MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80121 REV C 04/07/01 |
(It can be modified without notice) |
Pag.: 1 |
ISO 9001
AUTESTER-E 30 DRY |
4001414 |
AUTESTER-E 75 DRY |
4001415 |
AUTESTER-E 140 DRY |
4001416 |
AUTOCLAVES AUTOMÁTICOS PARA ESTERILIZACIÓN
A VAPOR CON SISTEMA PREVACUUM
AUTOMATIC AUTOCLAVES FOR STEAM STERILIZATION
J.P. SELECTA s.a. |
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España |
Tel (34 3) 770 08 77 Fax (34 3) 770 23 62 |
|
e-mail: jpselecta@sefes.es - http://www.sefes.es/selecta |
|
|
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80121 REV C 04/07/01 |
(Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 2 |
INFORMACIÓN GENERAL |
GENERAL INFORMATION |
1)Manipular el paquete con cuidado. Desembalarlo y comprobar que el contenido coincide con lo indicado en el apartado de la “Lista de embalaje”. Si se observa algún componente dañado o la ausencia de alguno avisar rápidamente al distribuidor.
2)No instalar ni utilizar el equipo sin leer, previamente, este manual de instrucciones.
3)Estas instrucciones forman parte inseparable del aparato y deben estar disponibles a todos los usuarios del equipo.
4)Cualquier duda puede ser aclarada contactando con el servicio técnico de J.P. SELECTA, s.a.
5)¡ATENCIÓN! NO SEADMITIRÁ NINGUNAMÁQUINAPARAREPARAR QUE NO ESTÉ DEBIDAMENTE LIMPIAY DESINFECTADA.
6)Toda modificación, eliminación o falta de mantenimiento de cualquier dispositivo de la máquina, transgrede la directiva de utilización 89/655/CEE y el fabricante no se hace responsable de los daños que pudieran derivarse.
7)No utilizar el equipo con fluidos que puedan desprender vapores o formar mezclas explosivas o inflamables.
1)Handle the parcel with care. Unpack and check that the contents coincide with the packing-list. If any part is damaged or missing, please advise the distributor immediately.
2)Do not install or use the equipment without reading this handbook before.
3)This handbook must always be attached to the equipment and it must be available for all users.
4)If you have any doubts or enquiries, please contact with your supplier or J.P. Selecta’s technical service.
5)IMPORTANT! J.P. SELECTAWILL NOTACCEPT ANY APPARATUS TO BE REPAIRED IF IT IS NOT DULY CLEANED.
6)If any modification, elimination or lacking in maintenance of any device of the equipment by the user transgress the directive 89/655/CEE , the manufacturer is not responsible for the damage that can occur.
7)Do not use the apparatus with liquids which can give off vapours capable of making explosive mixtures.
ÍNDICE |
CONTENTS |
PÁG. / PAGE |
INFORMACIÓN GENERAL |
GENERAL INFORMATION |
2 |
ÍNDICE |
CONTENTS |
2 |
LISTA DE EMBALAJE |
PACKING LISTS |
3 |
ACCESORIOS |
ACCESSORIES |
3 |
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA |
TECHNICAL FEATURES |
3 |
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO |
EQUIPMENT DESCRIPTION |
4 |
INSTALACIÓN |
INSTALLATION |
7 |
OPERACIÓN |
OPERATION |
12 |
MANTENIMIENTO |
MAINTENANCE |
19 |
GARANTÍA |
GUARANTEE |
19 |
ESQUEMA ELÉCTRICO |
ELECTRICAL DIAGRAM |
20 |
RECAMBIOS |
SPARE PARTS |
23 |
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD “CE” |
“EC” CONFORMITY DECLARATION |
24 |
J.P. SELECTA s.a. |
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España |
Tel (34 3) 770 08 77 Fax (34 3) 770 23 62 |
|
e-mail: jpselecta@sefes.es - http://www.sefes.es/selecta |
|
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80121 REV C 04/07/01 |
(It can be modified without notice) |
Pag.: 3 |
LISTA DE EMBALAJE
El equipo estándar consta de los siguientes componentes:
PACKING LIST
The standard equipment consist of the following components:
|
Descripción |
Description |
Código/Code |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Autester-E - DRY |
Autester-E - DRY |
4001414 |
4001415 |
|
4001416 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Cubreresistencia |
Shelf |
5601 |
5600 |
|
5603 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Porta gomas |
Carry Rubbers |
|
34100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manual de instrucciones |
Instruction manual |
|
80121 |
|
|
ACCESORIOS |
ACCESSORIES |
|
*Impresora tèrmica de papel continuo con indicación de temperatura, presión, tiempo y modalidad.
Código 4001220.
*Sonda Pt100 para lectura de la temperatura interior del depósito, con terminal para poder ser conectada a un registrador o termómetro con entrada de Pt100 (los cuales no son suministrados con la sonda). Código 4001219.
*Cestillos en plancha perforada en acero AISI 316:
*Themal printer with a continuous paper roll indicating temperature, pressure, time and operation mode. Code 4001220.
*Temperature probe Pt100 for reading the internal temperature of the chamber. A terminal permits the Pt100 to be connected to a printer or temperature measuring device (which are not subministred with the probe). Part No. 4001219.
*Perforated AISI 316 stainless steel baskets:
Código cestillo / |
|
Medidas cm. / |
Código autoclave / |
Capacidad cestillos / |
||
Dimensions cm. |
||||||
Basket code |
For autoclave |
Number of baskets |
||||
Ø |
|
Altura / Depth |
code |
|||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
1000495 |
28 |
|
20 |
4001414 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1000496 |
38 |
|
28 |
4001415 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1000780 |
48 |
|
22 |
4001416 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
* Bastidores en alambre de acero inox. AISI 316: |
* AISI 316 s.s. wire dividers for autoclave baskets: |
||
1001217 |
Bastidor 4 compartimentos para cestillo código 1000495 |
4 divider compartments for basket code 1000495 |
|
|
|
|
|
1001218 |
Bastidor 6 compartimentos para cestillo código 1000496 |
6 divider compartments for basket code 1000496 |
|
|
|
|
|
1001222 |
Bastidor 7 compartimentos para cestillo código 1000780 |
7 divider compartments for basket code 1000780 |
|
|
|
|
|
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA |
TECHNICAL FEATURES |
Tensión de alimentación 115-230V 50/60 Hz según se indique en la placa de características de la máquina.
Voltage supply 115-230V 50/60 Hz according to the characteristics plate indications.
|
|
|
Medidas |
|
|
|
|
|
|
Consumo |
|
|
|
|
|
|
|
útiles cm. / |
Medidas exteriores cm./ |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Rango |
Consumo |
secado |
Peso |
|
|
|||||
|
|
Capacidad |
Chamber |
|
|
|||||||||
Código |
Secado / |
Overall dimensions cm. |
|
ºC / |
W. / |
W. / |
Kg. / |
|
|
|||||
dimensions |
|
|
||||||||||||
/ Code |
Drying |
l. / |
|
|
|
|
Range |
Consum- |
Drying |
Weight |
|
|
||
Capacity l. |
|
cm. |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
ºC |
ption W. |
consump- |
Kg. |
|
|
||
|
|
|
|
Alto / |
Alto / |
Ancho / |
Fondo / |
|
|
|||||
|
|
|
Ø |
|
|
|
tion W. |
|
|
|
||||
|
|
|
Height |
Height |
Length |
Width |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4001414 |
SI / |
30 |
30 |
40 |
100 |
59 |
48 |
|
105ºC |
2800 |
1350 |
87 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
4001415 |
75 |
40 |
60 |
109 |
70 |
59 |
|
a / to |
4300 |
2250 |
147 |
|
|
|
YES |
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
134ºC |
|
|
|
|
|
|
4000779 |
|
140 |
50 |
70 |
129 |
89 |
82 |
|
7500 |
4750 |
249 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
J.P. SELECTA s.a. |
|
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España |
|
Tel (34 3) 770 08 77 Fax (34 3) 770 23 62 |
||||||||||
|
|
|
e-mail: jpselecta@sefes.es - |
http://www.sefes.es/selecta |
|
|
|
|
|
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80121 REV C 04/07/01 |
(Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 4 |
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Los AUTESTER-E DRY son una serie de autoclaves a vapor saturado gobernados por un microprocesador y con lectura digital de temperatura que controla:
1.Función prevacuum: Purgado del aire de la cámara al inicio del proceso por un doble ciclo de vacio.
2.Detector de tapa bien cerrada.
3.Llenado automático de agua de la cámara.
4.Control de los parámetro de temperatura, presión y tiempo.
EQUIPAMIENTO:
*Sistema de seguridad: VÁLVULA DE SEGURIDAD. PRESOSTATO DE SEGURIDAD. TERMOSTATO DE SEGURIDAD.
DETECTOR DE TAPA BIEN CERRADA. ENVOLVENTE DE PROTECCIÓN TÉRMICA.
*Caldera, brazo y tapa en acero inoxidable 18/8/2.
*Mueble exterior en acero inoxidable.
*Filtro interior de vaciado
*Filtro de toma de aire exterior
*Válvula manual de desvaporización.
*Válvula selectora de llenado.(exterior/tanque)
*Válvula selectora de drenaje (exterior/tanque)
*Tetina salida condensados (bomba de vacio)
*Tetina toma de agua exterior.
*Tetina vaciado al exterior del agua del tanque.
PRESTACIONES:
Temperatura de esterilización desde 105°C hasta 134°C. Tiempo de esterilización desde 1 min. hasta 99 min. Tiempo de secado hasta 60 min.
Tres modalidades de funcionamiento: SÓLIDOS
LÍQUIDOS
SÓLIDOS+SECADO
Hay 10 programas de funcionamiento.
Los programas del 1 al 9 se pueden grabar en funcion de la necesidad del usuario.
El programa 0 es libre y no se puede grabar.
Al encender el equipo por primera vez aparecen por defecto los parámetros indicados en la tabla de la página siguiente.
EQUIPMENT DESCRIPTION
The Autester-E are a family of saturated with steam vapour autoclaves ruled by a microcontroller with digital reading of the temperature which checks:
1.Prevacuum function: Evacuation of the air in the chamber at the begining of the sterilisation cycle.
2.Safety door closed indicator.
3.Automatic water filled of the chamber.
4.Temperature, pressure and time control.
EQUIPMENT:
* Safety system: SAFETY VALVE.
SAFETY PRESSURE SWITCH. SAFETY THERMOSTAT.
SAFETY DOOR CLOSED INDICATOR. THERMAL PROTECTION
*Boiler, tank and cover in 18/8/2 stainless steel.
*Outer casing in stainless steel.
*Inner drainage filter.
*Air filter.
*Manual steam drainage valve.
*Select filling valve (external / tank).
*Drain valve selector (external / tank).
*Condensed output nipple (vacuum pump).
*Tap water nipple.
*Output water nipple of external tank.
FEATURES:
Sterilization temperature from 105ºC to 134ºC. Sterilization time from 1 minute up to 99 minutes. Drying time up to 60 minutes.
Three types of function: -SOLIDS -LIQUIDS -SOLIDS+DRYING
There are 10 functioning programmes.
The programmes 1 to 9 can be recorded depending on the user nedds.
The programme 0 is free and cannot be saved.
When starting the machine for the first time, the default values of the different parameters are the ones indicated in the following table:
J.P. SELECTA s.a. |
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España |
Tel (34 3) 770 08 77 Fax (34 3) 770 23 62 |
|
e-mail: jpselecta@sefes.es - http://www.sefes.es/selecta |
|
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80121 |
REV C 04/07/01 |
(It can be modified without notice) |
Pag.: 5 |
||
|
|
|
|
|
|
Programa nº |
Modo |
Temperatura / Presión |
Tiempo de esterilización |
Tiempo de secado |
|
Program nº |
Mode |
Temperature / pressure |
Sterilization time |
Drying time |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Solid / Solid |
121ºC / 1bar |
30' |
|
- |
|
|
|
|
|
|
2 |
Solid / Solid |
126ºC / 1.33 bar |
20' |
|
- |
|
|
|
|
|
|
3 |
Solid / Solid |
134C / 2 bar |
18' |
|
- |
|
|
|
|
|
|
4 |
Solid / Solid |
134ºC / 2 bar |
10' |
|
- |
|
|
|
|
|
|
5 |
Líquido / Liquid |
121ºC / 1bar |
30' |
|
- |
|
|
|
|
|
|
6 |
Solido+Secado / Solid+Dry |
121ºC / 1bar |
30' |
|
35' |
|
|
|
|
|
|
7 |
Solido+Secado / Solid+Dry |
126ºC / 1.33 bar |
20' |
|
35' |
|
|
|
|
|
|
8 |
Solido+Secado / Solid+Dry |
134ºC / 2 bar |
18' |
|
35' |
|
|
|
|
|
|
9 |
Solido+Secado / Solid+Dry |
134ºC / 2 bar |
10' |
|
35' |
|
|
|
|
|
|
0 |
|
Libre / Free |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PANEL DE MANDOS: / CONTROL PANEL:
1. |
Interruptor general con indicador luminoso. |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Main switch with indicator lamp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Indicador luminoso de puerta abierta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Open door indicator lamp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Indicador luminoso de falta de agua. |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Lack of water indicator lamp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
Indicador luminoso de final de ciclo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. |
End cycle indicator lamp. |
|
|
|
|
|
|
20 |
|
5. |
Selector modo líquidos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
5. |
Liquid mode selector. |
|
|
|
4 |
|
|
5 |
|
6. |
Selector modo sólidos. |
|
|
|
|
|
|
||
6. |
Solid mode selector. |
|
|
|
3 |
|
|
6 |
|
7. |
Selector modo sólidos+secado. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
7. |
Solid+Drying mode selector. |
|
|
|
|
|
|
|
|
8. |
Display indicador de temperatura. |
|
|
2 |
|
|
7 |
|
|
8. |
Temperature indicator display. |
|
|
8 |
|
|
11 |
|
|
9. |
Pulsador de temperatura. |
|
|
|
|
|
|
||
9. |
Temperature pushbutton. |
|
|
|
9 |
|
|
10 |
|
10. |
Pulsador de avance de parámetros. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
10. |
Paramater advance pushbutton. |
|
|
12 |
|
|
15 |
|
|
11. |
Pulsador de retroceso de parámetros. |
|
|
13 |
|
|
18 |
|
|
11. |
Paramater reverse pushbutton. |
|
|
14 |
|
|
|
||
12. |
Indicador tiempo de secado. |
|
|
16 |
|
|
17 |
|
|
12. |
Drying time indicator. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
13. |
Display indicador de tiempo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
13. |
Time indicator display. |
|
|
|
|
|
|
|
|
14. |
Pulsador de tiempo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
14. |
Time pushbutton. |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
15. |
Pulsador de marcha. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
15. |
Starting up pushbutton. |
|
|
|
|
|
|
|
|
16. |
Display indicador del programa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
16. |
Programme indicator display. |
|
|
|
|
|
|
|
|
17. |
Pulsador de programa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
17. |
Programme pushbutton. |
|
|
|
|
|
|
|
|
18. |
Pulsador de paro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
18. |
Stop pushbutton. |
|
|
|
|
|
|
|
|
20. |
Indicador luminoso de alarma. |
|
|
|
|
|
|
|
|
20. |
Alarm indicator lamp. |
|
|
|
|
|
|
|
|
J.P. SELECTA s.a. |
Ctra. NII Km 585.1 Abrera |
08630 |
(Barcelona) España |
Tel (34 3) |
770 08 77 |
Fax (34 3) |
770 23 62 |
||
|
e-mail: jpselecta@sefes.es - |
http://www.sefes.es/selecta |
|
|
|
|
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80121 REV C 04/07/01 |
(Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 6 |
PARTE SUPERIOR / TOP PART:
21.Válvula de llenado
21.Filling valve
22.Válvula de vaciado de vapor.
22.Steam drainage valve.
23.Tapón de llenado del tanque interior.
23.Internal tank filling
PARTE TRASERA / REAR PART:
24.Filtro de aireación.
24.Air filter.
25.Válvula de seguridad.
25.Safety valve.
26.Termostato regulación secado.
26.Drying control thermostat.
27.Termostato de seguridad.
27.Safety thermostat.
28.Válvula de drenaje.
28.Drainage valve.
29.Válvula de vaciado vapor
29.Steam drainage valve
30.Entrada agua externa.
30.Water inlet.
31.Salida condensador
31.Condensation outlet
32.Salida agua tanque.
32.Tank drainage.
21 |
22 |
23
24
29
25
30
26
27
31
32
28
J.P. SELECTA s.a. |
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España |
Tel (34 3) 770 08 77 Fax (34 3) 770 23 62 |
|
e-mail: jpselecta@sefes.es - http://www.sefes.es/selecta |
|
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80121 REV C 04/07/01 |
(It can be modified without notice) |
Pag.: 7 |
INSTALACIÓN
1)Situar el autoclave cerca de una toma de corriente adecuado al consumo de la máquina.
2)El autoclave se asentará sobre una superficie plana, horizontal y estable, dejando un espacio libre de 10cm alrededor de la máquina.
3)Inmovilizar el autoclave,ajustándolo al suelo, mediante los topes situados en la parte anterior del aparato, previstos para tal efecto.
4)SELECCIONAR EL SISTEMA DE DRENAJE con la válvula selectora (28). Si se quiere recuperar el agua, colocar el mando de dicha válvula señalándolo hacia el interior de la máquina.
INSTALLATION
1)Place the autoclave near the mains connection according to the machine consumption.
2)The autoclave should be placed on a flat, horizontal and stable surface, leaving a space of about 10 cm at back and on each sides.
3)Using the stops provided in the lower front part of the apparatus, the Autoclave is immobilised and levelled with the floor.
4)CHOOSE THE DRAINING SYSTEM with the drainage selector valve (28). If you wish to recover the water, point the knob towards the inside.
28
Si se quiere expulsar el agua al exterior, al final de cada proceso de esterilizado, colocar el mando de dicha válvula en dirección al exterior. Fijar una manguera en la tetina de salida de la válvula y fijar también el otro extremo a un recipiente o desague, procurando NO OBSTRUIR EL TUBO.
If you wish to evacuate the water, at the end of the sterilization process, point the knob towards the outside. Fix a tube in the water/steam exit nipple of the machine, and also fix the other end to a drain or deposit without obstructing the flow.
NEVER PRESS THIS TUBE BY HAND.
J.P. SELECTA s.a. |
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España |
Tel (34 3) 770 08 77 Fax (34 3) 770 23 62 |
|
e-mail: jpselecta@sefes.es - http://www.sefes.es/selecta |
|
MANUAL DE INSTRUCCIONES CODIGO 80121 REV C 04/07/01 |
(Sujetas a modificaciones sin previo aviso) Pag.: 8 |
No poner la válvula en posición central, ya que |
Do not place the knob valve in its central posi- |
queda anulada cualquier forma de vaciado. |
tion, because the evacuation process will be can- |
|
celled. |
5) Seleccionar el modo llenado del autoclave mediante |
5) Select the filling mode of the autoclave with the |
||
la válvula (21). |
|
valve (21). |
|
Modo TANQUE: El autoclave se llena con el agua |
TANK mode: The autoclave fills with the water |
||
|
del tanque interior. |
|
from the internal tank. |
El llenado del tanque interior se realiza a través del |
The fill of the internal tank can be done with the |
||
orificio (23) hasta que el agua llegue a tocar el nivel |
water reservoir hole (23) until the water reaches |
||
de tubo de llenado. |
the level of the filling tube. |
||
Capacidad de los tanques interiores: |
Capacity of the internal tanks: |
||
Cod. 4001414 |
17 litros. |
Cod. 4001414 |
17 litres. |
Cod. 4001415 |
30 litros. |
Cod. 4001415 |
30 litres. |
Cod. 4001416 |
60 litros. |
Cod. 4001416 |
60 litres. |
VACIADO DELTANQUE INTERIOR
Con la tetina (32) se podrá vaciar el tanque interior. Colocar una manguera y desenroscar la tetina a través del moleteado.
INTERNAL TANK EMPTYING
With the tank drainage (32), the internal tank can be emptied. Place a hose and uncoil it.
32
J.P. SELECTA s.a. |
Ctra. NII Km 585.1 Abrera 08630 (Barcelona) España |
Tel (34 3) 770 08 77 Fax (34 3) 770 23 62 |
|
e-mail: jpselecta@sefes.es - http://www.sefes.es/selecta |
|