Manual de instrucciones y garantia59
Betjeningsvejledning og garantibevis73
DK
S
Bruksanvisning och garanti87
Bruksanvisning og garantierklæring101
N
FIN
Käyttöohje ja takuu115
Bedieningshandleiding en garantieverklaring129
NL
P
Instruções de utilização e declaração de garantia143
GR
Οδηγίες χειρισµού και εγγύηση
Druckerschnittstelle / printer interface174/175
157
0108
05
ISO
9001
Deutsch
Mit Brief und Siegel
Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, sondern auch eine behördlich und gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität.
seca-Produkte entsprechen schon heute den gesetzlichen Bestimmungen von morgen.
Mit seca kaufen Sie Zukunft.
Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung entsprechen dem Medizinproduktegesetz, d.h. der
Richtlinie 93/42/EWG des Rates der Europäischen Gemeinschaft, die in ganz Europa in nationale Gesetze verankert ist.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind in der
M
Europäischen Gemeinschaft in der Heilkunde zugelassen. seca-Waagen mit diesem Zeichen erfüllen die hohen qualitativen und technischen
Anforderungen, die an eichfähige Waagen gestellt
werden.
Waagen, die dieses Zeichen tragen, sind nach der
Genauigkeitsklasse III der EG-Richtlinie 90/384
EWG geeicht.
Produkte, die dieses Zeichen tragen, erfüllen folgende Richtlinien und Normen
1.Richtlinie 90/384/EWG über nichtselbsttätige Waagen
2.Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte
3.DIN EN 45501 über Metrologische Aspekte
nichtselbsttätiger Waagen
Auch von offizieller Seite wird die Professionalität
von seca anerkannt. Der TÜV Product Service, die
ISO
13485
Modell 7013
zuständige Stelle, für Medizinprodukte, bestätigt
mit dem Zertifikat, dass seca die strengen gesetzlichen Anforderungen als Medizinprodukthersteller konsequent einhält. secas Qualitätssicherungssystem umfasst die Bereiche Entwicklung,
Produktion, Vertrieb und Service von medizinischen Waagen und Messsystemen sowie die
Ergometrie.
seca hilft der Umwelt.
Die Einsparung natürlicher Ressourcen liegt uns
am Herzen. Deshalb bemühen wir uns, Verpakkungsmaterial dort einzusparen, wo es sinnvoll ist.
Und das, was übrigbleibt, kann über das Duale
System bequem vor Ort entsorgt werden.
D
1.Herzlichen Glückwunsch!
Mit der elektronischen Personenwaage
seca 701
gleichzeitig robustes Gerät erworben.
Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er-
fahrung in den Dienst der Gesundheit und
setzt als Marktführer in vielen Ländern der
Welt mit innovativen Entwicklungen für
das Wiegen und Messen immer neue
Maßstäbe.
Die elektronische Personenwaage
seca 701
tionalen Vorschriften hauptsächlich in
Krankenhäusern, Arztpraxen und stationären Pflegeeinrichtungen zum Einsatz.
Die Waage ist ein Medizinprodukt der
Klasse I und entsprechend der Genauigkeitsklasse III geeicht.
Neben der konventionellen Bestimmung
des Gewichtes bietet die
haben Sie ein hochpräzises und
kommt entsprechend den na-
seca 701
eine
Funktion zur Ermittlung des Body-MassIndexes. Hierzu wird mittels der Bedientastatur die Körpergröße eingegeben und
automatisch der zum Gewichtswert gehörende Body-Mass-Index errechnet.
Eine besondere Eigenschaft dieser Waage
ist die „Mutter-Kind-Funktion“. Somit kann
das Gewicht von Säuglingen und Kleinkindern ganz einfach ermittelt werden – und
zwar auf dem Arm der Mutter.
Durch die hohe Genauigkeit und die
Mutter-Kind-Funktion ist die
auch sehr gut für den Einsatz in der
Pädiatrie geeignet.
Die Waage ist sehr stabil gebaut und wird
Ihnen lange treue Dienste leisten. Sie ist
einfach zu bedienen und die große Anzeige ist leicht lesbar.
seca 701
2.Sicherheit
Bevor Sie die neue Waage benutzen, nehmen Sie sich bitte ein wenig Zeit, um die folgenden Sicherheitshinweise zu lesen.
• Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung
und die darin enthaltene Konformitätserklärung sorgfältig auf.
• Sie dürfen die Waage nicht fallen lassen
oder heftigen Stößen aussetzen.
• Lassen Sie Wartung und Nacheichungen regelmäßig durchführen (siehe
„Wartung“ auf Seite 13).
• Lassen Sie Reparaturen ausschließlich
von autorisierten Personen durchführen.
• Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp (siehe „Batteriewechsel“ auf Seite 13).
• Achten Sie bei der Verwendung der
Waage mit einem Netzteil darauf, dass
die Verlegung des Zuleitungskabels
eine Stolpergefahr oder ein Hinterhaken ausschließt.
4
3.Bevor es richtig losgeht…
Auspacken
Im Lieferumfang sind enthalten:
• Wägeplattform
• Säule mit Anzeigekopf
•2 Schrauben M6 x 45
•1 Innensechskantschlüssel SW 5
•1 Bedienungsanleitung
seca 701
• Batteriehalter mit 6 Batterien Typ
seca 7017021904 / -994
•1 seca Netzgerät
Montage der Säule
Die Säule mit dem Anzeigekopf wird an der Wägeplattform montiert.
– Führen Sie das Anschlusskabel durch
– Setzen Sie die Säule in die Aussparung.
– Verschrauben Sie die Säule von unten
– Schließen Sie den Stecker des An-
– Stellen Sie anschließend die Waage
:
Mignon AA 1,5 V
:
die Öffnung.
Die Anzeige soll für Personen lesbar
sein, die auf der Waage stehen.
mit der Wägeplattform.
Legen Sie eventuell die Waage vorsich-
tig auf die Seite, um die Schrauben festzuziehen.
schlusskabels an der Rückseite der
Waage an.
wieder aufrecht hin.
Stromversorgung
seca 701
seca 7017021904 / -994
oder Batterien.
Die LC-Anzeige hat einen geringen Stromverbrauch – mit einem Satz Batterien sind
16.000 Wägungen möglich.
Modell 7015
: Die Stromversorgung der Waage erfolgt ausschließlich über Batterien.
: Die Stromversorgung der Waage erfolgt über ein Netzgerät
D
– Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so
dass der Boden der Waage zugänglich
ist.
– Drücken Sie den Verschluss des Batte-
riefachs in Richtung des Aufdrucks
„Battery“ und klappen Sie den Deckel
auf.
– Schließen Sie das Kabel an die Halte-
rung mit Batterien an.
– Legen Sie die Halterung in das Batterie-
fach.
– Verschließen Sie den Deckel und dre-
hen Sie anschließend die Waage wieder
um.
Hinweis: Die Waage ist für den Einsatz mit einem seca Netzgerät vorbereitet, das
als Zubehör erhältlich ist.
Anschluss des Netzgerätes
Die Anschlussbuchse für das Netzgerät befindet sich im Waagenboden.
Bitte prüfen Sie unbedingt vor dem Anschluss des Gerätes, ob die auf dem Netzgerät angegebene Wechselspannung mit der auf dem Stromzähler angegebenen
Ortsnetzspannung übereinstimmt.
– Kippen Sie die Waage vorsichtig auf die
Seite, so dass der Boden der Waage
zugänglich ist.
– Stecken Sie den Klinkenstecker des
Netzteils in die Anschlussbuchse im
Waagenboden.
– Stellen Sie die Waage wieder aufrecht
hin.
– Schließen Sie das Netzgerät an eine
Steckdose an.
Stecker-NetzteilWaage von unten
Hinweis: Das Netzteil kann ohne Beschädigung der Waage oder Batterien auch
bei eingelegten Batterien verwendet werden.
4.Waage aufstellen und ausrichten
– Stellen Sie die Waage auf einen festen
Untergrund.
– Lösen Sie die Kontermuttern über den
vier Fußschrauben (1)
– Richten Sie die Waage durch Drehen
der Fußschrauben aus. Die Luftblase
der Libelle muss sich genau in der Mitte
des Kreises befinden (2).
6
3.
1.
2.
– Schrauben Sie anschließend die Kon-
termuttern wieder fest (3).
– Achten Sie darauf, dass die Waage nur
mit den Füßen Bodenkontakt hat. Die
Waage darf nirgends aufliegen.
Wichtig!
Die Ausrichtung des Waagenbodens
muss bei jedem Standortwechsel
überprüft und eventuell korrigiert
werden.
Libelle
5.Bedienung
Bedienelemente und Anzeigen
Die Bedienelemente und das Display befinden sich in dem Anzeigenteil.
Ein- und Ausschalten der Waage
im Normalbetrieb
im Funktionsmenü
kurzer Tastendruck
langer Tastendruck
im Funktionsmenü
BMI-Funktion aktivieren, Bestätigung
Modell 7017
s
keine Funktion
s
Wert erhöhen
s
Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren
s
2 in 1-Funktion aktivieren/deaktivieren
s
Wert verringern
D
Prüfung auf korrekten Eichzählerinhalt
Diese seca-Waage ist geeicht. Eichungen dürfen nur durch autorisierte Stellen erfolgen.
Um dies sicherzustellen, ist die Waage mit einem Eichzähler ausgestattet, der jede Veränderung der eichtechnisch relevanten Daten festhält. Wenn Sie prüfen möchten, ob die
Waage ordnungsgemäß geeicht ist, gehen Sie folgendermaßen vor:
– Schalten Sie gegebenenfalls die Waage
aus.
– Halten Sie eine beliebige Taste ge-
drückt und starten Sie die Waage.
Auf dem Display blinkt für wenige Se-
kunden der aktuelle Eichzählerinhalt.
– Vergleichen Sie den ausgegebenen
Eichzählerinhalt mit der auf der Eichzählermarke angegebenen Zahl.
Für eine gültige Eichung müssen beide
Zahlen übereinstimmen. Wenn Marke
und Eichzähler nicht übereinstimmen,
muss eine Nacheichung erfolgen. Wenden Sie sich an Ihren Servicepartner
oder den seca-Kundendienst.
Sollte eine Nacheichung erforderlich werden, so wird statt der oben abgebildeten
seca Eichzählermarke die nebenstehende
Nacheichungsmarke zur Kennzeichnung
des Eichzählerstandes verwendet. Diese
Marke wird durch die zur Nacheichung autorisierten Person mit einem Zusatzsiegel
gesichert. Die Nacheichungsmarke kann
unter der Nummer 14-05-01-886 vom
seca Kundendienst bezogen werden.
Beide Zahlen müssen übereinstimmen.
Richtiges Wiegen
– Drücken Sie die Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der
se(a, 8.8.8.8.8.
ist die Waage automatisch auf Null ge-
setzt und betriebsbereit.
– Betreten Sie die Waage und bleiben Sie
ruhig stehen.
– Lesen Sie das Wiegeergebnis an der di-
gitalen Anzeige ab.
– Bei Belastung der Waage über 200 kg
erscheint in der Anzeige
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
8
und
0.00
ST0P
. Danach
.
Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
Die Waage erkennt automatisch, ob ein reiner Akku-/Batteriebetrieb vorliegt oder ob sie
ans Netz angeschlossen ist.
– Bei Akku-/Batteriebetrieb: automatische Abschaltung 30 Sekunden nach der letzten
Benutzung.
– Bei Netzbetrieb: Abschaltung nur über die Tastatur.
Mutter-Kind-Funktion
Mit Hilfe der Mutter-Kind-Funktion kann das Körpergewicht von Säuglingen und Kleinkindern ermittelt werden. Das Kind wird dabei von einer erwachsenen Person auf dem Arm
gehalten. Gehen Sie folgendermaßen vor:
– Drücken Sie die grüne Starttaste.
– Warten Sie, bis die Anzeige
scheint.
– Stellen Sie sich ohne Kind auf die Waa-
ge. Sie können das Wiegeergebnis an
der digitalen Anzeige ablesen.
– Aktivieren Sie durch einen langen Tas-
tendruck auf
Kind-Funktion.
Die Waage speichert das Gewicht der
erwachsenen Person und die Anzeige
wird wieder auf Null gesetzt. Im Display
erscheint
– Nehmen Sie nun das Kind mit auf die
Waage. Sie können dafür auch die
Waage verlassen, in diesem Fall erscheint
Die Waage ermittelt das Gewicht des
Kindes. Wenn der Wert für etwa 3 Sekunden stabil ist, wird die Anzeige festgehalten. Dadurch wird vermieden, dass
die Anzeige durch Bewegungen des Kindes immer wieder umspringt.
In der Anzeige erscheint der Indikator,
der auf das Mutter-Kind-Symbol weist
und der Schriftzug „HOLD“. Das Dreieck
mit dem Ausrufezeichen weist darauf
hin, dass es sich bei dieser eingefrorenen Anzeige um eine nicht eichpflichtige
Zusatzeinrichtung handelt.
Sie können nun beliebig viele Wiegungen
mit verschiedenen Kindern vornehmen.
Wichtig ist, dass immer derselbe Erwachsene die Messung durchführt und sich
dessen Gewicht nicht ändert (z.B. durch Ablegen eines Kleidungsstückes).
Die Mutter-Kind-Funktion bleibt so lange eingeschaltet, bis
– Sie die Taste
– Sie die Starttaste drücken oder
– sich die Waage automatisch abschaltet.
0.00
----
HOLD/2 in 1
, die Lampe
.
HOLD/2 in 1
0.00
er-
die Mutter-
NET
leuchtet.
drücken (es wird das Gesamtgewicht angezeigt),
Modell 7019
D
Speichern des Gewichtswertes (HOLD)
Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Damit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Gewichtswert notiert:
– Drücken Sie kurz die Taste
1,
während die Waage belastet ist.
In der digitalen Anzeige erscheint „HOLD“.
Die Anzeige beginnt zu blinken und zeigt
damit, dass die Waage auf Stabilität der
Gewichtswerte prüft. Erst wenn dieses
eingetreten ist, wird der Anzeigewert gespeichert. Der Wert bleibt bis zur automatischen Abschaltung in der Anzeige
gespeichert.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen weist
darauf hin, dass es sich bei dieser eingefrorenen Anzeige um eine nicht eichpflichtige Zusatzeinrichtung handelt.
– Die HOLD-Funktion kann durch erneu-
tes Drücken der Taste
ausgeschaltet werden.
Im Display erscheint
Waage bzw. der aktuelle Gewichtswert.
Die Anzeige „HOLD“ verschwindet.
0.00
HOLD/2 in
HOLD/2 in 1
bei unbelasteter
Body-Mass-Index (BMI)
Der Body-Mass-Index setzt Körpergröße und Körpergewicht zueinander in Beziehung
und ermöglicht dadurch genauere Angaben als z.B. das Idealgewicht nach Broca. Es wird
ein Toleranzbereich angegeben, der als gesundheitlich optimal gilt. Der Body-Mass-Index
gilt nur für Erwachsene; für Kinder und Jugendliche sind diese Werte nicht maßgebend.
– Drücken Sie die Starttaste.
In der Anzeige erscheinen nacheinan-
der
se(a, 8.8.8.8.8.
ist die Waage automatisch auf Null ge-
setzt und betriebsbereit.
– Drücken Sie die Taste
Auf dem Display sehen Sie die zuletzt
eingegebene Körpergröße.
– Sie können den Wert mit den Pfeiltasten
in Schritten gemäß der Anzeigenteilung
verändern.
und
BMI.
0.00
. Danach
10
– Wenn der richtige Wert eingestellt ist,
drücken Sie noch einmal die Taste
Die BMI-Funktion ist nun aktiviert.
– Betreten Sie die Waage und bleiben Sie
ruhig stehen.
– Lesen Sie den BMI an der digitalen An-
zeige ab und vergleichen ihn mit den
Kategorien auf Seite 11.
– Drücken Sie eine Pfeiltaste, wenn Sie
kurzzeitig den Gewichtswert sehen
möchten.
– Um wieder in den normalen Wäge-
betrieb zu gelangen, drücken Sie die
Taste
BMI.
– Um die Waage auszuschalten, drücken
Sie erneut die Starttaste.
BMI.
Auswertung des Body-Mass-Index:
Vergleichen Sie den ermittelten Wert mit den unten angegebenen Kategorien, die den von
der WHO, 2000 verwendeten entsprechen.
• BMI unter 18,5:
Achtung, der Patient wiegt zu wenig. Es könnte eine Tendenz zur Magersucht vorliegen. Eine Gewichtszunahme ist empfehlenswert, um Wohlbefinden und Leistungsfähigkeit zu verbessern. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.
• BMI zwischen 18,5 und 24,9:
Der Patient ist normalgewichtig. Er darf bleiben, wie er ist.
• BMI zwischen 25 und 30 (Präadipositas):
Der Patient hat leichtes bis mittleres Übergewicht. Er sollte sein Gewicht reduzieren,
wenn bereits eine Krankheit vorliegt (z.B. Diabetes, Bluthochdruck, Gicht, Fettstoffwechselstörungen).
• BMI über 30:
Eine Gewichtsabnahme ist dringend erforderlich. Stoffwechsel, Kreislauf und Knochen
werden belastet. Empfohlen ist eine konsequente Diät, viel Bewegung und Verhaltenstraining. Im Zweifelsfalle sollte ein Facharzt konsultiert werden.
6.Reinigung
Reinigen Sie den Belag und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder
einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers.
Verwenden Sie auf keinen Fall scheuernde oder scharfe Reiniger, Spiritus, Benzin oder Ähnliches für die Reinigung. Solche Mittel können die hochwertigen Oberflächen beschädigen.
Modell 70111
D
7.Was tun, wenn...
… keine Gewichtsanzeige erscheint?
– Ist die Waage eingeschaltet?
– Überprüfen Sie die Batterien.
– Ist der Steckkontakt zur Verbindung der Anzeige an der Waage richtig angeschlossen?
… vor dem Wiegen nicht
– Schalten Sie die Waage aus und wieder ein, dabei darf die Waage nicht belastet sein
und nur mit den Füßen den Boden berühren.
… ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet?
– Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den Wartungs-
dienst.
… die Anzeige erscheint?
– Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten die Batterien in den nächsten Tagen aus-
wechseln.
… die Anzeige
– Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein.
… die Anzeige St0p erscheint?
– Die Höchstlast wurde überschritten.
… die Anzeige blinkt?
– Haben Sie gerade die Hold- / oder Mutter-Kind-Funktion aktiviert, warten Sie bitte, bis
die Waage einen gleichbleibenden Gewichtswert erkannt hat. Die Anzeige hört dann
auf zu blinken.
– Ist keine Aktivierung einer Funktion vorangegangen, so entlasten Sie die Waage und
warten Sie, bis
… die Anzeige erscheint?
– Die Umgebungstemperatur der Waage ist zu hoch oder zu niedrig. Stellen Sie die
Waage in einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +40 °C auf. Warten Sie
etwa 15 Minuten, bis sich die Waage an die Umgebungstemperatur angepasst hat und
wiegen Sie dann erneut.
… die Anzeige E und eine Zahl erscheinen?
– Schalten Sie die Waage über die Starttaste ab und starten Sie erneut. Danach arbeitet
die Waage wieder normal.
Sollte das nicht der Fall sein, unterbrechen Sie die Spannungsversorgung, indem Sie
kurzzeitig die Batterien entfernen. Ist auch diese Maßnahme ohne Ergebnis, benach-
richtigen Sie den Wartungsdienst.
batt erscheint?
0.00 angezeigt wird und wiegen Sie dann nochmals.
0.00 erscheint?
12
8.Wartung
Lassen Sie den nationalen gesetzlichen Bestimmungen entsprechend eine Nacheichung
durch autorisierte Personen durchführen. Das Jahr der Ersteichung befindet sich hinter
dem CE-Zeichen auf dem Typenschild über der Nummer der benannten Stelle 0108
(Eichamt Hamburg). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder
mehrere Sicherungsmarken verletzt sind oder der Eichzählerinhalt nicht mit der Zahl auf
der gültigen Eichzählermarke übereinstimmt (vergleiche Seite 8).
Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer
Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter.
Batteriewechsel
Wenn die Anzeige oder batt im Display erscheint, sollten Sie die Batterien wechseln. Sie benötigen 6 Mignon-Batterien, Typ AA, 1,5 Volt.
– Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so
dass der Boden der Waage zugänglich
ist.
– Drücken Sie den Verschluss des Batte-
riefachs in Richtung des Aufdrucks
„Battery“ und klappen Sie den Deckel
auf.
– Nehmen Sie die Halterung mit den Bat-
terien heraus.
– Entfernen Sie die verbrauchten Batteri-
en und legen Sie die neuen Batterien in
die Halterung.
Achten Sie auf die richtige Polung.
– Legen Sie die Halterung mit Batterien in
das Batteriefach.
– Verschließen Sie den Deckel.
– Drehen Sie anschließend die Waage
wieder um.
Modell 70113
D
9.Technische Daten
Höchstlast200 kg
Abmessungen Waage
Breite:292 mm / 11.5 ins
Höhe:848
Tiefe:409 mm / 16.1 ins
Abmessungen Wiegeplattform
Breite:292 mm / 11.5 ins
Höhe:75
Tiefe:300 mm / 11.8 ins
Zifferngröße20 mm
Eigengewichtca. 8,8 kg
Temperaturbereich+10 °C bis +40 °C
Batterien6 Batterien Typ AA, 1,5 V
Eichungmedizinisch geeicht, Klasse III
Medizinprodukt nach Richtlinie
93/42/EWGKlasse I
EN 60 601-1:
schutzisoliertes Gerät, Schutzklasse II:
elektromedizinisches Gerät, Typ B:
FunktionenMutter-Kind-Funktion, Hold,
Feineinteilung
0 bis 150 kg:0,05 kg
150 bis 200 kg:0,1 kg
Genauigkeit bei Ersteichung
bis 25 kg:± 25 g
25 kg bis 100 kg:± 50 g
100 kg bis 150 kg:± 75 g
150 kg bis 200 kg:± 100 g
Mindestlast1 kg
+10
mm / 33.4
+10
mm / 2.8
Body-Mass-Index
+0.4
+0.4
ins
ins
seca 701
StromversorgungBatterie / Netzgerät (optional)
seca 7017021904 / -994
StromversorgungNetzgerät / Batterie (optional)
14
10.Ersatzteile und Zubehör
Messstäbe
Material: Alu hart eloxiert, Schieber mit rastbarer Messzunge
Teleskop-Messstab seca 220
seca Modell 220-17-14-004:
Messbereich: 820 - 2000 mm,
Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter
12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung
liefern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.
Nacheichung
NacheichungsmarkeBest.Nr. 14-05-01-886
seca Modell 220-18-14-004
(Doppelteilung):
Messbereich: 820 - 2000 mm und
32 1/4 " - 78 3/4 ",
Teilung: 1 mm und 1/8 "
11.Entsorgung
Batterien
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie die Batterien
über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Wählen
Sie beim Neukauf schadstoffarme Batterien ohne Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd)
und ohne Blei (Pb).
Modell 70115
Entsorgung der Waage
Sollte die Waage nicht mehr benutzt werden können, gibt Ihnen der zuständige
Müllbeseitigungsverband gern Auskunft
über notwendige Maßnahmen zur fachgerechten Entsorgung.
D
12.Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, gilt eine
zweijährige Gewährleistungsfrist ab Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel, Netzgeräte, Akkus etc., sind
hiervon ausgenommen. Mängel, die unter
die Gewährleistung fallen, werden für den
Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung
kostenlos behoben. Weitere Ansprüche
können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin- und Rücktransporte gehen zu
Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät
an einem anderen Ort als dem Sitz des
Kunden befindet. Bei Transportschäden
können Gewährleistungsansprüche nur
geltend gemacht werden, wenn für Transporte die komplette Originalverpackung
verwendet und die Ware darin gemäß dem
originalverpackten Zustand gesichert und
befestigt wurde. Bewahren Sie daher alle
Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn
das Gerät durch Personen geöffnet wird,
die hierzu nicht ausdrücklich von seca autorisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungsfall direkt an den Verkäufer
des jeweiligen Landes zu wenden.
16
0108
05
ISO
9001
English
Full certification
In seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also
quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes.
seca products already comply with future statutory provisions. With seca, you are buying
the future.
The products in these operating instructions comply with German legislation governing medical
products and therefore with Directive 93/42/EEC
of the Council of the European Community which
is embodied in national laws throughout Europe.
Scales carrying this symbol are approved for me-
M
ISO
13485
dical purposes in the European Community. seca
scales with this symbol meet the stringent quality
and technical requirements placed on scales
which can be calibrated.
Scales carrying this symbol are calibrated in accordance with Precision Class III of EC Directive
90/384/EEC.
Products carrying this symbol comply with the following directives and standards:
3.DIN EN 45501 governing metrological
aspects of non-automatic scales
seca’s professionalism has also been officially recognized. The certificate from TÜV Product Service, the body responsible for medical devices,
confirms that as a manufacturer of medical devices, seca rigorously complies with stringent legal requirements. seca’s quality assurance
system covers the development, production, sales and service of medical scales and measuring
systems and ergometry.
seca helps the environment.
We are concerned to save natural resources. We
therefore strive to save pakkaging material where
meaningful. What is left over can conveniently be
disposed of locally via the German Dual System
(recycling programme).
Model 70117
GB
1.Congratulations!
By purchasing the seca 701 electronic
personal scale, you have acquired a highly-accurate and sturdy piece of equipment.
seca has been putting its experience at
the service of health for over 150 years
now, and as market leader in many countries of the world, is always setting new
standards with its innovative developments for weighing and measuring.
In accordance with national regulations, the
seca 701 electronic personal scale is used
primarily in hospitals, doctors’ surgeries
and in-patient nursing facilities. The scales
are a Class I medical product, and have
been calibrated in accordance with the
precision class III.
In addition to the conventional determination of weight, the seca 701 also has a
function for determining body mass index.
For this purpose, height is entered on the
keypad and the body mass index associated with the weight value is output.
A special property of this scale is the
“mother-and-baby“ function. This enables
the weight of a baby or small child to be
determined quite easily in its mother’s
arms.
Its high degree of accuracy and its mother-and-baby function make the seca 701
very good for use in paediatrics.
The scale is of a very sturdy construction
and will give you long and loyal service. It
is easy to operate and the large display is
easy to read.
2.Safety
Before using the new scale, please take a little time to read the following safety instructions.
• Follow the safety instructions in the instruction manual.
• Keep the operating manual and the
declaration of conformity contained
therein in a safe place.
• Do not drop the scale or subject it to violent shocks.
• Have scale serviced and re-calibrated
on a regular basis (see “Servicing” on
page 27).
• Have repairs carried out exclusively by
authorised persons.
• Use only the type of battery stated (see
“Changing the batteries” on page 27).
• When using the scale with a mains unit,
ensure that the supply cable is routed in
such a way as to exclude any type of
tripping hazard.
18
3.Before you start…
Unpacking
The scope of supply includes:
• Weighing platform
• Column with display head
•2 M6 x 45 screws
•1 WAF 5 Allen key
•1 set of operating instructions
seca 701:
• Battery holder containing 6 mignontype AA 1.5 V batteries
seca 7017021904 / -994:
•1 seca mains unit
Fitting the column
The column and display head are fitted to the weighing platform.
– Guide the connecting cable through the
opening.
– Place the column in the recess. The dis-
play should be legible for people standing on the scale.
– Screw the column to the weighing plat-
form from underneath.
If necessary, lay the scale carefully on
its side to tighten up the screws.
– Connect the plug of the connecting
cable to the rear of the scale.
– Then place the scale upright again.
Power supply
seca 701: The scale is powered exclusively by batteries.
seca 7017021904 / -994: The scale is powered by a mains unit or by batteries.
The LC display has a low power consumption – 16.000 weighing operations can be performed with one set of batteries.
– Carefully turn over the scale so that the
base of the scale is accessible.
– Push the battery compartment closure
towards “Battery” and open the cover.
– Connect the cable to the holder and
batteries.
– Place the holder in the battery compart-
ment.
– Close the cover and then turn the scale
back up the right way.
Note: the scale is prepared for use with a seca mains unit which is available as
an accessory.
Model 70119
GB
Connecting the mains unit
The connection socket for the mains unit is in the base of the scale.
You must check before connecting the equipment whether the AC voltage given
on the mains unit matches the local mains voltage given on your electricity meter.
– Carefully tilt the scale to one side so that
the base of the scale is accessible.
– Plug the latching plug of the mains unit
into the connection socket in the base
of the scale.
– Stand the scale back up again.
– Connect the mains unit to a power
socket.
Note: the mains unit can also be used with the batteries in place without the scale
or batteries being damaged.
scale from
underneath
plug-in
mains unit
4.Setting up and aligning the scale
– Place the scale on a level surface.
– Undo the locknuts using the four foot
screws (1).
– Align the scale by undoing the foot
screws. The air bubble in the spirit level
must be right in the centre of the
circle (2).
– Then re-tighten the locknuts (3).
– Ensure that only the feet of the scale are
in contact with the floor. The scale may
not be in contact at any other point.
3.
1.
2.
Important!
The alignment of the base of the scale
must be checked and corrected if necessary every time the location of the
scale is changed.
20
spirit level
5.Operation
Controls and displays
The controls and display are in the display part.
Switch scale on and off
in normal operation s no function
in function menu s increase value
press briefly s activate/deactivate hold function
hold down s activate/deactivate 2 in 1 function
in function menu s decrease value
Activating the BMI function, Confirmation
Model 70121
GB
Checking that the contents of the calibration counter are
correct
This seca scale is calibrated. Calibration may be performed only by authorised centres.
To ensure this, the scale is fitted with a calibration counter which records any change to
data relevant to calibration. If you want to check whether the scale is properly calibrated,
proceed as follows:
– If necessary, switch off the scale.
– Keep any key depressed and start the
scale.
The current contents of the calibration
counter are shown on the display for a
few seconds.
– Compare the output contents of the cal-
ibration counter with the number shown
on the calibration counter sticker.
For valid calibration, both numbers must
match. If sticker and calibration counter
do not match, then re-calibration is re-
quired. Contact your service agent or
seca Customer Service.
If a supplementary calibration is necessary,
then the supplementary calibration mark illustrated opposite is used to record the calibration counter position instead of the seca
calibration mark shown above. This mark is
secured with an additional seal by the person authorised to perform the supplementary calibration. The supplementary calibration
mark is available from seca Customer Service under the number 14-05-01-886.
Both numbers must match.
Correct weighing
– Press the Start key.
se(a, 8.8.8.8.8. and 0.00 appear con-
secutively in the display. The scale is
then automatically set to zero and ready
to use.
– Stand on the scale and keep still.
– Read the weighing result off the digital
display.
– If a load greater than 200 kg is placed
on the scale,
play.
– To switch off the scale, press the Start
key again.
22
St0P appears in the dis-
Automatic switch-off/economy mode
The scale automatically detects whether it is being operated on rechargeable batteries
alone or whether it is connected to the mains.
– With rechargeable battery operation: automatic shut-down after 30 seconds.
– With mains operation: shut-down only via keypad.
Mother-and-baby function
The body weight of babies and small children can be determined with the aid of the mother-and-baby function. The child is held in the arms of an adult to do so. Proceed as follows:
– Press the green Start key.
– Wait until
– Stand on the scale without the child.
You can read the weight off the digital
display.
– Activate the mother-and-baby function
by depressing and holding the HOLD/2 in 1 key.
The scale stores the weight of the adult
and the display returns to zero.
pears in the display and the NET light
comes on.
– Now take the child onto the scale. You
can get off the scale to do so, in which
case
The scale determines the weight of the
child. Once the value is stable for about
3 seconds, the display is held. This prevents the display from continually jumping about as the child moves. “HOLD”
and an arrow pointing to the motherand-baby symbol also appear in the display. The triangle with the exclamation
mark indicates that this frozen display is
an additional facility which is not subject
to calibration.
You can now perform as many weighing operations with different children as
you want to.
It is important that it is always the same adult who carries out the measurement
and that this person’s weight does not alter (e.g. as a result of removing an item
of clothing).
The mother-and-baby function stays on until
– you press the HOLD/2 in 1 key (total weight is displayed),
– you press the Start key or
– the scale switches off automatically.
0.00 appears in the display.
0.00 ap-
---- appears.
Model 70123
GB
Store weight value (HOLD)
You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed.
This makes it possible to look after a patient first, before having to note the weight:
– Press the HOLD/2 in 1 key whilst the
load is on the scale.
“HOLD” appears in the digital display. The
display starts to flash, showing that the
scale is checking the stability of the weight
values. Only once stability prevails is the
displayed value stored. The value is stored
until the scale switches off automatically.
The triangle with the exclamation mark indicates that this frozen display is an additional facility which is not subject to
calibration.
– The HOLD function can be switched off
by pressing the HOLD/2 in 1 key again.
0.00 appears in the display if the scale has
no load on it, otherwise the current weight.
The “HOLD” display vanishes.
Body Mass Index (BMI)
Body Mass Index puts height and weight in relationship to one another, providing more
accurate information than ideal Broca weight, for example. A tolerance range is given
which is considered ideal for health. The Body Mass Index applies only to adults: these
values are not relevant to children and young people.
– Press the Start key.
se(a, 8.8.8.8.8. and 0.00 appear con-
secutively in the display. The scale is
then automatically set to zero and ready
for operation.
– Press the BMI key.
On the display, you will see the last
height entered.
– You can use the arrow keys to adjust
the value in increments according to the
graduations displayed.
– Once the correct value is set, press the
BMI key again. The BMI function is now
activated.
– Step on the scale and keep still.
– Read off the BMI on the digital display
and compare it with the categories on
page 25.
– Press an arrow key if you would like to
see the weight briefly.
24
– To return to normal weighing mode,
press the BMI key.
– To switch off the scale, press the Start
key again.
Evaluating Body Mass Index:
Compare the value determined with the categories quoted below which correspond to
those used by WHO, 2000.
• BMI below 18.5:
Warning, this patient weighs too little. There could be a tendency to anorexia. An increase in weight is recommended to improve well-being and performance. If in doubt,
consult a specialist.
• BMI between 18.5 and 24.9:
The patient is of a normal weight. He can stay as he his.
• BMI between 25 and 30 (pre-obese):
The patient is slightly to moderately overweight. He should cut his weight if he is already ill (e.g. diabetes, hypertension, gout, fat metabolism disorders).
• BMI over 30:
Weight reduction is essential. Metabolism, cardiovascular system and bones are all under strain. A consistent diet, plenty of movement and behavioural training are all recommended. If in doubt, consult a specialist.
6.Cleaning
Clean the rubber surface and the housing as required using a domestic cleaning agent or
commercially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions.
Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for
cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces.
Model 70125
GB
7.What do I do if…
… no weight display comes on?
– Is the scale switched on?
– Check the batteries.
– Is the plug contact for connecting the display to the scale correctly connected?
… 0.00 does not appear before weighing?
– Press the Start key again – there must not be any load on the scale – and only its feet
should be in contact with the floor.
… one segment is illuminated constantly or not at all?
– The relevant segment has a fault. Inform Servicing.
… the display shows?
– Battery voltage is running low. Change the batteries in the next few days.
…
batt appears in the display?
– Batteries are empty. Put in new batteries.
… St0p appears in the display?
– Maximum load has been exceeded.
… the display flashes?
– If you have just activated the Hold or mother-and-baby function, please wait until the
scale has detected a steady weight value. The display will then stop flashing.
– If there has been no activation of a function beforehand, remove the load from the scale
and wait until
… the display appears?
– The ambient temperature of the scale is too high or too low. Place the scale in an
ambient temperature between +10 °C and +40 °C. Wait about 15 minutes for the
scale to adapt to the ambient temperature and then weigh again.
… the displayE and a number appear?
– Switch off the scale with the Start key and start the scale again. The scale will then
work normally again.
If this is not the case, disconnect the power supply by briefly removing the batteries. If
this measure is equally unsuccessful, inform the Service department.
0.00 is displayed, then weigh again.
26
8.Servicing
Have the scale recalibrated by authorised persons in accordance with national legal requirements. The year of initial calibration can be found behind the CE symbol on the rating
plate above the number of the appointed office, 0108 (Hamburg Calibration Office). Recalibration is essential if one or more security marks are damaged or the calibration counter
does not match the number on the applicable calibration counter mark (cf. page 22).
We recommend having your scale serviced by your local service agent before having it
recalibrated. seca Customer Service will be pleased to give you further assistance.
Changing the batteries
When or bAtt appear in the display, you should change the batteries. You need
6 type AA 1.5 V batteries.
– Carefully turn over the scale so that the
base of the scale is accessible.
– Push the battery compartment closure
towards “Battery” and open the cover.
– Take out the holder and batteries.
– Remove the used batteries and insert
new batteries in the holder.
Check that the polarity is correct.
– Place the holder and batteries in the
battery compartment.
– Close the cover.
– Then turn the scale back up the right
way.
Model 70127
GB
9.Technical data
Maximum load200 kg
Dimensions scale
width:292 mm / 11.5 ins
height:848
depth:409 mm / 16.1 ins
Dimensions weighing platform
width:292 mm / 11.5 ins
height:75
depth:300 mm / 11.8 ins
Height of figures20 mm
Weightapprox. 8,8 kg
Temperature range+10 °C to +40 °C
Batteries6 type AA 1.5 V batteries
Calibrationapproved for medical use, Class III
Medical product as per Directive
93/42/EECClass I
EN 60 601-1:
Insulated equipment, Protection Class II:
medical electrical equipment type B:
Functionsmother-and-baby function, Hold,
Graduations
0 up to 150 kg:0,05 kg
150 up to 200 kg:0,1 kg
Accuracy at first calibration
to 25 kg:± 25 g
25 kg to 100 kg:± 50 g
100 kg to 150 kg:± 75 g
150 kg to 200 kg:± 100 g
Minimum load1 kg
+10
mm / 33.4
+10
mm / 2.8
Body Mass Index
+0.4
+0.4
ins
ins
seca 701
Power supplybattery / mains unit (option)
seca 7017021904 / -994
Power supplymains unit / battery (option)
28
10.Spare parts and accessories
Measuring rods
Material: hard-anodised aluminium, slide with lockable measuring tab
seca 220 telescopic measuring rod
seca model 220-17-14-004:
Measuring range: 820 - 2000 mm,
Graduations: 1 mm
Power supply
Model dependent mains unit
Plug-in mains unit, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA
seca spare part no.: 68-32-10-252
Desk-top mains unit, switchable, Euro: 115V~ / 230V~ / 50-60Hz / 9V= / 350mA
seca spare part no.: 68-32-10-243
Plug-in mains unit, USA: 120V~ / 60Hz / 12V= / 150mA
seca spare part no.: 68-32-10-259
Plug-in mains unit
Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Commercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to
damage to the scale.
Recalibration
Supplementary calibration markseca spare part no.: 14-05-01-886
seca model 220-18-14-004
(double graduations):
Measuring range: 820 - 2000 mm and
32 1/4 " - 78 3/4 ",
Graduations: 1 mm and 1/8 "
11.Disposal
Batteries
Do not throw used batteries away in domestic waste. Dispose of batteries at collection points in the vicinity. When buying
new batteries, select those low in harmful
substances and containing no mercury
(Hg), cadmium (Cd) or lead (Pb).
Model 70129
Disposing of the scale
If the scale can no longer be used, the responsible waste disposal association will
be glad to advise you on the measures
necessary to dispose of it properly.
GB
12.Warranty
A two-year warranty from date of delivery
applies to defects attributable to poor materials or workmanship. All moveable parts
- batteries, cables, mains units, rechargeable batteries etc. - are excluded. Defects
which come under warranty will be made
good for the customer at no charge on
production of the receipt. No further
claims can be entertained. The costs of
transport in both directions will be borne
by the customer should the equipment be
located anywhere other than the customer’s premises. In the event of transport
damage, claims under warranty can be
honoured only if the complete original
packaging was used for any transport and
the merchandise secured and attached in
that packaging just as it was when originally packed. All the packaging should
therefore be retained.
A claim under warranty will not be honoured if the equipment is opened by persons not expressly authorised by seca to
do so.
We would ask our customers abroad to
contact their local sales agent in the event
of a warranty matter.
30
Loading...
+ 145 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.