SCHOLTES FC 126 User Manual

La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo, le consigliamo , prima di utilizzare l’apparecchio, di leggere attentamente le a vvertenze contenute nel presente libretto, in quanto f orniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manu­tenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Grazie.
Visto da vicino
G
A
A
H
B
8
D
C
F
7
1
2 3 4 5 6
A
10
9
A. Cruscotto comandi B. Manopola di selezione funzioni di cottura C. Manopola per la temperatura di cottura D. Programmatore elettronico - Consente di program-
mare qualsiasi funzione di cottura impostando la du­rata e l’ora di fine cottura. Ha anche una funzione di
contaminuti. F. Leccarda o piano di cottura G. Griglia ripiano del forno H. Guide di scorrimento di leccarde e griglie
1. Luce forno
2. Regolazione orologio
3. Regolazione contaminuti
4. Fine cottura
5. Durata cottura
6. Conferma regolazione
7. Indicatore contaminuti
8. Indicatore preriscaldamento (m lampeggiante) o
cottura (m fissa) in corso
9. Indicatore programmazione avvenuta
10.Indicatore porta bloccata
2
Come utilizzarlo
Il
7 Cuochi
zionali forni a convezione naturale (statici) a quelli dei mo­derni forni a convezione forzata (v entilati). E’ un apparecchio estremamente versatile che permette di scegliere in modo facile e sicuro fra 7 diversi metodi di cottu­ra. La selezione delle div erse funzioni offerte si ottiene agendo sulla manopola di selezione “B” presente sul cruscotto .
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far fun­zionare il forno a vuoto per almeno un’ or a con il termostato al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale tempo spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L’odore che talvolta si avverte durante questa operazione è dovuto al­l’evaporazione delle sostanz e usate per proteggere il f orno durante l’intervallo di tempo che intercorre tra la produzione e l’installazione del prodotto.
Impostare l’orologio digitale
L’impostazione dell’ora è possibile solo con la manopola “B” in posizione 0. Dopo l’allacciamento alla rete o dopo una mancanza di cor­rente, il display lampeggia su: 0.00. Ruotare la manopola C per regolare l’ora e quindi preme­re OK per confermare. Ruotare nuovamente C per rego­lare i minuti ed infine premere OK per confermare definitivamente. Eventuali aggiornamenti possono esse­re effettuati premendo il tasto 2 e seguendo la procedura sopra indicata.
Funzione contaminuti
Il timer non controlla l’accensione e lo spegnimento del forno ma emette solamente un allarme acustico a tempo scaduto che può essere arrestato premendo un tasto qualsiasi. Per impostare il contaminuti premere il tasto 3, regolare tra­mite la manopola C e quindi premere il tasto OK per con-
fermare. L’icona n vi ricorderà che il timer è attivo. Al termine del conteggio si udirà un segnale acustico che ter-
minerà dopo 1 min. o dopo la pressione di un tasto qualsiasi.
La luce forno
A forno spento può essere accesa in qualunque momen­to premendo il tasto 1 o aprendo la porta forno.
Ventilazione di raffreddamento
Al fine di ottenere una riduzione delle temperature ester­ne una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria che esce tra frontalino e porta forno.
Nota: A fine cottura la ventola rimane attiva finchè il forno non sarà sufficentemente freddo. Nota: In “F ast cooking” la ventola si attiva automaticamente
solo a forno caldo. Attenzione: l’apparecchio è dotato di un sistema di diagno­stica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. L’utente ne viene informato tramite messaggi del tipo “Fn m” (n ed m=numeri ad 1 cifra). In questi casi è necessario l’in­tervento dell’assistenza tecnica in quanto il forno non è fun­zionante.
riunisce in un unico apparecchio i pregi dei tradi-
Utilizzo del forno
Ruotando la manopola B è possibile selezionare il pro­gramma di cottura desiderato . Il forno entrerà immediata­mente nella fase di preriscaldamento durante la quale lam-
peggia sul display l’icona di cottura associata al programma selezionato: se tale
valore non dovesse essere quello da voi desiderato, lo potete modificare semplicemente ruotando la manopola C. Completato il riscaldamento udirete un segnale acustico
e vedrete l’icona m accesa in modo permanente, a questo punto potete introdurre nel forno ben caldo il cibo da cuoce-
re. Nota: per le funzioni F AST COOKING e GRILL non è previ­sta la fase di preriscaldamento. Ricordate che durante la cottura sarà sempre possibile :
modificare il programma agendo sulla manopola “B”;
modificare la temperatura agendo sulla manopola “C ”;
programmare la durata e l’ora di fine (vedi paragrafo “Programmare la cottura”).
interromperla in qualunque momento riportando la ma­nopola “B” in posizione 0.
Nota: Per ciascuna funzione di cottura è preimpostata,
per motivi di sicurezza, una durata di 2 ore. Nel caso in cui non venga modificata il forno si spegne automatica­mente trascorso tale tempo.
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizio­nandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/o grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girarrosto (presente solo su alcuni modelli). Per le altre cotture non utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appoggiate mai oggetti sul fondo del f orno mentre state cuocendo perchè potreste causare danni allo smalto. Ponete sempre i Vostri recipienti di cottura (pirofile, pellicole di alluminio, ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione con l’apparecchio, appositamente inserita nelle guide del forno.
Forno T radizionale a
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C. In questa posizione si accendono i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. E’ il classico forno della nonna che è stato però portato ad un eccezionale livello di distribuzione della temperatura e di contenimento dei consumi. Il forno tradizionale resta insuperato nei casi in cui si debbano cucinare piatti i cui ingredienti risultano composti da due o più elementi che concorrono a formare un piatto unico come ad esempio: cavoli con costine di maiale, baccalà alla spagnola, stoccafisso all’anconetana, teneroni di vitello con riso etc... Ottimi risultati si ottengono nella preparazione di piatti a base di carni di manzo o vitello quali: brasati, spezzatini, gulasch, carni di selvaggina, cosciotto e lombo di maiale etc... che necessitano di cottur a lenta con costante aggiunta di liquidi. Resta comunque il miglior sistema di cottura per i dolci, per la frutta e per le cotture con recipienti coperti specifici per le cotture al forno. Nella cottur a al forno tradizionale utilizzate un solo ripiano, in quanto su più ripiani si avrebbe una cattiva distribuzione della temperatura. Usando i diversi ripiani a disposizione potrete bilanciare la quantità di calore tra la parte superiore ed inferiore. Se la
e compare la temperatura
m
3
cottura necessita di maggior calore dal basso o dall’alto, utilizzate rispettivamente i ripiani inferiori o superiori.
Forno Multicottura b
Posizione manopola termostato “C”: T ra 40°C e 250°C. Si attivano alternativamente gli elementi riscaldanti ed en­tra in funzione la ventola. P oichè il calore è costante ed uni­forme in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme in tutti i punti. Potete cuocere contemporaneamen­te anche pietanze diverse tra loro , purchè le temperature di cottura siano simili. E’ possibile utilizzare fino ad un massi­mo di 2 ripiani contemporaneamente seguendo le avverten­ze riportate nel paragrafo “Cottura contemporanea su più ripiani”. Questa funzione è particolarmente indicata per piatti che necessitano di gratinatura o per piatti che necessitano di cottura abbastanza lunga ad esempio: lasagne, maccheroni pasticciati, pollo e patate arrosto etc... Notevoli vantaggi si ottengono nella cottura degli arrosti di carne in quanto la migliore distribuzione della temperatura consente di utilizzare temperature più basse che riducono la dispersione degli umori mantenendo la carne più morbida con minor calo di peso. Il Multicottura è particolarmente apprezzato per la cottura dei pesci che possono essere cucinati con pochissima aggiunta di condimenti mantenendo così inalterato l’aspetto e il sapore. Per i contorni, eccellenti risultati si ottengono nelle cotture di verdure brasate quali zucchine, melanzane, peperoni, pomodori ecc.. Dessert: risultati sicuri si ottengono cuocendo torte lievitate. La funzione “Multicottura” può anche essere usata per uno scongelamento rapido carne bianca o rossa, pane, impo­stando una temperatura di 80 °C. Per scongelare cibi più delicati potete impostare 60°C o usare la sola circolazione di aria fredda impostando la manopola termostato a 0°C.
Grill 2
Posizione manopola termostato “C”: Tra 50% e 100%. Si accende l’elemento riscaldante superiore e si mette in funzione il girarrosto (ove presente). La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la immediata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente. La cottura al grill è particolarmente consigliata per quei piatti che necessitano di elevata temperatura superficiale: bistecche di vitello e manzo, entrecôte, filetto, hamburger etc...
Effettuare le cotture con la porta forno semiaperta tranne nel caso di cottura con girarrosto.
Alcuni esempi di utilizzo sono riportati al paragrafo “Consigli pratici per la cottura”. Ruotando la manopola “C”, il display indicherà livelli di potenza compresi tra un minimo di 50% ad un massimo di 100%.
Gratin T
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C. Si accende l’elemento riscaldante superiore e si mette in funzione la ventola ed il girarrosto (ov e presente). Unisce all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno del forno. Ciò impedisce la brucia­tura superficiale degli alimenti aumentando il potere di penetrazione del calore. Risultati eccellenti si ottengono uti-
lizzando il grill ventilato per spiedini misti di carne e verdura, salsicce, costine di maiale, costolette di agnello, pollo alla diavola, quaglie alla salvia, filetto di maiale etc...
Effettuare le cotture al “gratin” con porta del forno chiusa.
Il “gratin” è insuperabile nella cottura di tranci di cernia, di tonno, di pesce spada, seppioline ripiene etc...
Forno Pizza w
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C. Si attivano gli elementi riscaldanti inferiore e circolare ed entra in funzione la ventola. Questa combinazione consente un rapido riscaldamento del forno grazie alla notevole potenza erogata (2800 W), con un forte apporto di calore in preva­lenza dal basso. La funzione forno pizza è particolarmente indicata per cibi che richiedono una elevata quantità di calore, ad esempio: la pizza e gli arrosti di grandi dimensioni. Utilizzate una sola leccarda o griglia alla volta, nel caso queste siano più di una è necessario scambiarle tra loro a metà cottura.
Forno Pasticceria u
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C. Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzio­ne la ventola garantendo un calore delicato ed uniforme al­l’interno del forno. Questa funzione è indicata per la cottura dei cibi delicati, in particolare i dolci che necessitano di levitazione ed alcune preparazioni “mignon” su 3 ripiani contemporaneamente. Al­cuni esempi: bignè, biscotti dolci e salati, salatini in sfoglia,
biscotto arrotolato e piccoli tranci di verdure gratinate , ecc....
Forno “Fast cooking” v
Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C. Si attivano gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola garantendo un calore costante ed unif orme all’inter­no del forno. Questa funzione è particolarmente indicata per cotture ve­loci (non necessita di preriscaldamento) di cibi preconfezionati (esempio: surgelati o precotti) e per alcune “preparazioni casalinghe”. Nella cottura “Fast cooking” i risultati migliori si ottengono utilizzando un solo ripiano (il 2° partendo dal basso), vedi tabella “Consigli pratici per la cottura”.
Forno “Scongelamento” U
Posizione manopola termostato “C”: qualunque La ventola posta sul fondo del forno fa circolare l’aria a
temperatura ambiente attorno al cibo. E’ indicato per lo scongelamento di qualsiasi tipo di cibo, ma in particolare per cibi delicati che non vogliono calore come ad esem­pio: torte gelato, dolci alla crema o con panna, dolci di frutta. Il tempo di scongelamento viene all’incirca dimez­zato. Nel caso di carni pesci o pane è possibile accelera­re utilizzando la funzione “multicottura” impostando una temperatura di 80° - 100°C.
Pulizia automatica mediante fast clean
È la funzione di pulizia integrale del forno. Per le informazioni riguardanti il fast clean, vedere il paragrafo “La pulizia automatica mediante fast clean”.
V
4
Il girarrosto (solo su alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto procedere nel modo seguente:
a) posizionare la leccarda al 1° ripiano; b) inserire l’apposito sostegno del girarrosto al 3° ripiano e
posizionare lo spiedo inserendolo, attraverso l’apposito foro , nel girarrosto posizionato nel retro del f orno;
c) azionare il girarrosto selezionando con la manopola “B
la posizione 2 / T.
Programmare la cottura
La programmazione della durata e/o dell’ora di fine cottu­ra va eseguita dopo aver selezionato la funzione da voi desiderata.
Programmare la durata della cottura
Premere il tasto 5 e quindi regolare la durata ruotando la manopola C. Premendo il tasto OK l’impostazione verrà memorizzata e sul display verrà visualizzata, alternativa­mente, la temperatura selezionata che si può variare con la manopola C ed il tempo rimanente per la fine della cot­tura. T r ascorso tale tempo sul display comparirà «end» e verrà emessa una sequenza di segnali acustici ad indicare che la cottura è terminata.
Premere qualunque tasto per interrompere il segnale acustico.
Riportare la manopola B in posizione 0 per far scom­parire la scritta «end».
Esempio Sono le ore 9:00 e viene programmata una durata di cottura di 1 ora e 15 minuti. La cottura si arresterà automaticamente alle ore 10:15.
Esempio Sono le ore 9:00 e viene impostata l’ora di fine cottura alle 10:15. La cottur a a vrà la dur ata di 1 ora e 15 min uti.
Programmare una cottura ritardata
Premere il tasto 5 e quindi regolare la durata ruotando la manopola C. Premendo il tasto OK l’impostazione verrà memorizzata e sul display verrà visualizzata, alternativa­mente, la temperatura ed il tempo precedentemente se­lezionato. Premere il tasto 4 e quindi regolare l’ora di fine ruotando la manopola C. Premendo il tasto OK l’impostazione v er­rà memorizzata e il display vi ricorderà, alternativamente, l’ora di fine e la temperatura impostata. Esempio Sono le ore 9:00 e viene programmata una durata di cottura di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. La cottura inizierà automaticamente alle ore 11:15.
Programmare l’ora di fine cottura Premere il tasto 4 e quindi regolare ruotando la manopola C. Premendo il tasto OK l’impostazione verrà memoriz-
zata e il display vi ricorderà, alternativamente, la tempe­ratura selezionata ed il tempo rimanente per la fine della cottura. Allo scadere dell’ora di fine cottura precedentemente se­lezionata, sul display comparirà «end» e verrà emessa una sequenza di segnali acustici ad indicare che la cottu­ra è terminata.
Premere qualunque tasto per interrompere il segnale acustico.
Riportare la manopola B in posizione 0 per far scom­parire la scritta «end».
L’icona A vi ricorderà che avete programmato la durata e/ o l’ora di fine cottura.
Per annullare una programmazione
Per cancellare qualsiasi programmazione effettuata, ruotare la manopola “B” fino alla posizione “0”.
5
La pulizia automatica mediante fast clean
Attivando la funzione fast clean, la temperatura interna del vano forno raggiunge i 500 °C necessari per la carbonizzazione dei residui. Attraverso il vetro della porta forno è possibile notare alcune particelle che si illuminano durante la loro carbonizzazione per pirolisi entrando in contatto con le resistenze: si tratta di una combustione istantanea, fenomeno assolutamente normale, che non
comporta alcun pericolo. Alcuni utili accorgimenti prima della pulizia
automatica 1- Cercare di eliminare i residui di sostanze alimentari più consistenti con una spugna umida. Evitare rigorosamente
di utilizzare detergenti o qualsiasi altro prodotto consigliato per la pulizia dei forni. 2- Estrarre tutti gli accessori, i quali, infatti, non sono concepiti per resistere a temperature così elevate. Inoltre, alcuni accessori potrebbero alterare l’esito della pulizia automatica ostacolando la circolazione del calore su tutte le pareti. Gli accessori possono essere lav ati facilmente come normali stoviglie (anche in lavastoviglie).
3- Non lasciare strofinacci da cucina sulla maniglia.
Attenzione: durante la pulizia automatica, le superfici possono diventare molto calde. Tenere i bambini a distanza.
Come attivare la fast clean – Chiudere la porta.
Posizionare la manopola di selezione su VPer programmare la durata e/o l’ora di fine fast clean,
seguire le istruzioni riportate nel paragraf o “Program­mare la Fast clean”. Si tenga presente che è possibile scegliere tra una durata compresa tra 60 e 120 minuti a seconda di quanto il vostro forno sia sporco.
Dispositivi di sicurezza
Data l’alta temperatura, il forno è dotato di alcuni dispositivi di sicurezza:
la porta si blocca automaticamente non appena la temperatura raggiunge valori elevati, per evitare ogni rischio di ustioni;
gli elementi riscaldanti non sono più alimentati elet- tricamente, a titolo preventivo nel caso in cui soprag­giungesse un evento anomalo .
A bloccaggio della porta avvenuto non è più possibile modificare le impostazioni di durata, fine e timer.
Cosa accade al termine della pulizia automatica?
Al termine della pulizia automatica, sul display compare “end” e viene emesso un segnale acustico che può es­sere disattivato premendo un tasto qualsiasi. Ruotando la manopola “B” in posizione “0” scomparirà la scritta “end”. Per poter aprire la porta del forno sarà necessario atten­dere che la temperatura del forno sia scesa a un livello accettabile. A questo punto è possibile constatare la presenza di alcuni depositi di polvere bianca sul fondo e sulle pareti del f orno; rimuoverle con una spugna umida una volta che il f orno si è completamente raffreddato. Se invece si desidera approfittare del calore immagazzinato per avviare una cottura, le polveri possono anche restare , in quanto non comportano alcun pericolo per gli alimenti da cucinare.
6
Programmare la Fast clean
La programmazione della durata e/o dell’ora di fine fast clean va eseguita dopo aver selezionato la funzione fast clean.
Programmare la durata della fast clean
Premere il tasto 5 e quindi regolare la durata ruotando la manopola C. Premendo il tasto OK l’impostazione verrà memorizzata e sul display verrà visualizzato il tempo ri­manente per la fine della fast clean. T r ascorso tale tempo sul display comparirà «end» e verrà emessa una sequenza di segnali acustici ad indicare che il ciclo di pulizia è terminato.
Premere qualunque tasto per interrompere il segnale acustico.
Riportare la manopola B in posizione 0 per far scom­parire la scritta «end».
Esempio Sono le ore 9:00 e viene programmata una durata di f ast clean di 1 ora e 15 minuti. La fast clean si arresterà automaticamente alle ore 10:15.
Programmare l’ora di fine fast clean
Sono le ore 9:00 e viene impostata l’ora di fine fast clean alle 10:15. La f ast clean avrà la durata di 1 ora e 15 minuti.
Programmare una fast clean ritardata
Premere il tasto 5 e quindi regolare la durata ruotando la manopola C. Premendo il tasto OK l’impostazione verrà memorizzata e visualizzata sul display.
Premere il tasto 4 e quindi regolare l’ora di fine ruotando la manopola C. Premendo il tasto OK l’impostazione v er­rà memorizzata e il display vi ricorderà, alternativamente, l’ora di fine e la durata impostata. Esempio Sono le ore 9:00 e viene programmata una durata di fast clean di 1 ora e 15 minuti e le 12:30 come ora di fine. La fast clean inizierà automaticamente alle ore 11:15.
L’icona A vi ricorderà che avete programmato la durata e/ o l’ora di fine fast clean.
Premere il tasto 4 e quindi regolare ruotando la manopola C. Premendo il tasto OK l’impostazione verrà memoriz­zata e sul display verrà visualizzato il tempo rimanente per la fine della fast clean. Allo scadere dell’ora di fine fast clean precedentemente selezionata, sul display comparirà «end» e verrà emessa una sequenza di segnali acustici ad indicare che la fast clean è terminata.
Premere qualunque tasto per interrompere il segnale acustico.
Riportare la manopola B in posizione 0 per far scom­parire la scritta «end».
Esempio
NON TI ALLARMARE SE
1 all’inizio del ciclo fast clean la ventola di raffreddamento
funziona a bassa velocità;
2 durante l’utilizzo del Fast Clean salta il limitatore del-
l’impianto elettrico: si è verificato un so vraccarico del­la rete (concomitanza con l’uso di altri apparecchi elet­trici);
3 trovi la porta del forno bloccata durante il programma
Fast Clean: è una sicurezza del prodotto; la porta si aprirà solo dopo il completo raffreddamento del forno;
4 dopo il ciclo Fast Clean rimangano delle piccole mac-
chie sulla superficie interna del forno: è bene elimina­re i residui di cibo più consistenti prima dell’autopulizia e di impostare una durata del programma compatibile con la quantità di sporco presente nel forno;
Per annullare una programmazione
Per cancellare qualsiasi programmazione effettuata, ruotare la manopola “B” fino alla posizione “0”.
5 a fine cottura esce ancora aria ventilata dal forno per
un certo tempo: è la normale fase di raffreddamento della cavità del forno;
6 nel funzionamento “grill” la resistenza superiore non
rimane sempre accesa (colore rosso): il funzionamen­to è controllato da un termostato;
7 fuoriesce una vampata di vapore, aprendo la porta
durante la cottura;
8 si formano delle gocce di acqua o del vapore all’inter-
no del forno, lasciando i cibi nel f orno, dopo la cottura;
7
Come tenerlo in forma
Prima di ogni operazione disconnettere l’apparecchio dall’ ali­mentazione elettrica.
Per una lunga durata del forno è indispensabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo presente che:
per la pulizia non utilizzare apparecchi a vapore
le parti esterne smaltate o inox v anno lavate con acqua tiepi­da senza usare polveri abrasive e sostanze corrosive che potrebbero rovinarle. L ’acciaio inox può rimanere macchiato . Se le macchie sono difficili da asportare usare prodotti spe­cifici normalmente in commercio. Si consiglia di sciacquare abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia.
l’interno del forno va pulito, preferibilmente ogni v olta dopo l’uso, quando è ancora tiepido usando acqua calda e deter­sivo, risciaquando e asciugando poi accuratamente con un panno morbido. Evitare l’uso di detersivi abrasivi (ad esem­pio le polveri, ecc...) e di spugne abrasive per piatti oppure acidi (ad esempio anticalcare, ecc...), perchè potrebberto rovinare lo smalto. Se lo sporco è particolarmente duro da togliere, usare un prodotto specifico per la pulizia del forno , secondo le istruzioni riportate sulla confezione.
se usate il forno per un tempo prolungato ci potrebbe essere formazione di condensa. Asciugatela usando un panno morbido.
attorno all’aper tura del forno, una guarnizione in gomma garantisce il suo corretto funzionamento. Controllate quindi periodicamente lo stato di questa guarnizione. Se necessa­rio pulitela evitando di usare prodotti o oggetti abrasivi. In caso risulti danneggiata rivolgetevi al Centro Assistenza più vicino. E’ consigliabile non usare il f orno fino all’avvenuta ri­parazione.
non rivesta mai il fondo forno con fogli di alluminio, poichè l’accumulo di calore conseguente comprometterebbe la cot­tura danneggiando anche lo smalto.
pulire il vetro della porta forno utilizzando prodotti e spugne non abrasive ed asciugare con un panno mor­bido.
Come togliere la porta forno
Per una pulizia più accurata è possibile togliere la porta del for­no. Procedere nel seguente modo:
aprite completamente la porta;
alzate e ruotate le levette poste sulle due cerniere;
afferrate la porta ai due lati esterni, richiudetela lentamente ma non completamente;
tirate la porta verso di voi estraendola dalla sua sede;
Rimontare la porta seguendo il procedimento sopra descritto in senso contrario.
132
123
Sostituzione della lampada del forno
Prima di effettuare qualsiasi operazione, disinserire
elettricamente il forno, staccando la spina o agendo sull’interruttore utilizzato per il collegamento del forno all’impianto elettrico.
Servendosi di un oggetto stretto e piatto (cacciavite,
manico di cucchiaio, ecc...), togliere il coperchio in vetro.
Svitare la lampada e sostituirla con una dalle caratte-
ristiche analoghe:
- tensione 230/240 W
- potenza 15 W
- attacco E 14
Rimontare il coperchio in vetro prestando attenzione a
posizionare correttamente la guarnizione.
cavità
lampadina
guarnizione
coperchio
8
Consigli pratici per la cottura
Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma di possibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma­niera migliore. Con il tempo potrete sfruttare al meglio que­sto versatile apparecchio di cottura, pertanto le note ri­portate di seguito sono solamente delle indicazioni di mas­sima che potrete ampliare con la vostra esperienza per­sonale.
Cottura contemporanea su più ripiani
Se dovete cuocere su più ripiani potete utilizzare o la fun­zione “pasticceriau o la funzione bMulticottura”,
le uniche che consentono tale possibilità. Per la cottura di cibi delicati su più ripiani, utilizzare la
funzione “pasticceriau che consente di cuocere con­temporaneamente 3 ripiani (1°, 3° e 5°). Alcuni esempi
sono riportati nella tabella “Consigli pratici per la cottura”.
Per le altra cottura su più ripiani utilizzate la funzione bMulticottura” tenendo conto dei seguenti suggerimenti:
• Il forno è dotato di 5 ripiani. Nella cottur a v entilata uti­lizzate due dei tre ripiani centrali, il primo in basso e l’ultimo in alto sono investiti direttamente dall’aria cal­da che potrebbe provocare delle bruciature sui cibi de­licati;
• Normalmente utilizzate il 2° ed il 4° ripiano dal basso, inserendo nel 2° ripiano i cibi che richiedono maggior calore. Ad esempio nel caso della cottura di arrosti di carne contemporaneamente ad altri cibi, inserite l’ar­rosto al 2° ripiano, lasciando il 4° a cibi più delicati;
• Nella cottura contemporanea di cibi che hanno tempi e temperature di cottura diversi impostate una tempe­ratura intermedia tra le due, infornate il cibo più delica­to al 4° ripiano ed estraete dal forno prima l’alimento con tempo di cottura più brev e;
• Utilizzate la leccarda al r ipiano inferiore e la griglia a quello superiore;
Utilizzo della funzione “Fast cooking”
Funzionale, veloce e pratica per coloro che utilizzano pro­dotti “preconfezionati” (esempio: surgelati o precotti) e non solo, comunque utili suggerimenti sono riportati nella ta­bella “Consigli pratici per la cottura”.
Utilizzo del grill
Il forno “7 Cuochi” mette a vostra disposizione diverse possibilità di grigliare.
Utilizzate la funzione 2grill”, a porta semiaperta, po- sizionando il cibo al centro della griglia posta al 3° o 4°
ripiano partendo dal basso. Per raccogliere sughi e/o grassi, posizionare la leccarda in dotazione al 1°ripiano. Quando si utilizza tale funzione, si raccomanda di impostare il livello di energia al massimo anche se si possono impostare livelli inferiori semplicemente regolan­do la manopola del termostato su quello desiderato.
Nei modelli provvisti di girarrosto 2, nella funzione “grill” è possibile utilizzare il kit spiedo in dotazione. In questo
caso, effettuare la cottura con la porta del forno chiusa, posizionando il kit spiedo al 3° ripiano (partendo dal basso) e la leccarda al 1° per raccogliere sughi e/o grassi.
La funzione TGratin”, esclusivamente con porta f or- no chiusa, è utilissima per grigliature veloci, si distribui-
sce il calore emesso dal grill consentendo contempora­neamente alla doratura superficiale anche una cottura nel­la parte inferiore. Potete anche usarla nella parte finale della cottura dei cibi che abbiano bisogno di doratura superficiale, ad esem­pio è l’ideale per dorare la pasta al forno a fine cottura. Nell’utilizzo di tale funzione disponete la griglia sul 2° o 3° ripiano partendo dal basso (vedi tabella cottura) dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la f ormazione di fumo, disponete una leccarda nel 1° ripiano dal basso.
Importante: effettuare la cottura al Gratin con porta del forno chiusa, ciò per ottenere migliori risultati ed un
sensibile risparmio di energia (10% circa). Quando si utilizza tale funzione, si raccomanda di impostare il termostato a 200 °C, perchè questa è la condizione di rendimento ottimale, che si basa sull’irraggiamento ai raggi infrarossi. Questo, però, non significa che non si possano utilizzare temperature inferiori, semplicemente regolando la manopola del termostato sulla temperatura desiderata.
Nei modelli provvisti di girarrosto T, nella funzione “gratin” è possibile utilizzare il kit spiedo in dotazione. In
questo caso, posizionare il kit spiedo al 3° ripiano (partendo dal basso) e la leccarda al 1° per raccogliere sughi e/o grassi.
Pertanto i migliori risultati nell’utilizzo delle funzioni grill si ottengono disponendo la griglia sugli ultimi ripiani partendo dal basso (vedi tabella cottura) dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la for­mazione di fumo, disponete la leccarda in dotazione nel primo ripiano dal basso.
Cottura dei dolci
Nella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo . Non aprite la porta durante la cottura, per evitare un abbassa­mento del dolce. In generale:
Dolce troppo secco
La prossima volta im postate una tem peratur a di10°C superiore e riduce te il tempo d i cottu ra.
Dolce si abbassa
Usate meno liquido o abbass ate la te mper atura di 10°C.
Dolce scuro superiormente
Inseritelo ad altezza inf eriore, impos tate una temperatura più bassa e pr olung ate la cottu ra.
Buona cottura esterna, ma interno colloso
Usate meno liquido, riducet e la t emperatu ra, aumentate il tempo di c ottura.
9
Dolce non si stacca dallo stampo
Ungete bene lo stampo e c ospar getelo a nch e con un pò di farina oppure utili zzat e cart a forn o.
Ho cotto su più ripiani (nella funzione "ventilato") e non tutti sono allo stesso avanzamento di cottura
Impostate una tem pera tura infe riore . Non necessariamente r ipia ni inser iti contemporaneament e debbo no ess ere tolt i ins ieme.
Cottura della pizza
Per una buona cottura della pizza utilizzate la funzione
w “forno pizza”:
• Preriscaldare bene il forno per almeno 10 minuti
• Utilizzare una teglia in alluminio leggero appoggian­dola sulla griglia in dotazione. Utilizzando la leccarda si allungano i tempi di cottura e difficilmente si ottiene una pizza croccante
• Non aprite frequentemente il forno durante la cottura
• Nel caso di pizze molto farcite (capricciosa, quattro stagioni) è consigliabile inserire la mozzarella a metà cottura.
• Nel caso di cottura contemporanea su più ripiani (fino a 2) è preferibile utilizzare la funzione forno Multicottura
b in quanto la funzione forno pizza w cuocerebbe di
più il 1° ripiano in basso.
Cottura del pesce e della carne
Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate tempe­rature da 180 °C a 200 °C. Per le carni rosse che si vuole siano ben cotte all’esterno conservando all’interno il sugo, è bene utilizzare una tem­peratura iniziale alta (200°C-220°C) per breve tempo , per poi diminuirla successivamente. In generale, più grosso è l’arrosto , più bassa dovrà esse­re la temperatura e più lungo il tempo di cottura. P onete la carne da cuocere al centro della griglia ed inserite sotto la griglia la leccarda per raccogliere i grassi. Inserite la griglia in modo che il cibo si trovi al centro del forno. Se volete più calore da sotto, utilizzate i ripiani più bassi. P er ottenere arrosti saporiti (in particolare anatra e selvaggina) bardate la carne con lardo o pancetta e posi­zionatela in modo che sia nella parte superiore.
10
Impostazione
selezionata
1 Tradizionale
a
2 M ultico ttura
b
3 G r ill
2
4 G ratin
T
Tipo di cibo Peso
Anatra Arrosto di vitello o manzo Arrosto di m aiale B isc o tti (di fro lla) C ro s tate
Pizza
(su 2 ripiani)
Lasagne
Agnello Pollo arrosto + patate Sgom bro Plum -cake Bignè
(su 2 ripia ni)
Biscotti Pan di spagna
ripiano
Pan di spagna
Torte salate S o g lio le e se p p ie
Spiedini di calam ari e gam beri Seppie Filetto di merluzzo
V e rd u r e alla g r ig lia Bistecca di vitello Salsicce Hamburger Sgom bri
Toast (o pane tostato) C on g irarros to (o ve
presente)
V ite llo a llo s p ie d o P o llo a llo sp ie d o
A g n e llo a llo sp ie d o P o llo a lla g rig lia
Seppie
(su 2 ripiani
)
)
(su 1
(su 2 ripiani)
(Kg )
1 1 1
-
1 1
1 1
1+1
1 1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6 1
n.° 4-6
1.0
1.5
1.0
1.5
1.5
Posizione
d ella g rig lia
rispetto al
fondo del
fo rno
3 3 3 3 3
2-4
3 2
2-4
2
2 2-4 2-4
2 2-4
3
4
4
4
4 3/4
4
4
4
4
4
-
-
-
2
2
Tempo di
preriscaldam ento
(m in.)
15 15 15 15 15
15 10 10 15 10 10 10 10
10 10 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10 10
Im postazione
term os tato
200 200 200 180 180
230 180 180 200 180 170 190 180
170 170 200
100% 100%
100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
100% 100% 100%
200 200
Durata
della
cottura
(m in.)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35
15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15
15-20 20-25 25-30
10-12
8-10 10-15 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 15-20
3-5
80-90 70-80 70-80
55-60 30-35
C on g irarros to (o ve presente)
5 Pizza
w
6 Pasticceria
u
7 Fast cooking
v
8 Scong elamento
V ite llo a llo s p ie d o
A g n e llo a llo sp ie d o P o llo ( allo s pie d o ) + patate (sulla leccarda)
Pizza
Arrosto di vitello o manzo Pollo
Crosta te
T or ta d i fru tta Plum-cake Pan di spagna Creps farcite (su 2 ripiani) Cake piccoli (su 2 ripiani) Salatini di sfoglia al
form aggio (su 2 ripiani) Bignè (su 3 ripiani) Biscotti (su 3 ripiani) M eringhe (su 3 ripiani)
Surgelati
Pizza M isto zucchine e gamberi in p a st e lla
To rta ru stica d i spin aci Panzerotti Lasagne P a ne tti d or ati Bocconcini di pollo
Precotti
Ali di pollo dorate
Cibi Freschi
B isc o tti (di fro lla) Plum-cake Salatini di sfoglia al
form aggio
Tutti i cibi surgelati
1.5
1.5
1.5
-
0.5 1 1
0.5 1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4 2 - 200 20-25
0.3
0.6
0.2
-
-
-
2 3
2
2/3
3
2/3
3
3 2-4 2-4
2-4
1-3-5 1-3-5 1-3-5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
10 10 10 10
15 10 10
15 15 15 15 15 15
15 15 15 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
200 200 200 200
220 220 180
180 180 180 160 200 190
210 180 180
90
250 200
220 200 200 180 220
200 180
210
70-80 70-80 70-75 70-75
15-20 25-30 60-70
20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25
15-20 20-25 20-25
180
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
15-18
45 10-12
U
NB: i tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai propri gusti personali. Nelle cotture al G r ill o G r a tin , la le cc a r da v a p o s ta s e m p r e a l 1 ° rip ia n o a p a rtir e da l b a s s o .
11
La sicurezza una buona abitudine
Per garantire l’efficienza e la sicurezza di questo elettrodomestico:
rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
richiedete sempre l’utilizzo di parti di ricambio originali
Per mo vimentare l’apparecchio, onde e vitare dan-
ni a persone e al prodotto stesso, servirsi sempre delle apposite maniglie ricavate sulle fiancate del forno.
L ’apparecchio è concepito per uso non prof essionale nelle abitazioni e le sue caratteristiche non vanno modificate.
Le istruzioni sono valide solo per i paesi di destinazione i cui simboli figurano sul libretto e sulla targa matricola.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicura­ta soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza.
Durante l’uso dell’apparecchio gli elementi riscal-
danti e alcune parti della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non toccarle e tene­re i bambini a distanza.
T rattandosi di fonti di pericolo, evitare che bambini e incapaci abbiano contatti con:
- i comandi e l’apparecchio in genere;
- gli imballaggi (sacchetti, polistirolo, chiodi ecc.);
- l’apparecchio, durante e subito dopo il funzionamento del forno e del grill, visto il surriscaldamento;
- l’apparecchio inutilizzato (in questo caso vanno rese in­nocue le parti che potrebbero essere pericolose).
Vanno e vitate le seguenti operazioni:
- toccare l’apparecchio con parti del corpo umide;
- l’uso quando si è a piedi nudi;
- tirare l’apparecchio o il cavo di alimentazione per stac­carlo dalla presa di corrente;
- operazioni improprie e pericolose;
- ostruire le aperture di ventilazione o smaltimento calore;
- che il cavo di alimentazione di piccoli elettrodomestici fi­nisca su parti calde dell’apparecchio;
- l’esposizione ad agenti atmosferici (pioggia, sole);
- l’utilizzo del forno come ripostiglio;
- l’utilizzo di liquidi infiammabili nei pressi;
- l’impiego di adattatori, prese multiple e/o prolunghe;
- tentativi di installazione o riparazione senza l’intervento di personale qualificato.
Occorre assolutamente rivolgersi a personale qualificato nei seguenti casi:
- installazione (secondo le istruzioni del costruttore);
- quando si hanno dubbi sul funzionamento;
- sostituzione della presa in caso di incompatibilità con la spina dell’apparecchio.
Occorre rivolgersi a centri di assistenza autorizzati dal costruttore nei seguenti casi:
- in caso di dubbio sull’integrità dell’apparecchio dopo aver tolto l’imballaggio;
- danneggiamento o sostituzione del cavo di alimentazio­ne;
- in caso di guasto o cattivo funzionamento, richiedendo i ricambi originali.
È opportuno effettuare le seguenti operazioni:
- solo la cottura dei cibi evitando altre operazioni;
- verificare l’integrità dopo aver tolto l’imballaggio;
- disconnettere l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica in caso di cattivo funzionamento e prima di qual­siasi operazione di pulizia o manutenzione;
- quando inutilizzato, disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica e chiudere il rubinetto del gas (se previsto);
- utilizzare guanti da forno per inserire o estrarre recipien­ti;
- impugnare sempre la maniglia della porta al centro dato che all’estremità potrebbe essere più calda a causa di eventuali uscite d’aria;
- controllare sempre che le manopole siano nella posizio­ne “”/”o” quando l’apparecchio non è utilizzato;
- tagliare il cavo di alimentazione dopo av erlo disconnesso dalla rete elettrica quando si decide di non utilizzare più l’apparecchio.
Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da: err ata installazione, usi impropri, erronei ed irragionevoli.
12
Installazione
L’installazione deve essere effettuata secondo le istru­zioni del costruttore da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a
persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manu­tenzione etc. deve essere eseguito con il forno elettrica­mente disinserito.
Installazione dei forni da incasso
Per garantire un b uon funzionamento dell’apparecchio da incasso è necessario che il mobile sia di caratteristiche adatte. Nella figura sottostante vengono riportate le di­mensioni del vano del mobile nell’inserimento sottotavolo ed a colonna.
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calore. In particolare nel caso di mobili in legno impiallicciato le colle dovranno essere re­sistenti alla temperatura di 100 °C. In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato l’apparecchio, non debbono essere possibili e ventuali con­tatti con le pareti elettriche. T utte le parti che assicurano la protezione debbono esse­re fissate in modo tale da non poter essere tolta senza l’aiuto di qualche utensile. Per un corretto centraggio regolare i 4 tacchetti posti late­ralmente al forno in corrispondenza dei 4 fori sulla corni­ce perimetrale. In particolare se lo spessore della fiancata del mobile:
è di 20 mm: la parte mobile del taccheto dev e essere
rimossa (Fig. A);
è di 18 mm: utilizzare la prima scanalatura; già predi-
sposto in fabbrica (Fig. B);
è di 16 mm: utilizzare la seconda scanalatura (Fig. C).
24 mm.
N.B.: Installazione per dichiarazione consumi
45 mm.
min.
595 mm.
23 mm.
567 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
558 mm.
595 mm.
575-585 mm.
45 mm.
min.
Per garantire una b uona areazione è necessario elimina­re la parete posteriore del vano, è preferibile installare il forno in modo che appoggi su due listelli in legno; nel caso in cui sia presente un piano continuo di appoggio questo deve a vere un’apertura di almeno 45 x 560 mm.
Fig. A Fig. B
Fig. C Per fissare il forno al mobile aprite la porta del for no e fissate il forno tramite 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla cornice perimetrale.
560 mm.
45 mm.
Fissaggio del forno al mobile (solo per modelli FC...)
1. Posizionare le staffe “A” a battuta sull’appoggio del
forno “B”.
2. Posizionare i tacchetti “C” a battuta nelle staffe “A”.
In particolare se lo spessore della fiancata del mobile:
è di 16 mm: montare il tacchetto in modo che il n ume-
13
ro 16 riportato sullo stesso sia rivolto verso di voi;
è di 18 mm: montare il tacchetto in modo che la parte
senza scritte sia rivolta verso di voi;;
è di 20 mm: non montare il tacchetto.
3. Fissare le staffe ed i tacchetti sul bordo fiancata mobi­le tramite le viti “D”.
4. Fissare il forno al mobile tramite le viti e le rondelle in plastica “E”.
16
16
D
C
16
16
B
Collegamento elettrico
I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono pre­disposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sull’apparecchio) e sul li­bretto istruzioni. Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo-verde.
Montaggio cav o di alimentazione
Apertura morsettiera:
Ser vendosi di un cacciavite, fare leva sulle linguette laterali del coperchio della morsettiera;
• Tirare ed aprire il coperchio della morsettiera.
Per la messa in opera del ca vo eseguire le seguenti ope­razioni:
svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti L­N-6
• fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettando i colori: Blu (N) Marrone (L) Giallo-Verde 6
fissare il cavo di alimentazione nell’apposito f ermacavo e chiudere il coperchio
D
A
C
D
E
C
E
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico in­dicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collega­mento diretto alla rete è necessario interporre tra l’appa­recchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione de ve essere posizionato in modo che non raggiunga in nessun punto una temperatura su­periore di 50°C a quella ambiente. Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicu­rata soltanto quando lo stesso è correttamente colle­gato ad un efficiente impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte di personale profes­sionalmente qualificato. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
• P rima di collegare l’apparecchio accertarsi che i dati di targa (posti sull’apparecchio e/o sull’imballo) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica e gas.
• Verificare che la portata elettrica dell’impianto e delle prese di corrente siano adeguate alla potenza massi­ma dell’apparecchio indicata in targa. In caso di dub­bio rivolgersi ad una persona professionalmente qua­lificata.
• In caso di incompatibilità tra la presa e la spina del­l’apparecchio fare sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qua­lora il loro uso si rendesse indispensabile è necessa­rio utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di por­tata in valore di corrente, marcato sull’adattatore sem­plice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adattatore multiplo. La spina e la presa
devono essere facilmente accessibili.
NL
14
Caratteristiche tecniche
Dimensioni utili del forno:
larghezza cm. 43,5
profondità cm. 40
altezza cm. 32
Volume utile del forno:
litri 56
ENERGY LABEL
Direttiva 2002/40/CE sull’etichetta dei forni elettrici Norma EN 50304 Consumo energia convezione Naturale
funzione di riscaldamento: a Tradizionale
Consumo energia dichiarazione Classe convezione F orzata
funzione di riscaldamento: u P asticceria
Tensione e frequenza di alimentazione:
230V ~ 50Hz 2800W
7
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successi­ve modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagne­tica) e successive modificazioni;
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
- 2002/96/CE
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), pre­vede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è ripor­tato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
15
Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. W e recommend that you read the instructions in this owner’ s manual carefully before use f or the best performance and to extend the lif e of your appliance, as it will provide you with all the instructions you require to ensure its safe installation, use and maintenance. Always k eep this owner’ s manual close to hand since you ma y need to refer to it in the future. Thank you.
Close-up view
G
A
A
H
B
8
D
C
F
7
1
2 3 4 5 6
A
10
9
A. Control Panel B. Cooking mode selection knob C. Cooking temperature selection knob D. Electronic programmer - Allows you to programme
the desired cooking mode by selecting the cooking time and the end cooking time. It can also be used as a
timer. F. Dripping Pan or Baking Sheet G. Oven Rack H. Guides for sliding the racks or dripping pan in and
out
1. Oven Light
2. Clock adjustment
3. Timer adjustment
4. End cooking time
5. Cooking time
6. Setting confirmation
7. Timer indicator
8. Pre-heating (m flashing) or cooking (m on) under
way indicator
9. Programming complete indicator
10.Door lock indicator
16
How to use your appliance
The
7 Cuochi
convection ov ens with those of the more modern fan assisted models in a single appliance. It is an extremely versatile appliance that allows y ou to choose easily and safely between 7 different cooking modes. The various features offered b y the ov en are selected by means of selector knob “B” situated on the control panel.
Notice: The first time you use y our appliance, we recommend that you set the thermostat to the highest setting and leave the oven on for at least half an hour with nothing in it, with the oven door shut. Then, open the o v en door and let the room air. The odour that is often detected during this initial use is due to the evaporation of substances used to protect the oven during storage and until it is installed.
Setting the digital clock
The time can only be set on the clock when knob “B” is in position 0. After the appliance has been connected to the power supply , or when the power has gone out, the clock display will automatically reset to 0:00 and begin to blink. 0.00. T urn knob C to set the hours and then press OK to confirm. Turn knob C again to set the minutes and then press OK to confirm the time definitively . Any changes can be made by pressing button 2 and f ollowing the abo v e procedure .
Timer Feature
The timer does not control the starting or stopping of the oven, it merely sounds a buzz er when the time is up and can be interrupted at any time just by pressing a button. To set the timer, press button 3, adjust it using knob C and
then press the OK button to confirm. The n icon will remind you the timer is on.
Once the countdown is over , a buzzer will sound, and will stop doing so after 1 minute or if you press any b utton whatsoever .
The oven light
It can be turned on at any time with the oven turned off, simply by pressing button 1 or by opening the ov en door.
Cooling ventilation
In order to reduce the temperature of the exterior of the oven, a cooling fan generates a flow of air that can be heard exiting between the ov en door and the control panel.
Note: When cooking is done, the fan stays on until the oven cools down sufficiently. Note: In “F ast cooking” mode , the fan comes on automatically
only when the oven is hot. Reminder: the appliance is fitted with a diagnosis system which detects any malfunctions. The user is informed of the latter by messages such as “Fn m” that come up on the display (n and m = single digit numbers). In these cases, you need to call for technical assistance as the ov en is f aulty.
How T o Use Y our Oven
T urn knob B to select the desired cooking mode. The oven will immediately start the pre-heating phase, during which
the icon m will flash on the displa y , and the cooking tem­perature associated with the mode selected will be
displayed: should this value not be the one you desire, you can modify it simply by turning knob C.
oven combines the advantages of tr aditional
Once pre-heating is complete, an acoustic signal will sound and the icon m will come on permanently, and at this
stage you can place the food to be cook ed inside the pre­heated oven. Note: the F AST COOKING and GRILL modes do not inclu- de a pre-heating phase. Please remember that you can always do the f ollowing when cooking is under wa y:
change the cooking mode by turning knob “B”;
change the temperature by turning knob “C”;
programme the cooking time and end cooking time (see paragraph entitled “Prog ramming the cooking mode”).
stop it at any time by setting knob “B ” back to 0.
Note: For saf ety reasons, a cooking time of 2 hours is set for each cooking mode by def ault. Should this time fail to be adjusted, the oven will be automatically turned off once this time is up.
Notice: Place the ov en tra y provided on the bottom shelf of the oven to pre v ent an y sauce and/or grease from dripping onto the bottom of the oven only when grilling f ood or when using the turnspit (only available on certain models). F or all other types of cooking, never use the bottom shelf and ne ver place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel coating. Always place your cookw are (dishes, aluminium foil, etc. etc.) on the grid provided with the appliance inserted especially along the oven guides.
Convection Oven a
Position of thermostat knob “C ”: Between 40°C and 250°C. On this setting, the top and bottom heating elements come on. This is the classic, traditional type of oven which has been perfected, with exceptional heat distrib ution and reduced energy consumption. The convection o ven is still unequalled when it comes to cooking dishes made up of several ingredients, e.g. cabbage with ribs, local stockfish recipes, tender veal with rice, etc. Excellent results are achieved when preparing meat-based dishes as well: braised meats , ste w, goulash, game, ham etc. which need to cook slowly and require basting or the addition of liquid. It nonetheless remains the best system for baking cakes and pastries as well as fruit and cooking casseroles. When cooking in convection mode, use only one rack, as the temperature would not be distributed evenly on se v er al rac ks. Using the diff erent rac k heights available, you can balance the amount of heat between the top and the bottom of the oven. Select from among the various rack heights based on whether the dish needs more or less heat from the top.
Multi-Cooking Mode b
Position of thermostat knob “C ”: Between 40°C and 250°C. The heating elements and the fan come on alternately . Since the heat remains constant and uniform throughout the oven, the air cooks and browns food unif ormly over its entire surface. With this mode, you can also cook various dishes at the same time, as long as their respective cooking temperatures are the same. A maximum of 2 racks can be used at the same time, following the instructions in the section entitled: “Cooking On More Than One Rac k”. This cooking mode is particularly recommended for dishes requiring a gratin finish or for those requiring considerably prolonged cooking times, such as for example: lasagne, pasta
17
bakes, roast chicken and potatoes, etc… Moreover, the excellent heat distribution makes it possible to use lower temperatures when cooking roasts. This results in less loss of juices, meat which is more tender and a decrease in the loss of weight for the roast. The Multi-cooking mode is especially suited for cooking fish, which can be prepared with the addition of a limited amount of condiments, thus maintaining their flavour and appearance . Excellent results can be attained when cooking vegetable-based side dishes like courgettes, aubergines, peppers , etc. Desserts: this mode is also perfect for baking lea vened cakes. Moreover , this mode can also be used to thaw quickly white or red meat and bread by setting the temperature to 80 °C. To tha w more delicate foods, set the thermostat to 60°C or use only the cold air circulation feature by setting the thermostat to 0°C.
Grill 2
Position of thermostat knob “C”: Between 50% and 100%. The top heating element and the turnspit (where present) come on. The extremely high and direct temperature of the grill make s it possible to brown the surface of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender. The grill is also highly recommended for dishes that require a high temperature on the surface: such as beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc...
Always leave the oven door ajar during cooking, except when using the turnspit.
Some grilling examples are included in the “Practical Cooking Advice” paragr aph. Turn knob “C” and the display will indicate the different energy percentages which represent the minimum (50%) and maximum (100%) settings.
Gratin T
Position of thermostat knob “C ”: Between 40°C and 250°C. The top heating element, the fan and the turnspit (where present) come on. This combination of features increases the eff ectiv eness of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the ov en. This helps prevent f ood from burning on the surface, allo wing the heat to penetrate right into the food. Excellent results are achieved with kebabs made with meats and vegetables, sausages, ribs, lamb chops, chick en in a spicy sauce, quail, pork chops, etc.
All “gratin” cooking m ust be done with the oven door shut.
The “gratin” mode is ideal f or cooking grouper steaks , tuna, swordfish, stuff ed cuttlefish etc.
Baking Mode u
Position of thermostat knob “C”: Between 40°C and 250°C. The rear heating element and the fan come on, guaranteeing delicate heat distributed uniformly throughout the oven. This mode is ideal for baking and cooking delicate foods ­especially cakes that need to rise - and for the preparation of certain tartlets on 3 shelves at the same time. Here are a few examples: cream puffs, sweet and sa voury biscuits, savoury puffs, Swiss rolls and small portions of vegetables au gratin, etc…..
“Fast cooking” Mode v
Position of thermostat knob “C”: Between 40°C and 250°C. The heating elements and the fan come on, guaranteeing constant heat distributed uniformly throughout the oven. This mode is especially recommended for cooking pre­packed f ood quickly (as pre-heating is not necessary), such as for example: frozen or pre-cooked food) as well as for a few “home-made” dishes. The best results when cooking using the “Fast cooking” mode are obtained if you use one cooking rack only (the second from the bottom), please see the table entitled “Practical Cooking Advice”.
“Defrosting” ModeU
Position of thermostat knob “C”: any The fan located on the bottom of the oven makes the air
circulate at room temperature around the food. This is recommended for the defrosting of all types of food, b ut in particular for delicate types of food which do not require heat, such as for example: ice cream cakes, cream or custard desserts, fruit cakes. By using the fan, the defrosting time is approximately halved. In the case of meat, fish and bread, it is possible to accelerate the process using the “multi-cooking” mode and setting the temperature to 80° - 100°C.
Automatic cleaning with the fast clean function
This function is designed to clean your oven thoroughly. For details on the fast clean function, please refer to the paragraph entitled “A utomatic cleaning with the fast clean function”.
The turnspit (only available on certain models) To start the turnspit, proceed as follows:
a) place the oven tray on the 1st r ac k; b) inser t the special turnspit suppor t on the 3rd rack and
position the spit by inserting it through the special hole into the turnspit at the back of the oven;
c) start the turnspit using knob “B” to select setting 2 / T.
V
Pizza Mode w
Position of thermostat knob “C ”: Between 40°C and 250°C. The bottom and circular heating elements, as well as the fan, will come on. This combination rapidly heats the oven due to the large amounts of power used by the appliance (2800 W), which results in the production of considerable heat coming prevalently from the bottom. The pizza mode is ideal for foods requiring high temperatures to cook, like pizzas and large roasts. Only use one oven tr ay or rack at a time. However, if more than one is used, these must be switched halfw ay through the cooking process.
18
Programming the cooking mode
The cooking time and/or end cooking time can be programmed after the desired cooking mode has been selected.
Programming the cooking time
Press button 5 and then adjust the cooking time by turning knob C. Press the OK b utton to store the setting. The tem­perature selected (which can be adjusted using knob C) and the amount of time left until cooking is complete will be displayed alternately. Once this time is up, the word “end” will be display ed and a sequence of acoustic signals will be emitted to indicate that cooking is complete.
• Press any button to silence the acoustic signal.
• Turn knob B back to position 0 to remove the word “end” from the displa y.
For example It is 9:00 a.m. and a cooking time of 1 hour and 15 min utes is programmed. Cooking will stop automatically at 10:15 a.m..
For e xample It is 9:00 a.m. and the end cooking time is set at 10:15 a.m.. Cooking will last 1 hour and 15 min utes .
Delayed cooking programming
Press button 5 and then adjust the cooking time by turning knob C. Press the OK b utton to store the setting. The tem­perature and the time set previously will be displayed alternately. Press button 4 and then adjust the end cooking time by turning knob C. Press the OK button to store the setting and the display will remind you of the end cooking time and of the temperature set alternately . For e xample It is 9:00 a.m. and a cooking time of 1 hour and 15 minutes and 12:20 as the end cooking time are programmed. Cooking will start automatically at 11:15 a.m..
Programming the end cooking time
Press button 4 and then adjust by turning knob C. Press the OK button to store the setting. The display will remind you alternately of the temperature selected and the amount of time left until cooking is complete. When the end cooking time selected previously is up , the word “end” will be displayed and a sequence of acoustic signals will be emitted to indicate that cooking is comple­te.
• Press any button to silence the acoustic signal.
• Turn knob B back to position 0 to remove the word “end” from the displa y.
The icon A will remind you that you hav e programmed the cooking time and/or the end cooking time.
T o cancel a programmed time
T o cancel an y programming you ha ve made , set knob “B” to position “0”.
19
Automatic cleaning with the fast clean function
When the fast clean function has been enabled, the temperature inside the oven reaches 500 °C, which is necessary to burn all food residue that has built up inside it. If you look through the oven glass, you may notice some particles that light up as they are destroyed by pyrolysis upon contact with the heating elements: this is simply spontaneous combustion: it is perfectly normal and hazard-
free. A few useful tips before automatic c leaning begins
1- Try to remove large scraps of food and cak ed-on dirt with
a damp sponge. Avoid using detergents or an y other special products recommended for ov en cleaning. 2- Remove all the accessories from the oven, as these are not designed to withstand such high temperatures. In addition, some accessories could affect the efficiency of the automatic cleaning cycle by obstructing the circulation of heat along all the interior walls of the oven. The accessories can easily be washed like everyday crockery (even in your dishwasher).
3- Do not place tea towels ov er the ov en handle .
Notice: during the automatic cleaning cyc le, the surfaces may become very hot. Keep children well a way.
How to enable the fast clean function – Shut the oven door .
Set the selector knob to V.To programme the fast clean cycle time and/or cycle
end time, follow the instructions provided in the paragraph entitled “Fast clean programming”. Please note that you can choose a cycle time of between 60 and 120 minutes, depending on the degree of soil in your ov en.
Safety devices
Given the high temperatures reached inside it, the oven is fitted with several saf ety de vices:
• the door is locked automatically as soon as the tem­perature exceeds a certain value, to avoid all risk of burns;
the heating elements are no longer electrically powered, as a precautionary measure, should a fault occur.
Once the oven door has been lock ed, you cannot make any changes to the cycle time, cycle end and timer settings.
What happens at the end of an automatic cleaning cycle?
At the end of the automatic cleaning cycle, the word “end” is displayed and an acoustic signal is sounded, which can be silenced just by pressing any one of the buttons. Turn knob “B” to the “0” setting and the word “end” will disappear . T o open the o ven door, you will ha ve to wait until the tem­perature inside it has dropped to a suitable value. You will notice some white dust deposits on the bottom and sides of your oven; remov e them with a damp sponge once the oven has cooled down completely. You may on the other hand prefer to take advantage of the heat accumulated to start cooking immediately; in this case the dust can stay where it is: it is completely harmless and will not affect your f ood in any w a y.
DO NOT WORRY IF
1 the cooling fan is operating at low speed at the start of
the fast clean cycle;
2 the electrical system limiter blows when Fast Clean is
in use: this is due to a mains ov erload (too many electric household appliances used at the same time);
3 the oven door is locked during the Fast Clean
programme: this is an appliance safety device; the door will only open when the oven has cooled completely;
4 small stains are left on the interior surface of the oven
after the Fast Clean cycle: we recommend y ou remove the toughest grease spots and large scraps of food before the self-cleaning cycle and that you set the cycle time in accordance with the degree of soil in your oven;
5 you see ventilated air exiting the o ven for a while when
cooking is complete: it is due to the normal cooling phase of the oven interior;
6 when using the “grill” mode, the top heating element
isn’t always on (red in colour): its operation is controlled by a thermostat;
7 a blast of hot steam exits the oven when y ou open the
door during cooking;
8 drops of water or steam form inside the oven if you
leave f ood inside the oven after cooking is complete;
20
Fast clean programming
The fast clean cycle time and/or cycle end time can be programmed after selecting the fast clean mode.
Programming the fast clean cyc le time
Press button 5 and then adjust the cycle time by turning knob C. Press the OK b utton to store the setting. The time left until the end of the fast clean cycle will be display ed. Once this time is up, the word “end” will be display ed and a sequence of acoustic signals will be sounded to indica­te that the cleaning cycle is complete.
• Press any button to silence the acoustic signal.
• Turn knob B back to position 0 to remove the word “end” from the displa y.
For example It is 9:00 a.m. and a fast clean cycle time of 1 hour and
15 minutes is programmed. The fast clean cycle will end automatically at 10:15 a.m..
For e xample It is 9:00 a.m. and the fast clean cycle end time is set at 10:15 a.m.. Fast clean will last 1 hour and 15 minutes.
Delayed fast clean c ycle pr ogramming
Press button 5 and then adjust the cycle time by turning knob C. Press the OK button to store the setting and display it. Press button 4 and then adjust the cycle end time by turning knob C. Press the OK button to store the setting and the display will remind you of the cycle end time and of the actual cycle time set alternately . For e xample It is 9:00 a.m. and a f ast clean cycle time of 1 hour and 15 minutes and 12:20 as the cycle end time are programmed. The fast clean cycle will start automatically at 11:15 a.m..
Programming the fast clean cy cle end time
Press button 4 and then adjust by turning knob C. Press the OK button to store the setting. The time left until the end of the fast clean cycle will be displayed. When the fast clean cycle time previously selected is up , the word “end” will be displayed and a sequence of acoustic signals will be sounded to indicate that the fast clean cycle is complete.
• Press any button to silence the acoustic signal.
• Turn knob B back to position 0 to remove the word “end” from the displa y.
The icon A will remind you that you hav e programmed the fast clean cycle time and/or the cycle end time.
T o cancel a programmed time
T o cancel an y programming you ha ve made , set knob “B” to position “0”.
21
How to Keep Your Oven in Shape
Before cleaning your oven, or performing maintenance, disconnect it from the power supply.
To extend the life of your oven, it must be cleaned frequently, keeping in mind that:
Do not use steam equipment to clean the appliance.
• the enamelled or stainless steel parts should be washed with lukewarm water without using any abra­sive powders or corrosiv e substances which could ruin them; Stainless steel could get stained. If these stains are difficult to remove, use special products available on the market. After cleaning, it is advisable to rinse thoroughly and dry .
• the inside of the oven should preferably be cleaned immediately after use, when it is still warm, with hot water and soap; the soap should be rinsed away and the interior dried thoroughly. Avoid using abrasive de­tergents (for example cleaning powders, etc…) and abrasive sponges for dishes or acids (such as limescale-remover , etc…) as these could damage the enamel. If the grease spots and dirt are par ticularly tough to remove, use a special product f or ov en clean­ing, following the instructions provided on the pack et.
• if you use your oven for an extended period of time, condensation may form. Dry it using a soft cloth.
it is important to ensure that the seal around the oven door opening is not damaged. Should it be damaged, please contact your nearest After-sales Service Centre. We recommend you avoid using the oven until it has been repaired.
• never line the oven bottom with aluminium foil, as the consequent accumulation of heat could compromise the cooking and even damage the enamel.
• clean the glass door using non-abrasive products or sponges and dry it with a soft cloth.
How to remove the oven door
For a more thorough clean, you can remove the oven door. Proceed as follo ws:
• open the door fully;
• lift up and tur n the small levers situated on the two hinges;
• gr ip the door on the two external sides, shut it slowly but not completely;
• pull the door towards you, pulling it out of its seat;
Reassemble the door by follo wing the abov e procedures backwards.
132
123
Replacing the oven lamp
• Always unplug the appliance from the mains or switch off the main switch before all operations .
With the aid of a narrow , flat item (such as a screwdriver or a spoon handle, etc...), remove the glass co ver.
Unscrew the lamp and replace it with another featuring the same characteristics:
- voltage 230/240 V
- wattage 15 W
- type E 14
Replace the glass cover and ensure y ou reposition the seal correctly.
22
Glass door
Oven compartment
Lamp
Seal
Practical Cooking Advice
The oven offers a wide range of alternatives which allo w you to cook any type of food in the best possib le wa y . With time you will learn to make the best use of this versatile cooking appliance and the following directions are only a guideline which may be varied according to your own per­sonal experience.
Cooking on More Than One Rack
If you have to cook food using several racks, use either the “baking” mode u or the “Multi-cooking” mode b, as
these are the only modes that allow you to do so. When cooking delicate food on more than one rack, use
the “baking” mode u, which allows you to cook on 3 racks at the same time (the 1st, 3rd and 5th from the
bottom). Some examples are included in the “Practical Cooking Advice” table.
When cooking other food on sev eral rac ks, use the “Mul- ti-cooking” mode b keeping the following suggestions
in mind:
• The oven is fitted with 5 racks. During fan assisted cooking, use two of the three central racks; the lowest and highest racks receive the hot air directly and therefore delicate foodstuffs could be burnt on these racks.
• As a general r ule, use the 2nd and 4th rack from the bottom, placing the foodstuffs that require greater heat on the 2nd rack from the bottom. For example, when cooking meat roasts together with other food, place the roast on the 2nd rack from the bottom and the more delicate food on the 4th rack from the bottom.
• When cooking food that requires differing times and temperatures, set a temperature that is somewhere between the two temperatures required, place the more delicate food on the 4th rac k from the bottom and take the food requiring less time out of the oven first.
• Use the dripping pan on the lower rack and the g rid on the upper;
Using the “Fast Cooking” Mode
Functional, fast and practical for those of you who use pre-packed products (such as f or example: froz en or pre­cooked food) along with other food items . You will find useful suggestions in the “Practical Cooking Advice” tab le.
oven rack from the bottom and the dripping pan on the bottom rack to collect any sauce and /or dripping fat.
The “Gratin” mode T onl y with the oven door shut, is extremely useful f or grilling foods rapidly , as the distribution
of heat makes it possible not only to brown the surface, but also to cook the bottom part. Moreover, it can also be used for browning foods at the end of the cooking process, such as adding that gratin finish to pasta bakes, for e xample. When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd oven rack from the bottom (see cooking table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom of the oven and thus smoke from f orming, place a dripping­pan on the 1st rack from the bottom.
Important: always cook in “Gratin” mode with the o ven door shut. This will allow you both to obtain excellent
results and to save on energy (appro ximately 10%). When using this mode, we advise you to set the thermostat to 200°C, as it is the most efficient way to use the grill, which is based on the use of infrared rays . However, this does not mean you cannot use lower temperatures , simply by adjusting the thermostat knob to the desired tempera­ture.
In models fitted with a rotisserie T, you can use the spit kit provided when using the “gratin” mode. In this case,
place the spit kit on the third oven rack from the bottom and the dripping pan on the bottom rack to collect any sauce and /or dripping fat.
Therefore the best results when using the grill modes are obtained by placing the grid on the lower racks (see cooking table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom of the oven and smoke from forming, place a dripping-pan on the 1st oven rack from the bottom.
Baking Cakes
When baking cakes, always place them in a preheated oven. Do not open the ov en door during baking to prev ent the cake from dropping. In gener al:
Pastry is too dr y
Increase the tempe rature b y 10°C and r educe th e cooking time.
Using the Grill
The “7 Cuochi” oven offers you several different grilling modes.
Use the “grill” mode 2 with the oven door ajar, placing the food under the centre of the grill (situated on the 3rd
or 4th rack from the bottom). T o catch any f at and/or grease that may drip from the rac k, place the dripping pan provided on the first rack from the bottom. When using this mode, we recommend you set the en­ergy level to the highest setting, e ven though lo wer lev els can be set, simply by adjusting the thermostat knob to the desired level.
In models fitted with a rotisserie 2, you can use the spit kit provided when using the “grill” mode. In this case , cook
with the oven door shut, placing the spit kit on the third
Pastry dropped
Use less liquid or lower th e temperat ure by 10°C.
Pastry is too dark on top
Place it on a lower rack, l ower the tem perat ure, a nd increase the cooking tim e.
Cooked well on the inside but sticky on the outside
Use less liquid, lower t he tempe ratur e, and i ncre ase
the cooking time.
23
The pastry sticks to the pan
Grease the pan well and s prinkle it wit h a dust ing of flour or use greaseproof paper.
I used more than one level (in the function "ventilated oven") and they are not all at the sa me cooking point
Use a lower temperature s etting. It is not nec essa ry to remove the food from a ll the rac ks at the same ti me.
Cooking Pizza For best results when cooking pizza, use the “Pizza Mode
w:
• Preheat the oven for at least 10 minutes
• Use a light aluminium pizza pan, placing it on the rack supplied with the oven. If the dripping pan is used, this will extend the cooking time, making it difficult to get a crispy crust;
• Do not open the oven door frequently while the pizza is cooking;
• If the pizza has a lot of toppings (three or four), we recommend you add the mozzarella cheese on top halfway through the cooking process .
• If cooking on more than one rack (up to 2), we advise you to use the Multi-cooking Mode b, as the Pizza
Mode w would heat the bottom rack more than the others.
Cooking Fish and Meat
When cooking white meat, fowl and fish, use temperature settings from 180 °C to 200 °C. For red meat that should be well done on the outside while tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time, then turn the oven down afterwards. In general, the larger the roast, the lower the temperature setting. Place the meat on the centre of the grid and place the dripping pan beneath it to catch the fat. Make sure that the grid is inserted so that it is in the centre of the oven. If you would like to increase the amount of heat from below, use the low rack heights. For savoury roasts (especially duck and wild game), dress the meat with lard or bacon on the top.
24
Setting made Type of food Weig-
1 Convection mode
a
2 M u ltic o ttu r a
b
3 G rill
2
4 Gratin
T
5 Pizza
w
6 Baking
u
7 Fast cooking
v
8 Defrosting NB: c o ok in g tim e s ar e ap p r ox im a te a n d m a y va r y a c c o rd in g to pe r s on a l ta s te . W h e n c o ok in g u s ing th e G rill o r
Gratin m ode, the dripping pan m ust always be placed on the 1st oven rack from the bottom .
Duck Roast veal or beef P ork ro as t Biscuits (short pastry)
Tarts
Pizza (on 2 racks) Lasagne Lamb Roast chicken + potatoes Mackerel Fruitcake Cream puffs (on 2 racks) Biscuits (on 2 racks) Sponge cake (on 1 rack) ) Sponge cake (on 2 racks) Savoury pies
Soles and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cu ttlefish Cod filet Grilled vegetables
Veal steak Sausages Hamburger Mackerels
Toasted sandwiches (or
toas t)
W ith rotiss er ie (w he re present)
Veal on the spit Chicken on the spit Lamb on the spit
G r ille d c h ic k e n C u ttlefish
W ith rotiss er ie (w he re present)
Veal on the spit Lamb on the spit Chicken (on the spit) + potatoes (roasted))
Pizza Roast veal or beef Chicken
Tarts Fruit cakes Fruitcake Sponge cake Stuffed pancakes (on 2 racks) Sm all cakes (on 2 racks) Che ese puffs (on 2 racks) Cream puffs (on 3 racks) Biscuits (on 3 racks) Meringues (on 3 racks)
Frozen food
Pizza Courgette and prawn pie Country style spinach pie
Turnovers Lasagne G o ld e n R o lls i Chicken morsels
Pre-cooked food
Go lden chicken w ings
Fresh Food
Biscuits (short pastry) Fruitcake Cheese puffs
All frozen food
U
ht (in
kg)
1+1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6
n.° 4-6
1.0
1.5
1.0
1.5
1.5
1.5
1.5
1.5
0.5
0.5
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4 2 - 200 20-25
0.3
0.6
0.2
Position of
oven bottom
1 1 1
-
1 1
1 1
1 1
1
-
1 1
1
the rack from the
3 3 3 3 3
2-4
3 2
2-4
2
2 2-4 2-4
2 2-4
3
4
4
4
4 3/4
4
4
4
4
4
-
-
-
2
2
-
-
-
2
3
2 2/3
3 2/3
3
3 2-4
2-4 2-4
1-3-5 1-3-5 1-3-5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Preheating tim e
(m in.)
15 15 15 15 15
15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10 10
10 10 10 10
15 10 10
15 15 15 15
15 15 15 15 15 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Thermostat
se ttin g
200 200 200 180 180
230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200
100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100%
100% 100% 100%
200 200
200 200 200 200
220 220 180
180 180 180 160
200 190 210 180 180
90
250 200 220 200 200 180 220
200 180 210
Cooking
(m in.)
65-75 70-75 70-80
30-35
30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25
20-25 25-30
80-90 70-80 70-80
55-60 30-35
70-80 70-80 70-75 70-75
25-30 60-70
20-30 40-45 40-50 25-30
30-35 20-25
20-25 20-25
30-35
25-30
tim e
15-20
15-20
10-15 15-20
10-12
8-10 10-15 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 15-20
3-5
15-20
15-20
180
12 20
25 35
15-20
15-18
45
10-12
25
Safety Is A Good Habit To Get Into
T o maintain the efficienc y and saf ety of this appliance, we recommend that you do the follo wing:
only call the Service Centres authorised by the manufacturer
always use original spare parts
When handling the appliance, we recommend y ou
always use the purpose pro vided handles recessed into the sides of the oven to prevent harming people or damaging the appliance itself.
This appliance is designed for non-prof essional, house­hold use and its functions must not be changed.
• These instructions are only valid for the countries whose symbols appear on the manual and the serial number plate.
The electrical system of this appliance can only be used safely when it is correctly connected to an efficient earthing system in compliance with current safety standards.
When the appliance is in use, the heating elements
and some parts of the oven door become extremely hot. Make sure you don’t touc h them and keep chil­dren well away.
The following items are potentially danger ous, and therefore appropriate measures must be taken to prevent children and the disabled from coming into contact with them:
- Controls and the appliance in general;
- Pac kaging (bags, polystyrene , nails, etc.);
- The appliance itself, immediately after use of the ov en or grill due to the heat generated;
- The appliance itself, when no longer in use (potentially dangerous parts must be made safe).
Av oid the following:
- Touching the appliance with wet parts of the body;
- Using the appliance when barefoot;
- Pulling on the appliance or the supply cable to unplug it from the electrical outlet;
- Improper or dangerous operations;
- Obstructing the ventilation or heat dissipation slots;
- Allowing power supply cables of small appliances to come into contact with the hot parts of the appliance;
- Exposing the appliance to atmospheric agents such as rain, or sunlight;
- Using the oven for storage purposes;
- Using flammable liquids near the appliance;
- Using adapters, multiple sockets and/or extension leads;
- Attempting to install or repair the appliance without the assistance of qualified personnel.
Qualified personnel must be contacted in the following cases:
- Installation (following the manuf acturer’ s instructions);
- When in doubt about operating the appliance;
- Replacing the electrical socket when it is not compat­ible with the appliance plug.
Service Centres authorised by the manufacturer must be contacted in the follo wing cases:
- If in doubt about the soundness of the appliance after removing it from its packaging;
- If the power supply cable has been damaged or needs to be replaced;
- If the appliance breaks down or functions poorly; ask for original spare parts.
It is a good idea to do the following:
- Only use the appliance to cook food and nothing else;
- Check the soundness of the appliance after it has been unpacked;
- Disconnect the appliance from the electrical mains if it is not functioning properly and before cleaning or perform­ing maintenance;
- When left unused, unplug the appliance form the elec­tricity mains and turn off the gas tap (if foreseen);
- Use oven gloves to place cookw are in the oven or when removing it;
- Always grip the oven door handle in the centre as the extremities of the same may be hot due to any hot air leaks;
- Make sure the knobs are in the “•”/”o” position when the appliance is not in use.
- Cut the power supply cable after disconnecting it from the mains when you decide not to use the appliance any longer.
The manufacturer may not be held responsible for any damage due to: incorrect installation, improper , incorrect and irrational use.
26
Instalation
The appliance must be installed only by a qualified person in compliance with the instructions provided.
The manufacturer declines all responsibility f or improper installation which may harm persons and animals and damage property. Important: The power supply to the appliance must be cut off before any adjustments or maintenance work is done on it.
Installation of Built-in Ovens
In order to ensure that the built-in appliance functions prop­erly, the cabinet containing it must be appropriate. The figure below gives the dimensions of the cut-out f or instal­lation under the counter or in a wall cabinet unit.
567 mm.
45 mm.
558 mm.
593 mm.
23 mm.
595 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
The panels of the adjacent cabinets must be made of heat­resistant material. In particular, cabinets with a v eneer ex­terior must be assembled with glues which can withstand temperatures of up to 100 °C. In compliance with current safety standards, contact with the electrical parts of the oven must not be possible once it has been installed. All parts which ensure the safe operation of the appliance must be removab le only with the aid of a tool. For the correct centring of your appliance, position the 4 tabs on the sides of the oven in correspondence with the 4 holes on the perimeter of the frame. In particular , if the cabinet side panel:
is 20 mm thick: the removable part of the tab must be removed (Fig. A);
is 18 mm thick: use the first groove, which is factory­set (Fig. B);
is 16 mm thick: use the second groove (Fig.C)
24 mm.
N.B.: Installation in compliance with the consumption declaration
45 mm.
min.
595 mm.
23 mm.
567 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
558 mm.
595 mm.
575-585 mm.
45 mm.
min.
In order to ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet unit must be removed. Installing the oven so that it rests on two strips of wood is preferab le. If the oven rests on a continuous, flat surface, there must be an ap­erture of at least 45 x 560 mm.
Fig. A Fig. B
Fig. C To fasten the oven to the cabinet, open the door of the oven and attach it by inserting the 4 wooden screws into the 4 holes located on the perimeter of the frame.
560 mm.
45 mm.
Fastening the oven to the cabinet (only on models FC...)
1. Place brackets “A” up against the ov en support “B”.
2. Place the tabs “C” up against brac kets “A”. In particular,
if the cabinet side panel:
is 16 mm thick: mount the tab so that the number 16 it
features is f acing y ou;
is 18 mm thick: mount the tab so that the part without
27
Loading...
+ 60 hidden pages