SCHOLTES Mlse 12X User Manual [fr]

Lavante-séchante
Instruction pour l'installation et l'emploi
Waschmachine
Instructies voor het installeren en gebruik
Instructions pour l'installation et l'emploi
Lavante-séchante
Washing machine
Washer-dryer
Instructions for installation and use
Waschvollautomat
Installations- und Bedienungsanleitungen
Instructions for installation and use
Waschtrockner
Installations- und Bedienungsanleitungen
Lavasciuga
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Lavante-séchante 1
F
Instruction pour l'installation et l'emploi
Washer-dryer 17
GB
Instructions for installation and use
Waschtrockner 33
D
Installations- und Bedienungsanleitungen
Lavasciuga 49
I
Istruzioni per l’installazione e l’uso
ARGHERITA
Guide rapide
Découvrez ci-dessous les 12 sujets qui seront développés dans les pages de ce manuel. Lisez, apprenez, amusez-vous: vous découvrirez un tas de petits secrets pour laver mieux, avec moins defforts tout en augmentant la longévité de votre lavante-séchante. Et surtout, en toute sécurité .
1.
Installation et déménagement (page 11)
Pour un bon fonctionnement de la lavante-séchante, lopération la plus importante après sa livraison ou après un déménagement, est sans aucun doute son installation. Vérifiez toujours:
1. si linstallation électrique est conforme.
2. si les tuyaux darrivée et de vidange de leau sont bien raccordés
correctement. Ne jamais utiliser des tuyaux usés.
3. si le lavante-séchante est bien de niveau. Cest important: pour
la longévité de votre lavante-séchante et pour la qualité de votre lavage.
4. que toutes les vis de fixation du tambour, situées à l'arrière du
lavante-séchante, ont bien été enlevées.
2.
Comment charger et mettre en service votre lavante-séchante (page 2)
Triez correctement votre linge: cest une opération importante dont la réussite de votre lessive dépend entièrement. Apprenez tous les trucs et tous les secrets pour bien trier votre lessive: les couleurs, les textiles, la tendance à produire des peluches, voilà quels sont les critères les plus importants.
7.
Un tableau facile à consulter pour cerner dun seul coup doeil tous les programmes, les températures, les produits lessiviels et additionnels. Utilisez le bon et vous obtiendrez de meilleurs résultats en économisant du temps, de leau et de lélectricité, jour après jour.
8.
Quelques bons conseils pour obtenir un séchage optimal.
Guide des programmes (page 4)
Comment s'y prendre pour sécher (page 6)
3.
Guide pour comprendre les étiquettes (page 6)
Les symboles reportés sur les étiquettes des vêtements sont très faciles à comprendre et importants quant à la réussite du lavage. Ce guide vous aidera à vous y retrouver parmi les températures conseillées, les types de lavage et de repassage.
4.
Conseils utiles pour ne pas vous tromper (page 7)
Autrefois, on suivait les bons conseils de grand-mère - et les matières synthétiques nexistaient pas: il était donc facile de laver. Aujourdhui, votre lavante-séchante vous donne de bons conseils et vous permet même de laver laine et cachemire aussi bien quune blanchisseuse.
5.
Le tiroir à produits lessiviels (page 8)
Comment utiliser le tiroir à produits lessiviels et le bac à eau de Javel.
6.
Bien maîtriser le bandeau de commandes
(page 3 - 4)
Le bandeau de commandes de la lavante-séchante est très simple. Quelques commandes essentielles pour choisir les types de lavage, du plus énergique, pour laver une combinaison de mécanicien, jusquau plus délicat pour le cachemire. Apprenez à vous en servir, vous laverez mieux et prolongerez la durée de vie de votre lavante­séchante. Cest facile.
9.
La votre lavante-séchante est une amie: quelques petites attentions suffisent pour quelle vous rende la pareille en fidélité et dévotion. Chouchoutez-la, elle lavera pour vous pendant des années et des années.
10.
Avant dappeler un technicien, lisez ces pages: de nombreux problèmes peuvent trouver une solution immédiate. Si vous narrivez pas à les résoudre, appelez alors le numéro de votre SAV et en un rien de temps la panne sera réparée.
11.
Vous y trouverez les caractéristiques techniques de votre lavante­séchante: sigle du modèle, spécifications électriques et hydrauliques, dimensions, capacité, vitesse dessorage et conformité aux normes et aux directives italiennes et européennes.
12.
Vous y trouverez tous les conseils indispensables à votre sécurité et à celle de votre famille. Cest ce quil y a de plus important.
Soin et entretien (page 14)
Problèmes et solutions (pages 9 et 10)
Caractéristiques techniques (page 10)
Sécurité pour vous et vos enfants (page 15)
Instructions pour l'installation et l'emploi
1
Que placer dans votre lavante-séchante?
Quelques astuces pour mieux laver. Triez votre linge en tenant compte des textiles et des couleurs. Attention aux étiquettes, suivez leurs indications. Alternez les petites et les grandes pièces.
Triez votre linge par
type de tissu et
couleur: vous
obtiendrez de
meilleurs résultats
Avant de laver.
Triez votre linge selon le type de tissu et la résistance des couleurs: les tissus plus résistants doivent être séparés des délicats. Séparez les couleurs claires des couleurs foncées. Videz toutes les poches (pièces de monnaie, papier, argent et petits objets) et contrôlez les boutons. Recousez tout de suite les boutons ballants, vous éviterez ainsi quils ne se détachent en cours de lavage.
Les étiquettes vous disent tout ce quil faut.
Lisez toujours les étiquettes: vous saurez tout sur vos vêtements et sur leurs meilleures conditions de lavage. Page 6, nous vous dévoilerons tous les secrets qui se cachent derrière les symboles reportés sur les étiquettes des vêtements. Leurs indications sont précieuses, elles vous aideront à conserver la beauté de vos vêtements.
Dispositif antibalourds.
Ce lavante-séchante est équipé dun dispositif spécial à contrôle électronique pour bien équilibrer le chargement: avant lessorage, ce dispositif veille à ce que le linge soit bien réparti à lintérieur du tambour, compte tenu du type de linge et de sa disposition initiale.
Démarrage de la machine
Dès son installation, démarrez un cycle de lavage en sélectionnant le programme 1 à 90 degrés.
Une bonne mise en service de la votre lavante-séchante est pri­mordiale tant pour la qualité du lavage que pour éviter des problèmes et augmenter sa longévité. Après avoir chargé le linge et dosé les produits lessiviels, contrôlez toujours si:
1. Le hublot est bien fermé.
2. La fiche est bien branchée dans la prise.
3. Le robinet de leau est ouvert.
Allumez votre machine
Appuyez sur le bouton B (position I).
Ainsi le lavante-séchante ne vibre pas et ne fait pas de bruit même à une vitesse maximum.
Chouchoutez votre
linge: placez vos
pièces de lingerie, vos
bas et vos vêtements
délicats dans un
sachet en toile pour
les protéger
Choisissez un programme
Choisissez ce programme en fonction du type de linge à laver. Pour opérer ce choix, consultez le tableau page 4. Tournez le bouton A pour amener le programme choisi en face du repère situé sur le tableau de bord, sélectionnez toutes les options disponibles (clignotantes) comme indiqué pages 3 et 4 (référence appuyez ensuite sur le bouton C (Start/Reset).
Si vous désirez interrompre le programme en cours, appuyez sur le bouton C (Start/Reset) pendant 3 secondes minimum.
Une fois le lavage terminé...
Attendez que le symbole s'éteigne et que l'inscription End soit affichée. Eteignez alors la lavante-séchante
),
en appuyant sur la touche mar­che-arrêt B (position O).
Vous pouvez alors ouvrir le hublot en toute sécurité. Après avoir sorti le linge, laissez le hublot ouvert ou entrouvert pour que lhumidité à lintérieur puisse sévaporer. Fermez toujours le robinet de leau.
Noubliez pas quen cas de coupure de courant ou si vous éteignez le lavante-séchante, le programme sélectionné reste mémorisé.
Comment enlever les taches les plus courantes
Encre et stylo à bille Tamponnez avec du coton imbibé dalccol méthylique ou dalcool à 90°. Goudron Tamponnez avec du beurre frais, passez de la térébenthine puis lavez immédiatement. Cire Raclez puis repassez avec un fer bien chaud entre deux feuilles de papier buvard. Passez ensuite du coton
imbibé dessence de térébenthine ou dalcool méthylique.
Chewing-gum Passez du solvant pour vernis à ongles puis un chiffon propre. Moisissure Plongez le coton et le lin blanc dans une solution formée de 5 parties deau, une deau de javel et une
cuillère à soupe de vinaigre, lavez aussitôt. Pour les autres tissus blancs, utilisez de leau oxygénée à 10 volumes puis lavez aussitôt.
Rouge à lèvres Tamponnez à léther les tissus de laine ou de coton. Pour la soie, utilisez du trichloréthylène. Vernis à ongles Posez le tissu du côté de la tache contre une feuille de papier buvard, mouillez de solvant, en
déplaçant le vêtement au fur et à mesure que la feuille se colore. Herbe Tamponnez avec du coton imbibé dalcool méthylique.
Instructions pour l'installation et l'emploi
2
Maîtrise du panneau de commandes
Cest vous qui commandez
Choisir les bons programmes: cest important et cest facile.
Les boutons sont escamotables. Pour les
Bouton programmes
Pour sélectionner les programmes, amenez le numéro correspondant au programme désiré en face du repère situé sur le tableau de bord.
Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche B pour allumer votre lavante-séchante, relachez-la pour léteindre.
L'arrêt de la machine n'annule pas le programme sélectionné.
A l'allumage de la machine, tous les symboles affichés sur l'écran s'allument pendant 8 secondes, ensuite seuls ceux qui peuvent être sélectionnés continuent de clignoter.
Start/Reset
Ce bouton permet de démarrer le programme de lavage sélectionné ou de l'interrompre. Pour le Start appuyez légèrement sur le bouton, pour le Reset appuyez sur le bouton pendant 3 secondes de suite minimum.
Après avoir sélectionner Start, aucune modification du bouton des programmes n'est possible.
Tiroir à produits lessiviels
Il est à trois bacs:
1. Produit de prélavage;
2. Produit de lavage;
3. Adoucissant. Le lavante-séchante est aussi équipé dun bac supplémentaire 4 (fourni) pour leau de Javel, à insérer dans le compartiment 1.
Display - Ecran
Toutes les options disponibles sont affichées dans la partie de droite. La touche mode sert à sélectionner l'option désirée dont le symbole commence à clignoter. Dans la partie de gauche, il y la affichage de la valeur ou de l'état (On-Off) de l'option sélectionnée, que vous pouvez modifier à l'aide de la touche select.
Le tiroir à produits lessiviels avec son bac à eau de javel supplémentaire est ici.
faire sortir, poussez légèrement au centre.
mode
select
Pour accéder à l'option suivante, appuyez sur la touche mode, autrement appuyez sur la touche C (Start/Reset) pour démarrer le cycle de lavage. Toutes les options disponibles sont énumérées ci-dessous.
Selon le programme sélectionné, seules les options spécifiques seront activées.
Température
L'écran indique la température maximum correspondant au programme sélectionné, pour l'abaisser appuyez sur la touche select jusqu'au lavage à froid (Off). Cette option est activée avec tous les programmes de lavage.
Essorage
L'écran indique la vitesse maximum correspondant au programme sélectionné, pour la réduire appuyez sur la touche select jusqu'à ce que l'essorage soit supprimé (Off).
La suppression de l'essorage ne permet pas de sélectionner un cycle de séchage.
En cours de lavage, l'allumage du symbole
indique que la suppression de l'essorage est programmée.
4
X
A
M
1
3
2
D
Cette option est active avec tous les programmes sauf les 6-10-12- 13-16.
Intensité lavage
Sert à modifier les caractéristiques du programme de lavage choisi, selon le degré de salissure de votre linge. Il y a trois niveaux, pour les sélectionner appuyez sur la touche select.
Faible
Moyen
Elevé
Cette option est disponible avec les programmes 1-2-3-5-7-8.
Départ différé
Il permet de différer le fonctionnement de la machine d'1 à 24 heures à l'aide de la touche select. La sélection du départ différé est signalée par l'allumage du symbole
jusqu'au départ du cycle de lavage. Cette option n'est pas disponible avec les programmes 15 et 16.
Anti-tâches
(voir page 8)
Grâce à cette commande la la­vante-séchante effectue un lavage plus intense qui optimise leffet des addittifs liquides permettant ainsi déliminer les taches les plus difficiles. Pour l'activer, appuyez sur la touche select jusqu'à ce que l'inscription On soit affichée. En cours de lavage, le choix de l'option est signalé par l'allumage du symbole
. Cette option est
disponible pour les programmes
2-3-5-7-8-11-14.
Remarque: Elle ne doit pas être utilisée en même temps que l'option Repassage facile.
Repassage facile
Grâce à cette fonction, votre linge ne sera pas froissé et donc beaucoup plus facile à repasser. La machine optimise les conditions de lavage en fonction du type de tissu. Elle est disponible avec les programmes 3-5-7-8-12-14. Pour l'activer, appuyez sur la touche
select jusqu'à ce que l'inscription On soit affichée.
Pour les programmes 7-8-12-14, le cycle de lavage s'interrompt en laissant le linge tremper dans l'eau avant la vidange. Pour compléter le cycle, appuyez sur la touche select. En cours de lavage, le choix de l'option est signalé par l'allumage du symbole
Remarque:
- Elle ne doit pas être utilisée en même temps que l'option Anti-tâches.
- Si vous voulez aussi effectuer le séchage, ce fonction agit uniquement s'il est utilisé avec le niveau
Niveau rinçage
Il sert à augmenter l'efficacité du rinçage. Nous vous conseillons de l'utiliser en cas de pleine charge et de doses élevées de produit lessiviel. Il y a trois niveaux, pour les sélectionner appuyez sur la touche select.
Faible
Moyen
Elevé
Cette option est disponible avec les programmes 1-2-3-4-5-7-8-14.
Séchage
Pour sélectionner un séchage automatique en fin de lavage. Pour une description plus détaillée, voir page 5.
Attention: Si vous sélectionnez "suppression essorage", vous ne pouvez pas sélectionner un cycle de séchage. Pour effectuer un séchage, sélectionnez la vitesse d'essorage disponible la plus élevée puis, choisissez le type de séchage souhaité.
E
.
(Repassage).
C
A
B
Instructions pour l'installation et l'emploi
3
Affichages particuliers
(partie gauche de display):
Dés que vous allumez votre
machine ....
Vous pouvez afficher le temps restant pour le dernier programme de lavage sélectionné.
Quand vous sélectionnez un nouveau programme.
Il y a affichage de la durée prévue pour le programme sélectionné.
Durée du programme
Le temps restant est affiché pendant le cycle de lavage.
Durée du programme de séchage
Il y a affichage de la durée maximale du programme sélectionné.
Code erreur
En cas d'anomalie, un code est affiché, il faut le communiquer au Service Après-vente (par ex.: F-01).
Fin du programme
Une fois le programme terminé, l'inscription End est affichée.
En cours de lavage ....
Vous pouvez afficher les caractéristiques du programme en cours en appuyant sur la touche mode et les modifier, au besoin, en appuyant sur la touche select.
Hublot bloqué
Le symbole allumé indique que le hublot est verrouillé pour éviter toute ouverture accidentelle. Pour éviter de causer des dommages, attendez qu'il s'éteigne et que l'inscription End soit affichée avant d'ouvrir le hublot.
Que laver, aujourdhui?
Des programmes pour toutes les saisons
Nature des tissus et degré de salissure
COTON
Blancs extrêmement sales (draps, nappes, etc.)
Blancs extrêmement sales (draps, nappes, etc.)
Blancs et couleurs résistantes très sales
Blancs et couleurs résistantes très sales
Blancs peu sales et couleurs délicates (chemises, pulls, etc.)
Séchage tissus coton
SYNTHÉTIQUES
Synthétiques couleurs résistantes très sales (linge de bébé, etc.)
Synthétiques couleurs résistantes (linge de bébé, etc.)
Synthétiques couleurs délicates (linge en tout genre légèrement sale)
Synthétiques couleurs délicates (linge en tout genre légèrement sale)
Séchage tissus synthétique
DÉLICATS
Laine
Vêteme nts et tissus particulière­ment d élicats (ride aux, soie, viscose, etc.)
Séchage tissus delicats
PROGRAMMES PARTIAUX
Rinçage délicat
Essorage délicat
Vidange
Program. Températ. Lessive
1
2
3
4
5
90°C
90°C
60°C
40°C
40°C
lavage
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
6
50-60°C
7
7
8
9
40°C
40°C
30°C
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
10
11
12
40°C
30°C
◆◆
◆◆
13
14
15
16
Assoupl. Anti-
taches/ Javel
Dél./Trad.
Dél./Trad.
Dél./Trad.
Délicate
Délicate
Délicate
Délicate
◆◆
Durée du cycle (minutes)
140
125
130
150
86
89
79
69
30
40
60
Description du cycle de lavage
Prélavage tiède, lavage à 90°C, rinçages, essorages intermédiaires et final
Lavage à 90°C, rinçages, essorages intermédiaires et final
Lavage à 60°C, rinçages, essorages intermédiaires et final
Lavage à 40°C, rinçages, essorages intermédiaires et final
Lavage à 40°C, rinçages, essorages intermédiaires et final
Lavage à 50-60°C, rinçages, anti­froissement ou essorage délicat
Lavage à 40°C, rinçages, anti­froissement ou essorage délicat
Lavage à 40°C, rinçages, anti­froissement ou essorage délicat
Lavage à 30°C, rinçages et essorage délicat
Lavage à 40°C, rinçages et essorage délicat
Lavage à 30°C, rinçages, anti­froissement ou vidange
Rinçage, anti-froissement ou vidange
Vidange et essorage délicat
Vidange
Important: pour annuler le programme de lavage à peine sélectionné, appuyez pendant au moins 3 secondes sur le bouton C (Start/Reset).
Les données reportées dans le tableau sont fournies à titre indicatif, elles peuvent varier selon la quantité et le type de linge, la température de l'eau d'alimentation et la température ambiante.
Programmes Spéciaux
Classe A à 40°C
basses températures. En choisissant le programme 4 à 40° C, vous obtiendrez les résultats que vous obtenez normalement à 60°C, grâce aux performances de votre lavante-séchante et au prolongement de la durée de lavage. Lavage quotidien Votre lavante-séchante dispose dun programme spécial permettant de laver des vêtements peu sales en un rien de temps. En choisissant le programme 9 à 30°C, vous pouvez laver ensemble des tissus différents (sauf laine et soie), avec une capacité maximum de 3 kg. Ce programme permet de faire des économies de temps et délectricité, parce quil ne dure que 30 minutes environ.
Votre lavante-séchante
vous offre un programme spécial vous permettant dobtenir dexcellents résultats même à de
NOUS VOUS CONSEILLONS DUTILISER DES LESSIVES LIQUIDES.
Instructions pour l'installation et l'emploi
4
Comment s'y prendre pour sécher
Lavage et séchage
Consultez le tableau A ci-contre et suivez les indications de charge MAX pour effectuer le lavage et le séchage en automatique. Suivez les instructions pour lavage seulement (voir page 2 paragraphe "Démarrage de la machine") et sélectionnez le type de séchage souhaité comme indiqué ci-après:
Repassage
Armoire
Extra sec
puis appuyez sur la touche C (Start/Reset).
Si la charge de linge à laver et à sécher dépasse exceptionnel­lement la charge maximum prévue (voir tableau A), suivez les instructions fournies pour lavage seulement (voir page 2 paragraphe "Démarrage de la machine"). Une fois le programme terminé, sortez le linge, séparez-le et replacez-en une partie dans le tambour. Suivez à présent les instructions prévues pour procéder au séchage seulement. Procédez de même pour le linge restant.
Séchage seulement
Après avoir chargé le linge (4 kg max.) contrôlez que:
- le hublot soit bien fermé;
- la fiche soit bien branchée dans la prise;
- le robinet de l'eau soit ouvert;
- la touche B ne soit pas enfoncée (position O).
Choisissez le programme
Tournez le bouton A jusqu'à une programme de séchage en fonction du type de tissu, sélectionnez le type de séchage souhaité:
Repassage
Armoire
Extra sec
puis appuyez sur la touche C (Start/Reset).
Une fois le séchage terminé 
Attendez que le symbole s'éteigne et que l'inscription End soit affichée. Eteignez alors la lavante-séchante en appuyant sur la touche mar­che-arrêt B (position O). Après avoir sorti le linge, laissez le hublot ouvert ou entrouvert pour éviter la formation de mauvaises odeurs et fermez le robinet de l'eau.
Types de séchage
Selon vos besoins, vous pouvez choisir parmi 3 types de séchage.
Repassage
: inge légèrement
humide, facile à repasser. Armoire : linge sec à ranger. Extra sec : linge très sec, conseillé pour serviettes éponge et peignoirs.
Un cycle de refroidissement est prévu quand le séchage est terminé.
A.
Type de tissu
Coton, lin Linge de
Coton Serviettes
Térital, coton
Acryliques Pyjamas,
Nylon Lingerie,
Laine Tricots,
Les données indiquées dans le tableau ont une valeur purement indicative.
Type de charge
différentes dimensions
éponge
Draps, chemises
chaussettes etc.
etc.
pull-overs, etc.
Charge max. (kg) Extra
4 155 140 130
4 155 140 130
2,5 110 100 90
16560 60
16560 60
17070 70
Pour des chargements de textiles coton inférieurs à 1 Kg, utilisez le programme de séchage pour textiles synthétiques.
Temps de séchage (Min.)
Armoire Repassage
sec
IMPORTANT
Pendant le séchage, la machine procède à un essorage si vous avez programmé un des programmes coton.
ATTENTION
- Pendant le séchage, le hublot a tendance à chauffer.
- Ne mettez pas à sécher du linge lavé avec des solvants inflammables (trichloréthylène par ex.).
- Ne mettez pas à sécher du caoutchouc-mousse ou des élastomères du même genre.
- Vérifiez qu'au cours du séchage, le robinet de l'eau soit bien ouvert.
- Ce lavante-séchante séchant ne peut être utilisé que pour sécher du linge ayant été lavé à l'eau.
5
Instructions pour l'installation et l'emploi
Sachez lire les étiquettes
Apprenez à lire ces symboles, vous laverez mieux, votre linge durera plus longtemps et votre lavante­séchante ne vous en servira que mieux.
Partout en Europe, les étiquettes contiennent des messages sous forme de petits mais très importants symboles. Il est primordial dapprendre à les
On compte cinq catégories de sigles différents: lavage Javel
, repassage , nettoyage à sec séchage
.
,
et enfin
comprendre pour mieux laver et traiter vos vêtements.
Conseils Utiles
Retournez les chemises, elles seront mieux lavées et dureront plus longtemps.
Videz bien les poches.
Lisez les étiquettes: leurs conseils sont précieux et utiles.
Dans le tambour, alternez grandes et petites pièces de linge.
Lisez et mémorisez les symboles de ce tableau: vous apprendrez à mieux laver et traiter votre linge et à augmenter les performances de votre lavante-séchante.
Attention à ne pas vous tromper
de température....
Action
forte
Lavage Blanchissage Repassage Nettoyage à sec Séchage
Lavage à
95°
Action
délicate
c
l
On peut blanchir dans l'eau froide
Repassage
fort
max200°C
A
Nettoyage à sec
avec tous les
solvants
Temp.
élevée
Sécher en
machine
P
Nettoyage à sec
Lavage à
60° Ne pas blanchir
Repassage
moyen
max 150°C
avec perchlorure,
benzine, alcool pur,
R111 et R113
Ne pas sécher
en machine
F
Lavage à
40°
Lavage à
30°
Lavage
délicat
à la main
Repassage
max 110°C
Ne pas
repasser
Nettoyage à sec
avec benzine, alcool
pur et R113 Sécher à plat
Ne pas nettoyer à
sec
Sécher étendue
une pièce pas
Sécher sur
essorée
cintre
Temperat.
modérée
Ne pas
lav er
dans l'eau
Instructions pour l'installation et l'emploi
6
Quelques conseils pour ne pas vous tromper
Ne lavez jamais à la
machine... du linge non ourlé, ,
effiloché ou déchiré. Si vous devez absolument le laver, enfermez-le dans un sac. Du linge aux couleurs vives avec du linge blanc.
Attention au poids!
Pour obtenir dexcellents résultats, ne dépassez jamais les poids indiqués, se référant à la capacité maximum de linge sec:
- Tissus résistants: maximum 5 kg
- Textiles synthétiques: maximum 2,5 kg
- Textiles délicats: maximum 2 kg
- Pure laine vierge: maximum 1 kg
Mais combien pèsent-ils?
1 drap 400-500 g 1 taie doreiller 150-200 g 1 nappe 400-500 g 1 peignoir 900-1.200 g 1 serviette éponge 150-250 g
Les Tee-shirts couleur, les
imprimés et les chemises durent plus longtemps si vous les lavez à lenvers. Repassez toujours vos Tee-shirts et vos sweats imprimés sur lenvers.
Alarme salopettes.
Elles ont du succès ces combinaisons genre salopette mais leurs bretelles ont des crochets qui peuvent endommager le tambour ou les autres vêtements. Pourquoi ne
pas les enfiler dans la poche de la bavette et les fixer avec des épingles à nourrice pour supprimer tout danger!
Vacances: débranchez la
fiche.
Quand vous partez en vacances, mieux vaut débrancher la fiche, fermer le robinet darrivée de leau et laisser le hublot entrouvert ou ouvert. Ainsi, le tambour et le joint resteront bien secs et vous éviterez la formation de mauvaises odeurs.
CYCLE LAINE
Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez une lessive spéciale laine et ne lavez pas plus d'un kilo de linge à la fois.
Comment laver presque tout
Les rideaux.
Ils ont tendance à beaucoup se froisser. Nous vous conseillons: de bien les plier et de les glisser dans une taie doreiller ou dans un sac genre filet. Lavez-les seuls de manière à ce que leur poids total ne dépasse pas une demi­charge. Noubliez pas de sélectionner le programme spécial 12 qui supprime automatiquement lessorage.
Doudounes et anorak.
Les doudounes et les anoraks aussi peuvent être lavés à la machine sils sont en duvet doie ou de canard. Ce qui compte cest de ne pas dépasser une charge de 2-3 kg maximum, de faire faire deux ou trois rinçages de suite et un essorage léger.
Chaussures de tennis.
Débarassez les chaussures de ten­nis de la boue et lavez-les avec les jeans et les vêtements plus résistants. Ne les lavez pas avec du linge blanc.
EXCLUSIF
Cachemire Gold: Délicat comme le lavage à la main
Le premier lavante-séchante recommandé par "The Woolmark Company".
Le programme de lavage Cachemire Gold est spécialement conçu pour laver à la machine vos vêtements en laine et en Cachemire les plus délicats et les plus précieux. Le cycle de lavage spécial laine des lavante-séchante Merloni Elettrodomestici a été testé et approuvé par Woolmark pour le lavage des vêtements
Woolmark dont l'étiquette recommande "laver à la main". Il s'agit du premier cycle de lavage douceur, effet manuel, approuvé par Woolmark. M.00221 Ce résultat est obtenu grâce à la vitesse de rotation du tambour, 90 tours minute, même en phase de rinçage, qui évite le frottement des fibres.
Sélectionnez toujours le programme 11 pour tout votre linge portant le symbole dune cuvette et dune main. Prenez soin de vos vêtements en laine, préférez des lessives spéciales laine.
Instructions pour l'installation et l'emploi
7
Important pour mieux laver
Le secret du tiroir à produits lessiviels
Son premier secret, le plus facile, cest quil faut le faire pivoter vers la gauche pour louvrir.
4
X
A
Versez les produits lessiviels et ladditif éventuel en ne dépassant pas les doses conseillées par le fabricant: celles-ci sont généralement indiquées sur les paquets. Les doses varient en fonction de la charge, de la dureté de leau et du degré de salissure. Lexpérience aidant, vous apprendrez à doser les quantités presque automatiquement: ce sera votre secret. Avant de verser la lessive pour le prélavage dans le compartiment 1 contrôlez quil ny ait pas à lintérieur le bac supplémentaire à eau de javel 4 . Quand vous versez lassouplissant dans le bac 3, attention à ce quil ne déborde pas de la grille. Le machine prélève automati­quement lassouplissant lors de chaque programme de lavage. Versez la lessive liquide dans le bac 2 quelques instants avant de brancher votre machine.
Noubliez pas que la lessive liqui­de est particulièrment indiquée pour des lavages à des températures allant jusquà 60 degrés et pour les programmes de lavage qui ne prévoient pas de prélavage. Vous trouverez dans le commerce des lessives liquides ou en poudre avec boule doseuse à placer directement dans le tambour, leur mode demploi est indiqué sur le paquet. Nutilisez jamais de lessive pour lavage à la main, leur excès de mousse risquerait dendommager votre lavante-séchante. Les lessives spéciales main et machine font bien sûr exception. Encore un petit secret: quand vous lavez à leau froide, réduisez la quantité de lessive car cette dernière sy dissout moins bien que dans leau chaude et serait en partie gaspillée.
Cycle blanchissage
Si vous voulez blanchir votre linge, placez le bac supplémentaire n°4 (fourni) dans le compartiment 1 du tiroir à produits lessiviels. Lorsque vous versez leau de Javel, attention à ne pas dépasser le niveau "max" indiqué sur le pivot central (voir figure). Lutilisation du bac sup­plémentaire à eau de Javel exclut la possibilité deffectuer un
1
prélavage. Nutilisez de leau de javel que pour les tissus blancs résistants et des détachants délicats pour les couleurs, les synthétiques et la laine.
Le tiroir à produits lessiviels est amovible. Pour le laver, sortez-le en le soulevant et en le tirant vers
2
vous (voir figure) et rincez-le à l’eau courante.
Des économies sur toute la ligne
CHARGE MAXIMUM
La meilleure façon déviter des gaspillages délectricité, deau, de lessive et de temps, cest dutiliser votre lavante-séchante au maximum de la charge conseillée. Mieux vaut une pleine charge que deux demies, vous pourrez ECONOMISER jusquà 50% délectricité.
UN PRELAVAGE EST-IL VRAIMENT NECESSAIRE?
Uniquement en cas de linge vraiment sale. Programmer un lavage SANS prélavage pour du linge peu sale ou moyennement sale permet dECONOMISER sur la lessive, le temps, leau et de 5 à 15% délectricité.
Guide pour un emploi économique et écologique des électroménagers
M
1
3
2
Bac 1: Lessive prélavage (en poudre)
Bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide)
Bac 3: Additifs (assouplissants, parfums, etc.)
Bac 4: Javel et détachant délicat.
MAX
MAX
Supprimez-le pour le programme 12 (Soie et voilage) et les programmes spéciaux (voir page 4). Si vous désirez blanchir séparément versez le produit de blanchissage dans le bac supplémentaire 4 et sélectionnez le programme 14. Le niveau de rinçage doit être programmé sur Moyen ou Elevé (voir page 3). Quand vous blanchissez pendant un cycle de lavage normal, versez le produit lessiviel et les additifs dans les bacs correspondants (voir tableau page
4), sélectionnez le programme désiré et choisissez l'option Anti-
tâches.
UN LAVAGE A LEAU CHAUDE EST-IL VRAIMENT NECESSAIRE?
Avant le lavage, traitez les taches avec un détacheur ou mettez a tremper le linge taché dans leau, vous pourrez sélectionner un programme de lavage à leau chaude à une température moins élevée. Choisissez un programme de lavage à 60° pour ECONOMISER jusquà 50% délectricité.
AVANT DE SELECTIONNER UN PROGRAMME DE SECHAGE ...
Sélectionnez une vitesse dessorage très élevée pour éliminer le surplus deau avant de lancer le programme de séchage. Vous ECONOMISEREZ du temps et de lélectricité.
Instructions pour l'installation et l'emploi
8
Problèmes et solutions
Avant de téléphoner, lisez ce qui suit
Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Il sagit très souvent de problèmes faciles à résoudre sans laide dun technicien. Avant dappeler le SAV, effectuez les contrôles suivants.
Le lavante-séchante ne démarre pas.
La fiche est-elle bien branchée dans la prise? Elle
pourrait avoir été déplacée en faisant le ménage.
Y a-t-il du courant?
Le disjoncteur pourrait sêtre déclenché parce quil y a trop délectroménagers branchés en même temps. Ou bien il peut y avoir une panne de courant dans votre quartier.
Le hublot est-il bien fermé?
Par sécurité, le lavante-
A FAIRE
Fermer le robinet après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du lavante-séchante et évite le danger de fuites quand il ny a personne à la maison.
Laisser toujours le hublot entrebaillé. Pour éviter la formation de mauvaises odeurs.
Nettoyer lextérieur avec soin. Pour nettoyer lextérieur et les parties en caoutchouc, utilisez toujours un chiffon imbibé deau et de savon.
séchante ne fonctionne pas si le hublot est ouvert ou mal fermé.
La touche Marche-arrêt est­elle enfoncée?
Dans ce cas, un départ différé a été programmé.
La touche Start/Reset est­elle enfoncée?
Dans ce cas, un départ différé a été programmé.
Le robinet de leau est-il ouvert? Par sécurité, sil ny a
pas darrivée deau, le lavage ne démarre pas.
A NE PAS F AIRE
Laisser la fiche branchée pendant le nettoyage du lavante­séchante. Même pendant les travaux dentretien, il faut toujours débrancher la fiche.
Utiliser des solvants et des produits abrasifs agressifs. Ne jamais utiliser de produits solvants ou abrasifs pour nettoyer lextérieur et les parties en caoutchouc.
Négliger le tiroir à produits lessiviels. Il est amovible, pour le laver il suffit de le laisser un peu sous un jet deau courante.
Partir en vacances sans se soucier de lui. Avant de partir, il faut toujours contrôler si la fiche est bien débranchée et le robinet de leau fermé.
Mais l'eau, où donc est-elle passée?
C'est très simple: grâce à la nouvelle technologie Scholtes, il en faut moins que la moitié, pour bien laver le double de linge! Voilà pourquoi vous ne voyez pas d'eau par le hublot: parce qu'il y en a peu, très peu, pour protéger l'environnement sans pour autant renoncer à une propreté éclatante. Et ce n'est pas tout: vous faites en plus des économies d'électricité.
Le lavante-séchante
Il ny a pas darrivée deau.
Le tuyau est-il bien raccordé au robinet?
Panne deau? Ny a-t-il pas des
travaux en cours dans votre immeuble ou dans la rue?
La pression est-elle suffisante? La moto-pompe
pourrait être en panne.
Le filtre du robinet est-il propre? Si leau est très
calcaire, ou suite à des travaux récents sur la canalisation deau, le filtre pourrait être bouché par des détritus.
Le tuyau en caoutchouc nest-il pas plié? Le parcours
du tuyau en caoutchouc qui amène leau au lavante­séchante doit être le plus rectiligne possible. Contrôlez sil nest pas écrasé ou plié.
prend leau et vidange continuellement.
Le tuyau est placé trop bas? Il faut linstaller entre 60 et 100 cm de haut.
Lembouchure du tuyau est
plongée dans leau? Lévacuation murale a-t-elle
un évent? Si après ces
vérifications, le problème per­siste, fermez le robinet de leau, éteignez la machine et appelez le SAV. Si vous habitez en étage, il pourrait y avoir des phénomènes de siphonnement. Pour les résoudre, il faut monter une soupape spéciale.
Instructions pour l'installation et l'emploi
9
Est-ce que la conduite de linstallation de vidange est bouchée? Sil y a une rallonge,
est-ce quelle est bien montée ou empêche-t-elle leau de passer?
Est-ce que la machine est
coincée entre des meubles et le mur? A moins que ce soit
un modèle à encastrer, votre lavante-séchante a besoin dosciller un peu pendant lessorage. Prévoyez quelques cm de libres tout autour.
Votre lavante­séchante ne vidange pas et nessore pas.
Est-ce que le programme choisi prévoit la vidange de leau? Pour certains
programmes de lavage il faut intervenir pour lancer la vidange .
Est-ce que la fonction Repassage facile - est activé? Complétez le
programme en appuyant sur la touche select.
Est-ce que le tuyau dévacuation est plié? Le
parcours du tuyau doit être le plus rectiligne possible. Contrôlez sil nest pas écrasé ou plié.
Ne vous adressez
jamais à des
techniciens non
Votre lavante-séchante vibre beaucoup en phase dessorage.
Est-ce que le groupe oscillant interne a bien été débloqué lors de linstallation? La page qui
suit est consacrée à linstallation.
Est-ce que la machine est bien de niveau? Contrôlez
régulièrement sa mise à niveau. A la longue, le lavan­te-séchante pourrait sêtre légèrement déplacé. Agissez sur les pieds et contrôlez à laide dun niveau.
Le lavante-séchante a des fuites.
Est-ce que la bague du tuyau darrivée de leau est bien vissée? Fermez le robinet,
débranchez la fiche et essayez de la serrer sans forcer.
Est-ce que le tiroir à produits lessiviels est engorgé? Essayez de le sortir
et de le laver à leau courante.
Est-ce que le tuyau de vidange nest pas bien fixé?
Fermez le robinet, débranchez la fiche et essayez de mieux le fixer.
agréés et exigez toujours lemploi
de pièces
détachées
originales.
Caractéristiques techniques
Modèle
Dimensions
Capacité
Connexions électriques
Connexions
hydrauliques
Vitesse d'essorage
Programmes de
contrôle suivant
norme IEC 456
MLSE 12 X
largeur cm 59,5 hauteur cm 81,5 profondeur cm 54
de 1 à 5 kg pour le lavage; de 1 à 4 kg pour le séchage
tension à 220/230 Volt 50 Hz puissance max. absorbée1850 W
pression maximum 1 MPa (10 bar) pression minimum 0,05 MPa (0,5 bar) capacité du tambour 46 litres
jusqu' à 1200 tours par minute
lavage
: prog ra mme 3 ; t em pé ra tu re 60 °C ; n iv eau de rinçage ;
in te ns it é lav ag e ; effe ct ué pour une charge de 5, 0 k g.
séchage
sé ch ag e .
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tension) et modifications successives
- 89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives
: effectu é a ve c une charge de 2,5 kg en sélectionna nt le ty pe de
Il y a un excès de mousse.
Est-ce que vous utilisez bien une lessive machine?
Vérifiez quil y ait bien linscription: pour lave-linge ou bien main et machine.
Est-ce que la quantité est correcte? Un excès de lessive
produit plus de mousse mais ne lave pas mieux tout en produisant des incrustations à lintérieur du lavante-séchante.
Pas de séchage
Contrôlez que:
La fiche soit bien branchée dans la prise; qu'il n'y ait pas de coupure de courant; que le hublot soit bien fermé; que le départ différé (s'il y en a un de prévu) ne soit pas sélectionné; que la fonction séchage a bien été sélectionnée.
Le lavante-séchante ne sèche pas correctement.
Contrôlez que:
l'extrémité du tuyau de chargement ne soit pas plongée dans l'eau; que la pompe de vidage ne soit pas bouchée; que les conseils concernant les charges maximum aient bien été respectés; que le robinet de l'eau soit bien ouvert.
Si malgré tous ces contrôles, votre lavante-séchante ne fonctionne pas et linconvénient persiste, appelez le SAV le plus proche de votre domicile en précisant:
- le type de panne
- le sigle (Mod. ....)
- le numéro de série (S/N ....)
Vous trouverez tous ces renseignements sur la plaquette signalétique située sur le panneau arrière de votre lavante-séchante.
Instructions pour l'installation et l'emploi
10
Installation et déménagement
Quand la
séchante
Que votre lavante-séchante soit neuf ou que vous veniez juste de déménager, son bon fonctionnement dépend en grande partie de son installation.
Après avoir déballé lappareil, vérifiez sil est en bon état. En cas de doute, faites appel à un professionnel du secteur. Pour permettre son
transport, lintérieur du lavante­séchante a été bloqué à laide de quatre vis sur le panneau arrière de la machine.
Avant de brancher votre lavante­séchante, enlevez les vis, le caoutchouc et la cale (conservez bien toutes ces pièces) et bouchez les trous à laide des cache-trous en plastique fournis avec lappareil. Important: fermez à l'aide du bouchon (fourni) les 3 trous où était montée la fiche et qui se trouvent sur le panneau arrière du lavante­séchante, en bas à droite.
Mise à niveau
Pour bien fonctionner, il est important que votre lavante-séchante soit bien posé à plat. Pour bien le niveler, il suffit dagir sur ses pieds avant; son angle dinclinaison , mesuré sur le plan de travail, ne doit pas dépasser 2°. Si vous avez de la moquette, attention à ce que la ventilation ne soit pas bouchée au niveau du socle.
Les pieds avant sont réglables.
Conservez les vis de
Raccordement à la prise
blocage et la cale. En
deau
cas de déménagement vous pourrez vous en
resservir pour bloquer
les pièces internes du lavante-séchante et le
protéger ainsi contre
les chocs pendant son
transport.
La pression de leau doit être comprise entre les valeurs indiquées sur la plaquette fixée à larrière de lappareil. Raccordez le tuyau darrivée à une prise deau froide à embout fileté 3/4 gaz ou 20x27 en interposant le joint en caoutchouc.
Le joint en caoutchouc.
Si les canalisations deau sont neuves ou inutilisées depuis longtemps, faites couler leau jusquà ce quelle soit limpide et sans impuretés. Raccordez le tuyau à la machine, au niveau de la prise deau prévue en haut, à droite.
Prise d’eau en haut à droite.
Raccordement du tuyau de vidange
Deux crochets (droit ou gauche) situés à larrière de la machine vous permettent de fixer le tuyau de vidange. Introduisez lautre extrémité dans un conduit ou bien accrochez-le à lévier ou à la baignoire en évitant de lécraser ou de trop le plier. Il faut absolument quil débouche entre 60 et 100 cm de haut. Si vous êtes obligés de fixer lextrémité à moins de 60 cm au-dessus du sol, il faut que vous fixiez le tuyau au crochet prévu dans le haut du panneau arrière de la machine.
lavante-
arrive
A
Le crochet à utiliser si le tuyau débouche à moins de 60 cm de haut.
Si le tuyau évacue dans la baignoire ou dans le lavabo, appliquez le support en plastique et attachez-le au robinet.
Le support pour évacuation dans une baignoire ou dans un lavabo.
Ne le laissez jamais tremper dans leau. Lutilisation de rallonges est absolument déconseillée. Si vous ne pouvez vraiment pas vous en passer, il faut quelle ait le même diamètre que le tuyau original et moins de 150 cm de long. En cas dévacuation murale, faites vérifier son efficacité par un professionnel agréé. Si vous habitez en étage dans un immeuble, il peut y avoir des phénomènes de siphonnement qui font que votre lavante-séchante prend et évacue leau continuellement. Pour supprimer cet inconvénient, vous pouvez trouver dans le commerce des valves spéciales anti-siphonnement.
Branchement électrique
Avant de brancher la machine à la prise de courant, contrôlez que:
1) la prise de courant est con­forme aux normes et que sa charge électrique est bien apte à supporter la puissance maximum de la machine figurant sur la plaquette des caractéristiques ;
2) la tension dalimentation est bien comprise entre les valeurs figurant sur la plaquette des caractéristiques;
3) la prise est bien compatible avec la fiche de la machine. En cas dincompatibilité, nutilisez pas dadaptateurs mais remplacez la prise ou la fiche;
4) votre installation électrique dis-pose bien dune mise à la terre.
Attention!
Nous déclinons toute
responsabilité en cas
de non respect des normes énumérées
ci-dessus.
Ne laissez pas les
enfants jouer avec les
sachets plastique, le polystyrène expansé, les clous et les autres
éléments demballage,
ils pourraient être
dangereux.
Instructions pour l'installation et l'emploi
11
Instructions pour l'installateur
Application du panneau d'habillage en bois sur la porte et montage du lavante-séchante à l'intérieur des éléments:
Au cas où, après le montage du panneau en bois, il faudrait expédier la machine pour son installation finale, nous vous conseillons de la laisser dans son emballage d'origine. L'emballage a été justement réalisé de manière à permettre le montage du panneau en bois sur la machine sans déballer complètement le produit (voir figures ci-dessous).
Le panneau en bois couvrant la façade ne doit pas avoir plus de 18 mm d'épaisseur, il peut être articulé tant à droite qu'à gauche. Pour plus de facilité d'emploi, nous conseillons d'adopter le même sens d'ouverture que pour le hublot dont les charnières sont montées sur le côté gauche.
Accessoires montage porte (Fig. 1-2-3-4-5)
N° 2 Supports charnière
Fig. 1
N° 2 Charnière
Fig. 2
lavabiancheria washing machine
achine laver
m w
ato
L
o
D
o
C
u
T
la
ashing m
w m waschmaschine
to
a
L Door side Cote porte
r s
u
T
asch
o
p
d
i
s
r
o
r
o
p
e
t
ite
e
r s
a
v
achin
rta
o
p
ite
e
rta e
e
t
b
m
n
ia
e laver
c
asch
e
h
achine
in
ria
e
A
C
6 5 4 3 2 1
Fig. 3
N° 1 Aimant
N° 1 Butoir aimant
Fig. 4
B
N° 1 Cheville en caoutchouc
Fig. 5
- 6 vis autotaraudeuses l = 13 mm
D
"type A".
- 2 vis métriques à tête évasée l = 25 mm "type B"; pour fixation du butoir aimant au meuble.
- 4 vis métriques l = 15 mm "type C"; pour montage des supports charnière au meuble.
- 4 vis métriques l = 7 mm "type
6 5 4 3 2 1
D"; pour montage des charnières aux supports.
N° 1 Entretoise
Fig. 4/B
E
Instructions pour l'installation et l'emploi
12
Montage des pièces sur la façade de la machine
- Montez les supports de charnière sur la façade en positionnant le trou indiqué par la flèche fig. 1 côté interne de la façade, utilisez les vis de type C.
- Montez le butoir de l'aimant du côté opposé, en haut, en vous servant des deux vis B.
- Intercalez entre la façade de la machine et le berceau de l'aimant, l'entretoise illustrée fig. 4/B.
Utilisation du gabarit de forage
- Pour marquer l'emplacement des trous sur le côté du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté supérieur gauche du panneau en vous servant des lignes tracées aux extrémités.
- Pour marquer l'emplacement des trous sur le côté droit du panneau, alignez le gabarit de
perçage avec le côté supérieur droit du panneau.
- Réalisez à l'aide d'une fraise appropriée les quatre emplace­ments où devront trouver place les deux charnières, la cheville en caoutchouc et l'aimant.
Montage des pièces sur le panneau en bois (Porte)
- Montez les charnières aux emplacements prévus (la partie mobile de la charnière doit se trouver vers l'extérieur du panneau) et fixez-les à l'aide de 4 vis type A.
- Montez l'aimant à son emplacement en haut, à l'opposé des charnières et fixez-le au moyen de deux vis type B.
- Montez la cheville en caoutchouc à sa place en bas. Le panneau est à présent prêt, vous pouvez le monter sur la machine.
Montage du panneau sur la machine
Introduisez l'ergot de la charnière indiqué par la flèche fig. 2 dans le logement du support charnière, poussez le panneau vers la façade de la machine et fixez les deux charnières à l'aide des deux vis type D.
Fixation du support de la base
Si la machine est installée à une extrémité de la cuisine intégrée, montez une ou les deux glissières du socle comme illustré fig. 8 en réglant leur profondeur en fonction de la position du socle et, au besoin, fixez-le à ces dernières fig. 9.
Pour monter le support de la base, procédez comme suit (fig. 8): Fixez l'équerre P à l'aide de la vis R, insérez le support de la base Q
dans la fente prévue et après l'avoir dûment positionné bloquez-le à l'aide de l'équerre d'assemblage P et de la vis R.
Montage de la machine à l'intérieur des éléments
- Poussez la machine à travers l'ou­verture en l'alignant aux autres meubles (fig. 6).
- Servez-vous des pieds de réglage pour amener la machine à la hauteur désirée.
- Pour régler la position du panneau en bois à la verticale et à l'horizontale, servez-vous des vis C et D comme illustré fig. 7.
Important: fermez la partie inférieure de la façade, la base touchant au sol.
in
595
40
5
600 m
C
D
815
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9
Accessoires fournis pour le réglage de la hauteur
Vous trouverez à l'intérieur du couvercle en polystyrène (fig.
10): 2 traverses (G), 1 listel (M)
Fig. 10
et à l'intérieur du tambour : 4 pieds supplémentaires (H), 4 vis (I), 4 vis (R), 4 écrous (L), 2 supports pour la base (Q)
570
820 ÷ 900
in
m
C
Fig. 8
Réglage de la machine en hauteur
La machine peut être réglée en hauteur (de 815 mm à 835 mm) à l'aide de ses 4 pieds. Si vous souhaitez l'amener à une hauteur supérieure à celle qui est indiquée plus haut, c'est à dire jusqu'à 870 mm, utilisez les accessoires suivants :
- les 2 traverses (G)
Procédez de même dans la partie arrière de la machine.
Vous pouvez alors régler les pieds H pour élever ou abaisser la machine de 835 mm à 870 mm.
Après avoir atteint la hauteur désirée, bloquez les écrous L à la traverse G.
Pour régler la machine à une hauteur comprise entre 870 mm et 900 mm, montez le listel M et réglez les pieds H jusqu'à la hauteur souhaitée.
Pour monter le listel, procédez comme suit : desserrez les trois vis N situées dans la partie avant du couvercle, montez le listel M comme illustré fig. 12 et serrez les vis N.
- les 4 pieds (H)
- les 4 vis (I)
- les 4 écrous (L) puis procédez comme suit (fig.
11):
G
démontez les 4 pieds originaux, positionnez une traverse G dans la partie avant de la machine, fixez-la à l'aide des vis I (en les vissant dans les trous où étaient fixés les pieds originaux) puis montez les nouveaux pieds H.
Fig. 11
L
I
H
Fig. 12
M
13
Instructions pour l'installation et l'emploi
Soins et Entretien facile
Chouchoutez-le et il vous sera toujours fidèle
Votre lavante-séchante est conçu pour durer longtemps sans causer de problèmes. Quelques astuces vous permettront de le garder toujours en forme et daugmenter sa longévité. En premier lieu, fermez toujours le robinet de leau après chaque lavage: la pression continue de leau peut provoquer lusure de certains composants. Vous éliminerez aussi tout danger de fuites en votre absence. Si votre eau est trop dure, utilisez un produit anticalcaire (une eau dure laisse des traces blanchâtres autour des robinets ou bien au niveau des bondes, notamment dans la baignoire). Si vous désirez avoir des renseignements plus précis à propos de leau de votre installation, adressez-vous au Service des eaux municipal ou bien à un plombier. Il faut toujours vider les poches et enlever les objets durs, les broches ou les pins par exemple. Lavez lextérieur du lavante­séchante avec un chiffon, de leau tiède et du savon.
Votre lavante-séchante est un vrai compagnon de vie et de travail. Le garder en forme, cest important. Pour vous aussi.
Lavez
périodiquement le
tiroir à produits
lessiviels.
Pour éviter que des
incrustations ne se
forment, placez-le
sous un jet deau
courante.
Nayez pas la main lourde.
Les lessives normales contiennent déjà des produits anticalcaires. Donc, najoutez à votre lavage un produit spécifique que si votre eau est particulièrment dure, cest à dire très riche en calcaire. Il peut être utile, de temps en temps, deffectuer un cycle de lavage avec une dose de produit anticalcaire, sans lessive et sans linge. Nayez pas la main lourde avec les produits lessiviels, lexcès de mousse pourrait causer de incrustations et abîmer les composants de votre machine.
Videz toujours les poches: les petits objets peuvent endommager votre lavante-séchante.
En cas de besoin, inspectez la pompe et le tuyau en caoutchouc.
Votre lavante-séchante est équipée dune pompe autonettoyante qui nexige aucune opération de nettoyage et dentretien.
Le tuyau en caoutchouc
Contrôlez le tuyau en caoutchouc au moins une fois par an. Remplacez-le dès que vous remarquez des craquèlements et des fissures qui pourraient entraîner des cassures.
Instructions pour l'installation et l'emploi
14
Ce qui compte par dessus tout
Votre sécurité et celle de
Votre lavante-séchante a été fabriquée selon les normes internationales de sécurité les plus
vos enfants
Lisez attentivement ces conseils ainsi que toutes les informations contenues dans ce mode demploi: ils vous fourniront no n seulement des renseignements utiles mais aussi des conseils importants sur la sécurité, lutilisation et lentretien.
1. Votre lavante-séchante ne doit pas être installée dehors, même à labri, car
il est très dangereux de la laisser exposée à la pluie et aux orages.
2. Elle ne doit être utilisée que par des adultes et
exclusivement pour laver du linge selon les instructions reportées dans ce mode demploi.
3. Deux ou trois personnes sont nécessaires pour la déplacer en faisant très attention. Ne jamais la déplacer seul car la
machine est très lourde
ou utilisez un engin de manutention (diable).
4. Avant dintroduire votre linge, contrôlez si le
tambour est bien vide.
5. Ne touchez jamais la machine pieds nus ou bien les mains ou les pieds mouillés ou humides.
6. Nutilisez ni rallonges ni prises multiples, dange-
reuses surtout dans des
Jexige un professionnel qualifié et agréé et des pièces de rechange originales garanties Scholtes!
endroits humides. Le câble dalimentation ne doit être ni plié ni écrasé.
7. Nouvrez pas le tiroir à produits lessiviels pendant le fonction­nement de la machine; nutilisez jamais de
sévères. Pour vous protéger ainsi que votre famille.
lessive pour lavage à la main sa mousse
abondante pourrait endom­mager les parties internes de la machine.
8. Ne tirez jamais sur le câble ni sur le lavante-
séchante pour débrancher la fiche de la prise murale: cest extrêmement dangereux.
9. En cours de fonctionnement, ne
touchez pas à leau évacuée, elle peut
atteindre des températures très élevées. Pendant le
lavage, le hublot a tendance à se réchauffer;
gardez vos enfants à bonne distance. Ne forcez jamais
pour ouvrir le hublot
vous risqueriez dendom­mager le mécanisme de sécurité prévu pour prévenir les ouvertures accidentelles.
10. En cas de panne, fermez avant tout le robinet de leau et débranchez la fiche de la prise murale;
nessayez en aucun cas daccéder aux mécanismes internes pour la réparer.
Comment changer le câble dalimentation
Le câble dalimentation de votre lavante-séchante est un câble spécial qui nest disponible quauprès des SAV agréés.
Fig. 13
Instructions pour l'installation et l'emploi
15
Pour le remplacer, procédez comme suit:
1. Contrôlez que votre lavan­te-séchante est bien éteinte et que la fiche est bien débranchée.
2. Dévissez les vis I [fig. 13] pour démonter le couvercle.
3. Déconnectez les câbles du filtre antiparasite F [fig. 14] en repérant bien leur
N
F
Fig. 14
emplacement (fil Bleu=N; fil Marron=L) en laissant en
dernier le fil de terre Remarque: les lettres L, N et le symbole sur le filtre antiparasite.
4. Enlevez la vis et la ron- delle V [fig. 15] qui servent d'arrêt pour le passe-fil.
5. Eloignez légèrement la partie supérieure du passe-
sont reportés
L
Fig. 15 Fig. 16
fil du panneau arrière, tirez le câble dalimentation vers le haut, sortez-le [fig. 16].
.
Pour raccorder le nouveau câble, procédez en sens in­verse.
Il importe, pour votre sécurité, de bien remonter toutes les pièces et toutes les vis utilisées.
Instructions pour l'installation et l'emploi
16
Quick guide
Here are the 12 topics explained in this manual. Read, learn and have fun: you will discover many secret ways to get a better wash, more easily and making your washer-dryer last longer.
1. Installation and removal (p. 27)
Installation, after delivery or transport, is the most important operation for the correct functioning of your washer-dryer. Always check:
1. That the electric system conforms to regulations;
2. That the inlet and draining pipes are connected correctly.
Never use pipes that have already been used;
3. That the washer-dryer is levelled properly; something worth
checking to aid the performance of your washer-dryer;
4. That the drum's fixing screws have been removed from the back
of the washer-dryer.
8. How to dry (p. 21)
2. What goes in your washer-dryer and how
to start it (p. 18)
A correct distribution of your laundry is vital to the successful outcome of the wash and the life of the washer-dryer. Learn all the tips and secrets to dividing your linen: colour, type of fabric.
A few handy tips to get the best drying cycle from your appliance.
9. Care and maintenance (p. 30)
Your washer-dryer is a true friend. With just a bit of care, it will repay you with loyalty and devotion. With the necessary upkeep, it will wash for years and years to come.
3. Guide to understanding labels (p. 22)
The symbols on the labels of your garments are easy to understand and equally important for the success of your wash. The guide includes simple instructions to help you choose the right tempera­ture, wash cycles and ironing methods.
10. Problems and solutions (p. 25 and 26)
Before calling a technician, read these pages: immediate solutions may be found for a number of problems. If the problem persists, call your local Scholtes customer services who will be pleased to help. Any failure will be repaired, as soon as possible.
4. Useful tips to avoid mistakes (p. 23)
Years back, our grandmothers were the ones who gave us good advice
- and in those days synthetic fibres did not exist: washing was easy. Today, your washer-dryer offers you helpful advice allowing you to wash cashmere and wool even better than an expert laundress would by hand.
5. The detergent dispenser (p. 24)
How to use the detergent dispenser and the bleach compartment.
11. Technical characteristics (p. 26)
Herein are the technical features of your washer-dryer: model type number, electric and water specifications, size, capacity, speed of the spin cycle and compliance with Italian and European regulations.
12. Safety for you and your family (p. 31)
Here you will find the necessary safety guidelines, and it is important for you to read this section carefully.
6. Understanding the control panel (p. 19 - 20)
Washer-dryer s control panel is very simple. It has only a few essential buttons to help you choose any type of wash cycle, ranging from the most energetic, capable of cleaning a mechanics overalls, to the most delicate for cashmere. Familiarising yourself with it will help you get the best out of your wash while helping your washer-dryer last longer. Its easy.
7. Guide to programmes (p. 20)
Herein is an easy table to help you choose the right programme, temperature, detergents and possible additives. Choose the right programme and you will get better results with your wash while saving time, water and energy, day after day.
Instructions for installation and use
17
M
What goes in your washer-dryer?
Before washing, you can do a great deal to ensure better results. Divide your garments according to fabric and colour. Read the labels, follow their guidelines.
Before washing.
Divide your washing according to the type of fabric and colour fastness. Empty all pockets (coins, paper, money and small obejects) and ensure all loose buttons are repaired or removed prior to loading.
The labels say it all.
Always look at the labels: they tell you everything about your garment and how to wash it in the best possible way. The table on page 22 shows all meanings behind these symbols. Their recommendations are important to achieve better wash results
Big and small happily together.
This washer-dryer has a special electronic control device for even distribution: before the spin cycle starts, this device allows the garments to positions themselves, to minimise noise and vibrations during the spin cycle.
Starting the washer-dryer
After installing your new washer-dryer, start a wash cycle by setting programme "1" at 90 degrees.
Starting your washer-dryer in the right way is important for the quality of your wash, to help prevent future problems and enhance life expectancy of your appliance. Once you have loaded your washer-dryer and added the detergent together with any fabric conditioner, always check that:
For more delicate
garments:
protect underwear,
tights and stockings
and delicate items by
placing them in a
canvas pouch.
1. The door is closed correctly.
2. The plug is secured in the socket.
3. The water supply is turned on.
Turn the appliance on Press button B (position I).
Choose the desired programme
The programme is selected according to the type of garments that need to be washed. To choose a programme, refer to the table on page 18. Turn knob A until the selected programme is aligned with the mark on the control panel, set all the options available (flashing) as indicated on pages 19 and 20 (reference
), then press button C (Start/ Reset). If you want to interrupt the programme in progress, press button C for at least 3 seconds.
At the end of the wash cycle...
Wait for symbol and the word End to appear. Then turn the washer-dryer off by pressing on-off button B (O position). You can now open the washer-dryer door safely. After having removed the freshly cleaned washing, leave the door open to allow air circulation inside the drum. Always disconnect electricity at the socket and turn off the water supply.
to come off
Dividing your
garments according to
fabric and colour, is
very important for
good results.
Remember that, in the event of a power failure, or should the washer-dryer switch itself off, the programme chosen will remain in its memory.
How to eliminate the most common stains
Ink and biro Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol or alcohol at 90°. Tar Dab with fresh butter, rub in turpentine then wash immediately. Wax Scrape away, then run a hot iron between two sheets of absorbent paper. Then rub in cotton with
turpentine or methyl alcohol.
Chewing gum Rub in nail polish remover and wipe with a clean rag. Mold Cotton and white linen should be placed in a solution of 5 parts water, one bleach and a spoon of vinegar,
then washed immediately. For other white fabrics, use hydrogen peroxide at 10 volumes and wash immediately.
Lipstick Dab with ether on wool or cotton. Use tricloroetilene for silk. Nail polish Place a sheet of absorbent paper on the side of the stain, wet it with nail polish remover, shifting the
garment as the sheet gradually changes colour. Grass Dab with a wad of cotton soaked in methyl alcohol.
Instructions for installation and use
18
Loading...
+ 47 hidden pages