Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Spegnimento delle zone di cottura
Funzionamento contemporaneo delle zone di cottura
Programmazione della durata di una cottura
Blocco dei comandi
Funzione BOOST
Spegnimento del piano cottura
Dispositivi di sicurezza
Descrizione tecnica dei modelli
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Accessori in dotazione
Kit optional
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzionee cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Installazione
È importanteconservare questolibrettoperpoterlo
IT
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno
eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata
(vedi Precauzioni e consigli).
Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e
da personale professionalmente qualificato. Una errata
installazione può causare danni a persone, animali o
cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è
necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
il piano dappoggio deve essere di materiale
resistente al calore, a una temperatura di circa
100°C;
evitare di installare il piano cottura sopra una
lavastoviglie: alloccorrenza frapporre un elemento
di separazione a tenuta stagna fra
Linstallazione dellapparecchio deve essere
effettuata su un piano dappoggio perfettamente
piano.
Le eventuali deformazioni provocate da un errato
fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e leprestazioni del piano cottura.
Prima di procedere al fissaggio al top, posizionare
la guarnizione (in dotazione) lungo il perimetro del
piano come rappresentato in figura.
445
495
Installazione dei piani semifilo (MULTIPLO SF)
È necessario prendere le opportune precauzioni al
fine di assicurare una installazione rispondente alle
norme antinfortunistiche in vigore (CEI-UNI-CIG) per
lallacciamento elettrico e gas. Per il buon
funzionamento dei piani di cottura da appoggio
installati nei mobili devono essere rispettate le
distanze minime indicate (vedi figura). Inoltre, le
superfici adiacenti e la parete posteriore devono
essere idonee per resistere ad una sovratemperatura
di 65°C.
2
Il vano del mobile dovrà avere le dimensioni
indicate nella figura del precedente paragrafo
Per il fissaggio agire come segue:
1. Fissare le 4 molle di centraggio nei fori posti al
centro di ogni lato della parte sottostante del piano,
utilizzando le viti in dotazione;
2. inserire il piano cottura nel vano del mobile,
centrarlo ed esercitare una adeguata pressione
sullintero perimetro affinché il piano di cottura
aderisca bene al piano dappoggio.
LATO ANTERIORE
DEL PIANO COTTURA
estraibilità del forno.
IT
Collegamentomonofase
PIANO DI
APPOGGIO
PIANO COTTURA
ROVESCIATO
30
40
È indispensabile che le viti delle molle di
centraggio rimangano accessibili.
In conformità alle norme di sicurezza, una volta
incassato lapparecchio, non debbono essere
possibili eventuali contatti con le parti elettriche.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza laiuto di qualche utensile.
! al fine dipermettere una adeguata assistenza, è
necessario prevedere che dopo l'installazione, la
zona del piano sotto la
cottura sia adeguatamente
accessibile (no eventuali moduli chiusi).
! Sottoil piano deveessere installato un pannello
di legno comeisolamento, posizionatoad una
distanzaminima di 20 mm dallinvolucr
o del
piano. Tale parete deve essere asportabilein
modo da rendere possibile un eventuale
intervento di manutenzione sotto la zona cottura
Collegamento elettrico
I piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono
predisposti per il funzionamento con corrente
alternata alla tensione e frequenza di alimentazione
indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sulla
parte inferiore del piano). Il conduttore di terra del
cavo è contraddistinto dai colori giallo-verde. Nel
caso di installazione sopra un forno da incasso
lallaccio elettrico del piano e quello del forno deve
essere realizzato separatamente, sia per ragioni di
sicurezza elettrica che per facilitare leventuale
Blu
Marrone
Verde / Giallo
Se il piano è dotato di cavo di
alimentazione già collegato,
allacciarlo alla rete rispettando il
colore dei fili come da schema a
fianco.
Ilconduttoregiallo-verde
dovrà essere più lungo di 5 cm.
degli altri conduttori.
Terre
Phase
Neutre
L
N
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve
essere posizionato in modo tale che in nessun punto
superi di 50°C la temperatura ambiente.
Linstallatore è responsabile del corretto
collegamento elettrico e dellosservanza delle norme
di sicurezza.
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella
targhetta caratteristiche posta sullapparecchio;
la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori della targhetta caratteristiche;
la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la
presa della corrente devono essere facilmente
raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Il cavo deve essere controllato periodicamente e
Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta
riproduzione del modello acquistato.
ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA
Display
TIMER DI PROGRAMMAZIONE
Tasto
TIMER DI PROGRAMMAZIONE
Spia
Tasto
DIMINUZIONE POTENZA
SELEZIONE ZONA DI
Tasto
COTTURA POSTERIORE
Tasto
funzionamento
MODE
MODE
Tasto
AUMENTO POTENZA
Display
INDICATORE
POTENZA
515
1
Spia
ZONA DI COTTURA SELEZIONATA
Tasto
SELEZIONE ZONA DI
COTTURA ANTERIORE
Tasto
BLOCCO DEI COMANDI
Spia
COMANDI BLOCCATI
Tasto
ON/OFF
Display TIMERDIPROGRAMMAZIONE
visualizza le scelte relative alla programmazione
(vedi Avvio eutilizzo).
Tasti TIMERDIPROGRAMMAZIONE per attivare
la programmazione di ciascuna zona di cottura
(vedi Avvio eutilizzo).
Spie ZONADI COTTURA PROGRAMMATA
indicano che la zona di cottura relativa è stata
programmata (vedi Avvio eutilizzo).
Tasto ON/OFF per accendere e spegnere
lapparecchio.
Tasto BLOCCODEI COMANDI per impedire
modifiche fortuite alle regolazioni del piano cottura
(vedi Avvioeutilizzo).
Spia COMANDIBLOCCATI segnala lavvenuto
blocco dei comandi (vedi Avvio eutilizzo).
4
Tasto funzionamento MODE permette di
selezionare entrambe o la singola zona cottura
Spia ZONADI COTTURASELEZIONATA indica
che la zona di cottura relativa
è stata selezionata
e quindi sono possibili le varie regolazioni
Tasto SELEZIONE ZONADI COTTURA per
selezionare la zona di cottura desiderata
Indicatore POTENZA segnala visivamente il livello
di calore impostato.
Tasto AUMENTOPOTENZA per accendere la
piastra e regolare la potenza (vedi Avvioeutilizzo).
Tasto DIMINUZIONEPOTENZA per regolare la
potenza e spegnere la piastra (vedi Avvioe
utilizzo).
Avvio e utilizzo
La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune
tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare
lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un
prodotto specifico per la manutenzione non
abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è
possibile avvertire un odore di gomma, che
comunque scomparirà presto.
Lapparecchio è munito di 2 zone cottura e le varie
funzioni si attivano sfiorando,con il dito, i relativi
comandi.
Ogni scelta deve essere attivata entro 10 sec.,
altrimenti, automaticamente, il display si spegne.
Accensione delpiano cottura
Laccensione del piano cottura avviene azionando il
tasto
A questo punto si possono verificare 2 possibilità:
1. Accensione di entrambi i DISPLAY INDICATORE
2. Accensione di uno solo dei DISPLAY
In ogni caso, allaccensione, posso invertire le 2
modalità agendo sul tasto
.
DI POTENZA: significa che controllo entrambe le
zone cottura contemporaneamente.
INDICATORE DI POTENZA: significa che controllo
le 2 zone cottura in modo indipendente
MODE
.
Funzionamento contemporaneo delle
zone di cottura
e .
MODE
.
Accendere il piano cottura. Premere il tasto
Premere i tasti
desiderata. Una volta in uso, per passare dalle due
piastre ad una piastra premere una volta il tasto
MODE
,selezionare la piastra desiderata o ,
inserire la potenza premendo i tasti
e per selezionare la potenza
Programmazione della durata diuna
cottura
È possibile programmare tutte le zone di cottura
per una durata compresa tra 1 e 99 minuti.
1. Selezionare la zona di cottura agendo sul
comando corrispondente (è possibile selezionare
anche il funzionamento contemporaneo delle
zone cottura: vedi capitolo precedente)
2. Regolarne la potenza desiderata
3. Azionare il tasto programmazione
4.Impostare la durata di cottura desiderata tramite i
tasti
e
IT
Selezione dellezone di cottura
Per selezionare la zona cottura desiderata premere il
tasto di selezione cottura
alternativa il tasto
zone di cottura.
Una volta scelta la zona cottura da comandare,
impostare la potenza desiderata agendo sui tasti
e . Per impostare direttamente la potenza
massima, azionare brevemente il tasto
MODE
per selezionare entrambe le
o oppure in
.
Spegnimento delle zone di cottura
Azionare il tasto ; la potenza della zona di
cottura scende progressivamente fino allo
spegnimento. Oppure azionare
contemporaneamente i tasti
torna immediatamente a 0 e la zona cottura si
spegne.
e ; la potenza
5. Confermare azionando agendo sul tasto .
Il conto alla rovescia del timer ha inizio
immediatamente. La fine della cottura programmata
è indicata da un segnale acustico (della durata 1
minuto) e la zona di cottura si spegne.Ripetere la
procedura sopra descritta per ogni piastra che si
intende programmare.
Per ogni zona di cottura, si accenderà la relativa
SPIA ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA.
Quando entrambe le piastre sono state
programmate il display visualizza il tempo rimanente
della piastra selezionata indicandone la posizione
con la spia corrispondente accesa. La spia dellaltra
piastra programmata lampeggia. Per visualizzare il
tempo restante della piastra programmata premere i
tasti
Nel caso di funzionamento programmato e
contemporaneo delle due piastre , si accenderanno
entrambe le spie zona cottura programmata.
o .
5
Modificare la programmazione
IT
Per modificare la programmazione delle due zone
cottura separate è necessario:
selezionare la zona cottura interessata
premere il tasto programmazione
agire sui tasti e e confermare con
Per modificare la programmazione delle zone cottura
contemporane è necessario:
premere il tasto programmazione
agire sui tasti e e confermare con
o
Premere il tasto
zone di cottura ed i tasti
MODE
per selezionare entrambe le
e fino a
raggiungere la massima potenza 9.
La posizione verticale della vasca può essere
mantenuta fino a fine cottura.
In alternativa, una volta raggiunta la temperatura di
ebollizione e/o frittura e spenta la piastra con gli
appositi tasti, si può tornare a disporre la vasca in
posizione orizzontale nella zona cottura anteriore
ruotandola di 90° e mantenendo la temperatura (vedi
figura). La zona di cottura che rimane libera potrà
essere utilizzata per iniziare unaltra cottura agendo
sul tasto
MODE
e premere il tasto di selezione e
Blocco dei comandi
Quando il piano cottura è in funzione, è possibile
bloccare i comandi per evitare il rischio di modifiche
fortuite alle regolazioni . Per attivare la funzione
azionare il tasto
i comandi si bloccano
e la spia che si trova sopra al tasto si accende.
Per tornare ad agire sulle regolazioni (es.
interrompere la cottura) è necessario sbloccare i
comandi: premere il tasto
per qualche istante, la
spia si spegne e i comandi si sbloccano.
Funzione BOOST
Lestrema flessibilità e versatilità del Multiplo
consente di cuocere velocemente qualsiasi tipo di
ricetta senza comprometterne la qualità.
In particolare, la funzione Boost velocizza
ulteriormente la realizzazione di cotture come la
pasta o qualsiasi tipo di frittura, riducendo circa al
50% i tempi rispetto allutilizzo della vasca con una
sola zona cottura (posizione orizzontale).
Per raggiungere
lebollizione
dellacqua o per
eseguire fritture
rapidamente, è
sufficiente accendere il
piano posizionando la
singola vasca di
cottura centralmente ed
in posizione verticale
rispetto alla scritta
boost (vedi figura).
scegliere la potenza desiderata agendo sui tasti
e .
Spegnimento del piano cottura
Premendo il tasto lapparecchio si spegne.Se i
comandi dellapparecchio sono stati bloccati,
continueranno ad esser bloccati anche dopo aver
riacceso il piano cottura. Per poter riaccendere il
piano è necessario sbloccare i comandi.
Dispositivi di sicurezza
Rilevamento dei recipienti
Ciascuna zona cottura è provvista di un dispositivo
di rilevamento della vasca cottura,la piastra emette
calore unicamente in presenza di questa vasca
cottura. Se una volta acceso lapparecchio,
selezionata la zona cottura e la relativa potenza,
lindicatore numerico lampeggia, significa che
bisogna inserire nellaapposito scomparto la vasca
di cottura.
Indicatori di calore
Se, dopo lutilizzo dellapparecchio, rimane accesa
sul relativo display una H , significa che la zona
riscaldante è ancora calda ( temperatura superiore a
60°C); evitare il contatto. Lindicazione scomparirà
una volta che la piastra si sarà raffreddata.
6
Segnaleacustico
Alcune anomalie, quali:
un versamento sullarea dei comandi,
una pressione esercitata a lungo su un tasto,
possono provocare lemissione di un segnale
acustico. Rimuovere la causa del
malfunzionamento per interrompere il segnale
acustico. Se la causa dellanomalia non viene
rimossa, il segnale acustico persiste e il piano si
spegne.
Surriscaldamento
Il piano prevede un dispositivo di protezione per
conponenti elettronici; per cui in caso di
surriscaldamento viene automaticamente limitata la
potenza delle piastre. Questo potrebbe leggermente
influire sui tempi di cottura.
Consigli pratici per luso
dellapparecchio
Lapparecchio è dotato di una serie di accessori
(lavabili in lavastoviglie) che permettono di effettuarevari tipi di cottura. E possibile:
friggere pesce, patate, carne, ecc...
cuocere al vapore verdure, pesce, ecc...
cuocere ad acqua pasta, verdure, riso, ecc...
cottura arrosto
cuocere a bassa temperatura
Grazie alle vasche separate si possono preparare
anche due pietanze contemporaneamente (per es.
pasta nella vasca anteriore e arrosto su quella
posteriore).
IT
Interruttoredi sicurezza
Lapparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza
che spegne le zone di cottura automaticamente
quando viene raggiunto un tempo limite di utilizzo a
un dato livello di potenza. Durante linterruzione di
sicurezza, il display indica 0.
Esempio: la zona cottura posteriore è impostata su
5, mentre la zona cottura anteriore su 2 .La zona
cottura posteriore si spegnerà dopo 3 ore di
funzionamento, la anteriore dopo 10 ore.
Liv ellodipotenzaTempo lim itedi funzionamento
1-210 ore
35 ore
44 ore
5-63 ore
7-82 ore
91 ore
Descrizionetecnica dei modelli
Piani cottura MULTIPLO F
MULTIPLOSF
Zone di cottura Potenza (in W)
PosterioreI1400 W
Anteriore I 1400 W
Potenza totale 2800
VASCA
POSTERIORE
VASCA
ANTERIORE
Livelli di potenza consigliati per varitipi di
cottura:
rapido poi scegliere il
livello di cottura
adeguato
Legenda:
I = zona di cottura a induzione semplice
7
Accessori in dotazione
IT
Vasca cottura
Può essere utilizzata come
una normale pentola per
realizzare arrosti, sughi, ecc...
Allinterno della vasca sono
riportati i livelli massimi di
riempimento per tipologia di
cottura:
WATER e OIL:Livello massimo di acqua e olio
per evitare traboccamenti;
VAPOR: livello di acqua necessaria per cotture al
vapore.
Divisorio vasche
Permette di rendere stabili e
allo stesso tempo separare le
due vasche cottura in
dotazione.
Cestovaporeconrelativo
supporto e maniglie
Mettere lacqua nella vasca
cottura e inserire il cesto
vapore con relativo supporto
come in figura. Chiudere il
coperchio vetro in dotazione
Terminata la cottura estrarre il
cesto con le relative maniglie,
togliere la vasca cottura e
togliere lacqua.
Coperchio
Oltre alla funzione estetica,
permette di essere utilizzato
come piano di appoggio per
le vasche di cottura.
Cesto frittura
Mettere lolio nella vasca
cottura e inserire il cesto
frittura. E possibile estrarre la
maniglia e chiudere con il
coperchio in vetro. Terminata
la cottura estrarre il cesto,
appoggiarlo sulla maniglia
della vasca cottura per far
scolare lolio.
Cestocuocipa
Mettere lacqua nella vasca
cottura e inserire il cesto
cuocipasta. E possibile
estrarre la maniglia e chiudere
con il coperchio in vetro.
Terminata la cottura estrarre il
cesto della vasca cottura e
scolare la pasta.
sta
Scolaliquidi
Una volta terminata la cottura
permette di vuotare la vasca,
per esempio acqua, olio,
ecc...
Kitoptional
Per cucinare grandi quantità, è disponibile un kit
(acquistabilepressoiCentriAssistenzaTecnicao
presso irivenditori autorizzati) composto da:
vasca cottura gran
di cottura)
cesto cuocipasta grande
cesto vapore grande con relativosupporto
Le maniglie del cesto vapore in dotazione sono
utilizzabilianche con il
fornito nel kit.
de (utilizzaentrambe lezone
cesto vapore grande
8
Precauzioni e consigli
Lapparecchio è stato progettato e costruito
in conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle
seguenti Direttive Comunitarie:
- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità
Elettromagnetica) e successive modificazioni
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Sicurezza generale
Controllare che la presa d'aria tramite la griglia del
ventilatore non sia mai ostruita. Il piano da incasso,
infatti, necessita di una corretta aerazione per il
raffreddamento dei componenti elettronici.
È sconsigliata l'installazione di un piano cottura a
induzione sopra un frigorifero sottotavolo (calore) o
sopra una lavatrice (vibrazioni). Lo spazio necessario
per la ventilazione degli elementi elettronici sarebbe
infatti insufficiente.
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio non va installato allaperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani
o i piedi bagnati o umidi.
Lapparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto. Non utilizzare
il piano come superficie di appoggio, né come
tagliere.
Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde
del piano cottura.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non f
Avvertenza per i portatori di pacemaker o altri
are pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
dispositivi medici impiantabiliattivi :
Il piano cottura è conforme a tutte le normative
vigenti in materia di interferenze elettromagnetiche.
Questo prodotto è pertanto perfettamente
rispondente a tutti i requisiti di legge (direttive 89/
336/CEE). È stato progettato in modo da non creare
inferenze ad altre apparecchiature elettriche
utilizzate, a condizione che anche queste siano
conformi alle suddette normative.
Il piano cottura a induzione genera campi
elettromagnetici a breve portata.
Per evitare ogni rischio di interferenze tra il piano
di cottura e il pacemaker, quest'ultimo dovrà
essere realizzato in conformità alle normative
vigenti.
A tale riguardo, possiamo garantire unicamente la
conformità del nostro prodotto. Per informazioni
sulla conformità o eventuali problemi di
incompatibilità, si prega di rivolgersi al proprio
medico curante o alla casa produttrice del
pacemaker.
Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato
da persone (bambini compresi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone
inesperte o che non abbiano familiarità con il
prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da
una persona responsabile della loro sicurezza o
non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso
dell'apparecchio.
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Se la superficie del piano è incrinata, spegnere
l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse
elettriche.
Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai,
coperchi, ecc.) sul piano perchè possono
diventare caldi.
Dopo luso, spegnere il piano di cottura tramite il
suo dispositivo di comando e non fare
affidamento sul rivelatore di pentole
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è
riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi
di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno
rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai
rivenditori.
IT
9
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
IT
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali
i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni,
smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in
polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono
graffiare irrimediabilmente la superficie.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dellapparecchio.
Lacciaio inossidabile può macchiarsi per effetto
di unacqua molto calcarea lasciata per un periodo
di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure
a causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo.
Si consiglia di sciacquare abbondantemente e
asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In
caso di versamenti dacqua, intervenire rapidamente
asciugando con cura.
La superficie dove vengono inserite le vasche è un
piano in vetroceramica. Per la pulizia di questo
piano occorre:
Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente
lavare il piano con una spugna umida,
asciugando quindi con una carta assorbente per
cucina.
Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con
un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in
vetroceramica, sciacquare e asciugare.
Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti
servirsi di un apposito raschietto (non fornito in
dotazione). Intervenire non appena possibile, senza
attendere che lapparecchio si sia raffreddato, per
evitare lincrostazione dei residui. Eccellenti risultati
si possono ottenere usando una spugnetta in filo
dacciaio inossidabile specifica per piani in
vetroceramica imbevuta di acqua e sapone.
Una volta pulito, il piano può essere trattato con un
prodotto specifico per la manutenzione e la
protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo
prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti
durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste
operazioni con lapparecchio tiepido o freddo.
Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e
asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti
potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva
cottura.
Per evitare lincrostazione dopo lutilizzo di olio sul
supporto e sul cesto frittura, pulire gli stessi
utilizzando una spugnetta in filo dacciaio
inossidabile imbevuta di acqua e sapone.
Prodotti specifici perlapulizia
del vetrocerami ca
Raschietto a lametta e Lamette
di ricambi
Stahl-Fix
SWISSCLEANER
WK TOP
Altri prodotti per vetroceramica
Dove acquist ar li
Hobbistica e
Ferramenta
Casalinghi
Fai-Da-Te
Ferramenta
Supermercati
10
OperatingInstructions
HOB
ITFR
Italiano, 1
ES
Espanol, 31
GB
English,11
PTNL
Português, 41 Nederlands, 51
DE
Deutsch, 61
MULTIPLO F
MULTIPLO SF
Français, 21
Contents
Installation, 12-13
Positioning
Electrical connection
Description ofthe appliance, 14
Control panel
Start-up and use, 15-18
Switching on the hob
Switching on the cooking zones
Switching off the cooking zones
Simultaneous operation of the cooking zones
Programming the cooking time
Control panel lock
BOOST function
Switching off the hob
Safety devices
Technical description of the models
Practical advice on using the appliance
Accessories supplied
Optional extra kit
Precautionsand tips, 19
General safety
Disposal
IT
Care and maintenance, 20
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Installation
GB
Before operatingyournew applianceplease read this
instruction booklet carefully. It contains important
information concerning the safe operatio
and maintenance of the appliance.
Pleasekeep these operating instructions for future
reference. Pass them onto anynew owners
appliance.
n, installation
of the
Positioning
Keepallpackagingmaterialoutof thereachof
children. It may present a choking or suffocation hazard
(see Precautions and tips).
Theappliance mu
professionalinaccordance with the instructions
provided. Incorrect installation may damage property or
causeh
arm to people or animals.
Built-in appliance
Use an appropriatecabinet to en sure that the appliance
operates properly.
The supporting surface must be heat-resistantup to a
temperature of approxi
Avoidinstallingthe hob aboveadishwasher: if this
cannot be avoided, place a waterproof separation
device between thetw
Dependingonthehob youwanttoinstall (see figure),
the cabinet musthave the following dimensions:
st be installed by a qualified
mately 100°C.
o appliances.
700 min
50 min
50 min
Securingtheappliancetothecabinet
The appliance must be installed on a perfectly level
supporting surf
ace.
Any deformities caused by improper fixing could
affect the features and operation of the hob.
Before fitting the hob to the worktop, position the
seal provided along the perimeter of the hob, as
illustrated in the figure.
MULTIPLO SF
460
510
495
445
Installingsemi-flushhobs (MULTIPLOSF)
All the necessary precautions must be taken in order
to install the appliance in conformity with current
accident-prevention regulations (CEI-UNI-CIG)
relating to gas and electrical connections. To ensure
sit-on hobs installed in kitchen cabinets operate
correctly, the minimum distances indicated should
be observed (see figure). All adjacent surfaces and
the back panel should also be able to withstand an
overheating temperature of 65°C.
The installation cavity should have the dimensions
indicated in the figure accompanying the previous
paragraph.
Fix the hob as follows:
1. Use the screws supplied to fit the 4 alignment
springs in the holes provided at the central point of
each side of the part underneath the hob.
2. Place the hob in the cavity, make sure it is in a
central position and push down on the whole
perimeter until the hob is stuck to the supporting
surface.
12
FRONT SIDE
OF HOB
SUPPORTING
SURFACE
UNDERSIDE
OF HOB
30
40
The screws for the alignment springs must remain
accessible.
In order to adhere to safety standards, the
appliance must not come into contact with electrical
parts once it has been installed.
All parts that ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of
a tool.
! To maximise the efficiency of all maintenance
procedures, the area around the hob must be
easily accessible after i
t has been installed (i.e.
there areno completely closed-off elements).
! A wooden panel must be fitted underneath the
hob as insulation. It should be fixed at least 20
mm a
way fromthehob casing. Thispanelmust
beremovablesothatmaintenance workmay be
carried out underneath the cooking zone as
necessary.
Electrical connection
Hobs equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating
current at the voltage and frequency indicated on
the data plate (this is located on the lower part of the
appliance). The earth wire in the cable has a green
and yellow cover. If the appliance is to be installed
above a built-in electric oven, the electrical
connection of the hob and the oven must be carried
out separately, both for electrical safety purposes
and to make extracting the oven easier.
Single-phaseconnection
Blue
Brown
Green/Yellow
If the hob is fitted with asupply
cable, connect it to the mains,observing the colour coding of the
wires (see diagram).
The yellowgreen earth wiremust be 5cm
longerthanthe otherwires.
Earth
Live
Neutral
L
N
Connectingtheelectricity supply cabletothemains
The appliance must be directly connected to the mains
using an omnipolar switch with a minimum contact
opening of 3 mm installed between the appliance and
the mains. The switch must be suitable for the charge
indicated and must comply with current electrical
regulations (
the earthing wire must not be interrupted
by the switch). The supply cable must be positioned
so that it does not come into contact with temperatures
higher than 50°C at any point.
The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is fully
compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
The appliance is earthed and the plug is
compliant with the law.
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data
plate located on the appliance itself.
The voltage falls within the range of values
indicated on the data plate.
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
The cable must not be bent or compressed.
The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only
.
Themanufacturerdeclinesany liability should
thesesafety measuresnot be observed.
GB
13
Description of the appliance
GB
Controlpanel
The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel
on your appliance.
COOKING ZONE PROGRAMMED
PROGRAMME TIMER
display
PROGRAMME TIMER
button
indicator light
DECREASE POWER
button
REAR COOKING ZONE
SELECTOR button
MODE
button
MODE
INCREASE
POWER button
FRONT COOKING
ZONE SELECTOR button
POWER LEVEL
INDICATOR display
CONTROL PANEL
LOCK button
515
1
COOKING ZONE
PROGRAMMED indicator lights
CONTROLS LOCKED
indicator light
ON/OFF button
PROGRAMMETIMER display shows the
programmes selected (see Start-up and use).
PROGRAMMETIMERbuttons activate the
programmes for each cooking zone (see Start-up
anduse).
COOKING ZONE PROGRAMMED indicator light
shows that a particular cooking zone has been
programmed (see Start-up and use).
ON/OFF button switches the appliance on and off.
CONTROL PANEL LOCK button prevents
accidental changes to the hob settings (see Start-
upanduse).
CONTROLS LOCKED indicator light shows the
control panel has been locked (see Start-upand
use).
14
MODEbutton is used to select both cooking
zones together or individually.
COOKING ZONE SELECTOR button shows a
particular cooking zone has been selected and
therefore various adjustments are possible.
COOKING
ZONE SELECTORbutton is used to
select the desired cooking zone.
POWER indicator provides a visual display for the
set heat level.
INCREASE POWERbutton switches on the
hotplate and controls the power (see Start-up and
use).
REDUCE POWER button controls the power and
switches off the hotplate (see Start-upanduse).
Start-up and use
The glue applied on the gaskets leaves traces of
grease on the glass. Before using the appliance, we
recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours
of use there may be a smell of rubber which will
disappear very quickly.
The appliance has 2 cooking zones and its various
functions are activated by touching the
corresponding controls.
Each selection must be activated within 10 seconds,
otherwise the display will switch off again.
Switching on the hob
The hob is switched on by activating the button.
2 things may happen at this point:
1. Both POWER LEVELINDICATOR DISPLAYS are
activated: this means that both cooking zones are
being controlled simultaneously.
2. Only one of the POWER LEVELINDICATOR
DISPLAYS is activated: this means that the two
cooking zones are being controlled
independently.
In any case, when the appliance is switched on the
two modes can be inverted using the
MODE
button.
Simultaneous operationof the cooking
zones
Switch on the hob. Press the
and buttons to select the desired power
level. Once the appliance is in use, to switch from
two hotplate operation to single hotplate operation,
press the
hotplate
pressing the
MODE
button once, select the desired
or , then enter the power level by
and buttons.
MODE
button. Press the
Programming the cooking duration
All the cooking zones may be programmed for a
length of time between 1 and 99 minutes.
1. Select the cooking zone using the corresponding
control (it is also possible to select the
simultaneous operation of both cooking zones:
see previous section).
2. Adjust the power to the desired level.
3. Activate the
programming button.
GB
Selecting the cooking zones
To select the desired cooking zone, press the
cooking modes selector button
alternatively press the
cooking zones.
Once you have selected the cooking zone you wish
to use, set the desired power level using the
and buttons. To set the power to maximum,
press the
button briefly.
MODE
button to select both
or ;
Switching off the cooking zones
Activate the button; the power of the cooking
zone will progressively decrease until it is switched
off. Alternatively, activate the
simultaneously; the power level will revert to 0
immediately and the cooking zone will switch off.
and buttons
4. Set the desired cooking duration using the
and buttons.
5. Confirm the selection using the
The timer begins counting down immediately. When
the programmed cooking duration has elapsed, a
buzzer sounds (for 1 minute) and the cooking zone
switches off. Repeat the procedure described above
for every hotplate you wish to programme.
The corresponding COOKING ZONE
PROGRAMMED INDICATOR LIGHT will switch on for
every cooking zone.
When both hotplates have been programmed, the
display will show the remaining time for whichever
hotplate is selected; the position of this hotplate will
be indicated by the activation of the corresponding
indicator light. The indicator light for the other
programmed hotplate will flash. To display the time
remaining for the programmed hotplate, press the
or buttons.
If both hotplates have been programmed to operate
simultaneously, both cooking zone programmed
indicator lights will switch on.
button.
15
GB
Changing theprogramme
To modify the programming for the two individual
zones, proceed as follows:
Select the relevant cooking zone
the programming button
, adjust buttons and
or , press
and confirm by pressing .
To modify the simultaneous programming of both
zones, proceed as follows:
Press the programming button
, adjust buttons
and and confirm by pressing .
Press the
then use buttons
MODE
button to select both cooking zones,
and to select the
maximum power level "9".
The vertical position of the cooking recipient may be
maintained until the cooking process is complete.
Alternatively, once the correct boiling/frying
temperature has been reached and the hotplate
switched off using the relevant buttons, the cooking
recipient may be rotated by 90°, returning it to a
horizontal position on the front cooking zone and
keeping the temperature constant (see figure). The
free cooking zone may be used to start another
cooking process using the
MODE
button. Press the
selector button to confirm, then select the desired
Control panel lock
When the hob is switched on, the oven controls may
be locked in order to prevent the settings from being
changed accidentally. Press the
button to
activate the function: the controls will be locked and
the indicator light above the button will switch on.
To use any of the controls (e.g. to stop cooking),
you must switch off this function. Press the
button for a few moments, the indicator light will
switch off and the lock function will be removed.
BOOSTfunction
The extreme flexibility and versatility of the Multiplo
means it is possible to cook any type of dish
quickly, without compromising its quality.
The "Boost" function in particular speeds up cooking
times for dishes such as pasta or any fried food,
reducing the overall time required by approximately
50% in comparison with the time required when
using a cooking recipient with a single cooking zone
(horizontal position).
To bring the water to
the boil or to fry food
quickly, simply switch
on the hob, placing the
single cooking recipient
centrally and in a
vertical position with
respect to the text
"boost" (seefigure).
power level using the
and buttons.
Switching off the hob
If the button is pressed, the appliance switches
off.If the appliance controls have been locked, they
will continue to be locked even after the hob has
been switched back on. In order to switch the hob
on again, you must remove the lock function.
Safety devices
Pan sensor
Each cooking zone is equipped with a cooking
recipient sensor device. The hotplate only emits heat
when a cooking recipient is placed on it. If, once the
appliance has been switched on and the cooking
zone and corresponding power level selected, the
numerical indicator flashes, this means that the
cooking recipient should be placed in the
corresponding position.
Heat indicators
If, after the appliance has been used, the letter H
remains lit on the corresponding display, this means
that the heating zone is still hot (temperature over
60°C); do not touch it. This indication will disappear
once the hotplate has cooled down.
16
Buzzer
This can also indicate several irregularities:
Something has been spilt on the control panel.
A button has been pressed for too long. All of the
above situations may cause the buzzer to sound.
Remove the cause of the malfunction to stop the
buzzer. The control panel locks automatically in
the above situations. If the cause of the problem
is not removed, the buzzer will keep sounding
and the hob will switch off.
Overheating protection
The hob is fitted with a protection device for
electronic components; in the event of overheating
the power of the hotplates is limited automatically.
This could influence cooking times slightly.
Practical adviceon using the appliance
GB
The appliance comes with a series of accessories
(dishwasher safe) which can be used for various
types of cooking methods. These make it possible
to:
Thanks to the separate cooking recipients, it is
possible to prepare two dishes at the same time (for
example, pasta in the front recipient and a pan-roast
dish on the rear hotplate).
Safety switc
The appliance has a safety switch which
automatically switches off the cooking zones when
they have been in operation for a certain amount of
time at a given power level. When the safety switch
has been triggered, the display shows 0.
For example: the rear hotplate is set to 5 and will
switch off after 3 hours of continuous operation,
while the front hotplate is set to 2 and will switch off
after 10 hours.
Power levelMaximum duration of operation
h
1-210 hours
35 hours
44 hours
5-63 hours
7-82 hours
91 hour
Technical description of themodels
Hobs
Cooking zone
Rear
Front
Total power
MULTIPLO F
MULTIPLOSF
Power (W)
I 1400 W
I 1400 W
2800
REAR
RECIPIENT
FRONT
RECIPIENT
Recommendedpowerlevels for varioustypes
of cooking:
Levels Cooking methods Notes
1 Melting chocolate
1-2 Low temperature
3-4-5 Reducing sauces
4-5-6
Steam cooking
Stirring
6-7 Pan frying/Browning Stir occasionally
8 Deep frying/Boiling
9 Boiling/Deep frying Quick heating, then
Stir occasionally
E.g. risotto
select the most
suitable level
Key:
I = single induction cooking zone
17
GB
Accessories supplied
Cooking recipient
This may be used as a normal
saucepan, to cook panroasted dishes, sauces, etc
The maximum fill levels for
each cooking method are
marked on the inside of the
recipient:
WATER and OIL: Maximum water and oil levels
help to prevent spills.
VAPOR: Water level required for steam cooking.
Steamer basket with
special rest and handles
Pour water into the cooking
recipient and insert the
steamer basket and its
special rest, as shown in the
figure. Close the glass cover
supplied. Once you have
finished cooking, remove the
basket using the special
handles, remove the cooking
recipient and pour the water
away.
Recipient divider
Separates the two cooking
recipients supplied while
keeping them stable.
Frying ba sket
Pour the oil into the cooking
recipient and insert the frying
basket. The handle may be
removed and the recipient
covered with the glass lid.
Once you have finished
cooking, remove the basket
and rest it on the handle of the
cooking recipient so that the
oil drains off.
Pasta basket
Pour the water into the
cooking recipient and insert
the pasta basket. The handle
may be removed and the
recipient covered with the
glass lid. Once you have
finished cooking, remove the
pasta basket from the cooking
recipient and drain the pasta.
Cover
As well as serving a visual
purpose, this can also be
used as a resting surface for
the cooking recipients
Liquiddrainer
Once you have finished
cooking, this can be used to
empty the recipient of water,
oil, etc
.
Optional extras kit
If you wish to cook large quantities of food, youshould consider purchasing this kit (available
from Technical Assistance Cent
retailers), which consists ofthefollowing items:
Large cooking recipient (usesboth cooking
zones).
Largepasta ba
Largesteamer basket with special rest.
The handles supplied for thestandard steamer
basketmayalso be used
basket included in this kit.
sket.
res orauthorised
with the large steamer
18
Precautionsand tips
This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international safety
standards. The following warnings are provided for
safety reasons and must be read carefully.
This appliance conforms to the following
European Economic Community directives:
- 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
- 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent
amendments.
General safety
Make sure that the air inlet behind the fan grille is
never obstructed. The built-in hob should, in fact, be
provided with suitable ventilation for the cooling of
the electronic components used in the appliance.
We advise against the installation of an induction
hob above an under-the-counter refrigerator (heat) or
above a washing machine (vibrations). In fact, there
would be insufficient space for the ventilation of
electronic components.
The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for
commercial or industrial use.
The appliance must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous
to leave the appliance exposed to rain and
storms.
Do not touch the appliance when barefoot or with
wet or damp hands and feet
The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the
instructions provided in this booklet. Do not use
the hob as a worktop or chopping board.
Ensure that power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact
with the hot parts of the hob.
When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the
cable.
Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from
the electricity mains.
Warning for people who have been fitted with
pacemakers or ot
devices:
The hob conforms to all current legislation relating
to electromagnetic interference.
This product therefore fully conforms with all legal
requirements (directive 89/336/EEC). It was
designed not to create interference with other
heractive internal medical
.
electrical equipment used nearby, provided that
the other equipment also conforms fully with all
the above legislation.
The induction hob generates short range
electromagnetic fields.
To avoid all risks of interference between the hob
and the pacemaker, the pacemaker should be
made in accordance with all current legislation.
We can only guarantee the conformity of our
product in this matter.
relating to conformity or any incompatibility
problems, please contact your G.P. or the
pacemaker manufacturer.
The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, by inexperienced
individuals or by anyone who is not familiar with
the product. These individuals should, at the very
least, be supervised by someone who assumes
responsibility for their safety or receive
preliminary instructions relating to the operation of
the appliance.
Do not let children play with the appliance.
If the surface of the hob is cracked, switch off the
appliance to prevent electric shocks from
occurring.
Do not place metal objects (knives, spoons, pan lids,
etc.) on the hob as they may become hot.
After using the hob, switch it off
corresponding control device; do not rely solely
on the pan sensor.
For further information
using the
Disposal
When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) states that household appliances should
not be disposed of using the normal solid urban
waste cycle. Exhausted appliances should be
collected separately in order to optimise the cost
of re-using and recycling the materials inside the
machine, while preventing potential damage to
the atmosphere and to public health. The
crossed-out dustbin is marked on all products to
remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
For further information relating to the correct
disposal of exhausted household appliances,
owners may contact the public service provided
or their local dealer.
GB
19
Care and maintenance
GB
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity
supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
Do not use abrasive or corrosive detergents (for
example, products in spray cans for cleaning
barbecues and ovens), stain removers, anti-rust
products, powder detergents or sponges with
abrasive surfaces: these may scratch the surface
beyond repair.
Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Stainless steel can be marked by hard water which
has been left on the surface for a long time, or by
cleaning products containing phosphorus.
After cleaning, it is advisable to rinse the surface
well and dry it thoroughly. If water is spilt on the
surface, dry it quickly and thoroughly.
To remove more stubborn dirt, use a suitable scraper
(this is not supplied with the appliance). Remove
spills as soon as possible, without waiting for the
appliance to cool, to avoid residues forming crusty
deposits. You can achieve excellent results by using
a rustproof steel wire sponge - specifically designed
for glass ceramic surfaces - soaked in soapy water.
Once it is clean, the hob may be treated with a special
protective maintenance product: the invisible film left
by this product protects the surface from drips during
cooking. This maintenance task should be carried out
while the appliance is warm (not hot) or cold.
Always remember to rinse the appliance well with
clean water and dry it thoroughly: residues can
become encrusted during subsequent cooking
processes.
To prevent any burnt-on residue from building up
on the frying basket and its special rest, clean
both items using a stainless steel wire sponge
which has been soaked in soapy water.
Glass ceramic hob cleaners Available from
The surface on which the cooking recipients are
placed is made using glass ceramic material. When
cleaning this hob, proceed as follows:
It is usually sufficient simply to wash the hob
using a damp sponge and dry it with absorbent
kitchen towel.
If the hob is particularly dirty, rub it with a special
glass ceramic cleaning product, then rinse well and
dry thoroughly.
Window scraper Razor blade
scrapers
Replacement bladesDIY Stores,
COLLO luneta
HOB BRITE
Hob Clean
SWISSCLEANER
DIY Stores
supermarkets,
chemists
Boots, Co-op stores,
department stores, Regional
Electricity Company shops,
supermarkets
20
Mode demploi
TABLE DE CUISSON
Italiano, 1
English,11
ES
Espanol, 31
Português, 41 Nederlands, 51
DE
Deutsch, 61
MULTIPLOF
MULTIPLOSF
GBIT
FR
Français,21
PTNL
Sommaire
FR
Installation, 22-23
Positionnement
Raccordement électrique
Description de lappareil,24
Tableau de bord
Miseen marche et utilisation, 25-28
Mise sous tension de la table de cuisson
Allumage des foyers
Extinction des foyers
Commande simultanée des foyers
Programmation de la durée de cuisson
Verrouillage des commandes
Fonction BOOST
Extinction de la table de cuisson
Les sécurités
Description technique des modèles
Conseils dutilisation de lappareil
Accessoires fournis
Kit en option
Précautions et conseils, 29
Sécurité générale
Mise au rebut
Nettoyageetentretien, 30
Mise hors tension
Nettoyage de lappareil
Installation
FR
Conservercemodedemploipourpouvoirleconsulter
à toutmoment. Encasdevente, decessionoude
déménagement, veill
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement
et lui fournir les conseils correspondants.
selonlatable decuissonàinstaller (voir figures), la
découpe du meuble doitavoirles dimensions
suivantes :
ectif des déchets (voir Précautions et
dappui doit pouvoir résister àune
MULTIPLO SF
460
510
700 min
50 min
50 min
Fixationaumeuble
Il est impératif dassurer lencastrement de lappareil
sur un plan dappui parfaitement plat.
Les déformations provoquées par une mauvaise
fixation risquent daltérer les caractéristiques de latable de cuisson ainsi que ses performances.
Avant de procéder à la fixation de la table sur le
plan de travail, positionner le joint (fourni) sur tout
le périmètre de la table comme illustré (voir
figure).
445
495
Installation des tablesdecuisson semi-
affleurantes (MULTIPLOSF)
Il faut prendre toutes les précautions nécessaires
pour que linstallation soit conforme aux normes
applicables en matière de prévention des accidents
(CEI-UNI-CIG) concernant les raccordements
électricité et gaz. Pour un bon fonctionnement des
tables de cuisson à poser installées dans des
meubles, veiller à bien respecter les distances
minimales indiquées (voir illustration). En outre, les
surfaces adjacentes et la paroi arrière doivent être
en mesure de résister à une surchau
22
ffe de 65°C.
La découpe du meuble doit avoir les dimensions
indiquées par la figure du paragraphe précédent.
Pour sa fixation, procéder comme suit :
1. Fixer les quatre ressorts de centrage dans les
trous prévus sur chaque côté de la zone
(milieu)
sous la table à laide des vis fournies;
2. Insérer la table de cuisson dans la découpe
prévue, bien au centre et bien appuyer tout autour
du cadre pour que la table adhère parfaitement au
plan dappui.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.