Instruções de utilização e declaração de garantia123
Οδηγίες χειρισµού και εγγύηση
135
ISO
9001
Mit Brief und Siegel
Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik,
sondern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität.
seca-Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen
Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem Medizinproduktegesetz, d.h. der
Richtlinie 93/42/EWG des Rates der Europäischen Gemeinschaft, die in ganz Europa in nationale Gesetze verankert ist.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind in der
Europäischen Gemeinschaft in der Heilkunde zu-
M
gelassen. seca-Waagen mit diesem Zeichen erfüllen die hohen qualitativen und technischen
Anforderungen, die an eichfähige Waagen gestellt
werden.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind nach der
Genauigkeitsklasse IIII der EG-Richtlinie 90/384
EWG geeicht.
Produkte, die dieses Zeichen tragen, erfüllen folgende Richtlinien und Normen
1.Richtlinie 90/384/EWG über nichtselbsttätige Waagen
2.Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte
3.DIN EN 45501 über Metrologische Aspekte
nichtselbsttätiger Waagen
Auch von offizieller Seite wird die Professionalität
von seca anerkannt. Der TÜV Product Service, die
ISO
13485
Modell 7973
zuständige Stelle, für Medizinprodukte, bestätigt
mit dem Zertifikat, dass seca die strengen gesetzlichen Anforderungen als Medizinprodukthersteller konsequent einhält. secas Qualitätssicherungssystem umfasst die Bereiche Entwicklung,
Produktion, Vertrieb und Service von medizinischen Waagen und Messsystemen sowie die
Ergometrie.
seca hilft der Umwelt.
Die Einsparung natürlicher Ressourcen liegt uns
am Herzen. Deshalb bemühen wir uns, Verpakkungsmaterial dort einzusparen, wo es sinnvoll ist.
Und das, was übrigbleibt, kann über das Duale
System bequem vor Ort entsorgt werden.
D
Deutsch
1.Herzlichen Glückwunsch!
Mit der elektronischen Personenwaage
seca 797 haben Sie ein hochpräzises und
gleichzeitig robustes Gerät erworben.
Seit über 150 Jahren stellt seca seine Erfah-
rung in den Dienst der Gesundheit und setzt
als Marktführer in vielen Ländern der Welt
mit innovativen Entwicklungen fürs Wiegen
und Messen immer neue Maßstäbe.
Die elektronische Personenwaage seca 797
kommt entsprechend den nationalen Vorschriften hauptsächlich in Krankenhäusern,
Arztpraxen und stationären Pflegeeinrichtungen zum Einsatz. Die Waage ist nach
Klasse IIII geeicht.
Das Gewicht wird innerhalb weniger
Sekunden ermittelt.
Neben der konventionellen Bestimmung
des Gewichtes bietet die seca 797 eine
Funktion zur Ermittlung des Body-MassIndexes. Hierzu wird mittels der Bedientastatur die Größe eingegeben und der
zum Gewichtswert gehörende BodyMass-Index wird ausgegeben.
Die Waage ist sehr stabil gebaut und wird
Ihnen lange treue Dienste leisten. Sie ist
einfach zu bedienen und die große Anzeige ist leicht lesbar.
Die seca 797 ist auf Rollen verfahrbar und
aufgrund des geringen Stromverbrauches
mit einem Batteriesatz über lange Zeit mobil einsetzbar.
2.Sicherheit
Bevor Sie die neue Waage benutzen, nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die folgenden Sicherheitshinweise zu lesen.
• Beachten Sie die Hinweise in der Gebrauchsanweisung.
• Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung und die Konformitätserklärung
sorgfältig auf.
• Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen
oder heftigen Stößen aussetzen.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp (siehe „Batteriewechsel“ auf Seite 12).
• Lassen Sie Wartung und Nacheichungen regelmäßig durchführen (siehe
dazu Kapitel „Wartung” auf Seite 12).
• Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von autorisierten Personen durchführen.
3.Bevor es richtig losgeht…
Auspacken
– Entfernen Sie die Verpackung und stel-
len Sie die Waage auf einen festen,
ebenen Untergrund.
Im Lieferumfang sind enthalten:
• Wägeplattform
• Säule mit Anzeigekopf
• 2 Befestigungsschrauben
• Halterung mit Batterien
4
Stromversorgung
Die Stromversorgung der Waage erfolgt ausschließlich über Batterien. Die Waage arbeitet
netzunabhängig – das ist sehr nützlich bei mobilem Einsatz.
Die LC-Anzeige hat einen geringen Stromverbrauch – mit einem Satz Batterien sind
80.000 Wägungen möglich. Wenn die Batteriespannung nicht mehr ausreicht, erscheint
batt
in der Anzeige.
– Drehen Sie die Waage vorsichtig um,
so dass der Boden der Waage zugänglich ist.
– Drücken Sie den Verschluss des Batte-
riefachs in Richtung des Aufdrucks
„Battery“ und klappen Sie den Deckel
auf.
– Schließen Sie das Kabel an die Halte-
rung mit Batterien an.
– Legen Sie die Halterung in das Batterie-
fach.
– Verschließen Sie den Deckel und dre-
hen Sie anschließend die Waage wieder um.
Montage der Säule
Die Säule mit dem Anzeigekopf wird an der Wägeplattform montiert.
– Führen Sie das Anschlusskabel durch
die Öffnung.
– Setzen Sie die Säule in die Aussparung.
Die Anzeige soll für Personen lesbar
sein, die auf der Waage stehen.
– Verschrauben Sie die Säule von unten
mit der Wägeplattform.
Legen Sie eventuell die Waage vorsich-
tig auf die Seite, um die Schrauben
festzuziehen.
– Schließen Sie den Stecker des An-
schlusskabels an der Rückseite der
Waage an.
– Stellen Sie anschließend die Waage
wieder aufrecht hin.
Modell 7975
D
4.Waage aufstellen und ausrichten
– Stellen Sie die Waage auf einen festen
Untergrund.
– Lösen Sie die Kontermuttern über den
vier Fußschrauben.
– Richten Sie die Waage durch Drehen
der Fußschrauben aus. Die Luftblase
der Libelle muss sich genau in der Mitte
des Kreises befinden.
– Schrauben Sie anschließend die Kon-
termuttern wieder fest.
– Für den mobilen Einsatz kann die Waa-
ge seca 797 ein wenig nach hinten geneigt und dann auf den Rollen bewegt
werden.
Wichtig!
Die Ausrichtung des Waagenbodens
muss bei jedem Standortwechsel überprüft und eventuell korrigiert werden.
Libelle
5.Bedienung
Bedienelemente und Anzeigen
Die Bedienelemente und das Display befinden sich in dem Anzeigenkopf auf der Säule.
6
Ein- und Ausschalten der Waage
kurzer Tastendruck
im Funktionsmenü
kurzer Tastendruck
im Funktionsmenü
Aktivierung der BMI-Funktion und Bestätigungstaste für Eingaben
s
Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren
s
Wert erhöhen
s
Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren
s
Wert verringern
Prüfung auf korrekten Eichzählerinhalt
Diese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen.
Um dies sicherzustellen, ist die Waage mit einem Eichzähler ausgestattet, der jede Veränderung der eichtechnisch relevanten Daten festhält. Wenn Sie prüfen möchten, ob die
Waage ordnungsgemäß geeicht ist, gehen Sie folgendermaßen vor:
– Schalten Sie gegebenenfalls die Waage
aus.
– Halten Sie eine beliebige Taste ge-
drückt und starten Sie die Waage.
Auf dem Display blinkt für wenige Se-
kunden der aktuelle Eichzählerinhalt.
– Vergleichen Sie den ausgegebenen
Eichzählerinhalt mit der auf der Eichzählermarke angegebenen Zahl.
Für eine gültige Eichung müssen beide
Zahlen übereinstimmen. Wenn Marke
und Eichzähler nicht übereinstimmen,
muss eine Nacheichung erfolgen. Wenden Sie sich an Ihren Servicepartner
oder den seca-Kundendienst.
Beide Zahlen müssen übereinstimmen.
Richtiges Wiegen
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage
die Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der
se(a
8.8.8.8.8.
die Waage automatisch auf Null gesetzt
und betriebsbereit.
– Betreten Sie die Waage und bleiben Sie
ruhig stehen.
– Lesen Sie das Wiegeergebnis an der
digitalen Anzeige ab.
– Bei Belastung der Waage über 160 kg
erscheint in der Anzeige
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
,
Modell 7977
und
0.0
. Danach ist
ST0P
.
D
Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
Die Waage schaltet sich nach 3 Minuten automatisch ab.
Gewichtsanzeige eintarieren (TARA)
Die Tara-Funktion ist sehr nützlich, um zum Beispiel das Gewicht von einem Kind, einem
Tier oder einem beliebigen anderen Gegenstand, den Sie zusätzlich mit auf die Waage
genommen haben, zu bestimmen.
Gehen Sie folgendermaßen vor:
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage
die Starttaste.
– Stellen Sie sich zunächst ohne das Zu-
satzgewicht auf die Waage, und aktivieren Sie durch einen Tastendruck auf
TARE die Tara-Funktion.
Die Anzeige wird wieder auf Null gesetzt.
Im Display erscheint
„NET“ erscheint.
– Nehmen Sie nun das Zusatzgewicht
mit auf die Waage. Sie können dafür
auch die Waage verlassen, in diesem
Fall erscheint
Die Waage ermittelt das Gewicht der Zusatzlast. Sie können jetzt beliebig viele
Wägungen durchführen.
– Durch erneuten Tastendruck wird die
Tara-Funktion deaktiviert; die Waage
befindet sich wieder im normalen Wiegemodus, der Tarawert ist gelöscht.
– Durch Abschalten der Waage wird der
Tarawert ebenfalls gelöscht.
----
Die Anzeige
0.0.
.
Speichern des Gewichtswertes (HOLD)
Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Damit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Gewichtswert notiert.
– Drücken Sie kurz die Taste HOLD, wäh-
rend die Waage belastet ist.
In der digitalen Anzeige erscheint „HOLD“.
Der Wert bleibt bis zur automatischen Abschaltung nach 3 Minuten in der Anzeige
gespeichert.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen weist
darauf hin, dass es sich bei dieser eingefrorenen Anzeige um eine nicht eichpflichtige
Zusatzeinrichtung handelt.
8
– Die HOLD-Funktion kann durch erneu-
tes Drücken der Taste HOLD ausgeschaltet werden.
Im Display erscheint
Waage bzw. der aktuelle Gewichtswert.
Die Anzeige „HOLD“ verschwindet.
Hinweis:
Die Funktionen HOLD und TARA können auch gleichzeitig genutzt werden.
0.0
bei unbelasteter
Body-Mass-Index (BMI)
Der Body-Mass-Index setzt Körpergröße und Körpergewicht zueinander in Beziehung
und ermöglicht dadurch genauere Angaben als z.B. das Idealgewicht nach Broca. Es wird
ein Toleranzbereich angegeben, der als gesundheitlich optimal gilt. Der Body-Mass-Index
gilt nur für Erwachsene; für Kinder und Jugendliche sind diese Werte nicht maßgebend.
– Drücken Sie bei unbelasteter Waage
die Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der
se(a
8.8.8.8.8.
die Waage automatisch auf Null gesetzt
und betriebsbereit.
– Drücken Sie die Taste FUNC.
Auf dem Display sehen Sie die zuletzt
eingegebene Körpergröße.
– Sie können den Wert mit den Pfeiltas-
ten in 1 cm-Schritten verändern.
,
0.0. Danach ist
und
– Wenn der richtige Wert eingestellt ist,
drücken Sie noch einmal die Taste
FUNC. Die BMI-Funktion ist nun aktiviert.
– Betreten Sie die Waage und bleiben Sie
ruhig stehen.
– Lesen Sie den BMI an der digitalen An-
zeige ab und vergleichen ihn mit den
Kategorien auf Seite 10.
– Drücken Sie eine Pfeiltaste, wenn Sie
kurzzeitig den Gewichtswert sehen
möchten.
– Um wieder in den normalen Wäge-
betrieb zu gelangen, drücken Sie die
Taste FUNC.
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
Modell 7979
D
Auswertung des Body-Mass-Index:
Vergleichen Sie den ermittelten Wert mit den unten angegebenen Kategorien, die den von
der WHO, 2000 verwendeten entsprechen.
• BMI unter 18,5:
Achtung, der Patient wiegt zu wenig. Es könnte eine Tendenz zur Magersucht vorliegen. Eine Gewichtszunahme ist empfehlenswert, um Wohlbefinden und Leistungsfähigkeit zu verbessern. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.
• BMI zwischen 18,5 und 24,9:
Der Patient ist normalgewichtig. Er darf bleiben, wie er ist.
• BMI zwischen 25 und 30 (Präadipositas):
Der Patient hat leichtes bis mittleres Übergewicht. Er sollte sein Gewicht reduzieren,
wenn bereits eine Krankheit vorliegt (z.B. Diabetes, Bluthochdruck, Gicht, Fettstoffwechselstörungen).
• BMI über 30:
Eine Gewichtsabnahme ist dringend erforderlich. Stoffwechsel, Kreislauf und Knochen
werden belastet. Empfohlen ist eine konsequente Diät, viel Bewegung und Verhaltenstraining. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.
6.Reinigung
Reinigen Sie den Belag und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder
einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin oder Ähnliches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen beschädigen.
10
7.Was tun, wenn…
… keine Gewichtsanzeige erscheint?
– Ist die Waage eingeschaltet?
– Überprüfen Sie die Batterien.
– Ist der Steckkontakt an der Waage richtig angeschlossen?
… vor dem Wiegen nicht
– Drücken Sie erneut die Starttaste – die Waage darf dabei nicht belastet sein.
… vor dem Wiegen nicht 0.0, sondern ---- erscheint?
– Drücken Sie erneut die Starttaste – die Waage darf dabei nicht belastet sein.
… ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet?
– Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den Wartungs-
dienst.
… die Anzeigeerscheint?
– Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten die Batterien in den nächsten Tagen aus-
wechseln.
… die Anzeige
– Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein.
… die AnzeigeSt0p erscheint?
– Die Höchstlast wurde überschritten.
… die Anzeige blinkt?
– Haben Sie gerade die Hold- / oder Tarafunktion aktiviert, warten Sie bitte, bis die Waa-
ge einen gleichbleibenden Gewichtswert erkannt hat. Die Anzeige hört dann auf zu
blinken.
– Ist keine Aktivierung einer Funktion vorangegangen, so entlasten Sie die Waage und
warten Sie, bis
… die Anzeige erscheint?
– Die Umgebungstemperatur der Waage ist zu hoch oder zu niedrig. Stellen Sie die
Waage in einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +40 °C auf. Warten Sie
etwa 15 Minuten, bis sich die Waage an die Umgebungstemperatur angepasst hat und
wiegen Sie dann erneut.
… die AnzeigeEund eine Zahl erscheinen?
– Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut. Danach arbeitet
die Waage wieder normal.
Sollte das nicht der Fall sein, unterbrechen Sie die Spannungsversorgung, indem Sie
kurzzeitig die Batterien entfernen. Ist auch diese Maßnahme ohne Ergebnis, benachrichtigen Sie den Wartungsdienst.
batt erscheint?
0.0 angezeigt wird und wiegen Sie dann nochmals.
0.0 erscheint?
Modell 79711
D
8.Wartung
Lassen Sie den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsprechend eine Nacheichung
durch autorisierte Personen durchführen. Das Jahr der Ersteichung befindet sich hinter
dem CE-Zeichen auf dem Typenschild über der Nummer der benannten Stelle 0109
(Eichamt Hessen). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder mehrere Sicherungsmarken verletzt sind oder der Eichzählerinhalt nicht mit der Zahl auf der
gültigen Eichzählermarke übereinstimmt (vergleiche Seite 7).
Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer
Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter.
Batteriewechsel
Wenn die Anzeige oder batt im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wechseln. Sie benötigen vier Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt.
– Drehen Sie die Waage vorsichtig um,
so dass der Boden der Waage zugänglich ist.
– Drücken Sie den Verschluss des Batte-
riefachs in Richtung des Aufdrucks
„Battery“ und klappen Sie den Deckel
auf.
– Nehmen Sie die Halterung mit den Bat-
terien heraus.
– Entfernen Sie die verbrauchten Batteri-
en und legen Sie die neuen Batterien in
die Halterung.
Achten Sie auf die richtige Polung.
– Legen Sie die Halterung mit Batterien in
das Batteriefach.
– Verschließen Sie den Deckel.
– Drehen Sie anschließend die Waage
wieder um.
12
9.Technische Daten
Abmessungen
Breite:292 mm
Höhe:830
Tiefe:390 mm
Zifferngröße20 mm
Eigengewichtca. 6,8 kg
Temperaturbereich+10 °C bis +40 °C
Batterien4 Batterien Typ AA, 1,5 V
Eichung nach Richtlinie
90/384/EWGmedizinisch geeicht, Klasse IIII
Medizinprodukt nach Richtlinie
93/42/EWGKlasse I
Farbeweiß
Höchstlast160 kg
Mindestlast2 kg
Feineinteilung200 g
Genauigkeit bei Ersteichung
bis 10 kg:± 100 g
10 kg bis 40 kg:± 200 g
40 kg bis 160 kg:± 300 g
+10
mm
10. Ersatzteile und Zubehör
Messstäbe:
Material: Alu hart eloxiert, Schieber mit rastbarer Messzunge
Teleskop-Messstab seca 220
seca Modell 220-17-14-004:
Messbereich: 820 - 2000 mm,
Teilung: 1 mm
seca Modell 220-18-14-004
(Doppelteilung):
Messbereich: 820 - 2000 mm und
32 1/4 " - 78 3/4 ",
Teilung: 1 mm und 1/8 "
Modell 79713
D
11. Entsorgung
Batterien
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien
über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Wählen
Sie beim Neukauf schadstoffarme Batterien ohne Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd)
und ohne Blei (Pb).
12. Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine
zweijährige Gewährleistungsfrist ab Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter
die Gewährleistung fallen, werden für den
Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung
kostenlos behoben. Weitere Ansprüche
können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin- und Rücktransporte gehen zu
Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät
an einem anderen Ort als dem Sitz des
Kunden befindet. Bei Transportschäden
können Gewährleistungsansprüche nur
Entsorgung der Waage
Sollte die Waage nicht mehr benutzt werden können, gibt Ihnen der zuständige
Müllbeseitigungsverband gern Auskunft
über notwendige Maßnahmen zur fachgerechten Entsorgung.
geltend gemacht werden, wenn für Transporte die komplette Originalverpackung
verwendet und die Waage darin gemäß
dem originalverpackten Zustand gesichert
und befestigt wurde. Bewahren Sie daher
alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet wird,
die hierzu nicht ausdrücklich von seca autorisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungsfall direkt an den Verkäufer
des jeweiligen Landes zu wenden.
14
Full certification
ISO
9001
seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also
quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes.
seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca,
you are buying the future.
The products in these operating instructions comply with German legislation governing medical
products and therefore with Directive 93/42/EEC
of the Council of the European Community which
is embodied in national laws throughout Europe.
Scales carrying this symbol are approved for
medical purposes in the European Community.
M
ISO
13485
seca scales with this symbol meet the stringent
quality and technical requirements placed on
scales which can be calibrated.
Scales carrying this symbol are calibrated in accordance with Precision Class IIII of EC Directive
90/384/EEC.
Products carrying this symbol comply with the following directives and standards:
3.DIN EN 45501 governing metrological
aspects of non-automatic scales
seca’s professionalism has also been officially recognized. The certificate from TÜV Product Service, the body responsible for medical devices,
confirms that as a manufacturer of medical devices, seca rigorously complies with stringent legal requirements. seca’s quality assurance
system covers the development, production, sales and service of medical scales and measuring
systems and ergometry.
seca helps the environment.
We are concerned to save natural resources. We
therefore strive to save pakkaging material where
meaningful. What is left over can conveniently be
disposed of locally via the German Dual System
(recycling programme).
Model 79715
GB
English
1.Congratulations!
In the seca 797 electronic personal scale,
you have purchased a high-precision yet
sturdy piece of equipment.
seca has been putting its experience at
the service of health for over 150 years
now, and as market leader in many countries of the world, is always setting new
standards with its innovative developments for weighing and measuring.
In accordance with national regulations, the
seca 797 electronic personal scale is used
primarily in hospitals, doctors’ surgeries
and in-patient nursing facilities. The scale is
approved to CE class IIII.
Weight is determined within a few seconds.
In addition to the conventional determination of weight, the seca 797 also has a
function for determining body mass index.
For this purpose, height is entered on the
keypad and the body mass index associated with the weight value is output.
The scale is of a very sturdy construction
and will give you long and loyal service. It
is easy to operate and the large display is
easy to read.
The seca 797 can be moved on castors,
and its low power consumption means
that it can be used on a mobile basis with
batteries for long periods.
2.Safety
Before using the new scale, please take a little time to read the following safety instructions.
• Follow the instructions in the instructions for use.
• Keep the operating instructions and the
declaration of conformity in a safe
place.
• Do not drop the scale or subject it to
violent shocks.
• Use only the type of battery stated (see
“Changing the batteries” on page 24).
• Have scale serviced and re-calibrated
on a regular basis (see chapter entitled
“Maintenance” on page 24).
• Have repairs carried out only by authorised persons.
3.Before you start…
Unpacking
– Remove the packaging and place the
scale on a firm, level surface.
The scope of supply includes:
• Weighing platform
• Column with display head
• 2 mounting screws
• Compartment with batteries
16
Power supply
The scale is powered exclusively by batteries. The scale works independently of the
mains, which is very handy for mobile use.
The LC display has a low power consumption – 80.000 weighing operations can be performed with one set of batteries. When the battery voltage is no longer adequate,
appears in the display.
– Carefully turn over the scale so that the
base of the scale is accessible.
– Push the battery compartment closure
towards “Battery” and open the cover.
– Connect the cable to the holder and
batteries.
– Place the holder in the battery com-
partment.
– Close the cover and then turn the scale
back up the right way.
bAtt
Fitting the column
The column and display head are fitted to the weighing platform.
– Guide the connecting cable through
the opening.
– Place the column in the recess. The
display should be legible for people
standing on the scale.
– Screw the column to the weighing plat-
form from underneath.
If necessary, lay the scale carefully on
its side to tighten up the screws.
– Connect the plug of the connecting
cable to the rear of the scale.
– Then place the scale upright again.
Model 79717
GB
4.Setting up and aligning the scale
– Place the scale on a level surface.
– Undo the locknuts using the four foot
screws.
– Align the scale by undoing the foot
screws. The air bubble in the spirit level
must be right in the centre of the circle.
– Then re-tighten the locknuts.
– For mobile use on a ward, the
seca 797 can be tilted back slightly
and then moved on the castors.
Important!
The alignment of the base of the scale
must be checked and corrected if
necessary every time the location of
the scale is changed.
spirit level
5.Operation
Controls and displays
The controls and the display are on the display head on the column.
18
Switch scale on and off
press briefly s set display to zero, activate/deactivate tare function
in function menu s increase value
press briefly s activate hold function
in function menu s decrease value
Activation of BMI function and Enter key for input data
Checking that the contents of the calibration counter are
correct
This seca scale is calibrated. Calibration may be performed only by authorised centres.
To ensure this, the scale is fitted with a calibration counter which records any change to
data relevant to calibration. If you want to check whether the scale is properly calibrated,
proceed as follows:
– If necessary, switch off the scale.
– Keep any key depressed and start the
scale.
The current contents of the calibration
counter are shown on the display for a
few seconds.
Compare the output contents of the calibration counter with the number shown
on the calibration counter sticker.
For valid calibration, both numbers must
match. If sticker and calibration counter
do not match, then re-calibration is required. Contact your service agent or
seca Customer Service.
Both numbers must match.
Correct weighing
– Press the Start key with no load on the
scale.
se(a, 8.8.8.8.8. and 0.0 appear consec-
utively in the display. The scale is then
automatically set to zero and ready to
use.
– Stand on the scale and keep still.
– Read the weighing result off the digital
display.
– If a load greater than 160 kg is placed
on the scale,
play.
– To switch off the scale, press the Start
key again.
Model 79719
St0P appears in the dis-
GB
Automatic switch-off/economy mode
The scale switches off automatically after 3 minutes.
Taring weight display (TARE)
The tare function is very useful, for example for determining the weight of a child, animal
or other object placed on the scale in addition to yourself.
Proceed as follows:
– Press the Start key with no load on the
scale.
– First stand on the scales yourself with-
out the additional weight and activate
the Tare function by pressing the TARE
key.
The display is reset to zero.
in the display. The note “NET” appears.
– Now take the additional load onto the
scale. You can leave the scale to do so,
in which case
The scale determines the weight of the
additional load.
You can now perform as many weighing operations as you like.
– Press the key down again to deactivate
the Tare function; the scale is then back
in normal weighing mode and the tare
value has been erased.
– The tare value is likewise erased by the
scale being switched off.
---- appears.
0.0 appears
Store weight value (HOLD)
You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed.
This makes it possible to look after a patient first, before having to note the weight.
– Press the HOLD key whilst the load is
on the scale.
“HOLD“ appears in the digital display.
The value is stored in the display until
the scale switches off automatically after 3 minutes. The triangle with the exclamation mark indicates that this
frozen display is an additional facility
which is not subject to calibration.
– The HOLD function can be switched off
by pressing the HOLD key again.
20
0.0 appears in the display if the scale
has no load on it, otherwise the current
weight. The “HOLD“ display vanishes.
Note:
The HOLD and TARE functions can also be used simultaneously.
Body Mass Index (BMI)
Body Mass Index puts height and weight in relationship to one another, providing more
accurate information than ideal Broca weight, for example. A tolerance range is given
which is considered ideal for health. The Body Mass Index applies only to adults: these
values are not relevant to children and young people.
– Press the Start key with no load on the
scale.
se(a, 8.8.8.8.8. and 0.0 appear con-
secutively in the display. The scale is
then automatically set to zero and
ready for operation.
– Press the FUNC key.
On the display, you will see the last
height entered.
– You can change the value in 1 cm in-
crements using the arrow keys.
– Once the correct value is set, press the
FUNC key again. The BMI function is
now activated
– Step on the scale and keep still.
– Read off the BMI on the digital display
and compare it with the categories on
page 22.
– Pess an arrow key if you would like to
see the weight briefly.
– To return to normal weighing mode,
press the FUNC key.
– To switch off the scale, press the Start
key againarttaste.
Model 79721
GB
Evaluating Body Mass Index:
Compare the value determined with the categories quoted below which correspond to
those used by WHO, 2000.
• BMI below 18.5:
Warning, this patient weighs too little. There could be a tendency to anorexia. An increase in weight is recommended to improve well-being and performance. If in doubt,
consult a specialist.
• BMI between 18.5 and 24.9:
The patient is of a normal weight. He can stay as he his.
• BMI between 25 and 30 (pre-obese):
The patient is slightly to moderately overweight. He should cut his weight if he is already ill (e.g. diabetes, hypertension, gout, fat metabolism disorders).
• BMI over 30:
Weight reduction is essential. Metabolism, cardiovascular system and bones are all under strain. A consistent diet, plenty of movement and behavioural training are all recommended. If in doubt, consult a specialist.
6.Cleaning
Clean the rubber surface and the housing as required using a domestic cleaning agent or
commercially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions.
Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for
cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces.
22
7.What do I do if…
… no weight display comes on?
– Is the scale switched on?
– Check the batteries.
– Is the plug contact on the scale properly connected??
…
0.0 does not appear before the weighing operation?
– Press the Start key again – there must not be any load on the scale
… ---- appears instead of 0.0 before weighing?
– Press the Start key again – there must not be any load on the scale.
… one segment is illuminated constantly or not at all?
– The relevant segment has a fault. Inform Servicing.
… the display shows?
– Battery voltage is running low. Change the batteries in the next few days.
… batt appears in the display?
– Batteries are empty. Put in new batteries.
… St0p appears in the display?
– Maximum load has been exceeded.
… the display flashes?
– If you have just activated the Hold or Tare function, please wait until the scale has de-
tected a steady weight value. The display will then stop flashing.
– If there has been no activation of a function beforehand, remove the load from the scale
and wait until
… the display appears?
– The ambient temperature of the scale is too high or too low. Place the scale in an
ambient temperature between +10 °C and +40 °C. Wait about 15 minutes for the
scale to adapt to the ambient temperature and then weigh again.
… the display
– Switch off the scale with the Start key and start the scale again. The scale will then
work normally again.
If this is not the case, disconnect the power supply by briefly removing the batteries. If
this measure is equally unsuccessful, inform the Service department.
0.0 is displayed, then weigh again.
E and a number appear?
Model 79723
GB
8.Maintenance
Have the scale recalibrated by authorised persons in accordance with national legal requirements. The year of initial calibration can be found behind the CE symbol on the rating
plate above the number of the appointed office, 0109 (Hessen Calibration Office). Recalibration is essential if one or more security marks are damaged or the calibration counter
does not match the number on the applicable calibration counter mark (cf. page 19).
We recommend having your scale serviced by your local service agent before having it
recalibrated. seca Customer Service will be pleased to give you further assistance.
Changing the batteries
When or bAtt appear in the display, you should change the batteries. You need
four type AA 1.5 V batteries.
– Carefully turn over the scale so that the
base of the scale is accessible.
– Push the battery compartment closure
towards “Battery” and open the cover.
– Take out the holder and batteries.
– Remove the used batteries and insert
new batteries in the holder.
Check that the polarity is correct.
– Place the holder and batteries in the
battery compartment.
– Close the cover.
– Then turn the scale back up the right
way.
24
9.Technical data
Dimensions
width:292 mm
height:830
depth:390 mm
Height of figures20 mm
Weightapprox. 6.8 kg
Temperature range+10 °C to +40 °C
Batteries4 type AA 1.5 V batteriesCalibration as per Directive
90/384/EECapproved for medical use,Class IIII
Medical product as per Directive
93/42/EECClass I
Colourwhite
Maximum load160 kg
Minimum load2 kg
Graduations200 g
Accuracy at first calibration
0 to10 kg:± 100 g
10 kg to 40 kg:± 200 g
40 kg to 160 kg:± 300 g
+10
mm
10. Spare parts and accessories
Measuring rods:
material: hard-anodised aluminium, slide with lockable measuring tab
seca 220 telescopic measuring rod
seca model 220-17-14-004:
Measuring range: 820 - 2000 mm,
Graduations: 1 mm
seca model 220-18-14-004
(double graduations):
Measuring range: 820 - 2000 mm and
32 1/4 " - 78 3/4 ",
Graduations: 1 mm and 1/8 "
Model 79725
GB
11. Disposal
Batteries
Do not throw used batteries away in domestic waste. Dispose of batteries at collection points in the vicinity. When buying
new batteries, select those low in harmful
substances and containing no mercury
(Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb).
12. Warranty
A two-year warranty from date of delivery
applies to defects attributable to poor materials or workmanship. All moveable parts
- batteries, cables, mains units, rechargeable batteries etc. - are excluded. Defects
which come under warranty will be made
good for the customer at no charge on
production of the receipt. No further
claims can be entertained. The costs of
transport in both directions will be borne
by the customer should the equipment be
located anywhere other than the customer’s premises. In the event of transport
damage, claims under warranty can be
Disposing of the scale
If the scale can no longer be used, the responsible waste disposal association will
be glad to advise you on the measures
necessary to dispose of it properly.
honoured only if the complete original pakkaging was used for any transport and
the scale secured and attached in that pakkaging just as it was when originally pakked. All the packaging should therefore
be retained.
A claim under warranty will not be honoured if the equipment is opened by persons not expressly authorised by seca to
do so.
We would ask our customers abroad to
contact their local sales agent in the event
of a warranty matter.
26
Toutes les garanties de qualité
ISO
9001
Les produits seca vous apportent non seulement les performances d’une technique mise
au point depuis plus d’un siècle, mais vous assurent également une qualité certifiée conforme aux normes et aux lois, ainsi que par les instituts.
Les produits Seca satisfont aux exigences des directives et normes européennes ainsi qu'à
celles des lois nationales. En achetant les produits seca, vous achetez des produits d’avenir.
Les produits repris dans le présent mode d’emploi
satisfont à la loi sur les dispositifs médicaux, c.-à-d.
à la directive 93/42/CEE du Conseil de la Communauté européenne, qui est transposée dans la législation nationale de tous les pays européens.
Les balances munies de ce symbole peuvent être
M
ISO
13485
utilisées dans le domaine médical de l’Union européenne. Les balances et pèse-personnes seca
dotés de ce signe satisfont aux normes de qualité
et techniques les plus élevées imposées aux appareils de pesage étalonnables.
Les balances munies de ce symbole sont étalonnées selon la classe de précision IIII de la directive
90/384/CEE.
Les produits qui portent ce symbole satisfont aux
exigences des directives et normes suivantes
1.directive 90/384/CEE concernant les instruments de pesage à fonctionnement non
automatique
2.directive 93/42/CEEsur les dispositifs médicaux
3.loi DIN EN 45501 portant sur les aspects
métrologiques des instruments de pesage à
fonctionnement non automatique
Le professionnalisme de seca a été reconnu officiellement. Le TÜV Product Service, l’autorité compétente en matière de dispositifs médicaux,
atteste au moyen du certificat que seca respecte
minutieusement les réglementations légales sévères en tant que fabricant de dispositifs médicaux. Le système de garantie de la qualité de
seca inclue les secteurs de la recherche, de la
production, de la commercialisation et du service
après-vente des balances et systèmes de mesure
médicaux ainsi que le secteur de l’ergométrie.
seca aide l’environnement
La préservation de ressources naturelles nous tient
à cour. C’est pourquoi, nous nous efforçons d’économiser du matériel d’emballage là où c’est utile. Et
l’emballage qui reste peut être éliminé sur place et
de façon adéquate grâce au système Dual.
Modèle 79727
F
Français
1.Félicitations !
En achetant le pèse-personne électronique seca 797, vous avez acquis un appareil à la fois robuste et de haute précision
Depuis plus de 150 ans, seca met son expérience au service de la santé et, en tant que
leader du marché dans de nombreux pays
du monde, définit sans cesse de nouvelles
normes grâce à ses innovations dans les domaines du pesage et de la mesure.
Conforme aux prescriptions nationales, le
pèse-personne électronique seca 797 a
été conçu pour être essentiellement utilisé
dans des hôpitaux, des cabinets médicaux
et des instituts de soins. Le pèse-personne
est étalonné selon la classe IIII.
Le résultat de pesage est fourni en quelques secondes.
Outre la fonction de pesage conventionnelle, le seca 797 offre également une
fonction permettant de déterminer l’indice
de masse corporelle. Pour ce faire, il suffit
d’entrer la taille à l’aide du clavier de commande et l’indice de masse corporelle
correspondant au poids sera calculé.
De conception très stable, le pèse-personne sera votre fidèle partenaire pendant
de longues années. Il s’utilise aisément et
son grand affichage est très lisible.
Equipé de roulettes, le seca 797 peut
donc être déplacé. Grâce à sa faible consommation en énergie, un jeu de piles permet de nombreuses utilisations.
2.Consignes de sécurité
Avant d'utiliser le nouveau pèse-personne, prenez le temps de lire les consignes de sécurité suivantes.
• Veuillez respecter les instructions du
mode d'emploi.
• Conservez soigneusement le mode
d’emploi et la déclaration de conformité.
• Ne laissez pas tomber le pèse-personne et évitez les chocs.
• Utilisez uniquement le modèle de pile
indiqué (voir «Remplacement des piles»
à la page 36).
• Veillez à effectuer régulièrement l’entretien et les vérifications d’étalonnage
(voir«Entretien» à la page 36).
• Ne faites effectuer les réparations que
par du personnel autorisé.
3.Avant de utiliser de pèse-personne
Déballage
– Enlevez l'emballage et installez le pèse-
personne sur une surface sûre et plane.
Sont compris dans la fourniture :
• plate-forme de pesage
• colonne avec boîtier d’affichage
• 2 vis de fixation
• fixation avec piles
28
Alimentation électrique
Le pèse-personne est uniquement alimenté par piles. Il fonctionne donc indépendamment du réseau – ce qui est très utile pour une utilisation mobile.
L’affichage LC consomme peu d’électricité – un jeu de piles permet d’effectuer jusqu’à
80.000 pesages. Lorsque la tension des piles n’est plus suffisante, le message
apparaît dans l’affichage.
– Inclinez prudemment le pèse-personne
sur le côté, de sorte que le dessous de
l’appareil soit accessible.
– Appuyez sur la fermeture du comparti-
ment de piles dans la direction de l'indication "Battery" et relevez le couvercle
– Connectez le câble à la fixation avec
piles.
– Placez le logement dans le comparti-
ment batteries.
– Verrouillez le couvercle et retournez le
pèse-personne.
bAtt
Montage de la colonne
La colonne avec le boîtier d’affichage est fixée à la plate-forme de pesage.
– Faites passer le câble de connexion à
travers l’orifice.
– Insérez la colonne dans l’évidement.
L’affichage doit être lisible pour la personne se tenant sur le pèse-personne.
– Vissez la colonne par dessous avec la
plate-forme de pesage.
– Incliner prudemment le pèse-personne
sur le côté, si nécessaire, afin de serrer
les vis à fond.
– Raccordez la fiche du câble de raccor-
dement au dos du pèse-personne.
Modèle 79729
F
4.Installation et mise à niveau
– Poser le pèse-personne sur un sol sta-
ble.
– Dévisser les quatre contre-écrous au-
dessus des quatre vis des pieds.
– Mettre le pèse-personne à niveau en
vissant les pieds. La bulle d'air du niveau à bulle doit se trouver exactement
au centre de la croix.
– Resserrer ensuite les contre-ecrous.
– Pour déplacer le pèse-personne
seca 797, le pencher légèrement vers
l’arrière et le déplacer sur les roulettes.
Remarque importante !
A chaque changement d'emplacement du pèse-personne, il faut vérifier
et si nécessaire corriger sa mise à niveau.
niveau à bulle
5.Utilisation
Eléments de commande et affichages
Les éléments de commande et le visuel se trouvent sur le boîtier d’affichage de la colonne.
30
Loading...
+ 121 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.