Accensione del piano cottura
Accensione delle zone di cottura
Spegnimento delle zone di cottura
Funzionamento della zona di cottura unica
Programmazione della durata di una cottura
Blocco dei comandi
Funzione BOOST
Spegnimento del piano cottura
Dispositivi di sicurezza
Descrizione tecnica dei modelli
Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio
Accessori in dotazione
Kit optional
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Installazione
! È importante conservare questo libretto per poterlo
IT
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Posizionamento
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e vanno
eliminati secondo le norme per la raccolta differenziata
vedi Precauzioni e consigli
(
! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni e
da personale professionalmente qualificato. Una errata
installazione può causare danni a persone, animali o
cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio è
necessario che il mobile abbia le caratteristiche adatte:
• il piano d’appoggio deve essere di materiale
resistente al calore, a una temperatura di circa
100°C;
• evitare di installare il piano cottura sopra una
lavastoviglie: all’occorrenza frapporre un elemento
di separazione a tenuta stagna fra i due apparecchi;
• a seconda del piano cottura che si desidera installare
vedi figure
(
seguenti dimensioni:
), il vano del mobile deve avere le
).
MULTIPLO.1 SF
460
510
700 min
50 min
50 min
Fissaggio al mobile
L’installazione dell’apparecchio deve essere
effettuata su un piano d’appoggio perfettamente
piano.
Le eventuali deformazioni provocate da un errato
fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le
prestazioni del piano cottura.
• Prima di procedere al fissaggio al top, posizionare
la guarnizione (in dotazione) lungo il perimetro del
piano come rappresentato in figura.
445
495
Installazione dei piani semifilo (MULTIPLO.1 SF)
È necessario prendere le opportune precauzioni al
fine di assicurare una installazione rispondente alle
norme antinfortunistiche in vigore (CEI-UNI-CIG) per
l’allacciamento elettrico e gas. Per il buon
funzionamento dei piani di cottura da appoggio
installati nei mobili devono essere rispettate le
distanze minime indicate (vedi figura). Inoltre, le
superfici adiacenti e la parete posteriore devono
essere idonee per resistere ad una sovratemperatura
di 65°C.
2
• Il vano del mobile dovrà avere le dimensioni
indicate nella figura del precedente paragrafo
Per il fissaggio agire come segue:
1. Fissare le 4 molle di centraggio nei fori posti al
centro di ogni lato della parte sottostante del piano,
utilizzando le viti in dotazione;
2. inserire il piano cottura nel vano del mobile,
centrarlo ed esercitare una adeguata pressione
sull’intero perimetro affinché il piano di cottura
aderisca bene al piano d’appoggio.
LATO ANTERIORE
DEL PIANO COTTURA
PIANO DI
APPOGGIO
PIANO COTTURA
ROVESCIATO
! È indispensabile che le viti delle molle di
centraggio rimangano accessibili.
Collegamento monofase
IT
Blu
30
40
Marrone
Verde / Giallo
Se il piano è dotato di cavo di
alimentazione già collegato,
allacciarlo alla rete rispettando il
colore dei fili come da schema a
fianco.
Il conduttore giallo-verde
dovrà essere più lungo di 5 cm.
degli altri conduttori.
Terre
Phase
Neutre
L
N
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve
essere posizionato in modo tale che in nessun punto
superi di 50°C la temperatura ambiente.
! In conformità alle norme di sicurezza, una volta
incassato l’apparecchio, non debbono essere
possibili eventuali contatti con le parti elettriche.
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza l’aiuto di qualche utensile.
! al fine di permettere una adeguata assistenza, è
necessario prevedere che dopo l'installazione, la
zona del piano sotto la cottura sia adeguatamente
accessibile (no eventuali moduli chiusi).
Collegamento elettrico
I piani dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono
predisposti per il funzionamento con corrente
alternata alla tensione e frequenza di alimentazione
indicate sulla targhetta caratteristiche (posta sulla
parte inferiore del piano). Il conduttore di terra del
cavo è contraddistinto dai colori giallo-verde. Nel
caso di installazione sopra un forno da incasso
l’allaccio elettrico del piano e quello del forno deve
essere realizzato separatamente, sia per ragioni di
sicurezza elettrica che per facilitare l’eventuale
estraibilità del forno.
! L’installatore è responsabile del corretto
collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme
di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
• la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella
targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio;
• la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori della targhetta caratteristiche;
• la presa sia compatibile con la spina
dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la
presa della corrente devono essere facilmente
raggiungibili.
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati.
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
3
Descrizione
dell’apparecchio
Pannello di controllo
IT
Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta
riproduzione del modello acquistato.
INDICATORE
POTENZA
Tasto
SELEZIONE ZONA DI
COTTURA UNICA
Spia
ZONA DI COTTURA SELEZIONATA
Display
SELEZIONE ZONA DI
COTTURA ANTERIORE
SELEZIONE ZONA DI
COTTURA POSTERIORE
Tasto
Tasto
PROGRAMMAZIONE
Tasto
AUMENTO
POTENZA
Tasto
DIMINUZIONE
POTENZA
CONTAMINUTI
Display
TIMER DI
Spia
Spia
ZONA DI COTTURA
PROGRAMMATA
Tasto
TIMER DI
PROGRAMMAZIONE
Tasto
ON/OFF
Spia
ON/OFF
Spia
COMANDI BLOCCATI
Tasto
BLOCCO DEI COMANDI
• Display TIMER DI PROGRAMMAZIONE
visualizza le scelte relative alla programmazione
vedi Avvio e utilizzo
(
).
• Tasti TIMER DI PROGRAMMAZIONE per attivare
la programmazione di ciascuna zona di cottura
vedi Avvio e utilizzo
(
).
• Spie ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA
indicano che la zona di cottura relativa è stata
programmata (
vedi Avvio e utilizzo
).
• Tasto ON/OFF per accendere e spegnere
l’apparecchio.
• Spia ON/OFF segnala l’avvenuta accensione
dell’apparecchio.
• Tasto BLOCCO DEI COMANDI per impedire
modifiche fortuite alle regolazioni del piano cottura
vedi Avvio e utilizzo
(
).
4
• Spia COMANDI BLOCCATI segnala l’avvenuto
blocco dei comandi (
• Spia
ZONA DI COTTURA SELEZIONATA indica
vedi Avvio e utilizzo
).
che la zona di cottura relativa è stata selezionata
e quindi sono possibili le varie regolazioni
• Tasto SELEZIONE ZONA DI COTTURA per
selezionare la zona di cottura desiderata
• Indicatore POTENZA segnala visivamente il livello
di calore impostato.
• Tasto AUMENTO POTENZA per accendere la
piastra e regolare la potenza (
vedi Avvio e utilizzo
• Tasto DIMINUZIONE POTENZA per regolare la
potenza e spegnere la piastra (
).
utilizzo
vedi Avvio e
).
Avvio e utilizzo
! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune
tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare
l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un
prodotto specifico per la manutenzione non
abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è
possibile avvertire un odore di gomma, che
comunque scomparirà presto.
L’apparecchio è munito di 2 zone cottura e le varie
funzioni si attivano sfiorando,con il dito, i relativi
cc
comandi.
cc
Ogni scelta deve essere attivata entro 10 sec.,
altrimenti, automaticamente, il display si spegne.
Accensione del piano cottura
L’accensione del piano cottura avviene azionando il
tasto
.
Selezione delle zone di cottura
Per selezionare la zona cottura desiderata premere il
tasto di selezione cottura
alternativa il tasto per selezionare la zona di
cottura unica.
Una volta scelta la zona cottura da comandare,
impostare la potenza desiderata agendo sui tasti
e .
o oppure in
Spegnimento delle zone di cottura
Azionare il tasto ; la potenza della zona di
cottura scende progressivamente fino allo
spegnimento. Oppure azionare
Programmazione della durata di una
cottura
! È possibile programmare tutte le zone di cottura
per una durata compresa tra 1 e 99 minuti.
1. Selezionare la zona di cottura agendo sul
comando corrispondente.
2. Regolarne la potenza desiderata
3. Azionare il tasto programmazione
4. Impostare la durata di cottura desiderata tramite i
tasti
5. Confermare agendo sul tasto . La spia
corrispondente alla zona di cottura programmata
inizierà a lampeggiare.
Il conto alla rovescia del timer ha inizio
immediatamente. La fine della cottura programmata
è indicata da un segnale acustico (della durata 10
secondi) e la zona di cottura si spegne. Ripetere la
procedura sopra descritta per ogni piastra che si
intende programmare.
Per ogni zona di cottura, si accenderà la relativa
SPIA ZONA DI COTTURA PROGRAMMATA.
Quando entrambe le zone di cottura sono state
programmate il display visualizza il tempo rimanente
della zona di cottura con durata inferiore
indicandone la posizione con la spia corrispondente
lampeggiante. La spia dell’altra zona di cottura
programmata è fissa.
Per visualizzare il tempo restante delle altre zone di
cottura programmate, premere ripetutamente il tasto
: verranno mostrati in sequenza i tempi di tutte
le piastre programmate.
Modificare la programmazione
e
IT
contemporaneamente i tasti
potenza torna immediatamente a 0 e la zona cottura
si spegne.
e ; la
Funzionamento della zona di cottura
unica
Accendere il piano cottura. Premere il tasto .
Premere i tasti
potenza desiderata. Una volta in uso, per passare
dalla zona di cottura unica alle zone di cottura
separate, premere il tasto
E’ ora possibile selezionare una delle due zone di
cottura separate.
e per selezionare la
fino ad arrivare a 0.
1. Premere ripetutamente il tasto finché non
viene mostrato il tempo della piastra che si intende
modificare.
2. Agire sui tasti
nuovo tempo.
3. Confermare premendo il tasto
Per cancellare una programmazione, agire come
sopra. Al punto 2 premere il tasto
scende progressivamente fino allo spegnimento 0.
La programmazione si azzera e il display esce dalla
modalità programmazione.
e per impostare il
.
: la durata
5
Il contaminuti
IT
Il piano di cottura deve essere acceso.
Il contaminuti permette di impostare una durata fino
a 99 minuti.
1. Premere il tasto di programamzione
spia contaminuti non si accende.
2. Impostare la durata desiderata tramite i tasti
e .
3. Confermare premendo il tasto
Il conto alla rovescia del timer ha inizio
immediatamente. A tempo scaduto viene emesso un
segnale acustico (per la durata di 10 secondi).
.
. finchè la
Premere il tasto
cottura unica ed i tasti
raggiungere la massima potenza “16”.
La posizione verticale della vasca può essere
mantenuta fino a fine cottura.
In alternativa, una volta raggiunta la temperatura di
ebollizione e/o frittura e spenta la piastra con
l’apposito tasto, si può tornare a disporre la vasca in
posizione orizzontale nella zona cottura anteriore
ruotandola di 90° e mantenendo la temperatura (vedi
figura). La zona di cottura che rimane libera potrà
essere utilizzata per iniziare un’altra cottura agendo
sul tasto di selezione
per selezionare la zona di
e
e scegliere la potenza
fino a
Blocco dei comandi
Quando il piano cottura è in funzione, è possibile
bloccare i comandi per evitare il rischio di modifiche
fortuite alle regolazioni . Per attivare la funzione
;
tenere premuto per 2 secondi il tasto
si bloccano e la spia che si trova sopra al tasto si
accende.
Per tornare ad agire sulle regolazioni (es.
interrompere la cottura) è necessario sbloccare i
comandi: premere il tasto
la spia si spegne e i comandi si sbloccano.
per qualche istante,
i comandi
Funzione BOOST
L’estrema flessibilità e versatilità del Multiplo
consente di cuocere velocemente qualsiasi tipo di
ricetta senza comprometterne la qualità.
In particolare, la funzione “Boost” velocizza
ulteriormente la realizzazione di cotture come la
pasta o qualsiasi tipo di frittura, riducendo circa al
50% i tempi rispetto all’utilizzo della vasca con una
sola zona cottura (posizione orizzontale).
Per raggiungere
l’ebollizione
dell’acqua o per
eseguire fritture
rapidamente
sufficiente accendere il
piano posizionando la
singola vasca di
cottura centralmente ed
in posizione verticale
rispetto alla scritta
“boost” (vedi figura).
, è
desiderata agendo sui tasti
e .
Spegnimento del piano cottura
Premendo il tasto l’apparecchio si spegne.Se i
comandi dell’apparecchio sono stati bloccati,
continueranno ad esser bloccati anche dopo aver
riacceso il piano cottura. Per poter riaccendere il
piano è necessario sbloccare i comandi.
Dispositivi di sicurezza
Rilevamento dei recipienti
Ciascuna zona cottura è provvista di un dispositivo
di rilevamento della vasca cottura,la piastra emette
calore unicamente in presenza di questa vasca
cottura. Se una volta acceso l’apparecchio,
selezionata la zona cottura e la relativa potenza,
l’indicatore numerico lampeggia, significa che
bisogna inserire nella’apposito scomparto la vasca
di cottura.
Indicatori di calore
Se, dopo l’utilizzo dell’apparecchio, rimane accesa
sul relativo display una “H” , significa che la zona
riscaldante è ancora calda ( temperatura superiore a
60°C); evitare il contatto. L’indicazione scomparirà
una volta che la piastra si sarà raffreddata.
6
E
4
pore
8
Segnale acustico
6
8
Alcune anomalie, quali:
• un versamento sull’area dei comandi,
• una pressione esercitata a lungo su un tasto,
possono provocare l’emissione di un segnale
acustico. Rimuovere la causa del
malfunzionamento per interrompere il segnale
acustico. Se la causa dell’anomalia non viene
rimossa, il segnale acustico persiste e il piano si
spegne.
Surriscaldamento
Il piano prevede un dispositivo di protezione per
conponenti elettronici; per cui in caso di
surriscaldamento viene automaticamente limitata la
potenza delle piastre. Questo potrebbe leggermente
influire sui tempi di cottura.
Interruttore di sicurezzaInterruttore di sicurezza
Interruttore di sicurezza
Interruttore di sicurezzaInterruttore di sicurezza
L’apparecchio è dotato di un interruttore di sicurezza
che spegne le zone di cottura automaticamente
quando viene raggiunto un tempo limite di utilizzo a
un dato livello di potenza. Durante l’interruzione di
sicurezza, il display indica “0”.
Esempio: la zona cottura posteriore è impostata su
5, mentre la zona cottura anteriore su 2 .La zona
cottura posteriore si spegnerà dopo 3 ore di
funzionamento, la anteriore dopo 10 ore.
Descrizione tecnica dei modelli
IT
Piani cottura MULTIPLO.1 F
MULTIPLO.1 SF
Zone di cottura Potenza (in W)
Posteriore I 1400 W
Anteriore I 1400 W
Potenza totale 2800
Legenda:
I = zona di cottura a induzione semplice
Consigli pratici per l’uso
dell’apparecchio
L’apparecchio è dotato di una serie di accessori
(lavabili in lavastoviglie) che permettono di effettuare
vari tipi di cottura. E’ possibile:
• friggere pesce, patate, carne, ecc...
• cuocere al vapore verdure, pesce, ecc...
• cuocere ad acqua pasta, verdure, riso, ecc...
• cottura arrosto
• cuocere a bassa temperatura
Grazie alle vasche separate si possono preparare
anche due pietanze contemporaneamente (per es.
pasta nella vasca anteriore e arrosto su quella
posteriore).
Livello
di potenza
Tempo limite di
funzi onamento in ore
1 10
2 9,5
3 9
4 8,5
5 7,5
7
7 6,5
6
9 5,5
10 5
11 4
12 3,5
13 3
14 2,5
15 2
16 1
VASCA
POSTERIOR
VASCA
ANTERIORE
Livelli di potenza consigliati per vari tipi di
cottura:
Livelli Tipi di cottura Note
1 Cioccolato fuso
1-2-3 Bassa temperatura
-5-6-7 Riduzione di salse Mescolare ogni t anto
6-7-8
-9-10 Sof fritti/R osolat ura Mescolare ogni t anto
13-14-15 Frittura/Bollitura
16 Bollitura/Frittura Riscaldamento
Cottura va
Mantecatura Es. risotto
rapido poi scegliere il
livello di cottura
adeguato
7
Accessori in dotazione
IT
Vasca cottura
Può essere utilizzata come
una normale pentola per
realizzare arrosti, sughi, ecc...
All’interno della vasca sono
riportati i livelli massimi di
riempimento per tipologia di
cottura:
• WATER e OIL: Livello massimo di acqua e olio
per evitare traboccamenti;
• VAPOR: livello di acqua necessaria per cotture al
vapore.
Divisorio vasche
Permette di rendere stabili e
allo stesso tempo separare le
due vasche cottura in
dotazione.
Cesto vapore con relativo
supporto e maniglie
Mettere l’acqua nella vasca
cottura e inserire il cesto
vapore con relativo supporto
come in figura. Chiudere il
coperchio vetro in dotazione
Terminata la cottura estrarre il
cesto con le relative maniglie,
togliere la vasca cottura e
togliere l’acqua.
Coperchio
Oltre alla funzione estetica,
permette di essere utilizzato
come piano di appoggio per
le vasche di cottura.
Cesto frittura
Mettere l’olio nella vasca
cottura e inserire il cesto
frittura. E’ possibile estrarre la
maniglia e chiudere con il
coperchio in vetro. Terminata
la cottura estrarre il cesto,
appoggiarlo sulla maniglia
della vasca cottura per far
scolare l’olio.
Cesto cuocipasta
Mettere l’acqua nella vasca
cottura e inserire il cesto
cuocipasta. E’ possibile
estrarre la maniglia e chiudere
con il coperchio in vetro.
Terminata la cottura estrarre il
cesto della vasca cottura e
scolare la pasta.
Scola liquidi
Una volta terminata la cottura
permette di vuotare la vasca,
per esempio acqua, olio,
ecc...
Kit optional
Per cucinare grandi quantità, è disponibile un kit
(acquistabile presso i Centri Assistenza Tecnica o
presso i rivenditori autorizzati) composto da:
• vasca cottura grande (utilizza entrambe le zone
di cottura)
• cesto cuocipasta grande
• cesto vapore grande con relativo supporto
Le maniglie del cesto vapore in dotazione sono
utilizzabili anche con il cesto vapore grande
fornito nel kit.
8
Precauzioni e consigli
! L’apparecchio è stato progettato e costruito
in conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di
sicurezza e devono essere lette attentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle
seguenti Direttive Comunitarie:
- 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni
- 2004/108/CEE del 15/12/04 (Compatibilità
Elettromagnetica) e successive modificazioni
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modificazioni.
Sicurezza generale
! Controllare che la presa d'aria tramite la griglia del
ventilatore non sia mai ostruita. Il piano da incasso,
infatti, necessita di una corretta aerazione per il
raffreddamento dei componenti elettronici.
! È sconsigliata l'installazione di un piano cottura a
induzione sopra un frigorifero sottotavolo (calore) o
sopra una lavatrice (vibrazioni). Lo spazio necessario
per la ventilazione degli elementi elettronici sarebbe
infatti insufficiente.
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale all’interno dell’abitazione.
• L’apparecchio non va installato all’aperto,
nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto
pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
• Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani
o i piedi bagnati o umidi.
• L’apparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto. Non utilizzare
il piano come superficie di appoggio, né come
tagliere.
• Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde
del piano cottura.
• Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
• Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
• Avvertenza per i portatori di pacemaker o altri
dispositivi medici impiantabili attivi:
Il piano cottura è conforme a tutte le normative
vigenti in materia di interferenze elettromagnetiche.
Questo prodotto è pertanto perfettamente
rispondente a tutti i requisiti di legge (direttive
2006/95/CEE). È stato progettato in modo da non
creare inferenze ad altre apparecchiature
elettriche utilizzate, a condizione che anche
queste siano conformi alle suddette normative.
Il piano cottura a induzione genera campi
elettromagnetici a breve portata.
Per evitare ogni rischio di interferenze tra il piano
di cottura e il pacemaker, quest'ultimo dovrà
essere realizzato in conformità alle normative
vigenti.
A tale riguardo, possiamo garantire unicamente la
conformità del nostro prodotto. Per informazioni
sulla conformità o eventuali problemi di
incompatibilità, si prega di rivolgersi al proprio
medico curante o alla casa produttrice del
pacemaker.
• Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato
da persone (bambini compresi) con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, da persone
inesperte o che non abbiano familiarità con il
prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da
una persona responsabile della loro sicurezza o
non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull'uso
dell'apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
• Se la superficie del piano è incrinata, spegnere
l'apparecchio per evitare la possibilità di scosse
elettriche.
• Non posare oggetti metallici (coltelli, cucchiai,
coperchi, ecc.) sul piano perchè possono
diventare caldi.
• Dopo l’uso, spegnere il piano di cottura tramite il
suo dispositivo di comando e non fare
affidamento sul rivelatore di pentole
Smaltimento
• Smaltimento del materiale di imballaggio:
attenersi alle norme locali, così gli imballaggi
potranno essere riutilizzati.
• La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è
riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi
di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno
rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai
rivenditori.
IT
9
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
IT
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali
i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni,
smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in
polvere e le spugne con superficie abrasiva: possono
graffiare irrimediabilmente la superficie.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dell’apparecchio.
L’acciaio inossidabile può macchiarsi per effetto
di un’acqua molto calcarea lasciata per un periodo
di tempo prolungato a contatto dello stesso oppure
a causa di prodotti per la pulizia contenenti fosforo.
Si consiglia di sciacquare abbondantemente e
asciugare con cura dopo la pulizia del piano. In
caso di versamenti d’acqua, intervenire rapidamente
asciugando con cura.
La superficie dove vengono inserite le vasche è un
piano in vetroceramica. Per la pulizia di questo
piano occorre:
• Per una manutenzione ordinaria, è sufficiente
lavare il piano con una spugna umida,
asciugando quindi con una carta assorbente per
cucina.
• Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con
un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in
vetroceramica, sciacquare e asciugare.
• Per rimuovere gli accumuli di sporco più consistenti
servirsi di un apposito raschietto (non fornito in
dotazione). Intervenire non appena possibile, senza
attendere che l’apparecchio si sia raffreddato, per
evitare l’incrostazione dei residui. Eccellenti risultati
si possono ottenere usando una spugnetta in filo
d’acciaio inossidabile – specifica per piani in
vetroceramica – imbevuta di acqua e sapone.
• Una volta pulito, il piano può essere trattato con un
prodotto specifico per la manutenzione e la
protezione: la pellicola invisibile lasciata da questo
prodotto protegge la superficie in caso di scolamenti
durante la cottura. Si raccomanda di eseguire queste
operazioni con l’apparecchio tiepido o freddo.
• Ricordarsi sempre di risciacquare con acqua pulita e
asciugare accuratamente il piano: i residui di prodotti
potrebbero infatti incrostarsi durante la successiva
cottura.
Per evitare l’incrostazione dopo l’utilizzo di olio sul
•
supporto e sul cesto frittura, pulire gli stessi
utilizzando una spugnetta in filo d’acciaio
inossidabile imbevuta di acqua e sapone.
Prodotti specifici per la pulizia
del vetroceramica
Raschietto a lametta e Lamette
di ricambi
Dove acquistarli
Hobbistica e
Ferramenta
10
Stahl-Fix
SWISSCLEANER
WK TOP
Altri prodotti per vetroceramica
Casalinghi
Fai-Da-Te
Ferramenta
Supermercati
Operating Instructions
HOB
ITFR
Italiano, 1
ES
Espanol, 31
GB
English,11
PTNL
Português, 41 Nederlands, 51
DE
Deutsch, 61
MULTIPLO.1 F
MULTIPLO.1 SF
Français, 21
Contents
Installation, 12-13
Positioning
Electrical connection
Description of the appliance, 14
Control panel
Start-up and use, 15-18
Switching on the hob
Switching on the cooking zones
Switching off the cooking zones
Single cooking zone operation
The timer
Programming the cooking time
Control panel lock
BOOST function
Switching off the hob
Safety devices
Technical description of the models
Practical advice on using the appliance
Accessories supplied
Optional extra kit
GB
Precautions and tips, 19
General safety
Disposal
Care and maintenance, 20
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Installation
GB
! Before operating your new appliance please read this
instruction booklet carefully. It contains important
information concerning the safe operation, installation
and maintenance of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Pass them on to any new owners of the
appliance.
Positioning
! Keep all packaging material out of the reach of
children. It may present a choking or suffocation hazard
see Precautions and tips
(
! The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions
provided. Incorrect installation may damage property or
cause harm to people or animals.
Built-in appliance
Use an appropriate cabinet to ensure that the appliance
operates properly.
• The supporting surface must be heat-resistant up to a
temperature of approximately 100°C.
• Avoid installing the hob above a dishwasher: if this
cannot be avoided, place a waterproof separation
device between the two appliances.
• Depending on the hob you want to install (
the cabinet must have the following dimensions:
).
see figure
700 min
50 min
50 min
Securing the appliance to the cabinet
The appliance must be installed on a perfectly level
supporting surface.
Any deformities caused by improper fixing could
affect the features and operation of the hob.
• Before fitting the hob to the worktop, position the
seal provided along the perimeter of the hob, as
illustrated in the figure.
),
MULTIPLO.1 SF
460
510
495
445
Installing semi-flush hobs (MULTIPLO.1 SF)
All the necessary precautions must be taken in order
to install the appliance in conformity with current
accident-prevention regulations (CEI-UNI-CIG)
relating to gas and electrical connections. To ensure
sit-on hobs installed in kitchen cabinets operate
correctly, the minimum distances indicated should
be observed (see figure). All adjacent surfaces and
the back panel should also be able to withstand an
overheating temperature of 65°C.
• The installation cavity should have the dimensions
indicated in the figure accompanying the previous
paragraph.
Fix the hob as follows:
1. Use the screws supplied to fit the 4 alignment
springs in the holes provided at the central point of
each side of the part underneath the hob.
2. Place the hob in the cavity, make sure it is in a
central position and push down on the whole
perimeter until the hob is stuck to the supporting
surface.
12
B
w
FRONT SIDE
OF HOB
SUPPORTING
SURFACE
UNDERSIDE
OF HOB
30
40
! The screws for the alignment springs must remain
accessible.
! In order to adhere to safety standards, the
appliance must not come into contact with electrical
parts once it has been installed.
! All parts that ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of
a tool.
! To maximise the efficiency of all maintenance
procedures, the area around the hob must be
easily accessible after it has been installed (i.e.
there are no completely closed-off elements).
Electrical connection
Hobs equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating
current at the voltage and frequency indicated on
the data plate (this is located on the lower part of the
appliance). The earth wire in the cable has a green
and yellow cover. If the appliance is to be installed
above a built-in electric oven, the electrical
connection of the hob and the oven must be carried
out separately, both for electrical safety purposes
and to make extracting the oven easier.
Single-phase connection
lue
Brown
Green/Yello
If the hob is fitted with a supply
cable, connect it to the mains,
observing the colour coding of the
wires (see diagram).
The yellowgreen earth wire must be 5 cm
longer than the other wires.
Earth
Live
Neutral
L
N
Connecting the electricity supply cable to the mains
The appliance must be directly connected to the mains
using an omnipolar switch with a minimum contact
opening of 3 mm installed between the appliance and
the mains. The switch must be suitable for the charge
indicated and must comply with current electrical
regulations (the earthing wire must not be interrupted
by the switch). The supply cable must be positioned
so that it does not come into contact with temperatures
higher than 50°C at any point.
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is fully
compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
• The appliance is earthed and the plug is
compliant with the law.
• The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data
plate located on the appliance itself.
• The voltage falls within the range of values
indicated on the data plate.
• The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only.
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
GB
13
Description of the appliance
GB
Control panel
The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel
on your appliance.
POWER LEVEL
INDICATOR
SINGLE
COOKING ZONE
SELECTOR
button
display
SELECTED
COOKING ZONE
indicator light
REAR
COOKING ZONE
SELECTOR button
COOKING ZONE
FRONT
SELECTOR
button
PROGRAMME
TIMER
display
INCREASE
POWER
button
DECREASE
POWER
button
TIMER
indicator light
PROGRAMMED
COOKING ZONE
indicator light
PROGRAMME
TIMER
button
ON/OFF
button
ON/OFF
indicator light
CONTROLS
LOCKED
indicator light
CONTROL
LOCK
button
• PROGRAMME TIMER display shows the
programmes selected (
see Start-up and use
).
• PROGRAMME TIMER buttons activate the
programmes for each cooking zone (
and use
).
see Start-up
• COOKING ZONE PROGRAMMED indicator light
shows that a particular cooking zone has been
programmed (
see Start-up and use
).
• ON/OFF button switches the appliance on and off.
• The ON/OFF indicator light signals that the
appliance is turned on.
• CONTROL PANEL LOCK button prevents
accidental changes to the hob settings (
up and use
14
).
see Start-
• CONTROLS LOCKED indicator light shows the
control panel has been locked (
).
use
COOKING ZONE SELECTOR COOKING ZONE SELECTOR
•
COOKING ZONE SELECTOR button shows a
COOKING ZONE SELECTOR COOKING ZONE SELECTOR
see Start-up and
particular cooking zone has been selected and
therefore various adjustments are possible.
••
COOKING ZONE SELECTORCOOKING ZONE SELECTOR
•
COOKING ZONE SELECTOR
••
COOKING ZONE SELECTORCOOKING ZONE SELECTOR
button is used to
select the desired cooking zone.
••
POWER POWER
•
POWER indicator provides a visual display for the
••
POWER POWER
set heat level.
••
INCREASE POWERINCREASE POWER
•
INCREASE POWER
••
INCREASE POWERINCREASE POWER
hotplate and controls the power (
).
use
button switches on the
see Start-up and
• REDUCE POWER button controls the power and
switches off the hotplate (
see Start-up and use
).
Start-up and use
! The glue applied on the gaskets leaves traces of
grease on the glass. Before using the appliance, we
recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours
of use there may be a smell of rubber which will
disappear very quickly.
The appliance has 2 cooking zones and its various
functions are activated by touching the
corresponding
Each selection must be activated within 10 seconds,
otherwise the display will switch off again.
cc
controls.
cc
Switching on the hob
The hob is switched on by activating the button.
Selecting the cooking zones
To select the desired cooking zone, press the cooking
mode selector button
button to select the single cooking zone.
Once the desired cooking zone has been selected, set
the desired power level using buttons
or ; alternatively press
and .
Switching off the cooking zones
Activate the button; the power of the cooking
zone will progressively decrease until it is switched
off. Alternatively, activate the
buttons simultaneously; the power level will revert to
0 immediately and the cooking zone will switch off.
and
1. Select the cooking zone using the corresponding
control.
2. Adjust the power to the desired level.
3. Activate the
4. Set the desired cooking duration using the
and buttons.
5. Confirm the selection using the
indicator light corresponding to the programmed
cooking zone will start flashing.
The timer begins counting down immediately. When
the programmed cooking duration has elapsed, a
buzzer sounds (for 1 minute) and the cooking zone
switches off. Repeat the procedure described above
for every hotplate you wish to programme.
The corresponding COOKING ZONE
PROGRAMMED INDICATOR LIGHT will switch on for
every cooking zone.
When both cooking zones have been programmed,
the display visualises the remaining time for the
cooking zone with lower duration and indicates the
position of the latter with the corresponding flashing
indicator light. The indicator light for the other
programmed zone emits a steady light.
To visualise the time remaining for the other
programmed cooking zones, press button
repeatedly: the times for all the programmed
hotplates will be displayed sequentially.
Changing the programme
1. Press button
visualises the hotplate time that must be modified.
programming button.
button. The
repeatedly until the display
GB
Single cooking zone operation
Switch on the hob. Press button . Press buttons
and to select the desired power level.
Once activated, press button until reaching 0
to switch from the single cooking zone to separate
cooking zones. It will then be possible to select one
of the two separate cooking zones.
Programming the cooking duration
! All the cooking zones may be programmed for a
length of time between 1 and 99 minutes.
2. Press buttons
3. Confirm by pressing button
To cancel a programme, follow the above
instructions. At step 2, press button
duration decreases progressively to 0 then turns off.
The programme resets and the display exits the
programming mode.
and to set the new time.
.
: the
The timer
The hob must be switched on.
The timer allows for setting a time of up to 99
minutes.
15
GB
1. Press the programming button
indicator light turns on.
2. Set the desired duration using buttons
3. Confirm by pressing button
The timer begins counting down immediately. When
the time has elapsed, a buzzer will sound (for 10
seconds).
until the timer
and .
.
Control panel lock
When the hob is switched on, the oven controls may
be locked in order to prevent the settings from being
changed accidentally. To activate the function,
press and hold button
will be locked and the indicator light above the
button will switch on.
To use any of the controls (e.g. to stop cooking),
you must switch off this function. Press the
button for a few moments, the indicator light will
switch off and the lock function will be removed.
for 2 seconds;
the controls
the cooking recipient may be maintained until the
cooking process is complete.
Alternatively, once the correct boiling/frying
temperature has been reached and the hotplate
switched off using the relevant buttons, the cooking
recipient may be rotated by 90°, returning it to a
horizontal position on the front cooking zone and
keeping the temperature constant (see figure). The
free cooking zone may be used to start another
cooking process by pressing selector button
select the desired power level by pressing buttons
and .
;
Switching off the hob
If the button is pressed, the appliance switches
off. If the appliance controls have been locked, they
BOOST function
The extreme flexibility and versatility of the Multiplo
means it is possible to cook any type of dish
quickly, without compromising its quality.
The "Boost" function in particular speeds up cooking
times for dishes such as pasta or any fried food,
reducing the overall time required by approximately
50% in comparison with the time required when
using a cooking recipient with a single cooking zone
(horizontal position).
To bring the water to the boil or to fry food
quickly
single cooking recipient centrally and in a vertical
position with respect to the text "boost"
, simply switch on the hob, placing the
(see figure)
Press button
select the single
cooking zone then
press buttons
and
maximum power level
"16".
The vertical position of
to select the
to
will continue to be locked even after the hob has
been switched back on. In order to switch the hob
on again, you must remove the lock function.
Safety devices
Pan sensor
Each cooking zone is equipped with a cooking
recipient sensor device. The hotplate only emits heat
when a cooking recipient is placed on it. If, once the
.
appliance has been switched on and the cooking
zone and corresponding power level selected, the
numerical indicator flashes, this means that the
cooking recipient should be placed in the
corresponding position.
Heat indicators
If, after the appliance has been used, the letter “H”
remains lit on the corresponding display, this means
that the heating zone is still hot (temperature over
60°C); do not touch it. This indication will disappear
once the hotplate has cooled down.
Buzzer
This can also indicate several irregularities:
• Something has been spilt on the control panel.
• A button has been pressed for too long. All of the
above situations may cause the buzzer to sound.
16
Remove the cause of the malfunction to stop the
3
8
r
r
T
T
g
buzzer. The control panel locks automatically in
the above situations. If the cause of the problem
is not removed, the buzzer will keep sounding
and the hob will switch off.
Overheating protection
The hob is fitted with a protection device for
electronic components; in the event of overheating
the power of the hotplates is limited automatically.
This could influence cooking times slightly.
Technical description of the models
Hobs MULTIPLO.1 F
MULTIPLO.1 SF
Cooking zone Power (W)
Rea
I 1400 W
Front I 1400 W
Total powe
Key:
I = single induction cooking zone
2800
GB
Safety switchSafety switch
Safety switch
Safety switchSafety switch
The appliance has a safety switch which
automatically switches off the cooking zones when
they have been in operation for a certain amount of
time at a given power level. When the safety switch
has been triggered, the display shows “0”.
For example: the rear hotplate is set to 5 and will
switch off after 3 hours of continuous operation,
while the front hotplate is set to 2 and will switch off
after 10 hours.
Power level Maximum operating ti me in hours
1 10
2 9,5
9
4 8,5
5 7,5
6 7
7 6,5
6
9 5,5
10 5
11 4
12 3,5
13 3
14 2,5
15 2
16 1
Practical advice on using the appliance
The appliance comes with a series of accessories
(dishwasher safe) which can be used for various
types of cooking methods. These make it possible
to:
• Fry fish, potatoes, meat, etc...
• Steam cook vegetables, fish, etc...
• Boil pasta, vegetables, rice, etc…
• Pan-roast dishes.
• Cook at low temperatures.
Thanks to the separate cooking recipients, it is
possible to prepare two dishes at the same time (for
example, pasta in the front recipient and a pan-roast
dish on the rear hotplate).
REAR
RECIPIEN
FRONT
RECIPIEN
Recommended power levels for various types
of cooking:
Level s Cooking methods Notes
1
1-2 -3
4-5-6-7
6-7 -8
8-9-10
13-14-15
16
Melting chocolate
Low temperature
Reducing sauces
Steam cookin
St irrin g E. g. ri s otto
Pa n f ryi ng/B r owni ng
Deep frying/Boiling
Boi ling/D eep f rying
Stir occasionally
Stir occasionally
Quick h eati ng, then
select the most
suit able level
17
GB
Accessories supplied
Cooking recipient
This may be used as a normal
saucepan, to cook panroasted dishes, sauces, etc…
The maximum fill levels for
each cooking method are
marked on the inside of the
recipient:
• WATER and OIL: Maximum water and oil levels
help to prevent spills.
• VAPOR: Water level required for steam cooking.
Steamer basket with
special rest and handles
Pour water into the cooking
recipient and insert the
steamer basket and its
special rest, as shown in the
figure. Close the glass cover
supplied. Once you have
finished cooking, remove the
basket using the special
handles, remove the cooking
recipient and pour the water
away.
Recipient divider
Separates the two cooking
recipients supplied while
keeping them stable.
Frying basket
Pour the oil into the cooking
recipient and insert the frying
basket. The handle may be
removed and the recipient
covered with the glass lid.
Once you have finished
cooking, remove the basket
and rest it on the handle of the
cooking recipient so that the
oil drains off.
Pasta basket
Pour the water into the
cooking recipient and insert
the pasta basket. The handle
may be removed and the
recipient covered with the
glass lid. Once you have
finished cooking, remove the
pasta basket from the cooking
recipient and drain the pasta.
Cover
As well as serving a visual
purpose, this can also be
used as a resting surface for
the cooking recipients.
Liquid drainer
Once you have finished
cooking, this can be used to
empty the recipient of water,
oil, etc…
Optional extras kit
If you wish to cook large quantities of food, you
should consider purchasing this kit (available
from Technical Assistance Centres or authorised
retailers), which consists of the following items:
• Large cooking recipient (uses both cooking
zones).
• Large pasta basket.
• Large steamer basket with special rest.
The handles supplied for the standard steamer
basket may also be used with the large steamer
basket included in this kit.
18
Precautions and tips
! This appliance has been designed and
manufactured in compliance with international safety
standards. The following warnings are provided for
safety reasons and must be read carefully.
This appliance conforms to the following
European Economic Community directives:
- 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and
subsequent amendments;
- 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic
Compatibility) and subsequent amendments;
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent
amendments.
General safety
! Make sure that the air inlet behind the fan grille is
never obstructed. The built-in hob should, in fact, be
provided with suitable ventilation for the cooling of
the electronic components used in the appliance.
! We advise against the installation of an induction
hob above an under-the-counter refrigerator (heat) or
above a washing machine (vibrations). In fact, there
would be insufficient space for the ventilation of
electronic components.
• The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for
commercial or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous
to leave the appliance exposed to rain and
storms.
• Do not touch the appliance when barefoot or with
wet or damp hands and feet.
• The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the
instructions provided in this booklet. Do not use
the hob as a worktop or chopping board.
• Ensure that power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact
with the hot parts of the hob.
• When unplugging the appliance, always pull the
plug from the mains socket; do not pull on the
cable.
• Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from
the electricity mains.
• Warning for people who have been fitted with
pacemakers or other active internal medical
devices:
The hob conforms to all current legislation relating
to electromagnetic interference.
This product therefore fully conforms with all legal
requirements (directive 2004/108/EEC). It was
designed not to create interference with other
electrical equipment used nearby, provided that
the other equipment also conforms fully with all
the above legislation.
The induction hob generates short range
electromagnetic fields.
To avoid all risks of interference between the hob
and the pacemaker, the pacemaker should be
made in accordance with all current legislation.
We can only guarantee the conformity of our
product in this matter. For further information
relating to conformity or any incompatibility
problems, please contact your G.P. or the
pacemaker manufacturer.
• The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capacities, by inexperienced
individuals or by anyone who is not familiar with
the product. These individuals should, at the very
least, be supervised by someone who assumes
responsibility for their safety or receive
preliminary instructions relating to the operation of
the appliance.
• Do not let children play with the appliance.
• If the surface of the hob is cracked, switch off the
appliance to prevent electric shocks from
occurring.
• Do not place metal objects (knives, spoons, pan lids,
etc.) on the hob as they may become hot.
• After using the hob, switch it off using the
corresponding control device; do not rely solely
on the pan sensor.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe
local legislation so that the packaging may be
reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) states that household appliances should
not be disposed of using the normal solid urban
waste cycle. Exhausted appliances should be
collected separately in order to optimise the cost
of re-using and recycling the materials inside the
machine, while preventing potential damage to
the atmosphere and to public health. The
crossed-out dustbin is marked on all products to
remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
For further information relating to the correct
disposal of exhausted household appliances,
owners may contact the public service provided
or their local dealer.
GB
19
Care and maintenance
GB
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity
supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
! Do not use abrasive or corrosive detergents (for
example, products in spray cans for cleaning
barbecues and ovens), stain removers, anti-rust
products, powder detergents or sponges with
abrasive surfaces: these may scratch the surface
beyond repair.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Stainless steel can be marked by hard water which
has been left on the surface for a long time, or by
cleaning products containing phosphorus.
After cleaning, it is advisable to rinse the surface
well and dry it thoroughly. If water is spilt on the
surface, dry it quickly and thoroughly.
The surface on which the cooking recipients are
placed is made using glass ceramic material. When
cleaning this hob, proceed as follows:
• It is usually sufficient simply to wash the hob
using a damp sponge and dry it with absorbent
kitchen towel.
• If the hob is particularly dirty, rub it with a special
glass ceramic cleaning product, then rinse well and
dry thoroughly.
• To remove more stubborn dirt, use a suitable scraper
(this is not supplied with the appliance). Remove
spills as soon as possible, without waiting for the
appliance to cool, to avoid residues forming crusty
deposits. You can achieve excellent results by using
a rustproof steel wire sponge - specifically designed
for glass ceramic surfaces - soaked in soapy water.
• Once it is clean, the hob may be treated with a special
protective maintenance product: the invisible film left
by this product protects the surface from drips during
cooking. This maintenance task should be carried out
while the appliance is warm (not hot) or cold.
• Always remember to rinse the appliance well with
clean water and dry it thoroughly: residues can
become encrusted during subsequent cooking
processes.
To prevent any burnt-on residue from building up
•
on the frying basket and its special rest, clean
both items using a stainless steel wire sponge
which has been soaked in soapy water.
Glass ceramic hob
cleaners
Window scraper Razor
blade scrapers
Replacement bladesDIY Stores,
COLLO luneta
HOB BRITE
Hob Clean
SWISSCLEANER
Available from
DIY Stores
supermarkets,
chemists
Boots, Co-op stores,
department stores, Regional
Electricity Company shops,
supermarkets
20
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
GBIT
Italiano, 1
ES
Espanol, 31
English,11
PT
Português, 41 Nederlands, 51
DE
Deutsch, 61
MULTIPLO.1 F
MULTIPLO.1 SF
FR
Français, 21
NL
Sommaire
FR
Installation, 22-23
Positionnement
Raccordement électrique
Description de l’appareil, 24
Tableau de bord
Mise en marche et utilisation, 25-28
Mise sous tension de la table de cuisson
Allumage des foyers
Extinction des foyers
Fonctionnement de la zone continue
Le minuteur
Programmation de la durée de cuisson
Verrouillage des commandes
Fonction BOOST
Extinction de la table de cuisson
Les sécurités
Description technique des modèles
Conseils d’utilisation de l’appareil
Accessoires fournis
Kit en option
Précautions et conseils, 29
Sécurité générale
Mise au rebut
Nettoyage et entretien, 30
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Installation
FR
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter
à tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement
et lui fournir les conseils correspondants.
! Lire attentivement les instructions : elles contiennent
des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la
sécurité de l’appareil.
Posizionamento
! Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants, il
faut les mettre au rebut en respectant la réglementation
sur le tri sélectif des déchets (
conseils
! L’installation doit être effectuée par un professionnel
du secteur conformément aux instructions du fabricant.
Une mauvaise installation peut causer des dommages à
des personnes, des animaux ou des biens.
).
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il faut
que le meuble possède des caractéristiques bien
précises :
• le matériau du plan d’appui doit pouvoir résister à une
température d’environ 100°C;
• éviter d’installer la table de cuisson au-dessus d’un
lave-vaisselle : si c’est le cas, prévoir une séparation
étanche entre les deux appareils ;
• selon la table de cuisson à installer (
découpe du meuble doit avoir les dimensions
suivantes :
MULTIPLO.1 SF
460
voir Précautions et
voir figures
510
), la
700 min
50 min
50 min
Fixation au meuble
Il est impératif d’assurer l’encastrement de l’appareil
sur un plan d’appui parfaitement plat.
Les déformations provoquées par une mauvaise
fixation risquent d’altérer les caractéristiques de la
table de cuisson ainsi que ses performances.
• Avant de procéder à la fixation de la table sur le
plan de travail, positionner le joint (fourni) sur tout
le périmètre de la table comme illustré (voir
figure).
445
495
Installation des tables de cuisson semiaffleurantes (MULTIPLO.1 SF)
Il faut prendre toutes les précautions nécessaires
pour que l’installation soit conforme aux normes
applicables en matière de prévention des accidents
(CEI-UNI-CIG) concernant les raccordements
électricité et gaz. Pour un bon fonctionnement des
tables de cuisson à poser installées dans des
meubles, veiller à bien respecter les distances
minimales indiquées (voir illustration). En outre, les
surfaces adjacentes et la paroi arrière doivent être
en mesure de résister à une surchauffe de 65°C.
22
• La découpe du meuble doit avoir les dimensions
indiquées par la figure du paragraphe précédent.
Pour sa fixation, procéder comme suit :
1. Fixer les quatre ressorts de centrage dans les
trous prévus sur chaque côté de la zone (milieu)
sous la table à l’aide des vis fournies ;
2. Insérer la table de cuisson dans la découpe
prévue, bien au centre et bien appuyer tout autour
du cadre pour que la table adhère parfaitement au
plan d’appui.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.