SCHOLTES MULTIPLO.1 F, MULTIPLO.1 SF User Manual

Istruzioni per l’uso
PIANO
IT
Italiano, 1
ES
Espanol, 31
GB FR
English,11
PT
Português, 41 Nederlands, 51
DE
Deutsch, 61
MULTIPLO.1 F MULTIPLO.1 SF
Sommario
IT
Installazione, 2-3
Posizionamento Collegamento elettrico
Français, 21
Descrizione dell’apparecchio, 4
NL
Avvio e utilizzo, 5-8
Accensione del piano cottura Accensione delle zone di cottura Spegnimento delle zone di cottura Funzionamento della zona di cottura unica Programmazione della durata di una cottura Blocco dei comandi Funzione BOOST Spegnimento del piano cottura Dispositivi di sicurezza Descrizione tecnica dei modelli Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Accessori in dotazione Kit optional
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica Pulire l’apparecchio
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo
IT
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata
vedi Precauzioni e consigli
(
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
• il piano d’appoggio deve essere di materiale resistente al calore, a una temperatura di circa 100°C;
• evitare di installare il piano cottura sopra una lavastoviglie: all’occorrenza frapporre un elemento di separazione a tenuta stagna fra i due apparecchi;
• a seconda del piano cottura che si desidera installare
vedi figure
( seguenti dimensioni:
), il vano del mobile deve avere le
).
MULTIPLO.1 SF
460
510
700 min
50 min
50 min
Fissaggio al mobile
L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura.
• Prima di procedere al fissaggio al top, posizionare la guarnizione (in dotazione) lungo il perimetro del piano come rappresentato in figura.
445
495
Installazione dei piani semifilo (MULTIPLO.1 SF)
È necessario prendere le opportune precauzioni al fine di assicurare una installazione rispondente alle norme antinfortunistiche in vigore (CEI-UNI-CIG) per l’allacciamento elettrico e gas. Per il buon funzionamento dei piani di cottura da appoggio installati nei mobili devono essere rispettate le distanze minime indicate (vedi figura). Inoltre, le superfici adiacenti e la parete posteriore devono essere idonee per resistere ad una sovratemperatura di 65°C.
2
• Il vano del mobile dovrà avere le dimensioni
indicate nella figura del precedente paragrafo
Per il fissaggio agire come segue:
1. Fissare le 4 molle di centraggio nei fori posti al
centro di ogni lato della parte sottostante del piano, utilizzando le viti in dotazione;
2. inserire il piano cottura nel vano del mobile,
centrarlo ed esercitare una adeguata pressione sull’intero perimetro affinché il piano di cottura aderisca bene al piano d’appoggio.
LATO ANTERIORE DEL PIANO COTTURA
PIANO DI APPOGGIO
PIANO COTTURA ROVESCIATO
! È indispensabile che le viti delle molle di centraggio rimangano accessibili.
Collegamento monofase
IT
Blu
30
40
Marrone
Verde / Giallo
Se il piano è dotato di cavo di alimentazione già collegato, allacciarlo alla rete rispettando il colore dei fili come da schema a fianco.
Il conduttore giallo-verde dovrà essere più lungo di 5 cm. degli altri conduttori.
Terre
Phase
Neutre
L
N
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale che in nessun punto superi di 50°C la temperatura ambiente.
! In conformità alle norme di sicurezza, una volta incassato l’apparecchio, non debbono essere possibili eventuali contatti con le parti elettriche.
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono essere fissate in modo tale da non poter essere tolte senza l’aiuto di qualche utensile.
! al fine di permettere una adeguata assistenza, è necessario prevedere che dopo l'installazione, la zona del piano sotto la cottura sia adeguatamente accessibile (no eventuali moduli chiusi).
Collegamento elettrico
I piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tensione e frequenza di alimentazione indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sulla parte inferiore del piano). Il conduttore di terra del cavo è contraddistinto dai colori giallo-verde. Nel caso di installazione sopra un forno da incasso l’allaccio elettrico del piano e quello del forno deve essere realizzato separatamente, sia per ragioni di sicurezza elettrica che per facilitare l’eventuale estraibilità del forno.
! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio;
• la tensione di alimentazione sia compresa nei valori della targhetta caratteristiche;
• la presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati.
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
3
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
IT
Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato.
INDICATORE
POTENZA
Tasto
SELEZIONE ZONA DI
COTTURA UNICA
Spia
ZONA DI COTTURA SELEZIONATA
Display
SELEZIONE ZONA DI
COTTURA ANTERIORE
SELEZIONE ZONA DI
COTTURA POSTERIORE
Tasto
Tasto
PROGRAMMAZIONE
Tasto
AUMENTO
POTENZA
Tasto
DIMINUZIONE
POTENZA
CONTAMINUTI
Display
TIMER DI
Spia
Spia
ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA
Tasto
TIMER DI PROGRAMMAZIONE
Tasto
ON/OFF
Spia
ON/OFF
Spia
COMANDI BLOCCATI
Tasto
BLOCCO DEI COMANDI
• Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE
visualizza le scelte relative alla programmazione
vedi Avvio e utilizzo
(
).
• Tasti TIMER DI PROGRAMMAZIONE per attivare
la programmazione di ciascuna zona di cottura
vedi Avvio e utilizzo
(
).
• Spie ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA
indicano che la zona di cottura relativa è stata programmata (
vedi Avvio e utilizzo
).
• Tasto ON/OFF per accendere e spegnere
l’apparecchio.
• Spia ON/OFF segnala l’avvenuta accensione
dell’apparecchio.
• Tasto BLOCCO DEI COMANDI per impedire
modifiche fortuite alle regolazioni del piano cottura
vedi Avvio e utilizzo
(
).
4
• Spia COMANDI BLOCCATI segnala l’avvenuto
blocco dei comandi (
• Spia
ZONA DI COTTURA SELEZIONATA indica
vedi Avvio e utilizzo
).
che la zona di cottura relativa è stata selezionata e quindi sono possibili le varie regolazioni
• Tasto SELEZIONE ZONA DI COTTURA per
selezionare la zona di cottura desiderata
• Indicatore POTENZA segnala visivamente il livello
di calore impostato.
• Tasto AUMENTO POTENZA per accendere la
piastra e regolare la potenza (
vedi Avvio e utilizzo
• Tasto DIMINUZIONE POTENZA per regolare la
potenza e spegnere la piastra (
).
utilizzo
vedi Avvio e
).
Avvio e utilizzo
! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune
tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà presto. L’apparecchio è munito di 2 zone cottura e le varie funzioni si attivano sfiorando,con il dito, i relativi cc
comandi.
cc Ogni scelta deve essere attivata entro 10 sec., altrimenti, automaticamente, il display si spegne.
Accensione del piano cottura
L’accensione del piano cottura avviene azionando il tasto
.
Selezione delle zone di cottura
Per selezionare la zona cottura desiderata premere il
tasto di selezione cottura
alternativa il tasto per selezionare la zona di cottura unica.
Una volta scelta la zona cottura da comandare, impostare la potenza desiderata agendo sui tasti
e .
o oppure in
Spegnimento delle zone di cottura
Azionare il tasto ; la potenza della zona di cottura scende progressivamente fino allo
spegnimento. Oppure azionare
Programmazione della durata di una cottura
! È possibile programmare tutte le zone di cottura per una durata compresa tra 1 e 99 minuti.
1. Selezionare la zona di cottura agendo sul comando corrispondente.
2. Regolarne la potenza desiderata
3. Azionare il tasto programmazione
4. Impostare la durata di cottura desiderata tramite i
tasti
5. Confermare agendo sul tasto . La spia corrispondente alla zona di cottura programmata
inizierà a lampeggiare.
Il conto alla rovescia del timer ha inizio immediatamente. La fine della cottura programmata è indicata da un segnale acustico (della durata 10 secondi) e la zona di cottura si spegne. Ripetere la procedura sopra descritta per ogni piastra che si intende programmare. Per ogni zona di cottura, si accenderà la relativa SPIA ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA. Quando entrambe le zone di cottura sono state programmate il display visualizza il tempo rimanente della zona di cottura con durata inferiore indicandone la posizione con la spia corrispondente lampeggiante. La spia dell’altra zona di cottura programmata è fissa. Per visualizzare il tempo restante delle altre zone di cottura programmate, premere ripetutamente il tasto
: verranno mostrati in sequenza i tempi di tutte
le piastre programmate.
Modificare la programmazione
e
IT
contemporaneamente i tasti potenza torna immediatamente a 0 e la zona cottura
si spegne.
e ; la
Funzionamento della zona di cottura unica
Accendere il piano cottura. Premere il tasto .
Premere i tasti potenza desiderata. Una volta in uso, per passare
dalla zona di cottura unica alle zone di cottura
separate, premere il tasto E’ ora possibile selezionare una delle due zone di
cottura separate.
e per selezionare la
fino ad arrivare a 0.
1. Premere ripetutamente il tasto finché non
viene mostrato il tempo della piastra che si intende modificare.
2. Agire sui tasti
nuovo tempo.
3. Confermare premendo il tasto
Per cancellare una programmazione, agire come
sopra. Al punto 2 premere il tasto scende progressivamente fino allo spegnimento 0.
La programmazione si azzera e il display esce dalla modalità programmazione.
e per impostare il
.
: la durata
5
Il contaminuti
IT
Il piano di cottura deve essere acceso. Il contaminuti permette di impostare una durata fino a 99 minuti.
1. Premere il tasto di programamzione spia contaminuti non si accende.
2. Impostare la durata desiderata tramite i tasti
e .
3. Confermare premendo il tasto Il conto alla rovescia del timer ha inizio
immediatamente. A tempo scaduto viene emesso un segnale acustico (per la durata di 10 secondi).
.
. finchè la
Premere il tasto
cottura unica ed i tasti raggiungere la massima potenza “16”.
La posizione verticale della vasca può essere mantenuta fino a fine cottura. In alternativa, una volta raggiunta la temperatura di ebollizione e/o frittura e spenta la piastra con l’apposito tasto, si può tornare a disporre la vasca in posizione orizzontale nella zona cottura anteriore ruotandola di 90° e mantenendo la temperatura (vedi figura). La zona di cottura che rimane libera potrà essere utilizzata per iniziare un’altra cottura agendo
sul tasto di selezione
per selezionare la zona di
e
e scegliere la potenza
fino a
Blocco dei comandi
Quando il piano cottura è in funzione, è possibile bloccare i comandi per evitare il rischio di modifiche fortuite alle regolazioni . Per attivare la funzione
;
tenere premuto per 2 secondi il tasto si bloccano e la spia che si trova sopra al tasto si
accende. Per tornare ad agire sulle regolazioni (es. interrompere la cottura) è necessario sbloccare i
comandi: premere il tasto la spia si spegne e i comandi si sbloccano.
per qualche istante,
i comandi
Funzione BOOST
L’estrema flessibilità e versatilità del Multiplo consente di cuocere velocemente qualsiasi tipo di ricetta senza comprometterne la qualità. In particolare, la funzione “Boost” velocizza ulteriormente la realizzazione di cotture come la pasta o qualsiasi tipo di frittura, riducendo circa al 50% i tempi rispetto all’utilizzo della vasca con una sola zona cottura (posizione orizzontale).
Per raggiungere l’ebollizione dell’acqua o per eseguire fritture rapidamente
sufficiente accendere il piano posizionando la singola vasca di cottura centralmente ed in posizione verticale rispetto alla scritta “boost” (vedi figura).
, è
desiderata agendo sui tasti
e .
Spegnimento del piano cottura
Premendo il tasto l’apparecchio si spegne.Se i comandi dell’apparecchio sono stati bloccati,
continueranno ad esser bloccati anche dopo aver riacceso il piano cottura. Per poter riaccendere il piano è necessario sbloccare i comandi.
Dispositivi di sicurezza
Rilevamento dei recipienti
Ciascuna zona cottura è provvista di un dispositivo di rilevamento della vasca cottura,la piastra emette calore unicamente in presenza di questa vasca cottura. Se una volta acceso l’apparecchio, selezionata la zona cottura e la relativa potenza, l’indicatore numerico lampeggia, significa che bisogna inserire nella’apposito scomparto la vasca di cottura.
Indicatori di calore
Se, dopo l’utilizzo dell’apparecchio, rimane accesa sul relativo display una “H” , significa che la zona riscaldante è ancora calda ( temperatura superiore a 60°C); evitare il contatto. L’indicazione scomparirà una volta che la piastra si sarà raffreddata.
6
E
4
pore
8
Segnale acustico
6
8
Alcune anomalie, quali:
• un versamento sull’area dei comandi,
• una pressione esercitata a lungo su un tasto, possono provocare l’emissione di un segnale acustico. Rimuovere la causa del malfunzionamento per interrompere il segnale acustico. Se la causa dell’anomalia non viene rimossa, il segnale acustico persiste e il piano si spegne.
Surriscaldamento
Il piano prevede un dispositivo di protezione per conponenti elettronici; per cui in caso di surriscaldamento viene automaticamente limitata la potenza delle piastre. Questo potrebbe leggermente influire sui tempi di cottura.
Interruttore di sicurezzaInterruttore di sicurezza
Interruttore di sicurezza
Interruttore di sicurezzaInterruttore di sicurezza
L’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza che spegne le zone di cottura automaticamente quando viene raggiunto un tempo limite di utilizzo a un dato livello di potenza. Durante l’interruzione di sicurezza, il display indica “0”. Esempio: la zona cottura posteriore è impostata su 5, mentre la zona cottura anteriore su 2 .La zona cottura posteriore si spegnerà dopo 3 ore di funzionamento, la anteriore dopo 10 ore.
Descrizione tecnica dei modelli
IT
Piani cottura MULTIPLO.1 F
MULTIPLO.1 SF
Zone di cottura Potenza (in W)
Posteriore I 1400 W Anteriore I 1400 W Potenza totale 2800
Legenda:
I = zona di cottura a induzione semplice
Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio
L’apparecchio è dotato di una serie di accessori (lavabili in lavastoviglie) che permettono di effettuare vari tipi di cottura. E’ possibile:
• friggere pesce, patate, carne, ecc...
• cuocere al vapore verdure, pesce, ecc...
• cuocere ad acqua pasta, verdure, riso, ecc...
• cottura arrosto
• cuocere a bassa temperatura Grazie alle vasche separate si possono preparare anche due pietanze contemporaneamente (per es. pasta nella vasca anteriore e arrosto su quella posteriore).
Livello
di potenza
Tempo limite di
funzi onamento in ore
1 10 2 9,5 3 9 4 8,5 5 7,5
7
7 6,5
6
9 5,5 10 5 11 4 12 3,5 13 3 14 2,5 15 2 16 1
VASCA POSTERIOR
VASCA ANTERIORE
Livelli di potenza consigliati per vari tipi di cottura:
Livelli Tipi di cottura Note
1 Cioccolato fuso
1-2-3 Bassa temperatura
-5-6-7 Riduzione di salse Mescolare ogni t anto
6-7-8
-9-10 Sof fritti/R osolat ura Mescolare ogni t anto
13-14-15 Frittura/Bollitura
16 Bollitura/Frittura Riscaldamento
Cottura va Mantecatura Es. risotto
rapido poi scegliere il livello di cottura adeguato
7
Accessori in dotazione
IT
Vasca cottura
Può essere utilizzata come una normale pentola per realizzare arrosti, sughi, ecc... All’interno della vasca sono riportati i livelli massimi di riempimento per tipologia di cottura:
• WATER e OIL: Livello massimo di acqua e olio per evitare traboccamenti;
• VAPOR: livello di acqua necessaria per cotture al vapore.
Divisorio vasche
Permette di rendere stabili e allo stesso tempo separare le due vasche cottura in dotazione.
Cesto vapore con relativo supporto e maniglie
Mettere l’acqua nella vasca cottura e inserire il cesto vapore con relativo supporto come in figura. Chiudere il coperchio vetro in dotazione Terminata la cottura estrarre il cesto con le relative maniglie, togliere la vasca cottura e togliere l’acqua.
Coperchio
Oltre alla funzione estetica, permette di essere utilizzato come piano di appoggio per le vasche di cottura.
Cesto frittura
Mettere l’olio nella vasca cottura e inserire il cesto frittura. E’ possibile estrarre la maniglia e chiudere con il coperchio in vetro. Terminata la cottura estrarre il cesto, appoggiarlo sulla maniglia della vasca cottura per far scolare l’olio.
Cesto cuocipasta
Mettere l’acqua nella vasca cottura e inserire il cesto cuocipasta. E’ possibile estrarre la maniglia e chiudere con il coperchio in vetro. Terminata la cottura estrarre il cesto della vasca cottura e scolare la pasta.
Scola liquidi
Una volta terminata la cottura permette di vuotare la vasca, per esempio acqua, olio, ecc...
Kit optional
Per cucinare grandi quantità, è disponibile un kit (acquistabile presso i Centri Assistenza Tecnica o presso i rivenditori autorizzati) composto da:
• vasca cottura grande (utilizza entrambe le zone di cottura)
• cesto cuocipasta grande
• cesto vapore grande con relativo supporto
Le maniglie del cesto vapore in dotazione sono utilizzabili anche con il cesto vapore grande fornito nel kit.
8
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito
in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e successive modificazioni
- 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Sicurezza generale
! Controllare che la presa d'aria tramite la griglia del ventilatore non sia mai ostruita. Il piano da incasso, infatti, necessita di una corretta aerazione per il raffreddamento dei componenti elettronici. ! È sconsigliata l'installazione di un piano cottura a induzione sopra un frigorifero sottotavolo (calore) o sopra una lavatrice (vibrazioni). Lo spazio necessario per la ventilazione degli elementi elettronici sarebbe infatti insufficiente.
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
• L’apparecchio deve essere usato per cuocere alimenti, solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto. Non utilizzare il piano come superficie di appoggio, né come tagliere.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri elettrodomestici entri in contatto con parti calde del piano cottura.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima staccato la spina dalla rete elettrica.
Avvertenza per i portatori di pacemaker o altri
dispositivi medici impiantabili attivi:
Il piano cottura è conforme a tutte le normative vigenti in materia di interferenze elettromagnetiche. Questo prodotto è pertanto perfettamente rispondente a tutti i requisiti di legge (direttive 2006/95/CEE). È stato progettato in modo da non creare inferenze ad altre apparecchiature elettriche utilizzate, a condizione che anche queste siano conformi alle suddette normative. Il piano cottura a induzione genera campi elettromagnetici a breve portata.
Per evitare ogni rischio di interferenze tra il piano di cottura e il pacemaker, quest'ultimo dovrà essere realizzato in conformità alle normative vigenti. A tale riguardo, possiamo garantire unicamente la conformità del nostro prodotto. Per informazioni sulla conformità o eventuali problemi di incompatibilità, si prega di rivolgersi al proprio medico curante o alla casa produttrice del pacemaker.
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso dell'apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
• Se la superficie del piano è incrinata, spegnere l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse elettriche.
• Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai, coperchi, ecc.) sul piano perchè possono diventare caldi.
• Dopo l’uso, spegnere il piano di cottura tramite il suo dispositivo di comando e non fare affidamento sul rivelatore di pentole
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
IT
9
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
IT
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali
i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono graffiare irrimediabilmente la superficie.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dell’apparecchio.
L’acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto di un’acqua molto calcarea lasciata per un periodo di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure a causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo. Si consiglia di sciacquare abbondantemente e asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In caso di versamenti d’acqua, intervenire rapidamente asciugando con cura.
La superficie dove vengono inserite le vasche è un piano in vetroceramica. Per la pulizia di questo piano occorre:
• Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente lavare il piano con una spugna umida, asciugando quindi con una carta assorbente per cucina.
• Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in vetroceramica, sciacquare e asciugare.
• Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti servirsi di un apposito raschietto (non fornito in dotazione). Intervenire non appena possibile, senza attendere che l’apparecchio si sia raffreddato, per evitare l’incrostazione dei residui. Eccellenti risultati si possono ottenere usando una spugnetta in filo d’acciaio inossidabile – specifica per piani in vetroceramica – imbevuta di acqua e sapone.
• Una volta pulito, il piano può essere trattato con un prodotto specifico per la manutenzione e la protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste operazioni con l’apparecchio tiepido o freddo.
• Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva cottura.
Per evitare l’incrostazione dopo l’utilizzo di olio sul
supporto e sul cesto frittura, pulire gli stessi utilizzando una spugnetta in filo d’acciaio inossidabile imbevuta di acqua e sapone.
Prodotti specifici per la pulizia del vetroceramica
Raschietto a lametta e Lamette di ricambi
Dove acquistarli
Hobbistica e Ferramenta
10
Stahl-Fix SWISSCLEANER WK TOP Altri prodotti per vetroceramica
Casalinghi Fai-Da-Te Ferramenta Supermercati
Operating Instructions
HOB
IT FR
Italiano, 1
ES
Espanol, 31
GB
English,11
PT NL
Português, 41 Nederlands, 51
DE
Deutsch, 61
MULTIPLO.1 F MULTIPLO.1 SF
Français, 21
Contents
Installation, 12-13
Positioning Electrical connection
Description of the appliance, 14
Control panel
Start-up and use, 15-18
Switching on the hob Switching on the cooking zones Switching off the cooking zones Single cooking zone operation The timer Programming the cooking time Control panel lock BOOST function Switching off the hob Safety devices Technical description of the models Practical advice on using the appliance Accessories supplied Optional extra kit
GB
Precautions and tips, 19
General safety Disposal
Care and maintenance, 20
Switching the appliance off Cleaning the appliance
Installation
GB
! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance.
Positioning
! Keep all packaging material out of the reach of children. It may present a choking or suffocation hazard
see Precautions and tips
(
! The appliance must be installed by a qualified professional in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may damage property or cause harm to people or animals.
Built-in appliance
Use an appropriate cabinet to ensure that the appliance operates properly.
• The supporting surface must be heat-resistant up to a temperature of approximately 100°C.
• Avoid installing the hob above a dishwasher: if this cannot be avoided, place a waterproof separation device between the two appliances.
• Depending on the hob you want to install ( the cabinet must have the following dimensions:
).
see figure
700 min
50 min
50 min
Securing the appliance to the cabinet
The appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features and operation of the hob.
• Before fitting the hob to the worktop, position the seal provided along the perimeter of the hob, as illustrated in the figure.
),
MULTIPLO.1 SF
460
510
495
445
Installing semi-flush hobs (MULTIPLO.1 SF)
All the necessary precautions must be taken in order to install the appliance in conformity with current accident-prevention regulations (CEI-UNI-CIG) relating to gas and electrical connections. To ensure sit-on hobs installed in kitchen cabinets operate correctly, the minimum distances indicated should be observed (see figure). All adjacent surfaces and the back panel should also be able to withstand an overheating temperature of 65°C.
• The installation cavity should have the dimensions indicated in the figure accompanying the previous paragraph.
Fix the hob as follows:
1. Use the screws supplied to fit the 4 alignment
springs in the holes provided at the central point of each side of the part underneath the hob.
2. Place the hob in the cavity, make sure it is in a
central position and push down on the whole perimeter until the hob is stuck to the supporting surface.
12
B
w
FRONT SIDE OF HOB
SUPPORTING SURFACE
UNDERSIDE OF HOB
30
40
! The screws for the alignment springs must remain accessible.
! In order to adhere to safety standards, the appliance must not come into contact with electrical parts once it has been installed.
! All parts that ensure the safe operation of the appliance must not be removable without the aid of a tool.
! To maximise the efficiency of all maintenance procedures, the area around the hob must be easily accessible after it has been installed (i.e. there are no completely closed-off elements).
Electrical connection
Hobs equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequency indicated on the data plate (this is located on the lower part of the appliance). The earth wire in the cable has a green and yellow cover. If the appliance is to be installed above a built-in electric oven, the electrical connection of the hob and the oven must be carried out separately, both for electrical safety purposes and to make extracting the oven easier.
Single-phase connection
lue
Brown
Green/Yello
If the hob is fitted with a supply cable, connect it to the mains, observing the colour coding of the wires (see diagram).
The yellow­green earth wire must be 5 cm longer than the other wires.
Earth
Live
Neutral
L
N
Connecting the electricity supply cable to the mains
The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable for the charge indicated and must comply with current electrical regulations (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The supply cable must be positioned so that it does not come into contact with temperatures higher than 50°C at any point.
! The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it is fully compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power supply, make sure that:
• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.
• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the appliance itself.
• The voltage falls within the range of values indicated on the data plate.
• The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only.
! The manufacturer declines any liability should these safety measures not be observed.
GB
13
Description of the appliance
GB
Control panel
The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance.
POWER LEVEL
INDICATOR
SINGLE
COOKING ZONE
SELECTOR
button
display
SELECTED COOKING ZONE
indicator light
REAR
COOKING ZONE
SELECTOR button
COOKING ZONE
FRONT
SELECTOR
button
PROGRAMME
TIMER
display
INCREASE
POWER
button
DECREASE
POWER
button
TIMER
indicator light
PROGRAMMED COOKING ZONE
indicator light
PROGRAMME TIMER
button
ON/OFF
button
ON/OFF
indicator light
CONTROLS LOCKED
indicator light
CONTROL LOCK
button
PROGRAMME TIMER display shows the
programmes selected (
see Start-up and use
).
PROGRAMME TIMER buttons activate the
programmes for each cooking zone (
and use
).
see Start-up
COOKING ZONE PROGRAMMED indicator light
shows that a particular cooking zone has been programmed (
see Start-up and use
).
ON/OFF button switches the appliance on and off.
• The ON/OFF indicator light signals that the
appliance is turned on.
CONTROL PANEL LOCK button prevents
accidental changes to the hob settings (
up and use
14
).
see Start-
CONTROLS LOCKED indicator light shows the
control panel has been locked (
).
use
COOKING ZONE SELECTOR COOKING ZONE SELECTOR
COOKING ZONE SELECTOR button shows a
COOKING ZONE SELECTOR COOKING ZONE SELECTOR
see Start-up and
particular cooking zone has been selected and therefore various adjustments are possible.
••
COOKING ZONE SELECTORCOOKING ZONE SELECTOR
COOKING ZONE SELECTOR
••
COOKING ZONE SELECTORCOOKING ZONE SELECTOR
button is used to
select the desired cooking zone.
••
POWER POWER
POWER indicator provides a visual display for the
••
POWER POWER
set heat level.
••
INCREASE POWERINCREASE POWER
INCREASE POWER
••
INCREASE POWERINCREASE POWER
hotplate and controls the power (
).
use
button switches on the
see Start-up and
REDUCE POWER button controls the power and
switches off the hotplate (
see Start-up and use
).
Start-up and use
! The glue applied on the gaskets leaves traces of
grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non­abrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. The appliance has 2 cooking zones and its various functions are activated by touching the corresponding Each selection must be activated within 10 seconds, otherwise the display will switch off again.
cc
controls.
cc
Switching on the hob
The hob is switched on by activating the button.
Selecting the cooking zones
To select the desired cooking zone, press the cooking
mode selector button
button to select the single cooking zone. Once the desired cooking zone has been selected, set
the desired power level using buttons
or ; alternatively press
and .
Switching off the cooking zones
Activate the button; the power of the cooking zone will progressively decrease until it is switched
off. Alternatively, activate the buttons simultaneously; the power level will revert to
0 immediately and the cooking zone will switch off.
and
1. Select the cooking zone using the corresponding control.
2. Adjust the power to the desired level.
3. Activate the
4. Set the desired cooking duration using the
and buttons.
5. Confirm the selection using the indicator light corresponding to the programmed
cooking zone will start flashing.
The timer begins counting down immediately. When the programmed cooking duration has elapsed, a buzzer sounds (for 1 minute) and the cooking zone switches off. Repeat the procedure described above for every hotplate you wish to programme. The corresponding COOKING ZONE PROGRAMMED INDICATOR LIGHT will switch on for every cooking zone. When both cooking zones have been programmed, the display visualises the remaining time for the cooking zone with lower duration and indicates the position of the latter with the corresponding flashing indicator light. The indicator light for the other programmed zone emits a steady light. To visualise the time remaining for the other
programmed cooking zones, press button repeatedly: the times for all the programmed
hotplates will be displayed sequentially.
Changing the programme
1. Press button
visualises the hotplate time that must be modified.
programming button.
button. The
repeatedly until the display
GB
Single cooking zone operation
Switch on the hob. Press button . Press buttons
and to select the desired power level.
Once activated, press button until reaching 0 to switch from the single cooking zone to separate
cooking zones. It will then be possible to select one of the two separate cooking zones.
Programming the cooking duration
! All the cooking zones may be programmed for a length of time between 1 and 99 minutes.
2. Press buttons
3. Confirm by pressing button
To cancel a programme, follow the above
instructions. At step 2, press button duration decreases progressively to 0 then turns off.
The programme resets and the display exits the programming mode.
and to set the new time.
.
: the
The timer
The hob must be switched on. The timer allows for setting a time of up to 99 minutes.
15
GB
1. Press the programming button indicator light turns on.
2. Set the desired duration using buttons
3. Confirm by pressing button The timer begins counting down immediately. When
the time has elapsed, a buzzer will sound (for 10 seconds).
until the timer
and .
.
Control panel lock
When the hob is switched on, the oven controls may be locked in order to prevent the settings from being changed accidentally. To activate the function,
press and hold button will be locked and the indicator light above the
button will switch on. To use any of the controls (e.g. to stop cooking),
you must switch off this function. Press the button for a few moments, the indicator light will
switch off and the lock function will be removed.
for 2 seconds;
the controls
the cooking recipient may be maintained until the cooking process is complete. Alternatively, once the correct boiling/frying temperature has been reached and the hotplate switched off using the relevant buttons, the cooking recipient may be rotated by 90°, returning it to a horizontal position on the front cooking zone and keeping the temperature constant (see figure). The free cooking zone may be used to start another
cooking process by pressing selector button select the desired power level by pressing buttons
and .
;
Switching off the hob
If the button is pressed, the appliance switches off. If the appliance controls have been locked, they
BOOST function
The extreme flexibility and versatility of the Multiplo means it is possible to cook any type of dish quickly, without compromising its quality. The "Boost" function in particular speeds up cooking times for dishes such as pasta or any fried food, reducing the overall time required by approximately 50% in comparison with the time required when using a cooking recipient with a single cooking zone (horizontal position).
To bring the water to the boil or to fry food quickly
single cooking recipient centrally and in a vertical position with respect to the text "boost"
, simply switch on the hob, placing the
(see figure)
Press button select the single
cooking zone then
press buttons
and maximum power level
"16". The vertical position of
to select the
to
will continue to be locked even after the hob has been switched back on. In order to switch the hob on again, you must remove the lock function.
Safety devices
Pan sensor
Each cooking zone is equipped with a cooking recipient sensor device. The hotplate only emits heat when a cooking recipient is placed on it. If, once the
.
appliance has been switched on and the cooking zone and corresponding power level selected, the numerical indicator flashes, this means that the cooking recipient should be placed in the corresponding position.
Heat indicators
If, after the appliance has been used, the letter “H” remains lit on the corresponding display, this means that the heating zone is still hot (temperature over 60°C); do not touch it. This indication will disappear once the hotplate has cooled down.
Buzzer
This can also indicate several irregularities:
• Something has been spilt on the control panel.
• A button has been pressed for too long. All of the
above situations may cause the buzzer to sound.
16
Remove the cause of the malfunction to stop the
3
8
r
r
T
T
g
buzzer. The control panel locks automatically in the above situations. If the cause of the problem is not removed, the buzzer will keep sounding and the hob will switch off.
Overheating protection
The hob is fitted with a protection device for electronic components; in the event of overheating the power of the hotplates is limited automatically. This could influence cooking times slightly.
Technical description of the models
Hobs MULTIPLO.1 F
MULTIPLO.1 SF
Cooking zone Power (W)
Rea
I 1400 W
Front I 1400 W Total powe
Key:
I = single induction cooking zone
2800
GB
Safety switchSafety switch
Safety switch
Safety switchSafety switch
The appliance has a safety switch which automatically switches off the cooking zones when they have been in operation for a certain amount of time at a given power level. When the safety switch has been triggered, the display shows “0”. For example: the rear hotplate is set to 5 and will switch off after 3 hours of continuous operation, while the front hotplate is set to 2 and will switch off after 10 hours.
Power level Maximum operating ti me in hours
1 10 2 9,5
9 4 8,5 5 7,5 6 7 7 6,5
6 9 5,5
10 5 11 4 12 3,5 13 3 14 2,5 15 2 16 1
Practical advice on using the appliance
The appliance comes with a series of accessories (dishwasher safe) which can be used for various types of cooking methods. These make it possible to:
• Fry fish, potatoes, meat, etc...
• Steam cook vegetables, fish, etc...
• Boil pasta, vegetables, rice, etc…
• Pan-roast dishes.
• Cook at low temperatures. Thanks to the separate cooking recipients, it is possible to prepare two dishes at the same time (for example, pasta in the front recipient and a pan-roast dish on the rear hotplate).
REAR RECIPIEN
FRONT RECIPIEN
Recommended power levels for various types of cooking:
Level s Cooking methods Notes
1
1-2 -3
4-5-6-7
6-7 -8
8-9-10
13-14-15
16
Melting chocolate Low temperature Reducing sauces
Steam cookin St irrin g E. g. ri s otto Pa n f ryi ng/B r owni ng
Deep frying/Boiling Boi ling/D eep f rying
Stir occasionally
Stir occasionally
Quick h eati ng, then
select the most suit able level
17
GB
Accessories supplied
Cooking recipient
This may be used as a normal saucepan, to cook pan­roasted dishes, sauces, etc… The maximum fill levels for each cooking method are marked on the inside of the recipient:
• WATER and OIL: Maximum water and oil levels help to prevent spills.
• VAPOR: Water level required for steam cooking.
Steamer basket with special rest and handles
Pour water into the cooking recipient and insert the steamer basket and its special rest, as shown in the figure. Close the glass cover supplied. Once you have finished cooking, remove the basket using the special handles, remove the cooking recipient and pour the water away.
Recipient divider
Separates the two cooking recipients supplied while keeping them stable.
Frying basket
Pour the oil into the cooking recipient and insert the frying basket. The handle may be removed and the recipient covered with the glass lid. Once you have finished cooking, remove the basket and rest it on the handle of the cooking recipient so that the oil drains off.
Pasta basket
Pour the water into the cooking recipient and insert the pasta basket. The handle may be removed and the recipient covered with the glass lid. Once you have finished cooking, remove the pasta basket from the cooking recipient and drain the pasta.
Cover
As well as serving a visual purpose, this can also be used as a resting surface for the cooking recipients.
Liquid drainer
Once you have finished cooking, this can be used to empty the recipient of water, oil, etc…
Optional extras kit
If you wish to cook large quantities of food, you should consider purchasing this kit (available from Technical Assistance Centres or authorised retailers), which consists of the following items:
• Large cooking recipient (uses both cooking zones).
• Large pasta basket.
• Large steamer basket with special rest.
The handles supplied for the standard steamer basket may also be used with the large steamer basket included in this kit.
18
Precautions and tips
! This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
This appliance conforms to the following European Economic Community directives:
- 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments;
- 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
General safety
! Make sure that the air inlet behind the fan grille is never obstructed. The built-in hob should, in fact, be provided with suitable ventilation for the cooling of the electronic components used in the appliance. ! We advise against the installation of an induction hob above an under-the-counter refrigerator (heat) or above a washing machine (vibrations). In fact, there would be insufficient space for the ventilation of electronic components.
• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance when barefoot or with wet or damp hands and feet.
• The appliance must be used by adults only for the preparation of food, in accordance with the instructions provided in this booklet. Do not use the hob as a worktop or chopping board.
• Ensure that power supply cables of other electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the hob.
• When unplugging the appliance, always pull the plug from the mains socket; do not pull on the cable.
• Never perform any cleaning or maintenance work without having disconnected the appliance from the electricity mains.
Warning for people who have been fitted with
pacemakers or other active internal medical devices:
The hob conforms to all current legislation relating to electromagnetic interference. This product therefore fully conforms with all legal requirements (directive 2004/108/EEC). It was designed not to create interference with other
electrical equipment used nearby, provided that the other equipment also conforms fully with all the above legislation. The induction hob generates short range electromagnetic fields. To avoid all risks of interference between the hob and the pacemaker, the pacemaker should be made in accordance with all current legislation. We can only guarantee the conformity of our product in this matter. For further information relating to conformity or any incompatibility problems, please contact your G.P. or the pacemaker manufacturer.
• The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.
• Do not let children play with the appliance.
• If the surface of the hob is cracked, switch off the appliance to prevent electric shocks from occurring.
• Do not place metal objects (knives, spoons, pan lids, etc.) on the hob as they may become hot.
• After using the hob, switch it off using the corresponding control device; do not rely solely on the pan sensor.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection. For further information relating to the correct disposal of exhausted household appliances, owners may contact the public service provided or their local dealer.
GB
19
Care and maintenance
GB
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
! Do not use abrasive or corrosive detergents (for
example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Stainless steel can be marked by hard water which has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus. After cleaning, it is advisable to rinse the surface well and dry it thoroughly. If water is spilt on the surface, dry it quickly and thoroughly.
The surface on which the cooking recipients are placed is made using glass ceramic material. When cleaning this hob, proceed as follows:
• It is usually sufficient simply to wash the hob using a damp sponge and dry it with absorbent kitchen towel.
• If the hob is particularly dirty, rub it with a special glass ceramic cleaning product, then rinse well and dry thoroughly.
• To remove more stubborn dirt, use a suitable scraper (this is not supplied with the appliance). Remove spills as soon as possible, without waiting for the appliance to cool, to avoid residues forming crusty deposits. You can achieve excellent results by using a rustproof steel wire sponge - specifically designed for glass ceramic surfaces - soaked in soapy water.
• Once it is clean, the hob may be treated with a special protective maintenance product: the invisible film left by this product protects the surface from drips during cooking. This maintenance task should be carried out while the appliance is warm (not hot) or cold.
• Always remember to rinse the appliance well with clean water and dry it thoroughly: residues can become encrusted during subsequent cooking processes.
To prevent any burnt-on residue from building up
on the frying basket and its special rest, clean both items using a stainless steel wire sponge which has been soaked in soapy water.
Glass ceramic hob cleaners
Window scraper Razor blade scrapers
Replacement blades DIY Stores,
COLLO luneta HOB BRITE Hob Clean SWISSCLEANER
Available from
DIY Stores
supermarkets,
chemists Boots, Co-op stores,
department stores, Regional Electricity Company shops,
supermarkets
20
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
GBIT
Italiano, 1
ES
Espanol, 31
English,11
PT
Português, 41 Nederlands, 51
DE
Deutsch, 61
MULTIPLO.1 F MULTIPLO.1 SF
FR
Français, 21
NL
Sommaire
FR
Installation, 22-23
Positionnement Raccordement électrique
Description de l’appareil, 24
Tableau de bord
Mise en marche et utilisation, 25-28
Mise sous tension de la table de cuisson Allumage des foyers Extinction des foyers Fonctionnement de la zone continue Le minuteur Programmation de la durée de cuisson Verrouillage des commandes Fonction BOOST Extinction de la table de cuisson Les sécurités Description technique des modèles Conseils d’utilisation de l’appareil Accessoires fournis Kit en option
Précautions et conseils, 29
Sécurité générale Mise au rebut
Nettoyage et entretien, 30
Mise hors tension Nettoyage de l’appareil
Installation
FR
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants.
! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil.
Posizionamento
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la réglementation sur le tri sélectif des déchets (
conseils
! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut causer des dommages à des personnes, des animaux ou des biens.
).
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il faut que le meuble possède des caractéristiques bien précises :
• le matériau du plan d’appui doit pouvoir résister à une température d’environ 100°C;
• éviter d’installer la table de cuisson au-dessus d’un lave-vaisselle : si c’est le cas, prévoir une séparation étanche entre les deux appareils ;
• selon la table de cuisson à installer ( découpe du meuble doit avoir les dimensions suivantes :
MULTIPLO.1 SF
460
voir Précautions et
voir figures
510
), la
700 min
50 min
50 min
Fixation au meuble
Il est impératif d’assurer l’encastrement de l’appareil sur un plan d’appui parfaitement plat. Les déformations provoquées par une mauvaise fixation risquent d’altérer les caractéristiques de la table de cuisson ainsi que ses performances.
• Avant de procéder à la fixation de la table sur le plan de travail, positionner le joint (fourni) sur tout le périmètre de la table comme illustré (voir figure).
445
495
Installation des tables de cuisson semi­affleurantes (MULTIPLO.1 SF)
Il faut prendre toutes les précautions nécessaires pour que l’installation soit conforme aux normes applicables en matière de prévention des accidents (CEI-UNI-CIG) concernant les raccordements électricité et gaz. Pour un bon fonctionnement des tables de cuisson à poser installées dans des meubles, veiller à bien respecter les distances minimales indiquées (voir illustration). En outre, les surfaces adjacentes et la paroi arrière doivent être en mesure de résister à une surchauffe de 65°C.
22
• La découpe du meuble doit avoir les dimensions indiquées par la figure du paragraphe précédent.
Pour sa fixation, procéder comme suit :
1. Fixer les quatre ressorts de centrage dans les
trous prévus sur chaque côté de la zone (milieu) sous la table à l’aide des vis fournies ;
2. Insérer la table de cuisson dans la découpe
prévue, bien au centre et bien appuyer tout autour du cadre pour que la table adhère parfaitement au plan d’appui.
Loading...
+ 50 hidden pages