES POSIBLE ACTIVANDO LA

ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL AUTOCLAVE.

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es - website:

http://www.jpselecta.es

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80238.00 REVA Enero/2012

(Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 17

Fig. 8.1a

7

9

Fig. 8.1b

8.1 Operaciones preliminares a la puesta en marcha

12

-Poner en marcha mediante el interruptor general 7 (Fig 8.1b).

-Llenar el depósito por la entrada 12 (Ver Fig 8.1a) de agua con unos 8 litros. Comprobar, visualmente, mediante el nivel de agua 9 de la parte frontal (ver fig. 8.1b), la altura del agua del depósito.

Es aconsejable cambiar el agua después de 50 usos o 1 vez al mes.

-Comprobar que esté cerrada la válvula de vaciado de vapor 16 (Fig. 8.1c).

-Colocar la bandeja en el fondo de la caldera.

-Colocar el material a esterilizar.

-Cerrar la puerta.

16

Fig. 8.1c

Nota:

Cuando el autoclave esté frío, antes de su puesta en marcha, realizar un precalentamiento de entre 10 y 15 minutos.

Para realizar el precalentamiento:

Enchufar, pulsar el interruptor general (7) y dejar la máquina encendida durante 10-15 minutos.

¡ATENCIÓN!

Peligro de quemaduras graves

A la finalización del ciclo, la carga de la cámara puede estar a temperatura elevada.

Utilizar guantes de protección térmica para extraer la carga de la cámara.

8.1.1 Apertura y cierre de la puerta de carga y descarga:

Existen dispositivos de seguridad que bloquean la apertura de la puerta si no existen las condiciones de seguridad para hacerlo.

-La apertura y cierre de la puerta deben ser efectuados por personal previamente informado.

-Antes de abrir la puerta, el usuario se asegurará que el ciclo del autoclave haya terminado y de que no existe presión en la cámara.

8.1.2 Precauciones durante la utilización:

Se vigilarán periódicamente las indicaciones del display LCD del equipo. La presión no debe superar nunca la presión máxima admisible (PS = 2,5 bar).

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera

08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es -

website:

http://www.jpselecta.es

 

INSTRUCTION MANUALCODE 80238.00 REV A January/2012

(It can be modified without notice)

Page: 18

Fig 9.1: El Monomando tiene dos movimientos:

- Giro: Selecciona las diferentes opciones del menú.

-Pulsar: Ejecuta la opción apuntada.

9 Menú de selección de ciclos, parámetros y configuración

Una vez pulsado el interruptor general 7 (Ver Fig. 6.6a), el display muestra durante unos segundos un mensaje indicando la versión del software del controlador.

A continuación aparece el mensaje por defecto que corresponderá al último programa utilizado.

Todas las funciones se seleccionan mediante el monomando: Ver posición 2 en la Fig. 6.5.

P0 134

C

DRY 10

SOLID 2

PRESS

START

 

 

 

PROG/

 

CONF/

 

TEST/

 

 

PROGRAMS

 

CONFIGURATION

 

TEST

 

EXIT

 

 

 

 

 

 

 

PROG/P0

SOLID2

 

TEST/VAC

OFF

 

TEST/DCK

OFF

134 C 04

DRY 18

 

VACUM TEST

 

BOWIE

DICK

TEST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROG/P1

SOLID3

 

VACUM TEST

 

 

BOWIE

DICK

TEST

 

PRESS

START

 

 

PRESS START

134 C 12

DRY 38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXIT

 

 

 

EXIT

PROG /P9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CLEAN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONF/LNG

 

 

CONF/PRN

 

 

 

CONF/PRB

 

 

 

C O NF/ P W D

 

 

 

 

LANGUAGE

 

 

 

PRINTER

 

 

 

EXTERNAL

PROBE

 

 

 

PASSWORD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONF/UNI>

T(C) >

 

 

CONF/WTR

 

 

 

CONF/CLK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNITS

 

 

 

EXTERNAL

WATER

 

 

CLOCK

 

 

 

 

EXIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONF/LNG

 

CONF/PRN/SET

OFF

 

 

 

 

CONF/CLK/DAT

 

 

 

 

 

LANGUAGE

 

PRINTER

STATUS

 

 

 

 

CHANGE

DATE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONF/LNG/ENG>

 

CONF/PRN/INT

01

 

 

 

 

 

CONF/CLK/DAT

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

PRINT INTERVAL

 

 

 

 

20/02/2007 12:16:12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONF/PRN/FED/FEED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXIT

 

PRESS BUTTON

 

 

 

 

 

 

 

EXIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EXIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877

Fax 34 937 702 362

 

 

 

 

e-mail: selecta@jpselecta.es - website:

http://www.jpselecta.es

 

 

 

 

 

 

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80238.00 REVA Enero/2012

(Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 19

P0

134

C

DRY

10

SOLID

2

PRESS

START

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROG/

 

 

 

 

 

 

 

PROGRAMS

 

 

 

 

 

 

 

PROG/P0

 

SOLID2

134

C

04

DRY

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROG/P1

 

SOLID3

134

C

12

DRY

38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P1

134

C

DRY

38

SOLID

3

PRESS

START

 

 

 

 

 

 

9.1 Selección del ciclo

Pulsar el botón monomando, apareciendo en la pantalla «PROGRAMS».

Pulsar nuevamente para entrar en la selección de ciclos.

Girar el botón monomando hasta encontrar el ciclo deseado.

Una vez encontrado el ciclo pulsar el botón monomando.

Aparece «SELECT», pulsar de nuevo para validar.

Aparece durante unos segundos la pantalla de confirmación «SELECTED»

Finalmente aparecerá la pantalla por defecto con el programa seleccionado.

Pulsar el pulsador de marcha/paro, se encenderá el LED y el equipo se pondrá en marcha.

9.2 Modificación de Programa

P0 134

C

DRY

10

SOLID

2

PRESS

START

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROG/

 

 

 

 

 

 

PROGRAMS

 

 

 

 

 

 

 

PROG/P0

 

SOLID2

134 C

04

DRY

10

 

 

 

 

 

 

 

 

PROG/P1

 

SOLID3

134 C

12

DRY

38

 

 

 

 

 

SELECT

MODIFY

Este menu permite modificar los parámetros de un ciclo. Todos los ciclos son modificables. (Ver 6.3 para los limites de cada parametro de un ciclo)

A través del menú «PROGRAMS» pulsamos el monomando para acceder a los diferentes programas.

Girando el botón, podemos colocarnos en el número de programa que más se adapta a nuestras necesidades y para poderlo modificar.

Pulsando el botón monomando aparecerá «SELECT».

Giramos el botón para que aparezca «MODIFY», volvemos a pulsar el botón, aparecerá en pantalla el programa que queremos modificar.

Para modificar un parámetro: seleccionarlo girando el monomando, confirmar pulsando, modificar girando y confirmar pulsando.

P1 134

C

DRY 38

SOLID 3

PRESS

START

 

 

 

Una vez modificado el programa, pulsamos el botón y aparecerá «SELECT», pulsamos nuevamente para validar, aparecerá durante unos segundos la pantalla «SELECTED».

Finalmente aparecerá la pantalla por defecto con el programa seleccionado. Pulsar el pulsador de marcha/paro, se encenderá el LED y el equipo se pondrá en marcha.

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera

08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es -

website:

http://www.jpselecta.es

 

INSTRUCTION MANUALCODE 80238.00 REV A January/2012

(It can be modified without notice)

Page: 20

9.3 Modificación del Idioma

CONF/ CONFIGURATION

C O NF/ L N G / LANGUAGE

CONF/UNIT/ENG> ENGLISH

EXIT

CONF/ CONFIGURATION

Girar el monomando hasta que aparezca en pantalla el menú «CONFIGURATION»; pulsar de nuevo el monomando y aparecerá el submenú «LANGUAGE».

Pulsar el botón y en pantalla aparecerá el idioma que esté memorizado por defecto. Girar hasta visualizar el idioma deseado y pulsar el botón para validarlo; aparecerá durante unos segundos en pantalla «SELECTED».

Volver a girar el botón hasta que aparezca «EXIT».

Pulsar el botón monomando, aparecerá en pantalla «CONFIGURATION».

Girar el botón monomando hasta que aparezca en pantalla «EXIT».

9.4 Configuración. Cambio de ºC a ºF

Girar el botón monomando hasta que aparezca en pantalla «CONFIGURATION».

 

 

Pulsar el botón monomando. Aparece la pantalla «LANGUAGE».

CONF/LNG/

 

 

Girar el botón hasta que aparezca el submenú «UNITS».

LANGUAGE

 

 

 

Pulsar el botón monomando y cambiar de grados Celsius a Farenheit.

 

 

 

 

Volver a girar el botón hasta que aparezca «EXIT».

CONF/UNIT/ T

(C)

 

UNITS

 

 

 

 

 

EXIT

J.P. SELECTA s.a.

Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630

(Barcelona) España

Tel 34 937 700 877 Fax 34 937 702 362

 

e-mail: selecta@jpselecta.es - website:

http://www.jpselecta.es

 

Loading...
+ 44 hidden pages