seca 799 User Manual

seca 799
D
GB
F
I
E
DK
S
N
FIN
NL
P
GR
PL
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung 3
Instruction manual and guarantee 15
Mode d’emploi et garantie 27
Manuale di istruzioni e garanzia 39
Manual de instrucciones y garantia 51
Betjeningsvejledning og garantibevis 63
Bruksanvisning og garantierklæring 87
Käyttöohje ja takuu 99
Bedieningshandleiding en garantieverklaring 111
Instruções de utilização e declaração de garantia 123
Οδηγίες χειρισμού και εγγύηση 135
Instrukcja obsługi i gwarancja 147
D
Mit Brief und Siegel
M
xx 0109 0123
ISO
9001
Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, son­dern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung ent­sprechen dem Medizinproduktegesetz, d.h. der Richtlinie 93/42/EWG des Rates der Europä­ischen Gemeinschaft, die in ganz Europa in natio­nale Gesetze verankert ist.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind in der Europäischen Gemeinschaft in der Heilkunde zu­gelassen. seca Waagen mit diesem Zeichen erfül­len die hohen qualitativen und technischen Anforderungen, die an eichfähige Waagen gestellt werden.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind nach der Genauigkeitsklasse III der EG-Richtlinie 2009/23/ EG geeicht.
Produkte, die dieses Zeichen tragen, erfüllen fol­gende Richtlinien und Normen
1. Richtlinie 2009/23/EG über nichtselbsttätige Waagen
2. Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte
3. DIN EN 45501 über Metrologische Aspekte nichtselbsttätiger Waagen
Auch von offizieller Seite wird die Professionalität
ISO
13485
von seca anerkannt. Der TÜV Product Service, die zuständige Stelle, für Medizinprodukte, bestätigt mit dem Zertifikat dass seca die strengen gesetz­lichen Anforderungen als Medizinproduktherstel­ler konsequent einhält. secas Qualitätssiche­rungssystem umfasst die Bereiche Design, Entwicklung, Produktion, Vertrieb und Service von medizinischen Waagen und Messsystemen.
seca hilft der Umwelt. Die Einsparung natürlicher Ressourcen liegt uns am Herzen. Deshalb bemühen wir uns, Verpa­ckungsmaterial dort einzusparen, wo es sinnvoll ist. Und das, was übrigbleibt, kann über das Du­ale System bequem vor Ort entsorgt werden.
Modell 799 3

Deutsch

1. Herzlichen Glückwunsch!

Mit der elektronischen Personenwaage seca 799 haben Sie ein hochpräzises und gleichzeitig robustes Gerät erworben. Seit über 150 Jahren stellt seca seine Erfah­rung in den Dienst der Gesundheit und setzt als Marktführer in vielen Ländern der Welt mit innovativen Entwicklungen fürs Wiegen und Messen immer neue Maßstäbe. Die elektronische Personenwaage seca 799 kommt entsprechend den nationalen Vor­schriften hauptsächlich in Krankenhäusern, Arztpraxen und stationären Pflegeeinrich­tungen zum Einsatz. Die Waage ist ein Medizinprodukt der Klasse I und entspre­chend der Genauigkeitsklasse III geeicht. Das Gewicht wird innerhalb weniger Sekunden ermittelt.
Neben der konventionellen Bestimmung des Gewichtes bietet die seca 799 eine Funktion zur Ermittlung des Body-Mass­Indexes. Hierzu wird mittels der Bedien­tastatur die Größe eingegeben und der zum Gewichtswert gehörende Body­Mass-Index wird ausgegeben.
Die Waage ist sehr stabil gebaut und wird Ihnen lange treue Dienste leisten. Sie ist einfach zu bedienen und die große Anzei­ge ist leicht lesbar.
Die seca 799 ist auf Rollen verfahrbar und aufgrund des geringen Stromverbrauches mit einem Batteriesatz über lange Zeit mo­bil einsetzbar.

2. Sicherheit

Bevor Sie die neue Waage benutzen, nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die folgen­den Sicherheitshinweise zu lesen.
• Beachten Sie die Hinweise in der Ge­brauchsanweisung.
• Bewahren Sie die Gebrauchsanwei­sung und die Konformitätserklärung sorgfältig auf.
• Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen oder heftigen Stößen aussetzen.
• Verwenden Sie ausschließlich den an­gegebenen Batterietyp (siehe „Batterie­wechsel“ auf Seite 12).
• Lassen Sie Wartung und Nacheichun­gen regelmäßig durchführen (siehe dazu Kapitel „Wartung/Nacheichung“ auf Seite 12).
• Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von autorisierten Personen durchführen.
4
D

3. Bevor es richtig losgeht…

Stecker-NetzteilWaage von unten

Auspacken

Entfernen Sie die Verpackung und stellen Sie die Waage auf einen festen, ebenen Untergrund.
Im Lieferumfang sind enthalten:
• Wägeplattform
• Säule mit Anzeigekopf
• 1 Innensechskantschlüssel SW 5
• 2 Befestigungsschrauben
• Batteriehalter mit 6 Batterien Typ Mignon AA 1,5 V

Stromversorgung

Die Stromversorgung der Waage erfolgt in der Regel über Batterien. Die LC-Anzeige hat einen geringen Stromverbrauch – mit einem Satz Batterien sind
10.000 Wägungen möglich.
– Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so
dass der Boden der Waage zugänglich ist.
– Drücken Sie den Verschluss des Batte-
riefachs in Richtung des Aufdrucks „Battery“ und klappen Sie den Deckel auf.
– Schließen Sie das Kabel an die Halte-
rung mit Batterien an.
– Legen Sie die Halterung in das Batterie-
fach.
– Verschließen Sie den Deckel und dre-
hen Sie anschließend die Waage wieder um.
Hinweis:
Die Waage ist für den Einsatz mit einem seca Netzgerät vorbereitet, das als Zubehör er­hältlich ist.
Die Anschlussbuchse für das Netzgerät befindet sich im Waagenboden.
Hinweis: Das Netzteil kann ohne Beschädigung der Waage oder Batterien auch bei eingelegten Batterien verwendet wer­den.
Modell 799 5

Montage der Säule

1.
2.
3.
Libelle
Die Säule mit dem Anzeigekopf wird an der Wägeplattform montiert. – Führen Sie das Anschlusskabel durch
die Öffnung.
– Setzen Sie die Säule in die Aussparung.
Die Anzeige soll für Personen lesbar sein, die auf der Waage stehen.
– Verschrauben Sie die Säule von unten
mit der Wägeplattform.
– Legen Sie eventuell die Waage vorsich-
tig auf die Seite, um die Schrauben fest­zuziehen.
– Schließen Sie den Stecker des An-
schlusskabels an der Rückseite der Waage an.
– Stellen Sie anschließend die Waage
wieder aufrecht hin.

4. Waage aufstellen und ausrichten

– Stellen Sie die Waage auf einen festen
Untergrund.
– Lösen Sie die Kontermuttern über den
vier Fußschrauben (1).
– Richten Sie die Waage durch Drehen
der Fußschrauben aus. Die Luftblase der Libelle muss sich genau in der Mitte des Kreises befinden (2).
– Schrauben Sie anschließend die Kon-
termuttern wieder fest (3).
– Achten Sie darauf, dass die Waage nur
mit den Füßen Bodenkontakt hat. Die Waage darf nirgends aufliegen.
Wichtig!
Die Ausrichtung des Waagenbodens muss bei jedem Standortwechsel überprüft und eventuell korrigiert werden.
6
D

5. Bedienung

Bedienelemente und Anzeigen

Die Bedienelemente und das Display befinden sich in dem Anzeigenkopf auf der Säule.
Ein- und Ausschalten der Waage
kurzer Tastendruck ➞ Umschaltung zwischen Wägebereich 1 und 2
im Funktionsmenü Wert erhöhen
kurzer Tastendruck Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren
langer Tastendruck ➞ Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren
im Funktionsmenü Wert verringern
Aktivierung der BMI-Funktion und Bestätigungstaste für Eingaben
Modell 799 7

Richtiges Wiegen

– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste. In der Anzeige erscheinen nacheinan­der
se(A, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist
die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit.
– Schalten Sie gegebenenfalls die Ge-
wichtsanzeige um (siehe „Umschaltung des Wägebereiches“ auf Seite 8).
– Betreten Sie die Waage und bleiben Sie
ruhig stehen.
– Lesen Sie das Wiegeergebnis an der
digitalen Anzeige ab.
– Bei Belastung der Waage über 150 kg
bzw. über 200 kg erscheint in der An-
ST0P.
zeige
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.

Umschaltung des Wägebereiches

Die seca 799 verfügt über zwei anwählbare Wägebereiche. Im Wägebereich 1 steht Ih­nen bei verringerter maximaler Tragkraft eine höhere Anzeigeauflösung zur Verfügung, im Wägebereich 2 können Sie die maximale Tragkraft der Waage voll ausnutzen. Sie ent­scheiden je nach Anwendung, ob Sie die feine Anzeigeauflösung oder den hohen Lastbe­reich nutzen möchten.
– Schalten Sie die Waage mit der grünen
Starttaste ein. Die Waage arbeitet zu­nächst in dem zuletzt gewählten Wäge­bereich.
– Um den Wägebereich zu wechseln,
drücken Sie die Taste
– In der Anzeige wird der jeweils aktive
Wägebereich angezeigt.
Hinweis:
Eine Umschaltung von Bereich 1 mit feiner Teilung in den Bereich 2 mit grober Teilung ist auch bei belasteter Waage möglich, es sei denn, die Waage ist in eine Sonderfunktion (wie z.B. BMI) geschaltet. Die Umschaltung vom groben Bereich 2 in den feinen Bereich 1 kann aus technischen Gründen nur bei entlasteter Waage erfolgen. Auch hier darf keine Sonderfunktion aktiviert sein.
8
D

Automatische Abschaltung/Stromsparmodus

Die Waage erkennt automatisch, ob ein reiner Akku-/Batteriebetrieb vorliegt oder ob sie ans Netz angeschlossen ist. – Bei Akku-/Batteriebetrieb: automatische Abschaltung 30 Sekunden nach der letzten
Benutzung.
– Bei Netzbetrieb: Abschaltung nur über die Tastatur.

Gewichtsanzeige eintarieren (TARA)

Die Tara-Funktion ist sehr nützlich, um zum Beispiel das Gewicht von einem Kind oder einem beliebigen Gegenstand, den Sie zusätzlich mit auf die Waage genommen haben, zu bestimmen. Gehen Sie folgendermaßen vor:
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste.
– Stellen Sie sich zunächst ohne das Zu-
satzgewicht auf die Waage, und aktivie­ren Sie durch einen langen Tastendruck auf HOLD/TARE die Tara-Funktion.
Die Anzeige wird wieder auf Null ge­setzt. Im Display erscheint zeige „NET“ erscheint.
– Nehmen Sie nun das Zusatzgewicht mit
auf die Waage. Sie können dafür auch die Waage verlassen, in diesem Fall er­scheint
----.
Die Waage ermittelt das Gewicht der Zusatzlast. Sie können jetzt beliebig vie­le Wägungen durchführen.
– Durch erneuten langen Tastendruck
wird die Tara-Funktion deaktiviert; die Waage befindet sich wieder im norma­len Wiegemodus, der Tarawert ist ge­löscht.
– Durch Abschalten der Waage wird der
Tarawert ebenfalls gelöscht.
0.0. Die An-

Speichern des Gewichtswertes (HOLD)

Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Da­mit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Gewichts­wert notiert.
– Drücken Sie kurz die Taste HOLD/TARE,
während die Waage belastet ist.
In der digitalen Anzeige erscheint „HOLD“. Der Wert bleibt bis zur auto­matischen Abschaltung (bei Batteriebe­trieb) in der Anzeige gespeichert.
Modell 799 9
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen weist darauf hin, dass es sich bei dieser eingefrorenen Anzeige um eine nicht eichpflichtige Zusatzeinrichtung han­delt.
– Die HOLD-Funktion kann durch erneu-
tes Drücken der Taste HOLD/TARE ausgeschaltet werden. Im Display erscheint ter Waage bzw. der aktuelle Gewichts­wert. Die Anzeige „HOLD“ verschwindet.
0.0 bei unbelaste-

Body-Mass-Index (BMI)

Der Body-Mass-Index setzt Körpergröße und Körpergewicht zueinander in Beziehung und ermöglicht dadurch genauere Angaben als z.B. das Idealgewicht nach Broca. Es wird ein Toleranzbereich angegeben, der als gesundheitlich optimal gilt.
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage die
Starttaste. In der Anzeige erscheinen nacheinan­der
se(A, 8.8.8.8.8. und 0.0. Danach ist
die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit.
– Drücken Sie die Taste FUNC.
Auf dem Display sehen Sie die zuletzt eingegebene Körpergröße.
– Sie können den Wert mit den Pfeiltasten
in Schritten gemäß der Anzeigenteilung verändern.
– Wenn der richtige Wert eingestellt ist,
drücken Sie noch einmal die Taste FUNC. Die BMI-Funktion ist nun akti­viert.
– Lassen Sie den Patient die Waage be-
treten. Dort soll der Patient ruhig stehen bleiben.
– Lesen Sie den BMI an der digitalen An-
zeige ab und vergleichen ihn mit den Kategorien auf Seite 11.
– Um wieder in den normalen Wäge-
betrieb zu gelangen, drücken Sie die Taste FUNC.
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
10
D

Auswertung des Body-Mass-Index für Erwachsene:

Vergleichen Sie den ermittelten Wert mit den unten angegebenen Kategorien, die den von der WHO, 2000 verwendeten entsprechen.
• BMI unter 18,5:
Achtung, der Patient wiegt zu wenig. Es könnte eine Tendenz zur Magersucht vorlie­gen. Eine Gewichtszunahme ist empfehlenswert, um Wohlbefinden und Leistungsfä­higkeit zu verbessern. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.
• BMI zwischen 18,5 und 24,9:
Der Patient ist normalgewichtig. Er darf bleiben, wie er ist.
• BMI zwischen 25 und 30 (Präadipositas):
Der Patient hat leichtes bis mittleres Übergewicht. Er sollte sein Gewicht reduzieren, wenn bereits eine Krankheit vorliegt (z.B. Diabetes, Bluthochdruck, Gicht, Fettstoff­wechselstörungen).
• BMI über 30:
Eine Gewichtsabnahme ist dringend erforderlich. Stoffwechsel, Kreislauf und Knochen werden belastet. Empfohlen ist eine konsequente Diät, viel Bewegung und Verhaltens­training. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.

6. Reinigung

Reinigen Sie den Belag und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin oder Ähn­liches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen beschädigen.

7. Was tun, wenn…

… keine Gewichtsanzeige erscheint?
– Ist die Waage eingeschaltet? – Überprüfen Sie die Batterien. – Ist der Steckkontakt an der Waage richtig angeschlossen?
… vor dem Wiegen nicht
– Drücken Sie erneut die Starttaste – die Waage darf dabei nicht belastet sein.
… vor dem Wiegen nicht 0.0, sondern ---- erscheint?
– Drücken Sie erneut die Starttaste – die Waage darf dabei nicht belastet sein.
… ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet?
– Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den Wartungs-
dienst.
… die Anzeige erscheint? – Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten die Batterien in den nächsten Tagen aus-
wechseln.
… die Anzeige bAtt erscheint?
– Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein.
Modell 799 11
0.0 erscheint?
… die Anzeige St0p erscheint? – Die Höchstlast wurde überschritten.
… die Anzeige blinkt?
– Haben Sie gerade die Hold- / oder Tarafunktion aktiviert, warten Sie bitte, bis die Waa-
ge einen gleichbleibenden Gewichtswert erkannt hat. Die Anzeige hört dann auf zu blinken.
– Ist keine Aktivierung einer Funktion vorangegangen, so entlasten Sie die Waage und
warten Sie, bis
… die Anzeige – Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut. Danach arbeitet
die Waage wieder normal. Sollte das nicht der Fall sein, unterbrechen Sie die Span­nungsversorgung, indem Sie kurzzeitig die Batterien entfernen bzw. das Netzgerät ab­ziehen. Ist auch diese Maßnahme ohne Ergebnis, benachrichtigen Sie den Wartungsdienst.
0.0 angezeigt wird und wiegen Sie dann nochmals.
E und XX.XX erscheinen?

8. Wartung/Nacheichung

Lassen Sie den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsprechend eine Nacheichung durch autorisierte Personen durchführen. Das Jahr der Ersteichung befindet sich hinter dem CE-Zeichen auf dem Typenschild über der Nummer der benannten Stelle 0109 (Hes­sische Eichdirektion). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder mehrere Sicherungsmarken verletzt sind.
Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter.

Batteriewechsel

Wenn die Anzeige oder bAtt im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wechseln. Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt.
– Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so
dass der Boden der Waage zugänglich ist.
– Drücken Sie den Verschluss des Batte-
riefachs in Richtung des Aufdrucks „Battery“ und klappen Sie den Deckel auf.
– Nehmen Sie die Halterung mit den Bat-
terien heraus.
– Entfernen Sie die verbrauchten Batteri-
en und legen Sie die neuen Batterien in die Halterung.
Achten Sie auf die richtige Polung.
– Legen Sie die Halterung mit Batterien in
das Batteriefach. – Verschließen Sie den Deckel. – Drehen Sie anschließend die Waage
wieder um.
12
D

9. Technische Daten

Abmessungen
Breite: 292 mm Höhe: 830 mm Tiefe: 390 mm
Zifferngröße 20 mm Eigengewicht ca. 6,8 kg Temperaturbereich +10 °C bis +40 °C Stromversorgung Batterie/
Netzgerät (optional)
Batterien 6 Batterien Typ AA, 1,5 V Eichung nach Richtlinie 2009/23/EG medizinisch geeicht, Klasse III Medizinprodukt nach Richtlinie
93/42/EWG Klasse I Höchstlast
Wägebereich 1 150 kg Wägebereich 2 200 kg
Mindestlast
Wägebereich 1 2 kg Wägebereich 2 4 kg
Feineinteilung
Wägebereich 1 100 g Wägebereich 2 200 g
Genauigkeit bei Ersteichung
Wägebereich 1: bis 50 kg: ± 50 g
50 kg bis 150 kg: ± 100 g Wägebereich 2: bis 100 kg: ± 100 g 100 kg bis 200 kg: ± 200 g
Funktionen Umschaltung des Wägebereiches , Tara,
Hold, Body-Mass-Index
Modell 799 13

10. Ersatzteile und Zubehör

Stromversorgung

Modellabhängiges Netzteil
Steckernetzgerät, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA Best.Nr. 68-32-10-252
Switchmode Netzgerät: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Best.Nr. 68-32-10-265
Achtung!
Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter 12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung lie­fern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.

11. Entsorgung

Entsorgung des Gerätes

Entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll. Das Gerät
muss sachgerecht als Elektronik­schrott entsorgt werden. Beachten Sie Ihre jeweiligen nationalen Bestimmungen. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich an unseren Service unter:
service@seca.com

12. Gewährleistung

Für Mängel, die auf Material- oder Fabrika­tionsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab Liefe­rung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Bat­terien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel, die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere Ansprüche können nicht berücksichtigt werden. Ko­sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät an einem anderen Ort als dem Sitz des Kunden befindet. Bei Transportschäden können Gewährleistungsansprüche nur

Batterien

Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Wählen Sie beim Neukauf schadstoffarme Batteri­en ohne Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) und ohne Blei (Pb).
geltend gemacht werden, wenn für Trans­porte die komplette Originalverpackung verwendet und die Waage darin gemäß dem originalverpackten Zustand gesichert und befestigt wurde. Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile auf. Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca au­torisiert worden sind. Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge­währleistungsfall direkt an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden.
14
GB
Full certification
M
ISO
9001
seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes. seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca, you are buying the future.
The products in these operating instructions com­ply with German legislation governing medical products and therefore with Directive 93/42/EEC of the Council of the European Community which is embodied in national laws throughout Europe.
Scales carrying this symbol are approved for medi­cal purposes in the European Community. seca scales with this symbol meet the stringent quality and technical requirements placed on scales which can be calibrated.
Scales carrying this symbol are calibrated in ac­cordance with Precision Class III of EC Directive 2009/23/EC.
Products carrying this symbol comply with the
xx 0109 0123
ISO
13485
following directives and standards:
1. Directive 2009/23/EC governing non-auto­matic weighing instruments
2. Directive 93/42/EEC governing medical devices
3. DIN EN 45501 governing metrological aspects of non-automatic scales
seca’s professionalism has also been officially re­cognized. The certificate from TÜV Product Ser­vice, the body responsible for medical devices, confirms that as a manufacturer of medical de­vices, seca rigorously complies with stringent le­gal requirements. seca's quality assurance system covers the design, development, produc­tion, sales and service of medical scales and me­asuring systems.
seca helps the environment. We are concerned to save natural resources. We therefore strive to save pakkaging material where meaningful. What is left over can conveniently be disposed of locally via the German Dual System (recycling programme).
Model 799 15

English

1. Congratulations!

In the seca 799 electronic personal scale, you have purchased a high-precision yet sturdy piece of equipment. seca has been putting its experience at the service of health for over 150 years now, and as market leader in many coun­tries of the world, is always setting new standards with its innovative develop­ments for weighing and measuring.
In accordance with national regulations, the seca 799 electronic personal scale is used primarily in hospitals, doctors’ surgeries and in-patient nursing facilities. The scales are a Class I medical product, and have been calibrated in accordance with the precision class III.
Weight is determined within a few seconds. In addition to the conventional determina­tion of weight, the seca 799 also has a function for determining body mass index. For this purpose, height is entered on the keypad and the body mass index associ­ated with the weight value is output. The scale is of a very sturdy construction and will give you long and loyal service. It is easy to operate and the large display is easy to read. The seca 799 can be moved on castors, and its low power consumption means that it can be used on a mobile basis with batteries for long periods.

2. Safety

Before using the new scale, please take a little time to read the following safety instruc­tions.
• Follow the instructions in the instruc­tions for use.
• Keep the operating instructions and the declaration of conformity in a safe place.
• Do not drop the scale or subject it to violent shocks.
• Use only the type of battery stated (see “Changing the batteries” on page 24).
• Have scale serviced and re-calibrated on a regular basis (see chapter entitled “Servicing/recalibration” on page 24).
• Have repairs carried out only by author­ised persons.
16
GB

3. Before you start…

plug-in
mains unit
scale from
underneath

Unpacking

Remove the packaging and place the scale on a firm, level surface.
The scope of supply includes:
• Weighing platform
• Column with display head
• 1 WAF 5 Allen key
• 2 mounting screws
• Battery holder containing 6 mignon-type AA 1.5 V batteries

Power supply

The scale is generally powered by batteries. The LC display has a low power consumption – 10,000 weighing operations can be per­formed with one set of batteries. – Carefully turn over the scale so that the
base of the scale is accessible.
– Push the battery compartment closure
towards “Battery” and open the cover.
– Connect the cable to the holder and
batteries.
– Place the holder in the battery compart-
ment.
– Close the cover and then turn the scale
back up the right way.
Note: the scale is prepared for use with a seca mains unit which is available as an accessory.
The connection socket for the mains unit is in the base of the scale.
Note: the mains unit can also be used with the batteries in place without the scale or batteries being damaged.
Model 799 17

Fitting the column

1.
2.
3.
spirit level
The column and display head are fitted to the weighing platform. – Guide the connecting cable through the
opening.
– Place the column in the recess. The
display should be legible for people standing on the scale.
– Screw the column to the weighing plat-
form from underneath.
– If necessary, lay the scale carefully on
its side to tighten up the screws.
–Connect the plug of the connecting
cable to the rear of the scale.
– Then place the scale upright again.

4. Setting up and aligning the scale

– Place the scale on a level surface. – Unfix the locknuts above the four foot
screws (1).
– Align the scale by screwing the foot
screws. The air bubble in the spirit level must be right in the centre of the
circle (2). – Then re-tighten the locknuts (3). – Ensure that only the feet of the scale are
in contact with the floor. The scale may
not be in contact at any other point.
Important!
The alignment of the base of the scale must be checked and corrected if neces­sary every time the location of the scale is changed.
18
GB

5. Operation

Controls and displays

The controls and the display are on the display head on the column.
Switch scale on and off
press briefly switch between weighing range 1 and 2 in function menu increase value
press briefly activate/deactivate hold function
hold down set display to zero, activate/deactivate tare function
in function menu decrease value
Activation of BMI function and Enter key for input data
Model 799 19

Correct weighing

– Press the Start key with no load on the
scale.
se(A, 8.8.8.8.8. and 0.0 appear consec-
utively in the display. The scale is then
automatically set to zero and ready to
use. – If necessary, switch the weight display
(see page 20). – Stand on the scale and keep still. – Read the weighing result off the digital
display. – If a load greater than 150 kg or 200 kg
is placed on the scale,
the display. – To switch off the scale, press the Start
key again.
St0P appears in

Switching the weighing range

The seca 799 has two weighing ranges which can be selected. Weighing range 1 has a reduced maximum capacity but greater display resolution, whilst weighing range 2 allows you to use the maximum load capacity of the scale. Depending on the application in ques­tion, you decide whether you would prefer to use the fine display resolution or the high load range. – Switch on the scale at the green Start
key. The scale initially operates in the
weighing range last selected. – To change the weighing range, press
the key
– The weighing range active in each case
is shown in the display.
Note:
It is possible to switch from Range 1 with fine graduations to Range 2 with coarse grad­uations with a load on the scale unless the scale is switched to a special function (like BMI, for example). For technical reasons, it is only possible to switch from coarse Range 2 to fine Range 1 with no load on the scale. In this case too, no special function may be acti­vated.
20
GB

Automatic switch-off/economy mode

The scale automatically detects whether it is being operated on batteries or whether it is connected to the mains. – Operation on batteries: automatic shut-down after 30 seconds. – With mains operation: shut-down only via keypad.

Taring weight display (TARE)

The tare function is very useful, for example for determining the weight of a child or other object placed on the scale in addition to yourself.
Proceed as follows: – Press the Start key with no load on the
scale.
– First stand on the scales yourself with-
out the additional weight and activate the Tare function by depressing and holding the HOLD/TARE key.
The display is reset to zero. in the display. The note “NET” appears.
– Now take the additional load onto the
scale. You can leave the scale to do so, in which case The scale determines the weight of the additional load. You can now perform as many weigh­ing operations as you like.
– Hold the key down again to deactivate
the Tare function; the scale is then back in normal weighing mode and the tare value has been erased.
– The tare value is likewise erased by the
scale being switched off.
---- appears.
0.0 appears

Store weight value (HOLD)

You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed. This makes it possible to look after a patient first, before having to note the weight.
– Press the HOLD/TARE key whilst the
load is on the scale.
“HOLD“ appears in the digital display. The value is stored until the scale switches off automatically (operation on batteries). The triangle with the exclamation mark indicates that this frozen display is an additional facility which is not subject to calibration.
Model 799 21
– The HOLD function can be switched off
by pressing the HOLD/TARE key
again.
0.0 appears in the display if the scale
has no load on it, otherwise the current
weight. The “HOLD“ display vanishes.

Body Mass Index (BMI)

Body Mass Index puts height and weight in relationship to one another, providing more accurate information than ideal Broca weight, for example. A tolerance range is given which is considered ideal for health.
– Press the Start key with no load on the
scale.
se(A, 8.8.8.8.8. and 0.0 appear con-
secutively in the display. The scale is
then automatically set to zero and ready
for operation. – Press the FUNC key.
On the display, you will see the last
height entered. – You can use the arrow keys to adjust
the value in increments according to the
graduations displayed. – Once the correct value is set, press the
FUNC key again. The BMI function is
now activated. – Ask the patient to mount the scale.
Once on the scale, the patient should
stand still. – Read off the BMI on the digital display
and compare it with the categories on
page 22. – To return to normal weighing mode,
press the FUNC key. – To switch off the scale, press the Start
key again.

Evaluating Body Mass Index for adults:

Compare the value determined with the categories quoted below which correspond to those used by WHO, 2000.
• BMI below 18.5:
Warning, this patient weighs too little. There could be a tendency to anorexia. An in-
crease in weight is recommended to improve well-being and performance. If in doubt,
consult a specialist.
• BMI between 18.5 and 24.9:
The patient is of a normal weight. He can stay as he his.
22
GB
• BMI between 25 and 30 (pre-obese):
The patient is slightly to moderately overweight. He should cut his weight if he is already ill (e.g. diabetes, hypertension, gout, fat metabolism disorders).
• BMI over 30:
Weight reduction is essential. Metabolism, cardiovascular system and bones are all un­der strain. A consistent diet, plenty of movement and behavioural training are all rec­ommended. If in doubt, consult a specialist.

6. Cleaning

Clean the rubber surface and the housing as required using a domestic cleaning agent or commercially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions. Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces.

7. What do I do if…

… no weight display comes on?
– Is the scale switched on? – Check the batteries. – Is the plug contact on the scale properly connected??
0.0 does not appear before the weighing operation?
– Press the Start key again – there must not be any load on the scale
… ---- appears instead of 0.0 before weighing?
– Press the Start key again – there must not be any load on the scale. one segment is illuminated constantly or not at all?
– The relevant segment has a fault. Inform Servicing. the display shows ?
– Battery voltage is running low. Change the batteries in the next few days.
bAtt appears in the display?
– Batteries are empty. Put in new batteries.
St0p appears in the display?
– Maximum load has been exceeded. the display flashes?
– If you have just activated the Hold or Tare function, please wait until the scale has de-
tected a steady weight value. The display will then stop flashing.
– If there has been no activation of a function beforehand, remove the load from the scale
and wait until
… the display
– Switch off the scale with the Start key and start the scale again. The scale will then
work normally again. If this is not the case, disconnect the power supply by briefly removing the batteries or
0.0 is displayed, then weigh again.
E and XX.XX appear?
Model 799 23
unplugging the mains supply from the scale. If this measure is equally unsuccessful,
inform the Service department.

8. Servicing/recalibration

Have the scale recalibrated by authorised persons in accordance with national legal re­quirements. The year of initial calibration can be found behind the CE symbol on the rating plate above the number of the appointed office, 0109 (Hessen Weights & Measures Of­fice). Recalibration is essential if one or more security marks are damaged.
We recommend having your scale serviced by your local service agent before having it recalibrated. seca Customer Service will be pleased to give you further assistance.

Changing the batteries

When or bAtt appear in the display, you should change the batteries. You need 6 type AA 1.5 V batteries. – Carefully turn over the scale so that the
base of the scale is accessible. – Push the battery compartment closure
towards “Battery” and open the cover. – Take out the holder and batteries. – Remove the used batteries and insert
new batteries in the holder.
Check that the polarity is correct.
– Place the holder and batteries in the
battery compartment. –Close the cover. – Then turn the scale back up the right
way.
24
GB

9. Technical data

Dimensions
width: 292 mm height: 830 mm depth: 390 mm
Height of figures 20 mm Weight approx. 6,8 kg Temperature range +10 °C to +40 °C Power supply Battery/mains unit (option) Batteries 6 type AA 1.5 V batteries Calibration as per Directive
2009/23/EC Class III medical approval Medical product as per
Directive 93/42/EEC Class I Maximum load
Weighing range 1 150 kg Weighing range 2 200 kg
Minimum load
Weighing range 1 2 kg Weighing range 2 4 kg Graduations
Weighing range 1 100 g Weighing range 2 200 g
Accuracy at first calibration
Weighing range 1: up to 50 kg: ± 50 g
50 kg up to 150 kg: ± 100 g Weighing range 2: up to 100 kg: ± 100 g
100 kg up to 200 kg: ± 200 g Functions Switching the weighing range, Tare, Hold
Body Mass Index
Model 799 25

10. Spare parts and accessories

Power supply

Model dependent mains unit
Plug-in mains unit, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 150mA seca no.: 68-32-10-252
Switchmode power adapter, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca no. 68-32-10-265
Attention!
Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Com­mercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to damage to the scale.

11. Disposal

Disposing of the device

Do not dispose of the device in domestic waste. The device must
be disposed of properly as electronic waste. Follow the national regu­lations which apply in your case. For further information, contact our service department at:
service@seca.com

12. Warranty

A two-year warranty from date of delivery applies to defects attributable to poor ma­terials or workmanship. All moveable parts
- batteries, cables, mains units, recharge­able batteries etc. - are excluded. Defects which come under warranty will be made good for the customer at no charge on production of the receipt. No further claims can be entertained. The costs of transport in both directions will be borne by the customer should the equipment be located anywhere other than the custom­er’s premises. In the event of transport damage, claims under warranty can be

Batteries

Do not throw used batteries away in do­mestic waste. Dispose of batteries at col­lection points in the vicinity. When buying new batteries, select those low in harmful substances and containing no mercury (Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb).
honoured only if the complete original packaging was used for any transport and the scale secured and attached in that packaging just as it was when originally packed. All the packaging should there­fore be retained. A claim under warranty will not be hon­oured if the equipment is opened by per­sons not expressly authorised by seca to do so. We would ask our customers abroad to contact their local sales agent in the event of a warranty matter.
26
F
M
ISO
9001
ISO
13485
Toutes les garanties de qualité
Les produits seca vous offrent non seulement les performances d'une technique éprou­vée depuis plus d'un siècle, mais également une qualité certifiée par les instituts et conforme aux lois et normes. Les produits seca sont conformes aux normes et directives européennes, ainsi qu'aux lois nationales. Avec seca, vous achetez des produits d'avenir.
Les produits présentés dans ce mode d'emploi sont conformes à la législation sur les dispositifs médicaux, à savoir la directive 93/42/CEE du Conseil de la Communauté européenne, qui est transposée dans la législation nationale de tous les pays européens.
Les balances munies de ce symbole sont auto­risées dans la Communauté européenne pour un usage dans le domaine médical. Les balances seca munies de ce symbole répondent aux exi­gences qualitatives et techniques strictes im­posées aux balances étalonnables.
Les balances munies de ce symbole sont éta­lonnées suivant la classe de précisionþIII de la di­rective européenne 2009/23/CE.
Les produits munis de ce symbole sont confor­mes aux normes et directives suivantesþ:
xx 0109 0123
Modèle 799 27
1. Directive 2009/23/CE relative aux instru­ments de pesage à fonctionnement non automatique
2. Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux
3. Norme DIN EN 45501 portant sur les aspects métrologiques des instruments de pesage à fonctionnement non automatique.
Le professionnalisme de seca est également re­connu officiellement. Le TÜV Product Service, l'organisme compétent en matière de dispositifs médicaux, atteste par le présent certificat que seca respecte minutieusement les exigences lé­gales strictes en tant que fabricant de dispositifs médicaux. Le système d'assurance-qualité de seca inclut les secteurs de la conception, du dé­veloppement, de la production, de la commercia­lisation et du service après-vente des balances et systèmes de mesure médicaux.
seca aide l’environnement. La préservation des ressources naturelles nous ti­ent à cœur. C'est pourquoi nous nous efforçons de rationnaliser l'utilisation des matériaux d'em­ballage. Et les résidus d'emballage peuvent être éliminés aisément via le système local de recycla­ge des déchets.

Français

1. Félicitations !

En achetant la balance électronique seca 799, vous avez acquis un appareil à la fois robuste et de haute précision Depuis plus de 150 ans, seca met son ex­périence au service de la santé et, en tant que leader du marché dans de nombreux pays du monde, définit sans cesse de nou­velles normes grâce à ses innovations dans les domaines du pesage et de la mesure.
Conforme aux prescriptions nationales, le pèse-personne électronique seca 799 a été conçu pour être essentiellement utilisé dans des hôpitaux, des cabinets médicaux et des instituts de soins. La balance est un dispositif médical de classe I et est éta­lonné conformément à la classe de préci­sion III.
Le résultat de pesage est fourni en quel­ques secondes. Outre la fonction de pesage conven­tionnelle, le seca 799 offre également une fonction permettant de déterminer l’indice de masse corporelle. Pour ce faire, il suffit d’entrer la taille à l’aide du clavier de com­mande et l’indice de masse corporelle cor­respondant au poids sera calculé.
De conception très stable, la balance sera votre fidèle partenaire pendant de longues années. Il s’utilise aisément et son grand affichage est très lisible.
Equipé de roulettes, le seca 799 peut donc être déplacé. Grâce à sa faible con­sommation en énergie, un jeu de piles per­met de nombreuses utilisations.

2. Consignes de sécurité

Avant d'utiliser la nouveau balance, prenez le temps de lire les consignes de sécurité sui­vantes.
• Veuillez respecter les instructions du mode d'emploi.
• Conservez soigneusement le mode d’emploi et la déclaration de conformité.
• Ne laissez pas tomber la balance et évi­tez les chocs.
• Utilisez uniquement le modèle de pile indiqué (voir «Remplacement des piles» à la page 36).
• Veillez à effectuer régulièrement l’entre­tien et les vérifications d’étalonnage (voir«Entretien/réétalonnage» à la page 36).
• Ne faites effectuer les réparations que par du personnel autorisé.
28
F

3. Avant de utiliser la balance

vu de dessous
Adaptateur
réseau
Balance

Déballage

Enlevez l'emballage et installez la balance sur une surface sûre et plane.
Sont compris dans la fourniture :
• plate-forme de pesage
• colonne avec boîtier d’affichage
• 1 clé pour vis à six pans creux ouverture 5
• 2 vis de fixation
• 1 support de piles avec 6 piles type AA 1,5 V

Alimentation électrique

L’alimentation en courant de la balance s’effectue en général avec des piles. L’affichage LC consomme peu d’électricité – un jeu de piles permet d’effectuer jusqu’à
10.000 pesages. Lorsque la tension des piles n’est plus suffisante, le message
apparaît dans l’affichage. – Inclinez prudemment la balance sur le
côté, de sorte que le dessous de l’ap­pareil soit accessible.
– Appuyez sur la fermeture du comparti-
ment de piles dans la direction de l'indi­cation "Battery" et relevez le couvercle
– Connectez le câble à la fixation avec
piles.
– Placez le logement dans le comparti-
ment batteries.
– Verrouillez le couvercle et retournez la
balance.
bAtt
Remarque : La balance est conçue pour être utilisée également avec un adaptateur secteur, disponible comme accessoire.
La douille de raccordement au secteur se trouve dans le socle.
Indication : Le bloc d’alimentation électrique peut également être utilisé lorsque des batteries sont placées à l’intérieur de l’appareil sans risque d’endommager la balance ou les batte­ries.
Modèle 799 29

Montage de la colonne

1.
2.
3.
niveau à bulle
La colonne avec le boîtier d’affichage est fixée à la plate-forme de pesage. – Faites passer le câble de connexion à
travers l’orifice.
– Insérez la colonne dans l’évidement.
L’affichage doit être lisible pour la per­sonne se tenant sur la balance.
– Vissez la colonne par dessous avec la
plate-forme de pesage.
– Incliner prudemment la balance sur le
côté, si nécessaire, afin de serrer les vis à fond.
– Raccordez la fiche du câble de raccor-
dement au dos du de la balance.

4. Installation et mise à niveau

– Posez la balance sur un sol stable. – Dévissez les quatre contre-écrous au-
dessus des quatre vis des pieds (1).
– Mettez la balance à niveau en vissant
les pieds. La bulle d'air du niveau à bulle doit se trouver exactement au centre de
la croix (2). – Resserrez ensuite les contre-écrous (3). – Veillez à ce que la balance ne soit en
contact avec le sol que par l’intermé-
diaire de ses pieds. La balance ne peut
reposer sur rien d’autre.
Remarque importante ! A chaque changement d'emplace­ment de la balance, il faut vérifier et si nécessaire corriger sa mise à niveau.
30
Loading...
+ 135 hidden pages