SCHOLTES MULTIPLO F, MULTIPLO SF User Manual

Istruzioni per luso
PIANO
IT
Italiano, 1
English,11
ES
Espanol, 31
Português, 41 Nederlands, 51
DE
Deutsch, 61
MULTIPLO F MULTIPLO SF
GB FR
Français, 21
PT NL
Sommario
IT
Installazione, 2-3
Posizionamento Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 4
Avvio e utilizzo, 5-8
Accensione del piano cottura Accensione delle zone di cottura Spegnimento delle zone di cottura Funzionamento contemporaneo delle zone di cottura Programmazione della durata di una cottura Blocco dei comandi Funzione BOOST Spegnimento del piano cottura Dispositivi di sicurezza Descrizione tecnica dei modelli Consigli pratici per luso dellapparecchio Accessori in dotazione Kit optional
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica Pulire lapparecchio
Installazione
È importante conservare questo libretto per poterlo
IT
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza
Posizionamento
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata
(vedi Precauzioni e consigli).
Linstallazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dellapparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
 il piano dappoggio deve essere di materiale
resistente al calore, a una temperatura di circa 100°C;
 evitare di installare il piano cottura sopra una
lavastoviglie: alloccorrenza frapporre un elemento di separazione a tenuta stagna fra
a seconda del piano cottura che si desidera installare
(vedi figure), il vano del mobile deve avere le seguenti dimensioni:
MULTIPLO SF
460
i due apparecchi;
510
700 min
.
50 min
50 min
Fissaggio al mobile
Linstallazione dellapparecchio deve essere effettuata su un piano dappoggio perfettamente piano.
Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura.  Prima di procedere al fissaggio al top, posizionare
la guarnizione (in dotazione) lungo il perimetro del piano come rappresentato in figura.
445
495
Installazione dei piani semifilo (MULTIPLO SF)
È necessario prendere le opportune precauzioni al fine di assicurare una installazione rispondente alle
norme antinfortunistiche in vigore (CEI-UNI-CIG) per lallacciamento elettrico e gas. Per il buon funzionamento dei piani di cottura da appoggio installati nei mobili devono essere rispettate le distanze minime indicate (vedi figura). Inoltre, le superfici adiacenti e la parete posteriore devono essere idonee per resistere ad una sovratemperatura di 65°C.
2
Il vano del mobile dovrà avere le dimensioni
indicate nella figura del precedente paragrafo
Per il fissaggio agire come segue:
1. Fissare le 4 molle di centraggio nei fori posti al centro di ogni lato della parte sottostante del piano, utilizzando le viti in dotazione;
2. inserire il piano cottura nel vano del mobile, centrarlo ed esercitare una adeguata pressione sullintero perimetro affinché il piano di cottura aderisca bene al piano dappoggio.
LATO ANTERIORE DEL PIANO COTTURA
estraibilità del forno.
IT
Collegamento monofase
PIANO DI APPOGGIO
PIANO COTTURA ROVESCIATO
30
40
È indispensabile che le viti delle molle di centraggio rimangano accessibili.
In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato lapparecchio, non debbono essere possibili eventuali contatti con le parti elettriche.
Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza laiuto di qualche utensile.
! al fine di permettere una adeguata assistenza, è necessario prevedere che dopo l'installazione, la zona del piano sotto la
cottura sia adeguatamente
accessibile (no eventuali moduli chiusi).
! Sotto il piano deve essere installato un pannello di legno come isolamento, posizionato ad una distanza minima di 20 mm dallinvolucr
o del
piano. Tale parete deve essere asportabile in
modo da rendere possibile un eventuale intervento di manutenzione sotto la zona cottura
Collegamento elettrico
I piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sulla parte inferiore del piano). Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo-verde. Nel caso di installazione sopra un forno da incasso lallaccio elettrico del piano e quello del forno deve essere realizzato separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica che per facilitare leventuale
Blu
Marrone
Verde / Giallo
Se il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato, allacciarlo alla rete rispettando il colore dei fili come da schema a
fianco.
Il conduttore giallo-verde
dovrà essere più lungo di 5 cm. degli altri conduttori.
Terre
Phase
Neutre
L
N
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra lapparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dallinterruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
Linstallatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dellosservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare lallacciamento accertarsi che: la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta sullapparecchio;
la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori della targhetta caratteristiche;
la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.  Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati.
Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
3
Descrizione dellapparecchio
Pannello di controllo
IT
Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato.
ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA
Display
TIMER DI PROGRAMMAZIONE
Tasto
TIMER DI PROGRAMMAZIONE
Spia
Tasto
DIMINUZIONE POTENZA
SELEZIONE ZONA DI
Tasto
COTTURA POSTERIORE
Tasto funzionamento
MODE
MODE
Tasto
AUMENTO POTENZA
Display
INDICATORE POTENZA
515
1
Spia
ZONA DI COTTURA SELEZIONATA
Tasto
SELEZIONE ZONA DI COTTURA ANTERIORE
Tasto
BLOCCO DEI COMANDI
Spia
COMANDI BLOCCATI
Tasto
ON/OFF
 Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE
visualizza le scelte relative alla programmazione
(vedi Avvio e utilizzo).
Tasti TIMER DI PROGRAMMAZIONE per attivare
la programmazione di ciascuna zona di cottura
(vedi Avvio e utilizzo).
Spie ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA
indicano che la zona di cottura relativa è stata programmata (vedi Avvio e utilizzo).
Tasto ON/OFF per accendere e spegnere
lapparecchio.
Tasto BLOCCO DEI COMANDI per impedire
modifiche fortuite alle regolazioni del piano cottura
(vedi Avvio e utilizzo).
Spia COMANDI BLOCCATI segnala lavvenuto
blocco dei comandi (vedi Avvio e utilizzo).
4
Tasto funzionamento MODE permette di
selezionare entrambe o la singola zona cottura
Spia ZONA DI COTTURA SELEZIONATA indica
che la zona di cottura relativa
è stata selezionata
e quindi sono possibili le varie regolazioni
Tasto SELEZIONE ZONA DI COTTURA per
selezionare la zona di cottura desiderata
Indicatore POTENZA segnala visivamente il livello
di calore impostato.
Tasto AUMENTO POTENZA per accendere la
piastra e regolare la potenza (vedi Avvio e utilizzo).
Tasto DIMINUZIONE POTENZA per regolare la
potenza e spegnere la piastra (vedi Avvio e
utilizzo).
Avvio e utilizzo
La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune
tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare lapparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà presto.
Lapparecchio è munito di 2 zone cottura e le varie funzioni si attivano sfiorando,con il dito, i relativi
comandi. Ogni scelta deve essere attivata entro 10 sec., altrimenti, automaticamente, il display si spegne.
Accensione del piano cottura
Laccensione del piano cottura avviene azionando il
tasto A questo punto si possono verificare 2 possibilità:
1. Accensione di entrambi i DISPLAY INDICATORE
2. Accensione di uno solo dei DISPLAY
In ogni caso, allaccensione, posso invertire le 2
modalità agendo sul tasto
.
DI POTENZA: significa che controllo entrambe le zone cottura contemporaneamente.
INDICATORE DI POTENZA: significa che controllo le 2 zone cottura in modo indipendente
MODE
.
Funzionamento contemporaneo delle zone di cottura
e .
MODE
.
Accendere il piano cottura. Premere il tasto
Premere i tasti desiderata. Una volta in uso, per passare dalle due
piastre ad una piastra premere una volta il tasto
MODE
,selezionare la piastra desiderata o ,
inserire la potenza premendo i tasti
e per selezionare la potenza
Programmazione della durata di una cottura
È possibile programmare tutte le zone di cottura per una durata compresa tra 1 e 99 minuti.
1. Selezionare la zona di cottura agendo sul comando corrispondente (è possibile selezionare anche il funzionamento contemporaneo delle zone cottura: vedi capitolo precedente)
2. Regolarne la potenza desiderata
3. Azionare il tasto programmazione
4.Impostare la durata di cottura desiderata tramite i
tasti
e
IT
Selezione delle zone di cottura
Per selezionare la zona cottura desiderata premere il
tasto di selezione cottura
alternativa il tasto zone di cottura.
Una volta scelta la zona cottura da comandare, impostare la potenza desiderata agendo sui tasti
e . Per impostare direttamente la potenza
massima, azionare brevemente il tasto
MODE
per selezionare entrambe le
o oppure in
.
Spegnimento delle zone di cottura
Azionare il tasto ; la potenza della zona di cottura scende progressivamente fino allo
spegnimento. Oppure azionare
contemporaneamente i tasti torna immediatamente a 0 e la zona cottura si
spegne.
e ; la potenza
5. Confermare azionando agendo sul tasto .
Il conto alla rovescia del timer ha inizio immediatamente. La fine della cottura programmata è indicata da un segnale acustico (della durata 1 minuto) e la zona di cottura si spegne.Ripetere la procedura sopra descritta per ogni piastra che si intende programmare. Per ogni zona di cottura, si accenderà la relativa SPIA ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA. Quando entrambe le piastre sono state programmate il display visualizza il tempo rimanente della piastra selezionata indicandone la posizione con la spia corrispondente accesa. La spia dellaltra piastra programmata lampeggia. Per visualizzare il tempo restante della piastra programmata premere i
tasti Nel caso di funzionamento programmato e
contemporaneo delle due piastre , si accenderanno entrambe le spie zona cottura programmata.
o .
5
Modificare la programmazione
IT
Per modificare la programmazione delle due zone cottura separate è necessario:
selezionare la zona cottura interessata
premere il tasto programmazione
agire sui tasti e e confermare con Per modificare la programmazione delle zone cottura
contemporane è necessario:
premere il tasto programmazione
agire sui tasti e e confermare con
o
Premere il tasto
zone di cottura ed i tasti
MODE
per selezionare entrambe le
e fino a
raggiungere la massima potenza 9. La posizione verticale della vasca può essere mantenuta fino a fine cottura. In alternativa, una volta raggiunta la temperatura di ebollizione e/o frittura e spenta la piastra con gli appositi tasti, si può tornare a disporre la vasca in posizione orizzontale nella zona cottura anteriore ruotandola di 90° e mantenendo la temperatura (vedi figura). La zona di cottura che rimane libera potrà essere utilizzata per iniziare unaltra cottura agendo
sul tasto
MODE
e premere il tasto di selezione e
Blocco dei comandi
Quando il piano cottura è in funzione, è possibile bloccare i comandi per evitare il rischio di modifiche fortuite alle regolazioni . Per attivare la funzione
azionare il tasto
i comandi si bloccano
e la spia che si trova sopra al tasto si accende. Per tornare ad agire sulle regolazioni (es. interrompere la cottura) è necessario sbloccare i
comandi: premere il tasto
per qualche istante, la
spia si spegne e i comandi si sbloccano.
Funzione BOOST
Lestrema flessibilità e versatilità del Multiplo consente di cuocere velocemente qualsiasi tipo di ricetta senza comprometterne la qualità. In particolare, la funzione Boost velocizza ulteriormente la realizzazione di cotture come la pasta o qualsiasi tipo di frittura, riducendo circa al 50% i tempi rispetto allutilizzo della vasca con una sola zona cottura (posizione orizzontale).
Per raggiungere lebollizione dellacqua o per eseguire fritture rapidamente, è
sufficiente accendere il piano posizionando la singola vasca di cottura centralmente ed in posizione verticale rispetto alla scritta boost (vedi figura).
scegliere la potenza desiderata agendo sui tasti
e .
Spegnimento del piano cottura
Premendo il tasto lapparecchio si spegne.Se i comandi dellapparecchio sono stati bloccati,
continueranno ad esser bloccati anche dopo aver riacceso il piano cottura. Per poter riaccendere il piano è necessario sbloccare i comandi.
Dispositivi di sicurezza
Rilevamento dei recipienti
Ciascuna zona cottura è provvista di un dispositivo di rilevamento della vasca cottura,la piastra emette calore unicamente in presenza di questa vasca cottura. Se una volta acceso lapparecchio, selezionata la zona cottura e la relativa potenza, lindicatore numerico lampeggia, significa che bisogna inserire nellaapposito scomparto la vasca di cottura.
Indicatori di calore
Se, dopo lutilizzo dellapparecchio, rimane accesa sul relativo display una H , significa che la zona riscaldante è ancora calda ( temperatura superiore a 60°C); evitare il contatto. Lindicazione scomparirà una volta che la piastra si sarà raffreddata.
6
Segnale acustico
Alcune anomalie, quali:  un versamento sullarea dei comandi,una pressione esercitata a lungo su un tasto,
possono provocare lemissione di un segnale acustico. Rimuovere la causa del malfunzionamento per interrompere il segnale acustico. Se la causa dellanomalia non viene rimossa, il segnale acustico persiste e il piano si spegne.
Surriscaldamento
Il piano prevede un dispositivo di protezione per conponenti elettronici; per cui in caso di surriscaldamento viene automaticamente limitata la potenza delle piastre. Questo potrebbe leggermente influire sui tempi di cottura.
Consigli pratici per luso dellapparecchio
Lapparecchio è dotato di una serie di accessori (lavabili in lavastoviglie) che permettono di effettuare vari tipi di cottura. E possibile: friggere pesce, patate, carne, ecc...cuocere al vapore verdure, pesce, ecc...cuocere ad acqua pasta, verdure, riso, ecc...  cottura arrostocuocere a bassa temperatura Grazie alle vasche separate si possono preparare
anche due pietanze contemporaneamente (per es. pasta nella vasca anteriore e arrosto su quella posteriore).
IT
Interruttore di sicurezza
Lapparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza che spegne le zone di cottura automaticamente quando viene raggiunto un tempo limite di utilizzo a un dato livello di potenza. Durante linterruzione di sicurezza, il display indica 0. Esempio: la zona cottura posteriore è impostata su 5, mentre la zona cottura anteriore su 2 .La zona cottura posteriore si spegnerà dopo 3 ore di funzionamento, la anteriore dopo 10 ore.
Liv ello di potenza Tempo lim ite di funzionamento
1-2 10 ore
35 ore
44 ore
5-6 3 ore
7-8 2 ore
91 ore
Descrizione tecnica dei modelli
Piani cottura MULTIPLO F
MULTIPLOSF
Zone di cottura Potenza (in W)
Posteriore I 1400 W Anteriore I 1400 W Potenza totale 2800
VASCA POSTERIORE
VASCA ANTERIORE
Livelli di potenza consigliati per vari tipi di cottura:
Livelli Tipi di cottura Note
1 Cioccolato fuso
1-2 Bassa temperatura
3-4-5 Riduzione di salse Mescolare ogni tanto
4-5-6
Cottura vapore Mantecatura Es. risotto
6-7 Soffritti/Rosolatura Mescolare ogni tanto
8 Frittura/Bollitura 9 Bollitura/Frittura Riscaldamento
rapido poi scegliere il livello di cottura adeguato
Legenda:
I = zona di cottura a induzione semplice
7
Accessori in dotazione
IT
Vasca cottura
Può essere utilizzata come una normale pentola per realizzare arrosti, sughi, ecc... Allinterno della vasca sono riportati i livelli massimi di riempimento per tipologia di cottura:
WATER e OIL: Livello massimo di acqua e olio
per evitare traboccamenti;
VAPOR: livello di acqua necessaria per cotture al
vapore.
Divisorio vasche
Permette di rendere stabili e allo stesso tempo separare le due vasche cottura in dotazione.
Cesto vapore con relativo supporto e maniglie
Mettere lacqua nella vasca cottura e inserire il cesto vapore con relativo supporto come in figura. Chiudere il coperchio vetro in dotazione Terminata la cottura estrarre il cesto con le relative maniglie, togliere la vasca cottura e togliere lacqua.
Coperchio
Oltre alla funzione estetica, permette di essere utilizzato come piano di appoggio per le vasche di cottura.
Cesto frittura
Mettere lolio nella vasca cottura e inserire il cesto frittura. E possibile estrarre la maniglia e chiudere con il coperchio in vetro. Terminata la cottura estrarre il cesto, appoggiarlo sulla maniglia della vasca cottura per far scolare lolio.
Cesto cuocipa
Mettere lacqua nella vasca cottura e inserire il cesto cuocipasta. E possibile estrarre la maniglia e chiudere con il coperchio in vetro. Terminata la cottura estrarre il cesto della vasca cottura e scolare la pasta.
sta
Scola liquidi
Una volta terminata la cottura permette di vuotare la vasca, per esempio acqua, olio, ecc...
Kit optional
Per cucinare grandi quantità, è disponibile un kit (acquistabile presso i Centri Assistenza Tecnica o
presso i rivenditori autorizzati) composto da: vasca cottura gran
di cottura) cesto cuocipasta grande cesto vapore grande con relativo supporto
Le maniglie del cesto vapore in dotazione sono utilizzabili anche con il fornito nel kit.
de (utilizza entrambe le zone
cesto vapore grande
8
Precauzioni e consigli
Lapparecchio è stato progettato e costruito
in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive modificazioni
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Sicurezza generale
Controllare che la presa d'aria tramite la griglia del ventilatore non sia mai ostruita. Il piano da incasso, infatti, necessita di una corretta aerazione per il raffreddamento dei componenti elettronici. È sconsigliata l'installazione di un piano cottura a induzione sopra un frigorifero sottotavolo (calore) o sopra una lavatrice (vibrazioni). Lo spazio necessario per la ventilazione degli elementi elettronici sarebbe infatti insufficiente. Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio non va installato allaperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani
o i piedi bagnati o umidi.
Lapparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Non utilizzare il piano come superficie di appoggio, né come tagliere.
Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde del piano cottura.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Non f
Avvertenza per i portatori di pacemaker o altri
are pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
dispositivi medici impiantabili attivi :
Il piano cottura è conforme a tutte le normative vigenti in materia di interferenze elettromagnetiche. Questo prodotto è pertanto perfettamente rispondente a tutti i requisiti di legge (direttive 89/ 336/CEE). È stato progettato in modo da non creare inferenze ad altre apparecchiature elettriche utilizzate, a condizione che anche queste siano conformi alle suddette normative. Il piano cottura a induzione genera campi elettromagnetici a breve portata.
Per evitare ogni rischio di interferenze tra il piano di cottura e il pacemaker, quest'ultimo dovrà essere realizzato in conformità alle normative vigenti. A tale riguardo, possiamo garantire unicamente la conformità del nostro prodotto. Per informazioni sulla conformità o eventuali problemi di incompatibilità, si prega di rivolgersi al proprio medico curante o alla casa produttrice del pacemaker.
Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato
da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.  Se la superficie del piano è incrinata, spegnere
l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche.
Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai,
coperchi, ecc.) sul piano perchè possono diventare caldi.
Dopo luso, spegnere il piano di cottura tramite il
suo dispositivo di comando e non fare affidamento sul rivelatore di pentole
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
IT
9
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
IT
Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire lapparecchio
Evitare luso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali
i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dellapparecchio.
Lacciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di unacqua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In caso di versamenti dacqua, intervenire rapidamente asciugando con cura.
La superficie dove vengono inserite le vasche è un piano in vetroceramica. Per la pulizia di questo piano occorre:
Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente
lavare il piano con una spugna umida, asciugando quindi con una carta assorbente per cucina.
Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con
un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in
vetroceramica, sciacquare e asciugare.
Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti
servirsi di un apposito raschietto (non fornito in
dotazione). Intervenire non appena possibile, senza
attendere che lapparecchio si sia raffreddato, per
evitare lincrostazione dei residui. Eccellenti risultati
si possono ottenere usando una spugnetta in filo
dacciaio inossidabile  specifica per piani in
vetroceramica  imbevuta di acqua e sapone.
Una volta pulito, il piano può essere trattato con un
prodotto specifico per la manutenzione e la
protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo
prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti
durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste
operazioni con lapparecchio tiepido o freddo.
Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e
asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti
potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva
cottura.
Per evitare lincrostazione dopo lutilizzo di olio sul
supporto e sul cesto frittura, pulire gli stessi
utilizzando una spugnetta in filo dacciaio
inossidabile imbevuta di acqua e sapone.
Prodotti specifici per la pulizia del vetrocerami ca
Raschietto a lametta e Lamette di ricambi
Stahl-Fix SWISSCLEANER WK TOP Altri prodotti per vetroceramica
Dove acquist ar li
Hobbistica e Ferramenta
Casalinghi Fai-Da-Te Ferramenta Supermercati
10
Operating Instructions
HOB
IT FR
Italiano, 1
ES
Espanol, 31
GB
English,11
PT NL
Português, 41 Nederlands, 51
DE
Deutsch, 61
MULTIPLO F MULTIPLO SF
Français, 21
Contents
Installation, 12-13
Positioning Electrical connection
Description of the appliance, 14
Control panel
Start-up and use, 15-18
Switching on the hob Switching on the cooking zones Switching off the cooking zones Simultaneous operation of the cooking zones Programming the cooking time Control panel lock BOOST function Switching off the hob Safety devices Technical description of the models Practical advice on using the appliance Accessories supplied Optional extra kit
Precautions and tips, 19
General safety Disposal
IT
Care and maintenance, 20
Switching the appliance off Cleaning the appliance
Installation
GB
Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operatio and maintenance of the appliance.
Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners appliance.
n, installation
of the
Positioning
Keep all packaging material out of the reach of children. It may present a choking or suffocation hazard
(see Precautions and tips).
The appliance mu professional in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may damage property or
cause h
arm to people or animals.
Built-in appliance
Use an appropriate cabinet to en sure that the appliance operates properly.
The supporting surface must be heat-resistant up to a
temperature of approxi
 Avoid installing the hob above a dishwasher: if this
cannot be avoided, place a waterproof separation
device between the tw
Depending on the hob you want to install (see figure),
the cabinet must have the following dimensions:
st be installed by a qualified
mately 100°C.
o appliances.
700 min
50 min
50 min
Securing the appliance to the cabinet
The appliance must be installed on a perfectly level supporting surf
ace. Any deformities caused by improper fixing could affect the features and operation of the hob.  Before fitting the hob to the worktop, position the
seal provided along the perimeter of the hob, as illustrated in the figure.
MULTIPLO SF
460
510
495
445
Installing semi-flush hobs (MULTIPLO SF)
All the necessary precautions must be taken in order to install the appliance in conformity with current accident-prevention regulations (CEI-UNI-CIG) relating to gas and electrical connections. To ensure sit-on hobs installed in kitchen cabinets operate correctly, the minimum distances indicated should be observed (see figure). All adjacent surfaces and the back panel should also be able to withstand an overheating temperature of 65°C.
The installation cavity should have the dimensions
indicated in the figure accompanying the previous paragraph.
Fix the hob as follows:
1. Use the screws supplied to fit the 4 alignment springs in the holes provided at the central point of each side of the part underneath the hob.
2. Place the hob in the cavity, make sure it is in a central position and push down on the whole perimeter until the hob is stuck to the supporting surface.
12
FRONT SIDE OF HOB
SUPPORTING SURFACE
UNDERSIDE OF HOB
30
40
The screws for the alignment springs must remain accessible.
In order to adhere to safety standards, the appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed.
All parts that ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.
! To maximise the efficiency of all maintenance procedures, the area around the hob must be easily accessible after i
t has been installed (i.e.
there are no completely closed-off elements).
! A wooden panel must be fitted underneath the hob as insulation. It should be fixed at least 20 mm a
way from the hob casing. This panel must
be removable so that maintenance work may be
carried out underneath the cooking zone as necessary.
Electrical connection
Hobs equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate (this is located on the lower part of the appliance). The earth wire in the cable has a green and yellow cover. If the appliance is to be installed above a built-in electric oven, the electrical connection of the hob and the oven must be carried out separately, both for electrical safety purposes and to make extracting the oven easier.
Single-phase connection
Blue
Brown
Green/Yellow
If the hob is fitted with a supply cable, connect it to the mains, observing the colour coding of the
wires (see diagram).
The yellow­green earth wire must be 5 cm longer than the other wires.
Earth
Live
Neutral
L
N
Connecting the electricity supply cable to the mains
The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (
the earthing wire must not be interrupted by the switch). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is fully compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that: The appliance is earthed and the plug is
compliant with the law.
The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data plate located on the appliance itself.
The voltage falls within the range of values
indicated on the data plate.
The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
The cable must not be bent or compressed. The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only
.
The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
GB
13
Description of the appliance
GB
Control panel
The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance.
COOKING ZONE PROGRAMMED
PROGRAMME TIMER
display
PROGRAMME TIMER
button
indicator light
DECREASE POWER
button
REAR COOKING ZONE
SELECTOR button
MODE
button
MODE
INCREASE POWER button
FRONT COOKING ZONE SELECTOR button
POWER LEVEL INDICATOR display
CONTROL PANEL LOCK button
515
1
COOKING ZONE PROGRAMMED indicator lights
CONTROLS LOCKED
indicator light
ON/OFF button
PROGRAMME TIMER display shows the
programmes selected (see Start-up and use).
PROGRAMME TIMER buttons activate the
programmes for each cooking zone (see Start-up
and use).
COOKING ZONE PROGRAMMED indicator light
shows that a particular cooking zone has been programmed (see Start-up and use).
ON/OFF button switches the appliance on and off.
CONTROL PANEL LOCK button prevents accidental changes to the hob settings (see Start-
up and use).
CONTROLS LOCKED indicator light shows the
control panel has been locked (see Start-up and use).
14
MODE button is used to select both cooking
zones together or individually.
COOKING ZONE SELECTOR button shows a
particular cooking zone has been selected and therefore various adjustments are possible.
COOKING
ZONE SELECTOR button is used to
select the desired cooking zone.
POWER indicator provides a visual display for the
set heat level.
INCREASE POWER button switches on the
hotplate and controls the power (see Start-up and
use).
REDUCE POWER button controls the power and
switches off the hotplate (see Start-up and use).
Start-up and use
The glue applied on the gaskets leaves traces of
grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non­abrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. The appliance has 2 cooking zones and its various functions are activated by touching the corresponding controls. Each selection must be activated within 10 seconds, otherwise the display will switch off again.
Switching on the hob
The hob is switched on by activating the button. 2 things may happen at this point:
1. Both POWER LEVEL INDICATOR DISPLAYS are activated: this means that both cooking zones are being controlled simultaneously.
2. Only one of the POWER LEVEL INDICATOR DISPLAYS is activated: this means that the two cooking zones are being controlled independently.
In any case, when the appliance is switched on the
two modes can be inverted using the
MODE
button.
Simultaneous operation of the cooking zones
Switch on the hob. Press the
and buttons to select the desired power
level. Once the appliance is in use, to switch from two hotplate operation to single hotplate operation,
press the
hotplate
pressing the
MODE
button once, select the desired
or , then enter the power level by
and buttons.
MODE
button. Press the
Programming the cooking duration
All the cooking zones may be programmed for a length of time between 1 and 99 minutes.
1. Select the cooking zone using the corresponding control (it is also possible to select the simultaneous operation of both cooking zones: see previous section).
2. Adjust the power to the desired level.
3. Activate the
programming button.
GB
Selecting the cooking zones
To select the desired cooking zone, press the
cooking modes selector button
alternatively press the cooking zones.
Once you have selected the cooking zone you wish
to use, set the desired power level using the
and buttons. To set the power to maximum,
press the
button briefly.
MODE
button to select both
or ;
Switching off the cooking zones
Activate the button; the power of the cooking zone will progressively decrease until it is switched
off. Alternatively, activate the simultaneously; the power level will revert to 0
immediately and the cooking zone will switch off.
and buttons
4. Set the desired cooking duration using the
and buttons.
5. Confirm the selection using the
The timer begins counting down immediately. When the programmed cooking duration has elapsed, a buzzer sounds (for 1 minute) and the cooking zone switches off. Repeat the procedure described above for every hotplate you wish to programme. The corresponding COOKING ZONE PROGRAMMED INDICATOR LIGHT will switch on for every cooking zone. When both hotplates have been programmed, the display will show the remaining time for whichever hotplate is selected; the position of this hotplate will be indicated by the activation of the corresponding indicator light. The indicator light for the other programmed hotplate will flash. To display the time remaining for the programmed hotplate, press the
or buttons.
If both hotplates have been programmed to operate simultaneously, both cooking zone programmed indicator lights will switch on.
button.
15
GB
Changing the programme
To modify the programming for the two individual zones, proceed as follows:
Select the relevant cooking zone
the programming button
, adjust buttons and
or , press
and confirm by pressing .
To modify the simultaneous programming of both zones, proceed as follows:
Press the programming button
, adjust buttons
and and confirm by pressing .
Press the
then use buttons
MODE
button to select both cooking zones,
and to select the
maximum power level "9". The vertical position of the cooking recipient may be maintained until the cooking process is complete. Alternatively, once the correct boiling/frying temperature has been reached and the hotplate switched off using the relevant buttons, the cooking recipient may be rotated by 90°, returning it to a horizontal position on the front cooking zone and keeping the temperature constant (see figure). The free cooking zone may be used to start another
cooking process using the
MODE
button. Press the
selector button to confirm, then select the desired
Control panel lock
When the hob is switched on, the oven controls may be locked in order to prevent the settings from being
changed accidentally. Press the
button to
activate the function: the controls will be locked and the indicator light above the button will switch on. To use any of the controls (e.g. to stop cooking),
you must switch off this function. Press the button for a few moments, the indicator light will
switch off and the lock function will be removed.
BOOST function
The extreme flexibility and versatility of the Multiplo means it is possible to cook any type of dish quickly, without compromising its quality. The "Boost" function in particular speeds up cooking times for dishes such as pasta or any fried food, reducing the overall time required by approximately 50% in comparison with the time required when using a cooking recipient with a single cooking zone (horizontal position).
To bring the water to the boil or to fry food quickly, simply switch
on the hob, placing the single cooking recipient centrally and in a vertical position with respect to the text "boost" (see figure).
power level using the
and buttons.
Switching off the hob
If the button is pressed, the appliance switches off. If the appliance controls have been locked, they
will continue to be locked even after the hob has been switched back on. In order to switch the hob on again, you must remove the lock function.
Safety devices
Pan sensor
Each cooking zone is equipped with a cooking recipient sensor device. The hotplate only emits heat when a cooking recipient is placed on it. If, once the appliance has been switched on and the cooking zone and corresponding power level selected, the numerical indicator flashes, this means that the cooking recipient should be placed in the corresponding position.
Heat indicators
If, after the appliance has been used, the letter H remains lit on the corresponding display, this means that the heating zone is still hot (temperature over 60°C); do not touch it. This indication will disappear once the hotplate has cooled down.
16
Buzzer
This can also indicate several irregularities:  Something has been spilt on the control panel.  A button has been pressed for too long. All of the
above situations may cause the buzzer to sound. Remove the cause of the malfunction to stop the buzzer. The control panel locks automatically in the above situations. If the cause of the problem is not removed, the buzzer will keep sounding and the hob will switch off.
Overheating protection
The hob is fitted with a protection device for electronic components; in the event of overheating the power of the hotplates is limited automatically. This could influence cooking times slightly.
Practical advice on using the appliance
GB
The appliance comes with a series of accessories (dishwasher safe) which can be used for various
types of cooking methods. These make it possible to:
Fry fish, potatoes, meat, etc...Steam cook vegetables, fish, etc...Boil pasta, vegetables, rice, etcPan-roast dishes.  Cook at low temperatures.
Thanks to the separate cooking recipients, it is possible to prepare two dishes at the same time (for example, pasta in the front recipient and a pan-roast dish on the rear hotplate).
Safety switc
The appliance has a safety switch which automatically switches off the cooking zones when they have been in operation for a certain amount of time at a given power level. When the safety switch has been triggered, the display shows 0. For example: the rear hotplate is set to 5 and will switch off after 3 hours of continuous operation, while the front hotplate is set to 2 and will switch off after 10 hours.
Power level Maximum duration of operation
h
1-2 10 hours
3 5 hours
4 4 hours
5-6 3 hours
7-8 2 hours
9 1 hour
Technical description of the models
Hobs
Cooking zone
Rear Front Total power
MULTIPLO F
MULTIPLOSF
Power (W)
I 1400 W I 1400 W
2800
REAR RECIPIENT
FRONT RECIPIENT
Recommended power levels for various types of cooking:
Levels Cooking methods Notes
1 Melting chocolate
1-2 Low temperature
3-4-5 Reducing sauces
4-5-6
Steam cooking Stirring
6-7 Pan frying/Browning Stir occasionally
8 Deep frying/Boiling 9 Boiling/Deep frying Quick heating, then
Stir occasionally
E.g. risotto
select the most suitable level
Key:
I = single induction cooking zone
17
GB
Accessories supplied
Cooking recipient
This may be used as a normal saucepan, to cook pan­roasted dishes, sauces, etc The maximum fill levels for each cooking method are marked on the inside of the recipient:
WATER and OIL: Maximum water and oil levels
help to prevent spills.
 VAPOR: Water level required for steam cooking.
Steamer basket with special rest and handles
Pour water into the cooking recipient and insert the steamer basket and its special rest, as shown in the figure. Close the glass cover supplied. Once you have finished cooking, remove the basket using the special handles, remove the cooking recipient and pour the water away.
Recipient divider
Separates the two cooking recipients supplied while keeping them stable.
Frying ba sket
Pour the oil into the cooking recipient and insert the frying basket. The handle may be removed and the recipient covered with the glass lid. Once you have finished cooking, remove the basket and rest it on the handle of the cooking recipient so that the oil drains off.
Pasta basket
Pour the water into the cooking recipient and insert the pasta basket. The handle may be removed and the recipient covered with the glass lid. Once you have finished cooking, remove the pasta basket from the cooking recipient and drain the pasta.
Cover
As well as serving a visual purpose, this can also be used as a resting surface for the cooking recipients
Liquid drainer
Once you have finished cooking, this can be used to empty the recipient of water, oil, etc
.
Optional extras kit
If you wish to cook large quantities of food, you should consider purchasing this kit (available from Technical Assistance Cent
retailers), which consists of the following items:Large cooking recipient (uses both cooking
zones).
Large pasta baLarge steamer basket with special rest.
The handles supplied for the standard steamer basket may also be used basket included in this kit.
sket.
res or authorised
with the large steamer
18
Precautions and tips
This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
This appliance conforms to the following European Economic Community directives:
- 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments;
- 89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
General safety
Make sure that the air inlet behind the fan grille is never obstructed. The built-in hob should, in fact, be provided with suitable ventilation for the cooling of the electronic components used in the appliance. We advise against the installation of an induction hob above an under-the-counter refrigerator (heat) or above a washing machine (vibrations). In fact, there would be insufficient space for the ventilation of electronic components.  The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
The appliance must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance when barefoot or with
wet or damp hands and feet
The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the instructions provided in this booklet. Do not use the hob as a worktop or chopping board.
Ensure that power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the hob.
When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the cable.
Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the electricity mains.
Warning for people who have been fitted with
pacemakers or ot devices:
The hob conforms to all current legislation relating to electromagnetic interference. This product therefore fully conforms with all legal requirements (directive 89/336/EEC). It was designed not to create interference with other
her active internal medical
.
electrical equipment used nearby, provided that the other equipment also conforms fully with all the above legislation. The induction hob generates short range electromagnetic fields. To avoid all risks of interference between the hob and the pacemaker, the pacemaker should be made in accordance with all current legislation. We can only guarantee the conformity of our product in this matter. relating to conformity or any incompatibility problems, please contact your G.P. or the pacemaker manufacturer.
The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.
Do not let children play with the appliance.  If the surface of the hob is cracked, switch off the
appliance to prevent electric shocks from occurring.
Do not place metal objects (knives, spoons, pan lids,
etc.) on the hob as they may become hot.
After using the hob, switch it off
corresponding control device; do not rely solely on the pan sensor.
For further information
using the
Disposal
When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should
not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection. For further information relating to the correct disposal of exhausted household appliances, owners may contact the public service provided or their local dealer.
GB
19
Care and maintenance
GB
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
 Do not use abrasive or corrosive detergents (for
example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
 Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Stainless steel can be marked by hard water which has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus. After cleaning, it is advisable to rinse the surface well and dry it thoroughly. If water is spilt on the surface, dry it quickly and thoroughly.
To remove more stubborn dirt, use a suitable scraper
(this is not supplied with the appliance). Remove
spills as soon as possible, without waiting for the appliance to cool, to avoid residues forming crusty deposits. You can achieve excellent results by using a rustproof steel wire sponge - specifically designed
for glass ceramic surfaces - soaked in soapy water.
Once it is clean, the hob may be treated with a special
protective maintenance product: the invisible film left by this product protects the surface from drips during
cooking. This maintenance task should be carried out while the appliance is warm (not hot) or cold.
Always remember to rinse the appliance well with
clean water and dry it thoroughly: residues can become encrusted during subsequent cooking processes.
To prevent any burnt-on residue from building up on the frying basket and its special rest, clean both items using a stainless steel wire sponge which has been soaked in soapy water.
Glass ceramic hob cleaners Available from
The surface on which the cooking recipients are placed is made using glass ceramic material. When cleaning this hob, proceed as follows:
It is usually sufficient simply to wash the hob
using a damp sponge and dry it with absorbent kitchen towel.
If the hob is particularly dirty, rub it with a special
glass ceramic cleaning product, then rinse well and dry thoroughly.
Window scraper Razor blade scrapers
Replacement blades DIY Stores,
COLLO luneta HOB BRITE Hob Clean SWISSCLEANER
DIY Stores
supermarkets, chemists
Boots, Co-op stores,
department stores, Regional
Electricity Company shops,
supermarkets
20
Mode demploi
TABLE DE CUISSON
Italiano, 1
English,11
ES
Espanol, 31
Português, 41 Nederlands, 51
DE
Deutsch, 61
MULTIPLO F MULTIPLO SF
GBIT
FR
Français, 21
PT NL
Sommaire
FR
Installation, 22-23
Positionnement Raccordement électrique
Description de lappareil, 24
Tableau de bord
Mise en marche et utilisation, 25-28
Mise sous tension de la table de cuisson Allumage des foyers Extinction des foyers Commande simultanée des foyers Programmation de la durée de cuisson Verrouillage des commandes Fonction BOOST Extinction de la table de cuisson Les sécurités Description technique des modèles Conseils dutilisation de lappareil Accessoires fournis Kit en option
Précautions et conseils, 29
Sécurité générale Mise au rebut
Nettoyage et entretien, 30
Mise hors tension Nettoyage de lappareil
Installation
FR
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veill informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
Lire attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur linstallation, lutilisation et la sécurité de lappareil.
er à ce quil suive lappareil pour
Posizionamento
 Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la réglementation sur le tri sél conseils).
Linstallation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant.
mauvaise installation peut causer des dommages à
Une des personnes, des animaux ou des biens.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de lappareil, il faut que le meuble possède des caractéristiques bien précises :
le matériau du plan
température denviron 100°C;
éviter dinstaller la table de cuisson au-dessus dun
lave-vaisselle : si cest le cas, prévoir une séparation étanche entre les deux appareils;
selon la table de cuisson à installer (voir figures), la
découpe du meuble doit avoir les dimensions
suivantes :
ectif des déchets (voir Précautions et
dappui doit pouvoir résister à une
MULTIPLO SF
460
510
700 min
50 min
50 min
Fixation au meuble
Il est impératif dassurer lencastrement de lappareil sur un plan dappui parfaitement plat.
Les déformations provoquées par une mauvaise fixation risquent daltérer les caractéristiques de la table de cuisson ainsi que ses performances.  Avant de procéder à la fixation de la table sur le
plan de travail, positionner le joint (fourni) sur tout le périmètre de la table comme illustré (voir figure).
445
495
Installation des tables de cuisson semi- affleurantes (MULTIPLO SF)
Il faut prendre toutes les précautions nécessaires pour que linstallation soit conforme aux normes applicables en matière de prévention des accidents (CEI-UNI-CIG) concernant les raccordements électricité et gaz. Pour un bon fonctionnement des tables de cuisson à poser installées dans des meubles, veiller à bien respecter les distances minimales indiquées (voir illustration). En outre, les surfaces adjacentes et la paroi arrière doivent être en mesure de résister à une surchau
22
ffe de 65°C.
La découpe du meuble doit avoir les dimensions
indiquées par la figure du paragraphe précédent.
Pour sa fixation, procéder comme suit :
1. Fixer les quatre ressorts de centrage dans les trous prévus sur chaque côté de la zone
(milieu)
sous la table à laide des vis fournies;
2. Insérer la table de cuisson dans la découpe prévue, bien au centre et bien appuyer tout autour du cadre pour que la table adhère parfaitement au plan dappui.
Loading...
+ 50 hidden pages