Sekonic C-500, C-500R BROCHURE

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf des
Sekonic PRODIGI COLOR C-500R/C-500
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf des Sekonic Prodigi Color C-500R/C-500 Farbtemperaturmessgerätes.
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die vielen Fähigkeiten und Anwendungen dieses Präzisionsgerätes richtig anzuwenden.
Der Prodigi Color C-500R/C-500 ist das höchstentwickelte und an­spruchsvollste Farbmessgerät der Industrie. Die neueste Mikroverar­beitungstechnologie mit langjährigen Erfahrungen in der Lichtmessung kombinierend, spricht Sekonic die Bedürfnisse des heutigen digitalen Fotografenprofis an.
Der Prodigi Color C-500R/C-500 wurde konstruiert, um Digital- und Film­fotografen ein neues Level der Präzision, fehlerfreie Farbmessung und exakte Steuerung zu bieten. Es ist das erste Farbtemperaturmessgerät der Welt, welches über eine auswählbare Digital- oder Filmlichtmessung verfügt. Zusätzlich bietet der Prodigi Color C-500R/C-500 den Vorteil und Komfort einer integrierten PocketWizard-Funksynchronisation. Mit seinem großen beleuchteten LCD-Bildschirm besitzt der Prodigi Color leicht auswählbare Kelvin-Einstellungen, LB-&CC- Filter und Indexausgleich, LUX oder Foot-Candle, auswählbare drahtlose Funksynchronisation, Quad-Triggering Zonen, benutzerdefinierte Einstellungen und viele andere wünschenswerte Funktionen.
Durch die Benutzung seiner 4 Farbsensoren stellt der Prodigi Color C-500R/C-500 eine Farbkorrektur zur Verfügung, die Bilder mit genauer Farbwiedergabe sicherstellt. Farbmessungen für Blitz und Lichtquellen aus der Umgebung sind ebenfalls vorhanden.
Um den größten Nutzen aus den weitreichenden Funktionen des Prodigi Color C-500R/C-500 zu ziehen, wird es empfohlen, dass Sie die folgende Gebrauchsanweisung lesen. Diese Anleitung wurde erstellt, um Sie mit dem vollen Leistungsvermögen des Prodigi Color C-500R/C-500 vertraut zu machen. Sobald Sie sich an die Eigenschaften und die Funktionen, die Ihnen am Wichtigsten sind, gewöhnt haben, kann das Handbuch als schneller Hinweisleitfaden benutzt werden.
Wie alle Sekonic Produkte, wurde der Prodigi Color C-500R/C-500 mit umfangreichen Qualitätskontrollen bei jedem Schritt im Herstellungsver­fahren kreiert. Bitte befolgen Sie die empfohlenen Bedienungshinweise, damit Sie dessen Leistung für Jahre in Anspruch nehmen können.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in Sekonic.
Standardzubehör
Die folgenden Einzelteile sind beim Kauf des Prodigi Color C-500R/ C-500 beinhaltet. Überprüfen Sie bei Öffnung des Paketes, ob alles enthalten ist. Wenn eines der folgenden Einzelteile fehlen sollte, treten Sie bitte mit Ihrem örtlichen Fotoladen oder -vertrieb in Verbin­dung.
Synchronisations-Anschlußkappe (am Hauptgerät angebracht)
Kurzanleitung
Zwei AA-Batterien (Trockenalkalibatterie)
Tragriemen
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
Tragetasche
i
ii
Inhaltsverzeichnis
Standardzubehör
Sicherheitshinweise
1. Bezeichnungen der einzelnen Teile und Funktionen
1-1. Bezeichnungen der einzelnen Teile 1-2. Funktionen der einzelnen Teile
2. Erklärung der LCD-Bildschirminformationen
3. Vor dem Gebrauch
3-1. Tragriemen anbringen 3-2. Batterien einlegen
4. Ausschalten
4-1. Gerät AN/AUS 4-2. Prüfung der Batterie-Kapazität 4-3. Warnung über das Auswechseln von Batterien während des Messens 4-4. Automatische Gerät AUS-Funktion
5. Grundbedienung
5-1. Grundbedienungs-Ablaufschema 5-2. Digital/Film-Einstellungen 5-3. Einstellung des Mess-Modus 5-4. Einstellung des Anzeige-Modus 5-5. Einstellung der ausgewählten Farbtemperatur 5-6. Einstellung der Belichtungsgeschwindigkeit (nur Blitz-Modi) 5-7. Auswahl des Standard Weiß-/Farbausgleichs
6. Messung
6-1. Mess-Methode 6-2 Messung im Lichtumgebungs-Modus 6-3. Messung im kabellosen Blitz-Modus 6-4. Messung im Kabel-Blitz-Modus 6-5. Messung im drahtlosen Funksynchronisations-Modus (nur C-500R) 6-5-1. Auswahl des Funksynchronisationskanals- und Quad-Triggering Zone-Modus 6-5-2. Messung im drahtlosen Funksynchronisations-Modus 6-6. Auswahl der Blitzmessungsreichweite (nur Blitz-Modi) 6-7. 6-7-1. Bei Reichweiten außerhalb der Anzeigenreichweite 6-7-2. Bei Reichweiten außerhalb der Messungsreichweite
.............................................................................................
Bei Reichweiten außerhalb der Anzeigen-/Messungsreichweite
..................................................................................
............................................................................
........................
..............................................
.....................................................
...................................
...............................................................................
..................................................................
........................................................................
.........................................................................................
..............................................................................
....................................................
................................................................................
.............................................
..................................................................................
................................................
..........................................................
....................................................
................................................
..........................
...........................
...........................................................................
........................................
.........................................
................................................
...............................................................................
....................................................
....
.........
............
....
..............
.............
i
1
2
2 3
4
6
6 6
7
7 7
8 8
9
9 10 11 12 14 15 16
17
17 18 19 21
23
23 25 28 29 29 30
Inhaltsverzeichnis
7. Andere Funktionen
7-1. Memory-Funktion 7-2. Drehrad Sperrung/Freigabe
8. Menüeinstellungen
8-1. Menü-Hinweise 8-2. Digital/Film-Einstellungen 8-3. Auswahl der Blitzmessungsreichweite 8-4. Standard Weiß-/Farbausgleich 8-4-1. Standarddaten einstellen und speichern 8-4-2. Standarddaten zurücksetzen 8-5. Benutzerdefinierte Einstellungen
9. Zubehör
10. Ausführungen
11. Anhang
12. Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch dieses Produkts
FCC & IC Einhaltungsinformationen .................................................... 50
..............................................................................................
.............................................................................................
11-1. Glossar 11-2. Belichtungskorrektur bei Verwendung von Filtern
............................................................................
......................................................................
.......................................................
............................................................................
..........................................................................
..........................................................
......................................
..................................................
................................
.................................................
...............................................
..................................................................................
.....................................................................................
...................
.............
31
31 32
33
33 36 36 36 37 40 41
44
45
47
47 48
49
iii
1
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie sich für eine ordentliche Bedienung die “Sicherheitshinwei­se” des Produkts vor der Anwendung durch.
Das Warnsymbol stellt die Möglichkeit des Todes oder
nC
mB
N,
M<
nC
Säuglinge oder Kleinkinder können sich in dem Tragriemen verwickeln, daher sollten Sie die Tragriemen
außerhalb ihrer Reichweite positionieren. Es besteht die Gefahr des Erstickens. Säuglinge oder Kleinkinder können die Synchronisations-Anschlußkappe versehentlich schlucken, daher
sollten Sie sie außerhalb ihrer Reichweite positionieren. Es besteht die Gefahr des Erstickens. Batterien keinem Feuer oder Hitze aussetzen, nicht kurzschließen und zerlegen, nicht wieder auaden (aus-
genommen nachladbare Batterien). Sie können platzen und Feuer fangen und ernsthafte Verletzungen oder Schäden für die Umgebung hervorrufen.
einer ernsten Verletzung bei nicht ordnungsmäßigem Ge­brauch des Produkts dar.
Das Vorsichtssymbol stellt die Möglichkeit der Verletzung bei Minderjährigen oder Produktschäden bei nicht ord­nungsmäßigem Gebrauch des Produkts dar.
Das Anmerkungssymbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen oder Beschränkungen bei Anwendung des Produkts an. Lesen Sie bitte alle Anmerkungen, um Anwendungsfehler zu ver­meiden.
Das Bezugssymbol zeigt zusätzliche Information über die Bedienung oder den in Verbindung stehenden Funktionen an. Es wird empfohlen, diese zu lesen.
nnB
Dieses Produkt nicht mit nassen Händen anfassen, keinem Regen oder Orten, wo das Gerät mit Wasser
benetzt oder mit Wasser in Kontakt kommen könnte, aussetzen. Es besteht die Gefahr eines Elektroschocks beim Gebrauch des “Kabel-Blitz-Modus”. Es können auch Schäden am Produkt entstehen. Das Produkt nicht für Umbau oder Ersatzteileeinbau zerlegen. Im Falle einer Störung des Produkts wird auf
qualiziertes und berechtigtes Personal der Instandhaltung verwiesen.
1
Bezeichnungen der einzelnen Teile und Funktionen
1-1. Bezeichnungen der einzelnen Teile
Vorderansicht Hinteransicht
1
Light Receptor (Flach­Diffusor)
2
LCD­Bildschirm
3
POWER­Taste
4
PRESET­Taste
5
MODE­Taste
6
MENU-Taste
11
Synchroni-
sierungs-
Anschluss
Measuring/
SET K-Taste
(Ausgewählte
Einstellungs-
7
OK-Taste
8
Drehrad
9
DISPLAY
Auswahl-
TasteA
10
Farb-
temperatur
Taste)
14
Batterie-
Fachdeckel
Memory
BACK-
Taste
Batterie-
Fachdeckelrie-
12
(D)
13
gel
Batteriefach geöffnet Ansicht von unten
16
Trageriemenhalter
15
17
Batterie­fach
2
Stativhalter
3
1-2. Funktionen der einzelnen Teile
Die folgende Tabelle listet die Funktionen jedes Teils auf.
Nr. Teil-Name Erklärung
Light Receptor
1
(Flach-Diffusor)
LCD-Bildschirm
2
POWER-Taste
3
PRESET-Taste
4
MODE-Taste
5
MENU-Taste
6
Measuring/OK-
7
Taste Drehrad
DISPLAY
8
Auswahl­Taste (blau)
9
SET K-Taste
10
(Ausgewählte Farbtemperatur Einstellungs­Taste)
Synchronisa-
11
tions-Anschluss (mit Kappe)
Memory
12
(D)/BACK-Taste
Batteriefachriegel
13
Batteriefachdeckel
14
Stativhalter
15
Trageriemenhalter
16
Batteriefach
17
Mit dem Light Receptor direkt auf Lichtquelle während der Messung zielen. Es empfiehlt sich, Lichtquellen einzeln zu messen. Kopfteil rotiert zu 270 Grad, um die Messung zu unterstützen. Beleuchteter Bildschirm zeigt Farbtemperatur (Kelvin), Beleuchtungsstärke (FC/LUX), LB-/CC-Index und Filterwerte an. Zeigt Benutzereinstellungen für Film-/Digital-Modus, Umgebungs-/Blitz-Modus, ausgewählte Farbtemperatur und Standard Farbausgleich (s. Seite 4). AN/AUS drücken. Automatisches AUS nach 20 Minuten. (Auswählbar in den benutzerdefinierten Einstellungen). Drücken und halten, um mit Drehrad benutzerdefinierten Farbausgleich auszuwählen. Alphanumerische Anzeige zur Eingabe von benutzerdefinierten Lichtquellarten (s. Seite 16). Anmerkung: Die Preset-Taste hat im Anzeige-Modus bei Messung der Farbtemperatur oder einer vereinfachten Beleuchtungsstärke keine Funktion. Drücken und halten, um vom Drehrad aus Umgebungs-/Blitzmessmodus oder drahtlosen Funksynchronisationskanal (PocketWizard) auszuwählen (s. Seite 11). Drücken, um im Menü-Modus die Einstellung für Film-/Digital-Modus, Standard Weiß-/Farbausgleich, Benutzereinstellungen und Blitzmessungs­reichweite festzulegen. (s. Seite 33).
Für Messung drücken. Im Menü-Modus verwendet, um auszuwählen und zu sperren.
Drehen um Modi, Menüs und Einstellungen auszuwählen.
Drücken, um Farbtemperatur (Kelvin), vereinfachte Beleuchungsstärke (FC/LUX), LB-/CC-Index und Filterwerte auf dem LCD-Bildschirm anzuzeigen (s. Seite 12).
Drücken und halten, um mit dem Drehrad die ausgewählte Farbtemperatur (Kelvin) auszuwählen. (s. Seite 14). Anmerkung: Die SET K-Taste hat im Anzeige-Modus bei Farbtemperatur oder vereinfachter Beleuchtungsstärke keine Funktion.
Für Blitzmessung im Kabel-Blitz-Modus mit externen Blitzgeräten, die ein Standard Synchronisierungs-Kabel verwenden.
Drücken, um gegenwärtigen Messwert zu merken. Wenn die Measuring-Taste gedrückt wird, wird der Unterschied bezüglich +/- Kelvin, +/- LB-/CC-Index­oder Filterwert für MK-1 (Mired) und Farbenfilter, +/- FC/LUX für Beleuch­tungsstärke angezeigt (s. Seite 31.). [BACK]-Taste im Menü-Modus oder bei Einstellungen drücken, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Riegel für Batteriefachdeckel.
Sichert zwei Batterien der Größe AA. Stativgewinde (1/4-20) für handfreie Montage auf Stativen, Lichtstandplätzen
oder ähnlichen Vorrichtungen. Wird verwendet, um den beigefügten Tragriemen anzubringen.
Lagert zwei Batterien der Größe AA.
2
Erklärung der LCD-Bildschirminformationen
Anzeige des C-500R/C-500*
12
3
11
4 5
10
6
7 8
1
Mess-Modus Icons
Lichtumgebungs-Modus (s. Seite 18)
q
Kabelloser Blitz-Modus (s. Seite 19)
w
Kabel-Blitz-Modus (s. Seite 21)
e
Drahtloser Funksynchronisations-Modus (nur C-500R) (s. Seite 23)
r
2
Batterie-Kapazitäts-Anzeige
Ausreichende verbleibende Batteriedauer.
t
Ausreichende niedrige Batterieleistung. Eine Ersatzbatterie bereithalten.
T
Wenn die Anzeige blinkt, die Batterie sofort ersetzen.
3
Blitzreichweitenmessungs-Anzeige
* Nur im Blitz-Modi angezeigt
h l
4
Digital/Film-Anzeige
d f
5
Ausgewählte Farbtemperatur-Anzeige
6
Belichtungszeit-Anzeige
* Nur im Blitz-Modi angezeigt.
Angezeigt, wenn “H” ausgewählt wurde.
Angezeigt, wenn “L” ausgewählt wurde.
Angezeigt, wenn “Digital” ausgewählt wurde. Angezeigt, wenn “Film” ausgewählt wurde.
Zeigt die ausgewählte Farbtemperatur an.
Zeigt die festgelegte Belichtungszeit an. Der Buchstabe “s” zeigt die Belichtungszeit an, die in vollen Sekunden gemessen wird. Bsp.: “1s” zeigt eine Belichtungszeit von 1 Sekunde an, während “60” eine Be­lichtungszeit von 1/60 einer Sekunde anzeigt.
*Dieses Diagramm dient zu Erklärungszwecken.
(s. Seite 7)
(s. Seite 28)
(s. Seite 10)
(s. Seite 14)
(s. Seite 15)
9
4
5
7
Standardwert-/Memory(D)-Anzeige
Wird angezeigt, wenn Sie die Standard Weiß-/Farbausgleichsfunktion
auswählen. (Zeigt Standardwerte von 1 bis 19 an.) (s. Seite 16) Blinkt, wenn die Memory(D) Funktion verwendet wird. (s. Seite 31)
8
Standardnamen, Menü-Namen, Beleuchtungsstärke-Maßeinheiten (Dotmatrix-Anzeige)
Dotmatrix-Zeichen erscheinen unter den folgenden Bedingungen:
1. In Menü-Modi - Menü-Namen anzeigen.
2. Während Weiß-/Farbausgleich ausgewählt wurde - Standardname wird angezeigt.
3.
Vereinfachte Beleuchtungsstärke-Modi – nur angezeigt, wenn Lux oder Foot-Candle (Umgebungslicht) in den benutzerdefinierten Einstellungen ausgewählt wurden.
9
LB-Werte, Farbtemperaturwerte, drahtlose Funksynchronisati-
onskanaleinstellung (nur C-500R)
(s.Seite 12, 23)
Abhängig vom Anzeige-Modus werden LB-Index, LB Filterwert, gemessene Farb­temperatur oder drahtlose Funksynchronisationskanaleinstellungen (nur C-500R) angezeigt. Der vereinfachte Beleuchtungsstärke-Modus wird nur angezeigt, wenn Lux oder Foot-Candle (Umgebungslicht) Messwerte ausgewählt wurden, um im benutzerdefinierten Einstellungsmodus angezeigt zu werden.
Im Falle eines “Außerhalb der Anzeigenreichweite”- oder “Außerhalb der Messungsreichweite”
-Fehlers, erscheint [¨] oder [ø] . (s. Seite 29) [
] wird angezeigt, wenn der Wert niedriger als die Anzeigenreichweite ist.
¨
Blinkt, wenn der Wert niedriger als die Messungsreichweite ist (zu dunkel) oder wenn der Farbtemperaturwert zu niedrig ist.
[
] wird angezeigt, wenn der Wert höher als die Anzeigenreichweite ist.
ø
Blinkt, wenn der Wert höher als die Messungsreichweite ist (zu hell) oder wenn der Farb
temperaturwert zu hoch ist.
10
CC-Wert-Anzeige
(s. Seite 12)
-
Abhängig vom ausgewählten Anzeige-Modus werden entweder der CC-Wert, der Index oder der CC-Filterwert angezeigt.
Wenn der gemessene Wert die Anzeigenreichweite übersteigt, erscheint ein “Außerhalb der Anzei­genreichweite“ Icon [u] oder [o] (s. Seite 29 )
wird angezeigt, wenn der Wert niedriger als die Anzeigenreichweite ist.
u
Blinkt, wenn der Wert niedriger als die Messungsreichweite ist (zu dunkel) oder wenn der Farb temperaturwert zu niedrig ist.
wird angezeigt, wenn der Wert höher als die Anzeigenreichweite ist.
o
Blinkt, wenn der Wert höher als die Messungsreichweite ist (zu hell) oder wenn der Farbtempe
raturwert zu hoch ist.
11
Drahtlose Funksynchronisation und Quad-Triggering Zone
Einstellungs-Anzeige (nur C-500R)
(s. Seite 23)
-
-
Wird während der drahtlosen Funksynchronisation angezeigt Für Kanäle 1~16 wird der ausgewählte Hauptkanal angezeigt. Für Kanäle 17~32 wird der ausgewählte Hauptkanal angezeigt (17~32) und auswähl­bare Quad-Triggering Zones (A~D).
Automatische elektro-leuchtende (EL) Hintergrundbeleuchtung auf dem LCD-Bildschirm
Wenn die Beleuchtungzustände dunkel sind (ca. EV6, 160lx, 15FC oder dunkler), belichtet der LCD-Bildschirm automatisch, wenn die
Measuring/OK-Taste gedrückt wird. Während der Benutzung oder dem Warten auf den kabellosen Blitz-Modus oder auf den drahtlosen
Funksynchronisations-Modus, wird der LCD-Bildschirm nicht automatisch belichten, um Störungen in der Messung zu vermeiden. Die LCD-Hintergrundbeleuchtung stellt sich automatisch nach 20 Sekunden ab, wenn keine der Tasten betätigt wird. Wenn es notwendig wird, das LCD-Hintergrundlicht zu erleuchten, den Light Receptor bedecken (mit Ihrer Hand) und die MODE-Taste drücken, um ihn einzuschalten. <Anmerkung > Während der Verwendung von EL kann das Gerät einen kleinen typischen Ton von sich geben, dies ist
jedoch keine Standardfunktion und stellt auch kein Problem in ihrer Eigenschaft dar.
3
Vor dem Gebrauch
3-1. Trageriemen anbringen
1) Ziehen Sie den Riemen (beigefügt) durch das äußere Loch des Trageriemenhalters
16
.
2)
Ziehen Sie das andere Ende des Riemens durch die Öse am Ende des Riemens.
nC
Säuglinge oder Kleinkinder können sich in dem Tragriemen verwickeln, daher sollten Sie den Tragriemen außerhalb ihrer Reichweite positionieren. Es besteht die Gefahr des Erstickens.
3-2. Batterien einlegen
1) Bereiten Sie zwei AA-Batterien vor.
13
2) Ziehen Sie den Batteriefachriegel Richtung des Pfeiles und entfernen den Batteriefachdeckel
14
.
3) Legen Sie die Batterien entsprechend den “+” und “-” Symbolen ins Batteriefach
<Anmerkung > Wie in dem Schaubild rechts gezeigt, sehen Sie, dass bei-
de positiven Seiten der Batterien in die gleiche Richtung zeigen.
4) Nachdem Sie die zwei Fortsätze des Bat­teriefachdeckels 14 eingewinkelt haben, drücken Sie den Batteriefachdeckel oben zurück an seinen Platz.
in die
17
.
14
von
Trageriemenhalter
Batteriefachdeckel
Fortsätze
16
14
nC
Batterien keinem Feuer oder Hitze aussetzen, nicht kurzschließen
und zerlegen, nicht wieder aufladen (ausgenommen nachladbare
Batterien). Sie können platzen und Feuer fangen und ernsthafte Verletzungen oder Schäden für die Umgebung hervorrufen.
nnB
Bitte setzen Sie die Batterien minus “-” Seiten zuerst ein. Wenn Sie
die Batterien entfernen, mit den plus “+” Seiten zuerst entnehmen. Bitten benutzen Sie keine anderen Batterien wie die empfohlenen.
Mischen Sie bitte auch keine alten und neuen Batterien. Wenn das Messinstrument für einen ausgedehnten Zeitabschnitt
nicht benutzt wird, wird empfohlen, die Batterien zu entfernen, um eine eventuelle Beschädigung durch auslaufende Batterieüssig­keit zu vermeiden.
6
Batteriefachriegel
13
7
4
Einschalten
4-1. Gerät AN/AUS
Gerät AN: Die POWER-Taste 3 drücken. Das Messinstrument wird einge
schaltet und der LCD-Bildschirm zeigt “Bitte warten …” an, während das Messinstrument einen Selbst­test laufen lässt. Wenn einmal der Selbsttest fertiggestellt ist, zeigt der LCD-Bildschirm den Messungsbild­schirm an.
Abhängig vom ausgewählten Modus, wird das “
d
” Icon für ungefähr 5 Sekunden blinken.
Gerät AUS: Die POWER-Taste c drücken und für eine Sekunde oder mehr
halten und das Gerät wird ausgeschaltet.
N,
Bitte warten Sie 3 Sekunden zwischen wiederholtem An-und Ausschalten.
M<
Wenn der LCD-Bildschirm nichts anzeigt, überprüfen Sie die Batterie-Kapazitäts-Anzeige (s. Abschnitt 4.2
- Prüfung der Batterie-Kapazität, s. unten). Überprüfen Sie auch, ob die Batterien richtig eingelegt sind (+/-
Positionierung). Alle Einstellungen und Messungen, die während der Verwendung entstehen, werden selbst nach Ausschalten
des Messgerätes in der Memory gespeichert.
-
POWER-Taste
3
f
” oder
4-2. Prüfung der Batterie-Kapazität
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, zeigt der LCD-Bildschirm eine Batterie-Kapazitäts-Anzeige.
Ausreichende verbleibende
t
Batteriedauer.
Ausreichende niedrige Bat
T
terieleistung. Eine Ersatzbat­terie bereithalten.
Wenn die Anzeige blinkt, die
Batterie sofort ersetzen.
M<
Wenn die Batterien nachlassen und das Messgerät
no ch auf AN ge stellt ist, er scheint der LC D-
Bildschirm und es wird sofort abgeschaltet. Dies zeigt an, dass die Batterien aufgebraucht sind und sofort ersetzt werden müssen. Es wird empfohlen, immer Reservebatterien mit sich zu tragen. Wenn das Messgerät ununterbrochen bei Zimmer-
-
temperatur verwendet wird, beträgt die Batteriedauer
bei alkalischem Batterien 12 Stunden (basierend auf
unserer Prüfung). Wege n der Te mpera tur und Zei tspanne be i d er
Lagerung könnten die Batterien, die diesem Mess­instrument beigefügt sind, eine kürzere Batteriedauer haben.
4-3.
Warnung über das Auswechseln von Batterien während des Messens
1) Stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie Bat­terien austauschen.
2) Wenn eine unerwartete Anzeige auf dem LCD während des Ersetzens der Batterien oder während der Messung erscheint, Einstellungen anders ausgewählt sind oder wenn das Messinstrument nicht reagiert wenn ein Taste betätigt wird, entfernen Sie die Batterien, warten Sie mindestens 10 Sekunden und legen Sie sie wieder ein.
4-4. Automatische Gerät AUS-Funktion
Um Batteriekapazität zu sparen, schaltet sich das Messinstrument auto­matisch nach 20 Minuten ab, wenn keine Taste bestätigt wird.
M<
Alle Einstellungen und Messungen werden in der Memory gespeichert, selbst nachdem sich das Messinstru-
ment automatisch ausgeschalte hat. Wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird, werden sie wieder angezeigt.
Die Zeit bis zum automatischen Ausschalten kann entsprechend Ihren Bedürfnissen in den benutzerdenierten
Einstellungen ausgewählt werden (s. Seite 41) Wenn die POWER-Taste betätigt und gehalten wird, bis das Gerät ausschaltet, wird sich das Messgerät für 1
Minute einschalten und sich dann automatisch ausschalten. (Die Batteriekapazität kann sogar gespart werden,
wenn die POWER-Taste während des Transports gedrückt wird.)
8
9
5
Anzeige-Modus auswählen (DISPLAY Anzeige-Taste 10 ) (s. Seite 12)
Gerät AN
Digital-/Film Einstellung (s. Seite 10)
Mess-Modus auswählen (MODE-Taste 5 + Drehrad 8 ) (s. Seite 11)
: Nur C-500R *PocketWizard Empfänger oder Sende-Empfänger sind für die Messung notwendig. (s. Seite 23)
Lösen Sie innerhalb von 90 Sekunden den Blitz manuell aus
Blitz wird automatisch ausgelöst
Gemisster/Angezeigter Wert erscheint
Ausgewählte Farbtemperatur-Einstellung (s. Seite 14)
Synchronisierungs-Kabel anschließen (Standard)
Digital-/Film-Modus
Vereinfachte
Belichtungsstärke(lx, FC) (nur im Lichumgebungs­Modus)
Digital-Modus
• Visuelle Farbe Temperatur-/CC-Index Film-Modus
• Fotografische Farbtemperatur
Digital-/Film-Modus
LB-Filterwerte
CC-Filterwerte
Digital-Modus
• LB-/CC-Index Film-Modus
• LB-Index/CC­Filterwerte
HLichtumgebungs­Modus (s. Seite 18)
NKabelloser Blitz-Modus (s. Seite 19)
<Kabel-Blitz­Modus (s. Seite 21)
I
Drahtloser Funksynchronisationseinstellungs­Modus (s. Seite 23)
Synchronisations-Kanal und Quad-Triggering Zone auswählen (s. Seite 23)
IDrahtloser Blitzfunksynchronisations­Modus (s. Seite 25)
Messung (Measuring/OK-Taste 7 )
Belichtungsgeschwindigkeit wählen (Drehrad 8) (s. Seite 15)
Grundbedienung
5-1. Grundbedienungs-Ablaufschema
5-2. Digital/Film-Einstellungen
Bestätigen
Abhängig davon, welche Art von Kamera benutzt wird, “Digital”- oder “Film”-Modus auswählen.
OKAY-Taste
6
1) Drücken Sie die MENU-Taste
, um zum Hauptmenü zu gelangen. (Dargestellt auf der Dotmatrix-Anzeige)
2) Drehrad zur Anzeige “DIGI/FILM” drehen.
3) Drü cken Sie die Mea sure/OK-Taste zum Auswählen der Einstellung. Das Icon
oder
d
f
4) Drehen Sie das Drehrad
d
oder
f
wird blinken.
8
, um entweder
auszuwählen.
5) Drücken Sie die Measuring/OK-Taste um die Einstellung zu speichern. (Sie kom­men zum Hauptmenü zurück)
6) Drücken Sie entweder die Memory ( BACK-Taste 12 oder die MENU-Taste 6, um zum Messungsbildschirm zurückzukeh­ren.
UntermenüauswahlbildschirmHauptmenübildschirm
Hauptmenü-Name
7
12
Memory(
7
D
)/BACK-Taste
7
,
MENU-Taste
6
DrehradDrehrad Measuring/
8
)/
D
N,
Wenn “Digital” ausgewählt wurde, sind die Einstellungen angezeigt, die auf Digitalkameraeigenschaften
basieren (Visuelle Farbtemperatur); wenn “Film” ausgewählt wurde, werden Einstellungen basierend auf Filmkameraeigenschaften (fotograsche Farbtemperatur) angezeigt.
Die Farbwiedergabe wird nicht fehlerhaft, wenn “Digital” ausgewählt wurde, obwohl man eine Filmkamera
oder umgekehrt verwendet.
10
11
5-3. Einstellung des Mess-Modus
H
Lichtumgebungs­Modus (s. Seite 18)
NKabelloser Blitz-Modus (s. Seite 19)
<Kabel-Blitz­Modus mit Synchronisierungs­Code (s. Seite 21)
IDrahtloser Funksynchronisations­Modus (s. Seite 23)
(Nur C-500R)
Wählen Sie den korrekten Mess-Modus für die Art der Lichtquelle, die gemessen werden soll.
Drehrad
Drehen Sie beim Betätigen der MODE-Taste
5
das Drehrad 8 , um den Mess-Modus den
Sie verwenden möchten, auszuwählen.
MODE-Taste
5
N,
Wenn Sie den Mess-Modus ändern, werden die Messdaten gelöscht.
M<
“Umgebungslicht” umfasst ununterbrochene Lichtquellen wie natürliches Licht (Tageslicht), Wolframlampen
oder Leuchtstofichter. “Blitz-Licht” umfasst kurze und intensive Stöße von Lichtquellen, wie von elektronischen Blitzen oder grellen
Birnen.
8
5-4. Einstellung des Anzeige-Modus
Das C-500R/C-500 hat vier verschiedene Anzeige-Modi: Farbtemperatur, LB-Index und CC-Index, LB-Filterwert und CC-Filterwert und vereinfachte Beleuchtungsstärke. Drücken Sie die blaue DISPLAY Auswahl-Taste
9
um die gewünschte Anzeige auszuwählen. Der Anzeige-Modus wird sich jedesmal ändern, wenn die DISPLAY Auswahl-Taste betätigt wird.
M<
Wenn erst ein mal ein Mes swe rt erst ell t wurde, können die
Anzeige-Modi mit Hilfe der Ausgabe ausgetauscht werden, die diesen Messwert beschreibt.
Anzeige-Modi, wenn "Digital"-Modus verwendet wird:
Visuelle Farbtemperatur/CC-Index (in K und CC angezeigt)
Visuelle Farbtemperatur - - - diese zeigt die tatsäch-
liche Farbtemperatur in K (Kelvin) einer Szene an, die auf dem Sichtspektrum des menschlichen Auges oder dem typischen Digitalkamera-Sensors basiert. Dieser Messwert kann direkt in die Farbtemperatureinstellung Ihrer Digitalkamera eingegeben werden. CC-Index - - - der angezeigte CC (Farbkorrekturwert) liefert die notwen-
dige Farbkorrektur, wenn die gemessene Lichtquelle übermäßig zu einer bestimmten Farbe neigt. (1 CC-Index = 2.5 CC-Filterwert)
LB-Filterwert/CC-Filterwert (als LB-Filter und
CC-Filter angezeigt) Wählen Sie diese Anzeige, wenn Sie Kodak
Wratten oder LEE Filter verwenden, um die Lichtquelle auf die vorgewählte Farbtemperatur zu justieren (s.Seite 48). Fujifilm LBB/LBA-Filter können in den benutzerdefinierten Einstellungen ausgewählt werden (s. Seite 41).
N,
Aufgrund der Eigenschaft des digitalen Sensors besteht die Möglichkeit, dass die Filter nicht genügend Wirkung haben.
LB-Index/CC-Index
LB-Index - - - in MK-1 angezeigt (LB-Indexabstu-
fungen sind in den benutzerdefinierten Einstel­lungen auswählbar, s. Seite 41). Diesen Anzeige­Modus auswählen, wenn Sie Filter verwenden, die den LB-Indexwerten angeglichen sind. CC-Index - - - der angezeigte CC (Farbkorrekturwert) liefert die notwen-
dige Farbkorrektur, wenn die gemessene Lichtquelle übermäßig zu einer bestimmten Farbe neigt. (1 CC-Index = 2.5 CC-Filterzahl.)
DISPLAY Auswahl-Taste
Visuelle Farbtemperatur
LB-Filter Nr. + CC-Filter Nr.
(In Kodak/LEE Filtern angezeigt)
LB-Index + CC-Index
+ CC-Index
Drehrad
8
9
12
Loading...
+ 39 hidden pages