- Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt
eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab
Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie
z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus
etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel, die unter die Gewährleistung fallen,
werden für den Kunden gegen Vorlage
der Kaufquittung kostenlos behoben.
Weitere Ansprüche können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin- und
Rücktransporte gehen zu Lasten des
Kunden, wenn sich das Gerät an einem
anderen Ort als dem Sitz des Kunden
befi ndet. Bei Transportschäden können
Gewährleistungsansprüche nur geltend
gemacht werden, wenn für Transporte
die komplette Originalverpackung verwendet und die Waage darin gemäß
dem originalverpackten Zustand gesichert und befestigt wurde. Bewahren
Sie daher alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet
wird, die hierzu nicht ausdrücklich von
seca autorisiert worden sind. Kunden
im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungsfall direkt an den Verkäufer des
jeweiligen Landes zu wenden.
- Warranty
A two-year warranty from date of delivery applies to defects attributable to poor
materials or workmanship. All moveable
parts - batteries, cables, mains units, rechargeable batteries etc. - are excluded.
Defects which come under warranty will
be made good for the customer at no
charge on production of the receipt. No
further claims can be entertained. The
costs of transport in both directions will
be borne by the customer should the
equipment be located anywhere other
than the customer’s premises. In the
event of transport damage, claims under warranty can be honoured only if the
complete original packaging was used
for any transport and the scale secured
and attached in that packaging just as
it was when originally packed. All the
packaging should therefore be retained.
A claim under warranty will not be honoured if the equipment is opened by persons not expressly authorised by seca
to do so. We would ask our customers
abroad to contact their local sales agent
in the event of a warranty matter.
- Garantie
Une garantie de deux ans à compter de
la date de livraison est accordée pour les
défauts de matière et de fabrication. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces
amovibles, telles que les batteries, les
câbles, les adaptateurs secteur, les accumulateurs etc. Les défauts couverts
par la garantie sont réparés gratuitement
sur présentation de la quittance d’achat
par le client. Aucune autre demande de
réparation ne peut être prise en compte.
Les frais de transport sont à la charge
du client si l’appareil n’est pas installé à
la même adresse que celle du client. En
cas d’endommagements dus au transport, le cas de garantie peut être invoqué uniquement si l’emballage d’origine
complet a été utilisé pour les transports
et si la balance a été immobilisée et fi xée
conformément à l’emballage initial. Tous
les éléments de l’emballage doivent par
conséquent être conservés.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l’appareil est ouvert par des
personnes qui ne sont pas explicitement
autorisées par seca. Nous prions nos
clients à l’étranger de bien vouloir contacter directement le revendeur de leur pays
respectif pour les cas de garantie.
- Garanzia
Per difetti che si possono ricondurre
ad errori di materiale o di fabbricazione vale un termine di garanzia di due
anni a partire dalla consegna. Tutte le
parti mobili come, ad esempio, batterie,
cavi, alimentatori, accumulatori, ecc, ne
sono escluse. Difetti che sono coperti
dalla garanzia, verranno eliminati gratuitamente per il cliente contro presentazione della ricevuta d‘acquisto. Non
è possibile prendere in considerazione
altri reclami. I costi del trasporto di andata e di ritorno sono a carico del cliente, se l‘apparecchio si trova in un luogo
diverso dal domicilio del cliente. Nel
caso di danni dovuti al trasporto i diritti
di garanzia si possono far valere solo,
se per il trasporto si è utilizzato l‘imballaggio originale completo e la bilancia
vi è stata fi ssata in modo conforme allo
stato dell‘imballaggio originale. Conservate quindi le parti dell‘imballaggio. Non
vi è nessuna garanzia, se l‘apparecchio
è stato aperto da persone, che non sono
state esplicitamente autorizzate a ciò
dalla seca. Preghiamo i clienti all‘estero
di rivolgersi nei casi previsti dalla garanzia direttamente al venditore del rispettivo Paese.
seca 813
seca gmbh & co. kg.
Medizinische Waagen und Messsysteme
Hammer Steindamm 9-25
D-22089 Hamburg
Germany
Telefon +49 40 20 00 00 0
Telefax +49 40 20 00 00 50
e-mail info@seca.com
17-10-06-325a/07 G
seca branches around the world:
seca austria
seca france
seca mexico
seca nihon
seca north america east
seca north america west
seca schweiz
seca united kingdom
seca zhong guo
All contact data under www.seca.com
- Garantía
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha
de entrega por los fallos debidos a fallos de material
o de fabricación. Se excluyen todas las piezas móviles como p. ej. pilas, cables, equipos de alimentación,
acumuladores, etc. Los fallos que recaigan durante el
periodo de garantía se subsanarán gratis presentando
el recibo de compra. Otros derechos no pueden tenerse en consideración. El transporte de ida y vuelta corre
a cargo del cliente, si el aparato se encuentra en otro
lugar de la sede del cliente. Sólo se concederán derechos de garantía en casos de daños de transporte, si
en el transporte se usó el embalaje original y la báscula
se aseguró y sujetó tal como en su estado original. Por
lo tanto, conserve todas las piezas de embalaje.
La garantía caduca si el aparato es abierto por personas que no han sido autorizadas expresamente para
ello por seca.
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante
un caso de garantía al vendedor del país respectivo.
- Garanti
For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, gælder en to års garantifrist fra dagen for leveringen. Alle bevægelige dele, f.eks. batterier, kabler,
netenheder, akkuer osv., er udelukket herfra. Mangler,
som dækkes af garantien, udbedres gratis for kunden
mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der kan ikke
tages hensyn til andre krav. Udgifter for transporten
frem og tilbage debiteres kunden, hvis apparatet befi nder sig på et andet sted end kundens adresse. Ved
transportskader kan garantikrav kun gøres gældende,
hvis hele den originale emballage er blevet benyttet til
transporter, og vægten har været sikret og befæstet
deri på tilsvarende måde som den originale emballagetilstand. Opbevar derfor alle emballagedele. Garantien
bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke
udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca. I garantitilfælde
beder vi kunder i udlandet om at henvende sig direkte
til sælgeren i det pågældende land.
- Garanti
För brister vilka kan hänföras till material- eller fabrikationsfel lämnas en garantifrist på två år från leveransdatum. Undantagna från detta är alla rörliga delar, som
t.ex. batterier, kablar, nätaggregat, laddningsbara batterier osv.. Brister vilka faller under garantin åtgärdas
utan kostnad för kunden mot förevisande av köpkvittot.
Övriga anspråk kan inte lämnas. Kunden står för transportkostnaderna när apparaten befi nner sig på annan
ort än kundens huvudadress. Vid transportskador kan
garantianspråk endast göras gällande när för transporten den kompletta originalförpackningen använts och
vågen säkrats och fi xerats i originalförpackat tillstånd.
Ta därför vara på alla förpackningsdelar.
Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av
person som inte uttryckligen auktoriserats av seca.
Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med
representanten i respektive land.
- Garanti
For mangler som er å tilbakeføre til material- eller
produksjonsfeil gjelder en garantifrist på to år fra levering. Alle bevegelige deler, som f.eks. batterier, kabler,
nettapparater, oppladbare batterier etc. er unntatt fra
garantien. Mangler som faller inn under garantien, utbedres gratis for kunden mot fremleggelse av kjøpskvitteringen. Andre krav kan ikke imøtekommes. Utgifter til
transport frem og tilbake belastes kunden hvis apparatet befi nner seg på et annet sted enn kundens adres-
se. Ved transportskader kan garantikrav kun gjøres
gjeldende hvis hele originalemballasjen brukes under
transporten og vekten sikres og festes i emballasjen
på samme måte som i originalpakket tilstand. Ta derfor
vare på alle emballasjedeler.
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av personer som ikke er uttrykkelig autorisert av seca. Kunder
i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt med forhandleren i vedkommende land.
Precision for health
- Takuu
Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaali- tai
valmistusvirheistä, kahden vuoden takuun toimitusajankohdasta alkaen. Kaikki liikkuvat osat, kuten esim.
paristot, sähköjohdot, verkkolaitteet, akut jne., eivät
kuulu takuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat puutteet
poistetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä ostokuitti.
Muita vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huomioon.
Edestakaisesta kuljetuksesta syntyvät kulut menevät
asiakkaan laskuun, jos laite on muulla kuin asiakkaan
paikkakunnalla. Kuljetusvahingoista voidaan esittää
korvausvaatimuksia vain, kun kuljetukseen on käytetty
kokonaista alkuperäispakkausta ja vaaka on varmistettu ja kiinnitetty pakkaukseen samalla tavalla kuin alkuperäisessä toimituksessa. Kaikki pakkausosat tulee
säilyttää tallella tästä syystä.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota
seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän.
Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään
takuutapauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliikkeen puoleen.
- Garantie
Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of fabricagefouten, geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf
de levering. Alle beweeglijke delen zoals bijv. batterijen,
kabels, voedingseenheden, accu’s enz. zijn hiervan
uitgesloten. Gebreken die onder de garantie vallen,
worden tegen overdracht van de koopkwitantie kosteloos voor de klant verholpen. Met verdere aanspraken
kan geen rekening worden gehouden. Transportkosten
voor het zenden en terugsturen gaan ten laste van de
klant, wanneer het apparaat zich op een andere plaats
bevindt, dan de woonplaats van de klant. Bij transportschade kunnen er alleen garantieaanspraken geldend
gemaakt worden, wanneer voor de transporten de originele verpakking wordt gebruikt en wanneer de weegschaal hierin volgens de origineel verpakte toestand
beveiligd en bevestigd werd. Bewaar daarom alle verpakkingsdelen. Er bestaat geen aanspraak op garantie
wanneer het apparaat door personen wordt geopend
die hiervoor niet uitdrukkelijk door seca werden geautoriseerd. Klanten in het buitenland adviseren wij zich
in geval van garantieaanspraken direct tot de verkoper
van het desbetreffende land te richten.
- Εγγύηση
Για ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή κατασκευής, ισχύει διετής προθεσμία
εγγύησης από την ημερομηνία παράδοσης. Όλα τα
κινούμενα εξαρτήματα, όπως π.χ. μπαταρίες, καλώδια, τροφοδοτικά, συσσωρευτές κ.λπ., αποκλείονται
από την εγγύηση αυτή. Ελαττώματα, τα οποία καλύπτονται από την εγγύηση, επιδιορθώνονται δωρεάν
για τον πελάτη
ράς. Περαιτέρω αξιώσεις δεν μπορούν να ληφθούν
υπόψη. Τα έξοδα μεταφοράς από και προς τον πελάτη επιβαρύνουν τον πελάτη, εάν η συσκευή βρίσκεται σε άλλο μέρος από την έδρα του πελάτη. Σε
περίπτωση ζημιών που οφείλονται στη μεταφορά,
μπορεί να εγερθεί εγγυητική αξίωση
χρησιμοποιήθηκαν για τις μεταφορές η πλήρης
γνήσια συσκευασία και η ζυγαριά ασφαλίσθηκε και
στερεώθηκε στη συσκευασία όπως κατά τη γνήσια
συσκευασία της. Για το λόγο αυτό διαφυλάξτε σε
ασφαλές μέρος όλα τα μέρη της συσκευασίας.
Δεν υφίσταται εγγυητική αξίωση, εάν η συσκευή
ανοιχτεί από άτομα, τα οποία δεν έχουν
εξουσιοδότηση για το σκοπό αυτό από την εταιρία
seca. Παρακαλούμε τους πελάτες μας στο εξωτερικό, σε περίπτωση εγγυητικής αξίωσης, να απευθυνθούν άμεσα στην αντιπροσωπεία αγοράς της
εκάστοτε χώρας.
RUS
На недостатки, причиной которых был брак материала или заводской дефект, распространяется
гарантия сроком на два года с даты поставки. Все
подвижные детали, например, батарейки, кабели,
блоки питания, аккумуляторы и т.д., под эту гарантию не попадают. Недостатки, на которые распространяется гарантия, устраняются бесплатно
для клиента по предъявлению кассового
Остальные претензии не учитываются. Затраты на транспортировку в одну и другую сторону
несет клиент, если оборудование находится не в
месте нахождения клиента. О правах на предоставление гарантии на повреждения, возникшие
при перевозке, можно заявить лишь в том случае,
если для перевозки использовалась полная оригинальная упаковка и
зафиксированы и закреплены в соответствии с
состоянием в оригинальной упаковке. Поэтому
храните все части упаковки.
με προσκόμιση της απόδειξης αγο-
μόνο εφόσον
τη ρητή
- Гарантия
чека.
находящиеся в ней весы были
Гарантия не предоставляется в том случае, если
оборудование открывалось лицами, не авторизованными специально для этого компанией seca.
Клиентов за границей мы просим в случае гарантии обращаться непосредственно к продавцу в
своей стране.
- Gwarancja
PL
Wady wynikające z błędów materiałowych lub fabrycznych podlegają świadczeniom gwarancyjnym przez
okres dwóch lat od daty dostawy. Wszystkie części
ruchome, jak np. baterie, przewody, zasilacze, akumulatory itd. nie są objęte gwarancją. Wady objęte
świadczeniami gwarancyjnymi będą usuwane bezpłatnie za okazaniem przez klienta paragonu zakupu. Inne
roszczenia nie będą uwzględniane. Koszty transportu
w obie strony ponosi klient, jeśli urządzenie znajduje
się w innym miejscu, niż siedziba klienta. W przypadku
uszkodzeń transportowych roszczenia z tytułu gwarancji są zasadne tylko wówczas, gdy do transportu użyto
kompletnego opakowania oryginalnego, a wagę zabezpieczono i zamocowano zgodnie ze stanem w oryginalnym opakowaniu. Należy przechować wszystkie części
opakowania.
Świadczenie gwarancyjne nie przysługuje, jeśli urządzenie otwierają osoby nie posiadające wyraźnej autoryzacji fi rmy seca.
Klienci za granicą są proszeni o zwracanie się z roszczeniami gwarancyjnymi bezpośrednio do sprzedawcy
w danym kraju.
- Garanti
TR
Malzeme ve üretim hatasından kaynaklanan kusurlar
için ürünün teslim tarihinden itibaren geçerli olacak iki
yıllık garanti süresi vardır. Örneğin piller, kablo, adaptörler, aküler vs. gibi tüm hareketli parçalar, garanti
kapsamına dahil değildir. Garanti süresi içerisinde ve
garanti kapsamında oluşan kusurlar, müşterinin faturayı ibraz etmesi şartıyla ücretsiz olarak giderilecektir.
Bunun haricindeki garanti talepleri dikkate alınmaz.
Cihaz, müşterinin ikamet adresinden farklı bir ikamet
adresinde bulunduğu takdirde, cihazın tüm nakliye
(gönderi) masrafl arı müşteri tarafından karşılanır. Nak-
liye hasarlarında garanti hizmeti talebi hakları, nakliye
için orijinal ambalaj eksiksiz olarak kullanıldığı ve terazi
orijinal ambalajı içerisinde korunduğu ve tespitlendiği
takdirde geçerlilik kazanır. Bu nedenle tüm ambalaj
malzemelerini saklayınız.
Garanti, cihaz seca fi rması tarafından net bir şekilde
yetkilendirilmemiş kişiler tarafından aç
liliğini kaybeder.
Yurtdışındaki müşterilerin garanti hizmeti durumunda,
doğrudan ilgili ülkedeki satıcıya başvurmalarını rica
ediyoruz.
-保証について
J
ıldığında geçer-
資材や製造時の不具合が原因とされる欠陥につい
ては、納品日より2年間の保証期間が適用されま
す。ただし、バッテリー、ケーブル、電源ユニット、蓄
電池などすべての可動部品は保証対象外となりま
す。保証の対象となる欠陥は、購入時の領収書の
提示により、お客様のために修理させていただきま
す。これ以外の請求は保証の対象とはなりません。
装置がお客様の所在地とは別の場所にある場合、
転送・返送にかかる費用はお客様が負担します。運
送中の損害で保証請求を主張することができるの
は、運送に発送時の梱包一式を使用し、かつその
中のスケールが発送時の梱包状態で保護され、固
定されていた場合のみです。したがって、すべての
梱包材を保管しておいてください。
secaから明示的に認可されていない人が装置を
開けた場合、保証はありません。
海外にお住まいのお客様については、保証発生時
に、各国の販売店へ直接お問い合わせいただきま
すよう お 願 い いたし ます。
-제품 보증.
KR
제품 구매 후 2 년 간의 보증 기간 내에 제조상의 결
함이나 불량부품으로 인해 발생하는 손해에 대해서
는 보상이 가능합니다. 제품 보증 품목에는 소모품으
로 간주되는 부품, 예를 들어 배터리, 케이블, 어댑
터, 축전지 등의 부품은 포함되지 않습니다. 보증 내
용에 해당되는 결함에 대해서는 보증 기간 이내임을
확인할 수 있는 구매 영수증을 제시하시면 무상으로
보상이 가능합니다. 그 이외의 요구사항에 대해서는
책임지지 않습니다. 고객의 거주지와 제품 소재지가
다를 경우, 수리 받을 제품의 운송 비용은 고객이 담
당해야 합니다. 운송 중의 제품 손상에 대한 보상은
체중계의 수리를 의뢰하실 때 원래의 포장 상자를 이
용해 원래의 상태로 안전하게 포장하여 배송한 경우
에만 받을 수 있습니다. 이를 위해 포장에 사용된 부
품들을 폐기하지 말고 보관하십시오.
seca로부터 명시적으로 권한이 부여 받지 않은 사람
에 의해 제품이 개봉된 경우 보상이 불가능합니다.
한국 이외의 지역에 거주할 경우, 해당 국가의 서비
스 센터로 직접 문의하십시오.
Bevor es richtig losgeht… • Before you start… • Avant d’utiliser la balance… •
Prima di cominciare veramente… • Preparativos… • Inden De går i gang… • Det första
du gör… • Før bruk… • Ennen kuin käytät vaakaa… • Voor u kunt beginnen… • Πριν
από τη θέση λειτουργίας … • Перед самим началом… • Zanim na dobre się zacznie…
Tam olarak başlamadan önce… • ご使用になる前に… • 제품을 사용하기 전에...
•
Wiegen • Weighing • Peser • Pesatura • Pesar • Vejning • Vägning • Veiing • Wiegen •
Wegen • Σωστό ζύγισμα • Взвешивание • Ważenie •
Tartmak • 計量 • 체중계
service@seca.com
Technische Daten • Technical data • Fiche technique • Specifi che tecniche •
Datos técnicos • Tekniske data • Tekniska data • Tekniske data • Tekniset tiedot •
Technische gegevens • Τεχνικά στοιχεία •
Технические данные • Dane techniczne •
Teknik özellikler • 技術仕様 • 기술 데이터
200 kg 0,1 kg a = 370 mm 4,4 kg 4 x AAA +10°C ... +40°C
440 lb 0.2 lb b = 430 mm
31.3 st c = 45 mm
=>
kg
0.0
Konformitätserklärung • Declaration of conformity • Certifi cat de
conformité • Dichiarazione di conformità • Declaratión de conformidad
• Overensstemmelsesattest • Försäkran om överensstämmelse
• Konformitetserklæring • Vaatimuksenmukaisuusvakuutus •
Verklaring van overeenkomst • Δήλωση Συμβατότητας • Заявление
о соответствии • Deklaracja zgodności •
Uygunluk Onay Belgesi •
適合宣言 • 사용 설명서
Die Personenwaage seca 813 erfüllt im Wesentlichen
die Richtlinie 89/336/EWG über die elektromagnetische
Verträglichkeit.
The personal scales seca 813 largely fulfi ls the electro-
magnetic compatibility guideline 89/336/EEC.
Le pèse-personnes seca 813 répond pour l’essentiel à
la directive 89/336/CE relative à la compatibilité électromagnétique.
La bilancia pesapersone seca 813 è sostanzialmente
conforme alla direttiva 89/336/CEE sulla compatibilità
elettromagnetica.
La báscula pesapersona seca 813 cumple en esencia
la Directiva 89/336/CEE sobre tolerancia electromagnética.
Personvægten seca 813 opfylder i alt væsentligt direktiv
89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibilitet.
Personvågen seca 813 uppfyller i huvudsak direktivet
89/336/EEG om elektromagnetisk kompabilitet.
Personvekten seca 813 samsvarer i vesentlig grad med
EU-direktiv 89/336/EØF om elektromagnetisk kompatibi-
g
k
0
0
2
b
l
0
4
4
litet.
Henkilövaaka seca 813 vastaa pääosiltaan sähköma-
gneettista yhteensopivuutta koskevaa direktiiviä 89/336/
ETY.
RUS
De personenweegschaal seca 813 voldoet in essentie aan
de richtlijn 89/336/EWG voor elektromagnetische compatibiliteit.
Η ζυγαριά ατόμων seca 813 ανταποκρίνεται βασικά
στην Οδηγία 89/336/EΟΚ περί ηλεκτρομαγνητικής
συμβατότητας.
Весы для взвешивания людей seca 813 отвечают
в основном требованиям Директивы 89/336/EWG о
электромагнитной совместимости.
Waga osobowa seca 813 spełnia w istocie wymogi dyrektywy 89/336/EWG o kompatybilności elektromagnetycznej.
PL
Baskül seca 813, genel olarak elektromanyetik uyumluk ko-
nusundaki 89/336/EEC yönetmeliklerine uygundur.
TR
体重計「seca813」は、電磁両立性に関する 89/336/EEC 指令
J
に本質的に適合しています。
개인용 체중계 seca 813은 전자 호환성에 관한
KR
89/336/EWG 지침을 충족시켜 줍니다.
Sönke Vogel
Geschäftsführer
seca gmbh & co. kg.
Hammer Steindamm 9-25
22089 Hamburg
Telefon: +49 40.200 000-0
Telefax: +49 40.200 000-50