Découvrez ci-dessous les 12 sujets qui seront développés
dans les pages de ce manuel. Lisez, apprenez, amusez-vous:
vous découvrirez un tas de petits secrets pour laver mieux,
avec moins defforts tout en augmentant la longévité de
votre lavante-séchante. Et surtout, en toute sécurité .
1.
Installation et déménagement (page 11)
Pour un bon fonctionnement de la lavante-séchante, lopération la
plus importante après sa livraison ou après un déménagement, est
sans aucun doute son installation. Vérifiez toujours:
1. si linstallation électrique est conforme.
2. si les tuyaux darrivée et de vidange de leau sont bien raccordés
correctement. Ne jamais utiliser des tuyaux usés.
3. si le lavante-séchante est bien de niveau. Cest important: pour
la longévité de votre lavante-séchante et pour la qualité de votre
lavage.
4. que toutes les vis de fixation du tambour, situées à l'arrière du
lavante-séchante, ont bien été enlevées.
2.
Comment charger et mettre
en service votre lavante-séchante (page 2)
Triez correctement votre linge: cest une opération importante dont
la réussite de votre lessive dépend entièrement. Apprenez tous les
trucs et tous les secrets pour bien trier votre lessive: les couleurs, les
textiles, la tendance à produire des peluches, voilà quels sont les
critères les plus importants.
7.
Un tableau facile à consulter pour cerner dun seul coup doeil tous
les programmes, les températures, les produits lessiviels et
additionnels. Utilisez le bon et vous obtiendrez de meilleurs résultats
en économisant du temps, de leau et de lélectricité, jour après jour.
8.
Quelques bons conseils pour obtenir un séchage optimal.
Guide des programmes (page 4)
Comment s'y prendre pour sécher (page 6)
3.
Guide pour comprendre les étiquettes (page 6)
Les symboles reportés sur les étiquettes des vêtements sont très
faciles à comprendre et importants quant à la réussite du lavage. Ce
guide vous aidera à vous y retrouver parmi les températures
conseillées, les types de lavage et de repassage.
4.
Conseils utiles pour ne pas vous tromper (page 7)
Autrefois, on suivait les bons conseils de grand-mère - et les matières
synthétiques nexistaient pas: il était donc facile de laver. Aujourdhui,
votre lavante-séchante vous donne de bons conseils et vous permet
même de laver laine et cachemire aussi bien quune blanchisseuse.
5.
Le tiroir à produits lessiviels (page 8)
Comment utiliser le tiroir à produits lessiviels et le bac à eau de Javel.
6.
Bien maîtriser le bandeau de commandes
(page 3 - 4)
Le bandeau de commandes de la lavante-séchante est très simple.
Quelques commandes essentielles pour choisir les types de lavage,
du plus énergique, pour laver une combinaison de mécanicien,
jusquau plus délicat pour le cachemire. Apprenez à vous en servir,
vous laverez mieux et prolongerez la durée de vie de votre lavanteséchante. Cest facile.
9.
La votre lavante-séchante est une amie: quelques petites attentions
suffisent pour quelle vous rende la pareille en fidélité et dévotion.
Chouchoutez-la, elle lavera pour vous pendant des années et des
années.
10.
Avant dappeler un technicien, lisez ces pages: de nombreux problèmes
peuvent trouver une solution immédiate. Si vous narrivez pas à les
résoudre, appelez alors le numéro de votre SAV et en un rien de temps
la panne sera réparée.
11.
Vous y trouverez les caractéristiques techniques de votre lavanteséchante: sigle du modèle, spécifications électriques et hydrauliques,
dimensions, capacité, vitesse dessorage et conformité aux normes
et aux directives italiennes et européennes.
12.
Vous y trouverez tous les conseils indispensables à votre sécurité et
à celle de votre famille. Cest ce quil y a de plus important.
Soin et entretien (page 14)
Problèmes et solutions (pages 9 et 10)
Caractéristiques techniques (page 10)
Sécurité pour vous et vos enfants (page 15)
Instructions pour l'installation et l'emploi
1
Que placer dans votre
lavante-séchante?
Quelques astuces pour mieux laver. Triez votre linge en tenant compte des
textiles et des couleurs. Attention aux étiquettes, suivez leurs indications.
Alternez les petites et les grandes pièces.
Triez votre linge par
type de tissu et
couleur: vous
obtiendrez de
meilleurs résultats
Avant de laver.
Triez votre linge selon le type de
tissu et la résistance des
couleurs: les tissus plus résistants
doivent être séparés des délicats.
Séparez les couleurs claires des
couleurs foncées.
Videz toutes les poches (pièces
de monnaie, papier, argent et
petits objets) et contrôlez les
boutons. Recousez tout de suite
les boutons ballants, vous
éviterez ainsi quils ne se
détachent en cours de lavage.
Les étiquettes vous
disent tout ce quil faut.
Lisez toujours les étiquettes: vous
saurez tout sur vos vêtements et
sur leurs meilleures conditions
de lavage.
Page 6, nous vous dévoilerons
tous les secrets qui se cachent
derrière les symboles reportés sur
les étiquettes des vêtements.
Leurs indications sont
précieuses, elles vous aideront à
conserver la beauté de vos
vêtements.
Dispositif antibalourds.
Ce lavante-séchante est équipé
dun dispositif spécial à contrôle
électronique pour bien équilibrer
le chargement: avant lessorage,
ce dispositif veille à ce que le
linge soit bien réparti à lintérieur
du tambour, compte tenu du type
de linge et de sa disposition
initiale.
Démarrage de la machine
Dès son installation, démarrez un cycle de lavage
en sélectionnant le programme 1 à 90 degrés.
Une bonne mise en service de la
votre lavante-séchante est primordiale tant pour la qualité du
lavage que pour éviter des
problèmes et augmenter sa
longévité. Après avoir chargé le
linge et dosé les produits
lessiviels, contrôlez toujours si:
1. Le hublot est bien fermé.
2. La fiche est bien branchée dans
la prise.
3. Le robinet de leau est ouvert.
Allumez votre machine
Appuyez sur le bouton B
(position I).
Ainsi le lavante-séchante ne vibre
pas et ne fait pas de bruit même
à une vitesse maximum.
Chouchoutez votre
linge: placez vos
pièces de lingerie, vos
bas et vos vêtements
délicats dans un
sachet en toile pour
les protéger
Choisissez un programme
Choisissez ce programme en
fonction du type de linge à laver.
Pour opérer ce choix, consultez
le tableau page 4. Tournez le
bouton A pour amener le
programme choisi en face du
repère situé sur le tableau de
bord, sélectionnez toutes les
options disponibles
(clignotantes) comme indiqué
pages 3 et 4 (référence
appuyez ensuite sur le bouton C
(Start/Reset).
Si vous désirez interrompre le
programme en cours, appuyez
sur le bouton C (Start/Reset)
pendant 3 secondes minimum.
Une fois le lavage terminé...
Attendez que le symbole
s'éteigne et que l'inscription End
soit affichée.
Eteignez alors la lavante-séchante
),
en appuyant sur la touche marche-arrêt B (position O).
Vous pouvez alors ouvrir le
hublot en toute sécurité. Après
avoir sorti le linge, laissez le
hublot ouvert ou entrouvert pour
que lhumidité à lintérieur puisse
sévaporer.
Fermez toujours le robinet de
leau.
Noubliez pas quen cas de
coupure de courant ou si vous
éteignez le lavante-séchante,
le programme sélectionné
reste mémorisé.
Comment enlever les taches les plus courantes
Encre et stylo à bille Tamponnez avec du coton imbibé dalccol méthylique ou dalcool à 90°.
Goudron Tamponnez avec du beurre frais, passez de la térébenthine puis lavez immédiatement.
Cire Raclez puis repassez avec un fer bien chaud entre deux feuilles de papier buvard. Passez ensuite du coton
imbibé dessence de térébenthine ou dalcool méthylique.
Chewing-gum Passez du solvant pour vernis à ongles puis un chiffon propre.
Moisissure Plongez le coton et le lin blanc dans une solution formée de 5 parties deau, une deau de javel et une
cuillère à soupe de vinaigre, lavez aussitôt. Pour les autres tissus blancs, utilisez de leau oxygénée à 10 volumes
puis lavez aussitôt.
Rouge à lèvres Tamponnez à léther les tissus de laine ou de coton. Pour la soie, utilisez du trichloréthylène.
Vernis à ongles Posez le tissu du côté de la tache contre une feuille de papier buvard, mouillez de solvant, en
déplaçant le vêtement au fur et à mesure que la feuille se colore.
Herbe Tamponnez avec du coton imbibé dalcool méthylique.
Instructions pour l'installation et l'emploi
2
Maîtrise du panneau de commandes
Cest vous qui commandez
Choisir les bons programmes: cest important et cest facile.
Les boutons sont
escamotables. Pour les
Bouton programmes
Pour sélectionner les programmes,
amenez le numéro correspondant
au programme désiré en face du
repère situé sur le tableau de bord.
Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche B pour
allumer votre lavante-séchante,
relachez-la pour léteindre.
L'arrêt de la machine n'annule
pas le programme sélectionné.
A l'allumage de la machine, tous
les symboles affichés sur l'écran
s'allument pendant 8 secondes,
ensuite seuls ceux qui peuvent
être sélectionnés continuent de
clignoter.
Start/Reset
Ce bouton permet de démarrer le
programme de lavage sélectionné
ou de l'interrompre. Pour le Start
appuyez légèrement sur le bouton,
pour le Reset appuyez sur le
bouton pendant 3 secondes de
suite minimum.
Après avoir sélectionner Start,
aucune modification du bouton
des programmes n'est possible.
Tiroir à produits lessiviels
Il est à trois bacs:
1. Produit de prélavage;
2. Produit de lavage;
3. Adoucissant.
Le lavante-séchante est aussi
équipé dun bac supplémentaire
4 (fourni) pour leau de Javel, à
insérer dans le compartiment 1.
Display - Ecran
Toutes les options disponibles
sont affichées dans la partie de
droite.
La touche mode sert à
sélectionner l'option désirée dont
le symbole commence à clignoter.
Dans la partie de gauche, il y la
affichage de la valeur ou de l'état
(On-Off) de l'option sélectionnée,
que vous pouvez modifier à l'aide
de la touche select.
Le tiroir à produits lessiviels avec
son bac à eau de javel
supplémentaire est ici.
faire sortir, poussez
légèrement au centre.
mode
select
Pour accéder à l'option suivante,
appuyez sur la touche mode,
autrement appuyez sur la touche
C (Start/Reset) pour démarrer le
cycle de lavage.
Toutes les options disponibles
sont énumérées ci-dessous.
Selon le programme
sélectionné, seules les options
spécifiques seront activées.
Température
L'écran indique la température
maximum correspondant au
programme sélectionné, pour
l'abaisser appuyez sur la touche
select jusqu'au lavage à froid
(Off).
Cette option est activée avec
tous les programmes de lavage.
Essorage
L'écran indique la vitesse maximum
correspondant au programme
sélectionné, pour la réduire appuyez
sur la touche select jusqu'à ce que
l'essorage soit supprimé (Off).
La suppression de l'essorage
ne permet pas de sélectionner
un cycle de séchage.
En cours de lavage, l'allumage du
symbole
indique que la
suppression de l'essorage est
programmée.
4
X
A
M
1
3
2
D
Cette option est active avec tous
les programmes sauf les 6-10-12-13-16.
Intensité lavage
Sert à modifier les caractéristiques
du programme de lavage choisi,
selon le degré de salissure de votre
linge. Il y a trois niveaux, pour les
sélectionner appuyez sur la touche
select.
Faible
Moyen
Elevé
Cette option est disponible avec
les programmes 1-2-3-5-7-8.
Départ différé
Il permet de différer le
fonctionnement de la machine
d'1 à 24 heures à l'aide de la
touche select.
La sélection du départ différé est
signalée par l'allumage du
symbole
jusqu'au départ du
cycle de lavage.
Cette option n'est pas disponible
avec les programmes 15 et 16.
Anti-tâches
(voir page 8)
Grâce à cette commande la lavante-séchante effectue un
lavage plus intense qui optimise
leffet des addittifs liquides
permettant ainsi déliminer les
taches les plus difficiles.
Pour l'activer, appuyez sur la
touche select jusqu'à ce que
l'inscription On soit affichée.
En cours de lavage, le choix de
l'option est signalé par l'allumage
du symbole
. Cette option est
disponible pour les programmes
2-3-5-7-8-11-14.
Remarque: Elle ne doit pas être
utilisée en même temps que
l'option Repassage facile.
Repassage facile
Grâce à cette fonction, votre linge
ne sera pas froissé et donc
beaucoup plus facile à repasser.
La machine optimise les conditions
de lavage en fonction du type de
tissu.
Elle est disponible avec les
programmes 3-5-7-8-12-14.
Pour l'activer, appuyez sur la touche
select jusqu'à ce que l'inscription
On soit affichée.
Pour les programmes 7-8-12-14, le
cycle de lavage s'interrompt en
laissant le linge tremper dans l'eau
avant la vidange. Pour compléter le
cycle, appuyez sur la touche select.
En cours de lavage, le choix de
l'option est signalé par l'allumage du
symbole
Remarque:
- Elle ne doit pas être utilisée en même
temps que l'option Anti-tâches.
- Si vous voulez aussi effectuer le
séchage, ce fonction agit
uniquement s'il est utilisé avec le
niveau
Niveau rinçage
Il sert à augmenter l'efficacité du
rinçage. Nous vous conseillons de
l'utiliser en cas de pleine charge et de
doses élevées de produit lessiviel. Il y
a trois niveaux, pour les sélectionner
appuyez sur la touche select.
Faible
Moyen
Elevé
Cette option est disponible avec
les programmes 1-2-3-4-5-7-8-14.
Séchage
Pour sélectionner un séchage
automatique en fin de lavage.
Pour une description plus
détaillée, voir page 5.
Attention: Si vous sélectionnez
"suppression essorage", vous ne
pouvez pas sélectionner un cycle
de séchage. Pour effectuer un
séchage, sélectionnez la vitesse
d'essorage disponible la plus élevée
puis, choisissez le type de séchage
souhaité.
E
.
(Repassage).
C
A
B
Instructions pour l'installation et l'emploi
3
Affichages particuliers
(partie gauche de display):
Dés que vous allumez votre
machine ....
Vous pouvez afficher le temps
restant pour le dernier programme
de lavage sélectionné.
Quand vous sélectionnez un
nouveau programme.
Il y a affichage de la durée prévue
pour le programme sélectionné.
Durée du programme
Le temps restant est affiché
pendant le cycle de lavage.
Durée du programme de séchage
Il y a affichage de la durée maximale
du programme sélectionné.
Code erreur
En cas d'anomalie, un code est
affiché, il faut le communiquer
au Service Après-vente (par ex.:
F-01).
Fin du programme
Une fois le programme terminé,
l'inscription End est affichée.
En cours de lavage ....
Vous pouvez afficher les
caractéristiques du programme
en cours en appuyant sur la
touche mode et les modifier, au
besoin, en appuyant sur la touche
select.
Hublot bloqué
Le symbole allumé indique
que le hublot est verrouillé pour
éviter toute ouverture
accidentelle. Pour éviter de
causer des dommages, attendez
qu'il s'éteigne et que l'inscription
End soit affichée avant d'ouvrir
le hublot.
Que laver, aujourdhui?
Des programmes pour toutes les saisons
Nature des tissus et degré de
salissure
COTON
Blancs extrêmement sales
(draps, nappes, etc.)
Blancs extrêmement sales
(draps, nappes, etc.)
Blancs et couleurs résistantes
très sales
Blancs et couleurs résistantes
très sales
Blancs peu sales et couleurs
délicates (chemises, pulls, etc.)
Séchage tissus coton
SYNTHÉTIQUES
Synthétiques couleurs résistantes
très sales (linge de bébé, etc.)
Synthétiques couleurs résistantes
(linge de bébé, etc.)
Synthétiques couleurs délicates
(linge en tout genre légèrement sale)
Synthétiques couleurs délicates
(linge en tout genre légèrement sale)
Séchage tissus synthétique
DÉLICATS
Laine
Vêteme nts et tissus particulièrement d élicats (ride aux, soie,
viscose, etc.)
Séchage tissus delicats
PROGRAMMES PARTIAUX
Rinçage délicat
Essorage délicat
Vidange
Program. Températ. Lessive
1
2
3
4
5
90°C
90°C
60°C
40°C
40°C
lavage
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
6
50-60°C
7
7
8
9
40°C
40°C
30°C
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
10
11
12
40°C
30°C
◆◆
◆◆
13
14
15
16
Assoupl. Anti-
taches/
Javel
Dél./Trad.
Dél./Trad.
Dél./Trad.
Délicate
Délicate
Délicate
Délicate
◆◆
Durée du
cycle
(minutes)
140
125
130
150
86
89
79
69
30
40
60
Description du cycle de lavage
Prélavage tiède, lavage à 90°C, rinçages,
essorages intermédiaires et final
Lavage à 90°C, rinçages, essorages
intermédiaires et final
Lavage à 60°C, rinçages, essorages
intermédiaires et final
Lavage à 40°C, rinçages, essorages
intermédiaires et final
Lavage à 40°C, rinçages, essorages
intermédiaires et final
Lavage à 50-60°C, rinçages, antifroissement ou essorage délicat
Lavage à 40°C, rinçages, antifroissement ou essorage délicat
Lavage à 40°C, rinçages, antifroissement ou essorage délicat
Lavage à 30°C, rinçages et essorage
délicat
Lavage à 40°C, rinçages et essorage
délicat
Lavage à 30°C, rinçages, antifroissement ou vidange
Rinçage, anti-froissement ou vidange
Vidange et essorage délicat
Vidange
Important: pour annuler le programme de lavage à peine sélectionné, appuyez pendant au moins 3 secondes sur le bouton C (Start/Reset).
Les données reportées dans le tableau sont fournies à titre indicatif, elles peuvent varier selon la quantité et le type de linge,
la température de l'eau d'alimentation et la température ambiante.
Programmes Spéciaux
Classe A à 40°C
basses températures. En choisissant le programme 4 à 40° C, vous obtiendrez les résultats que vous obtenez normalement à 60°C,
grâce aux performances de votre lavante-séchante et au prolongement de la durée de lavage.
Lavage quotidien Votre lavante-séchante dispose dun programme spécial permettant de laver des vêtements peu sales en
un rien de temps. En choisissant le programme 9 à 30°C, vous pouvez laver ensemble des tissus différents (sauf laine et
soie), avec une capacité maximum de 3 kg. Ce programme permet de faire des économies de temps et délectricité, parce
quil ne dure que 30 minutes environ.
Votre lavante-séchante
vous offre un programme spécial vous permettant dobtenir dexcellents résultats même à de
NOUS VOUS CONSEILLONS DUTILISER DES LESSIVES LIQUIDES.
Instructions pour l'installation et l'emploi
4
Comment s'y prendre pour sécher
Lavage et séchage
Consultez le tableau A ci-contre
et suivez les indications de charge
MAX pour effectuer le lavage et
le séchage en automatique.
Suivez les instructions pour
lavage seulement (voir page 2
paragraphe "Démarrage de la
machine") et sélectionnez le type
de séchage souhaité comme
indiqué ci-après:
Repassage
Armoire
Extra sec
puis appuyez sur la touche C
(Start/Reset).
Si la charge de linge à laver et à
sécher dépasse exceptionnellement la charge maximum
prévue (voir tableau A), suivez
les instructions fournies pour
lavage seulement (voir page 2
paragraphe "Démarrage de la
machine").
Une fois le programme terminé,
sortez le linge, séparez-le et
replacez-en une partie dans le
tambour.
Suivez à présent les instructions
prévues pour procéder au
séchage seulement.
Procédez de même pour le linge
restant.
Séchage seulement
Après avoir chargé le linge
(4 kg max.) contrôlez que:
- le hublot soit bien fermé;
- la fiche soit bien branchée dans
la prise;
- le robinet de l'eau soit ouvert;
- la touche B ne soit pas enfoncée
(position O).
Choisissez le programme
Tournez le bouton A jusqu'à une
programme de séchage en
fonction du type de tissu,
sélectionnez le type de séchage
souhaité:
Repassage
Armoire
Extra sec
puis appuyez sur la touche C
(Start/Reset).
Une fois le séchage terminé
Attendez que le symbole
s'éteigne et que l'inscription End
soit affichée.
Eteignez alors la lavante-séchante
en appuyant sur la touche marche-arrêt B (position O). Après
avoir sorti le linge, laissez le
hublot ouvert ou entrouvert pour
éviter la formation de mauvaises
odeurs et fermez le robinet de
l'eau.
Types de séchage
Selon vos besoins, vous pouvez
choisir parmi 3 types de séchage.
Repassage
: inge légèrement
humide, facile à repasser.
Armoire: linge sec à
ranger.
Extra sec : linge très
sec, conseillé pour serviettes
éponge et peignoirs.
Un cycle de refroidissement est
prévu quand le séchage est
terminé.
A.
Type de
tissu
Coton, linLinge de
CotonServiettes
Térital,
coton
AcryliquesPyjamas,
NylonLingerie,
LaineTricots,
Les données indiquées dans le tableau ont une valeur purement
indicative.
Type de
charge
différentes
dimensions
éponge
Draps,
chemises
chaussettes
etc.
etc.
pull-overs,
etc.
Charge
max.
(kg)Extra
4155140130
4155140130
2,511010090
16560 60
16560 60
17070 70
Pour des chargements de textiles coton inférieurs à
1 Kg, utilisez le programme de séchage pour textiles
synthétiques.
Temps de séchage (Min.)
Armoire Repassage
sec
IMPORTANT
Pendant le séchage, la machine procède à un essorage
si vous avez programmé un des programmes coton.
ATTENTION
- Pendant le séchage, le hublot a tendance à chauffer.
- Ne mettez pas à sécher du linge lavé avec des
solvants inflammables (trichloréthylène par ex.).
- Ne mettez pas à sécher du caoutchouc-mousse ou
des élastomères du même genre.
- Vérifiez qu'au cours du séchage, le robinet de
l'eau soit bien ouvert.
- Ce lavante-séchante séchant ne peut être utilisé
que pour sécher du linge ayant été lavé à l'eau.
5
Instructions pour l'installation et l'emploi
Sachez lire les étiquettes
Apprenez à lire ces symboles, vous laverez mieux,
votre linge durera plus longtemps et votre lavanteséchante ne vous en servira que mieux.
Partout en Europe, les étiquettes
contiennent des messages sous
forme de petits mais très
importants symboles. Il est
primordial dapprendre à les
On compte cinq catégories de
sigles différents: lavage
Javel
, repassage ,
nettoyage à sec
séchage
.
,
et enfin
comprendre pour mieux laver et
traiter vos vêtements.
Conseils Utiles
Retournez les chemises, elles seront mieux
lavées et dureront plus longtemps.
Videz bien les poches.
Lisez les étiquettes: leurs conseils sont
précieux et utiles.
Dans le tambour, alternez grandes et petites
pièces de linge.
Lisez et mémorisez les symboles de ce tableau:
vous apprendrez à mieux laver et traiter votre linge et à augmenter
les performances de votre lavante-séchante.
Attention à ne pas vous tromper
de température....
Action
forte
LavageBlanchissageRepassageNettoyage à secSéchage
Lavage à
95°
Action
délicate
c
l
On peut blanchir
dans l'eau froide
Repassage
fort
max200°C
A
Nettoyage à sec
avec tous les
solvants
Temp.
élevée
Sécher en
machine
P
Nettoyage à sec
Lavage à
60°Ne pas blanchir
Repassage
moyen
max 150°C
avec perchlorure,
benzine, alcool pur,
R111 et R113
Ne pas sécher
en machine
F
Lavage à
40°
Lavage à
30°
Lavage
délicat
à la main
Repassage
max 110°C
Ne pas
repasser
Nettoyage à sec
avec benzine, alcool
pur et R113Sécher à plat
Ne pas nettoyer à
sec
Sécher étendue
une pièce pas
Sécher sur
essorée
cintre
Temperat.
modérée
Ne pas
lav er
dans l'eau
Instructions pour l'installation et l'emploi
6
Quelques conseils pour ne pas vous tromper
Ne lavez jamais à la
machine... du linge non ourlé, ,
effiloché ou déchiré. Si vous
devez absolument le laver,
enfermez-le dans un sac. Du linge
aux couleurs vives avec du linge
blanc.
Attention au poids!
Pour obtenir dexcellents
résultats, ne dépassez jamais les
poids indiqués, se référant à la
capacité maximum de linge sec:
- Tissus résistants:
maximum 5 kg
- Textiles synthétiques:
maximum 2,5 kg
- Textiles délicats:
maximum 2 kg
- Pure laine vierge:
maximum 1 kg
Mais combien pèsent-ils?
1 drap 400-500 g
1 taie doreiller 150-200 g
1 nappe 400-500 g
1 peignoir 900-1.200 g
1 serviette éponge 150-250 g
Les Tee-shirts couleur, les
imprimés et les chemises durent
plus longtemps si vous les lavez à
lenvers. Repassez toujours vos
Tee-shirts et vos sweats imprimés
sur lenvers.
Alarme salopettes.
Elles ont du succès ces
combinaisons genre salopette
mais leurs bretelles ont des
crochets qui peuvent
endommager le tambour ou les
autres vêtements. Pourquoi ne
pas les enfiler dans la poche de
la bavette et les fixer avec des
épingles à nourrice pour
supprimer tout danger!
Vacances: débranchez la
fiche.
Quand vous partez en vacances,
mieux vaut débrancher la fiche,
fermer le robinet darrivée de leau
et laisser le hublot entrouvert ou
ouvert. Ainsi, le tambour et le joint
resteront bien secs et vous
éviterez la formation de
mauvaises odeurs.
CYCLE LAINE
Pour obtenir de meilleurs
résultats, utilisez une
lessive spéciale laine et
ne lavez pas plus d'unkilo de linge à la fois.
Comment laver presque tout
Les rideaux.
Ils ont tendance à beaucoup se
froisser. Nous vous conseillons:
de bien les plier et de les glisser
dans une taie doreiller ou dans
un sac genre filet. Lavez-les seuls
de manière à ce que leur poids
total ne dépasse pas une demicharge. Noubliez pas de
sélectionner le programme
spécial 12 qui supprime
automatiquement lessorage.
Doudounes et anorak.
Les doudounes et les anoraks
aussi peuvent être lavés à la
machine sils sont en duvet doie
ou de canard. Ce qui compte cest
de ne pas dépasser une charge
de 2-3 kg maximum, de faire faire
deux ou trois rinçages de suite et
un essorage léger.
Chaussures de tennis.
Débarassez les chaussures de tennis de la boue et lavez-les avec
les jeans et les vêtements plus
résistants. Ne les lavez pas avec
du linge blanc.
EXCLUSIF
Cachemire Gold: Délicat comme le lavage à la main
Le premier lavante-séchante recommandé par "The Woolmark Company".
Le programme de lavage
Cachemire Gold est
spécialement conçu pour laver
à la machine vos vêtements en
laine et en Cachemire les plus
délicats et les plus précieux.
Le cycle de lavage spécial laine
des lavante-séchante Merloni
Elettrodomestici a été testé et
approuvé par Woolmark pour le
lavage des vêtements
Woolmark dont l'étiquette
recommande "laver à la main".
Il s'agit du premier cycle de
lavage douceur, effet manuel,
approuvé par Woolmark.
M.00221
Ce résultat est obtenu grâce à
la vitesse de rotation du
tambour, 90 tours minute,
même en phase de rinçage, qui
évite le frottement des fibres.
Sélectionnez toujours le
programme 11 pour tout votre
linge portant le symbole dune
cuvette et dune main.
Prenez soin de vos vêtements en
laine, préférez des lessives
spéciales laine.
Instructions pour l'installation et l'emploi
7
Important pour mieux laver
Le secret du tiroir à produits lessiviels
Son premier secret, le plus facile, cest quil faut
le faire pivoter vers la gauche pour louvrir.
4
X
A
Versez les produits lessiviels et
ladditif éventuel en ne dépassant
pas les doses conseillées par le
fabricant: celles-ci sont
généralement indiquées sur les
paquets. Les doses varient en
fonction de la charge, de la dureté
de leau et du degré de salissure.
Lexpérience aidant, vous
apprendrez à doser les quantités
presque automatiquement: ce
sera votre secret.
Avant de verser la lessive pour le
prélavage dans le compartiment
1 contrôlez quil ny ait pas à
lintérieur le bac supplémentaire
à eau de javel 4 .
Quand vous versez lassouplissant
dans le bac 3, attention à ce quil
ne déborde pas de la grille.
Le machine prélève automatiquement lassouplissant lors de
chaque programme de lavage.
Versez la lessive liquide dans le
bac 2 quelques instants avant de
brancher votre machine.
Noubliez pas que la lessive liquide est particulièrment indiquée
pour des lavages à des
températures allant jusquà 60
degrés et pour les programmes de
lavage qui ne prévoient pas de
prélavage.
Vous trouverez dans le commerce
des lessives liquides ou en poudre
avec boule doseuse à placer
directement dans le tambour, leur
mode demploi est indiqué sur le
paquet.
Nutilisez jamais de lessive pour
lavage à la main, leur excès de
mousse risquerait dendommager
votre lavante-séchante.
Les lessives spéciales main et
machine font bien sûr exception.
Encore un petit secret: quand vous
lavez à leau froide, réduisez la
quantité de lessive car cette
dernière sy dissout moins bien
que dans leau chaude et serait en
partie gaspillée.
Cycle blanchissage
Si vous voulez blanchir votre
linge, placez le bac
supplémentaire n°4 (fourni) dans
le compartiment 1 du tiroir à
produits lessiviels.
Lorsque vous versez leau de Javel,
attention à ne pas dépasser le
niveau "max" indiqué sur le pivot
central (voir figure).
Lutilisation du bac supplémentaire à eau de Javel exclut
la possibilité deffectuer un
1
prélavage. Nutilisez de leau de
javel que pour les tissus blancs
résistants et des détachants
délicats pour les couleurs, les
synthétiques et la laine.
Le tiroir à produits lessiviels est
amovible. Pour le laver, sortez-le
en le soulevant et en le tirant vers
2
vous (voir figure) et rincez-le à
l’eau courante.
Des économies sur toute la ligne
CHARGE MAXIMUM
La meilleure façon déviter des gaspillages délectricité, deau, de lessive et de
temps, cest dutiliser votre lavante-séchante au maximum de la charge
conseillée.
Mieux vaut une pleine charge que deux demies, vous pourrez ECONOMISER
jusquà 50% délectricité.
UN PRELAVAGE EST-IL VRAIMENT NECESSAIRE?
Uniquement en cas de linge vraiment sale.
Programmer un lavage SANS prélavage pour du linge peu sale ou
moyennement sale permet dECONOMISER sur la lessive, le temps, leau et
de 5 à 15% délectricité.
Guide pour un emploi
économique et écologique
des électroménagers
M
1
3
2
Bac 1:
Lessive prélavage (en poudre)
Bac 2:
Lessive lavage
(en poudre ou liquide)
Bac 3:
Additifs (assouplissants,
parfums, etc.)
Bac 4:
Javel et détachant délicat.
MAX
MAX
Supprimez-le pour le programme
12 (Soie et voilage) et les
programmes spéciaux (voir
page 4).
Si vous désirez blanchir
séparément versez le produit de
blanchissage dans le bac
supplémentaire 4 et sélectionnez
le programme 14.
Le niveau de rinçage doit être
programmé sur Moyen ouElevé (voir page 3).
Quand vous blanchissez pendantun cycle de lavage normal,
versez le produit lessiviel et les
additifs dans les bacs
correspondants (voir tableau page
4), sélectionnez le programme
désiré et choisissez l'option Anti-
tâches.
UN LAVAGE A LEAU CHAUDE EST-IL VRAIMENT NECESSAIRE?
Avant le lavage, traitez les taches avec un détacheur ou mettez a tremper le
linge taché dans leau, vous pourrez sélectionner un programme de lavage à
leau chaude à une température moins élevée.
Choisissez un programme de lavage à 60° pour ECONOMISER jusquà 50%
délectricité.
AVANT DE SELECTIONNER UN PROGRAMME DE SECHAGE ...
Sélectionnez une vitesse dessorage très élevée pour éliminer le surplus deau
avant de lancer le programme de séchage. Vous ECONOMISEREZ du temps et
de lélectricité.
Instructions pour l'installation et l'emploi
8
Problèmes et solutions
Avant de téléphoner, lisez ce qui suit
Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Il sagit
très souvent de problèmes faciles à résoudre sans laide dun technicien.
Avant dappeler le SAV, effectuez les contrôles suivants.
Le lavante-séchante
ne démarre pas.
La fiche est-elle bien
branchée dans la prise? Elle
pourrait avoir été déplacée en
faisant le ménage.
Y a-t-il du courant?
Le disjoncteur pourrait sêtre
déclenché parce quil y a trop
délectroménagers branchés en
même temps. Ou bien il peut y
avoir une panne de courant
dans votre quartier.
Le hublot est-il bien fermé?
Par sécurité, le lavante-
A FAIRE
Fermer le robinet
après chaque
lavage.
Cela réduit lusure
de linstallation
hydraulique du
lavante-séchante
et évite le danger
de fuites quand il
ny a personne à la
maison.
Laisser toujours le
hublot entrebaillé.
Pour éviter la
formation de
mauvaises odeurs.
Nettoyer
lextérieur avec
soin.
Pour nettoyer
lextérieur et les
parties en
caoutchouc,
utilisez toujours
un chiffon imbibé
deau et de savon.
séchante ne fonctionne pas si
le hublot est ouvert ou mal
fermé.
La touche Marche-arrêt estelle enfoncée?
Dans ce cas, un départ différé
a été programmé.
La touche Start/Reset estelle enfoncée?
Dans ce cas, un départ différé
a été programmé.
Le robinet de leau est-il
ouvert? Par sécurité, sil ny a
pas darrivée deau, le lavage
ne démarre pas.
A NE PASF AIRE
Laisser la fiche
branchée pendant le
nettoyage du lavanteséchante.
Même pendant les
travaux dentretien, il
faut toujours
débrancher la fiche.
Utiliser des solvants et
des produits abrasifs
agressifs.
Ne jamais utiliser de
produits solvants ou
abrasifs pour nettoyer
lextérieur et les
parties en caoutchouc.
Négliger le tiroir à
produits lessiviels.
Il est amovible, pour le
laver il suffit de le
laisser un peu sous un
jet deau courante.
Partir en vacances
sans se soucier de lui.
Avant de partir, il faut
toujours contrôler si la
fiche est bien
débranchée et le
robinet de leau fermé.
Mais l'eau, où donc est-elle passée?
C'est très simple: grâce à la nouvelle technologie Scholtes, il en
faut moins que la moitié, pour bien laver le double de linge!
Voilà pourquoi vous ne voyez pas d'eau par le hublot:
parce qu'il y en a peu, très peu, pour protéger l'environnement
sans pour autant renoncer à une propreté éclatante.
Et ce n'est pas tout: vous faites en plus des économies d'électricité.
Le lavante-séchante
Il ny a pas darrivée
deau.
Le tuyau est-il bien
raccordé au robinet?
Panne deau? Ny a-t-il pas des
travaux en cours dans votre
immeuble ou dans la rue?
La pression est-elle
suffisante? La moto-pompe
pourrait être en panne.
Le filtre du robinet est-il
propre? Si leau est très
calcaire, ou suite à des travaux
récents sur la canalisation
deau, le filtre pourrait être
bouché par des détritus.
Le tuyau en caoutchouc
nest-il pas plié? Le parcours
du tuyau en caoutchouc qui
amène leau au lavanteséchante doit être le plus
rectiligne possible. Contrôlez
sil nest pas écrasé ou plié.
prend leau et vidange
continuellement.
Le tuyau est placé trop bas?
Il faut linstaller entre 60 et 100
cm de haut.
Lembouchure du tuyau est
plongée dans leau?
Lévacuation murale a-t-elle
un évent? Si après ces
vérifications, le problème persiste, fermez le robinet de leau,
éteignez la machine et appelez
le SAV.
Si vous habitez en étage, il
pourrait y avoir des
phénomènes de siphonnement.
Pour les résoudre, il faut monter
une soupape spéciale.
Instructions pour l'installation et l'emploi
9
Est-ce que la conduite de
linstallation de vidange est
bouchée? Sil y a une rallonge,
est-ce quelle est bien montée
ou empêche-t-elle leau de
passer?
Est-ce que la machine est
coincée entre des meubles
et le mur? A moins que ce soit
un modèle à encastrer, votre
lavante-séchante a besoin
dosciller un peu pendant
lessorage. Prévoyez quelques
cm de libres tout autour.
Votre lavanteséchante ne vidange
pas et nessore pas.
Est-ce que le programme
choisi prévoit la vidange de
leau? Pour certains
programmes de lavage il faut
intervenir pour lancer la
vidange .
Est-ce que la fonction
Repassage facile - est
activé? Complétez le
programme en appuyant sur la
touche select.
Est-ce que le tuyau
dévacuation est plié? Le
parcours du tuyau doit être le
plus rectiligne possible.
Contrôlez sil nest pas écrasé
ou plié.
Ne vous adressez
jamais à des
techniciens non
Votre lavante-séchante
vibre beaucoup en
phase dessorage.
Est-ce que le groupe
oscillant interne a bien été
débloqué lors de
linstallation? La page qui
suit est consacrée à
linstallation.
Est-ce que la machine est
bien de niveau? Contrôlez
régulièrement sa mise à
niveau. A la longue, le lavante-séchante pourrait sêtre
légèrement déplacé. Agissez
sur les pieds et contrôlez à
laide dun niveau.
Le lavante-séchante a
des fuites.
Est-ce que la bague du tuyau
darrivée de leau est bien
vissée? Fermez le robinet,
débranchez la fiche et essayez
de la serrer sans forcer.
Est-ce que le tiroir à
produits lessiviels est
engorgé? Essayez de le sortir
et de le laver à leau courante.
Est-ce que le tuyau de
vidange nest pas bien fixé?
Fermez le robinet, débranchez
la fiche et essayez de mieux le
fixer.
agréés et exigez
toujours lemploi
de pièces
détachées
originales.
Caractéristiques techniques
Modèle
Dimensions
Capacité
Connexions
électriques
Connexions
hydrauliques
Vitesse d'essorage
Programmes de
contrôle suivant
norme IEC 456
MLSE 12 X
largeur cm 59,5
hauteur cm 81,5
profondeur cm 54
de 1 à 5 kg pour le lavage; de 1 à 4 kg pour le séchage
tension à 220/230 Volt 50 Hz
puissance max. absorbée1850 W
pression maximum 1 MPa (10 bar)
pression minimum 0,05 MPa (0,5 bar)
capacité du tambour 46 litres
jusqu' à 1200 tours par minute
lavage
: prog ra mme 3 ; t em pé ra tu re 60 °C ; n iv eau de rinçage ;
in te ns it é lav ag e ; effe ct ué pour une charge de 5, 0 k g.
séchage
sé ch ag e .
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et
modifications successives
: effectu é a ve c une charge de 2,5 kg en sélectionna nt le ty pe de
Il y a un excès de
mousse.
Est-ce que vous utilisez
bien une lessive machine?
Vérifiez quil y ait bien
linscription: pour lave-linge
ou bien main et machine.
Est-ce que la quantité est
correcte? Un excès de lessive
produit plus de mousse mais
ne lave pas mieux tout en
produisant des incrustations à
lintérieur du lavante-séchante.
Pas de séchage
Contrôlez que:
La fiche soit bien branchée dans
la prise; qu'il n'y ait pas de
coupure de courant; que le
hublot soit bien fermé; que le
départ différé (s'il y en a un de
prévu) ne soit pas sélectionné;
que la fonction séchage a bien
été sélectionnée.
Le lavante-séchante
ne sèche pas
correctement.
Contrôlez que:
l'extrémité du tuyau de
chargement ne soit pas plongée
dans l'eau; que la pompe de
vidage ne soit pas bouchée; que
les conseils concernant les
charges maximum aient bien été
respectés; que le robinet de l'eau
soit bien ouvert.
Si malgré tous ces contrôles,
votre lavante-séchante ne
fonctionne pas et
linconvénient persiste,
appelez le SAV le plus proche
de votre domicile en
précisant:
- le type de panne
- le sigle (Mod. ....)
- le numéro de série (S/N ....)
Vous trouverez tous ces
renseignements sur la
plaquette signalétique située
sur le panneau arrière de
votre lavante-séchante.
Instructions pour l'installation et l'emploi
10
Installation et déménagement
Quand la
séchante
Que votre lavante-séchante soit neuf ou que vous veniez juste
de déménager, son bon fonctionnement dépend en grande
partie de son installation.
Après avoir déballé lappareil, vérifiez
sil est en bon état. En cas de doute,
faites appel à un professionnel du
secteur. Pour permettre son
transport, lintérieur du lavanteséchante a été bloqué à laide de
quatre vis sur le panneau arrière
de la machine.
Avant de brancher votre lavanteséchante, enlevez les vis, le
caoutchouc et la cale (conservez
bien toutes ces pièces) et bouchez
les trous à laide des cache-trous en
plastique fournis avec lappareil.
Important: fermez à l'aide du
bouchon (fourni) les 3 trous où était
montée la fiche et qui se trouvent
sur le panneau arrière du lavanteséchante, en bas à droite.
Mise à niveau
Pour bien fonctionner, il est important
que votre lavante-séchante soit bien
posé à plat. Pour bien le niveler, il
suffit dagir sur ses pieds avant; son
angle dinclinaison , mesuré sur le plan
de travail, ne doit pas dépasser 2°. Si
vous avez de la moquette, attention à
ce que la ventilation ne soit pas
bouchée au niveau du socle.
Les pieds avant sont réglables.
Conservez les vis de
Raccordement à la prise
blocage et la cale. En
deau
cas de déménagement
vous pourrez vous en
resservir pour bloquer
les pièces internes du
lavante-séchante et le
protéger ainsi contre
les chocs pendant son
transport.
La pression de leau doit être
comprise entre les valeurs
indiquées sur la plaquette fixée
à larrière de lappareil.
Raccordez le tuyau darrivée à
une prise deau froide à embout
fileté 3/4 gaz ou 20x27 en
interposant le joint en
caoutchouc.
Le joint en caoutchouc.
Si les canalisations deau sont
neuves ou inutilisées depuis
longtemps, faites couler leau
jusquà ce quelle soit limpide et
sans impuretés. Raccordez le tuyau
à la machine, au niveau de la prise
deau prévue en haut, à droite.
Prise d’eau en haut à droite.
Raccordement du tuyau de
vidange
Deux crochets (droit ou gauche)
situés à larrière de la machine
vous permettent de fixer le tuyau
de vidange. Introduisez lautre
extrémité dans un conduit ou
bien accrochez-le à lévier ou à
la baignoire en évitant de
lécraser ou de trop le plier. Il faut
absolument quil débouche entre
60 et 100 cm de haut. Si vous êtes
obligés de fixer lextrémité à
moins de 60 cm au-dessus du sol,
il faut que vous fixiez le tuyau
au crochet prévu dans le haut du
panneau arrière de la machine.
lavante-
arrive
A
Le crochet à utiliser si le tuyau
débouche à moins de 60 cm de
haut.
Si le tuyau évacue dans la
baignoire ou dans le lavabo,
appliquez le support en plastique
et attachez-le au robinet.
Le support pour évacuation dans
une baignoire ou dans un lavabo.
Ne le laissez jamais tremper dans
leau.
Lutilisation de rallonges est
absolument déconseillée. Si vous
ne pouvez vraiment pas vous en
passer, il faut quelle ait le même
diamètre que le tuyau original et
moins de 150 cm de long. En cas
dévacuation murale, faites
vérifier son efficacité par un
professionnel agréé. Si vous
habitez en étage dans un
immeuble, il peut y avoir des
phénomènes de siphonnement qui
font que votre lavante-séchante
prend et évacue leau
continuellement.
Pour supprimer cet inconvénient,
vous pouvez trouver dans le
commerce des valves spéciales
anti-siphonnement.
Branchement électrique
Avant de brancher la machine à
la prise de courant, contrôlez que:
1) la prise de courant est conforme aux normes et que sa
charge électrique est bien apte
à supporter la puissance
maximum de la machine
figurant sur la plaquette des
caractéristiques ;
2) la tension dalimentation est
bien comprise entre les valeurs
figurant sur la plaquette des
caractéristiques;
3) la prise est bien compatible
avec la fiche de la machine.
En cas dincompatibilité,
nutilisez pas dadaptateurs
mais remplacez la prise ou la
fiche;
4) votre installation électrique
dis-pose bien dune mise à la
terre.
Attention!
Nous déclinons toute
responsabilité en cas
de non respect des
normes énumérées
ci-dessus.
Ne laissez pas les
enfants jouer avec les
sachets plastique, le
polystyrène expansé,
les clous et les autres
éléments demballage,
ils pourraient être
dangereux.
Instructions pour l'installation et l'emploi
11
Instructions pour l'installateur
Application du panneau
d'habillage en bois sur la
porte et montage du
lavante-séchante à
l'intérieur des éléments:
Au cas où, après le montage du
panneau en bois, il faudrait
expédier la machine pour son
installation finale, nous vous
conseillons de la laisser dans son
emballage d'origine. L'emballage a
été justement réalisé de manière à
permettre le montage du panneau
en bois sur la machine sans
déballer complètement le produit
(voir figures ci-dessous).
Le panneau en bois couvrant la
façade ne doit pas avoir plus de
18 mm d'épaisseur, il peut être
articulé tant à droite qu'à gauche.
Pour plus de facilité d'emploi,
nous conseillons d'adopter le
même sens d'ouverture que pour
le hublot dont les charnières sont
montées sur le côté gauche.
Accessoires montage
porte (Fig. 1-2-3-4-5)
N° 2 Supports charnière
Fig. 1
N° 2 Charnière
Fig. 2
lavabiancheria
washing machine
achine laver
m
w
ato
L
o
D
o
C
u
T
la
ashing m
w
m
waschmaschine
to
a
L
Door side
Cote porte
r s
u
T
asch
o
p
d
i
s
r
o
r
o
p
e
t
ite
e
r s
a
v
achin
rta
o
p
ite
e
rta
e
e
t
b
m
n
ia
e laver
c
asch
e
h
achine
in
ria
e
A
C
6
5
4
3
2
1
Fig. 3
N° 1 Aimant
N° 1 Butoir aimant
Fig. 4
B
N° 1 Cheville en
caoutchouc
Fig. 5
- 6 vis autotaraudeuses l = 13 mm
D
"type A".
- 2 vis métriques à tête évasée l =
25 mm "type B"; pour fixation du
butoir aimant au meuble.
- 4 vis métriques l = 15 mm "type
C"; pour montage des supports
charnière au meuble.
- 4 vis métriques l = 7 mm "type
6
5
4
3
2
1
D"; pour montage des charnières
aux supports.
N° 1 Entretoise
Fig. 4/B
E
Instructions pour l'installation et l'emploi
12
Montage des pièces sur
la façade de la machine
- Montez les supports de
charnière sur la façade en
positionnant le trou indiqué par
la flèche fig. 1 côté interne de la
façade, utilisez les vis de type C.
- Montez le butoir de l'aimant du
côté opposé, en haut, en vous
servant des deux vis B.
- Intercalez entre la façade de la
machine et le berceau de l'aimant,
l'entretoise illustrée fig. 4/B.
Utilisation du gabarit de
forage
- Pour marquer l'emplacement des
trous sur le côté du panneau,
alignez le gabarit de perçage avec
le côté supérieur gauche du
panneau en vous servant des
lignes tracées aux extrémités.
- Pour marquer l'emplacement
des trous sur le côté droit du
panneau, alignez le gabarit de
perçage avec le côté supérieur
droit du panneau.
- Réalisez à l'aide d'une fraise
appropriée les quatre emplacements où devront trouver place les
deux charnières, la cheville en
caoutchouc et l'aimant.
Montage des pièces sur
le panneau en bois (Porte)
- Montez les charnières aux
emplacements prévus (la partie
mobile de la charnière doit se
trouver vers l'extérieur du
panneau) et fixez-les à l'aide de
4 vis type A.
- Montez l'aimant à son
emplacement en haut, à l'opposé
des charnières et fixez-le au
moyen de deux vis type B.
- Montez la cheville en
caoutchouc à sa place en bas.
Le panneau est à présent prêt,
vous pouvez le monter sur la
machine.
Montage du panneau sur
la machine
Introduisez l'ergot de la charnière
indiqué par la flèche fig. 2 dans le
logement du support charnière,
poussez le panneau vers la façade
de la machine et fixez les deux
charnières à l'aide des deux vis
type D.
Fixation du support de la
base
Si la machine est installée à une
extrémité de la cuisine intégrée,
montez une ou les deux glissières
du socle comme illustré fig. 8 en
réglant leur profondeur en
fonction de la position du socle et,
au besoin, fixez-le à ces dernières
fig. 9.
Pour monter le support de la base,
procédez comme suit (fig. 8):
Fixez l'équerre P à l'aide de la vis
R, insérez le support de la base Q
dans la fente prévue et après
l'avoir dûment positionné
bloquez-le à l'aide de l'équerre
d'assemblage P et de la vis R.
Montage de la machine à
l'intérieur des éléments
- Poussez la machine à travers l'ouverture en l'alignant aux autres
meubles (fig. 6).
- Servez-vous des pieds de réglage
pour amener la machine à la
hauteur désirée.
- Pour régler la position du panneau
en bois à la verticale et à
l'horizontale, servez-vous des vis C
et D comme illustré fig. 7.
Important: fermez la partie
inférieure de la façade, la base
touchant au sol.
in
595
40
5
600 m
C
D
815
Fig. 6Fig. 7Fig. 9
Accessoires fournis pour
le réglage de la hauteur
Vous trouverez à l'intérieur du
couvercle en polystyrène (fig.
10):
2 traverses (G),
1 listel (M)
Fig. 10
et à l'intérieur du tambour :
4 pieds supplémentaires (H),
4 vis (I),
4 vis (R),
4 écrous (L),
2 supports pour la base (Q)
570
820 ÷ 900
in
m
C
Fig. 8
Réglage de la machine en
hauteur
La machine peut être réglée en
hauteur (de 815 mm à 835 mm)
à l'aide de ses 4 pieds.
Si vous souhaitez l'amener à une
hauteur supérieure à celle qui est
indiquée plus haut, c'est à dire
jusqu'à 870 mm, utilisez les
accessoires suivants :
- les 2 traverses (G)
Procédez de même dans la partie
arrière de la machine.
Vous pouvez alors régler les pieds
H pour élever ou abaisser la
machine de 835 mm à 870 mm.
Après avoir atteint la hauteur
désirée, bloquez les écrous L à
la traverse G.
Pour régler la machine à une
hauteur comprise entre 870 mm
et 900 mm, montez le listel M et
réglez les pieds H jusqu'à la
hauteur souhaitée.
Pour monter le listel, procédez
comme suit :
desserrez les trois vis N situées
dans la partie avant du couvercle,
montez le listel M comme illustré
fig. 12 et serrez les vis N.
- les 4 pieds (H)
- les 4 vis (I)
- les 4 écrous (L)
puis procédez comme suit (fig.
11):
G
démontez les 4 pieds originaux,
positionnez une traverse G dans
la partie avant de la machine,
fixez-la à l'aide des vis I (en les
vissant dans les trous où étaient
fixés les pieds originaux) puis
montez les nouveaux pieds H.
Fig. 11
L
I
H
Fig. 12
M
13
Instructions pour l'installation et l'emploi
Soins et Entretien facile
Chouchoutez-le et il vous sera toujours
fidèle
Votre lavante-séchante est conçu
pour durer longtemps sans causer
de problèmes. Quelques astuces
vous permettront de le garder
toujours en forme et daugmenter
sa longévité. En premier lieu,
fermez toujours le robinet de
leau après chaque lavage: la
pression continue de leau peut
provoquer lusure de certains
composants.
Vous éliminerez aussi tout danger
de fuites en votre absence.
Si votre eau est trop dure, utilisez
un produit anticalcaire (une eau
dure laisse des traces blanchâtres
autour des robinets ou bien au
niveau des bondes, notamment
dans la baignoire).
Si vous désirez avoir des
renseignements plus précis à
propos de leau de votre
installation, adressez-vous au
Service des eaux municipal ou
bien à un plombier.
Il faut toujours vider les poches
et enlever les objets durs, les
broches ou les pins par exemple.
Lavez lextérieur du lavanteséchante avec un chiffon, de leau
tiède et du savon.
Votre lavante-séchante est un vrai compagnon de vie et de
travail. Le garder en forme, cest important. Pour vous aussi.
Lavez
périodiquement le
tiroir à produits
lessiviels.
Pour éviter que des
incrustations ne se
forment, placez-le
sous un jet deau
courante.
Nayez pas la main
lourde.
Les lessives normales
contiennent déjà des produits
anticalcaires. Donc, najoutez à
votre lavage un produit
spécifique que si votre eau est
particulièrment dure, cest à dire
très riche en calcaire.
Il peut être utile, de temps en
temps, deffectuer un cycle de
lavage avec une dose de produit
anticalcaire, sans lessive et sans
linge.
Nayez pas la main lourde avec
les produits lessiviels, lexcès de
mousse pourrait causer de
incrustations et abîmer les
composants de votre machine.
Videz toujours les poches: les petits objets peuvent
endommager votre lavante-séchante.
En cas de besoin, inspectez la pompe et le tuyau en caoutchouc.
Votre lavante-séchante est équipée dune pompe autonettoyante qui nexige aucune opération de nettoyage et
dentretien.
Le tuyau en caoutchouc
Contrôlez le tuyau en caoutchouc au moins une fois par an. Remplacez-le dès que vous remarquez des
craquèlements et des fissures qui pourraient entraîner des cassures.
Instructions pour l'installation et l'emploi
14
Ce qui compte par dessus tout
Votre sécurité et celle de
Votre lavante-séchante a été
fabriquée selon les normes
internationales de sécurité les plus
vos enfants
Lisez attentivement ces
conseils ainsi que toutes les
informations contenues dans
ce mode demploi: ils vous
fourniront no n seulement des
renseignements utiles mais
aussi des conseils importants
sur la sécurité, lutilisation et
lentretien.
1. Votre lavante-séchante
ne doit pas être installée
dehors, même à labri, car
il est très dangereux de la
laisser exposée à la pluie
et aux orages.
2. Elle ne doit être utilisée
que par des adultes et
exclusivement pour laver du
linge selon les instructions
reportées dans ce mode
demploi.
3. Deux ou trois personnes sont
nécessaires pour la
déplacer en faisant très
attention. Ne jamais la
déplacer seul car la
machine est très lourde
ou utilisez un engin de
manutention (diable).
4. Avant dintroduire votre
linge, contrôlez si le
tambour est bien vide.
5. Ne touchez jamais la
machine pieds nus ou bien
les mains ou les pieds
mouillés ou humides.
6. Nutilisez ni rallonges ni
prises multiples, dange-
reuses surtout dans des
Jexige un
professionnel
qualifié et agréé
et des pièces de
rechange originales
garanties Scholtes!
endroits humides. Le câble
dalimentation ne doit être
ni plié ni écrasé.
7. Nouvrez pas le tiroir à
produits lessiviels
pendant le fonctionnement de la machine;
nutilisez jamais de
sévères. Pour vous protéger ainsi
que votre famille.
lessive pour lavage à la
main sa mousse
abondante pourrait endommager les parties internes
de la machine.
8. Ne tirez jamais sur le
câble ni sur le lavante-
séchante pour débrancher la
fiche de la prise murale: cest
extrêmement dangereux.
9. En cours de
fonctionnement, ne
touchez pas à leau
évacuée, elle peut
atteindre des températures
très élevées. Pendant le
lavage, le hublot a
tendance à se réchauffer;
gardez vos enfants à bonne
distance. Ne forcez jamais
pour ouvrir le hublot
vous risqueriez dendommager le mécanisme de
sécurité prévu pour
prévenir les ouvertures
accidentelles.
10. En cas de panne, fermez
avant tout le robinet de
leau et débranchez la
fiche de la prise murale;
nessayez en aucun cas
daccéder aux mécanismes
internes pour la réparer.
Comment changer le câble dalimentation
Le câble dalimentation de
votre lavante-séchante
est un câble spécial qui
nest disponible
quauprès des SAV
agréés.
Fig. 13
Instructions pour l'installation et l'emploi
15
Pour le remplacer, procédez
comme suit:
1. Contrôlez que votre lavante-séchante est bien éteinte
et que la fiche est bien
débranchée.
2. Dévissez les vis I [fig. 13]
pour démonter le couvercle.
3. Déconnectez les câbles du
filtre antiparasite F [fig. 14]
en repérant bien leur
N
F
Fig. 14
emplacement (fil Bleu=N; fil
Marron=L) en laissant en
dernier le fil de terre
Remarque: les lettres L, N et
le symbole
sur le filtre antiparasite.
4. Enlevez la vis et la ron-
delle V [fig. 15] qui servent
d'arrêt pour le passe-fil.
5. Eloignez légèrement la
partie supérieure du passe-
sont reportés
L
Fig. 15Fig. 16
fil du panneau arrière, tirez
le câble dalimentation vers
le haut, sortez-le [fig. 16].
.
Pour raccorder le nouveau
câble, procédez en sens inverse.
Il importe, pour votre
sécurité, de bien remonter
toutes les pièces et toutes les
vis utilisées.
Instructions pour l'installation et l'emploi
16
Quick guide
Here are the 12 topics explained in this manual. Read,
learn and have fun: you will discover many secret
ways to get a better wash, more easily and making
your washer-dryer last longer.
1. Installation and removal (p. 27)
Installation, after delivery or transport, is the most important
operation for the correct functioning of your washer-dryer. Always
check:
1. That the electric system conforms to regulations;
2. That the inlet and draining pipes are connected correctly.
Never use pipes that have already been used;
3. That the washer-dryer is levelled properly; something worth
checking to aid the performance of your washer-dryer;
4. That the drum's fixing screws have been removed from the back
of the washer-dryer.
8. How to dry (p. 21)
2. What goes in your washer-dryer and how
to start it (p. 18)
A correct distribution of your laundry is vital to the successful
outcome of the wash and the life of the washer-dryer. Learn all the
tips and secrets to dividing your linen: colour, type of fabric.
A few handy tips to get the best drying cycle from your appliance.
9. Care and maintenance (p. 30)
Your washer-dryer is a true friend. With just a bit of care, it will repay
you with loyalty and devotion.
With the necessary upkeep, it will wash for years and years to come.
3. Guide to understanding labels (p. 22)
The symbols on the labels of your garments are easy to understand
and equally important for the success of your wash. The guide
includes simple instructions to help you choose the right temperature, wash cycles and ironing methods.
10. Problems and solutions (p. 25 and 26)
Before calling a technician, read these pages: immediate solutions
may be found for a number of problems. If the problem persists, call
your local Scholtes customer services who will be pleased to help.
Any failure will be repaired, as soon as possible.
4. Useful tips to avoid mistakes (p. 23)
Years back, our grandmothers were the ones who gave us good advice
- and in those days synthetic fibres did not exist: washing was easy.
Today, your washer-dryer offers you helpful advice allowing you to
wash cashmere and wool even better than an expert laundress would
by hand.
5. The detergent dispenser (p. 24)
How to use the detergent dispenser and the bleach compartment.
11. Technical characteristics (p. 26)
Herein are the technical features of your washer-dryer: model type
number, electric and water specifications, size, capacity, speed of
the spin cycle and compliance with Italian and European regulations.
12. Safety for you and your family (p. 31)
Here you will find the necessary safety guidelines, and it is important
for you to read this section carefully.
6. Understanding the control panel (p. 19 - 20)
Washer-dryer s control panel is very simple. It has only a few essential
buttons to help you choose any type of wash cycle, ranging from the
most energetic, capable of cleaning a mechanics overalls, to the
most delicate for cashmere. Familiarising yourself with it will help
you get the best out of your wash while helping your washer-dryer
last longer. Its easy.
7. Guide to programmes (p. 20)
Herein is an easy table to help you choose the right programme,
temperature, detergents and possible additives. Choose the right
programme and you will get better results with your wash while
saving time, water and energy, day after day.
Instructions for installation and use
17
M
What goes in your washer-dryer?
Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your
garments according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines.
Before washing.
Divide your washing according to
the type of fabric and colour
fastness.
Empty all pockets (coins, paper,
money and small obejects) and
ensure all loose buttons are
repaired or removed prior to
loading.
The labels say it all.
Always look at the labels: they
tell you everything about your
garment and how to wash it in
the best possible way.
The table on page 22 shows all
meanings behind these symbols.
Their recommendations are
important to achieve better
wash results
Big and small happily
together.
This washer-dryer has a special
electronic control device for even
distribution: before the spin cycle
starts, this device allows the
garments to positions themselves,
to minimise noise and vibrations
during the spin cycle.
Starting the washer-dryer
After installing your new washer-dryer, start a
wash cycle by setting programme "1" at 90 degrees.
Starting your washer-dryer in the
right way is important for the
quality of your wash, to help
prevent future problems and
enhance life expectancy of your
appliance. Once you have loaded
your washer-dryer and added the
detergent together with any
fabric conditioner, always check
that:
For more delicate
garments:
protect underwear,
tights and stockings
and delicate items by
placing them in a
canvas pouch.
1. The door is closed correctly.
2. The plug is secured in the
socket.
3. The water supply is turned on.
Turn the appliance on
Press button B (position I).
Choose the desired programme
The programme is selected
according to the type of garments
that need to be washed. To
choose a programme, refer to the
table on page 18. Turn knob A
until the selected programme is
aligned with the mark on the
control panel, set all the options
available (flashing) as indicated
on pages 19 and 20 (reference
), then press button C (Start/
Reset).
If you want to interrupt the
programme in progress, press
button C for at least 3 seconds.
At the end of the wash cycle...
Wait for symbol
and the word End to appear.
Then turn the washer-dryer off by
pressing on-off button B (O
position). You can now open the
washer-dryer door safely. After
having removed the freshly
cleaned washing, leave the door
open to allow air circulation
inside the drum.
Always disconnect electricity at
the socket and turn off the water
supply.
to come off
Dividing your
garments according to
fabric and colour, is
very important for
good results.
Remember that, in the event
of a power failure, or should
the washer-dryer switch itself
off, the programme chosen will
remain in its memory.
How to eliminate the most common stains
Ink and biro Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol or alcohol at 90°.
Tar Dab with fresh butter, rub in turpentine then wash immediately.
Wax Scrape away, then run a hot iron between two sheets of absorbent paper. Then rub in cotton with
turpentine or methyl alcohol.
Chewing gum Rub in nail polish remover and wipe with a clean rag.
Mold Cotton and white linen should be placed in a solution of 5 parts water, one bleach and a spoon of vinegar,
then washed immediately. For other white fabrics, use hydrogen peroxide at 10 volumes and wash immediately.
Lipstick Dab with ether on wool or cotton. Use tricloroetilene for silk.
Nail polish Place a sheet of absorbent paper on the side of the stain, wet it with nail polish remover, shifting the
garment as the sheet gradually changes colour.
Grass Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol.
Instructions for installation and use
18
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.