SEKONIC L-358 User Manual

4.5 (2)

Toutes nos félicitations pour l’achat du Sekonic L-358 Flash Master

Le Sékonic L-358 Flash Master est le dernier-né de la gamme Sékonic, leader dans sa spécialité depuis 40 ans.

Il a été conçu pour être le meilleur des instruments de mesure consacrés aux Professionnels.

Il est anti-ruissellement et résiste à toute moisissure par sa conception. On peut l’utiliser sous la pluie mais pas dans l’eau.

Il possède un écran à affichage LCD digital; de lecture aisée, rétro-éclairé dès que l’environnement s’assombri.

Pour ne pas multiplier les contrôles, quatre fonctions , moins utilisées, sont présélectionnées par des curseurs, situés dans le compartiment pile.

Comme le L-358 a des caractéristiques importantes, il requiert un mode d’emploi important.

Le L-358 a été soumis a des contrôles de fabrication très stricts. Il faut lire très soigneusement ce mode d’emploi afin de tirer avantage des fonctions évoluées. Sekonic vou remercie pour votre confiance.

FRANÇAIS

Table des Matières

1.

Descriptif ........................................................................................................................

1

2.

Affichage digital sur écran LCD ...........................................................................................

2-3

3.

Avant utilisation ....................................................................................................................

4-6

 

1.

Fixation de la courroie ...............................................................................................

4

 

2.

Mise en place de la pile .............................................................................................

4

 

3.

Contrôle de la puissance de la pile ...........................................................................

4

4.Remplacement de la pile lors de l’usage

 

 

ou lors de l’utilisation de la fonction Mémoire ............................................................

5

 

5.

Mise hors tension automatique .................................................................................

5

 

6.

Sélection de la sensibilité ISO principale ..................................................................

5

 

7.

Sélection de la sensibilité ISO secondaire ................................................................

5

 

8.

Pour bloquer et annuler la valeur selectionnée et la valeur mesurée .......................

6

4.

Fonctions de base ...............................................................................................................

7-10

 

1.

Sélection du mode .....................................................................................................

7

 

2.

Sélection des curseurs ‘DIP’ .....................................................................................

8

 

3.

Mesure lumière incidente ..........................................................................................

9

 

4.

Mesure lumière réfléchie - Spot - ..............................................................................

10

5.

La mesure

........................................................................................................................

11-22

 

1.

En lumière ambiante .................................................................................................

11-14

 

 

1.1.

Mode priorité vitesses .....................................................................................

11

 

 

1.2.

Mode priorité diaphragmes .............................................................................

12

 

 

1.3.

Mode E.V ........................................................................................................

13

 

 

1.4.

Mode cinéma ...................................................................................................

14

 

2.

En lumière Flash ........................................................................................................

15-22

 

 

2.1. Avec câble synchro flash .................................................................................

15-16

 

 

2.2. Sans câble synchro flash ................................................................................

17-18

 

 

2.3. Mode cumul avec câble synchro flash ............................................................

19-20

 

 

2.4. Mode cumul sans câble synchro flash ............................................................

21-22

6.

Fonctions évoluées ........................................................................................................... ...

23-32

 

1.

Mémorisation .............................................................................................................

23

 

2.

Moyenne de mesures ................................................................................................

24

 

3.

Ecart de brillance .......................................................................................................

25-26

 

4.

Commeut utiuser le L-358 en mesure incidente de luminence (Lux ou FC) .............

27

 

5.

Fonction de compensation ........................................................................................

28

 

 

5.1. Comment changer une compensation d’exposition ........................................

28

 

 

5.2. Comment changer une compensation de calibration ......................................

28

 

6.

Fonction mesure de lumière mèlangèes ...................................................................

29

7.

Accessoires

........................................................................................................................

33-34

8.

Caractéristiques techniques ................................................................................................

35-36

9.

Guide de sécurités ........................................................................................................... ....

36

10.

Précautions d’emploi et entretien ........................................................................................

37

SEKONIC L-358 User Manual

!4Levier de blocage

!3Prise pour Mini recepteur

!2ON/OFF Interrupteur général

!1Commande ISO 1 - Gamme principale

!0Commande sélection de mode

o Oeillet courroie

 

 

 

 

AV

E./

EV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PO

WE

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ISO

2

 

 

 

 

 

 

 

ISO

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RY

 

 

 

 

 

ME

MO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MO

DE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MASTER

FLASH

L-358

1. Descriptif

q Bague de retractable lumisphère

w Lumisphère

eEcran d’affichage à crsitaux liquides (LCD)

rCommande de moyenne / EV (Ecart de luminosités)

t Molette de sélection

y Commande ISO 2

uCommande mémoire i Prise synchro

@2Converscle de connecteur

!8Curseurs de fonctions

FRANÇAIS

!9Compartiment pile

Compartinent pous emettew redio

RT-32FCC/CE

!5Déclencheur

@0Bouchon prise synchro

@1Courroie

!7Ouverture compartiment pile

!6Couvercle compartiment pile

@3Lumigrid 54°

(pour mesure lumière rèflèchie)

-1-

2. Ecran à cristaux liquides

9

1

2

8

3

4

7

5

6

NOTE :

L’écran ci-dessus montre simultanément toutes les icones et lectures possibles, ce qui n’est pas concevable en utilisation réelle.

Affichage électro-luminescent (EL):

En basse lumière (6 EV ou moins) un éclairage vert de l’arrière plan s’allume automatiquement après chaque mesure. Si l’on utilise le récepteur Mini-light ou la sonde ponctuelle, l’affichage s’allume automatiquement, sans tenir compte de l’éclairage ambiant.

L’affichage ne s’allume pas automatiquement en mode flashmètre. L’éclairage s’éteint automatiquement 20 secondes après la dernière mesure.

Quand on utilise les viseurs spots accessoires (1° ,5° et 10° ),si le niveau de lumière est diffèrent entre la mesure spot et la lecture sur l’ecran à cristaux liquides, l’èclairage en arrière plan peut ne pas s’allumer. Danç ce cas, couvrez avec la main l’auant du viseur spot pendant que vous pressez le bouton de sèlection de mode pour actirer l’èclairange arrière de l’ècran à cristaux liquides.

-2-

2. Ecran à cristaux liquides

qLes icônes de mode de mesure

Ambiance (voir page 11)

Flashmètre sans câble synchro (voir page 17)

Flashmètre avec câble synchro (voir page 15)

Mode Flashmtre avec synchro radio (voir page 30).

wLes icônes de sensibilité

Affichage de la sensibilité

Affichage de la 2ème gamme ISO quand on appuie sur la commande ISO 2

eIndication du % d'éclair du flash

Le pourcentage de lumière du flash par rapport à l'énergie lumineuse totale s'affiche par pas de 10%.

r+/- Indicateurs de compensation

S’affiche quand il y a compensation

tOuverture utilisée affichée en digital, Priorité diaphragmes, Luminosité EV, Fonction Moyenne, Indicateur EV.

S’affiche en mode priorité diaphragmes (F) (voir page 12)

S’affiche lors de l’utilisation de la différence de brillance (voir page 25)

S’affiche lors de l’utilisation de la fonction Moyenne (voir page 24)

S’affiche en mode EV (voir page 23)

yEchelle d’affichage analogique

Les repères de diaphragmes ou de vitesses s’affichent indiquent la pleine ou la demi valeur pour la

mesure, la mémorisation, les valeurs moyennes.

S’affiche dans la gamme de mesures

Clignote lors de sous exposition

S’affiche dans la gamme de mesures

Clignote lors de sur exposition

uIndicateurs de priorité vitesse, affichage de la vitesse d’obturation en nature morte ou d’images par

seconde (fps) en cinéma.

S’affiche en Priorité vitesse (voir page 11)

S’affiche quand les vitesses sont en minutes

S’affiche quand les vitesses sont en secondes pleines

S’affiche quand les vitesses sont en images par seconde (voir page 14) i Indicateur de la puissance de la pile (voir page 4)

oAffichage mémorisation et cumul flashes

S’affiche en mode Multi (cumul) pour le flashmètre et indiqre le nombre (voir page 19) S’affiche quand une mesure est mèmorisèe (voir page 23)

FRANÇAIS

-3-

3. Avant utilisation

1.Fixation de la courroie

Attacher la courroie @1en passant les bouts par l’oeillet o.

 

ER

 

ST

 

MA

F

SH

-358

LA

 

L

AVERTISSEMENT :

Il faut ranger l’instrument de mesure dans un endroit qu’un enfant ne pourrait pas atteindre car il pourrait s’étrangler avec la courroie autour du cou.

2.Mise en place de la pile

Une pile de 3 volt de type AA (Pile au silicium CR-123A)

1.Ouvrir la languette d’ouverture !7du couvercle du compartiment pile et ôter ce dernier !6.

2.Mettre la pile en respectant les pôlarités + / - .

3.Remettre en place le couvercle du compartiment pile et refermer la languette.

NOTE :

On ne peut utiliser des accus de type Nicad ou NIH, soit respectivement Nickel cadnium ou Nickel.

Pour empêcher toute perte d’efficacité de la fonction anti-ruissellement, il faut bien entretenir les caoutchouc d’étanchéïté.

Il faut ôter la pile en cas de non utiisation prolongée. La pile peut couler et endommager l’instrument de mesure.

Si l’affichage n’apparait pas, il faut contrôler la puissance de la pile et ses polarités.

Si vous enlevez le couvercle compartiment pile, vous trouverez la boîite de connecteur pour installer le module d’émetteur d’onde radio du système de flash synchronisé en méthode de radio. N'enlevez pas la protection de connecteur sauf pour installer le module d’émetteur d’onde radio. Si vous l’ôtez, le circuit électronique pourrait être endommager par l’effet d’électricité statique.

3.Contrôle puissance de la pile.

Quand l’instrument de mesure est allumé :

- s’affiche, le niveau de la puissance de la pile est bon.

- s’affiche , le niveau de la pile est faible.

- clignote, il faut remplacer immédiatement la pile.

Référence :

Il est recommandé d’avoir toujours sur soi une pile de rechange.

Si l'écran d'affichage à cristaux liquides (LCD) s'éteint immédiatement après avoir établi le contact (la source d'énergie électrique est "ON"), c'est une indication que la pile est épuisée. Remplacez la pile par une nouvelle pile sans tarder.

Une pause de 3 secondes est recommandée entre une extinction (OFF) et un mise en marche (ON) pour éviter tout dommage à l’appareil.

-4-

3. Avant utilisation

4.Remplacement de la pile pendant une mesure ou lors d’une mémorisation

Il faut toujours éteindre l’instrument de mesure avant de changer la pile. Si l’on change la pile quand il est en marche, les mesures et les sélections en mémoire ne pourront plus être rappelées.

Si après avoir remplacer la pile , ou durant la mesure, des affichages étranges apparaissent sur l’écran LCD, ou si rien n’apparait, il faut enlever la pile pendant 10 secondes. Cela permet au microprocesseur de se recaler. Il ne s’agit que d’un mauvais fonctionnement.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais jeter la pile dans le feu ou bien la démonter. Une pile peut polluer l’environnement.

5.Mise hors circuit automatique

Pour conserver la puissance de la pile, l’instrument de mesure s’éteint automatiquement vingt minutes après la dernière utilisation.

Les dernières mesures sont conservées lorsque le flashmètre s’éteint automatiquement ou lorsque l’on appuie sur le bouton !2de mise en marche ON/OFF.

La coupure s'effectue automatiquement au bout d'1 minute si l'interrupteur d'alimentation resteFRANÇAIS pressé.

6.Sélection de la principale gamme des sensibiltés

Appuyer sur le bouton ISO !1et tourner la molette de sélection t pour choisir la sensibilité ISO désirée.

Il est possible de changer la sensibilité ISO après la mesure. Une nouvelle valeur de mesure est automatiquement convertie et affichée.

ISO 1

7.Sélection de la gamme secondaire des sensibilités

Cette fonction est pratique quand on utilise un second film avec une sensibilité différente comme du film Polaroïd ou un facteur de correction d ’ e x p o s i t i o n (filtres, macrophoto.)

1.Appuyer sur la commande ISO 2 y et tourner la

molette de sélection jusqu’à la sensibilité désirée ISO. 2. Quand cela est fait, après une mesure, la valeur pour la deuxième gamme de sensibilité s’affichera dès que

l’on appuie sur la commande ISO 2.

3. Il est possible de changer la sensibilité ISO après la mesure.

ISO 2

-5-

3. Avant utilisation

8.Pour bloquer et annuler la valeur selectionné e et la valeur mesuré e

1.Si la commande sélection de mode !0et la commande

ISO1 !1sont appuyées simultanément, 'LOC'áfficheras . Après cela, la valeur sélectionnée et la valeur mesurée seront bloquée et elles ne changeront pas même si la molette de sélection est tournée. Mais, si vous appuyez le déclencheur, une nouvelle valeur mesurée s'affichera sans changer la valeur sélectionnée.

ISO 1

MODE

2.Si la commande sélection de mode !0et la commande ISO1 sont appuyées simultanément de nouveau, 'OFF' s'affichera et le blocage sera annulée.

ISO 1

MODE

Réferénce:

Si la source d'énergie électrique est coupée (OFF) quand l'instrument de mesure est enétat de blocage (lock), la fonction de cadran-blocage ('dial lock') sera en continuême si la source d'énergie électrique est rètablie (ON).

-6-

4. Fonctions de base

1.Sé lection des modes de mesures

• Appuyer sur la commande de mode !0et tourner la molette de sélection tpour positionner le mode désiré. Les différents modes sont les suivants :

MODE

Mode priorité vitesses

 

 

 

Mode mutiflash avec

 

(lumière ambiante)

 

 

 

module radio

 

 

 

 

 

Voir page 11

 

 

 

Voir page 30

sélecteur DIP 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode priorité

 

 

 

Mode flash avec module

 

diaphragmes (lumière

 

 

 

 

 

 

 

e’metteur radio

 

ambiante)

 

 

 

 

 

 

 

Voir page 30

 

Voir page 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode E.V (lumière

 

 

 

Mode choix canaux avec

 

ambiante)

 

 

 

module e’melteur radio

 

Voir page 13

sélecteur DIP 1

Voir page 30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode cumul avec câble

Sans câble synchro flash

 

 

 

 

 

 

synchro flash

Voir page 17

 

 

 

 

 

 

Voir page 19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sélecteur DIP 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode cumul sans synchro

 

 

 

Avec câble synchro flash

 

flash

 

 

 

Voir page 15

 

 

 

 

 

Voir page 21

 

sélecteur DIP 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇ AIS

Les modes entouré s en peintillé s peuvent ê tre sè lectionnè s seulement quand le sè lecteur Dip respectif est dans la position ON (voir page 8).

Les modes flash entouré s d’une ligne peuvent ê tre sè lectionnè s seulement quand le module è’ metteur radio flash est installè .

-7-

4. Fonctions de base

2. Positionnement des curseurs

• Les commandes des modes rarement utilisés sont placés dans le compartiment de la pile de l’instrument de mesure. Sélectionner le mode que vous désirez en priorité pour commencer la mesure.

• Les modes sont sélectionnés par positionnement des curseurs !8sur ON.

* Ré glage EV

Le réglage de l'élément 1 du sélecteur DIP sur ON permet le réglage du mode EV (lumière ambiante).

* Ré glage MULTI

Le réglage de l'élément 2 du sélecteur DIP sur ON permet le réglage du mode cumul èclair flash.

* Ré glage direct de la vitesse d'obturation et de l'ouverture

Le réglage de l'élément 3 du sélecteur DIP sur ON permet le reglage direct de la vitesse d'obturation et de l'ouverture aux paséfinisd par l'élément 4.

A la mise sur OFF, la vitesse d'obturation est affichée par pas de 1 et l'ouverture par pas de 1/ 10.

* Ré glage de pas 1/2, 1/3 d'indication directe

Quand l'élément 4 du sélecteur DIP est sur OFF, la combinaison vitesse d'obturation - ouverture est affichée par pas de 1/2; quand il est sur ON, par pas de 1/3.

1 2 3 4

T :

valeus pleine

T :

1/2

valeus

T :

1/3

valeus

F :

1/10 diaph

F :

1/2

diaph

F :

1/3

diaph

-8-

4. Fonctions de base

3.Sé lection de la lumiè re ambiante

La mesure de la lumière incidente utilise la lumisphère ou la lumisphère en position rentrée. Vous pouvez choisir entre ces deux positions par la rotation de la bague de la lumisphère q .

Lumisphère Rètractè Lumisphère

Quand la lumisphère est relevée, il est possible de photographier des personnages, des im-

AIS

 

 

meubles, tout sujet en trois dimensions.

FRANÇ

 

La mesure est faite dirigeant la lumisphère sur l'appareil photographique (plus précisément,

 

dans la direction de l'axe lumineux de la lentille)à la position du sujet.

Quand la lumisphère est rentrée, il est possible de photographier des reproductions, des

 

manuscrits, des tableaux, tout sujet à plat. la position rentrée est idéale pour mesurer les

 

 

 

 

contrastes de luminosité (voir page 24) ou les niveaux de luminosité (voir page 27) ou les

 

 

écarts de luminosit’è (voir page 24)

 

NOTE:

Quand l’instrument de mesure est utilisé avec la lumisphère à moitiè relevée, la qualité de lumière sera altérée et des mesures correctes ne pourront être réalisées.

Ne pas appuyer sur la lumisphère pour la descendre.

Si la lumisphère s'est tachée, essuyez celle-la avec une pièce d'étoffe molle. N'employez pas des solutions organiques (du diluant, de la benzine etc.).

-9-

4.Fonctions de base

4.Position en Mode ré flé chi (mesure spot )

Cette méthode permet la mesure de la brillance (luminance) de la lumière réfléchie par le sujet. Elle est très pratique pour les sujets éloignés comme un paysage ou un sujet que l’on ne peut approcher ou bien des sujets qui réflechissent une lumière comme les néons ou des sujets transpareuts (vitraux...).

<Utilisation de la lumigrid 54° >

1.Retirer l'ampoule.

Pour détacher la lumisphère, soulevez le levier de

blocage !4, ensuite, prenez la bague supérieur et la bague inférieur de la bague de réglage lumisphère q. Puis, tournez la bague de réglage lumisphère en sens inverse des aiguilles d'une montre.

2.Installer la plaque d'angle optique.

Pour monter la lumigrid @3, allignez le rèpère avec La marque , puis, tournez la Lumigrid dans le sens des aiguilles d'une montre en la pressant. Le levier de blocage se s’enclenchera en cliquetant et se bloquera.

3.Effectuer la mesure en dirigeant correctement la Lumigrid sur la partie à mesurer du sujet en fonction de la position ou de l'orientation de l'appareil.

4.Faites la même procédure pour installer la lumisphère.

ATTENTION :

Ne touchez pas le récepteur de lumière quand vous montez ou détacher la lumisphère ou la Lumigrid.

<Utilisation du viseur> Accessoire viseurs spot 1° ,5° et 10° sans parallaxe.

Ce viseur permet la mesure tout en confirmant dans le viseur les parties principales du sujet de la position de l'appareil.

Consulter le mode d'emploi du viseur pour les détails.

Les viseurs spot sans parallaxe se montent sur la cellule et mesureut exactement La zone que vous voulez photographier.

Les viseurs spot permettent la mesure en reflèchie d’un sujet à partir de l’appareil de prise de vue sans aveir à se déplacer.

-10-

5. La mesure

1.Mesure en lumiè re ambiante

Dans ce mode, il est possible d’avoir le choix entre la mesure priorité vitesses ou diaphragmes, et,

même la mesure EV. Appuyer sur la commande MODE !0et tourner la molette de sélection t jusqu’au positionnement du mode désiré.

1. 1. Mode priorité vitesses

1.

Sélectionner le mode priorité vitesse en.tournant

 

 

la molette jusqu’à voir Le sur l’ècran.

 

2.

Tourner la molette de sélection à la vitesse

 

 

d’obturation désirée.

 

3.

Faire une mesure en appuyant sur le déclencheur

 

 

!5. La mesure s’affichera tant que l’on appuie sur

MODE

 

le bouton, elle est en continu. Elle se bloque dès

 

 

qu’on relache le déclencheur.

 

 

 

Vitesse

 

 

d’obturation

NOTE:

 

Diaphragme

 

mesuré

• L’ècran indiquw les 1/10 de diaphragme seulement quand les selecteus Dip 3 et 4 sont sur OFF.

en 1/10ème de diaphragme

Diaphragme mesuré

Référence :

Le pas de la vitesse d'obturation peutêtre affiché à 1, 1/2 ou 1/3 par réglage des éléments 3 et 4 du sélecteur DIP.

On peut sélectionner une vitesse de 30 minutes au 1/8000ème de seconde. Après le 1/8000ème sec, les vitesses 1/200ème et 1/400ème de sec peuvent être sélectionnées.

A la modification de la vitesse d'obturation après la mesure, l'ouverture correspondante s'affiche.

Sur L’èchelle analogique, les valeur de diaphragme n’apparaissent quèn pleine et demi valeurs (le 1/3 n’est pas possible).

Les symboles “E.u” (sous-exposition) ou “E.o” (sur-exposition) apparaissent si la combinaison de la vitesse d’obturation et l’ouverture rend impossible une lecture correcte de la lumière. Le changement de l’une ou l’autre des données par la molette de réglage permet de donner la meilleure combinaison possible.

Si les symboles “E.u” et “E.o” clignotent, cela siginfie que le niveau de mesure est à la limite de la gamme de mesure de l’instrument de mesure.

FRANÇ AIS

-11-

Loading...
+ 29 hidden pages