Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf des Sekonic Prodigi Color
C-500R/C-500 Farbtemperaturmessgerätes.
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um die
vielen Fähigkeiten und Anwendungen dieses Präzisionsgerätes richtig
anzuwenden.
Der Prodigi Color C-500R/C-500 ist das höchstentwickelte und anspruchsvollste Farbmessgerät der Industrie. Die neueste Mikroverarbeitungstechnologie mit langjährigen Erfahrungen in der Lichtmessung
kombinierend, spricht Sekonic die Bedürfnisse des heutigen digitalen
Fotografenprofis an.
Der Prodigi Color C-500R/C-500 wurde konstruiert, um Digital- und Filmfotografen ein neues Level der Präzision, fehlerfreie Farbmessung und
exakte Steuerung zu bieten. Es ist das erste Farbtemperaturmessgerät
der Welt, welches über eine auswählbare Digital- oder Filmlichtmessung
verfügt. Zusätzlich bietet der Prodigi Color C-500R/C-500 den Vorteil und
Komfort einer integrierten PocketWizard-Funksynchronisation. Mit seinem
großen beleuchteten LCD-Bildschirm besitzt der Prodigi Color leicht
auswählbare Kelvin-Einstellungen, LB-&CC- Filter und Indexausgleich,
LUX oder Foot-Candle, auswählbare drahtlose Funksynchronisation,
Quad-Triggering Zonen, benutzerdefinierte Einstellungen und viele andere
wünschenswerte Funktionen.
Durch die Benutzung seiner 4 Farbsensoren stellt der Prodigi Color
C-500R/C-500 eine Farbkorrektur zur Verfügung, die Bilder mit genauer
Farbwiedergabe sicherstellt. Farbmessungen für Blitz und Lichtquellen
aus der Umgebung sind ebenfalls vorhanden.
Um den größten Nutzen aus den weitreichenden Funktionen des Prodigi
Color C-500R/C-500 zu ziehen, wird es empfohlen, dass Sie die folgende
Gebrauchsanweisung lesen. Diese Anleitung wurde erstellt, um Sie mit
dem vollen Leistungsvermögen des Prodigi Color C-500R/C-500 vertraut
zu machen. Sobald Sie sich an die Eigenschaften und die Funktionen,
die Ihnen am Wichtigsten sind, gewöhnt haben, kann das Handbuch als
schneller Hinweisleitfaden benutzt werden.
Wie alle Sekonic Produkte, wurde der Prodigi Color C-500R/C-500 mit
umfangreichen Qualitätskontrollen bei jedem Schritt im Herstellungsverfahren kreiert. Bitte befolgen Sie die empfohlenen Bedienungshinweise,
damit Sie dessen Leistung für Jahre in Anspruch nehmen können.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in Sekonic.
Standardzubehör
Die folgenden Einzelteile sind beim Kauf des Prodigi Color C-500R/
C-500 beinhaltet. Überprüfen Sie bei Öffnung des Paketes, ob alles
enthalten ist. Wenn eines der folgenden Einzelteile fehlen sollte,
treten Sie bitte mit Ihrem örtlichen Fotoladen oder -vertrieb in Verbindung.
1. Bezeichnungen der einzelnen Teile und Funktionen
1-1. Bezeichnungen der einzelnen Teile
1-2. Funktionen der einzelnen Teile
2. Erklärung der LCD-Bildschirminformationen
3. Vor dem Gebrauch
3-1. Tragriemen anbringen
3-2. Batterien einlegen
4. Ausschalten
4-1. Gerät AN/AUS
4-2. Prüfung der Batterie-Kapazität
4-3. Warnung über das Auswechseln von Batterien während
des Messens
4-4. Automatische Gerät AUS-Funktion
5. Grundbedienung
5-1. Grundbedienungs-Ablaufschema
5-2. Digital/Film-Einstellungen
5-3. Einstellung des Mess-Modus
5-4. Einstellung des Anzeige-Modus
5-5. Einstellung der ausgewählten Farbtemperatur
5-6. Einstellung der Belichtungsgeschwindigkeit (nur Blitz-Modi)
5-7. Auswahl des Standard Weiß-/Farbausgleichs
6. Messung
6-1. Mess-Methode
6-2 Messung im Lichtumgebungs-Modus
6-3. Messung im kabellosen Blitz-Modus
6-4. Messung im Kabel-Blitz-Modus
6-5. Messung im drahtlosen Funksynchronisations-Modus
(nur C-500R)
6-5-1. Auswahl des Funksynchronisationskanals- und
Quad-Triggering Zone-Modus
6-5-2. Messung im drahtlosen Funksynchronisations-Modus
6-6. Auswahl der Blitzmessungsreichweite (nur Blitz-Modi)
6-7.
6-7-1. Bei Reichweiten außerhalb der Anzeigenreichweite
6-7-2. Bei Reichweiten außerhalb der Messungsreichweite
Bitte lesen Sie sich für eine ordentliche Bedienung die “Sicherheitshinweise” des Produkts vor der Anwendung durch.
Das Warnsymbol stellt die Möglichkeit des Todes oder
nC
mB
N,
M<
nC
Säuglinge oder Kleinkinder können sich in dem Tragriemen verwickeln, daher sollten Sie die Tragriemen
•
außerhalb ihrer Reichweite positionieren. Es besteht die Gefahr des Erstickens.
Säuglinge oder Kleinkinder können die Synchronisations-Anschlußkappe versehentlich schlucken, daher
•
sollten Sie sie außerhalb ihrer Reichweite positionieren. Es besteht die Gefahr des Erstickens.
Batterien keinem Feuer oder Hitze aussetzen, nicht kurzschließen und zerlegen, nicht wieder auaden (aus-
•
genommen nachladbare Batterien). Sie können platzen und Feuer fangen und ernsthafte Verletzungen oder
Schäden für die Umgebung hervorrufen.
einer ernsten Verletzung bei nicht ordnungsmäßigem Gebrauch des Produkts dar.
Das Vorsichtssymbol stellt die Möglichkeit der Verletzung
bei Minderjährigen oder Produktschäden bei nicht ordnungsmäßigem Gebrauch des Produkts dar.
Das Anmerkungssymbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen oder
Beschränkungen bei Anwendung des Produkts an. Lesen
Sie bitte alle Anmerkungen, um Anwendungsfehler zu vermeiden.
Das Bezugssymbol zeigt zusätzliche Information über die
Bedienung oder den in Verbindung stehenden Funktionen
an. Es wird empfohlen, diese zu lesen.
nnB
Dieses Produkt nicht mit nassen Händen anfassen, keinem Regen oder Orten, wo das Gerät mit Wasser
•
benetzt oder mit Wasser in Kontakt kommen könnte, aussetzen. Es besteht die Gefahr eines Elektroschocks
beim Gebrauch des “Kabel-Blitz-Modus”. Es können auch Schäden am Produkt entstehen.
Das Produkt nicht für Umbau oder Ersatzteileeinbau zerlegen. Im Falle einer Störung des Produkts wird auf
•
qualiziertes und berechtigtes Personal der Instandhaltung verwiesen.
1
Bezeichnungen der einzelnen Teile und Funktionen
1-1. Bezeichnungen der einzelnen Teile
VorderansichtHinteransicht
1
Light
Receptor
(FlachDiffusor)
2
LCDBildschirm
3
POWERTaste
4
PRESETTaste
5
MODETaste
6
MENU-Taste
11
Synchroni-
sierungs-
Anschluss
Measuring/
SET K-Taste
(Ausgewählte
Einstellungs-
7
OK-Taste
8
Drehrad
9
DISPLAY
Auswahl-
TasteA
10
Farb-
temperatur
Taste)
14
Batterie-
Fachdeckel
Memory
BACK-
Taste
Batterie-
Fachdeckelrie-
12
(D)
13
gel
Batteriefach geöffnetAnsicht von unten
16
Trageriemenhalter
15
17
Batteriefach
2
Stativhalter
3
1-2. Funktionen der einzelnen Teile
Die folgende Tabelle listet die Funktionen jedes Teils auf.
Nr.Teil-NameErklärung
Light Receptor
1
(Flach-Diffusor)
LCD-Bildschirm
2
POWER-Taste
3
PRESET-Taste
4
MODE-Taste
5
MENU-Taste
6
Measuring/OK-
7
Taste
Drehrad
DISPLAY
8
AuswahlTaste (blau)
9
SET K-Taste
10
(Ausgewählte
Farbtemperatur
EinstellungsTaste)
Synchronisa-
11
tions-Anschluss
(mit Kappe)
Memory
12
(D)/BACK-Taste
Batteriefachriegel
13
Batteriefachdeckel
14
Stativhalter
15
Trageriemenhalter
16
Batteriefach
17
Mit dem Light Receptor direkt auf Lichtquelle während der Messung zielen.
Es empfiehlt sich, Lichtquellen einzeln zu messen. Kopfteil rotiert zu 270 Grad,
um die Messung zu unterstützen.
Beleuchteter Bildschirm zeigt Farbtemperatur (Kelvin), Beleuchtungsstärke
(FC/LUX), LB-/CC-Index und Filterwerte an. Zeigt Benutzereinstellungen für
Film-/Digital-Modus, Umgebungs-/Blitz-Modus, ausgewählte Farbtemperatur
und Standard Farbausgleich (s. Seite 4).
AN/AUS drücken. Automatisches AUS nach 20 Minuten. (Auswählbar in den
benutzerdefinierten Einstellungen).
Drücken und halten, um mit Drehrad benutzerdefinierten Farbausgleich
auszuwählen.
Alphanumerische Anzeige zur Eingabe von benutzerdefinierten Lichtquellarten
(s. Seite 16).
Anmerkung: Die Preset-Taste hat im Anzeige-Modus bei Messung der
Farbtemperatur oder einer vereinfachten Beleuchtungsstärke keine Funktion.
Drücken und halten, um vom Drehrad aus Umgebungs-/Blitzmessmodus oder
drahtlosen Funksynchronisationskanal (PocketWizard) auszuwählen (s. Seite 11).
Drücken, um im Menü-Modus die Einstellung für Film-/Digital-Modus,
Standard Weiß-/Farbausgleich, Benutzereinstellungen und Blitzmessungsreichweite festzulegen. (s. Seite 33).
Für Messung drücken. Im Menü-Modus verwendet, um auszuwählen und zu
sperren.
Drehen um Modi, Menüs und Einstellungen auszuwählen.
Drücken, um Farbtemperatur (Kelvin), vereinfachte Beleuchungsstärke
(FC/LUX), LB-/CC-Index und Filterwerte auf dem LCD-Bildschirm anzuzeigen
(s. Seite 12).
Drücken und halten, um mit dem Drehrad die ausgewählte Farbtemperatur
(Kelvin) auszuwählen. (s. Seite 14).
Anmerkung: Die SET K-Taste hat im Anzeige-Modus bei Farbtemperatur oder
vereinfachter Beleuchtungsstärke keine Funktion.
Für Blitzmessung im Kabel-Blitz-Modus mit externen Blitzgeräten, die ein
Standard Synchronisierungs-Kabel verwenden.
Drücken, um gegenwärtigen Messwert zu merken. Wenn die Measuring-Taste
gedrückt wird, wird der Unterschied bezüglich +/- Kelvin, +/- LB-/CC-Indexoder Filterwert für MK-1 (Mired) und Farbenfilter, +/- FC/LUX für Beleuchtungsstärke angezeigt (s. Seite 31.). [BACK]-Taste im Menü-Modus oder bei
Einstellungen drücken, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Riegel für Batteriefachdeckel.
Sichert zwei Batterien der Größe AA.
Stativgewinde (1/4-20) für handfreie Montage auf Stativen, Lichtstandplätzen
oder ähnlichen Vorrichtungen.
Wird verwendet, um den beigefügten Tragriemen anzubringen.
Lagert zwei Batterien der Größe AA.
2
Erklärung der LCD-Bildschirminformationen
Anzeige des C-500R/C-500*
12
3
11
45
10
6
78
1
Mess-Modus Icons
Lichtumgebungs-Modus (s. Seite 18)
q
Kabelloser Blitz-Modus (s. Seite 19)
w
Kabel-Blitz-Modus (s. Seite 21)
e
Drahtloser Funksynchronisations-Modus (nur C-500R) (s. Seite 23)
r
2
Batterie-Kapazitäts-Anzeige
Ausreichende verbleibende Batteriedauer.
t
Ausreichende niedrige Batterieleistung. Eine Ersatzbatterie bereithalten.
T
Wenn die Anzeige blinkt, die Batterie sofort ersetzen.
†
3
Blitzreichweitenmessungs-Anzeige
* Nur im Blitz-Modi angezeigt
h
l
4
Digital/Film-Anzeige
d
f
5
Ausgewählte Farbtemperatur-Anzeige
6
Belichtungszeit-Anzeige
* Nur im Blitz-Modi angezeigt.
Angezeigt, wenn “H” ausgewählt wurde.
Angezeigt, wenn “L” ausgewählt wurde.
Angezeigt, wenn “Digital” ausgewählt wurde.
Angezeigt, wenn “Film” ausgewählt wurde.
Zeigt die ausgewählte Farbtemperatur an.
Zeigt die festgelegte Belichtungszeit an.
Der Buchstabe “s” zeigt die Belichtungszeit an, die in vollen Sekunden gemessen wird.
Bsp.: “1s” zeigt eine Belichtungszeit von 1 Sekunde an, während “60” eine Belichtungszeit von 1/60 einer Sekunde anzeigt.
*Dieses Diagramm dient zu Erklärungszwecken.
(s. Seite 7)
(s. Seite 28)
(s. Seite 10)
(s. Seite 14)
(s. Seite 15)
9
4
5
7
Standardwert-/Memory(D)-Anzeige
Wird angezeigt, wenn Sie die Standard Weiß-/Farbausgleichsfunktion
auswählen.
(Zeigt Standardwerte von 1 bis 19 an.) (s. Seite 16)
Blinkt, wenn die Memory(D) Funktion verwendet wird. (s. Seite 31)
Dotmatrix-Zeichen erscheinen unter den folgenden Bedingungen:
1. In Menü-Modi - Menü-Namen anzeigen.
2. Während Weiß-/Farbausgleich ausgewählt wurde - Standardname wird angezeigt.
3.
Vereinfachte Beleuchtungsstärke-Modi – nur angezeigt, wenn Lux oder Foot-Candle
(Umgebungslicht) in den benutzerdefinierten Einstellungen ausgewählt wurden.
Abhängig vom Anzeige-Modus werden LB-Index, LB Filterwert, gemessene Farbtemperatur oder drahtlose Funksynchronisationskanaleinstellungen (nur C-500R)
angezeigt. Der vereinfachte Beleuchtungsstärke-Modus wird nur angezeigt, wenn
Lux oder Foot-Candle (Umgebungslicht) Messwerte ausgewählt wurden, um im
benutzerdefinierten Einstellungsmodus angezeigt zu werden.
Im Falle eines “Außerhalb der Anzeigenreichweite”- oder “Außerhalb der Messungsreichweite”
-Fehlers, erscheint [¨] oder [ø] . (s. Seite 29)
[
] wird angezeigt, wenn der Wert niedriger als die Anzeigenreichweite ist.
¨
Blinkt, wenn der Wert niedriger als die Messungsreichweite ist (zu dunkel) oder wenn der
Farbtemperaturwert zu niedrig ist.
[
] wird angezeigt, wenn der Wert höher als die Anzeigenreichweite ist.
ø
Blinkt, wenn der Wert höher als die Messungsreichweite ist (zu hell) oder wenn der Farb
temperaturwert zu hoch ist.
10
CC-Wert-Anzeige
(s. Seite 12)
-
Abhängig vom ausgewählten Anzeige-Modus werden entweder der CC-Wert, der
Index oder der CC-Filterwert angezeigt.
Wenn der gemessene Wert die Anzeigenreichweite übersteigt, erscheint ein “Außerhalb der Anzeigenreichweite“ Icon [u] oder [o] (s. Seite 29 )
wird angezeigt, wenn der Wert niedriger als die Anzeigenreichweite ist.
u
Blinkt, wenn der Wert niedriger als die Messungsreichweite ist (zu dunkel) oder wenn der Farb
temperaturwert zu niedrig ist.
wird angezeigt, wenn der Wert höher als die Anzeigenreichweite ist.
o
Blinkt, wenn der Wert höher als die Messungsreichweite ist (zu hell) oder wenn der Farbtempe
raturwert zu hoch ist.
11
Drahtlose Funksynchronisation und Quad-Triggering Zone
Einstellungs-Anzeige (nur C-500R)
(s. Seite 23)
-
-
Wird während der drahtlosen Funksynchronisation angezeigt
Für Kanäle 1~16 wird der ausgewählte Hauptkanal angezeigt.
Für Kanäle 17~32 wird der ausgewählte Hauptkanal angezeigt (17~32) und auswählbare Quad-Triggering Zones (A~D).
Automatische elektro-leuchtende (EL) Hintergrundbeleuchtung auf dem LCD-Bildschirm
Wenn die Beleuchtungzustände dunkel sind (ca. EV6, 160lx, 15FC oder dunkler), belichtet der LCD-Bildschirm automatisch, wenn die
Measuring/OK-Taste gedrückt wird. Während der Benutzung oder dem Warten auf den kabellosen Blitz-Modus oder auf den drahtlosen
Funksynchronisations-Modus, wird der LCD-Bildschirm nicht automatisch belichten, um Störungen in der Messung zu vermeiden.
Die LCD-Hintergrundbeleuchtung stellt sich automatisch nach 20 Sekunden ab, wenn keine der Tasten betätigt wird. Wenn es notwendig wird, das
LCD-Hintergrundlicht zu erleuchten, den Light Receptor bedecken (mit Ihrer Hand) und die MODE-Taste drücken, um ihn einzuschalten.
<Anmerkung > Während der Verwendung von EL kann das Gerät einen kleinen typischen Ton von sich geben, dies ist
jedoch keine Standardfunktion und stellt auch kein Problem in ihrer Eigenschaft dar.
3
Vor dem Gebrauch
3-1. Trageriemen anbringen
1) Ziehen Sie den Riemen (beigefügt) durch
das äußere Loch des Trageriemenhalters
16
.
2)
Ziehen Sie das andere Ende des Riemens
durch die Öse am Ende des Riemens.
nC
Säuglinge oder Kleinkinder können sich in dem Tragriemen
verwickeln, daher sollten Sie den Tragriemen außerhalb ihrer
Reichweite positionieren. Es besteht die Gefahr des Erstickens.
3-2. Batterien einlegen
1) Bereiten Sie zwei AA-Batterien vor.
13
2) Ziehen Sie den Batteriefachriegel
Richtung des Pfeiles und entfernen den
Batteriefachdeckel
14
.
3) Legen Sie die Batterien entsprechend den
“+” und “-” Symbolen ins Batteriefach
<Anmerkung > Wie in dem Schaubild rechts gezeigt, sehen Sie, dass bei-
de positiven Seiten der Batterien in die gleiche Richtung
zeigen.
4) Nachdem Sie die zwei Fortsätze des Batteriefachdeckels 14 eingewinkelt haben,
drücken Sie den Batteriefachdeckel
oben zurück an seinen Platz.
in die
17
.
14
von
Trageriemenhalter
Batteriefachdeckel
Fortsätze
16
14
nC
Batterien keinem Feuer oder Hitze aussetzen, nicht kurzschließen
und zerlegen, nicht wieder aufladen (ausgenommen nachladbare
Batterien). Sie können platzen und Feuer fangen und ernsthafte
Verletzungen oder Schäden für die Umgebung hervorrufen.
nnB
Bitte setzen Sie die Batterien minus “-” Seiten zuerst ein. Wenn Sie
•
die Batterien entfernen, mit den plus “+” Seiten zuerst entnehmen.
Bitten benutzen Sie keine anderen Batterien wie die empfohlenen.
•
Mischen Sie bitte auch keine alten und neuen Batterien.
Wenn das Messinstrument für einen ausgedehnten Zeitabschnitt
•
nicht benutzt wird, wird empfohlen, die Batterien zu entfernen, um
eine eventuelle Beschädigung durch auslaufende Batterieüssigkeit zu vermeiden.
6
Batteriefachriegel
13
7
4
Einschalten
4-1. Gerät AN/AUS
Gerät AN: Die POWER-Taste 3 drücken. Das Messinstrument wird einge
schaltet und der LCD-Bildschirm
zeigt “Bitte warten …” an, während
das Messinstrument einen Selbsttest laufen lässt. Wenn einmal der
Selbsttest fertiggestellt ist, zeigt der
LCD-Bildschirm den Messungsbildschirm an.
Abhängig vom ausgewählten Modus, wird das “
“
d
” Icon für ungefähr 5 Sekunden blinken.
Gerät AUS: Die POWER-Taste c drücken und für eine Sekunde oder mehr
halten und das Gerät wird ausgeschaltet.
N,
Bitte warten Sie 3 Sekunden zwischen wiederholtem An-und Ausschalten.
•
M<
Wenn der LCD-Bildschirm nichts anzeigt, überprüfen Sie die Batterie-Kapazitäts-Anzeige (s. Abschnitt 4.2
•
- Prüfung der Batterie-Kapazität, s. unten). Überprüfen Sie auch, ob die Batterien richtig eingelegt sind (+/-
Positionierung).
Alle Einstellungen und Messungen, die während der Verwendung entstehen, werden selbst nach Ausschalten
•
des Messgerätes in der Memory gespeichert.
-
POWER-Taste
3
f
” oder
4-2. Prüfung der Batterie-Kapazität
Wenn das Gerät eingeschaltet
ist, zeigt der LCD-Bildschirm eine
Batterie-Kapazitäts-Anzeige.
Ausreichende verbleibende
t
Batteriedauer.
Ausreichende niedrige Bat
T
terieleistung. Eine Ersatzbatterie bereithalten.
Wenn die Anzeige blinkt, die
†
Batterie sofort ersetzen.
M<
Wenn die Batterien nachlassen und das Messgerät
•
no ch auf AN ge stellt ist, er scheint der LC D-
Bildschirm und es wird sofort abgeschaltet. Dies
zeigt an, dass die Batterien aufgebraucht sind und
sofort ersetzt werden müssen. Es wird empfohlen,
immer Reservebatterien mit sich zu tragen.
Wenn das Messgerät ununterbrochen bei Zimmer-
•
-
temperatur verwendet wird, beträgt die Batteriedauer
bei alkalischem Batterien 12 Stunden (basierend auf
unserer Prüfung).
Wege n der Te mpera tur und Zei tspanne be i d er
•
Lagerung könnten die Batterien, die diesem Messinstrument beigefügt sind, eine kürzere Batteriedauer
haben.
4-3.
Warnung über das Auswechseln von Batterien während des Messens
1) Stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie Batterien austauschen.
2) Wenn eine unerwartete Anzeige auf dem LCD während des Ersetzens
der Batterien oder während der Messung erscheint, Einstellungen
anders ausgewählt sind oder wenn das Messinstrument nicht reagiert
wenn ein Taste betätigt wird, entfernen Sie die Batterien, warten Sie
mindestens 10 Sekunden und legen Sie sie wieder ein.
4-4. Automatische Gerät AUS-Funktion
Um Batteriekapazität zu sparen, schaltet sich das Messinstrument automatisch nach 20 Minuten ab, wenn keine Taste bestätigt wird.
M<
Alle Einstellungen und Messungen werden in der Memory gespeichert, selbst nachdem sich das Messinstru-
•
ment automatisch ausgeschalte hat. Wenn das Gerät wieder eingeschaltet wird, werden sie wieder angezeigt.
Die Zeit bis zum automatischen Ausschalten kann entsprechend Ihren Bedürfnissen in den benutzerdenierten
•
Einstellungen ausgewählt werden (s. Seite 41)
Wenn die POWER-Taste betätigt und gehalten wird, bis das Gerät ausschaltet, wird sich das Messgerät für 1
•
Minute einschalten und sich dann automatisch ausschalten. (Die Batteriekapazität kann sogar gespart werden,
wenn die POWER-Taste während des Transports gedrückt wird.)
8
9
5
Anzeige-Modus auswählen (DISPLAY Anzeige-Taste 10 ) (s. Seite 12)
Gerät AN
Digital-/Film Einstellung (s. Seite 10)
Mess-Modus auswählen
(MODE-Taste 5 + Drehrad 8 ) (s. Seite 11)
: Nur C-500R
*PocketWizard Empfänger oder
Sende-Empfänger sind für die Messung
notwendig. (s. Seite 23)
Lösen Sie innerhalb
von 90 Sekunden
den Blitz manuell aus
Blitz wird automatisch ausgelöst
Gemisster/Angezeigter Wert erscheint
Ausgewählte Farbtemperatur-Einstellung (s. Seite 14)
Synchronisierungs-Kabel anschließen (Standard)
Digital-/Film-Modus
•
Vereinfachte
Belichtungsstärke(lx, FC)
(nur im LichumgebungsModus)
Digital-Modus
• Visuelle Farbe
Temperatur-/CC-Index
Film-Modus
• Fotografische
Farbtemperatur
Digital-/Film-Modus
•
LB-Filterwerte
•
CC-Filterwerte
Digital-Modus
• LB-/CC-Index
Film-Modus
• LB-Index/CCFilterwerte
HLichtumgebungsModus (s. Seite 18)
NKabelloser
Blitz-Modus
(s. Seite 19)
<Kabel-BlitzModus
(s. Seite 21)
I
Drahtloser
FunksynchronisationseinstellungsModus (s. Seite 23)
Synchronisations-Kanal und
Quad-Triggering Zone auswählen
(s. Seite 23)
IDrahtloser
BlitzfunksynchronisationsModus (s. Seite 25)
Messung (Measuring/OK-Taste 7 )
Belichtungsgeschwindigkeit wählen (Drehrad 8) (s. Seite 15)
Grundbedienung
5-1. Grundbedienungs-Ablaufschema
5-2. Digital/Film-Einstellungen
Bestätigen
Abhängig davon, welche Art von Kamera
benutzt wird, “Digital”- oder “Film”-Modus
auswählen.
OKAY-Taste
6
1) Drücken Sie die MENU-Taste
, um zum
Hauptmenü zu gelangen. (Dargestellt auf
der Dotmatrix-Anzeige)
2) Drehrad zur Anzeige “DIGI/FILM” drehen.
3) Drü cken Sie die Mea sure/OK-Taste
zum Auswählen der Einstellung. Das Icon
oder
d
f
4) Drehen Sie das Drehrad
d
oder
f
wird blinken.
8
, um entweder
auszuwählen.
5) Drücken Sie die Measuring/OK-Taste
um die Einstellung zu speichern. (Sie kommen zum Hauptmenü zurück)
6) Drücken Sie entweder die Memory (
BACK-Taste 12 oder die MENU-Taste 6,
um zum Messungsbildschirm zurückzukehren.
UntermenüauswahlbildschirmHauptmenübildschirm
Hauptmenü-Name
7
12
Memory(
7
D
)/BACK-Taste
7
,
MENU-Taste
6
DrehradDrehrad Measuring/
8
)/
D
N,
Wenn “Digital” ausgewählt wurde, sind die Einstellungen angezeigt, die auf Digitalkameraeigenschaften
•
basieren (Visuelle Farbtemperatur); wenn “Film” ausgewählt wurde, werden Einstellungen basierend auf
Filmkameraeigenschaften (fotograsche Farbtemperatur) angezeigt.
Die Farbwiedergabe wird nicht fehlerhaft, wenn “Digital” ausgewählt wurde, obwohl man eine Filmkamera
•
oder umgekehrt verwendet.
10
11
5-3. Einstellung des Mess-Modus
H
LichtumgebungsModus
(s. Seite 18)
NKabelloser
Blitz-Modus
(s. Seite 19)
<Kabel-BlitzModus mit
SynchronisierungsCode (s. Seite 21)
IDrahtloser
FunksynchronisationsModus (s. Seite 23)
(Nur C-500R)
Wählen Sie den korrekten Mess-Modus für die
Art der Lichtquelle, die gemessen werden soll.
Drehrad
Drehen Sie beim Betätigen der MODE-Taste
5
das Drehrad 8 , um den Mess-Modus den
Sie verwenden möchten, auszuwählen.
MODE-Taste
5
N,
Wenn Sie den Mess-Modus ändern, werden die Messdaten gelöscht.
•
M<
“Umgebungslicht” umfasst ununterbrochene Lichtquellen wie natürliches Licht (Tageslicht), Wolframlampen
•
oder Leuchtstofichter.
“Blitz-Licht” umfasst kurze und intensive Stöße von Lichtquellen, wie von elektronischen Blitzen oder grellen
•
Birnen.
8
5-4. Einstellung des Anzeige-Modus
Das C-500R/C-500 hat vier verschiedene
Anzeige-Modi: Farbtemperatur, LB-Index und
CC-Index, LB-Filterwert und CC-Filterwert
und vereinfachte Beleuchtungsstärke.
Drücken Sie die blaue DISPLAY Auswahl-Taste
9
um die gewünschte Anzeige auszuwählen. Der
Anzeige-Modus wird sich jedesmal ändern, wenn
die DISPLAY Auswahl-Taste betätigt wird.
M<
Wenn erst ein mal ein Mes swe rt erst ell t wurde, können die
•
Anzeige-Modi mit Hilfe der Ausgabe ausgetauscht werden, die
diesen Messwert beschreibt.
Anzeige-Modi, wenn "Digital"-Modus verwendet wird:
Visuelle Farbtemperatur/CC-Index (in K und CC angezeigt)
•
Visuelle Farbtemperatur - - - diese zeigt die tatsäch-
•
liche Farbtemperatur in K (Kelvin) einer Szene an, die
auf dem Sichtspektrum des menschlichen Auges oder
dem typischen Digitalkamera-Sensors basiert. Dieser
Messwert kann direkt in die Farbtemperatureinstellung
Ihrer Digitalkamera eingegeben werden.
CC-Index - - - der angezeigte CC (Farbkorrekturwert) liefert die notwen-
•
dige Farbkorrektur, wenn die gemessene Lichtquelle übermäßig zu einer
bestimmten Farbe neigt. (1 CC-Index = 2.5 CC-Filterwert)
LB-Filterwert/CC-Filterwert (als LB-Filter und
•
CC-Filter angezeigt)
Wählen Sie diese Anzeige, wenn Sie Kodak
•
Wratten oder LEE Filter verwenden, um die
Lichtquelle auf die vorgewählte Farbtemperatur
zu justieren (s.Seite 48). Fujifilm LBB/LBA-Filter
können in den benutzerdefinierten Einstellungen
ausgewählt werden (s. Seite 41).
N,
Aufgrund der Eigenschaft des digitalen Sensors besteht die Möglichkeit, dass die Filter nicht genügend Wirkung haben.
•
LB-Index/CC-Index
•
LB-Index - - - in MK-1 angezeigt (LB-Indexabstu-
•
fungen sind in den benutzerdefinierten Einstellungen auswählbar, s. Seite 41). Diesen AnzeigeModus auswählen, wenn Sie Filter verwenden,
die den LB-Indexwerten angeglichen sind.
CC-Index - - - der angezeigte CC (Farbkorrekturwert) liefert die notwen-
•
dige Farbkorrektur, wenn die gemessene Lichtquelle übermäßig zu einer
bestimmten Farbe neigt. (1 CC-Index = 2.5 CC-Filterzahl.)
DISPLAY Auswahl-Taste
Visuelle Farbtemperatur
LB-Filter Nr. + CC-Filter Nr.
(In Kodak/LEE Filtern angezeigt)
LB-Index + CC-Index
+ CC-Index
Drehrad
8
9
12
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.